1 00:00:06,000 --> 00:00:08,880 NETFLIX PRÄSENTIERT 2 00:00:10,840 --> 00:00:14,400 EINE MOVISTAR+ ORIGINAL SERIE 3 00:00:23,400 --> 00:00:25,160 Es gibt in Barcelona einen Barbier, 4 00:00:25,240 --> 00:00:27,960 der nur Leute aus Barcelona rasiert, 5 00:00:28,040 --> 00:00:30,640 die sich nicht selber rasieren. 6 00:00:31,680 --> 00:00:34,520 Hier kommt das Paradox. 7 00:00:34,600 --> 00:00:36,200 Der Barbier 8 00:00:36,280 --> 00:00:39,000 wohnt auch in Barcelona. 9 00:00:39,640 --> 00:00:43,040 Also kann er sich nur selbst rasieren, 10 00:00:43,120 --> 00:00:47,200 wenn er sich nicht selbst rasiert. 11 00:00:48,160 --> 00:00:50,840 Das ist eine Kontradiktion 12 00:00:50,920 --> 00:00:55,040 in der "Alpha" nur wahr ist, 13 00:00:56,280 --> 00:00:57,560 wenn es "nicht Alpha" ist. 14 00:00:59,640 --> 00:01:02,280 Willkommen in der Welt der selbstreferentiellen Paradoxien, 15 00:01:02,360 --> 00:01:05,400 die wir in der Sprachphilosophie entdecken werden. 16 00:01:26,560 --> 00:01:27,680 Hallo, Oti. 17 00:01:27,760 --> 00:01:30,160 Endlich gehst du mal ran. 18 00:01:30,240 --> 00:01:33,840 Sorry, ich brauchte etwas Urlaub nach der Sache mit Etienne. 19 00:01:33,920 --> 00:01:36,600 Das verstehe ich, es war so unerwartet. 20 00:01:37,760 --> 00:01:39,880 Pol, wir vermissen dich. 21 00:01:39,960 --> 00:01:41,720 Biel starrt mir ständig auf die Titten. 22 00:01:43,520 --> 00:01:45,000 Ich vermisse euch auch. 23 00:01:46,040 --> 00:01:48,160 Wir fangen Sprachphilosophie an. 24 00:01:49,320 --> 00:01:51,040 Bekomme ich deine Mitschriften? 25 00:01:52,320 --> 00:01:53,800 Nur wenn du sie dir abholst. 26 00:01:59,640 --> 00:02:01,440 Dann komme ich später vorbei. 27 00:02:44,080 --> 00:02:46,800 DER STORCH 28 00:03:09,320 --> 00:03:10,720 Pol. 29 00:03:10,800 --> 00:03:11,800 Was ist? 30 00:03:18,240 --> 00:03:20,560 Nichts, ich frage mich nur, 31 00:03:21,400 --> 00:03:23,920 ob du heute zur Uni gehst. 32 00:03:25,440 --> 00:03:27,880 Ja, der Fakultätsstreik ist vorbei. 33 00:03:28,520 --> 00:03:30,880 Wie läuft es im Parkhaus? 34 00:03:32,120 --> 00:03:34,360 Wie immer. Mein Chef nervt. 35 00:03:34,440 --> 00:03:35,800 Habt einen schönen Tag. 36 00:03:35,880 --> 00:03:38,680 Ich komme heute Abend erst spät zurück. 37 00:03:38,760 --> 00:03:40,640 Ein junger Schachmeister 38 00:03:40,720 --> 00:03:43,080 bringt uns ein paar Züge bei. 39 00:03:43,160 --> 00:03:44,760 Wirklich? Wie toll! 40 00:03:46,520 --> 00:03:47,720 -Tschüss! -Bis dann. 41 00:03:52,600 --> 00:03:54,000 Guck mich nicht so an. 42 00:03:56,040 --> 00:03:59,360 Wenn man einmal lügt, ist es schwierig, damit aufzuhören. 43 00:04:00,120 --> 00:04:01,600 Ja. 44 00:04:01,680 --> 00:04:03,600 Ich würde ihr die Wahrheit sagen, 45 00:04:03,680 --> 00:04:05,760 wenn ich so mutig wie du wäre. 46 00:05:18,040 --> 00:05:18,880 Hallo. 47 00:05:18,960 --> 00:05:21,560 -Hallo, wie geht's? -Sie rauchen, oder? 48 00:05:21,640 --> 00:05:22,840 Ja, nehmen Sie sich eine. 49 00:05:24,400 --> 00:05:26,000 Meine Zigaretten sind alle. 50 00:05:26,080 --> 00:05:27,960 Entschuldige die Störung. 51 00:05:28,040 --> 00:05:29,040 Kein Problem. 52 00:05:29,960 --> 00:05:31,880 -Raucht ihr hier drin? -Ja. 53 00:05:31,960 --> 00:05:33,880 -Das kümmert keinen. -Nein. 54 00:05:33,960 --> 00:05:35,480 Ich rauche lieber draußen. 55 00:05:41,560 --> 00:05:43,400 Darum fehlen Sie in meiner Vorlesung. 56 00:05:43,480 --> 00:05:45,680 Sie können als einziger Dinge reparieren. 57 00:05:45,760 --> 00:05:47,240 Vielleicht entkomme ich ja mal. 58 00:05:47,320 --> 00:05:50,240 Entkommen. Klingt gut. 59 00:05:50,800 --> 00:05:52,880 Ich höre, Metaphysik ist gut. 60 00:05:53,560 --> 00:05:56,400 Sie können jeden Kurs besuchen, den Sie wollen. 61 00:05:58,000 --> 00:06:00,400 Ist Metaphysik nicht sehr wichtig? 62 00:06:00,920 --> 00:06:02,440 Nicht unbedingt. 63 00:06:04,080 --> 00:06:06,440 Die Ethik gibt es seit dem Beginn der Menschheit. 64 00:06:08,080 --> 00:06:09,760 Metaphysik gab es schon vorher. 65 00:06:09,840 --> 00:06:11,640 Es ist so was wie die echte Physik. 66 00:06:13,040 --> 00:06:14,520 Leben Ihre Eltern noch? 67 00:06:16,080 --> 00:06:17,120 Ja. 68 00:06:17,200 --> 00:06:19,160 Heute Nacht töte ich sie. 69 00:06:19,240 --> 00:06:22,560 Dann unterhalten wir uns morgen über Metaphysik. 70 00:06:38,840 --> 00:06:40,240 Alfonso! 71 00:06:40,960 --> 00:06:42,280 Alfonso! 72 00:06:48,480 --> 00:06:51,160 Alfonso! 73 00:06:58,440 --> 00:07:00,400 Was zum Teufel? 74 00:07:00,480 --> 00:07:01,800 Sind Sie taub? 75 00:07:01,880 --> 00:07:03,240 Was tun Sie da? 76 00:07:03,320 --> 00:07:05,440 Haben Sie meine Unterwäsche angefasst? 77 00:07:05,520 --> 00:07:07,640 Ja, ich habe ja die Wäsche gemacht. 78 00:07:07,720 --> 00:07:09,360 Das ist Herminias Aufgabe. 79 00:07:09,440 --> 00:07:10,320 Okay. 80 00:07:10,400 --> 00:07:13,240 Aber ich mache zuhause eigentlich die Wäsche. 81 00:07:13,320 --> 00:07:14,760 Ich bin nicht Ihre Frau. 82 00:07:14,840 --> 00:07:16,400 Sie fassen meine Slips nicht an. 83 00:07:17,000 --> 00:07:19,440 Okay, tut mir leid. 84 00:07:19,520 --> 00:07:22,320 Und räumen Sie den Topf dort weg. 85 00:07:24,160 --> 00:07:26,920 Was für eine… 86 00:07:31,760 --> 00:07:33,760 Hoffentlich nimmst du Alfonso etwas ran. 87 00:07:33,840 --> 00:07:35,360 Pol Rubio, das wurde Zeit. 88 00:07:35,440 --> 00:07:36,560 Wo bist du gewesen? 89 00:07:36,640 --> 00:07:37,680 Brauchte 'ne Pause. 90 00:07:37,760 --> 00:07:40,520 Das mit meinem Papa war schwer zu verdauen. 91 00:07:40,600 --> 00:07:41,800 Ach so. 92 00:07:41,880 --> 00:07:43,560 Ich war hart zu dir. 93 00:07:43,640 --> 00:07:45,080 Habe ein Szene gemacht. 94 00:07:45,160 --> 00:07:46,200 Ist in Ordnung. 95 00:07:46,280 --> 00:07:49,360 Zuhause ist es seltsam. Gloria ist sauer wegen dem Finanzamt. 96 00:07:49,440 --> 00:07:50,640 Geht es dir gut? 97 00:07:50,720 --> 00:07:52,160 -Mir geht's super. -Gut. 98 00:07:52,240 --> 00:07:54,800 Ich hatte sogar einen Luxusurlaub, wie du. 99 00:07:54,880 --> 00:07:56,200 Sieh mal einer an. 100 00:07:56,280 --> 00:07:57,560 -Hallo. -Hallo! 101 00:07:57,640 --> 00:07:59,000 -Wurde auch Zeit. -Hi. 102 00:07:59,080 --> 00:08:00,880 Dachtet ihr, ich breche ab? 103 00:08:00,960 --> 00:08:02,840 Nein, ich werde alles geben. 104 00:08:04,320 --> 00:08:06,520 -Was geht, Biel? -Nicht viel. 105 00:08:06,600 --> 00:08:09,240 Lasst uns das beim Abendessen bei mir feiern. 106 00:08:09,320 --> 00:08:10,480 Wow, Kaviar! 107 00:08:10,560 --> 00:08:13,240 -Komm nach der Arbeit. -Da arbeite ich nicht mehr. 108 00:08:13,320 --> 00:08:15,360 Der Chef hat mich gefeuert. 109 00:08:15,440 --> 00:08:16,960 Ich brauche 'nen Job. 110 00:08:17,040 --> 00:08:18,840 Vielleicht kann Ángel dir weiterhelfen. 111 00:08:19,720 --> 00:08:22,400 -Ángel? Der Typ aus Satanassa? -Ja. 112 00:08:22,480 --> 00:08:24,680 Er hat bei der Philo-Party mitgeholfen. 113 00:08:24,760 --> 00:08:27,000 Als Kellner verdient er am Abend 114 00:08:27,080 --> 00:08:28,440 Hundert Euro Trinkgeld. 115 00:08:28,520 --> 00:08:29,880 -Wow! -Nicht schlecht. 116 00:08:29,960 --> 00:08:31,600 Ich hätte auch gerne einen Job. 117 00:08:31,680 --> 00:08:33,040 Du kriegst Geld von Papa. 118 00:08:33,120 --> 00:08:34,560 Ich rufe ihn an, 119 00:08:34,640 --> 00:08:37,240 nach der Ethikprüfung kriege ich kein Stipendium mehr. 120 00:08:52,880 --> 00:08:54,920 Sieh mal einer an, der Vermisste. 121 00:08:55,560 --> 00:08:56,400 Wie geht's? 122 00:08:56,480 --> 00:08:58,280 Wie geht's? Alles gut? 123 00:08:58,360 --> 00:09:01,160 -Du warst ziemlich fertig. -Mir geht's gut. 124 00:09:01,880 --> 00:09:04,200 Ich hatte mit Rai einen blöden Streit. 125 00:09:06,120 --> 00:09:08,520 -Ich hab so eine Szene gemacht. -Schon gut. 126 00:09:09,360 --> 00:09:10,840 Es war schön, dich so zu sehen. 127 00:09:12,440 --> 00:09:14,880 Wirklich? 128 00:09:16,680 --> 00:09:18,760 Ja, du siehst aus, wie ein harter Typ, 129 00:09:18,840 --> 00:09:20,680 aber ich sah deine Verletzlichkeit. 130 00:09:21,520 --> 00:09:23,360 Du siehst gerne Leute, die leiden? 131 00:09:24,520 --> 00:09:26,720 -Habe ich leiden gesagt? -Nein, aber… 132 00:09:26,800 --> 00:09:30,480 Siehst du gerne Leute, denen es schlecht geht? 133 00:09:32,320 --> 00:09:33,880 Du bist ganz schön empfindlich. 134 00:09:33,960 --> 00:09:36,320 Menschen sind nicht aus Stein. 135 00:09:36,400 --> 00:09:38,800 Und ich sah, dass du es auch nicht bist. 136 00:09:40,480 --> 00:09:41,800 Natürlich nicht. 137 00:09:41,880 --> 00:09:43,480 Wollen wir uns wieder sehen? 138 00:09:43,560 --> 00:09:45,080 Das wäre schön. 139 00:09:45,160 --> 00:09:46,560 Hast du heute Zeit? 140 00:09:46,640 --> 00:09:50,440 Ich treffe einen Freund, der vielleicht Arbeit für mich hat. 141 00:09:51,640 --> 00:09:52,520 Viel Glück dabei. 142 00:09:53,440 --> 00:09:54,800 Mal sehen. 143 00:09:56,280 --> 00:09:58,560 Ich gehe zu Bolaños Kurs, was machst du? 144 00:09:59,120 --> 00:10:01,200 Kommst du mit oder musst du arbeiten? 145 00:10:02,520 --> 00:10:03,800 Ich muss arbeiten. 146 00:10:07,440 --> 00:10:10,960 Die Studienanfänger sind jedes Jahr schlechter vorbereitet. 147 00:10:11,040 --> 00:10:13,480 Sie sogar noch schlechter. 148 00:10:14,120 --> 00:10:15,960 Ja. 149 00:10:16,520 --> 00:10:18,920 Für Sie fing alles an, als Sie geboren wurden. 150 00:10:19,000 --> 00:10:21,560 Es ist Ihnen egal, was Sie hierher brachte. 151 00:10:21,640 --> 00:10:26,520 Sie sind primitive Kreaturen voller überflüssiger Informationen. 152 00:10:31,160 --> 00:10:34,240 Gehen Sie nicht gleich auf die Barrikaden. 153 00:10:34,800 --> 00:10:36,320 Das zu sagen diente 154 00:10:36,400 --> 00:10:39,480 als Einführung in die folgende Frage: 155 00:10:39,560 --> 00:10:43,480 "Gäbe es eine Ethik, wenn wir alle vollkommen ehrlich wären?" 156 00:10:45,360 --> 00:10:47,360 -Ich glaube nicht. -Warum? 157 00:10:47,440 --> 00:10:52,800 Weil das Leben chaotisch wäre, wenn alle immer die Wahrheit sagen würden. 158 00:10:53,360 --> 00:10:56,440 Das bedeutet, die mangelnde Ehrlichkeit unterstützt uns dabei, 159 00:10:56,520 --> 00:10:59,520 die Ordnung aufrechtzuerhalten und nicht wie Wilde zu leben. 160 00:11:01,040 --> 00:11:02,960 Dostojewski schrieb: 161 00:11:03,040 --> 00:11:05,680 "Verrieten die Menschen alle ihre intimsten Geheimnisse, 162 00:11:05,760 --> 00:11:10,000 würde auf der Welt ein dreckiger, unerträglicher Gestank liegen." 163 00:11:10,880 --> 00:11:12,400 Das ist eklig. 164 00:11:13,720 --> 00:11:14,760 Ja. 165 00:11:14,840 --> 00:11:18,360 Ich glaube, die Ethik würde es auch geben, 166 00:11:18,440 --> 00:11:20,440 wenn wir alle ehrlich wären. 167 00:11:21,080 --> 00:11:22,200 Erklären Sie das. 168 00:11:28,320 --> 00:11:29,760 Ich weiß nicht, 169 00:11:29,840 --> 00:11:32,400 ich denke, die Menschen können auch 170 00:11:32,480 --> 00:11:34,080 schlimmste Umstände überwinden. 171 00:11:34,160 --> 00:11:37,240 Würden für zum reinen Überleben 172 00:11:37,320 --> 00:11:40,680 nicht eine neue Ethik schaffen? 173 00:11:41,640 --> 00:11:43,120 Sicher. 174 00:11:44,440 --> 00:11:47,400 Sie Ethik müsste das Gleichgewicht halten zwischen der Wahrheit 175 00:11:47,480 --> 00:11:48,880 und richtigem Handeln. 176 00:11:48,960 --> 00:11:51,480 "Ethik" ist kein Synonym für "Wahrheit", 177 00:11:52,160 --> 00:11:55,560 auch wenn sie genau so notwendig ist wie unsere Atemluft. 178 00:11:58,240 --> 00:12:00,680 Joaquim Tornés Sohn ist hier verantwortlich, 179 00:12:00,760 --> 00:12:02,200 der meisterhafte Zimmermann. 180 00:12:02,280 --> 00:12:04,600 Er hat sich in Empordá zur Ruhe gesetzt 181 00:12:04,680 --> 00:12:07,240 und sein Sohn Axel führt sein Handwerk weiter. 182 00:12:07,880 --> 00:12:09,360 Er wird Karriere machen. 183 00:12:10,640 --> 00:12:12,000 Axel! 184 00:12:14,320 --> 00:12:15,800 Axel! 185 00:12:16,440 --> 00:12:17,320 Hallo. 186 00:12:17,400 --> 00:12:19,280 Hallo, könnten Sie Axel holen? 187 00:12:19,360 --> 00:12:21,120 Der Vorstand ist hier. 188 00:12:21,200 --> 00:12:22,880 Er ist im Hörsaal. 189 00:12:25,800 --> 00:12:28,040 Ach stimmt, wir gaben ihnen einen leeren Hörsaal, 190 00:12:28,120 --> 00:12:30,760 um ihr Material zu lagern. 191 00:12:30,840 --> 00:12:33,240 Damit sie hier mehr Platz haben. 192 00:12:44,320 --> 00:12:45,400 So ist das also. 193 00:12:45,960 --> 00:12:48,200 Sobald wir Frieden schließen, 194 00:12:48,280 --> 00:12:50,240 willst du etwas von mir. 195 00:12:50,320 --> 00:12:52,000 Aber ich mag diesen Tisch. 196 00:12:52,080 --> 00:12:53,600 Ich kaufe dir keine Möbel, 197 00:12:53,680 --> 00:12:56,480 wenn ihr noch keine Wohnung habt. 198 00:12:56,560 --> 00:12:58,080 Weil dir keine gefällt. 199 00:12:58,160 --> 00:13:00,320 Du bist so eine Nervensäge. 200 00:13:00,400 --> 00:13:03,080 Die meisten Wohnungen in Barcelona sind scheiße. 201 00:13:05,320 --> 00:13:08,080 -Hi. -Hi. 202 00:13:08,160 --> 00:13:09,960 Kennst du mich noch? 203 00:13:10,480 --> 00:13:11,920 Na klar. 204 00:13:12,000 --> 00:13:13,280 -Wie geht's? -Gut, und dir? 205 00:13:13,360 --> 00:13:16,000 Warte in der Bibliothek auf mich. 206 00:13:16,680 --> 00:13:17,800 Okay. 207 00:13:20,600 --> 00:13:24,080 Also, willst du dir die Prüfung noch mal ansehen? 208 00:13:25,880 --> 00:13:27,960 Ich würde sie gern noch einmal schreiben. 209 00:13:28,040 --> 00:13:32,680 Hast du deine Schamhaare vergessen und willst deine Note verbessern? 210 00:13:33,800 --> 00:13:35,280 María, ich habe es versaut. 211 00:13:35,360 --> 00:13:36,760 Ich hatte einen Aussetzer. 212 00:13:36,840 --> 00:13:39,040 Ich muss Ethik für mein Stipendium bestehen. 213 00:13:39,120 --> 00:13:41,000 Das hättest du bedenken sollen. 214 00:13:41,560 --> 00:13:43,440 Du glaubst es vielleicht nicht, 215 00:13:44,040 --> 00:13:45,960 aber ich bin eine redliche Professorin. 216 00:13:47,280 --> 00:13:49,560 Du sollst mich nicht bestehen lassen, 217 00:13:49,640 --> 00:13:51,720 ich will die Prüfung wiederholen. 218 00:13:51,800 --> 00:13:53,280 Ich könnte es heute machen. 219 00:13:53,360 --> 00:13:55,320 Ich dir keine Gefälligkeiten, 220 00:13:55,400 --> 00:13:57,520 egal, wie viel Serranoschinken du mir schenkst. 221 00:13:58,480 --> 00:14:00,440 Glauben Sie, das ist ein Witz? 222 00:14:01,600 --> 00:14:03,880 -Mir geht es nicht gut. -Ich weiß. 223 00:14:03,960 --> 00:14:06,160 Sehe ich dir an. Mir auch nicht. 224 00:14:06,920 --> 00:14:08,840 Aber die Prüfung wiederholen geht nicht. 225 00:14:11,000 --> 00:14:13,120 Hätte ich das gewusst, hätte ich auch gespickt. 226 00:14:15,720 --> 00:14:17,080 Wie bitte? 227 00:14:19,680 --> 00:14:20,600 Wer hat gespickt? 228 00:14:22,200 --> 00:14:23,080 Sage ich dir nicht. 229 00:14:23,160 --> 00:14:27,080 Du sagst mir sofort, wer in María Bolaños Prüfung gespickt hat. 230 00:14:31,400 --> 00:14:34,960 Dann vergesse ich auch meine Berufsethik und du darfst wiederholen. 231 00:15:26,200 --> 00:15:28,600 Setzen Sie sich doch. 232 00:15:29,800 --> 00:15:30,960 Ja, klar. 233 00:15:41,800 --> 00:15:43,960 Wow, das ist super! 234 00:15:44,040 --> 00:15:46,120 Das habe ich nicht erwartet. 235 00:15:46,200 --> 00:15:48,160 Kein Wunder, Sie haben zehn Punkte! 236 00:15:48,240 --> 00:15:50,160 Ja. 237 00:15:50,760 --> 00:15:52,400 Streichen Sie die eins aus der zehn. 238 00:15:55,600 --> 00:15:57,240 Streichen Sie die eins aus der zehn. 239 00:16:00,880 --> 00:16:01,840 Aber warum? 240 00:16:03,480 --> 00:16:06,640 Es hat Spaß gemacht, Sie beim Spicken am Handy zu sehen. 241 00:16:07,240 --> 00:16:09,800 Und habe mich so darauf gefreut, 242 00:16:10,480 --> 00:16:13,120 wie sich Ihr Gesichtsausdruck von Freude zu Kummer wandelt. 243 00:16:15,200 --> 00:16:16,280 Also, ich… 244 00:16:16,360 --> 00:16:17,760 Es, es tut mir leid. 245 00:16:17,840 --> 00:16:19,800 Ihre Erklärungen langweilen mich. 246 00:16:20,360 --> 00:16:23,160 Ich möchte nur eines von Ihnen, das sagte ich bereits zweimal. 247 00:16:23,240 --> 00:16:25,360 Muss ich es noch einmal wiederholen? 248 00:16:46,720 --> 00:16:48,160 Entschuldigen Sie. 249 00:16:48,920 --> 00:16:51,520 Müssen Sie wie ein Geist hier reinschleichen? 250 00:16:52,160 --> 00:16:54,280 -Entschuldigung. -Was wollen Sie? 251 00:16:54,360 --> 00:16:57,040 Wir haben noch nicht über den Vertrag gesprochen. 252 00:16:57,120 --> 00:16:58,960 Noch einnmal. Sprechen Sie mit Rai. 253 00:16:59,040 --> 00:17:02,120 Ich kann leider kein Bargeld annehmen. 254 00:17:04,000 --> 00:17:05,440 Noch etwas. 255 00:17:06,160 --> 00:17:09,079 Darf ich heute früher gehen? 256 00:17:10,200 --> 00:17:12,000 Gloria, meine Partnerin, 257 00:17:12,079 --> 00:17:14,200 weiß nicht, dass ich hier arbeite, 258 00:17:14,280 --> 00:17:16,160 um das Finanzamt zu bezahlen. 259 00:17:16,720 --> 00:17:20,400 Mir fallen keine Lügen mehr ein, warum ich nicht zu Hause bin. 260 00:17:21,040 --> 00:17:23,280 Ich will Gloria nicht verärgern. 261 00:17:23,920 --> 00:17:24,839 Ich bin Witwer. 262 00:17:25,800 --> 00:17:28,240 Ich war zu lange im Leben allein. 263 00:17:31,760 --> 00:17:33,720 Sie können gehen, wann Sie wollen. 264 00:17:50,120 --> 00:17:51,720 Wir entziehen Ihnen den Auftrag. 265 00:17:52,760 --> 00:17:54,560 Ich komme mit dem Vorstand 266 00:17:54,640 --> 00:17:57,200 und man sagt mir, Sie sind in einer Vorlesung. 267 00:17:57,280 --> 00:17:59,000 Dann finde ich diese Scheiße. 268 00:17:59,080 --> 00:18:00,440 Lassen Sie mich erklären. 269 00:18:00,520 --> 00:18:03,920 Ich werde nicht der Rektor sein, der die Mensa niederbrennen ließ. 270 00:18:04,680 --> 00:18:06,840 Ihr Vater sagte, ich soll Sie im Auge behalten. 271 00:18:06,920 --> 00:18:07,800 Das hat er gesagt? 272 00:18:07,880 --> 00:18:09,840 Ich habe es mir bestätigen lassen. 273 00:18:11,000 --> 00:18:13,320 -Sie haben es ihm gesagt. -Das tat ich sofort. 274 00:18:13,400 --> 00:18:15,640 Ich zweifele nicht an Ihrem Talent, 275 00:18:15,720 --> 00:18:20,320 aber in der Nähe von so altem Holz zu rauchen ist inakzeptabel. 276 00:18:21,960 --> 00:18:23,840 Sie können gehen. 277 00:18:26,680 --> 00:18:28,400 Und wenn die Kippe nicht von mir ist? 278 00:18:28,480 --> 00:18:30,040 Nicht Ihre? Von wem dann? 279 00:18:30,120 --> 00:18:31,160 Einem Arbeiter? 280 00:18:31,240 --> 00:18:32,760 Nein, das nicht. 281 00:18:33,320 --> 00:18:34,760 Viele gehen dort ein und aus. 282 00:18:37,240 --> 00:18:40,960 Sie haben vielleicht einen Sinn für Humor. Jetzt soll ich wie ein Trottel dastehen. 283 00:18:42,040 --> 00:18:44,360 Die Kippe gehört nicht mir oder meinem Team. 284 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 Untersuchen Sie das, bevor Sie beschuldigen. 285 00:18:47,080 --> 00:18:48,400 Ich soll das untersuchen? 286 00:18:48,480 --> 00:18:50,520 Gut, dann untersuche ich es. 287 00:18:50,600 --> 00:18:53,520 Axel, wer hat in der Aula geraucht? 288 00:18:54,560 --> 00:18:56,440 Ich frage Sie jetzt: 289 00:18:56,520 --> 00:18:58,360 Wollen Sie diesen Auftrag? 290 00:18:59,880 --> 00:19:01,280 Wem gehört die Kippe? 291 00:19:19,080 --> 00:19:20,680 Ich war kurz davor, Axel zu feuern. 292 00:19:22,320 --> 00:19:23,160 Axel? 293 00:19:23,240 --> 00:19:26,120 Ja, er saß in Ihrer Vorlesung. 294 00:19:27,200 --> 00:19:31,760 Ich dachte, er hätte in der Aula geraucht, aber ich weiß, Sie waren das. 295 00:19:32,880 --> 00:19:35,560 -Hey… -Streiten Sie es nicht ab, ich weiß es. 296 00:19:36,720 --> 00:19:38,120 Schauen Sie den Zimmermann an… 297 00:19:38,200 --> 00:19:40,320 Als Professorin kann ich Sie nicht feuern, 298 00:19:40,400 --> 00:19:41,920 aber ich kann Sie warnen. 299 00:19:42,520 --> 00:19:43,920 Warum sollten Sie das tun? 300 00:19:44,000 --> 00:19:45,680 Ich weiß, was Sie durchmachen. 301 00:19:45,760 --> 00:19:48,240 Sie müssen vieles überwinden, Angst, Stress. 302 00:19:48,960 --> 00:19:52,880 Aber wenn Sie etwas tun, das mich verärgert, 303 00:19:52,960 --> 00:19:54,680 haben wir ein Problem. 304 00:19:55,560 --> 00:19:56,720 María! 305 00:19:57,280 --> 00:20:00,240 Sie werden nicht meine Aula niederbrennen. 306 00:20:00,320 --> 00:20:04,040 Nächstes Mal werde ich alles daran setzen, 307 00:20:04,120 --> 00:20:06,120 dass Sie nur noch zu Hause rauchen können. 308 00:20:13,080 --> 00:20:14,800 Unglaublich, ich bin durchgefallen. 309 00:20:14,880 --> 00:20:16,720 Bolaño zu hintergehen ist riskant. 310 00:20:16,800 --> 00:20:18,720 Erst die Bestnote, und dann… 311 00:20:18,800 --> 00:20:20,760 Das war total gemein. 312 00:20:20,840 --> 00:20:23,280 Bei der nächsten Prüfung helfe ich dir beim Lernen. 313 00:20:23,360 --> 00:20:25,600 Ich kenne ein paar gute Techniken. 314 00:20:25,680 --> 00:20:27,520 Super. Fangen wir heute an? 315 00:20:27,600 --> 00:20:29,120 Klar, komm bei mir vorbei. 316 00:20:29,200 --> 00:20:31,840 Da ist doch Arnau. Komm lieber zu mir. 317 00:20:31,920 --> 00:20:33,360 Nein! 318 00:20:33,440 --> 00:20:34,760 Was zur Hölle, Rai? 319 00:20:34,840 --> 00:20:35,960 Du bist so ein Arsch! 320 00:20:36,040 --> 00:20:37,560 Hast mich echt erschreckt. 321 00:20:37,640 --> 00:20:38,960 Ich habe Feuerwerk besorgt. 322 00:20:39,040 --> 00:20:40,800 -Für nach dem Dinner. -Dinner? 323 00:20:40,880 --> 00:20:42,640 Ich habe für alle Sushi bestellt. 324 00:20:42,720 --> 00:20:44,440 Wir treffen uns um 21:00. 325 00:20:44,520 --> 00:20:46,160 Ich bin zu sauer zum Essen. 326 00:20:46,240 --> 00:20:48,080 -Komm schon. -Hab Ethik vermasselt. 327 00:20:48,160 --> 00:20:49,920 Biel zeigt mir Lerntechniken. 328 00:20:50,000 --> 00:20:52,280 Es dauert 45 Minuten, zu dir zu kommen. 329 00:20:52,360 --> 00:20:53,960 Ach, das stimmt doch nicht. 330 00:20:54,040 --> 00:20:55,240 Was ist der Anlass? 331 00:20:55,320 --> 00:20:56,840 Ein Abendessen. 332 00:20:56,920 --> 00:21:00,080 Ihr könnt mir Dekorationstipps geben, hab St. Petrus verkauft. 333 00:21:00,160 --> 00:21:01,320 -Was? -Niemals! 334 00:21:01,400 --> 00:21:03,080 -Doch. -Du liebst das Gemälde! 335 00:21:03,160 --> 00:21:04,200 Jetzt nicht mehr. 336 00:21:04,280 --> 00:21:06,880 Es ist nichts Persönliches, wir sehen uns ein andermal. 337 00:21:07,440 --> 00:21:08,840 Frier das Sushi ein. 338 00:21:12,800 --> 00:21:14,480 Ein zwei-Meter-Pick-up? 339 00:21:14,560 --> 00:21:16,320 Ferran wird dich heute nicht finden. 340 00:21:16,400 --> 00:21:18,520 Nein, hab ihm gestern den Standort geschickt. 341 00:21:19,920 --> 00:21:22,320 -Sie will nicht gefunden werden. -Du bist so gemein! 342 00:21:22,400 --> 00:21:24,600 Nein! Wir verlieben uns gerade neu. 343 00:21:25,880 --> 00:21:29,040 Und ihr? Tut mir leid, dass ich über Ferran rede. 344 00:21:29,120 --> 00:21:30,640 Ihr seid so einsam… 345 00:21:31,200 --> 00:21:33,400 Ich bin gerne Single. Das weißt du doch. 346 00:21:33,480 --> 00:21:36,440 Und du, Vicky? Wird es nicht Zeit, jemanden zu finden? 347 00:21:42,360 --> 00:21:43,840 Entschuldigen Sie. 348 00:21:43,920 --> 00:21:45,600 Ich würde dann gehen. 349 00:21:45,680 --> 00:21:47,680 Ich habe Suppe gekocht. 350 00:21:47,760 --> 00:21:50,480 Alfonso, wir hatten genügend Suppe. 351 00:21:50,560 --> 00:21:53,280 Ja, aber meine ist selbstgekocht. 352 00:21:53,360 --> 00:21:55,560 Ich habe sogar Hühnerknochen benutzt. 353 00:21:55,640 --> 00:21:57,160 "Alfonsos besondere Note." 354 00:22:01,040 --> 00:22:03,560 Das wäre alles. 355 00:22:04,320 --> 00:22:06,720 Viel Spaß, entschuldigen Sie mich. 356 00:22:10,440 --> 00:22:12,160 Sieh einer an. 357 00:22:12,240 --> 00:22:14,120 Wer ist der Alte? 358 00:22:14,200 --> 00:22:16,880 Alfonso ist Henrys Nachfolger. 359 00:22:17,760 --> 00:22:20,480 Nur für die Hausarbeit. 360 00:22:20,560 --> 00:22:22,240 -Okay. -Er ist ziemlich alt. 361 00:22:22,320 --> 00:22:24,640 Hoffentlich stürzt er nicht die Treppe runter. 362 00:22:24,720 --> 00:22:27,920 -Er sieht nicht sehr fit aus. -Rai bestand auf ihn. 363 00:22:28,000 --> 00:22:29,200 Ein paar Monate… 364 00:22:29,280 --> 00:22:30,440 Aber er wirkt nett. 365 00:22:30,520 --> 00:22:33,000 Und hat Suppe mit "besonderer Note" gekocht. 366 00:22:33,080 --> 00:22:34,160 Was will man mehr? 367 00:22:34,240 --> 00:22:37,240 Ja, aber die Hühnerknochen… 368 00:22:37,320 --> 00:22:40,840 So etwas sollte man lieber nicht erklären, oder? 369 00:23:03,760 --> 00:23:04,920 Betest du? 370 00:23:07,880 --> 00:23:10,680 Ich habe alle ethischen Prinzipen gebrochen. 371 00:23:13,440 --> 00:23:14,640 Wie das? 372 00:23:16,680 --> 00:23:18,000 Indem ich die Wahrheit sagte. 373 00:23:18,080 --> 00:23:19,560 Verdammt. 374 00:23:20,960 --> 00:23:24,760 Ich habe mit einer Lüge gegen die ethischen Prinzipien verstoßen. 375 00:23:34,120 --> 00:23:35,800 Aber in der Vorlesung sagtest du, 376 00:23:35,880 --> 00:23:37,360 es geht ums Überleben. 377 00:23:38,440 --> 00:23:39,800 Ja, oder Egoismus. 378 00:23:53,840 --> 00:23:56,160 "Ego te absolvo." 379 00:24:13,640 --> 00:24:15,720 Ich habe auf deine Mutter gehört. 380 00:24:17,320 --> 00:24:21,560 Und du fackelst direkt die ganze Halle ab? 381 00:24:24,240 --> 00:24:26,120 Wurde auch Zeit, dass du kommst. 382 00:24:26,840 --> 00:24:29,360 Ich bat den Rektor, dir noch eine Chance zu geben. 383 00:24:29,920 --> 00:24:32,000 Ich tat das nicht für dich, 384 00:24:32,080 --> 00:24:34,320 sondern für deinen Opa, für mich, 385 00:24:34,400 --> 00:24:36,160 für die Firma. 386 00:24:38,160 --> 00:24:40,440 Du akzeptierst meine Arbeitsweise nicht. 387 00:24:40,520 --> 00:24:43,240 Deine Arbeitsweise ist, hier zu rauchen 388 00:24:43,320 --> 00:24:45,120 und Vorlesungen zu besuchen. 389 00:24:47,080 --> 00:24:49,360 Ach, das ist aber schade. 390 00:24:51,840 --> 00:24:53,400 Du hältst mich gerne zum Narren. 391 00:24:54,240 --> 00:24:57,520 Du hast es geschafft, dass ich mich wie ein Narr gefühlt habe. 392 00:24:58,760 --> 00:25:00,920 Der Rektor weiß, ich habe hier nicht geraucht. 393 00:25:01,000 --> 00:25:02,280 Das hat er mir gesagt. 394 00:25:02,840 --> 00:25:04,440 Es war die Professorin, oder? 395 00:25:05,960 --> 00:25:07,800 Ich weiß nicht, was sie getan hat, 396 00:25:07,880 --> 00:25:10,080 aber ich kenne dich, du hast geraucht. 397 00:25:14,320 --> 00:25:15,680 Leidenschaft, 398 00:25:15,760 --> 00:25:17,640 Aufopferung, 399 00:25:19,120 --> 00:25:20,720 Zufriedenheit. 400 00:25:22,560 --> 00:25:24,440 Diese drei Dinge fehlen dir. 401 00:25:33,440 --> 00:25:36,280 Wenn man beim Lernen Barockmusik hört, 402 00:25:36,360 --> 00:25:39,640 erweitert sich das Gehirn, weißt du? 403 00:25:39,720 --> 00:25:41,920 Muss es Barockmusik sein? 404 00:25:46,160 --> 00:25:47,040 Hallo? 405 00:25:49,320 --> 00:25:50,600 Meine Mama. 406 00:25:50,680 --> 00:25:52,200 -Was ist das Problem? -Meine Mama! 407 00:25:52,280 --> 00:25:53,440 Tu so, als ob du lernst, 408 00:25:53,520 --> 00:25:56,040 öffne das Buch, verteile Notizen und tu etwas. 409 00:26:13,640 --> 00:26:16,040 -Das ist Luisa, meine Mutter. -Hallo. 410 00:26:16,800 --> 00:26:19,400 Ich helfe Biel beim Lernen. Was willst du? 411 00:26:22,920 --> 00:26:26,200 Dein Vater macht sich Sorgen. 412 00:26:26,280 --> 00:26:27,640 Er spricht immer über dich. 413 00:26:28,680 --> 00:26:29,840 Dir fehlt Orientierung. 414 00:26:29,920 --> 00:26:31,960 Weil ich Arnau verlassen habe? 415 00:26:35,040 --> 00:26:37,360 Schatz, ich kann nicht vor ihm sprechen. 416 00:26:37,880 --> 00:26:39,760 -Ich gehe. -Du bleibst hier. 417 00:26:40,880 --> 00:26:43,240 Er ist nicht mein Partner, er ist schwul. 418 00:26:46,360 --> 00:26:47,840 Du wirkst wie ein guter Student. 419 00:26:47,920 --> 00:26:49,200 Na ja, ja. 420 00:26:50,240 --> 00:26:52,880 -Und du, Oti? -Sie hat die Bestnote in Ethik. 421 00:26:52,960 --> 00:26:54,760 Ist das so? Die Bestnote? 422 00:26:54,840 --> 00:26:56,120 Du bist durchgefallen. 423 00:26:56,200 --> 00:26:57,400 Mama, das reicht. 424 00:26:57,480 --> 00:26:59,560 Du fällst durch alle Prüfungen. 425 00:26:59,640 --> 00:27:02,280 Sag mir die Wahrheit. Wenn du Hilfe willst… 426 00:27:02,360 --> 00:27:04,120 Ich bin durch eine Prüfung gefallen. 427 00:27:04,200 --> 00:27:05,800 Bist du nie durchgefallen? 428 00:27:06,720 --> 00:27:08,440 Ich sage es Papa nicht. 429 00:27:09,240 --> 00:27:13,280 Aber wenn er deine Studiengebühr zahlt und es herausfindet, bist du geliefert. 430 00:27:13,360 --> 00:27:14,880 Geh doch einfach. 431 00:27:16,120 --> 00:27:17,560 Oh, Oti. 432 00:27:19,240 --> 00:27:21,480 Gefällt dir Philosophie wirklich? 433 00:27:22,520 --> 00:27:24,480 Weißt du, was du machen willst? 434 00:28:07,520 --> 00:28:09,280 Nach all der Arbeit mit Termiten 435 00:28:10,600 --> 00:28:12,640 verhält er sich wie eine. 436 00:28:12,720 --> 00:28:13,560 Ich wollte nicht… 437 00:28:13,640 --> 00:28:16,200 Hören Sie auf mit "wollte nicht." Sie wollten es. 438 00:28:18,560 --> 00:28:19,680 Okay, stimmt. 439 00:28:19,760 --> 00:28:21,400 Dann sagen Sie es direkt, verdammt. 440 00:28:22,880 --> 00:28:25,920 Ich wollte mich retten, indem ich Sie beschuldigte. 441 00:28:28,000 --> 00:28:29,720 Sie haben diese miese Einstellung, 442 00:28:29,800 --> 00:28:31,600 die wir alle zum Überleben brauchen. 443 00:28:32,520 --> 00:28:34,440 Stimmt wahrscheinlich. 444 00:28:35,160 --> 00:28:37,840 Störche machen das auch, also warum nicht auch Sie? 445 00:28:38,560 --> 00:28:40,760 Störche sind gemein zu ihren Nachkommen. 446 00:28:42,160 --> 00:28:44,760 Es ist zu anstrengend, drei kleine Küken zu füttern? 447 00:28:44,840 --> 00:28:47,840 Wir schmeißen einfach das kleinste raus, Problem gelöst! 448 00:28:47,920 --> 00:28:49,440 So läuft es. 449 00:28:52,920 --> 00:28:54,160 Axel! 450 00:28:58,120 --> 00:29:00,520 Sie hatten Recht. Der Metaphysik-Kurs 451 00:29:00,600 --> 00:29:03,200 mit Silvia Montoliu lohnt sich. 452 00:29:03,880 --> 00:29:05,440 Sie war meine Studentin. 453 00:29:10,640 --> 00:29:13,040 Ich hoffe, Sie kommen nicht mehr in meine Vorlesung, 454 00:29:14,000 --> 00:29:16,000 wenn Sie diesen Werkzeuggürtel tragen. 455 00:29:23,480 --> 00:29:26,680 Okay, Ángel, wir sehen uns im Satanassa. 456 00:29:30,080 --> 00:29:32,000 Ich weiß, steht noch nicht fest. 457 00:29:34,160 --> 00:29:36,720 Ja. Tschüss. Danke! 458 00:29:41,360 --> 00:29:43,920 Die sind heute gekommen. Russen. 459 00:29:45,960 --> 00:29:47,720 Warum lachen Touristen immerzu? 460 00:29:48,400 --> 00:29:51,240 Lass sie doch lachen. Denn in diesem Haushalt hier… 461 00:29:52,160 --> 00:29:54,480 …gibt es zu momentan viele Geheimnisse. 462 00:29:56,520 --> 00:29:58,200 Ich bin nicht blöd. 463 00:29:58,280 --> 00:30:00,880 Alfonso interessiert sich nicht für Schach. 464 00:30:07,520 --> 00:30:09,200 Er bekam eine Strafe vom Finanzamt. 465 00:30:10,040 --> 00:30:11,560 Siebentausend Euro. 466 00:30:12,200 --> 00:30:13,680 Er arbeitet in Rais Haus. 467 00:30:15,360 --> 00:30:17,200 Er schämt sich, es dir zu sagen. 468 00:30:38,640 --> 00:30:39,640 Hallo. 469 00:30:40,560 --> 00:30:42,600 Hi. Ist Ángel da? 470 00:30:43,280 --> 00:30:45,920 Ich bin hier. 471 00:30:46,560 --> 00:30:49,520 Bring bitte Tischen zwei und vier die Rechnung. 472 00:30:49,600 --> 00:30:53,800 Mein Diskobolos. Wie geht es dir? 473 00:30:53,880 --> 00:30:55,840 -Gut. -Ich stell dich Dino vor. 474 00:30:55,920 --> 00:30:56,920 Wer ist Dino? 475 00:30:57,600 --> 00:30:59,720 Ihm gehört der Laden, mein Schatz. 476 00:30:59,800 --> 00:31:02,440 Er tritt gerade auf, aber spricht später mit dir. 477 00:31:02,520 --> 00:31:04,120 Okay. Ist er in Ordnung? 478 00:31:04,680 --> 00:31:06,720 Er ist eigenwillig. 479 00:31:07,440 --> 00:31:10,440 Er kann dich sehen und direkt einstellen, oder… 480 00:31:10,520 --> 00:31:11,560 Verzeihung. 481 00:31:14,320 --> 00:31:16,760 …er spricht mit dir und hat kein Interesse. 482 00:31:16,840 --> 00:31:18,080 Okay. 483 00:31:18,160 --> 00:31:19,600 Du musst mir helfen. 484 00:31:19,680 --> 00:31:22,320 Klar. Aber erst einmal… 485 00:31:22,400 --> 00:31:26,840 musst du lächeln, als ob du im Disneyland bist. 486 00:31:41,000 --> 00:31:42,560 -Bravo! -Komm mit. 487 00:31:48,880 --> 00:31:50,320 Ich habe Dinge gesehen, 488 00:31:52,000 --> 00:31:53,560 die ihr nicht glauben würdet. 489 00:31:54,240 --> 00:31:55,440 Ich hab gesehen… 490 00:31:56,320 --> 00:32:00,400 …wie eine Gruppe von Machos in den Sitzen eines Theaters angreift. 491 00:32:02,080 --> 00:32:04,120 Ich sah die Sonnenstrahlen 492 00:32:04,720 --> 00:32:08,040 auf dem Ramblas bei den Toren des Liceo schimmern. 493 00:32:10,480 --> 00:32:14,480 All diese Momente werden eines Tages verloren sein, wie Tränen… 494 00:32:16,520 --> 00:32:19,320 …die in einer Toilette in Chinatown heruntergespült werden. 495 00:32:21,240 --> 00:32:23,480 Hoch lebe meine Tuberose! 496 00:32:25,120 --> 00:32:27,800 Meine Mutter starb vor einem Monat. 497 00:32:29,440 --> 00:32:32,080 Ich weiß, es gibt ein Gerücht im Gayland, 498 00:32:33,520 --> 00:32:37,800 und ich enttäusche euch gerne, ihr Hyänen von Babylon, 499 00:32:38,920 --> 00:32:40,360 denn es stimmt nicht, 500 00:32:41,200 --> 00:32:44,280 dass ich mein Vermögen ausgab, um meine Mutter zu klonen. 501 00:32:46,560 --> 00:32:50,800 Ich bin weder Barbara Streisand noch ist meiner Mutter der Hund Sammy. 502 00:33:03,520 --> 00:33:07,040 Du auch! Wir haben etwas gemeinsam. 503 00:33:07,120 --> 00:33:09,960 Zwei Dinge. Wir sind beide Republikaner. 504 00:33:11,360 --> 00:33:12,200 Hallo? 505 00:33:13,520 --> 00:33:16,440 Darum kann ich mit Männern keinen Orgasmus bekommen. 506 00:33:17,240 --> 00:33:18,960 Arnau, gehst du Amy auf die Nerven? 507 00:33:19,040 --> 00:33:20,040 Oti, sei still. 508 00:33:20,800 --> 00:33:22,680 Ich bin Demokratin 509 00:33:22,760 --> 00:33:24,200 für Waffen. 510 00:33:24,280 --> 00:33:26,160 Wir sind dann in meinem Zimmer. 511 00:33:26,240 --> 00:33:29,240 Ich zeige ihr Lerntechniken. 512 00:33:34,360 --> 00:33:35,240 Übrigens, 513 00:33:35,320 --> 00:33:39,680 das mit dem Orgasmus, meintest du das ernst? 514 00:33:39,760 --> 00:33:44,480 Bei Penissen kriege ich eine Blockade. 515 00:33:44,560 --> 00:33:48,880 Ich versuche es wirklich, aber komme einfach nicht. 516 00:33:54,400 --> 00:33:57,040 Ist normal, dass deine Mutter nach deinen Plänen fragt. 517 00:33:57,120 --> 00:33:59,560 Sie wollte ein Arschloch sein. 518 00:34:00,320 --> 00:34:01,840 Sag das doch nicht. 519 00:34:02,640 --> 00:34:03,600 Okay. 520 00:34:04,480 --> 00:34:07,320 Keine Ahnung, ich habe meine Eltern satt. 521 00:34:07,400 --> 00:34:09,840 Sie drohen mir mit der Scheidung, 522 00:34:09,920 --> 00:34:11,640 aber das würden sie nicht tun. 523 00:34:12,760 --> 00:34:14,040 Na ja, egal. 524 00:34:14,120 --> 00:34:17,800 Ich weiß eben noch nicht, was ich mal werde, 525 00:34:17,880 --> 00:34:19,400 aber wie ich leben möchte. 526 00:34:20,600 --> 00:34:21,880 Und… 527 00:34:24,239 --> 00:34:25,600 …wie willst du leben? 528 00:34:27,800 --> 00:34:30,360 Wie alle anderen. 529 00:34:32,360 --> 00:34:34,360 Ich will kein Workaholic werden. 530 00:34:34,440 --> 00:34:37,600 Ich will ein einfaches und spaßiges Leben. 531 00:34:39,320 --> 00:34:40,719 Und ich will ficken. 532 00:34:40,800 --> 00:34:42,920 -Oh. -Was? 533 00:34:43,000 --> 00:34:44,960 Ich sehe doch deine Blicke. 534 00:34:45,639 --> 00:34:47,320 Wird Zeit, dass wir uns anfassen. 535 00:34:53,840 --> 00:34:56,280 Kann ich deine Brüste anfassen? 536 00:34:56,360 --> 00:34:57,600 Ja, und ich deinen Schwanz. 537 00:35:20,240 --> 00:35:24,480 Ich erinnere mich an diesen Tag, 538 00:35:24,560 --> 00:35:28,040 an dem Dino und ich auf einer Nebenstraße 539 00:35:28,120 --> 00:35:29,680 in Almendralejo unterwegs waren. 540 00:35:29,760 --> 00:35:31,120 Neunzehnhundertfünfundachtzig? 541 00:35:31,920 --> 00:35:34,120 -Neunzehnhundertvierundachtzig? -Genau. 542 00:35:34,840 --> 00:35:36,960 Auf einmal kamen zwei Polizisten 543 00:35:38,640 --> 00:35:39,840 und nahmen uns fest. 544 00:35:39,920 --> 00:35:42,480 -Sie waren sehr hübsch. -Wir hatten Glück. 545 00:35:42,560 --> 00:35:43,680 Was? 546 00:35:44,760 --> 00:35:48,040 -Sie waren beide aktiv im Dienst. -Oh… 547 00:35:50,200 --> 00:35:53,240 Dino, entschuldige die Störung. 548 00:35:53,320 --> 00:35:56,760 Ich möchte jemanden vorstellen, Pol, ein Philosophiestudent. 549 00:35:57,840 --> 00:36:00,200 Nachname? Dancer. Mister Poledancer. 550 00:36:00,280 --> 00:36:02,120 Also bitte, Penny. 551 00:36:02,840 --> 00:36:05,160 -Hi. -Er hat deine Show gesehen 552 00:36:05,240 --> 00:36:08,240 und will kellnern, falls jemand gebraucht wird. 553 00:36:08,320 --> 00:36:09,800 Er ist verantwortungsvoll, 554 00:36:09,880 --> 00:36:12,240 -diszipliniert, nett, klug… -Okay, okay. 555 00:36:12,320 --> 00:36:14,560 Ruhig, du Maschinengewehr. 556 00:36:16,120 --> 00:36:17,400 Setz dich. 557 00:36:17,480 --> 00:36:18,760 Macht ihm Platz. 558 00:36:23,600 --> 00:36:26,480 -Hallo. -Hallo. 559 00:36:28,520 --> 00:36:31,280 -Du möchtest Drinks servieren? -Ja. 560 00:36:31,360 --> 00:36:32,760 Kannst du Cocktails mixen? 561 00:36:33,920 --> 00:36:35,000 Klar. 562 00:36:35,080 --> 00:36:36,880 Wie sind deine Bloody Marys? 563 00:36:38,400 --> 00:36:39,480 Köstlich. 564 00:36:40,480 --> 00:36:43,760 Warum will ein Philosophiestudent hier arbeiten? 565 00:36:47,640 --> 00:36:50,880 Wenn ich dir sage, ich brauche das Geld sehr, 566 00:36:50,960 --> 00:36:52,600 wäre das nur die halbe Wahrheit. 567 00:36:52,680 --> 00:36:55,080 Dann sag mir die ganze Wahrheit, 568 00:36:55,600 --> 00:36:57,120 dann bin ich zufrieden. 569 00:37:01,640 --> 00:37:03,040 Ich denke in der Uni zu viel. 570 00:37:03,120 --> 00:37:04,920 Oh, und hier denken wir nicht. 571 00:37:08,440 --> 00:37:10,400 Wie du siehst, sind Äußerlichkeiten 572 00:37:10,480 --> 00:37:12,960 nicht wichtig, um hier zu arbeiten. 573 00:37:15,280 --> 00:37:18,680 Aber eine Studie der Universität Chicago hat gezeigt, 574 00:37:20,000 --> 00:37:22,200 dass Schönheit zu sehen Durst macht. 575 00:37:22,280 --> 00:37:23,800 Kann ich bestätigen. 576 00:37:33,040 --> 00:37:34,000 Stell dich hin. 577 00:37:39,600 --> 00:37:41,840 Was trägst du unter der Jacke? 578 00:37:43,440 --> 00:37:44,480 Ein T-Shirt. 579 00:37:45,200 --> 00:37:46,240 Zieh die Jacke aus. 580 00:38:01,640 --> 00:38:04,280 Geh zur Bar. 581 00:38:06,560 --> 00:38:08,160 In zwei Stunden 582 00:38:08,240 --> 00:38:11,320 kontrolliere ich, wie viel Drinks du serviert hast. 583 00:38:18,000 --> 00:38:20,000 Du meine Güte. 584 00:38:20,080 --> 00:38:21,720 Was für ein Hübscher! 585 00:39:48,440 --> 00:39:50,440 Drei kurze Tequilas. Okay. 586 00:40:01,440 --> 00:40:04,320 Bittesehr. 587 00:40:06,720 --> 00:40:09,040 -Tequila. -Tequila. Danke. 588 00:40:09,120 --> 00:40:10,880 Ein Bier? 589 00:40:41,200 --> 00:40:42,360 Rasier dich bitte nicht. 590 00:40:42,960 --> 00:40:45,440 Ich brauche den Büffeljäger-Typ. 591 00:40:47,240 --> 00:40:48,720 Habe ich den Job? 592 00:40:51,240 --> 00:40:53,280 Ich sage dir mal was. 593 00:40:55,240 --> 00:40:58,440 Loyalität ist ein Gefühl, das den Ehrgeiz überwindet. 594 00:40:59,240 --> 00:41:02,400 Ganz ehrlich, ich halte dich für eine Hure. 595 00:41:02,480 --> 00:41:04,120 Enttäusche mich einfach nicht. 596 00:41:04,760 --> 00:41:06,760 Ich werde nicht gerne hintergangen. 597 00:41:10,800 --> 00:41:12,400 Dann kann ich hier nicht arbeiten. 598 00:41:13,520 --> 00:41:15,080 Ich bin ein kleiner Verräter. 599 00:41:15,920 --> 00:41:18,000 Ich habe heute meinen Vater verraten, 600 00:41:18,080 --> 00:41:20,640 und eine Freundin. Sie fiel wegen mir durch die Prüfung. 601 00:41:21,280 --> 00:41:23,360 Ich mache ständig allen etwas vor, 602 00:41:23,440 --> 00:41:25,560 besonders dem Menschen, den ich am meisten mag. 603 00:41:29,400 --> 00:41:31,240 Und ich kann keine Bloody Marys mixen. 604 00:41:36,320 --> 00:41:37,800 Ich versuche nur, zu überleben. 605 00:41:41,080 --> 00:41:42,600 Komm mit. 606 00:41:51,480 --> 00:41:54,320 Vier Eiswürfel in den Cocktailshaker. 607 00:42:05,160 --> 00:42:06,200 Ein bisschen Wodka. 608 00:42:17,200 --> 00:42:19,640 Jetzt das Blut. 609 00:42:22,600 --> 00:42:24,160 Eine Prise Salz. 610 00:42:28,200 --> 00:42:30,200 Fünf Tropfen Tabasco. 611 00:42:34,880 --> 00:42:36,280 Worcestersauce. 612 00:42:39,720 --> 00:42:41,200 -Reicht. -Reicht? 613 00:42:41,280 --> 00:42:42,280 Ja. 614 00:42:42,920 --> 00:42:44,680 Etwas Pfeffer. 615 00:42:47,720 --> 00:42:48,880 Und shaken. 616 00:42:54,600 --> 00:42:56,520 Behutsamer, mein Junge. 617 00:42:56,600 --> 00:43:01,840 Als würdest du Zeus die Eier massieren. 618 00:43:07,120 --> 00:43:07,960 Jetzt servieren. 619 00:43:31,080 --> 00:43:32,920 Du schließt heute zu. 620 00:43:33,000 --> 00:43:33,840 Ich? 621 00:43:33,920 --> 00:43:36,040 Damit du weißt, dass ich dir vertraue. 622 00:43:38,760 --> 00:43:41,200 "Pol" gefällt mir nicht. 623 00:43:42,720 --> 00:43:44,040 Ich nenne dich… 624 00:43:47,280 --> 00:43:48,160 …Apollo.