1 00:00:06,000 --> 00:00:09,160 NETFLIX ESITTÄÄ 2 00:00:12,000 --> 00:00:14,360 MOVISTAR+ ALKUPERÄISSARJA 3 00:00:23,400 --> 00:00:25,160 Barcelonassa on parturi, 4 00:00:25,240 --> 00:00:27,960 joka ajelee vain sellaisten barcelonalaisten - 5 00:00:28,040 --> 00:00:30,640 partoja, jotka eivät itse ajele. 6 00:00:31,680 --> 00:00:34,520 Mutta tässä on paradoksi. 7 00:00:34,600 --> 00:00:36,200 Parturi 8 00:00:36,280 --> 00:00:39,000 asuu itsekin Barcelonassa. 9 00:00:39,640 --> 00:00:43,040 Joten, parturi ajelee partansa, 10 00:00:43,120 --> 00:00:47,200 jos ja vain jos hän ei ajele itseään. 11 00:00:48,160 --> 00:00:50,840 Tämä on ristiriita, 12 00:00:50,920 --> 00:00:55,040 jossa "alfa" on totta vain - 13 00:00:56,280 --> 00:00:57,560 "ei alfa" tapauksessa. 14 00:00:59,640 --> 00:01:02,280 Tervetuloa itseensä viittaavien paradoksien maailmaan, 15 00:01:02,360 --> 00:01:05,400 mitä löydämme kielifilosofiassa. 16 00:01:26,560 --> 00:01:27,680 Hei, Oti. 17 00:01:27,760 --> 00:01:30,160 Viimeinkin vastaat ystäväsi puheluun. 18 00:01:30,240 --> 00:01:33,840 Anteeksi, pidin lomaa Etiennen kanssa tapahtuneen jälkeen. 19 00:01:33,920 --> 00:01:36,600 Ymmärrän, se tuli ihan puskista… 20 00:01:37,760 --> 00:01:39,360 Pol, kaipaamme sinua. 21 00:01:39,960 --> 00:01:41,720 Biel ei lopeta rintojeni katsomista. 22 00:01:43,520 --> 00:01:45,000 Minullakin on sinua ikävä. 23 00:01:46,040 --> 00:01:48,160 Aloitimme juuri kielifilosofian. 24 00:01:49,320 --> 00:01:51,040 Saanko käyttää muistiinpanojasi? 25 00:01:52,320 --> 00:01:53,800 Jos tulet hakemaan ne. 26 00:01:59,640 --> 00:02:01,440 Laita ne valmiiksi, tulen tänään. 27 00:02:43,960 --> 00:02:46,920 HAIKARA 28 00:03:09,320 --> 00:03:10,720 Pol! 29 00:03:10,800 --> 00:03:11,800 Mitä? 30 00:03:18,240 --> 00:03:20,560 Ei mitään, mietin 31 00:03:21,400 --> 00:03:23,920 että menetkö kouluun tänään. 32 00:03:25,440 --> 00:03:27,880 Joo. Tiedekunnan lakko on ohi. 33 00:03:28,520 --> 00:03:30,880 Ja miten parkkipaikalla menee? 34 00:03:32,120 --> 00:03:34,360 Tavallisesti. Pomoni on piikki lihassa. 35 00:03:34,440 --> 00:03:35,800 Lähden. Hauskaa päivää. 36 00:03:35,880 --> 00:03:38,680 Selvä. Tulen myöhään tänään. 37 00:03:38,760 --> 00:03:40,640 Nuori shakkimestari - 38 00:03:40,720 --> 00:03:43,080 opettaa meille vähän siirtoja. 39 00:03:43,160 --> 00:03:44,760 Todella? Hyvä tavaton! 40 00:03:46,400 --> 00:03:47,880 Moi, nähdään! -Nähdään myöhemmin. 41 00:03:52,520 --> 00:03:54,000 Älä katso minua tuolla tavalla. 42 00:03:56,040 --> 00:03:59,360 Kun alkaa valehdella, on vaikea lopettaa. 43 00:04:00,120 --> 00:04:01,320 Joo… 44 00:04:01,840 --> 00:04:03,120 Kertoisin hänelle totuuden, 45 00:04:03,680 --> 00:04:05,760 jos olisin yhtä rohkea kuin sinä. 46 00:05:18,040 --> 00:05:18,880 Hei. 47 00:05:18,960 --> 00:05:21,560 Hei, miten voit? -Sinähän poltat, eikö? 48 00:05:21,640 --> 00:05:22,760 Kyllä, ota siitä. 49 00:05:24,400 --> 00:05:26,000 Minulta loppui tupakat. 50 00:05:26,080 --> 00:05:27,960 Anteeksi, että häiritsen. 51 00:05:28,040 --> 00:05:29,040 Ei mitään. 52 00:05:29,960 --> 00:05:31,880 Tupakoitko täällä sisällä? -Kyllä. 53 00:05:31,960 --> 00:05:33,880 Ei huolta. Kaikki hyvin. -Ei, ei. 54 00:05:33,960 --> 00:05:35,480 Sytytän mieluummin ulkona. 55 00:05:41,600 --> 00:05:43,200 Ymmärrän miksi lähdit luokaltani. 56 00:05:43,280 --> 00:05:45,680 Olet ainoa, joka voi korjata asioita. 57 00:05:45,760 --> 00:05:47,240 Ehkä livahdan pois. 58 00:05:47,320 --> 00:05:50,240 Livahtaa pois… Se kuulostaa hyvältä. 59 00:05:50,800 --> 00:05:52,880 Metafysiikka on myös mukavaa kuulemma. 60 00:05:53,560 --> 00:05:56,400 Voit kuunnella mitä tahansa ainetta haluat. 61 00:05:58,000 --> 00:06:00,400 Eikö metafysiikka ole filosofian tärkein asia? 62 00:06:00,920 --> 00:06:02,440 Ei välttämättä. 63 00:06:04,000 --> 00:06:06,440 No, etiikka on ollut olemassa ihmiskunnan alusta asti. 64 00:06:08,000 --> 00:06:11,640 Metafysiikka on se, mikä oli jo olemassa. Se on oikeaa filosofiaa. 65 00:06:13,040 --> 00:06:14,520 Ovatko vanhempasi elossa? 66 00:06:16,080 --> 00:06:17,120 Kyllä. 67 00:06:17,200 --> 00:06:19,160 Tapan heidät tänä iltana. 68 00:06:19,240 --> 00:06:22,560 Huomenna sinä ja minä puhumme metafysiikasta. 69 00:06:38,840 --> 00:06:40,240 Alfonso! 70 00:06:40,960 --> 00:06:42,280 Alfonso! 71 00:06:48,480 --> 00:06:51,160 Alfonso! 72 00:06:58,440 --> 00:07:00,400 Mitä helvettiä? 73 00:07:00,480 --> 00:07:01,800 Oletko kuuro vai mitä? 74 00:07:01,880 --> 00:07:03,240 Mitä sinä teet, rouva? 75 00:07:03,320 --> 00:07:05,440 Miksi koskit minun alushousuihini? 76 00:07:05,520 --> 00:07:07,640 No, minä pesin pyykkiä. 77 00:07:07,720 --> 00:07:09,360 Se on Herminian tehtävä. 78 00:07:09,440 --> 00:07:10,320 Ok. 79 00:07:10,400 --> 00:07:13,240 Tiedätkö, minä pesen yleensä pyykit kotona. 80 00:07:13,320 --> 00:07:14,760 En ole vaimosi. 81 00:07:14,840 --> 00:07:16,400 Älä koske pikkuhousuihini. 82 00:07:17,000 --> 00:07:19,440 Okei, selvä, olen pahoillani. 83 00:07:19,520 --> 00:07:22,320 Ja poimi se kasvi, jonka heitin. 84 00:07:24,160 --> 00:07:26,920 Jessus, mikä… 85 00:07:31,760 --> 00:07:33,760 Hei! Toivottavasti tuet Alfonsoa vähän. 86 00:07:33,840 --> 00:07:35,360 Pol Rubio, oli jo aikakin. 87 00:07:35,440 --> 00:07:36,560 Missä olet ollut? 88 00:07:36,640 --> 00:07:37,680 Pidin tauon. 89 00:07:37,760 --> 00:07:40,520 Oli vaikea hyväksyä isäni tilannetta. 90 00:07:40,600 --> 00:07:41,800 Ymmärrän. 91 00:07:41,880 --> 00:07:43,560 Olin aika häijy sinulle. 92 00:07:43,640 --> 00:07:45,080 Järjestin oikein kohtauksen! 93 00:07:45,160 --> 00:07:46,200 Se on okei. 94 00:07:46,280 --> 00:07:47,320 Kotona on outoa. 95 00:07:47,400 --> 00:07:49,360 Gloria on edelleen järkyttynyt sakosta. 96 00:07:49,440 --> 00:07:50,640 Oletko sinä ok? 97 00:07:50,720 --> 00:07:52,160 Kaikki on upeasti. -Hyvä. 98 00:07:52,240 --> 00:07:54,800 Olin jopa luksuslomalla, aivan kuten sinä. 99 00:07:54,880 --> 00:07:56,200 Kuka se täällä on! 100 00:07:56,280 --> 00:07:57,560 Hei. -Hei! 101 00:07:57,640 --> 00:07:59,000 Oli jo aikakin. -Hei. 102 00:07:59,080 --> 00:08:00,880 Miten menee? Luulitteko, että lopetin? 103 00:08:00,960 --> 00:08:02,840 En todellakaan, tutkin sydäntäni! 104 00:08:04,320 --> 00:08:06,520 Mitä kuuluu, Biel? -Ei paljon mitään. 105 00:08:06,600 --> 00:08:09,240 Juhlitaan syömällä luonani, okei? 106 00:08:09,320 --> 00:08:10,480 Vau, kaviaaria! 107 00:08:10,560 --> 00:08:13,240 Tule töiden jälkeen. -En ole siellä enää töissä. 108 00:08:13,320 --> 00:08:15,360 Pomo erotti minut. Minut heivattiin. 109 00:08:15,440 --> 00:08:17,040 Tarvitsen työn. 110 00:08:17,120 --> 00:08:18,840 Eikä! Ehkä Angel voi auttaa sinua. 111 00:08:19,720 --> 00:08:22,400 Kuka Angel? Kaveri Satanassasta? -Kyllä. 112 00:08:22,480 --> 00:08:24,680 Hän auttoi "filosobileissä", hänellä on ideoita. 113 00:08:24,760 --> 00:08:27,000 Juttu on se, että hän saa tarjoilijana - 114 00:08:27,080 --> 00:08:28,440 sadan euron tippejä. 115 00:08:28,520 --> 00:08:29,880 Vau! -Ei huono. 116 00:08:29,960 --> 00:08:31,600 Toivon, että löytäisin työn. 117 00:08:31,680 --> 00:08:33,040 Isänne elättää teidät. 118 00:08:33,120 --> 00:08:34,560 Oi… -Soitan hänelle. 119 00:08:34,640 --> 00:08:37,240 En saa apurahaa sen etiikan tentin takia. 120 00:08:52,880 --> 00:08:54,920 Katso, kadonnut mies. 121 00:08:55,560 --> 00:08:56,400 Mitä kuuluu? 122 00:08:56,480 --> 00:08:58,280 Mitä kuuluu? Oletko ok? 123 00:08:58,360 --> 00:09:01,160 Olit hieman järkyttynyt. -Olen kunnossa. 124 00:09:01,880 --> 00:09:04,200 Tappelin Rain kanssa jostain typerästä. 125 00:09:06,120 --> 00:09:08,520 Järjestin kohtauksen… -Ei se mitään. 126 00:09:09,360 --> 00:09:10,840 Oli kiva nähdä sinut sellaisena. 127 00:09:12,440 --> 00:09:14,880 Oikeastiko? Vau… 128 00:09:16,680 --> 00:09:18,760 Tarkoitan, että näytät kovalta jätkältä, 129 00:09:18,840 --> 00:09:20,680 mutta näin haavoittuvan puolesi. 130 00:09:21,520 --> 00:09:23,360 Rakastatko onnettomia ihmisiä? 131 00:09:24,520 --> 00:09:26,720 Sanoinko onneton? -Et, mutta… 132 00:09:26,800 --> 00:09:30,480 Pidätkö ihmisten näkemisestä huonossa tilassa? 133 00:09:32,320 --> 00:09:33,880 Olet vähän herkkä. 134 00:09:33,960 --> 00:09:36,320 Ihmiset eivät ole tehty kivestä. 135 00:09:36,400 --> 00:09:38,800 Ja huomasin, ettet sinäkään ole. 136 00:09:40,480 --> 00:09:41,800 En tietenkään. 137 00:09:41,880 --> 00:09:43,480 Voisimme tavata. 138 00:09:43,560 --> 00:09:45,080 Se olisi kivaa. 139 00:09:45,160 --> 00:09:46,560 Oletko vapaa tänään? 140 00:09:46,640 --> 00:09:50,440 Tapaan tänään ystävän löytääkseni työtä. 141 00:09:51,640 --> 00:09:52,520 Toivon parasta. 142 00:09:53,440 --> 00:09:54,800 Jää nähtäväksi. 143 00:09:56,280 --> 00:09:58,560 Lähden Bolañon tunnille. Mitä sinä teet? 144 00:09:59,120 --> 00:10:01,200 Tuletko sinä vai pitääkö tehdä töitä? 145 00:10:02,520 --> 00:10:03,800 Pitää tehdä töitä. 146 00:10:07,440 --> 00:10:10,960 Ensimmäisen vuoden opiskelijat valmistautuvat huonommin joka vuosi. 147 00:10:11,040 --> 00:10:13,480 Ja te vielä huonommin. 148 00:10:14,120 --> 00:10:15,960 Kyllä! 149 00:10:16,520 --> 00:10:18,920 Teille kaikki alkoi syntymänne jälkeen. 150 00:10:19,000 --> 00:10:21,560 Ette välitä siitä, mikä teidät toi tänne. 151 00:10:21,640 --> 00:10:26,520 Olette primitiivisiä olentoja, täynnä tarpeetonta tietoa. 152 00:10:31,160 --> 00:10:34,240 Unohtakaa esteet. 153 00:10:34,800 --> 00:10:39,480 Tämän kertominen oli hyödyllistä johdantona seuraavaan kysymykseen. 154 00:10:39,560 --> 00:10:43,480 Olisiko etiikkaa olemassa, jos olisimme kaikki täysin rehellisiä? 155 00:10:45,360 --> 00:10:47,360 En usko. -Miksi? 156 00:10:47,440 --> 00:10:52,800 Koska elämä olisi kaoottista, jos puhuisimme aina totta. 157 00:10:53,360 --> 00:10:56,440 Toisin sanoen rehellisyyden puute auttaa meitä - 158 00:10:56,520 --> 00:10:59,520 ylläpitämään järjestystä ja välttämään elämää villeinä. 159 00:11:01,040 --> 00:11:02,960 Dostojevski kirjoitti: 160 00:11:03,040 --> 00:11:05,680 "Jos ihmiset kertoisivat intiimeimmät salaisuutensa, 161 00:11:05,760 --> 00:11:10,000 maailmassa olisi likainen, tukahduttava haju." 162 00:11:10,880 --> 00:11:12,400 Inhottavaa. 163 00:11:13,720 --> 00:11:14,760 Niin. 164 00:11:14,840 --> 00:11:18,360 Luulen, että etiikkaa olisi olemassa, vaikka päättäisimme olla - 165 00:11:18,440 --> 00:11:20,440 täysin rehellisiä. 166 00:11:21,080 --> 00:11:22,200 Selitä. 167 00:11:28,320 --> 00:11:29,760 En tiedä… 168 00:11:29,840 --> 00:11:32,400 Uskon, että ihmisillä on taipumus voittaa - 169 00:11:32,480 --> 00:11:34,080 huonoimmat olosuhteet. 170 00:11:34,160 --> 00:11:37,240 Puhtaan selviytymisen vuoksi - 171 00:11:37,320 --> 00:11:40,680 ei siis luotaisi uusia etiikoita? 172 00:11:41,640 --> 00:11:43,120 Varmasti niin. 173 00:11:44,440 --> 00:11:47,400 Ne etiikat vaatisivat tasapainoa totuuden kertomisen ja - 174 00:11:47,480 --> 00:11:48,880 oikein tekemisen välillä. 175 00:11:48,960 --> 00:11:51,480 "Etiikka" ei ole synonyymi "totuudelle", 176 00:11:52,160 --> 00:11:55,560 vaikka se olisi yhtä välttämätöntä kuin hengittämämme ilma. 177 00:11:58,240 --> 00:12:00,680 Joaquim Tornén poika on vastuussa, 178 00:12:00,760 --> 00:12:02,200 puuseppämestari. 179 00:12:02,280 --> 00:12:04,600 Nyt hän on eläkkeellä Empordássa - 180 00:12:04,680 --> 00:12:07,240 ja jätti yrityksensä Axelille. 181 00:12:07,880 --> 00:12:09,360 Hän saa melkoisen uran. 182 00:12:10,640 --> 00:12:12,000 Axel! 183 00:12:14,320 --> 00:12:15,800 Axel! 184 00:12:16,440 --> 00:12:17,320 Hei. 185 00:12:17,400 --> 00:12:19,280 Hei. Voitko kutsua Axelin? 186 00:12:19,360 --> 00:12:21,120 Johtokunta on täällä. 187 00:12:21,200 --> 00:12:22,880 Luulen, että hän on luokassa. 188 00:12:25,800 --> 00:12:28,040 Totta, annoimme heille tyhjän huoneen, 189 00:12:28,120 --> 00:12:30,760 jotta he voivat säilyttää materiaalia. 190 00:12:30,840 --> 00:12:33,240 Näin heillä on enemmän tilaa… 191 00:12:44,320 --> 00:12:45,400 Ymmärrän. 192 00:12:45,960 --> 00:12:48,200 Heti kun teemme rauhan, 193 00:12:48,280 --> 00:12:50,240 pyydät minulta jotain. 194 00:12:50,320 --> 00:12:52,000 Mutta rakastan tätä pöytää. 195 00:12:52,080 --> 00:12:53,600 Laura, en osta huonekaluja. 196 00:12:53,680 --> 00:12:56,480 Sinulla ja Víctorilla ei ole vielä asuntoa. 197 00:12:56,560 --> 00:12:58,080 Koska sinä et huoli mitään. 198 00:12:58,160 --> 00:13:00,320 Olet melkoinen riesa. 199 00:13:00,400 --> 00:13:03,080 Suurin osa Barcelonan asunnoista on paskoja. 200 00:13:05,320 --> 00:13:08,080 Hei. -Hei. 201 00:13:08,160 --> 00:13:09,960 Muistatko minua? 202 00:13:10,480 --> 00:13:11,920 Tietenkin muistan sinut. 203 00:13:12,000 --> 00:13:13,280 Kuinka voit? -Hyvin, sinä? 204 00:13:13,360 --> 00:13:16,000 Odota minua kirjastossa. 205 00:13:16,680 --> 00:13:17,800 Hyvä on… 206 00:13:20,600 --> 00:13:24,080 Niin? Haluatko tarkistaa tentin? 207 00:13:25,800 --> 00:13:27,960 Annatko minun tehdä sen uudelleen. 208 00:13:28,040 --> 00:13:32,680 Unohditko häpykarvasi ja haluat nostaa arvosanaasi? 209 00:13:33,800 --> 00:13:35,280 María, minä mokasin. 210 00:13:35,360 --> 00:13:36,760 Pääni löi tyhjää. 211 00:13:36,840 --> 00:13:39,040 Mutta on läpäistävä etiikka apurahan takia. 212 00:13:39,120 --> 00:13:41,000 Sinun olisi pitänyt ajatella sitä. 213 00:13:41,560 --> 00:13:43,440 Et usko minua, 214 00:13:44,040 --> 00:13:45,960 mutta olen rehti professori. 215 00:13:47,280 --> 00:13:49,560 En pyydä sinua vain päästämään minua läpi, vain - 216 00:13:49,640 --> 00:13:51,720 antamaan tehdä tentin uudelleen. 217 00:13:51,800 --> 00:13:53,280 Voisin tehdä sen tänään. 218 00:13:53,360 --> 00:13:55,320 En tee palveluksia, 219 00:13:55,400 --> 00:13:57,680 vaikka kuinka paljon iberialaista kinkkua antaisit. 220 00:13:58,480 --> 00:14:00,440 Pidätkö tätä vitsinä? 221 00:14:01,600 --> 00:14:03,880 En voi hyvin, María. -Tiedän sen. 222 00:14:03,960 --> 00:14:06,160 Huomaan sen. Meitä on siis kaksi. 223 00:14:06,840 --> 00:14:08,960 En voi antaa sinun tehdä tenttiä uudelleen. 224 00:14:11,080 --> 00:14:13,120 Olisin huijannut kuten muutkin. 225 00:14:15,720 --> 00:14:17,080 Anteeksi kuinka? 226 00:14:19,680 --> 00:14:20,600 Kuka huijasi? 227 00:14:22,200 --> 00:14:23,080 En kerro. 228 00:14:23,160 --> 00:14:27,080 Kerro minulle nyt heti, kuka huijasi María Bolañon tentissä. 229 00:14:31,360 --> 00:14:34,960 Ja unohdan ammattietiikkani, jotta voit - suorittaa kokeen uudelleen. 230 00:15:26,200 --> 00:15:28,600 Istu hetkeksi. 231 00:15:29,800 --> 00:15:30,960 Kyllä, tietenkin. 232 00:15:41,800 --> 00:15:43,960 Vau! Kyllä, se on hienoa! 233 00:15:44,040 --> 00:15:46,120 Olen niin iloinen, en odottanut tätä. 234 00:15:46,200 --> 00:15:48,160 Ei ihme! Sait kympin! 235 00:15:48,240 --> 00:15:50,160 Niinpä. 236 00:15:50,840 --> 00:15:52,160 Yliviivaa numero yksi. 237 00:15:55,680 --> 00:15:57,080 Yliviivaa numero yksi. 238 00:16:00,880 --> 00:16:01,840 Mutta miksi? 239 00:16:03,480 --> 00:16:06,640 Nautin katsomisesta, kun huijasit puhelimellasi. 240 00:16:07,240 --> 00:16:09,800 Ja olen odottanut tätä hetkeä. 241 00:16:10,480 --> 00:16:12,960 Nähdä kasvosi muuttuvan iloisesta kurjaksi. 242 00:16:15,200 --> 00:16:16,280 Katso, minä… 243 00:16:16,360 --> 00:16:17,760 Se ei ole… anteeksi. 244 00:16:17,840 --> 00:16:19,800 Selityksesi on niin tylsä. 245 00:16:20,360 --> 00:16:23,160 Pyysin vain yhtä asiaa, ja sanoin sen kahdesti, 246 00:16:23,240 --> 00:16:25,360 älä pakota sanomaan kolmatta kertaa. 247 00:16:46,720 --> 00:16:48,160 Rouva… 248 00:16:48,920 --> 00:16:51,520 Pitääkö sinun tulla sisään kuin haamu? 249 00:16:52,160 --> 00:16:54,280 Anteeksi. -Mitä haluat? 250 00:16:54,360 --> 00:16:57,040 Emme keskustelleet sopimuksestani. 251 00:16:57,120 --> 00:16:58,960 Taas! Puhu Raille. 252 00:16:59,040 --> 00:17:02,120 Sitä vain, etten voi ottaa palkkaa käteisenä. 253 00:17:04,000 --> 00:17:05,440 Toinen asia… 254 00:17:06,160 --> 00:17:09,079 Voinko lähteä aikaisemmin tänään? 255 00:17:10,200 --> 00:17:12,000 Katsos, Gloria, kumppanini, 256 00:17:12,079 --> 00:17:14,200 ei tiedä, että olen töissä täällä - 257 00:17:14,280 --> 00:17:16,160 maksaakseni verotoimistolle. 258 00:17:16,720 --> 00:17:20,400 En keksi mitään tekosyytä salatakseni, miksi en ole kotona. 259 00:17:21,040 --> 00:17:23,280 En halua Glorian suuttuvan. 260 00:17:23,920 --> 00:17:24,839 Olen leski. 261 00:17:25,800 --> 00:17:28,240 Olen ollut liian paljon yksin elämässäni. 262 00:17:31,760 --> 00:17:33,720 Voit lähteä milloin tahansa. 263 00:17:50,120 --> 00:17:51,720 Sano hyvästit työlle. 264 00:17:52,760 --> 00:17:54,560 Menin hallituksen kokoukseen, 265 00:17:54,640 --> 00:17:57,200 ja minulle kerrottiin, että olit luennolla. 266 00:17:57,280 --> 00:17:59,000 Ja minä löysin tämän. 267 00:17:59,080 --> 00:18:00,440 Tri Llorenç, puhutaan. 268 00:18:00,520 --> 00:18:03,920 En tule olemaan rehtori, joka poltti salin. 269 00:18:04,680 --> 00:18:06,840 Isäsi sanoi, että sinua pitää tarkkailla. 270 00:18:06,920 --> 00:18:07,800 Hän sanoi niin? 271 00:18:07,880 --> 00:18:09,840 Ja varmistuin siitä tänään. 272 00:18:10,880 --> 00:18:13,320 Kerroitko hänelle? -Heti ensimmäisenä. 273 00:18:13,400 --> 00:18:15,640 En epäile lahjakkuuttasi, poika, 274 00:18:15,720 --> 00:18:20,320 mutta se, että tupakoit niin vanhan puun lähellä, ei ole hyväksyttävää. 275 00:18:21,960 --> 00:18:23,840 Saat mennä. 276 00:18:26,600 --> 00:18:28,400 Mistä tiedät, että tuo tumppi on minun? 277 00:18:28,480 --> 00:18:30,040 Ei sinun? Kenen se on? 278 00:18:30,120 --> 00:18:31,160 Työntekijän? 279 00:18:31,240 --> 00:18:32,760 Ei, ei varmastikaan. 280 00:18:33,440 --> 00:18:34,760 Täällä on monia ihmisiä. 281 00:18:37,240 --> 00:18:39,000 Sinulla on hyvä huumorintaju, jessus! 282 00:18:39,080 --> 00:18:40,960 Haluatko, että näytän typerältä? 283 00:18:42,040 --> 00:18:44,360 Tuo tumppi ei ole minun eikä tiimini. 284 00:18:45,120 --> 00:18:48,400 Voisit tutkia asiaa ennen kuin syyttelet. -Haluat minun tutkivan? 285 00:18:48,480 --> 00:18:50,520 Selvä, minä tutkin. 286 00:18:50,600 --> 00:18:53,520 Axel, kuka tupakoi pääsalissa? 287 00:18:54,560 --> 00:18:56,440 Katsos, sanon sen näin. 288 00:18:56,520 --> 00:18:58,360 Haluatko tämän työn? 289 00:18:59,880 --> 00:19:01,280 Kenen tumppi se on? 290 00:19:19,080 --> 00:19:20,680 Aioin irtisanoa Axelin. 291 00:19:22,320 --> 00:19:23,160 Axelin? 292 00:19:23,240 --> 00:19:26,120 Kyllä, hän kuuntelee luentojasi. 293 00:19:27,200 --> 00:19:30,200 Luulin, että hän tupakoi pääsalissa, 294 00:19:30,720 --> 00:19:31,760 mutta se olit sinä. 295 00:19:32,880 --> 00:19:35,560 Hei… -Ei. Älä kiellä sitä. Minä tiedän. 296 00:19:36,720 --> 00:19:38,120 Katso puusepän… 297 00:19:38,200 --> 00:19:40,320 Olet yliopiston pj., en voi irtisanoa sinua, 298 00:19:40,400 --> 00:19:41,920 mutta voin varoittaa sinua. 299 00:19:42,520 --> 00:19:43,920 Miksi varoittaisit minua? 300 00:19:44,000 --> 00:19:45,680 Tiedän mitä käyt läpi. 301 00:19:45,760 --> 00:19:48,240 Ahdistusta, tuskaa, niin paljon klaaraamista. 302 00:19:48,960 --> 00:19:52,880 Mutta jos teet jotain, mikä järkyttää minua, 303 00:19:52,960 --> 00:19:54,680 meillä on ongelma. 304 00:19:55,560 --> 00:19:56,720 María, 305 00:19:57,280 --> 00:20:00,240 et polta pääsaliani. 306 00:20:00,320 --> 00:20:04,040 Seuraavalla kerralla vedän kaikista tarvittavista naruista, 307 00:20:04,120 --> 00:20:06,120 jotta sinut lähetetään kotiin tupakoimaan. 308 00:20:13,080 --> 00:20:14,520 Uskomatonta. Epäonnistuin. 309 00:20:14,600 --> 00:20:16,720 Bolañon kanssa leikkiminen on iso riski. 310 00:20:16,800 --> 00:20:18,720 Ensin täydet pisteet, sitten - 311 00:20:18,800 --> 00:20:20,760 en ymmärrä, se on niin ilkeää. 312 00:20:20,840 --> 00:20:23,280 Autan opiskelussa seuraavaa tenttiä varten. 313 00:20:23,360 --> 00:20:25,600 Minulla on hyviä tekniikoita. 314 00:20:25,680 --> 00:20:27,520 Loistavaa. Aloitetaanko tänään? 315 00:20:27,600 --> 00:20:29,120 Okei, tule minun luo. 316 00:20:29,200 --> 00:20:31,840 Arnaun ollessa siellä? Tule asuntooni. 317 00:20:31,920 --> 00:20:33,360 Ei… 318 00:20:33,440 --> 00:20:34,760 Mitä hittoa, Rai? 319 00:20:34,840 --> 00:20:35,960 Olet kusipää, Rai. 320 00:20:36,040 --> 00:20:37,560 Säikäytit minut kuoliaaksi. 321 00:20:37,640 --> 00:20:38,960 Minulla on sähikäisiä. 322 00:20:39,040 --> 00:20:40,800 Käytämme ne ruoan jälkeen. -Ruoan? 323 00:20:40,880 --> 00:20:42,640 Tilasin sushia kaikille. 324 00:20:42,720 --> 00:20:44,440 Tavataan yhdeksältä, okei? 325 00:20:44,520 --> 00:20:46,160 Olen liian järkyttynyt. 326 00:20:46,240 --> 00:20:48,080 Älä viitsi… -Reputin etiikan. 327 00:20:48,160 --> 00:20:49,920 Biel opettaa opiskelutekniikoita. 328 00:20:50,000 --> 00:20:52,280 Rai, matka sinne kestää 45 minuuttia. 329 00:20:52,360 --> 00:20:53,960 Älä viitsi, se ei ole totta. 330 00:20:54,040 --> 00:20:55,240 Mitä me juhlitaan? 331 00:20:55,320 --> 00:20:56,840 Haluan syödä illallista. 332 00:20:56,920 --> 00:21:00,080 Voit antaa minulle sisustusideoita, myin San Pedron. 333 00:21:00,160 --> 00:21:01,320 Mitä? -Ethän! 334 00:21:01,400 --> 00:21:03,080 Kyllä. -Rakastit sitä maalausta! 335 00:21:03,160 --> 00:21:04,200 No, en enää. 336 00:21:04,280 --> 00:21:06,880 Ei mitään henkilökohtaista. Tavataan toiste. 337 00:21:07,440 --> 00:21:08,840 Pakasta sushit. 338 00:21:12,800 --> 00:21:14,480 Kahden metrin tasainen sänky? 339 00:21:14,560 --> 00:21:16,320 Ferran ei löydä sinua tänään! 340 00:21:16,400 --> 00:21:18,520 Ei! Lähetin hänelle sijainnin eilen! 341 00:21:20,000 --> 00:21:22,320 Hän ei halua tulla löydetyksi. -Olet niin ilkeä! 342 00:21:22,400 --> 00:21:24,600 En todellakaan! Rakastumme uudelleen. 343 00:21:25,880 --> 00:21:29,040 Entä sinä? Minusta tuntuu pahalta puhua Ferranista. 344 00:21:29,120 --> 00:21:30,640 Olet niin yksinäinen… 345 00:21:31,200 --> 00:21:33,400 Olen ylpeästi sinkku. Tiedät sen. 346 00:21:33,480 --> 00:21:36,440 Ja sinä, Vicky? Eikö sinun olisi aika löytää joku? 347 00:21:42,360 --> 00:21:43,840 Anteeksi. 348 00:21:43,920 --> 00:21:45,600 Rouva, minä lähden. 349 00:21:45,680 --> 00:21:47,680 Jätin keittoa jääkaappiin. 350 00:21:47,760 --> 00:21:50,480 Alfonso, söimme paljon keittoa. 351 00:21:50,560 --> 00:21:53,280 Kyllä, mutta se ei ole kaupasta, tein tämän itse. 352 00:21:53,360 --> 00:21:55,560 Käytin jopa kanan luita. 353 00:21:55,640 --> 00:21:57,160 "Alfonson tapaan." 354 00:22:01,040 --> 00:22:03,560 No, siinä kaikki. 355 00:22:04,320 --> 00:22:06,720 Nauttikaa itsestänne, anteeksi. 356 00:22:10,440 --> 00:22:12,160 Kas, kas, kas… 357 00:22:12,240 --> 00:22:14,120 Kuka tämä vanha mies on? 358 00:22:14,200 --> 00:22:16,880 Alfonso tuli Henryn tilalle. 359 00:22:17,760 --> 00:22:20,480 Taloa hoitamaan. 360 00:22:20,560 --> 00:22:22,240 Ok… -Hän on melko vanha, eikö? 361 00:22:22,320 --> 00:22:24,640 Toivottavasti hän ei kaadu portaissa. 362 00:22:24,720 --> 00:22:27,920 No, hän ei näytä kovin sopivalta. -Rai vaati, 363 00:22:28,000 --> 00:22:29,200 muutamaksi kuukaudeksi… 364 00:22:29,280 --> 00:22:30,440 Vaikuttaa kivalta, eikö? 365 00:22:30,520 --> 00:22:33,000 Ja hän teki keittoa "Alfonson tapaan". 366 00:22:33,080 --> 00:22:34,160 Voitko muuta pyytää? 367 00:22:34,240 --> 00:22:37,240 Joo, mutta kanan luut… 368 00:22:37,320 --> 00:22:40,840 Parempi olla selittämättä näitä asioita, eikö? 369 00:23:03,760 --> 00:23:04,920 Rukoiletko sinä? 370 00:23:07,880 --> 00:23:10,680 Rikoin kaikkia eettisiä periaatteita. 371 00:23:13,440 --> 00:23:14,640 Kuinka niin? 372 00:23:16,840 --> 00:23:18,000 Kertomalla totuuden. 373 00:23:18,080 --> 00:23:19,560 Hemmetti. 374 00:23:20,960 --> 00:23:24,760 Minä tein päinvastoin. Rikoin etiikkaa valehtelemalla. 375 00:23:34,120 --> 00:23:35,800 Mutta luokassa sanoit, 376 00:23:35,880 --> 00:23:37,360 että se on selviytymistä. 377 00:23:38,440 --> 00:23:39,800 Niin, tai itsekkyyttä. 378 00:23:53,840 --> 00:23:56,160 "Ego te absolvo." 379 00:24:13,640 --> 00:24:15,720 Kuuntelin äitiäsi. 380 00:24:17,320 --> 00:24:21,560 Ja ensimmäinen asia, jonka teet, on sytyttää tämä paikka tuleen? 381 00:24:24,240 --> 00:24:26,120 Oli jo aikakin ilmestyä. 382 00:24:26,840 --> 00:24:29,360 Pyysin rehtoria antamaan uuden mahdollisuuden. 383 00:24:29,920 --> 00:24:32,000 En muuten tehnyt sitä sinua varten, 384 00:24:32,080 --> 00:24:34,320 vaan isoisääsi, minua ja - 385 00:24:34,400 --> 00:24:36,160 yritystä varten. 386 00:24:38,160 --> 00:24:40,440 Ongelmasi on, ettet hyväksy tapaani työskennellä. 387 00:24:40,520 --> 00:24:43,240 Sinun tapasi on tupakoida täällä - 388 00:24:43,320 --> 00:24:45,120 ja käydä luennoilla. 389 00:24:47,080 --> 00:24:49,360 Jessus, se on harmi. 390 00:24:51,840 --> 00:24:53,400 Tykkäät pilkata minua. 391 00:24:54,240 --> 00:24:57,520 Sait minut tuntemaan itseni naurunalaiseksi. 392 00:24:58,800 --> 00:25:00,760 Rehtori tietää, etten tupakoinut. 393 00:25:00,840 --> 00:25:02,280 Hän kertoi minulle. 394 00:25:02,840 --> 00:25:04,440 Se oli professori, eikö? 395 00:25:05,960 --> 00:25:07,800 En tiedä, polttiko se nainen, mutta - 396 00:25:07,880 --> 00:25:10,080 olen varma, että sinä poltit. Tunnen sinut. 397 00:25:14,320 --> 00:25:15,680 Intohimo, 398 00:25:15,760 --> 00:25:17,640 uhrautuminen, 399 00:25:19,120 --> 00:25:20,720 tyytyväisyys. 400 00:25:22,560 --> 00:25:24,440 Sinulta puuttuu nuo kolme asiaa. 401 00:25:33,440 --> 00:25:36,280 Jos opiskellessa kuuntelee barokkimusiikkia, 402 00:25:36,360 --> 00:25:39,640 aivot jotenkin laajenevat, tiedätkö? 403 00:25:39,720 --> 00:25:41,920 Mutta onko sen oltava barokkimusiikkia? 404 00:25:46,160 --> 00:25:47,040 Haloo? 405 00:25:49,320 --> 00:25:50,600 Minun äitini. 406 00:25:50,680 --> 00:25:51,960 Mikä hätänä? -Äitini! 407 00:25:52,040 --> 00:25:53,440 Teeskentele opiskelevasi, 408 00:25:53,520 --> 00:25:55,480 avaa kirja, ota papereita ja tee asioita. 409 00:26:13,640 --> 00:26:16,040 Tämä on Luisa, äitini. -Hei. 410 00:26:16,800 --> 00:26:19,400 Autan Bieliä opiskelemaan. Mitä haluat? 411 00:26:22,920 --> 00:26:26,200 Oti, isäsi on todella huolissaan. 412 00:26:26,280 --> 00:26:27,640 Hän puhuu sinusta jatkuvasti. 413 00:26:28,680 --> 00:26:29,840 Olet meistä hukassa. 414 00:26:29,920 --> 00:26:31,960 Koska erosin Arnausta? 415 00:26:35,040 --> 00:26:37,360 Kulta, en voi puhua tämän pojan edessä. 416 00:26:37,880 --> 00:26:39,760 Minä menen! -Ei, pysy sinä siinä! 417 00:26:40,880 --> 00:26:43,240 Emme ole yhdessä, hän on homo. 418 00:26:46,360 --> 00:26:47,640 Taidat olla hyvä oppilas. 419 00:26:47,720 --> 00:26:49,200 No, kyllä. 420 00:26:50,240 --> 00:26:52,880 Entä sinä Oti? -Sai täydelliset pisteet etiikasta. 421 00:26:52,960 --> 00:26:54,760 Onko näin? Täydet pisteet! 422 00:26:54,840 --> 00:26:56,120 Reputit etiikan. 423 00:26:56,200 --> 00:26:57,400 Riittää, äiti. 424 00:26:57,480 --> 00:26:59,560 Sinä reputat kaikki aineesi. 425 00:26:59,640 --> 00:27:02,280 Totuus. En voi valehdella, ja jos haluat apua - 426 00:27:02,360 --> 00:27:04,120 isäsi kanssa… -Reputin tentin. 427 00:27:04,200 --> 00:27:05,800 Etkö itse ikinä reputtanut!? 428 00:27:06,720 --> 00:27:08,440 En kerro isälle, 429 00:27:09,240 --> 00:27:11,480 mutta kun hän maksaa ensi lukukaudesta - 430 00:27:11,560 --> 00:27:13,280 ja saa tietää, se on loppu 431 00:27:13,360 --> 00:27:14,680 Äiti, voisitko lähteä? 432 00:27:16,120 --> 00:27:17,560 Voi, Oti… 433 00:27:19,240 --> 00:27:21,480 Pidätkö todella filosofiasta? 434 00:27:22,520 --> 00:27:24,480 Tiedätkö mitä haluat tehdä? 435 00:28:07,520 --> 00:28:09,280 Termiittien parissa työskenneltyä, 436 00:28:10,600 --> 00:28:12,640 hän alkoi käyttäytyä kuin ne. 437 00:28:12,720 --> 00:28:13,560 En tarkoittanut… 438 00:28:13,640 --> 00:28:16,200 Lopeta "en tarkoittanut" -puhe. Tarkoitit sinä. 439 00:28:18,560 --> 00:28:19,680 Ok, niin tarkoitin. 440 00:28:19,760 --> 00:28:21,400 Ole sitten rehellinen, hemmetti! 441 00:28:22,880 --> 00:28:25,920 Halusin pelastaa itseni syyttämällä sinua epäreilusti. 442 00:28:28,000 --> 00:28:29,720 Sinä ja lyhyt pinnasi, 443 00:28:29,800 --> 00:28:31,600 mistä me kaikki kärsimme. 444 00:28:32,520 --> 00:28:34,440 Se lienee totta. 445 00:28:35,160 --> 00:28:37,840 Haikarat tekevät sitä, miksi et sinä tekisi? 446 00:28:38,560 --> 00:28:40,760 Haikarat ovat ilkeitä jälkeläisilleen. 447 00:28:42,160 --> 00:28:44,760 Onko kolmen pienen linnun ruokkiminen uuvuttavaa? 448 00:28:44,840 --> 00:28:47,840 Heitetään heikoin lenkki ulos ja… ongelma ratkaistu! 449 00:28:47,920 --> 00:28:49,440 Siitä on kyse. 450 00:28:52,920 --> 00:28:54,160 Axel! 451 00:28:58,120 --> 00:29:00,520 Olit oikeassa. Metafysiikan kurssi - 452 00:29:00,600 --> 00:29:03,200 Silvia Montoliun kanssa on sen arvoista. 453 00:29:03,880 --> 00:29:05,440 Hän oli oppilaani. 454 00:29:10,640 --> 00:29:12,880 Toivottavasti et aio enää tulla tunneille - 455 00:29:14,000 --> 00:29:16,000 tuon vyölaukun kanssa. 456 00:29:23,480 --> 00:29:26,680 Okei, Angel. Nähdään Satanassassa. 457 00:29:30,080 --> 00:29:32,000 Ei hätää. Tiedän, ettei se ole varmaa. 458 00:29:34,160 --> 00:29:36,720 Kyllä, hei. Kiitos! 459 00:29:41,360 --> 00:29:43,920 He saapuivat tänään. He ovat venäläisiä. 460 00:29:45,960 --> 00:29:47,720 Miksi turistit nauravat aina? 461 00:29:48,400 --> 00:29:51,240 Antaa jonkun edes nauraa. Koska täällä… 462 00:29:52,160 --> 00:29:54,480 Viime aikoina on ollut monia salaisuuksia. 463 00:29:56,520 --> 00:29:58,200 En ole tyhmä. 464 00:29:58,280 --> 00:30:00,880 Alfonso ei välitä shakista. 465 00:30:07,520 --> 00:30:09,200 Hän sai verotoimistolta sakon. 466 00:30:10,040 --> 00:30:11,560 Seitse euroa. 467 00:30:12,200 --> 00:30:13,680 Hän työskenteleen Rain luona. 468 00:30:15,360 --> 00:30:17,200 Hän ei kehtaa kertoa sinulle. 469 00:30:38,640 --> 00:30:39,640 Hei. 470 00:30:40,560 --> 00:30:42,600 Hei. Onko Ángel täällä? 471 00:30:43,280 --> 00:30:45,920 Olen täällä! 472 00:30:46,560 --> 00:30:49,520 Kevin, hae lasku pöydistä kaksi ja neljä! 473 00:30:49,600 --> 00:30:53,800 Diskobolokseni! Mitä kuuluu? 474 00:30:53,880 --> 00:30:55,840 Hyvää. -Sinun täytyy tavata Dino. 475 00:30:55,920 --> 00:30:56,920 Kuka on Dino? 476 00:30:57,600 --> 00:30:59,720 Paikan omistaja, kulta. 477 00:30:59,800 --> 00:31:02,440 Hän on esiintymässä, mutta puhutte myöhemmin. 478 00:31:02,520 --> 00:31:04,120 Okei. Onko hän hyvä tyyppi? 479 00:31:04,680 --> 00:31:06,720 Hän on erityinen. 480 00:31:07,440 --> 00:31:10,440 Hän voi katsoa sinua ja palkata sinut heti tai… 481 00:31:10,520 --> 00:31:11,560 Anteeksi. 482 00:31:14,320 --> 00:31:16,760 Hän saattaa puhua sinulle eikä ole kiinnostunut. 483 00:31:16,840 --> 00:31:18,080 Okei. 484 00:31:18,160 --> 00:31:19,600 Auta minua. 485 00:31:19,680 --> 00:31:22,320 Toki! Mutta ensin… 486 00:31:22,400 --> 00:31:26,840 sinun täytyy hymyillä kuin tämä olisi Disney World. 487 00:31:41,000 --> 00:31:42,560 Bravo! -Tule. 488 00:31:48,880 --> 00:31:50,320 Olen nähnyt asioita… 489 00:31:52,000 --> 00:31:53,560 joita ette voi uskoa. 490 00:31:54,240 --> 00:31:55,440 Olen nähnyt - 491 00:31:56,320 --> 00:32:00,400 machojen hyökkäyksen aikuisteatterin istuimille. 492 00:32:02,080 --> 00:32:04,120 Olen nähnyt auringonsäteiden - 493 00:32:04,720 --> 00:32:08,040 loistoa Las Ramblasilla, Liceon porttien lähellä. 494 00:32:10,480 --> 00:32:14,480 Kaikki ne hetket häviää jonain päivänä, kuin kyyneleet… 495 00:32:16,520 --> 00:32:19,320 jonkin vessan viemäriin Chinatownissa. 496 00:32:21,240 --> 00:32:23,480 Hurratkaa tuberoosilleni! 497 00:32:25,120 --> 00:32:27,800 Jotkut teistä tietävät, äitini kuolleen kuukausi sitten. 498 00:32:29,440 --> 00:32:32,080 Tiedän, että Gaylandissa liikkuu huhu, ja olen - 499 00:32:33,520 --> 00:32:37,800 iloinen voidessani tuottaa teille pettymyksen, Babylonin hyeenat, 500 00:32:38,920 --> 00:32:40,360 että ei ole totta - 501 00:32:41,200 --> 00:32:44,280 että olisin päättänyt käyttää säästöni äitini kloonaamiseen. 502 00:32:46,560 --> 00:32:50,800 Ei. En ole Barbra Streisand eikä äitini ole Sammy-koira. 503 00:33:01,680 --> 00:33:03,440 Hitto, olet pirun hyvä. 504 00:33:03,520 --> 00:33:07,040 Sinä myös. Meillä on jotain yhteistä. 505 00:33:07,120 --> 00:33:09,960 Kaksi asiaa, eikö? Olemme molemmat republikaaneja. 506 00:33:10,040 --> 00:33:11,280 Oletko tyhmä? 507 00:33:11,360 --> 00:33:12,200 Ok. -Haloo? 508 00:33:12,280 --> 00:33:13,440 Anteeksi. -Haloo! 509 00:33:13,520 --> 00:33:16,440 Siksi en pääse kliimaksiin miesten kanssa. 510 00:33:17,240 --> 00:33:18,960 Arnau, ärsytätkö sinä Amya? 511 00:33:19,040 --> 00:33:20,040 Ole hiljaa, Oti. 512 00:33:20,800 --> 00:33:22,680 Olen demokraatti, en - 513 00:33:22,760 --> 00:33:24,200 kannata aseita. 514 00:33:24,280 --> 00:33:26,160 No, olemme huoneessani, 515 00:33:26,240 --> 00:33:29,240 näytän hänelle… joitain opiskelutekniikoita. 516 00:33:34,360 --> 00:33:35,240 Niin, muuten, 517 00:33:35,320 --> 00:33:39,680 olitko tosissasi siitä kliimaksista? 518 00:33:39,760 --> 00:33:44,480 Taidan jotenkin jähmettyä penisten lähellä. 519 00:33:44,560 --> 00:33:48,880 Yritän, annan kaikkeni, mutta en onnistu siinä. 520 00:33:49,800 --> 00:33:50,760 No… 521 00:33:52,320 --> 00:33:54,320 Anna mennä, ammu! -Ammu, ammu. 522 00:33:54,400 --> 00:33:57,040 On normaalia, että äitisi kysyy, mitä haluat tehdä. 523 00:33:57,120 --> 00:33:59,440 Hän halusi olla kusipää, ja onnistui siinä. 524 00:34:00,320 --> 00:34:01,840 Älä sano noin. 525 00:34:02,640 --> 00:34:03,600 Ok. 526 00:34:04,480 --> 00:34:07,320 En tiedä. Olen saanut tarpeekseni vanhemmistani. 527 00:34:07,400 --> 00:34:09,840 Ja he uhkaavat erota, mutta - 528 00:34:09,920 --> 00:34:11,640 eivät he tekisi sitä. -Ymmärrän. 529 00:34:12,760 --> 00:34:14,040 Vähät siitä. 530 00:34:14,120 --> 00:34:17,800 Katsos, en tiedä mitä aion tehdä, mutta - 531 00:34:17,880 --> 00:34:19,400 tiedän kuinka haluan elää. 532 00:34:20,600 --> 00:34:21,880 Eli… 533 00:34:24,239 --> 00:34:25,600 Kuinka haluat elää? 534 00:34:27,800 --> 00:34:30,360 Kuten kaikki muutkin. 535 00:34:32,360 --> 00:34:34,360 En halua olla työnarkomaani. 536 00:34:34,440 --> 00:34:37,600 Tiedäthän? Haluan helpon ja hauskan elämän. 537 00:34:39,320 --> 00:34:40,719 Ja nyt haluan nussia. 538 00:34:40,800 --> 00:34:42,920 Ai. -Mitä? 539 00:34:43,000 --> 00:34:44,960 Näin miten katsoit minua. 540 00:34:45,639 --> 00:34:47,280 On jo aikakin koskettaa toisiamme. 541 00:34:53,840 --> 00:34:56,280 Voinko koskettaa tissejäsi? 542 00:34:56,360 --> 00:34:57,480 Kosketan kyrpääsi. 543 00:35:20,240 --> 00:35:24,480 Muistan yhden ikimuistoisen päivän. 544 00:35:24,560 --> 00:35:28,040 Dino ja minä kävelimme maantiellä - 545 00:35:28,120 --> 00:35:29,920 Almendralejossa. 546 00:35:30,000 --> 00:35:31,120 Vuonna 1985? 547 00:35:31,920 --> 00:35:34,120 Vuonna 1984? -Niin olikin. 548 00:35:34,840 --> 00:35:36,960 Sitten kaksi poliisia - 549 00:35:38,640 --> 00:35:39,840 pidätti meidät. 550 00:35:39,920 --> 00:35:42,480 He olivat niin komeita. -Olimme onnekkaita. 551 00:35:42,560 --> 00:35:43,680 Mitä? 552 00:35:44,760 --> 00:35:48,040 Jessus! Molemmat olivat töissä. -Oi… 553 00:35:50,200 --> 00:35:53,280 Anteeksi kun keskeytän, Dino. 554 00:35:53,360 --> 00:35:54,720 Anna minun esitellä eräs. 555 00:35:54,800 --> 00:35:56,760 Filosofian opiskelija, Pol. 556 00:35:57,840 --> 00:36:00,200 Sukunimi? Tanssija. Herra Polkka Tanssija. 557 00:36:00,280 --> 00:36:02,120 Penny, älä viitsi! 558 00:36:02,840 --> 00:36:05,160 Hei.-Hän tuli katsomaan esitystäsi - 559 00:36:05,240 --> 00:36:06,520 ja haluaa tarjoilijaksi. 560 00:36:06,600 --> 00:36:08,240 Varmuuden vuoksi. 561 00:36:08,320 --> 00:36:09,800 Kurinalainen, vastuuntuntoinen, 562 00:36:09,880 --> 00:36:12,240 kiva, älykäs… -Okei, okei. 563 00:36:12,320 --> 00:36:14,560 Rauhoitu, Venezuelan konepistoolini. 564 00:36:16,120 --> 00:36:17,400 Istu alas. 565 00:36:17,480 --> 00:36:18,760 Tehkää tilaa. 566 00:36:23,600 --> 00:36:26,480 Hei. -Hei. 567 00:36:28,520 --> 00:36:31,280 Tykkäät siis tarjoilla juomia. -Kyllä. 568 00:36:31,360 --> 00:36:32,760 Osaatko tehdä drinkkejä? 569 00:36:33,920 --> 00:36:35,000 Totta kai. 570 00:36:35,080 --> 00:36:36,880 Minkälaisia Bloody Marysi ovat? 571 00:36:38,400 --> 00:36:39,480 Herkullisia. 572 00:36:40,480 --> 00:36:43,760 Miksi filosofian opiskelija haluaa työskennellä täällä? 573 00:36:47,640 --> 00:36:50,880 Jos sanoisin sinulle, että tarvitsen rahaa, sanoisin - 574 00:36:50,960 --> 00:36:52,600 vain puolet totuudesta. 575 00:36:52,680 --> 00:36:55,080 Kerro sitten minulle totuus, koko totuus, 576 00:36:55,600 --> 00:36:57,120 niin olen tyytyväinen. 577 00:37:01,640 --> 00:37:03,040 Ajattelen opiskeluja liikaa. 578 00:37:03,120 --> 00:37:04,920 Täällä emme ajattele. 579 00:37:08,440 --> 00:37:10,400 Kuten näet, fyysisellä olemuksella - 580 00:37:10,480 --> 00:37:12,960 ei ole merkitystä täällä työskennellessä. 581 00:37:15,280 --> 00:37:18,680 Mutta Chicagon yliopiston tutkimus paljastaa, että - 582 00:37:20,000 --> 00:37:22,200 kauneuden mietiskely aiheuttaa janoa. 583 00:37:22,280 --> 00:37:23,800 Myönnän sen. 584 00:37:33,040 --> 00:37:34,000 Nouse ylös. 585 00:37:39,600 --> 00:37:41,840 Mitä sinulla on takkisi alla? 586 00:37:43,440 --> 00:37:44,480 T-paita. 587 00:37:45,200 --> 00:37:46,240 Riisu takkisi. 588 00:38:01,640 --> 00:38:04,280 Mene tiskille. 589 00:38:06,560 --> 00:38:08,160 Kahden tunnin päästä - 590 00:38:08,240 --> 00:38:11,320 tarkistan kuinka monta drinkkiä olet tarjoillut. 591 00:38:18,000 --> 00:38:20,000 Herranen aika… 592 00:38:20,080 --> 00:38:21,720 Mikä hottis! 593 00:39:48,440 --> 00:39:50,440 Kolme tequilaa. 594 00:40:01,440 --> 00:40:04,320 Mene vain. 595 00:40:06,720 --> 00:40:09,040 Tequila. -Tequila. Kiitos! 596 00:40:09,120 --> 00:40:10,880 Olut? 597 00:40:41,280 --> 00:40:42,240 Älä aja partaasi. 598 00:40:42,960 --> 00:40:45,440 Tarvitsen puhvelinmetsästäjätyyppiä. 599 00:40:47,240 --> 00:40:48,720 Sainko työn? 600 00:40:51,240 --> 00:40:53,280 Annas kun opetan jotain. 601 00:40:55,240 --> 00:40:58,440 Uskollisuus on tunne, joka voittaa kunnianhimon. 602 00:40:59,240 --> 00:41:02,400 Rehellisesti, luulen että olet lutka. 603 00:41:02,480 --> 00:41:04,120 Kunhan et tuota pettymystä. 604 00:41:04,760 --> 00:41:06,760 En halua tuntea itseäni petetyksi. 605 00:41:10,800 --> 00:41:12,400 Sitten en voi ottaa tätä työtä. 606 00:41:13,520 --> 00:41:15,080 Olen vähän petturi. 607 00:41:15,920 --> 00:41:17,520 Petin isäni tänään, 608 00:41:18,200 --> 00:41:20,400 ja ystäväni. Hän reputti tentin minun takia. 609 00:41:21,280 --> 00:41:23,360 Esitän jotain muuta kuin olen, 610 00:41:23,440 --> 00:41:25,440 varsinkin heille, joista pidän eniten. 611 00:41:29,400 --> 00:41:31,240 Enkä osaa tehdä Bloody Marya. 612 00:41:36,320 --> 00:41:37,640 Yritän selviytyä. 613 00:41:41,080 --> 00:41:42,600 Tule mukaani. 614 00:41:51,480 --> 00:41:54,320 Laita neljä jääpalaa cocktail shakeriin. 615 00:42:05,160 --> 00:42:06,200 Lisää vodkaa. 616 00:42:17,200 --> 00:42:19,640 Ja nyt verta. 617 00:42:22,600 --> 00:42:24,160 Hiukan suolaa… 618 00:42:28,200 --> 00:42:30,200 Viisi tippaa Tabascoa… 619 00:42:34,880 --> 00:42:36,280 Perrinsin kastiketta… 620 00:42:39,720 --> 00:42:41,200 Riittää. -Riittää? 621 00:42:41,280 --> 00:42:42,280 Kyllä. 622 00:42:42,920 --> 00:42:44,680 Vähän pippuria. 623 00:42:47,720 --> 00:42:48,880 Ja sekoita. 624 00:42:54,600 --> 00:42:56,520 Hitaammin, poika. 625 00:42:56,600 --> 00:43:01,840 Hellästi, kuin hieroisit Zeuksen palleja. 626 00:43:07,120 --> 00:43:07,960 Nyt tarjoile. 627 00:43:31,080 --> 00:43:32,920 Suljet paikan tänään. 628 00:43:33,000 --> 00:43:33,840 Minäkö? 629 00:43:33,920 --> 00:43:36,040 Jotta tiedät luottavani sinuun. 630 00:43:38,760 --> 00:43:41,200 En pidä Polista. 631 00:43:42,720 --> 00:43:44,040 Kutsun sinua… 632 00:43:47,280 --> 00:43:48,160 Apolloksi.