1 00:00:06,000 --> 00:00:09,160 NETFLIX PRESENTERER 2 00:00:12,000 --> 00:00:14,360 EN ORIGINALSERIE FRA MOVISTAR+ 3 00:00:23,400 --> 00:00:25,160 Det er en barber i Barcelona 4 00:00:25,240 --> 00:00:27,960 som bare barberer folk fra Barcelona 5 00:00:28,040 --> 00:00:30,640 som ikke barberer seg selv. 6 00:00:31,680 --> 00:00:34,520 Men her er paradokset: 7 00:00:34,600 --> 00:00:36,200 barberen 8 00:00:36,280 --> 00:00:39,000 bor også i Barcelona. 9 00:00:39,640 --> 00:00:43,040 Så barberen barberer seg selv 10 00:00:43,120 --> 00:00:47,200 hvis, og bare hvis, han ikke barberer seg selv. 11 00:00:48,160 --> 00:00:50,840 Dette er en motsigelse 12 00:00:50,920 --> 00:00:55,040 der "alfa" bare er sant hvis 13 00:00:56,280 --> 00:00:57,560 den er "ikke-alfa". 14 00:00:59,640 --> 00:01:02,280 Velkommen til en verden med selvrefererende paradokser 15 00:01:02,360 --> 00:01:05,400 som vi skal utforske i Språkets filosofi. 16 00:01:26,560 --> 00:01:27,680 Hei, Oti. 17 00:01:27,760 --> 00:01:30,160 Endelig tar du telefonen. 18 00:01:30,240 --> 00:01:33,840 Unnskyld, jeg tok en liten ferie etter det med Etienne. 19 00:01:33,920 --> 00:01:36,600 Jeg forstår, det var så uventet… 20 00:01:37,760 --> 00:01:39,880 Pol, vi savner deg. 21 00:01:39,960 --> 00:01:41,720 Biel stirrer bare på puppene mine. 22 00:01:43,520 --> 00:01:45,000 Jeg savner dere også. 23 00:01:46,040 --> 00:01:48,160 Vi begynte nettopp med språkfilosofi. 24 00:01:49,320 --> 00:01:51,040 Kan jeg bruke notatene dine? 25 00:01:52,320 --> 00:01:53,800 Hvis du henter dem. 26 00:01:59,640 --> 00:02:01,440 Gjør dem klare, så kommer jeg i dag. 27 00:02:44,080 --> 00:02:46,920 STORKEN 28 00:03:09,320 --> 00:03:10,720 Pol! 29 00:03:10,800 --> 00:03:11,800 Hva? 30 00:03:18,240 --> 00:03:20,560 Ingenting, jeg lurte bare på 31 00:03:21,400 --> 00:03:23,920 om du skal til universitetet i dag. 32 00:03:25,440 --> 00:03:27,880 Ja. Streiken er over. 33 00:03:28,520 --> 00:03:30,880 Og hvordan går det på parkeringsplassen? 34 00:03:32,120 --> 00:03:34,360 Som vanlig. Sjefen er en pest og en plage. 35 00:03:34,440 --> 00:03:35,800 Jeg drar. Ha en fin dag. 36 00:03:35,880 --> 00:03:38,680 Ok. Jeg kommer hjem sent i dag. 37 00:03:38,760 --> 00:03:40,640 En ung sjakkmester 38 00:03:40,720 --> 00:03:43,080 skal lære oss noen trekk. 39 00:03:43,160 --> 00:03:44,760 Å? Jøss! 40 00:03:46,520 --> 00:03:47,800 -Ha det, sees! -Sees senere. 41 00:03:52,600 --> 00:03:54,000 Ikke se sånn på meg. 42 00:03:56,040 --> 00:03:59,360 Når du først lyver, er det vanskelig å slutte. 43 00:04:00,120 --> 00:04:01,320 Ja… 44 00:04:01,840 --> 00:04:03,120 Jeg hadde sagt sannheten 45 00:04:03,680 --> 00:04:05,760 hvis jeg var like modig som deg. 46 00:05:18,040 --> 00:05:18,880 Hallo. 47 00:05:18,960 --> 00:05:21,560 -Hei, hvordan går det? -Du røyker, ikke sant? 48 00:05:21,640 --> 00:05:22,760 Jo, vær så god. 49 00:05:24,400 --> 00:05:26,000 Jeg gikk tom for sigaretter. 50 00:05:26,080 --> 00:05:27,960 Unnskyld hvis jeg forstyrrer. 51 00:05:28,040 --> 00:05:29,040 Nei da. 52 00:05:29,960 --> 00:05:31,880 -Røyker du her inne? -Ja. 53 00:05:31,960 --> 00:05:33,880 -Ikke stress, det går fint. -Nei. 54 00:05:33,960 --> 00:05:35,480 Jeg foretrekker å røyke ute. 55 00:05:41,600 --> 00:05:43,480 Jeg skjønner hvorfor du forlot klassen. 56 00:05:43,560 --> 00:05:45,680 Du er den eneste som kan fikse dette. 57 00:05:45,760 --> 00:05:47,240 Kanskje jeg sniker meg unna. 58 00:05:47,320 --> 00:05:50,240 Snike seg unna… Høres fint ut. 59 00:05:50,800 --> 00:05:52,880 De sier at metafysikk er bra. 60 00:05:53,560 --> 00:05:56,400 Du kan observere hvilke forelesninger du vil. 61 00:05:58,000 --> 00:06:00,400 Er ikke metafysikk det viktigste innen filosofi? 62 00:06:00,920 --> 00:06:02,440 Ikke nødvendigvis. 63 00:06:04,080 --> 00:06:06,440 Etikk har eksistert siden menneskehetens begynnelse. 64 00:06:08,000 --> 00:06:09,760 Metafysikk er det som fantes allerede. 65 00:06:09,840 --> 00:06:11,640 Det er det som er ekte filosofi. 66 00:06:13,040 --> 00:06:14,520 Lever foreldrene dine? 67 00:06:16,080 --> 00:06:17,120 Ja. 68 00:06:17,200 --> 00:06:19,160 Jeg kan drepe dem i kveld. 69 00:06:19,240 --> 00:06:22,560 Så kan vi to snakke om metafysikk i morgen. 70 00:06:38,840 --> 00:06:40,240 Alfonso! 71 00:06:40,960 --> 00:06:42,280 Alfonso! 72 00:06:48,480 --> 00:06:51,160 Alfonso! 73 00:06:58,440 --> 00:07:00,400 Hva faen? 74 00:07:00,480 --> 00:07:01,800 Er du døv? 75 00:07:01,880 --> 00:07:03,240 Hva driver du med, frue? 76 00:07:03,320 --> 00:07:05,440 Hvorfor rørte du undertøyet mitt? 77 00:07:05,520 --> 00:07:07,640 Jeg vasket klær. 78 00:07:07,720 --> 00:07:09,360 Det er Herminias jobb. 79 00:07:09,440 --> 00:07:10,320 Ok. 80 00:07:10,400 --> 00:07:13,240 Jeg vasker som regel klærne hjemme. 81 00:07:13,320 --> 00:07:14,760 Jeg er ikke kona di. 82 00:07:14,840 --> 00:07:16,400 Ikke rør trusene mine. 83 00:07:17,000 --> 00:07:19,440 Ok. Greit, unnskyld. 84 00:07:19,520 --> 00:07:22,320 Og plukk opp den planten jeg mistet. 85 00:07:24,160 --> 00:07:26,920 Herregud, for en… 86 00:07:31,720 --> 00:07:33,880 Hei! Jeg håper dere har satt Alfonso til arbeid. 87 00:07:33,960 --> 00:07:35,360 Pol Rubio, det var på tide. 88 00:07:35,440 --> 00:07:36,560 Hvor har du vært? 89 00:07:36,640 --> 00:07:37,680 Jeg tok en pause. 90 00:07:37,760 --> 00:07:40,520 Det har vært vanskelig å godta det med pappa. 91 00:07:40,600 --> 00:07:41,800 Skjønner. 92 00:07:41,880 --> 00:07:43,560 Jeg var for streng med deg. 93 00:07:43,640 --> 00:07:45,080 Jeg var så dramatisk! 94 00:07:45,160 --> 00:07:46,200 Det går bra. 95 00:07:46,280 --> 00:07:47,320 Det er rart hjemme. 96 00:07:47,400 --> 00:07:49,360 Gloria er fortsatt sur på grunn av boten. 97 00:07:49,440 --> 00:07:50,640 Går det bra med deg? 98 00:07:50,720 --> 00:07:52,160 -Jeg har det dritbra. -Bra. 99 00:07:52,240 --> 00:07:54,800 Jeg hadde til og med en luksusferie, som deg. 100 00:07:54,880 --> 00:07:56,200 Se hvem som er her! 101 00:07:56,280 --> 00:07:57,560 -Hei. -Hei. 102 00:07:57,640 --> 00:07:59,000 -Det var på tide. -Hei. 103 00:07:59,080 --> 00:08:00,880 Trodde dere jeg hadde slutta? 104 00:08:00,960 --> 00:08:02,840 Aldri, jeg studerer til jeg dør! 105 00:08:04,320 --> 00:08:06,520 -Hva skjer, Biel? -Ikke mye. 106 00:08:06,600 --> 00:08:09,240 Vi feirer med middag hos meg, ok? 107 00:08:09,320 --> 00:08:10,480 Å, kaviar! 108 00:08:10,560 --> 00:08:13,240 -Kom etter jobb. -Jeg jobber der ikke lenger. 109 00:08:13,320 --> 00:08:15,360 Sjefen ga meg sparken. 110 00:08:15,440 --> 00:08:17,040 Jeg trenger en jobb. 111 00:08:17,120 --> 00:08:18,840 Kanskje Ángel kan hjelpe deg. 112 00:08:19,720 --> 00:08:22,400 -Hvem? Han fra Satanassa? -Ja. 113 00:08:22,480 --> 00:08:24,680 Han hjalp med "filosofesten". 114 00:08:24,760 --> 00:08:27,000 Han jobber som servitør og tjener 115 00:08:27,080 --> 00:08:28,440 hundre euro i tips. 116 00:08:28,520 --> 00:08:29,880 -Jøss! -Ikke dårlig. 117 00:08:29,960 --> 00:08:31,600 Skulle ønske jeg fant en jobb. 118 00:08:31,680 --> 00:08:33,040 Du lever av faren din. 119 00:08:33,120 --> 00:08:34,560 -Å… -Jeg ringer ham. 120 00:08:34,640 --> 00:08:37,240 Jeg får ikke noe stipend etter den etikkprøven. 121 00:08:52,880 --> 00:08:54,920 Se her, den bortkomne mannen. 122 00:08:55,560 --> 00:08:56,400 Hvordan går det? 123 00:08:56,480 --> 00:08:58,280 Hvordan går det? 124 00:08:58,360 --> 00:09:01,160 -Du var opprørt. -Det går bra. 125 00:09:01,880 --> 00:09:04,200 Jeg og Rai kranglet om noe dumt. 126 00:09:06,120 --> 00:09:08,520 -Jeg var så dramatisk… -Det går bra. 127 00:09:09,440 --> 00:09:10,760 Jeg likte å se deg sånn. 128 00:09:12,440 --> 00:09:14,880 Å? Jøss… 129 00:09:16,680 --> 00:09:18,760 Ja, altså… Du ser så tøff ut 130 00:09:18,840 --> 00:09:20,680 men jeg fikk se en sårbar side. 131 00:09:21,520 --> 00:09:23,360 Elsker du folk som lider? 132 00:09:24,520 --> 00:09:26,720 -Sa jeg at du led? -Nei, men… 133 00:09:26,800 --> 00:09:30,480 Liker du å se at folk sliter. 134 00:09:32,320 --> 00:09:33,880 Du er litt sensitiv. 135 00:09:33,960 --> 00:09:36,320 Folk er ikke laget av stein. 136 00:09:36,400 --> 00:09:38,800 Og jeg fikk se at du ikke er det heller. 137 00:09:40,480 --> 00:09:41,800 Nei, så klart. 138 00:09:41,880 --> 00:09:43,480 Vi kunne treffes. 139 00:09:43,560 --> 00:09:45,080 Det hadde vært fint. 140 00:09:45,160 --> 00:09:46,560 Har du tid i dag? 141 00:09:46,640 --> 00:09:50,440 Jeg møter en venn idag, skal se etter en jobb. 142 00:09:51,640 --> 00:09:52,520 Håper du får flaks. 143 00:09:53,440 --> 00:09:54,800 Vi får se. 144 00:09:56,280 --> 00:09:58,560 Jeg skal til Bolaño-forelesningen Hva skal du? 145 00:09:59,120 --> 00:10:01,200 Kommer du eller må du jobbe. 146 00:10:02,520 --> 00:10:03,800 Jeg må jobbe. 147 00:10:07,440 --> 00:10:10,960 Førsteklassingene er mindre forberedt hvert år. 148 00:10:11,040 --> 00:10:13,480 Og dere er enda verre. 149 00:10:14,120 --> 00:10:15,960 Jo! 150 00:10:16,520 --> 00:10:18,920 For dere begynte alt etter at dere ble født. 151 00:10:19,000 --> 00:10:21,560 Dere bryr dere ikke om hva som førte dere hit. 152 00:10:21,640 --> 00:10:26,520 Dere er primitive vesener, fulle av unødvendig informasjon. 153 00:10:31,160 --> 00:10:34,240 Kom igjen, glem barrierene. 154 00:10:34,800 --> 00:10:36,320 Å fortelle dere dette er nyttig 155 00:10:36,400 --> 00:10:39,480 som introduksjon til følgende spørsmål: 156 00:10:39,560 --> 00:10:43,480 Hadde etikk eksistert hvis alle var helt ærlige? 157 00:10:45,360 --> 00:10:47,360 -Jeg tror ikke det. -Hvorfor? 158 00:10:47,440 --> 00:10:52,800 Fordi livet hadde vært kaos hvis vi alltid snakket sant. 159 00:10:53,360 --> 00:10:56,440 Jeg mener, uærlighet hjelper oss 160 00:10:56,520 --> 00:10:59,520 med å holde orden og unngå å leve som barbarer, 161 00:11:01,040 --> 00:11:02,960 Dostojevskij skrev: 162 00:11:03,040 --> 00:11:05,680 "Hvis mennesker fortalte hemmelighetene sine 163 00:11:05,760 --> 00:11:10,000 hadde verden hatt en skitten ugjennomtrengelig stank." 164 00:11:10,880 --> 00:11:12,400 Dette er vemmelig. 165 00:11:13,720 --> 00:11:14,760 Ja. 166 00:11:14,840 --> 00:11:18,360 Jeg tror etikk hadde eksistert selv om vi valgte å være 167 00:11:18,440 --> 00:11:20,440 helt ærlige. 168 00:11:21,080 --> 00:11:22,200 Forklar. 169 00:11:28,320 --> 00:11:29,760 Jeg vet ikke … 170 00:11:29,840 --> 00:11:32,400 Jeg tror at mennesker kommer seg gjennom 171 00:11:32,480 --> 00:11:34,080 selv de verste situasjoner. 172 00:11:34,160 --> 00:11:37,240 Så, for å overleve 173 00:11:37,320 --> 00:11:40,680 hadde vel en ny etikk blitt skapt? 174 00:11:41,640 --> 00:11:43,120 Det er klart. 175 00:11:44,440 --> 00:11:47,400 Den nye etikken vil kreve balansegang mellom å snakke sant 176 00:11:47,480 --> 00:11:48,880 og å gjøre det rette. 177 00:11:48,960 --> 00:11:51,480 "Etikk" er ikke synonymt med "sannhet" 178 00:11:52,160 --> 00:11:55,560 selv om de er like nødvendige som luften vi puster. 179 00:11:58,240 --> 00:12:00,680 Joaquim Tornés sønn har ansvaret 180 00:12:00,760 --> 00:12:02,200 mestersnekkeren. 181 00:12:02,280 --> 00:12:04,600 Han lever som pensjonist i Empordá 182 00:12:04,680 --> 00:12:07,240 og etterlot bedriften i Axels hender. 183 00:12:07,880 --> 00:12:09,360 Han vil få litt av en karriere. 184 00:12:10,640 --> 00:12:12,000 Axel! 185 00:12:14,320 --> 00:12:15,800 Axel! 186 00:12:16,440 --> 00:12:17,320 Hallo. 187 00:12:17,400 --> 00:12:19,280 Hallo. Kan du hente Axel? 188 00:12:19,360 --> 00:12:21,120 Styret er her. 189 00:12:21,200 --> 00:12:22,880 Jeg tror han er i en forelesning. 190 00:12:25,800 --> 00:12:28,040 Det stemmer, vi gav dem et tomt rom 191 00:12:28,120 --> 00:12:30,760 til å oppbevare materialer i. 192 00:12:30,840 --> 00:12:33,240 Slik har de mer plass… 193 00:12:44,320 --> 00:12:45,400 Skjønner. 194 00:12:45,960 --> 00:12:48,200 Med en gang vi blir venner igjen 195 00:12:48,280 --> 00:12:50,240 spør du meg om noe. 196 00:12:50,320 --> 00:12:52,000 Men jeg elsker dette bordet. 197 00:12:52,080 --> 00:12:53,600 Jeg kjøper ikke møbler. 198 00:12:53,680 --> 00:12:56,480 Du og Víctor har ikke en leilighet ennå. 199 00:12:56,560 --> 00:12:58,080 Du liker jo ingen av dem. 200 00:12:58,160 --> 00:13:00,320 Du er så irriterende. 201 00:13:00,400 --> 00:13:03,080 De fleste leilighetene i Barcelona er fæle 202 00:13:05,320 --> 00:13:08,080 -Hei. -Hei. 203 00:13:08,160 --> 00:13:09,960 Husker du meg? 204 00:13:10,480 --> 00:13:11,920 Så klart husker jeg deg. 205 00:13:12,000 --> 00:13:13,280 -Hvordan går det? -Bra. 206 00:13:13,360 --> 00:13:16,000 Kom, vent på meg i biblioteket. 207 00:13:16,680 --> 00:13:17,800 Ja vel… 208 00:13:20,600 --> 00:13:24,080 Hva? Vil du snakke om prøven? 209 00:13:25,880 --> 00:13:27,960 Jeg ville be om å få ta den igjen. 210 00:13:28,040 --> 00:13:32,680 Glemte du kjønnshår og vil prøve å få bedre karakter? 211 00:13:33,800 --> 00:13:35,280 María, jeg tabbet meg ut. 212 00:13:35,360 --> 00:13:36,760 Jeg fikk jernteppe. 213 00:13:36,840 --> 00:13:39,040 Jeg må bestå Etikk for å få stipend. 214 00:13:39,120 --> 00:13:41,000 Det skulle du ha tenkt på. 215 00:13:41,560 --> 00:13:43,440 Du tror det kanskje ikke 216 00:13:44,040 --> 00:13:45,960 men jeg er en ordentlig professor. 217 00:13:47,280 --> 00:13:49,560 Jeg ber deg ikke bare gi meg ståkarakter 218 00:13:49,640 --> 00:13:51,720 men å la meg ta prøven igjen. 219 00:13:51,800 --> 00:13:53,280 Jeg kan ta den i dag. 220 00:13:53,360 --> 00:13:55,320 Jeg gir ingen tjenester 221 00:13:55,400 --> 00:13:57,440 uansett hvor mye skinke du har gitt meg. 222 00:13:58,480 --> 00:14:00,440 Tror du dette er en spøk. 223 00:14:01,600 --> 00:14:03,880 -Jeg har det ikke bra. -Jeg vet det. 224 00:14:03,960 --> 00:14:06,160 Jeg ser det. Da er vi to. 225 00:14:06,920 --> 00:14:08,840 Men jeg kan ikke la deg ta den igjen. 226 00:14:11,080 --> 00:14:13,120 Hadde jeg visst det, hadde jeg jukset. 227 00:14:15,720 --> 00:14:17,080 Unnskyld meg? 228 00:14:19,680 --> 00:14:20,600 Hvem jukset? 229 00:14:22,040 --> 00:14:23,080 Jeg sier det ikke. 230 00:14:23,160 --> 00:14:27,080 Si hvem som har jukset på María Bolaños prøve, med en gang. 231 00:14:31,400 --> 00:14:33,120 Så glemmer jeg arbeidsetikken min 232 00:14:33,200 --> 00:14:34,960 og lar deg ta prøven igjen. 233 00:15:26,200 --> 00:15:28,600 Sett deg. 234 00:15:29,800 --> 00:15:30,960 Ok. 235 00:15:41,800 --> 00:15:43,960 Jøss! Så bra! 236 00:15:44,040 --> 00:15:46,120 Dette hadde jeg ikke forventet. 237 00:15:46,200 --> 00:15:48,160 Det er ikke rart! Du fikk ti! 238 00:15:48,240 --> 00:15:50,160 Ja, ja. 239 00:15:50,840 --> 00:15:52,160 Kryss ut ett-tallet. 240 00:15:55,680 --> 00:15:57,080 Kryss ut ett-tallet. 241 00:16:00,880 --> 00:16:01,840 Men hvorfor? 242 00:16:03,480 --> 00:16:06,640 Det var moro å se deg jukse med mobilen. 243 00:16:07,240 --> 00:16:09,800 Og jeg har gledet meg til dette. 244 00:16:10,480 --> 00:16:12,960 Å se ansiktet ditt gå fra glede til sorg. 245 00:16:15,200 --> 00:16:16,280 Hør, jeg… 246 00:16:16,360 --> 00:16:17,760 Det… Unnskyld. 247 00:16:17,840 --> 00:16:19,800 For en kjedelig forklaring. 248 00:16:20,360 --> 00:16:23,160 Jeg spurte deg om noe, og sa det to ganger. 249 00:16:23,240 --> 00:16:25,360 Ikke få meg til å si det en tredje gang. 250 00:16:46,720 --> 00:16:48,160 Frue… 251 00:16:48,920 --> 00:16:51,520 Må du luske rundt som et spøkelse? 252 00:16:52,160 --> 00:16:54,280 -Unnskyld. -Hva vil du? 253 00:16:54,360 --> 00:16:57,040 Vi har ikke diskutert kontrakten min. 254 00:16:57,120 --> 00:16:58,960 Igjen! Snakk med Rai. 255 00:16:59,040 --> 00:17:02,120 Men jeg kan ikke ta betalt i kontanter. 256 00:17:04,000 --> 00:17:05,440 Og en ting til… 257 00:17:06,160 --> 00:17:09,079 Kan jeg dra tidlig i dag? 258 00:17:10,200 --> 00:17:12,000 Gloria, samboeren min 259 00:17:12,079 --> 00:17:14,200 vet ikke at jeg jobber her 260 00:17:14,280 --> 00:17:16,160 for å betale skattemyndighetene. 261 00:17:16,720 --> 00:17:20,400 Jeg kommer ikke på noen unnskyldning for hvorfor jeg ikke er hjemme. 262 00:17:21,040 --> 00:17:23,280 Jeg vil ikke at Gloria skal bli sur. 263 00:17:23,920 --> 00:17:24,839 Jeg er enkemann. 264 00:17:25,800 --> 00:17:28,240 Jeg har vært alene for lenge i livet. 265 00:17:31,760 --> 00:17:33,720 Du kan dra når du vil. 266 00:17:50,120 --> 00:17:51,720 Si farvel til jobben. 267 00:17:52,760 --> 00:17:54,560 Jeg kom ned med styret 268 00:17:54,640 --> 00:17:57,200 og får høre at du var på en forelesning. 269 00:17:57,280 --> 00:17:59,000 Og jeg fant dette her. 270 00:17:59,080 --> 00:18:00,440 Vi kan snakke om det. 271 00:18:00,520 --> 00:18:03,920 Jeg vil ikke være rektoren som brant ned spisesalen. 272 00:18:04,680 --> 00:18:06,840 Faren din sa jeg burde holde et øye med deg. 273 00:18:06,920 --> 00:18:07,800 Sa han det? 274 00:18:07,880 --> 00:18:09,840 Og det bekreftet jeg i dag. 275 00:18:11,000 --> 00:18:13,320 -Har du sagt det? -Det var det første jeg gjorde. 276 00:18:13,400 --> 00:18:15,640 Jeg tviler ikke på at du har talent 277 00:18:15,720 --> 00:18:20,320 men det er uakseptabelt å røyke i nærheten av så gammelt tre. 278 00:18:21,960 --> 00:18:23,840 Du kan gå. 279 00:18:26,600 --> 00:18:28,400 Hvordan vet du at sigaretten var min? 280 00:18:28,480 --> 00:18:30,040 Ikke din? Hvem sin var det? 281 00:18:30,120 --> 00:18:31,160 En arbeider? 282 00:18:31,240 --> 00:18:32,760 Slett ikke. 283 00:18:33,320 --> 00:18:34,200 Det er mange her. 284 00:18:37,240 --> 00:18:39,000 Du er morsom! 285 00:18:39,080 --> 00:18:40,960 Du vil ydmyke meg. 286 00:18:42,040 --> 00:18:44,360 Den tilhørte ingen på mitt team. 287 00:18:45,080 --> 00:18:46,760 Du bør etterforske før du anklager. 288 00:18:46,840 --> 00:18:48,400 Vil du at jeg skal ettersøke? 289 00:18:48,480 --> 00:18:50,520 Greit, jeg kan ettersøke. 290 00:18:50,600 --> 00:18:53,520 Axel, hvem røykte i hovedsalen? 291 00:18:54,560 --> 00:18:56,440 La meg si det på en annen måte. 292 00:18:56,520 --> 00:18:58,360 Vil du ha denne jobben? 293 00:18:59,880 --> 00:19:01,280 Hvem sin sigarett er det? 294 00:19:19,080 --> 00:19:20,680 Jeg skulle til å gi Axel sparken. 295 00:19:22,320 --> 00:19:23,160 Axel? 296 00:19:23,240 --> 00:19:26,120 Ja, han har vært på forelesningene dine. 297 00:19:27,200 --> 00:19:31,760 Jeg trodde han hadde røykte i hovedsalen men jeg vet det var deg. 298 00:19:32,880 --> 00:19:35,560 -Hei… -Nei, ikke nekt for det. Jeg vet det. 299 00:19:36,720 --> 00:19:38,120 Se på snekkeren… 300 00:19:38,200 --> 00:19:40,320 Som styremedlem, kan du ikke få sparken. 301 00:19:40,400 --> 00:19:41,920 Men jeg kan advare deg. 302 00:19:42,520 --> 00:19:43,920 Hvorfor advarer du meg? 303 00:19:44,000 --> 00:19:45,680 Jeg vet hvordan du har det. 304 00:19:45,760 --> 00:19:48,240 Angst, uro, du må gjennom så mye. 305 00:19:48,960 --> 00:19:52,880 Men hvis du gjør noe jeg ikke liker 306 00:19:52,960 --> 00:19:54,680 kommer vi til å ha et problem. 307 00:19:55,560 --> 00:19:56,720 María 308 00:19:57,280 --> 00:20:00,240 du får ikke brenne ned hovedsalen min. 309 00:20:00,320 --> 00:20:04,040 Neste gang skal jeg gjøre det som trengs 310 00:20:04,120 --> 00:20:06,120 for å få deg sendt hjem for å røyke. 311 00:20:13,080 --> 00:20:14,520 Utrolig. Jeg strøk. 312 00:20:14,600 --> 00:20:16,720 Det er risikabelt å kødde med Bolaño. 313 00:20:16,800 --> 00:20:18,720 Jeg hadde full pott, og så… 314 00:20:18,800 --> 00:20:20,760 Jeg fatter det ikke, så stygt. 315 00:20:20,840 --> 00:20:23,280 Vi kan studere sammen til den neste prøven. 316 00:20:23,360 --> 00:20:25,600 Jeg kan noen gode studieteknikker. 317 00:20:25,680 --> 00:20:27,520 Konge. Kan vi begynne i dag? 318 00:20:27,600 --> 00:20:29,120 Ok, kom til meg. 319 00:20:29,200 --> 00:20:31,840 Med Arnau? Kom til meg heller. 320 00:20:31,920 --> 00:20:33,360 Nei, nei! 321 00:20:33,440 --> 00:20:34,760 Hva i helvete, Rai? 322 00:20:34,840 --> 00:20:35,960 Du er et rasshøl. 323 00:20:36,040 --> 00:20:37,560 Du skremte livet av meg. 324 00:20:37,640 --> 00:20:38,960 Jeg har kinaputter. 325 00:20:39,040 --> 00:20:40,800 -Vi kan bruke dem etter middag -Middag? 326 00:20:40,880 --> 00:20:42,640 Jeg har bestilt sushi til oss. 327 00:20:42,720 --> 00:20:44,440 Vi treffes klokka ni, ok? 328 00:20:44,520 --> 00:20:46,160 Jeg orker ikke å spise. 329 00:20:46,240 --> 00:20:48,080 -Kom igjen… -Jeg strøk i etikk. 330 00:20:48,160 --> 00:20:49,920 Biel skal lære meg studieteknikk. 331 00:20:50,000 --> 00:20:52,280 Rai, det tar 45 minutter å dra dit. 332 00:20:52,360 --> 00:20:53,960 Det gjør det ikke. 333 00:20:54,040 --> 00:20:55,240 Hva feirer vi? 334 00:20:55,320 --> 00:20:56,840 Jeg ville ha middag. 335 00:20:56,920 --> 00:21:00,080 Du kan gi meg dekorideer, jeg solgte San Pedro. 336 00:21:00,160 --> 00:21:01,320 -Hva? -Du tuller! 337 00:21:01,400 --> 00:21:03,080 -Nei. -Du elsket det maleriet! 338 00:21:03,160 --> 00:21:04,200 Ikke nå lenger. 339 00:21:04,280 --> 00:21:06,880 Ikke ta det personlig. Vi kan treffes en annen dag. 340 00:21:07,440 --> 00:21:08,840 Frys ned sushien. 341 00:21:12,800 --> 00:21:14,480 Et to meter langt planbord? 342 00:21:14,560 --> 00:21:16,320 Ferran finner deg ikke i kveld! 343 00:21:16,400 --> 00:21:18,520 Nei! Jeg sendte ham stedet i går! 344 00:21:20,040 --> 00:21:22,320 -Hun vil ikke bli funnet. -Du er så slem! 345 00:21:22,400 --> 00:21:24,600 Nei! Vi forelsker oss bare igjen. 346 00:21:25,880 --> 00:21:29,040 Og hva med deg? Jeg får dårlig samvittighet. 347 00:21:29,120 --> 00:21:30,640 Du er så ensom… 348 00:21:31,200 --> 00:21:33,400 Jeg er singel og stolt. Det vet du. 349 00:21:33,480 --> 00:21:36,440 Og du, Vicky? Er det ikke på tide å finne noen? 350 00:21:42,360 --> 00:21:43,840 Unnskyld meg. 351 00:21:43,920 --> 00:21:45,600 Frue, nå drar jeg. 352 00:21:45,680 --> 00:21:47,680 Det står suppe i kjøleskapet. 353 00:21:47,760 --> 00:21:50,480 Alfonso, vi har hat nok suppe. 354 00:21:50,560 --> 00:21:53,280 Ja, men den er ikke bra butikken, jeg har laget den. 355 00:21:53,360 --> 00:21:55,560 Jeg brukte til og med kyllingbein. 356 00:21:55,640 --> 00:21:57,160 "Alfonsos spesial." 357 00:22:01,040 --> 00:22:03,560 Det var alt. 358 00:22:04,320 --> 00:22:06,720 Kos dere, ha meg unnskyldt. 359 00:22:10,440 --> 00:22:12,160 Jasså… 360 00:22:12,240 --> 00:22:14,120 Hvem er denne gamle herren? 361 00:22:14,200 --> 00:22:16,880 Alfonso har tatt over Henrys jobb. 362 00:22:17,760 --> 00:22:20,480 Rundt om i huset. 363 00:22:20,560 --> 00:22:22,240 -Ok… -Er han ikke litt gammel? 364 00:22:22,320 --> 00:22:24,640 Håper han ikke faller ned trappene. 365 00:22:24,720 --> 00:22:27,920 -Han ser ikke særlig sprek ut. -Rai insisterte. 366 00:22:28,000 --> 00:22:29,200 Bare noen måneder… 367 00:22:29,280 --> 00:22:30,440 Han virker hyggelig. 368 00:22:30,520 --> 00:22:33,000 Og laget suppe med "Alfonsos spesial". 369 00:22:33,080 --> 00:22:34,160 Hva mer kan man be om? 370 00:22:34,240 --> 00:22:37,240 Ja, men kyllingbena… 371 00:22:37,320 --> 00:22:40,840 Det er bedre å ikke forklare sånt, er det ikke? 372 00:23:03,760 --> 00:23:04,920 Ber du? 373 00:23:07,880 --> 00:23:10,680 Jeg har brutt alle etiske prinsipper. 374 00:23:13,440 --> 00:23:14,640 Hvordan da? 375 00:23:16,840 --> 00:23:18,000 Ved å snakke sant. 376 00:23:18,080 --> 00:23:19,560 Dæven. 377 00:23:20,960 --> 00:23:24,760 Jeg gjorde det motsatte. Jeg brøt etikken ved å lyve. 378 00:23:34,120 --> 00:23:35,800 Men i timen sa du 379 00:23:35,880 --> 00:23:37,360 at det er overlevelse. 380 00:23:38,440 --> 00:23:39,800 Ja, eller egoisme. 381 00:23:53,840 --> 00:23:56,160 "Ego te absolvo." 382 00:24:13,640 --> 00:24:15,720 Jeg hørte på moren din. 383 00:24:17,320 --> 00:24:21,560 Og det første du gjør er å sette fyr på salen? 384 00:24:24,240 --> 00:24:26,120 På tide at du dukket opp. 385 00:24:26,840 --> 00:24:29,360 Jeg ba rektor om å gi deg en sjanse til. 386 00:24:29,920 --> 00:24:32,000 Så det er sagt, gjorde jeg det ikke for deg 387 00:24:32,080 --> 00:24:34,320 men for bestefaren din, for meg 388 00:24:34,400 --> 00:24:36,160 for firmaet. 389 00:24:38,160 --> 00:24:40,440 Du godtar ikke min måte å jobbe på. 390 00:24:40,520 --> 00:24:43,240 Din måte er å røyke her inne 391 00:24:43,320 --> 00:24:45,120 og delta i forelesninger. 392 00:24:47,080 --> 00:24:49,360 Gud, det var synd. 393 00:24:51,840 --> 00:24:53,400 Du elsker å ydmyke meg. 394 00:24:54,240 --> 00:24:57,520 Det er det du fikk meg til å føle meg: ydmyket. 395 00:24:58,800 --> 00:25:00,760 Rektor vet at det ikke var meg. 396 00:25:00,840 --> 00:25:02,280 Han sa det. 397 00:25:02,840 --> 00:25:04,440 Det var professoren? 398 00:25:05,960 --> 00:25:07,800 Jeg vet ikke om hun gjorde det 399 00:25:07,880 --> 00:25:10,080 men jeg vet at du røykte. Jeg kjenner deg. 400 00:25:14,320 --> 00:25:15,680 Lidenskap 401 00:25:15,760 --> 00:25:17,640 oppofrelse 402 00:25:19,120 --> 00:25:20,720 tilfredshet. 403 00:25:22,560 --> 00:25:24,440 Tre ting du mangler. 404 00:25:33,440 --> 00:25:36,280 Hvis du studerer mens du hører på barokkmusikk 405 00:25:36,360 --> 00:25:39,640 utvider hjernen seg, visste du det? 406 00:25:39,720 --> 00:25:41,920 Må det være barokkmusikk? 407 00:25:46,160 --> 00:25:47,040 Hallo? 408 00:25:49,320 --> 00:25:50,600 Hei, mamma. 409 00:25:50,680 --> 00:25:51,960 -Hva skjer? -Mamma! 410 00:25:52,040 --> 00:25:53,440 Ok, lat som du leser. 411 00:25:53,520 --> 00:25:55,480 Åpne boka, finn papir og gjør studiegreier. 412 00:26:13,640 --> 00:26:16,040 -Dette er moren min, Luisa. -Hei. 413 00:26:16,800 --> 00:26:19,400 Jeg hjelper Biel med å studere. Hva vil du? 414 00:26:22,920 --> 00:26:26,200 Oti, faren din er så bekymret. 415 00:26:26,280 --> 00:26:27,640 Han snakker om deg hele tiden. 416 00:26:28,680 --> 00:26:29,840 Du har gått deg vil. 417 00:26:29,920 --> 00:26:31,960 Fordi jeg slo opp med Arnau? 418 00:26:35,040 --> 00:26:37,360 Jeg vil ikke snakke foran ham. 419 00:26:37,880 --> 00:26:39,760 -Jeg kan dra! -Nei, bli her! 420 00:26:40,880 --> 00:26:43,240 Vi er ikke sammen, han er homo. 421 00:26:46,360 --> 00:26:47,640 Du er nok en god student. 422 00:26:47,720 --> 00:26:49,200 Jo da. 423 00:26:50,240 --> 00:26:52,880 -Og du, Oti? -Hun fikk toppkarakter i etikk. 424 00:26:52,960 --> 00:26:54,760 Er det sant? Toppkarakter! 425 00:26:54,840 --> 00:26:56,120 Du strøk i etikk. 426 00:26:56,200 --> 00:26:57,400 Mamma, nå er det nok. 427 00:26:57,480 --> 00:26:59,560 Du stryker i alle fagene. 428 00:26:59,640 --> 00:27:02,280 Jeg kan ikke lyve, og hvis du vil ha hjelp 429 00:27:02,360 --> 00:27:04,120 -med far… -Jeg strøk på én prøve. 430 00:27:04,200 --> 00:27:05,800 Har du liksom aldri strøket? 431 00:27:06,720 --> 00:27:08,440 Jeg sier det ikke til faren din 432 00:27:09,240 --> 00:27:11,480 men når han skal betale skolepengene dine 433 00:27:11,560 --> 00:27:13,280 og får vite det, er det over. 434 00:27:13,360 --> 00:27:14,680 Kan ikke du bare dra, mamma? 435 00:27:16,120 --> 00:27:17,560 Oti… 436 00:27:19,240 --> 00:27:21,480 Liker du egentlig filosofi? 437 00:27:22,520 --> 00:27:24,480 Vet du hva du vil gjøre? 438 00:28:07,520 --> 00:28:09,280 Etter så mye arbeid med termitter 439 00:28:10,600 --> 00:28:12,640 endte han opp som en selv. 440 00:28:12,720 --> 00:28:13,560 Jeg mente ikke… 441 00:28:13,640 --> 00:28:16,200 Gi deg med "jeg mente ikke". Du gjorde det. 442 00:28:18,560 --> 00:28:19,680 Ok, jeg mente det. 443 00:28:19,760 --> 00:28:21,400 Så snakk tydelig, for pokker! 444 00:28:22,880 --> 00:28:25,920 Jeg mente å redde meg selv ved å anklage deg. 445 00:28:28,000 --> 00:28:29,720 Du og dette temperamentet 446 00:28:29,800 --> 00:28:31,600 vi alle trenger for å overleve. 447 00:28:32,520 --> 00:28:34,440 Det er vel sant. 448 00:28:35,160 --> 00:28:37,840 Storker gjør det, så hvorfor ikke? 449 00:28:38,560 --> 00:28:40,760 Storker er slemme mot barna sine. 450 00:28:42,160 --> 00:28:44,760 Er det slitsomt å mate tre små fugler? 451 00:28:44,840 --> 00:28:47,840 Da kaster vi den svakeste ut, og problemet er løst! 452 00:28:47,920 --> 00:28:49,440 Det er det det handler om. 453 00:28:52,920 --> 00:28:54,160 Axel! 454 00:28:58,120 --> 00:29:00,520 Du hadde rett. Metafysikktimene 455 00:29:00,600 --> 00:29:03,200 med Silvia Montoliu er verdt det. 456 00:29:03,880 --> 00:29:05,440 Hun var eleven min. 457 00:29:10,640 --> 00:29:12,880 Du får ikke komme tilbake på forelesningene mine 458 00:29:14,000 --> 00:29:16,000 med den beltetasken der. 459 00:29:23,480 --> 00:29:26,680 Ok, Ángel. Sees i Satanassa 460 00:29:30,080 --> 00:29:32,000 Ikke stress. Jeg vet det ikke er avgjort. 461 00:29:34,160 --> 00:29:36,720 Ja. Ha det. Takk! 462 00:29:41,360 --> 00:29:43,920 De kom i dag. Russere. 463 00:29:45,960 --> 00:29:47,720 Hvorfor ler alltid turister så mye? 464 00:29:48,400 --> 00:29:51,240 La noen få le. Her… 465 00:29:52,160 --> 00:29:54,480 …er det mange hemmeligheter i det siste. 466 00:29:56,520 --> 00:29:58,200 Jeg er ikke dum. 467 00:29:58,280 --> 00:30:00,880 Alfonso bryr seg ikke om sjakk. 468 00:30:07,520 --> 00:30:09,200 Han fikk en bot fra skatteetaten. 469 00:30:10,040 --> 00:30:11,560 Sju tusen euro. 470 00:30:12,200 --> 00:30:13,680 Han jobber hos Rai. 471 00:30:15,360 --> 00:30:17,200 Han er for flau til å si det. 472 00:30:38,640 --> 00:30:39,640 Hallo. 473 00:30:40,560 --> 00:30:42,600 Hei. Er Ángel her? 474 00:30:43,280 --> 00:30:45,920 Jeg er her! 475 00:30:46,560 --> 00:30:49,520 Kevin, gi regningen til bord to og fire. Ok? 476 00:30:49,600 --> 00:30:53,800 Neimenn, min kjære Discobolus! Hvordan går det? 477 00:30:53,880 --> 00:30:55,840 -Bra. -Kom, du må møte Dino. 478 00:30:55,920 --> 00:30:56,920 Hvem er Dino? 479 00:30:57,600 --> 00:30:59,720 Eieren, kjære. 480 00:30:59,800 --> 00:31:02,440 Han opptrer, men dere kan snakke senere. 481 00:31:02,520 --> 00:31:04,120 Skjønner. Er han en bra fyr? 482 00:31:04,680 --> 00:31:06,720 Han er unik. 483 00:31:07,440 --> 00:31:10,440 Kanskje han ser deg og ansetter deg på flekken, eller… 484 00:31:10,520 --> 00:31:11,560 Beklager. 485 00:31:14,320 --> 00:31:16,760 …kanskje han ikke er interessert. 486 00:31:16,840 --> 00:31:18,080 Skjønner. 487 00:31:18,160 --> 00:31:19,600 Du må hjelpe meg. 488 00:31:19,680 --> 00:31:22,320 Klart det! Men først… 489 00:31:22,400 --> 00:31:26,840 …må du smile, som om du er i Disney World. 490 00:31:41,000 --> 00:31:42,560 -Bravo! -Kom igjen. 491 00:31:48,880 --> 00:31:50,320 Jeg har sett ting… 492 00:31:52,000 --> 00:31:53,560 …dere aldri vil tro. 493 00:31:54,240 --> 00:31:55,440 Jeg har sett… 494 00:31:56,320 --> 00:32:00,400 et angrep av macho menn i setene på en pornokino. 495 00:32:02,080 --> 00:32:04,120 Jeg har sett solstråler 496 00:32:04,720 --> 00:32:08,040 skinne i Las Ramblas, ved Liceo-porten. 497 00:32:10,480 --> 00:32:14,480 Alle disse øyeblikkene vil gå tapt, som tårer… 498 00:32:16,520 --> 00:32:19,320 ned sluket på en dass i Chinatown. 499 00:32:21,240 --> 00:32:23,480 Lenge leve tuberosen min! 500 00:32:25,120 --> 00:32:27,800 Som noen av dere vet, døde moren min for en måned siden. 501 00:32:29,440 --> 00:32:32,080 Jeg vet det går rykter rundt i Homoland 502 00:32:33,520 --> 00:32:37,800 og det gleder meg å fortelle dere, hyener av Babylon. 503 00:32:38,920 --> 00:32:40,360 At det ikke er sant 504 00:32:41,200 --> 00:32:44,280 at jeg har bestemt meg for å klone moren min. 505 00:32:46,560 --> 00:32:50,800 Nei. Jeg er ikke Barbara Streisand, og moren min er ikke hunden Sammy. 506 00:33:01,680 --> 00:33:03,440 Faen heller, du er jævla god. 507 00:33:03,520 --> 00:33:07,040 Du også. Vi har noe til felles. 508 00:33:07,120 --> 00:33:09,960 To ting, ikke sant? Begge er republikanere. 509 00:33:10,040 --> 00:33:12,040 -Er du dum eller? -Hallo? 510 00:33:12,120 --> 00:33:13,440 -Ok. Unnskyld. -Hei! 511 00:33:13,520 --> 00:33:16,440 Det er derfor jeg ikke kommer med menn. 512 00:33:17,240 --> 00:33:18,960 Arnau, plager du Amy? 513 00:33:19,040 --> 00:33:20,040 Hold kjeft, Oti. 514 00:33:20,800 --> 00:33:22,680 Jeg er demokrat. Ingenting 515 00:33:22,760 --> 00:33:24,200 med våpen å gjøre. 516 00:33:24,280 --> 00:33:26,160 Vi går på rommet mitt. 517 00:33:26,240 --> 00:33:29,240 Jeg skal vise henne studieteknikker. 518 00:33:34,360 --> 00:33:35,240 Forresten 519 00:33:35,320 --> 00:33:39,680 den orgasmegreia, mente du det? 520 00:33:39,760 --> 00:33:44,480 Jeg vet ikke, jeg fryser til rundt peniser. 521 00:33:44,560 --> 00:33:48,880 Jeg prøver alt jeg kan, men klarer det ikke. 522 00:33:49,840 --> 00:33:50,840 Så… 523 00:33:52,400 --> 00:33:54,320 -Kom igjen, skyt! -Skyt. 524 00:33:54,400 --> 00:33:57,040 Det er vanlig at mødre spør hva du vil. 525 00:33:57,120 --> 00:33:59,440 Hun ville være en drittsekk og klarte det. 526 00:34:00,320 --> 00:34:01,840 Ikke si det. 527 00:34:02,640 --> 00:34:03,600 Ok. 528 00:34:04,480 --> 00:34:07,320 Jeg vet ikke. Jeg er så lei foreldrene mine. 529 00:34:07,400 --> 00:34:09,840 Og de truer med å skille seg 530 00:34:09,920 --> 00:34:11,640 -men gjør det aldri. -Skjønner. 531 00:34:12,760 --> 00:34:14,040 Samme det. 532 00:34:14,120 --> 00:34:17,800 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre 533 00:34:17,880 --> 00:34:19,400 men jeg vet hvordan jeg vil leve. 534 00:34:20,600 --> 00:34:21,880 Ja… 535 00:34:24,239 --> 00:34:25,600 Hvordan vil du leve? 536 00:34:27,800 --> 00:34:30,360 Som alle andre. 537 00:34:32,360 --> 00:34:34,360 Jeg vil ikke være arbeidsnarkoman. 538 00:34:34,440 --> 00:34:37,600 Skjønner du? Jeg vil ha det lett og gøy. 539 00:34:39,320 --> 00:34:40,719 Og nå vil jeg pule. 540 00:34:40,800 --> 00:34:42,920 -Å. -Hva? 541 00:34:43,000 --> 00:34:44,960 Jeg så hvordan du så på meg. 542 00:34:45,639 --> 00:34:47,280 Det er på tide å ta på hverandre. 543 00:34:53,840 --> 00:34:56,280 Kan jeg ta på puppene dine? 544 00:34:56,360 --> 00:34:57,480 Jeg tar på pikken din. 545 00:35:20,240 --> 00:35:24,480 Jeg husker en veldig spesiell dag. 546 00:35:24,560 --> 00:35:28,040 Jeg og Dino gikk langs en hovedvei 547 00:35:28,120 --> 00:35:29,920 i Almendralejo. 548 00:35:30,000 --> 00:35:31,120 Nittenåttifem? 549 00:35:31,920 --> 00:35:34,120 -Nittenåttifire? -Det var det. 550 00:35:34,840 --> 00:35:36,960 Så kom det to politimenn… 551 00:35:38,640 --> 00:35:39,840 …og arresterte oss. 552 00:35:39,920 --> 00:35:42,480 -De var så kjekke. -Vi var heldige. 553 00:35:42,560 --> 00:35:43,680 Hæ? 554 00:35:44,760 --> 00:35:48,040 -Men Gud! Begge var på jobb. -Ah… 555 00:35:50,200 --> 00:35:53,400 Dino, unnskyld avbrytelsen. 556 00:35:53,480 --> 00:35:54,720 Jeg vil introdusere noen. 557 00:35:54,800 --> 00:35:56,760 En filosofistudent, Pol. 558 00:35:57,840 --> 00:36:00,200 Etternavn? Dance. Herr Pole Dance. 559 00:36:00,280 --> 00:36:02,120 Penny, vær snill! 560 00:36:02,840 --> 00:36:05,160 -Hei. -Han kom for å se showet ditt 561 00:36:05,240 --> 00:36:08,240 og vil gjerne bli en servitør. Hvis det passer. 562 00:36:08,320 --> 00:36:09,800 Han er disiplinert, ansvarsfull 563 00:36:09,880 --> 00:36:12,240 -hyggelig, smart… -Ok. 564 00:36:12,320 --> 00:36:14,560 Slapp av, min venezuelanske maskinpistol. 565 00:36:16,120 --> 00:36:17,400 Sett deg. 566 00:36:17,480 --> 00:36:18,760 Gjør litt plass. 567 00:36:23,600 --> 00:36:26,480 -Hei, hei. -Hallo. 568 00:36:28,520 --> 00:36:31,280 -Så du liker å servere drinker. -Ja. 569 00:36:31,360 --> 00:36:32,760 Kan du lage cocktails? 570 00:36:33,920 --> 00:36:35,000 Selvsagt. 571 00:36:35,080 --> 00:36:36,880 Lager du god Bloody Mary? 572 00:36:38,400 --> 00:36:39,480 Nydelig. 573 00:36:40,480 --> 00:36:43,760 Hvorfor vil en filosofistudent jobbe her? 574 00:36:47,640 --> 00:36:50,880 Hvis jeg sa at jeg trenger pengene 575 00:36:50,960 --> 00:36:52,600 er det bare halve sannheten. 576 00:36:52,680 --> 00:36:55,080 Så si meg hele sannheten 577 00:36:55,600 --> 00:36:57,120 så blir jeg fornøyd. 578 00:37:01,640 --> 00:37:03,040 Jeg tenker for mye på skolen. 579 00:37:03,120 --> 00:37:04,920 Å ja, og her tenker vi ikke. 580 00:37:08,440 --> 00:37:10,400 Som du ser, er ikke fysikk 581 00:37:10,480 --> 00:37:12,960 viktig for å jobbe her. 582 00:37:15,280 --> 00:37:18,680 Men en studie fra University of Chicago oppdaget 583 00:37:20,000 --> 00:37:22,200 at meditering rundt skjønnhet gjør oss tørste. 584 00:37:22,280 --> 00:37:23,800 Det kan jeg bekrefte. 585 00:37:33,040 --> 00:37:34,000 Reis deg. 586 00:37:39,600 --> 00:37:41,840 Hva har du på deg under jakken? 587 00:37:43,440 --> 00:37:44,480 En t-skjorte. 588 00:37:45,200 --> 00:37:46,240 Ta av deg jakken. 589 00:38:01,640 --> 00:38:04,280 Gå til baren. 590 00:38:06,560 --> 00:38:08,160 Om to timer 591 00:38:08,240 --> 00:38:11,320 sjekker jeg hvor mange drinker du har servert. 592 00:38:18,000 --> 00:38:20,000 Å, herre Gud. 593 00:38:20,080 --> 00:38:21,720 Så nydelig! 594 00:39:48,440 --> 00:39:50,440 Tre tequilashotter. 595 00:40:01,440 --> 00:40:04,320 Vær så god. 596 00:40:06,720 --> 00:40:09,040 -Tequila. -Tequila. Takk! 597 00:40:09,120 --> 00:40:10,880 Øl? 598 00:40:41,280 --> 00:40:42,240 Ikke barber deg. 599 00:40:42,960 --> 00:40:45,440 Vi trenger en jegertype. 600 00:40:47,240 --> 00:40:48,720 Fikk jeg jobben? 601 00:40:51,240 --> 00:40:53,280 La meg lære deg noe. 602 00:40:55,240 --> 00:40:58,440 Lojalitet er en sterkere følelse enn ambisjon. 603 00:40:59,240 --> 00:41:02,400 Helt ærlig, syns jeg du er en tøs. 604 00:41:02,480 --> 00:41:04,120 Men ikke skuff meg. 605 00:41:04,760 --> 00:41:06,760 Jeg liker ikke å føle meg sviket. 606 00:41:10,800 --> 00:41:12,400 Da kan jeg ikke jobbe her. 607 00:41:13,520 --> 00:41:15,080 Jeg er en liten forræder. 608 00:41:15,920 --> 00:41:17,520 Jeg forrådte faren min i dag 609 00:41:18,200 --> 00:41:20,560 og en venn. Hun strøk på en prøve på grunn av meg. 610 00:41:21,280 --> 00:41:23,360 Jeg bare later som hele dagen 611 00:41:23,440 --> 00:41:25,440 spesielt overfor han jeg liker best. 612 00:41:29,400 --> 00:41:31,240 Og jeg kan ikke lage Bloody Mary. 613 00:41:36,320 --> 00:41:37,640 Jeg prøver bare å overleve. 614 00:41:41,080 --> 00:41:42,600 Følg meg. 615 00:41:51,480 --> 00:41:54,320 Legg fire isbiter i cocktailrysteren. 616 00:42:05,160 --> 00:42:06,200 Hell i vodka. 617 00:42:17,200 --> 00:42:19,640 Ok. Og så blodet. 618 00:42:22,600 --> 00:42:24,160 En klype salt. 619 00:42:28,200 --> 00:42:30,200 Fem dråper Tabasco. 620 00:42:34,880 --> 00:42:36,280 Worcestershire-saus. 621 00:42:39,720 --> 00:42:41,200 -Nok. -Nok? 622 00:42:41,280 --> 00:42:42,280 Ja. 623 00:42:42,920 --> 00:42:44,680 Litt pepper. 624 00:42:47,720 --> 00:42:48,880 Og rist. 625 00:42:54,600 --> 00:42:56,520 Ro deg ned. 626 00:42:56,600 --> 00:43:01,840 Sakte, som om du masserer ballene til selveste Zevs. 627 00:43:07,120 --> 00:43:07,960 Og server. 628 00:43:31,080 --> 00:43:32,920 Du kan stenge i dag. 629 00:43:33,000 --> 00:43:33,840 Jeg? 630 00:43:33,920 --> 00:43:36,040 Så du vet jeg stoler på deg. 631 00:43:38,760 --> 00:43:41,200 Jeg liker ikke Pol. 632 00:43:42,720 --> 00:43:44,040 Jeg vil kalle deg… 633 00:43:47,280 --> 00:43:48,160 …Apollo.