1 00:00:06,000 --> 00:00:09,160 ‎NETFLIX PREZINTĂ 2 00:00:12,000 --> 00:00:14,360 ‎UN SERIAL ORIGINAL MOVISTAR+ 3 00:00:23,400 --> 00:00:25,160 ‎Există un bărbier în Barcelona, 4 00:00:25,240 --> 00:00:27,960 ‎care bărbierește ‎doar bărbați din Barcelona, 5 00:00:28,040 --> 00:00:30,640 ‎care nu se bărbieresc singuri. 6 00:00:31,680 --> 00:00:34,520 ‎Dar iată paradoxul: 7 00:00:34,600 --> 00:00:36,200 ‎bărbierul 8 00:00:36,280 --> 00:00:39,000 ‎locuiește tot în Barcelona. 9 00:00:39,640 --> 00:00:43,040 ‎Deci bărbierul se va bărbieri pe el însuși 10 00:00:43,120 --> 00:00:47,200 ‎doar dacă nu se bărbierește el însuși. 11 00:00:48,160 --> 00:00:50,840 ‎Aceasta e o contradicție 12 00:00:50,920 --> 00:00:55,040 ‎în care „alfa” e adevărat în cazul 13 00:00:56,280 --> 00:00:57,560 ‎„nu alfa”. 14 00:00:59,640 --> 00:01:02,280 ‎Bun-venit în lumea ‎paradoxurilor autoreferențiale, 15 00:01:02,360 --> 00:01:05,400 ‎pe care o vom descoperi ‎în Filosofia limbajului. 16 00:01:26,560 --> 00:01:27,680 ‎Bună, Oti! 17 00:01:27,760 --> 00:01:30,160 ‎Răspunzi greu când te sună un prieten. 18 00:01:30,240 --> 00:01:33,840 ‎Scuze, mi-am luat o vacanță ‎după faza cu Etienne. 19 00:01:33,920 --> 00:01:36,600 ‎Înțeleg, a fost atât de neașteptat… 20 00:01:37,760 --> 00:01:39,880 ‎Pol, frate, ne e dor de tine! 21 00:01:39,960 --> 00:01:41,720 ‎Biel se uită neîncetat la sânii mei. 22 00:01:43,520 --> 00:01:45,000 ‎Și mie îmi e dor de voi! 23 00:01:46,040 --> 00:01:48,160 ‎Am început „Filo” a limbajului. 24 00:01:49,320 --> 00:01:51,040 ‎Îmi dai notițele tale? 25 00:01:52,320 --> 00:01:53,800 ‎Dacă vii să le iei. 26 00:01:59,640 --> 00:02:01,440 ‎Pregătește-le, că trec azi. 27 00:02:44,040 --> 00:02:46,920 ‎BARZA 28 00:03:09,320 --> 00:03:10,720 ‎Pol! 29 00:03:10,800 --> 00:03:11,800 ‎Ce? 30 00:03:18,240 --> 00:03:20,560 ‎Nimic, mă întrebam 31 00:03:21,400 --> 00:03:23,920 ‎dacă te duci la școală azi. 32 00:03:25,440 --> 00:03:27,880 ‎Da. S-a terminat greva la facultate. 33 00:03:28,520 --> 00:03:30,880 ‎Și ce faci cu parcarea? 34 00:03:32,120 --> 00:03:34,360 ‎Ca de obicei. Șeful e un nesimțit. 35 00:03:34,440 --> 00:03:35,800 ‎Eu plec. O zi bună! 36 00:03:35,880 --> 00:03:38,680 ‎Bine. Vin târziu azi. 37 00:03:38,760 --> 00:03:40,640 ‎Un tânăr maestru de șah 38 00:03:40,720 --> 00:03:43,080 ‎ne învață niște mutări. 39 00:03:43,160 --> 00:03:44,760 ‎Da? Vai de mine! 40 00:03:46,320 --> 00:03:47,840 ‎- Pa, la revedere! ‎- La revedere! 41 00:03:52,600 --> 00:03:54,000 ‎Nu te uita așa la mine! 42 00:03:56,040 --> 00:03:59,360 ‎Când începi să minți, ‎e greu să te oprești. 43 00:04:00,120 --> 00:04:01,320 ‎Da… 44 00:04:01,840 --> 00:04:03,120 ‎I-aș spune adevărul 45 00:04:03,680 --> 00:04:05,760 ‎dacă aș fi curajos ca tine. 46 00:05:18,040 --> 00:05:18,880 ‎Bună! 47 00:05:18,960 --> 00:05:21,560 ‎- Bună! Ce faci? ‎- Tu fumezi, nu? 48 00:05:21,640 --> 00:05:22,760 ‎Da, ia! 49 00:05:24,400 --> 00:05:26,000 ‎Nu mai am țigări. 50 00:05:26,080 --> 00:05:27,960 ‎Scuze că-ți deranjez arta! 51 00:05:28,040 --> 00:05:29,040 ‎Nu-i nimic. 52 00:05:29,960 --> 00:05:31,880 ‎- Se fumează aici? ‎- Da. 53 00:05:31,960 --> 00:05:33,880 ‎- Nu-ți fă griji! E bine. ‎- Nu! 54 00:05:33,960 --> 00:05:35,480 ‎Prefer să aprind afară. 55 00:05:41,600 --> 00:05:43,200 ‎Înțeleg de ce ai plecat de la curs. 56 00:05:43,280 --> 00:05:45,680 ‎Ești singurul ‎care poate repara de pe aici. 57 00:05:45,760 --> 00:05:47,240 ‎Poate evadez. 58 00:05:47,320 --> 00:05:50,240 ‎Să evadezi… Sună bine. 59 00:05:50,800 --> 00:05:52,880 ‎Se zice că și Metafizica e faină. 60 00:05:53,560 --> 00:05:56,400 ‎Poți audia orice curs vrei. 61 00:05:58,000 --> 00:06:00,400 ‎Nu e metafizica ‎cea mai importantă în filosofie? 62 00:06:00,920 --> 00:06:02,440 ‎Nu neapărat. 63 00:06:04,080 --> 00:06:06,440 ‎Etica există de la începuturile omenirii. 64 00:06:08,080 --> 00:06:09,760 ‎Metafizica exista deja. 65 00:06:09,840 --> 00:06:11,640 ‎E un fel de adevărata filosofie. 66 00:06:13,040 --> 00:06:14,520 ‎Părinții tăi trăiesc? 67 00:06:16,080 --> 00:06:17,120 ‎Da. 68 00:06:17,200 --> 00:06:19,160 ‎Îi omor diseară. 69 00:06:19,240 --> 00:06:22,560 ‎Mâine, tu și eu vorbim despre metafizică. 70 00:06:38,840 --> 00:06:40,240 ‎Alfonso! 71 00:06:40,960 --> 00:06:42,280 ‎Alfonso! 72 00:06:48,480 --> 00:06:51,160 ‎Alfonso! 73 00:06:58,440 --> 00:07:00,400 ‎Ce dracu'? 74 00:07:00,480 --> 00:07:01,800 ‎Ești surd sau ce? 75 00:07:01,880 --> 00:07:03,240 ‎Ce faceți, doamnă? 76 00:07:03,320 --> 00:07:05,440 ‎De ce mi-ai atins lenjeria? 77 00:07:05,520 --> 00:07:07,640 ‎Păi am spălat rufele. 78 00:07:07,720 --> 00:07:09,360 ‎Asta e treaba Herminiei. 79 00:07:09,440 --> 00:07:10,320 ‎Bine. 80 00:07:10,400 --> 00:07:13,240 ‎Eu spăl rufele în casa mea. 81 00:07:13,320 --> 00:07:14,760 ‎Eu nu sunt nevastă-ta. 82 00:07:14,840 --> 00:07:16,400 ‎Nu-mi atinge chiloții! 83 00:07:17,000 --> 00:07:19,440 ‎Bine, îmi pare rău! 84 00:07:19,520 --> 00:07:22,320 ‎Și adună planta pe care am scăpat-o! 85 00:07:24,160 --> 00:07:26,920 ‎Doamne, ce… 86 00:07:31,760 --> 00:07:33,760 ‎Sper că-l presezi pe Alfonso un pic. 87 00:07:33,840 --> 00:07:35,360 ‎Pol Rubio, era cazul. 88 00:07:35,440 --> 00:07:36,560 ‎Unde ai fost? 89 00:07:36,640 --> 00:07:37,680 ‎Într-o pauză. 90 00:07:37,760 --> 00:07:40,520 ‎A fost greu să accept situația lui tata. 91 00:07:40,600 --> 00:07:41,800 ‎Înțeleg. 92 00:07:41,880 --> 00:07:43,560 ‎Te-am supărat. 93 00:07:43,640 --> 00:07:45,080 ‎Am făcut o scenă. 94 00:07:45,160 --> 00:07:46,200 ‎E în regulă. 95 00:07:46,280 --> 00:07:47,320 ‎E ciudat acasă. 96 00:07:47,400 --> 00:07:49,360 ‎Gloria e supărată de amenda aia. 97 00:07:49,440 --> 00:07:50,640 ‎Ești bine? 98 00:07:50,720 --> 00:07:52,160 ‎- Nemaipomenit! ‎- Bine. 99 00:07:52,240 --> 00:07:54,800 ‎Mi-am luat o vacanță de lux, ca tine. 100 00:07:54,880 --> 00:07:56,200 ‎Uite cine e aici! 101 00:07:56,280 --> 00:07:57,560 ‎- Bună! ‎- Bună! 102 00:07:57,640 --> 00:07:59,000 ‎- Era cazul! ‎- Bună! 103 00:07:59,080 --> 00:08:00,880 ‎Credeați că m-am retras? 104 00:08:00,960 --> 00:08:02,840 ‎În niciun caz, studiez până mor! 105 00:08:04,320 --> 00:08:06,520 ‎- Ce mai e, Biel? ‎- Nu prea multe. 106 00:08:06,600 --> 00:08:09,240 ‎Să sărbătorim cu cină la mine, da? 107 00:08:09,320 --> 00:08:10,480 ‎Caviar! 108 00:08:10,560 --> 00:08:13,240 ‎- Vino după serviciu! ‎- Nu mai lucrez acolo. 109 00:08:13,320 --> 00:08:15,360 ‎Șeful m-a dat afară. M-a concediat. 110 00:08:15,440 --> 00:08:17,040 ‎Caut de lucru. 111 00:08:17,120 --> 00:08:18,840 ‎Ce nasol! Poate te ajută Ángel. 112 00:08:19,720 --> 00:08:22,400 ‎- Care Ángel? Tipul din Satanassa? ‎- Da. 113 00:08:22,480 --> 00:08:24,680 ‎A ajutat cu petrecerea, are idei. 114 00:08:24,760 --> 00:08:27,000 ‎Ca ospătar, câștigă 115 00:08:27,080 --> 00:08:28,440 ‎bacșiș de 100 de euro. 116 00:08:28,520 --> 00:08:29,880 ‎Nu e rău. 117 00:08:29,960 --> 00:08:31,600 ‎Vreau să pot găsi o slujbă. 118 00:08:31,680 --> 00:08:33,040 ‎Trăiești din a tatălui. 119 00:08:33,120 --> 00:08:34,560 ‎Îl sun, 120 00:08:34,640 --> 00:08:37,240 ‎dar nu primesc bursă ‎după testul de la Etică. 121 00:08:52,880 --> 00:08:54,920 ‎Ia uite, omul dispărut! 122 00:08:55,560 --> 00:08:56,400 ‎Ce mai faci? 123 00:08:56,480 --> 00:08:58,280 ‎Tu ce faci? Ești bine? 124 00:08:58,360 --> 00:09:01,160 ‎- Ai fost un pic supărat. ‎- Sunt bine. 125 00:09:01,880 --> 00:09:04,200 ‎M-am certat cu Rai pe o chestie stupidă. 126 00:09:06,120 --> 00:09:08,520 ‎- Am făcut o scenă… ‎- E în regulă. 127 00:09:09,440 --> 00:09:10,760 ‎Mi-a plăcut să te văd așa. 128 00:09:12,440 --> 00:09:14,880 ‎Serios? 129 00:09:16,680 --> 00:09:18,760 ‎Da, adică pari un tip dur, 130 00:09:18,840 --> 00:09:20,680 ‎dar te-am văzut vulnerabil. 131 00:09:21,520 --> 00:09:23,360 ‎Îți plac oamenii nefericiți? 132 00:09:24,520 --> 00:09:26,720 ‎- Am zis eu „nefericit”? ‎- Nu, dar 133 00:09:26,800 --> 00:09:30,480 ‎îți plac oamenii în situații nasoale? 134 00:09:32,320 --> 00:09:33,880 ‎Ești un pic sensibil. 135 00:09:33,960 --> 00:09:36,320 ‎Oamenii nu sunt de piatră. 136 00:09:36,400 --> 00:09:38,800 ‎Și am văzut că nici tu. 137 00:09:40,480 --> 00:09:41,800 ‎Sigur că nu. 138 00:09:41,880 --> 00:09:43,480 ‎Am putea să ne întâlnim. 139 00:09:43,560 --> 00:09:45,080 ‎Ar fi frumos. 140 00:09:45,160 --> 00:09:46,560 ‎Ești liber azi? 141 00:09:46,640 --> 00:09:50,440 ‎Mă văd cu un amic azi, pentru o slujbă. 142 00:09:51,640 --> 00:09:52,520 ‎Sper să ai noroc. 143 00:09:53,440 --> 00:09:54,800 ‎Vom vedea. 144 00:09:56,280 --> 00:09:58,560 ‎Mă duc la cursul lui Bolaño. ‎Tu ce ai de gând? 145 00:09:59,120 --> 00:10:01,200 ‎Vii sau ai de lucru? 146 00:10:02,520 --> 00:10:03,800 ‎Trebuie să muncesc. 147 00:10:07,440 --> 00:10:10,960 ‎Studenții din primul an ‎sunt tot mai nepregătiți an de an. 148 00:10:11,040 --> 00:10:13,480 ‎Voi sunteți mai rău ca ăia de anul trecut. 149 00:10:14,120 --> 00:10:15,960 ‎Da! 150 00:10:16,520 --> 00:10:18,920 ‎Pentru voi, totul a început ‎după ce v-ați născut. 151 00:10:19,000 --> 00:10:21,560 ‎Nu vă pasă ce v-a adus aici. 152 00:10:21,640 --> 00:10:26,520 ‎Sunteți creaturi primitive, ‎pline de informații superflue. 153 00:10:31,160 --> 00:10:34,240 ‎Hai, uitați de bariere! 154 00:10:34,800 --> 00:10:36,320 ‎Aceste vorbe au fost utile 155 00:10:36,400 --> 00:10:39,480 ‎ca introducere la următoarea întrebare: 156 00:10:39,560 --> 00:10:43,480 ‎Dacă am fi toți complet sinceri ‎ar mai exista etica? 157 00:10:45,360 --> 00:10:47,360 ‎- Nu cred. ‎- De ce? 158 00:10:47,440 --> 00:10:52,800 ‎Fiindcă viața ar fi haotică ‎dacă am spune mereu adevărul. 159 00:10:53,360 --> 00:10:56,440 ‎Adică lipsa de sinceritate ne ajută 160 00:10:56,520 --> 00:10:59,520 ‎să menținem ordinea ‎și să nu trăim ca sălbaticii. 161 00:11:01,040 --> 00:11:02,960 ‎Dostoievski a scris: 162 00:11:03,040 --> 00:11:05,680 ‎„Dacă ne-am spune ‎cele mai intime secrete, 163 00:11:05,760 --> 00:11:10,000 ‎ar mirosi urât, de nerespirat în lume.” 164 00:11:10,880 --> 00:11:12,400 ‎E dezgustător! 165 00:11:13,720 --> 00:11:14,760 ‎Da. 166 00:11:14,840 --> 00:11:18,360 ‎Cred că etica ar exista ‎chiar dacă am decide să fim 167 00:11:18,440 --> 00:11:20,440 ‎absolut sinceri. 168 00:11:21,080 --> 00:11:22,200 ‎Explică! 169 00:11:28,320 --> 00:11:29,760 ‎Nu știu… 170 00:11:29,840 --> 00:11:32,400 ‎Cred că ființele umane tind să depășească 171 00:11:32,480 --> 00:11:34,080 ‎cele mai rele circumstanțe. 172 00:11:34,160 --> 00:11:37,240 ‎Deci, doar din instinct de supraviețuire, 173 00:11:37,320 --> 00:11:40,680 ‎n-ar trebui creată o nouă etică? 174 00:11:41,640 --> 00:11:43,120 ‎Sigur. 175 00:11:44,440 --> 00:11:47,400 ‎Acea etică ar necesita ‎un echilibru între a spune adevărul 176 00:11:47,480 --> 00:11:48,880 ‎și a face ce e corect. 177 00:11:48,960 --> 00:11:51,480 ‎„Etica” nu e sinonimă cu „adevărul”, 178 00:11:52,160 --> 00:11:55,560 ‎chiar dacă e la fel de necesară ‎ca aerul pe care-l respirăm. 179 00:11:58,240 --> 00:12:00,680 ‎Deci fiul lui Joaquim Torné e responsabil, 180 00:12:00,760 --> 00:12:02,200 ‎maestrul tâmplar. 181 00:12:02,280 --> 00:12:04,600 ‎Acum s-a pensionat în Empordá 182 00:12:04,680 --> 00:12:07,240 ‎și i-a lăsat treaba lui Axel. 183 00:12:07,880 --> 00:12:09,360 ‎Va face carieră bună. 184 00:12:10,640 --> 00:12:12,000 ‎Axel! 185 00:12:14,320 --> 00:12:15,800 ‎Axel! 186 00:12:16,440 --> 00:12:17,320 ‎Bună! 187 00:12:17,400 --> 00:12:19,280 ‎Bună! Poți să-l chemi pe Axel? 188 00:12:19,360 --> 00:12:21,120 ‎A venit comisia. 189 00:12:21,200 --> 00:12:22,880 ‎Cred că e în clasă. 190 00:12:25,800 --> 00:12:28,040 ‎Așa e, i-am dat o cameră goală, 191 00:12:28,120 --> 00:12:30,760 ‎să-și depoziteze materialele. 192 00:12:30,840 --> 00:12:33,240 ‎Ca să aibă mai mult spațiu… 193 00:12:44,320 --> 00:12:45,400 ‎Înțeleg. 194 00:12:45,960 --> 00:12:48,200 ‎Imediat cum ne împăcăm, 195 00:12:48,280 --> 00:12:50,240 ‎o să-mi ceri ceva. 196 00:12:50,320 --> 00:12:52,000 ‎Dar îmi place masa asta! 197 00:12:52,080 --> 00:12:53,600 ‎Laura, nu-ți cumpăr mobilă. 198 00:12:53,680 --> 00:12:56,480 ‎Tu și Víctor n-aveți casă încă. 199 00:12:56,560 --> 00:12:58,080 ‎Că nu-ți place niciuna. 200 00:12:58,160 --> 00:13:00,320 ‎Ce mă enervezi! 201 00:13:00,400 --> 00:13:03,080 ‎Majoritatea caselor ‎din Barcelona sunt nasoale. 202 00:13:05,320 --> 00:13:08,080 ‎- Bună! ‎- Bună! 203 00:13:08,160 --> 00:13:09,960 ‎Îți amintești de mine? 204 00:13:10,480 --> 00:13:11,920 ‎Sigur că-mi amintesc de tine. 205 00:13:12,000 --> 00:13:13,280 ‎- Ce faci? ‎- Bine. Tu? 206 00:13:13,360 --> 00:13:16,000 ‎Hai, așteaptă-mă în bibliotecă! 207 00:13:16,680 --> 00:13:17,800 ‎Bine… 208 00:13:20,600 --> 00:13:24,080 ‎Deci? Vrei să-ți revizuiești examenul? 209 00:13:25,640 --> 00:13:27,960 ‎Am vrut să întreb ‎dacă mi-ai permite să-l dau iar. 210 00:13:28,040 --> 00:13:32,680 ‎Ai uitat de părul pubian ‎și vrei să-ți mărești nota? 211 00:13:33,800 --> 00:13:35,280 ‎María, am făcut-o lată. 212 00:13:35,360 --> 00:13:36,760 ‎Am avut un blocaj. 213 00:13:36,840 --> 00:13:39,040 ‎Dar trebuie să trec, pentru bursă. 214 00:13:39,120 --> 00:13:41,000 ‎Trebuia să te te fi gândit. 215 00:13:41,560 --> 00:13:43,440 ‎N-o să-ți vină să crezi, 216 00:13:44,040 --> 00:13:45,960 ‎dar sunt o profesoară integră. 217 00:13:47,280 --> 00:13:49,560 ‎Nu-ți cer să mă treci, pur și simplu, 218 00:13:49,640 --> 00:13:51,720 ‎ci… să-mi permiți să dau iar. 219 00:13:51,800 --> 00:13:53,280 ‎O pot face astăzi. 220 00:13:53,360 --> 00:13:55,320 ‎Nu voi acorda favoruri, 221 00:13:55,400 --> 00:13:57,440 ‎indiferent cât jambon îmi dai. 222 00:13:58,480 --> 00:14:00,440 ‎Crezi că e o glumă? 223 00:14:01,600 --> 00:14:03,880 ‎- Nu îmi e bine, María. ‎- Știu. 224 00:14:03,960 --> 00:14:06,160 ‎Văd. Acum suntem doi. 225 00:14:06,920 --> 00:14:08,840 ‎Dar nu-ți pot permite să dai iar examenul. 226 00:14:11,080 --> 00:14:12,560 ‎Dacă știam, copiam ca ceilalți. 227 00:14:15,720 --> 00:14:17,080 ‎Poftim? 228 00:14:19,680 --> 00:14:20,600 ‎Cine a copiat? 229 00:14:22,200 --> 00:14:23,080 ‎Nu-ți spun. 230 00:14:23,160 --> 00:14:27,080 ‎Spune-mi imediat cine a copiat ‎la un examen al Maríei Bolaño! 231 00:14:31,400 --> 00:14:33,120 ‎Iar eu îmi voi uita etica profesională 232 00:14:33,200 --> 00:14:34,960 ‎ca să poți să dai iar examenul. 233 00:15:26,200 --> 00:15:28,600 ‎Ia loc o clipă! 234 00:15:29,800 --> 00:15:30,960 ‎Da, sigur. 235 00:15:41,800 --> 00:15:43,960 ‎Da, e super! 236 00:15:44,040 --> 00:15:46,120 ‎Mă bucur, nu mă așteptam la asta! 237 00:15:46,200 --> 00:15:48,160 ‎Nu mă mir! Ai luat nota zece! 238 00:15:48,240 --> 00:15:50,160 ‎Da. 239 00:15:50,840 --> 00:15:52,160 ‎Șterge-l pe unu! 240 00:15:55,680 --> 00:15:57,080 ‎Șterge-l pe unu! 241 00:16:00,880 --> 00:16:01,840 ‎Dar de ce? 242 00:16:03,480 --> 00:16:06,640 ‎M-am delectat privindu-te ‎cum copiai de pe telefon. 243 00:16:07,240 --> 00:16:09,800 ‎Și abia am așteptat acest moment. 244 00:16:10,480 --> 00:16:12,960 ‎Să-ți văd fața, ‎trecând de la bucurie la disperare. 245 00:16:15,200 --> 00:16:16,280 ‎Uite, eu… 246 00:16:16,360 --> 00:16:17,760 ‎Nu e… îmi pare rău! 247 00:16:17,840 --> 00:16:19,800 ‎Explicația ta e plicticoasă. 248 00:16:20,360 --> 00:16:23,160 ‎V-am cerut un lucru ‎și l-am zis de două ori, 249 00:16:23,240 --> 00:16:25,360 ‎nu mă face să-l zic a treia oară! 250 00:16:46,720 --> 00:16:48,160 ‎Doamnă… 251 00:16:48,920 --> 00:16:51,520 ‎Trebuie să intri ca o fantomă? 252 00:16:52,160 --> 00:16:54,280 ‎- Scuze! ‎- Ce vrei? 253 00:16:54,360 --> 00:16:57,040 ‎N-am discutat de contractul meu. 254 00:16:57,120 --> 00:16:58,960 ‎Iar! Vorbește cu Rai! 255 00:16:59,040 --> 00:17:02,120 ‎Doar că nu pot fi plătit la negru. 256 00:17:04,000 --> 00:17:05,440 ‎Încă ceva… 257 00:17:06,160 --> 00:17:09,079 ‎Pot pleca un pic mai devreme azi? 258 00:17:10,200 --> 00:17:12,000 ‎Gloria, partenera mea, 259 00:17:12,079 --> 00:17:14,200 ‎habar n-are că lucrez aici 260 00:17:14,280 --> 00:17:16,160 ‎ca să plătesc la Fisc. 261 00:17:16,720 --> 00:17:20,400 ‎Nu găsesc nicio scuză să nu fiu acasă. 262 00:17:21,040 --> 00:17:23,280 ‎Nu vreau să se supere Gloria. 263 00:17:23,920 --> 00:17:24,839 ‎Sunt văduv. 264 00:17:25,800 --> 00:17:28,240 ‎Am fost singur prea mult timp în viață. 265 00:17:31,760 --> 00:17:33,720 ‎Poți pleca oricând. 266 00:17:50,120 --> 00:17:51,720 ‎Spune „adio” slujbei! 267 00:17:52,760 --> 00:17:54,560 ‎Am fost la ședința comisiei 268 00:17:54,640 --> 00:17:57,200 ‎și mi-au spus că tu audiai un curs. 269 00:17:57,280 --> 00:17:59,000 ‎Și am găsit căcatul ăsta! 270 00:17:59,080 --> 00:18:00,440 ‎Doctore, să vorbim! 271 00:18:00,520 --> 00:18:03,920 ‎N-o să rămân rectorul ‎care a ars amfiteatrul din temelii. 272 00:18:04,680 --> 00:18:06,840 ‎Tatăl tău mi-a spus să fiu vigilent. 273 00:18:06,920 --> 00:18:07,800 ‎Așa a zis? 274 00:18:07,880 --> 00:18:09,840 ‎Și i-am confirmat azi. 275 00:18:11,000 --> 00:18:13,320 ‎- I-ai spus? ‎- E primul lucru pe care l-am făcut. 276 00:18:13,400 --> 00:18:15,640 ‎Nu mă îndoiesc de talentul tău, 277 00:18:15,720 --> 00:18:20,320 ‎dar faptul că ai fumat ‎lângă lemn așa de vechi e inadmisibil. 278 00:18:21,960 --> 00:18:23,840 ‎Ești liber să pleci. 279 00:18:26,600 --> 00:18:28,400 ‎De unde știi că mucul ăla e al meu? 280 00:18:28,480 --> 00:18:30,040 ‎Nu e al tău? Al cui e? 281 00:18:30,120 --> 00:18:31,160 ‎Al unui muncitor? 282 00:18:31,240 --> 00:18:32,760 ‎Nu, deloc. 283 00:18:33,320 --> 00:18:34,760 ‎Sunt mulți oameni aici. 284 00:18:37,240 --> 00:18:39,000 ‎Ai simțul umorului, Doamne! 285 00:18:39,080 --> 00:18:40,960 ‎Vrei să arăt ca un idiot. 286 00:18:42,040 --> 00:18:44,360 ‎Mucul ăla nu e al meu, nici al echipei. 287 00:18:45,080 --> 00:18:47,040 ‎Ar trebui să verifici înainte să acuzi. 288 00:18:47,120 --> 00:18:48,400 ‎Vrei să investighez? 289 00:18:48,480 --> 00:18:50,520 ‎Perfect, voi investiga. 290 00:18:50,600 --> 00:18:53,520 ‎Axel, cine a fumat în amfiteatru? 291 00:18:54,560 --> 00:18:56,440 ‎Uite, fac așa: 292 00:18:56,520 --> 00:18:58,360 ‎vrei slujba asta? 293 00:18:59,880 --> 00:19:01,280 ‎Al cui e mucul de țigară? 294 00:19:19,080 --> 00:19:20,680 ‎Era să-l concediez pe Axel. 295 00:19:22,320 --> 00:19:23,160 ‎Pe Axel? 296 00:19:23,240 --> 00:19:26,120 ‎Da, care audiază cursul tău. 297 00:19:27,200 --> 00:19:30,560 ‎Am crezut că el a fumat în amfiteatru, 298 00:19:30,640 --> 00:19:31,760 ‎dar știu că ai fumat tu. 299 00:19:32,880 --> 00:19:35,560 ‎Nu. Nu nega! Știu. 300 00:19:36,720 --> 00:19:38,120 ‎Ia uite la tâmplar… 301 00:19:38,200 --> 00:19:40,320 ‎Ca președinte, nu poți fi concediată. 302 00:19:40,400 --> 00:19:41,920 ‎Dar te pot avertiza. 303 00:19:42,520 --> 00:19:43,920 ‎De ce să mă avertizezi? 304 00:19:44,000 --> 00:19:45,680 ‎Știu prin ce treci. 305 00:19:45,760 --> 00:19:48,240 ‎Anxietate, extenuare, multe de depășit. 306 00:19:48,960 --> 00:19:52,880 ‎Dar, dacă faci ceva ce mă supără, 307 00:19:52,960 --> 00:19:54,680 ‎avem o problemă. 308 00:19:55,560 --> 00:19:56,720 ‎María, 309 00:19:57,280 --> 00:20:00,240 ‎nu-mi vei arde amfiteatrul din temelii! 310 00:20:00,320 --> 00:20:04,040 ‎Data viitoare voi trage ‎toate sforile necesare 311 00:20:04,120 --> 00:20:06,120 ‎ca să fii trimisă acasă să fumezi. 312 00:20:13,080 --> 00:20:14,520 ‎Incredibil! Am eșuat. 313 00:20:14,600 --> 00:20:16,720 ‎Să te joci cu Bolaño e foarte riscant. 314 00:20:16,800 --> 00:20:18,720 ‎Întâi o notă perfectă, apoi… 315 00:20:18,800 --> 00:20:20,760 ‎Nu pricep, e atât de rea! 316 00:20:20,840 --> 00:20:23,280 ‎Te ajut să studiezi pentru următorul test. 317 00:20:23,360 --> 00:20:25,600 ‎Știu niște tehnici bune. 318 00:20:25,680 --> 00:20:27,520 ‎Super! Începem azi? 319 00:20:27,600 --> 00:20:29,120 ‎Bine, vino la mine! 320 00:20:29,200 --> 00:20:31,840 ‎Cu Arnau acolo? Vino tu la mine! 321 00:20:31,920 --> 00:20:33,360 ‎Nu! 322 00:20:33,440 --> 00:20:34,760 ‎Ce dracu', Rai? 323 00:20:34,840 --> 00:20:35,960 ‎Ești un idiot, Rai! 324 00:20:36,040 --> 00:20:37,560 ‎M-ai speriat de moarte! 325 00:20:37,640 --> 00:20:38,960 ‎Am niște artificii. 326 00:20:39,040 --> 00:20:40,800 ‎- Le dăm după cină. ‎- Cină? 327 00:20:40,880 --> 00:20:42,640 ‎Am comandat sushi pentru toți. 328 00:20:42,720 --> 00:20:44,440 ‎Hai să ne vedem la 21:00, da? 329 00:20:44,520 --> 00:20:46,160 ‎Nu pot să mănânc de supărare. 330 00:20:46,240 --> 00:20:48,080 ‎- Haide… ‎- Am picat la Etică. 331 00:20:48,160 --> 00:20:49,920 ‎Mă ajută Biel la învățat. 332 00:20:50,000 --> 00:20:52,280 ‎Îmi ia 45 de minute să ajung acolo. 333 00:20:52,360 --> 00:20:53,960 ‎Haide, nu e adevărat! 334 00:20:54,040 --> 00:20:55,240 ‎Ce e cu petrecerea? 335 00:20:55,320 --> 00:20:56,840 ‎Vreau să luăm cina. 336 00:20:56,920 --> 00:21:00,080 ‎Poți să-mi dai idei de decorat, ‎am vândut San Pedro. 337 00:21:00,160 --> 00:21:01,320 ‎- Ce? ‎- Nu se poate! 338 00:21:01,400 --> 00:21:03,080 ‎- Da. ‎- Iubeai tabloul ăla! 339 00:21:03,160 --> 00:21:04,200 ‎Nu mai e cazul. 340 00:21:04,280 --> 00:21:06,880 ‎Nu e nimic personal. Ne vedem în altă zi. 341 00:21:07,440 --> 00:21:08,840 ‎Congelează sushi! 342 00:21:12,800 --> 00:21:14,480 ‎Un dormitor de doi metri? 343 00:21:14,560 --> 00:21:16,320 ‎Ferran nu te va găsi diseară! 344 00:21:16,400 --> 00:21:18,520 ‎Nu! I-am trimis locația ieri! 345 00:21:20,040 --> 00:21:21,080 ‎Nu vrea să fie găsită. 346 00:21:21,160 --> 00:21:22,160 ‎Ești atât de rea! 347 00:21:22,240 --> 00:21:24,600 ‎Deloc! Ne îndrăgostim iar. 348 00:21:25,880 --> 00:21:29,040 ‎Dar voi? Mă simt prost vorbind de Ferran. 349 00:21:29,120 --> 00:21:30,640 ‎Sunteți atât de singure… 350 00:21:31,200 --> 00:21:33,400 ‎Sunt singură și mândră. Știi asta. 351 00:21:33,480 --> 00:21:36,440 ‎Iar tu, Vicky? ‎Nu e timpul să găsești pe cineva? 352 00:21:42,360 --> 00:21:43,840 ‎Mă scuzați! 353 00:21:43,920 --> 00:21:45,600 ‎Doamnă, eu plec. 354 00:21:45,680 --> 00:21:47,680 ‎Am lăsat supă în frigider. 355 00:21:47,760 --> 00:21:50,480 ‎Alfonso, aveam mult supă. 356 00:21:50,560 --> 00:21:53,280 ‎Da, dar nu e de la magazin, am gătit-o eu. 357 00:21:53,360 --> 00:21:55,560 ‎Am folosit și oase de pui. 358 00:21:55,640 --> 00:21:57,160 ‎„Specialitatea Alfonso.” 359 00:22:01,040 --> 00:22:03,560 ‎Bun, asta e tot. 360 00:22:04,320 --> 00:22:06,720 ‎Distracție plăcută, scuze! 361 00:22:10,440 --> 00:22:12,160 ‎Măi, măi… 362 00:22:12,240 --> 00:22:14,120 ‎Cine e acest bătrân? 363 00:22:14,200 --> 00:22:16,880 ‎Alfonso e înlocuitorul lui Henry. 364 00:22:17,760 --> 00:22:20,480 ‎Doar pe lângă casă. 365 00:22:20,560 --> 00:22:22,240 ‎- Bine… ‎- E cam bătrân, nu? 366 00:22:22,320 --> 00:22:24,640 ‎Sper să nu cadă pe scări. 367 00:22:24,720 --> 00:22:27,920 ‎- Nu arată prea în formă. ‎- Rai a insistat, 368 00:22:28,000 --> 00:22:29,200 ‎acum câteva luni… 369 00:22:29,280 --> 00:22:30,440 ‎Pare de treabă, nu? 370 00:22:30,520 --> 00:22:33,000 ‎Și a gătit „specialitatea Alfonso”. 371 00:22:33,080 --> 00:22:34,160 ‎Ce vrei mai mult? 372 00:22:34,240 --> 00:22:37,240 ‎Dar, dar oasele de pui… 373 00:22:37,320 --> 00:22:40,840 ‎E mai bine să nu explici ‎chestiile astea, nu? 374 00:23:03,760 --> 00:23:04,920 ‎Te rogi? 375 00:23:07,880 --> 00:23:10,680 ‎Am încălcat toate principiile etice. 376 00:23:13,440 --> 00:23:14,640 ‎Cum? 377 00:23:16,840 --> 00:23:18,000 ‎Spunând adevărul. 378 00:23:18,080 --> 00:23:19,560 ‎Rahat! 379 00:23:20,960 --> 00:23:24,760 ‎Eu am făcut invers. ‎Mi-am încălcat etica mințind. 380 00:23:34,120 --> 00:23:35,800 ‎Dar la curs ai spus 381 00:23:35,880 --> 00:23:37,360 ‎că e supraviețuire. 382 00:23:38,440 --> 00:23:39,800 ‎Da. Sau egoism. 383 00:23:53,840 --> 00:23:56,160 ‎„Ego te absolvo.” 384 00:24:13,640 --> 00:24:15,720 ‎Am ascultat-o pe mama ta. 385 00:24:17,320 --> 00:24:21,560 ‎Și primul lucru ‎pe care-l faci e să dai foc aici? 386 00:24:24,240 --> 00:24:26,120 ‎Era momentul să apari. 387 00:24:26,840 --> 00:24:29,360 ‎I-am cerut rectorului ‎să-ți mai dea o șansă. 388 00:24:29,920 --> 00:24:32,000 ‎Să știi că n-am făcut-o pentru tine, 389 00:24:32,080 --> 00:24:34,320 ‎ci pentru bunicul, pentru mine, 390 00:24:34,400 --> 00:24:36,160 ‎pentru companie. 391 00:24:38,160 --> 00:24:40,440 ‎Problema ta e că nu accepți cum lucrez. 392 00:24:40,520 --> 00:24:43,240 ‎Felul tău e să fumezi aici 393 00:24:43,320 --> 00:24:45,120 ‎și să te duci la cursuri. 394 00:24:47,080 --> 00:24:49,360 ‎Doamne, e atât de rău! 395 00:24:51,840 --> 00:24:53,400 ‎Adori să mă ridiculizezi. 396 00:24:54,240 --> 00:24:57,520 ‎Așa m-ai făcut tu să mă simt: ridicol. 397 00:24:58,800 --> 00:25:00,760 ‎Rectorul știe că n-am fumat eu. 398 00:25:00,840 --> 00:25:02,280 ‎Mi-a spus. 399 00:25:02,840 --> 00:25:04,440 ‎A fost o profesoară, nu? 400 00:25:05,960 --> 00:25:07,800 ‎Nu știu dacă femeia aia a fumat, 401 00:25:07,880 --> 00:25:10,080 ‎dar sunt sigur că tu ai fumat. Te știu. 402 00:25:14,320 --> 00:25:15,680 ‎Pasiune, 403 00:25:15,760 --> 00:25:17,640 ‎sacrificiu, 404 00:25:19,120 --> 00:25:20,720 ‎satisfacție. 405 00:25:22,560 --> 00:25:24,440 ‎Îți lipsesc astea trei lucruri. 406 00:25:33,440 --> 00:25:36,280 ‎Dacă înveți ascultând muzică barocă, 407 00:25:36,360 --> 00:25:39,640 ‎ți se mărește creierul, știi? 408 00:25:39,720 --> 00:25:41,920 ‎Dar trebuie să fie muzică barocă? 409 00:25:46,160 --> 00:25:47,040 ‎Da! 410 00:25:49,320 --> 00:25:50,600 ‎Mama. 411 00:25:50,680 --> 00:25:51,960 ‎- Ce e? ‎- Mama! 412 00:25:52,040 --> 00:25:53,440 ‎Bine, fă-te că înveți, 413 00:25:53,520 --> 00:25:55,480 ‎deschide cartea, ia o foaie și fă ceva! 414 00:26:13,640 --> 00:26:16,040 ‎- Ea e Luisa, mama mea. ‎- Bună! 415 00:26:16,800 --> 00:26:19,400 ‎Îl ajut pe Biel la învățat. Ce vrei? 416 00:26:22,920 --> 00:26:26,200 ‎Oti, tatăl tău e foarte îngrijorat. 417 00:26:26,280 --> 00:26:27,640 ‎Vorbește mereu despre tine. 418 00:26:28,680 --> 00:26:29,840 ‎Că ești pierdută. 419 00:26:29,920 --> 00:26:31,960 ‎Că l-am părăsit pe Arnau? 420 00:26:35,040 --> 00:26:37,360 ‎Scumpo, nu pot vorbi în fața copilului. 421 00:26:37,880 --> 00:26:39,760 ‎- Plec! ‎- Nu, stai acolo! 422 00:26:40,880 --> 00:26:43,240 ‎Nu suntem împreună, el e homosexual. 423 00:26:46,360 --> 00:26:47,640 ‎Pari un student bun. 424 00:26:47,720 --> 00:26:49,200 ‎Da. 425 00:26:50,240 --> 00:26:52,880 ‎- Și tu, Oti? ‎- A luat o notă perfectă la Etică. 426 00:26:52,960 --> 00:26:54,760 ‎Așa? Nota perfectă! 427 00:26:54,840 --> 00:26:56,120 ‎Tu ai picat la Etică. 428 00:26:56,200 --> 00:26:57,400 ‎Mamă, gata! 429 00:26:57,480 --> 00:26:59,560 ‎Pici la toate materiile. 430 00:26:59,640 --> 00:27:02,280 ‎Adevărul. Nu pot minți ‎și, dacă vrei ajutor 431 00:27:02,360 --> 00:27:04,120 ‎- cu tatăl tău… ‎- Am picat unul! 432 00:27:04,200 --> 00:27:05,800 ‎Ce? Tu n-ai picat niciunul? 433 00:27:06,720 --> 00:27:08,440 ‎N-o să-i spun tatei, 434 00:27:09,240 --> 00:27:11,480 ‎dar, când trebuie să plătească taxa 435 00:27:11,560 --> 00:27:13,280 ‎și află, ești terminată! 436 00:27:13,360 --> 00:27:14,680 ‎Mamă, de ce nu pleci? 437 00:27:16,120 --> 00:27:17,560 ‎Oti… 438 00:27:19,240 --> 00:27:21,480 ‎Chiar îți place filosofia? 439 00:27:22,520 --> 00:27:24,480 ‎Știi ce vrei să faci? 440 00:28:07,520 --> 00:28:09,280 ‎După atâta muncă cu termitele, 441 00:28:10,600 --> 00:28:12,640 ‎a ajuns să se poarte ca ele. 442 00:28:12,720 --> 00:28:13,560 ‎N-am vrut să… 443 00:28:13,640 --> 00:28:16,200 ‎Termină cu „N-am vrut să”. Ba ai vrut. 444 00:28:18,560 --> 00:28:19,680 ‎Bine, am vrut. 445 00:28:19,760 --> 00:28:21,400 ‎Atunci fii clar, dracu'! 446 00:28:22,880 --> 00:28:25,920 ‎Am vrut să-mi salvez fundul ‎acuzându-te pe nedrept. 447 00:28:28,000 --> 00:28:29,720 ‎Tu și acest temperament rău, 448 00:28:29,800 --> 00:28:31,600 ‎toți trebuie să supraviețuim. 449 00:28:32,520 --> 00:28:34,440 ‎Cred că așa e. 450 00:28:35,160 --> 00:28:37,840 ‎Berzele o fac, tu de ce nu? 451 00:28:38,560 --> 00:28:40,760 ‎Berzele sunt rele cu puii lor. 452 00:28:42,160 --> 00:28:44,760 ‎E obositor să hrănești trei păsărele? 453 00:28:44,840 --> 00:28:47,840 ‎Hai să-l aruncăm ‎pe cel mai slab și… s-a rezolvat! 454 00:28:47,920 --> 00:28:49,440 ‎Despre asta e vorba. 455 00:28:52,920 --> 00:28:54,160 ‎Axel! 456 00:28:58,120 --> 00:29:00,520 ‎Ai avut dreptate. Cursul de metafizică 457 00:29:00,600 --> 00:29:03,200 ‎cu Silvia Montoliu merită. 458 00:29:03,880 --> 00:29:05,440 ‎Mi-a fost studentă. 459 00:29:10,640 --> 00:29:12,880 ‎Sper că nu ai de gând să vii la curs iar 460 00:29:14,000 --> 00:29:16,000 ‎cu borseta aia. 461 00:29:23,480 --> 00:29:26,680 ‎Bine, Ángel. Ne vedem la Satanassa. 462 00:29:30,080 --> 00:29:32,000 ‎Nu te teme! Știu că nu e clar. 463 00:29:34,160 --> 00:29:36,720 ‎Da. Pa! Mersi! 464 00:29:41,360 --> 00:29:43,920 ‎Au venit azi. Sunt ruși. 465 00:29:45,960 --> 00:29:47,720 ‎De ce râd mereu turiștii? 466 00:29:48,400 --> 00:29:51,240 ‎Măcar să râdă cineva! Fiindcă aici… 467 00:29:52,160 --> 00:29:54,480 ‎sunt multe secrete în ultima vreme. 468 00:29:56,520 --> 00:29:58,200 ‎Nu sunt toantă. 469 00:29:58,280 --> 00:30:00,880 ‎Pe Alfonso nu-l interesează șahul. 470 00:30:07,520 --> 00:30:09,200 ‎A fost amendat de Fisc. 471 00:30:10,040 --> 00:30:11,560 ‎Cu 7000 de euro. 472 00:30:12,200 --> 00:30:13,680 ‎Lucrează în casa lui Rai. 473 00:30:15,360 --> 00:30:17,200 ‎Îi e rușine să-ți spună. 474 00:30:38,640 --> 00:30:39,640 ‎Bună! 475 00:30:40,560 --> 00:30:42,600 ‎Bună! E Ángel pe aici? 476 00:30:43,280 --> 00:30:45,920 ‎Sunt aici! 477 00:30:46,560 --> 00:30:49,520 ‎Kevin, nota la mesele doi și patru! Da? 478 00:30:49,600 --> 00:30:53,800 ‎Discobolul meu! Ce faci? 479 00:30:53,880 --> 00:30:55,840 ‎- Bine. ‎- Hai să-l cunoști pe Dino! 480 00:30:55,920 --> 00:30:56,920 ‎Cine e Dino? 481 00:30:57,600 --> 00:30:59,720 ‎Proprietarul, dragă. 482 00:30:59,800 --> 00:31:02,440 ‎Interpretează, dar vorbiți mai târziu. 483 00:31:02,520 --> 00:31:04,120 ‎Înțeleg. E de treabă? 484 00:31:04,680 --> 00:31:06,720 ‎E special. 485 00:31:07,440 --> 00:31:10,440 ‎Se uită la tine ‎și te angajează imediat sau… 486 00:31:10,520 --> 00:31:11,560 ‎Scuze! 487 00:31:14,320 --> 00:31:16,760 ‎…vorbește cu tine și nu e interesat. 488 00:31:16,840 --> 00:31:18,080 ‎Înțeleg. 489 00:31:18,160 --> 00:31:19,600 ‎Ajută-mă, frate! 490 00:31:19,680 --> 00:31:22,320 ‎Sigur! Dar mai întâi 491 00:31:22,400 --> 00:31:26,840 ‎trebuie să zâmbești, ‎ca și când aici e Disney. 492 00:31:41,000 --> 00:31:42,560 ‎- Bravo! ‎- Hai, vino! 493 00:31:48,880 --> 00:31:50,320 ‎Am văzut chestii… 494 00:31:52,000 --> 00:31:53,560 ‎de necrezut. 495 00:31:54,240 --> 00:31:55,440 ‎Am văzut… 496 00:31:56,320 --> 00:32:00,400 ‎atacul unui grup de șmecheri ‎pe scaunele unui teatru de adulți. 497 00:32:02,080 --> 00:32:04,120 ‎Am văzut razele soarelui 498 00:32:04,720 --> 00:32:08,040 ‎scânteind în Las Ramblas, ‎lângă porțile liceului. 499 00:32:10,480 --> 00:32:14,480 ‎Toate acele momente ‎vor fi pierdute într-o zi, ca lacrimile… 500 00:32:16,520 --> 00:32:19,320 ‎ce curg într-o toaletă din Chinatown. 501 00:32:21,240 --> 00:32:23,480 ‎Salutări tuberozei mele! 502 00:32:25,120 --> 00:32:27,800 ‎Unii știu că mama a murit acum o lună. 503 00:32:29,440 --> 00:32:32,080 ‎Știu că e un zvon în lumea gay 504 00:32:33,520 --> 00:32:37,800 ‎și mă bucur să vă anunț, ‎hiene din Babilon, 505 00:32:38,920 --> 00:32:40,360 ‎că nu e adevărat 506 00:32:41,200 --> 00:32:44,280 ‎că am decis să-mi dau ‎economiile ca să-mi clonez mama. 507 00:32:46,560 --> 00:32:50,800 ‎Nu. Nu sunt Barbra Streisand ‎și nici mama nu e câinele Sammy. 508 00:33:01,680 --> 00:33:03,440 ‎Doamne, ce mișto ești! 509 00:33:03,520 --> 00:33:07,040 ‎Și tu! Avem ceva în comun. 510 00:33:07,120 --> 00:33:09,960 ‎Două chestii, da? ‎Suntem amândoi republicani. 511 00:33:10,040 --> 00:33:11,280 ‎Te prostești? 512 00:33:11,360 --> 00:33:12,200 ‎- Bine. ‎- Alo! 513 00:33:12,280 --> 00:33:13,440 ‎- Îmi pare rău! ‎- Bună! 514 00:33:13,520 --> 00:33:16,440 ‎De-aia n-am orgasm cu bărbați. 515 00:33:17,240 --> 00:33:18,960 ‎Arnau, o enervezi pe Amy? 516 00:33:19,040 --> 00:33:20,040 ‎Oti, taci! 517 00:33:20,800 --> 00:33:22,680 ‎Sunt democrată, nu susțin 518 00:33:22,760 --> 00:33:24,200 ‎deloc armele. 519 00:33:24,280 --> 00:33:26,160 ‎Voi fi în camera mea, 520 00:33:26,240 --> 00:33:29,240 ‎îi explic… niște tehnici de studiu. 521 00:33:34,360 --> 00:33:35,240 ‎Apropo, 522 00:33:35,320 --> 00:33:39,680 ‎în chestia cu orgasmul, vobeai serios? 523 00:33:39,760 --> 00:33:44,480 ‎Nu știu, cred că penisurile mă blochează. 524 00:33:44,560 --> 00:33:48,880 ‎Încerc, fac tot ce pot, ‎dar nu pot ajunge acolo. 525 00:33:49,880 --> 00:33:50,880 ‎Oricum… 526 00:33:52,440 --> 00:33:54,320 ‎- Haide! ‎- Haide! 527 00:33:54,400 --> 00:33:57,040 ‎E normal ca mama ta ‎să întrebe ce vrei să faci. 528 00:33:57,120 --> 00:33:59,440 ‎A vrut să fiu o nesimțită și a reușit. 529 00:34:00,320 --> 00:34:01,840 ‎Nu vorbi așa! 530 00:34:02,640 --> 00:34:03,600 ‎Bine. 531 00:34:04,480 --> 00:34:07,320 ‎Nu știu. M-am săturat de părinții mei! 532 00:34:07,400 --> 00:34:09,840 ‎Și amenință că divorțează, 533 00:34:09,920 --> 00:34:11,640 ‎- dar n-ar face-o! ‎- Înțeleg. 534 00:34:12,760 --> 00:34:14,040 ‎În fine… 535 00:34:14,120 --> 00:34:17,800 ‎nu știu ce voi face, 536 00:34:17,880 --> 00:34:19,400 ‎dar știu cum să trăiesc. 537 00:34:20,600 --> 00:34:21,880 ‎Și… 538 00:34:24,239 --> 00:34:25,600 ‎cum vrei să trăiești? 539 00:34:27,800 --> 00:34:30,360 ‎Ca majoritatea oamenilor. 540 00:34:32,360 --> 00:34:34,360 ‎Nu vreau să fiu sclava muncii. 541 00:34:34,440 --> 00:34:37,600 ‎Știi? Vreau o viață ușoară, distractivă. 542 00:34:39,320 --> 00:34:40,719 ‎Și acum vreau să mi-o trag. 543 00:34:40,800 --> 00:34:42,920 ‎Ce? 544 00:34:43,000 --> 00:34:44,960 ‎Am văzut cum mă priveai. 545 00:34:45,639 --> 00:34:47,120 ‎E momentul să ne atingem. 546 00:34:53,840 --> 00:34:56,280 ‎Pot să-ți ating sânii? 547 00:34:56,360 --> 00:34:57,480 ‎Eu îți ating pula. 548 00:35:20,240 --> 00:35:24,480 ‎Îmi amintesc această zi memorabilă. 549 00:35:24,560 --> 00:35:28,040 ‎Eu și Dino mergeam ‎pe o autostradă secundară 550 00:35:28,120 --> 00:35:29,920 ‎din Almendralejo. 551 00:35:30,000 --> 00:35:31,120 ‎În 1985? 552 00:35:31,920 --> 00:35:34,120 ‎- Sau 1984? ‎- Așa! 553 00:35:34,840 --> 00:35:36,960 ‎Apoi doi polițiști 554 00:35:38,640 --> 00:35:39,840 ‎ne-au arestat. 555 00:35:39,920 --> 00:35:42,480 ‎- Erau atât de arătoși! ‎- Am avut noroc. 556 00:35:44,760 --> 00:35:48,040 ‎Doamne! Amândoi erau activi. 557 00:35:50,200 --> 00:35:53,520 ‎Dino, scuze că te întrerup! 558 00:35:53,600 --> 00:35:54,720 ‎Îți prezint un prieten. 559 00:35:54,800 --> 00:35:56,760 ‎Pol, studiază Filosofia. 560 00:35:57,840 --> 00:36:00,200 ‎Numele de familie? ‎Dansatorul. Dl Dansator la bară. 561 00:36:00,280 --> 00:36:02,120 ‎Penny, te rog! 562 00:36:02,840 --> 00:36:05,160 ‎- Bună! ‎- A venit să-ți vadă spectacolul 563 00:36:05,240 --> 00:36:06,520 ‎și vrea să fie ospătar. 564 00:36:06,600 --> 00:36:08,240 ‎În orice caz, 565 00:36:08,320 --> 00:36:09,800 ‎e disciplinat, serios, 566 00:36:09,880 --> 00:36:12,240 ‎- drăguț, inteligent… ‎- Bine. 567 00:36:12,320 --> 00:36:14,560 ‎Relaxează-te, mitralieră venezuelană! 568 00:36:16,120 --> 00:36:17,400 ‎Ia loc! 569 00:36:17,480 --> 00:36:18,760 ‎Faceți loc! 570 00:36:23,600 --> 00:36:26,480 ‎- Bună! ‎- Bună! 571 00:36:28,520 --> 00:36:31,280 ‎- Deci vrei să servești băuturi. ‎- Da. 572 00:36:31,360 --> 00:36:32,760 ‎Poți face cocteiluri? 573 00:36:33,920 --> 00:36:35,000 ‎Sigur. 574 00:36:35,080 --> 00:36:36,880 ‎Cum faci Bloody Mary? 575 00:36:38,400 --> 00:36:39,480 ‎Delicios. 576 00:36:40,480 --> 00:36:43,760 ‎De ce un student la Filosofie ‎vrea să lucreze aici? 577 00:36:47,640 --> 00:36:50,880 ‎Dacă ți-aș spune că îmi trebuie banii, 578 00:36:50,960 --> 00:36:52,600 ‎n-aș spune tot adevărul. 579 00:36:52,680 --> 00:36:55,080 ‎Atunci spune-mi adevărul, tot adevărul 580 00:36:55,600 --> 00:36:57,120 ‎și voi fi mulțumit. 581 00:37:01,640 --> 00:37:03,040 ‎Gândesc prea mult la școală. 582 00:37:03,120 --> 00:37:04,920 ‎Și noi nu gândim aici. 583 00:37:08,440 --> 00:37:10,400 ‎După cum vezi, cum arăți 584 00:37:10,480 --> 00:37:12,960 ‎nu e important ca să lucrezi aici. 585 00:37:15,280 --> 00:37:18,680 ‎Dar un studiu ‎de la Universitatea din Chicago afirmă: 586 00:37:20,000 --> 00:37:22,200 ‎contemplarea frumuseții provoacă sete. 587 00:37:22,280 --> 00:37:23,800 ‎Confirm. 588 00:37:33,040 --> 00:37:34,000 ‎Ridică-te! 589 00:37:39,600 --> 00:37:41,840 ‎Ce porți pe sub geacă? 590 00:37:43,440 --> 00:37:44,480 ‎Un tricou. 591 00:37:45,200 --> 00:37:46,240 ‎Dă-ți geaca jos! 592 00:38:01,640 --> 00:38:04,280 ‎Du-te la bar! 593 00:38:06,560 --> 00:38:08,160 ‎În două ore, 594 00:38:08,240 --> 00:38:11,320 ‎vin să văd câte băuturi ai servit. 595 00:38:18,000 --> 00:38:20,000 ‎Doamne! 596 00:38:20,080 --> 00:38:21,720 ‎Ce bucățică! 597 00:39:48,440 --> 00:39:50,440 ‎Trei tequila. Bine. 598 00:40:01,440 --> 00:40:04,320 ‎Dă-i înainte! 599 00:40:06,720 --> 00:40:09,040 ‎- Tequila. ‎- Tequila. Mersi! 600 00:40:09,120 --> 00:40:10,880 ‎O bere? 601 00:40:41,280 --> 00:40:42,240 ‎Nu te bărbieri! 602 00:40:42,960 --> 00:40:45,440 ‎Vreau genul vânător de bizoni. 603 00:40:47,240 --> 00:40:48,720 ‎Am slujba? 604 00:40:51,240 --> 00:40:53,280 ‎Hai să te învăț ceva! 605 00:40:55,240 --> 00:40:58,440 ‎Fidelitatea e un sentiment ‎care depășește ambiția. 606 00:40:59,240 --> 00:41:02,400 ‎Sincer, cred că ești o curvă. 607 00:41:02,480 --> 00:41:04,120 ‎Dar nu mă dezamăgi! 608 00:41:04,760 --> 00:41:06,760 ‎Nu-mi place să mă simt trădat. 609 00:41:10,800 --> 00:41:12,400 ‎Atunci nu pot lucra aici. 610 00:41:13,520 --> 00:41:15,080 ‎Sunt un mic trădător. 611 00:41:15,920 --> 00:41:17,520 ‎Mi-am trădat tatăl azi 612 00:41:18,200 --> 00:41:20,400 ‎și o prietenă. ‎A picat un examen din cauza mea. 613 00:41:21,280 --> 00:41:23,360 ‎Păcălesc oamenii toată ziua, 614 00:41:23,440 --> 00:41:25,440 ‎în special pe persoana pe care o plac. 615 00:41:29,400 --> 00:41:31,240 ‎Și nu știu să fac Bloody Mary. 616 00:41:36,320 --> 00:41:37,640 ‎Încerc să supraviețuiesc. 617 00:41:41,080 --> 00:41:42,600 ‎Vino cu mine! 618 00:41:51,480 --> 00:41:54,320 ‎Pune patru cuburi de gheață în shaker! 619 00:42:05,160 --> 00:42:06,200 ‎Adaugă niște vodcă! 620 00:42:17,200 --> 00:42:19,640 ‎Bun. Acum, sângele. 621 00:42:22,600 --> 00:42:24,160 ‎Un pic de sare. 622 00:42:28,200 --> 00:42:30,200 ‎Cinci picături de sos Tabasco. 623 00:42:34,880 --> 00:42:36,280 ‎Sos Perrins. 624 00:42:39,720 --> 00:42:41,200 ‎- Destul! ‎- Destul? 625 00:42:41,280 --> 00:42:42,280 ‎Da. 626 00:42:42,920 --> 00:42:44,680 ‎Puțin piper. 627 00:42:47,720 --> 00:42:48,880 ‎Agită! 628 00:42:54,600 --> 00:42:56,520 ‎Încet, băiete! 629 00:42:56,600 --> 00:43:01,840 ‎Ușor, cum i-ai masa ‎coaiele lui Zeus însuși! 630 00:43:07,120 --> 00:43:07,960 ‎Acum servește! 631 00:43:31,080 --> 00:43:32,920 ‎Tu închizi azi. 632 00:43:33,000 --> 00:43:33,840 ‎Eu? 633 00:43:33,920 --> 00:43:36,040 ‎Ca să știi că am încredere în tine. 634 00:43:38,760 --> 00:43:41,200 ‎Nu-mi place Pol. 635 00:43:42,720 --> 00:43:44,040 ‎Te botez… 636 00:43:47,280 --> 00:43:48,160 ‎Apollo.