1 00:00:06,040 --> 00:00:08,800 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:11,920 --> 00:00:14,360 AN ORIGINAL MOVISTAR+ SERIES 3 00:00:33,240 --> 00:00:35,560 Pol, we're leaving! 4 00:00:35,640 --> 00:00:39,560 Glòria is going to the high school and I'm going to the community centre. 5 00:00:39,640 --> 00:00:41,360 Although I am not in a hurry. 6 00:00:41,440 --> 00:00:42,600 Uh-huh, sure. 7 00:00:42,680 --> 00:00:45,240 But you don't need to spend all day playing chess. 8 00:00:45,320 --> 00:00:47,280 You're becoming Kasparov. 9 00:00:47,360 --> 00:00:49,880 That one was truly a champion. 10 00:00:49,960 --> 00:00:51,960 Well, guys, I'm off. 11 00:00:53,080 --> 00:00:55,240 Goodbye, have a nice day. 12 00:00:58,520 --> 00:01:01,600 I really don't know how long I'll be able to keep up this whole chess thing. 13 00:01:06,720 --> 00:01:08,000 It's not necessary. 14 00:01:09,040 --> 00:01:10,400 She's known for several days now. 15 00:01:10,480 --> 00:01:13,360 Oh, goddammit all to hell, Pol. Did you tell her? 16 00:01:13,440 --> 00:01:15,280 Dad, she already suspected. 17 00:01:15,360 --> 00:01:17,320 And, as you can see, she's waiting for you to tell her. 18 00:01:17,400 --> 00:01:18,680 Jesus, this is unbelievable! 19 00:01:18,760 --> 00:01:21,240 I specifically asked you not to tell her about it! 20 00:01:21,320 --> 00:01:22,520 Dad, please don't yell at me. 21 00:01:24,000 --> 00:01:27,880 Pol, it's very hard for me face the music. 22 00:01:27,960 --> 00:01:29,600 I know, Dad, but she's your woman. 23 00:01:29,680 --> 00:01:33,000 Why did we move here with Glòria? Wasn't it a family project? 24 00:01:33,080 --> 00:01:35,640 We should start talking about things without fear, you know? 25 00:01:38,120 --> 00:01:42,160 So are you really trying to… to tell me something? 26 00:01:48,600 --> 00:01:49,880 I quit the car park. 27 00:01:50,880 --> 00:01:52,560 Now I work at the Satanassa bar. 28 00:01:54,200 --> 00:01:56,440 Don't they deal drugs at that bar? 29 00:01:56,520 --> 00:01:57,480 No, no. Not at all. 30 00:01:59,720 --> 00:02:00,760 You are right. 31 00:02:03,040 --> 00:02:04,480 I have to talk to Glòria. 32 00:02:07,560 --> 00:02:08,400 Hey… 33 00:02:12,520 --> 00:02:14,040 Are you doing okay? 34 00:02:14,920 --> 00:02:15,760 Yeah. 35 00:02:17,000 --> 00:02:19,440 And are they treating you okay over there at Rai's? 36 00:02:20,560 --> 00:02:21,440 Yeah. 37 00:03:03,480 --> 00:03:06,680 SMART CARS 38 00:03:18,080 --> 00:03:19,000 Oh, finally. 39 00:03:19,080 --> 00:03:20,240 Shit, Efra, why are you here? 40 00:03:20,320 --> 00:03:22,240 Calm down, I'm not here for money or anything. 41 00:03:22,320 --> 00:03:24,480 I just knew you weren't going to take my call. 42 00:03:25,600 --> 00:03:26,800 Not here, please. 43 00:03:26,880 --> 00:03:29,080 Not here? What, man, I just want to talk to you. 44 00:03:29,160 --> 00:03:31,240 Come on, I just want to know how you're doing. 45 00:03:31,320 --> 00:03:33,080 No, but we can't talk here. 46 00:03:34,400 --> 00:03:35,400 Pol, Pol. 47 00:03:35,480 --> 00:03:37,520 Calm down, man, I didn't come here to argue with you. 48 00:03:37,600 --> 00:03:38,800 I just want to know how you are. 49 00:03:38,880 --> 00:03:41,240 Damn it, can't you make it a little easier for me? 50 00:03:42,280 --> 00:03:44,040 Why don't you make it easier for me, huh? 51 00:03:44,120 --> 00:03:46,720 If I am not answering your calls, why do you think that is? 52 00:03:47,320 --> 00:03:49,520 Okay, then tell me… when can we talk? 53 00:03:51,480 --> 00:03:53,240 I don't know, man, but not here. 54 00:04:01,040 --> 00:04:04,040 Do you think that every human being has dignity? 55 00:04:05,240 --> 00:04:06,400 -Yes. -Sure. 56 00:04:06,480 --> 00:04:09,480 The answer seems pretty obvious, right? 57 00:04:09,560 --> 00:04:12,720 Let's discuss a study from the University of Virginia, 58 00:04:12,800 --> 00:04:13,960 in the United States. 59 00:04:14,040 --> 00:04:17,400 Imagine you have to program a self-driving car. 60 00:04:17,480 --> 00:04:21,240 One day, the car may not brake in front of a cross walk 61 00:04:21,320 --> 00:04:23,400 where eight pedestrians are crossing. 62 00:04:24,440 --> 00:04:25,880 What is more ethical? 63 00:04:25,960 --> 00:04:29,160 The car running over a group of three pedestrians? 64 00:04:29,240 --> 00:04:31,400 Or running over a group of five? 65 00:04:31,480 --> 00:04:33,360 -Three, of course. -The less harm, the better. 66 00:04:33,440 --> 00:04:34,760 -That makes sense. -Fine. 67 00:04:34,840 --> 00:04:38,000 What if I tell you that those three pedestrians are children 68 00:04:38,080 --> 00:04:41,120 while the other five are 90-year-old senior citizens? 69 00:04:41,200 --> 00:04:43,880 In that case, would you still think that killing 70 00:04:43,960 --> 00:04:46,120 a group of three is less harmful? 71 00:04:47,760 --> 00:04:50,200 We could say all humans have dignity, 72 00:04:50,280 --> 00:04:54,360 but do you think that some have more dignity than others? 73 00:04:54,440 --> 00:04:55,920 Yeah. 74 00:04:56,000 --> 00:04:57,680 No, no. 75 00:05:04,640 --> 00:05:08,320 All right, quiet. Now I will suggest a specific case. 76 00:05:09,080 --> 00:05:13,600 In a cross walk, there is an old lady, a sick person, 77 00:05:13,680 --> 00:05:15,520 a businessman, and a thief. 78 00:05:16,280 --> 00:05:21,360 Which one of them should the self-driving car run over as the lesser evil? 79 00:05:21,440 --> 00:05:24,280 That's easy. 80 00:05:24,360 --> 00:05:26,040 -The sick one. -Biel, dude, 81 00:05:26,120 --> 00:05:28,000 the thief should get hit, don't you think? 82 00:05:28,080 --> 00:05:32,680 No, because the thief can still try to reintegrate back into society 83 00:05:32,760 --> 00:05:33,920 and be productive. 84 00:05:34,000 --> 00:05:35,640 But the sick man just can't. 85 00:05:37,560 --> 00:05:39,280 Shit, dude, that's a bit harsh, right? 86 00:05:39,360 --> 00:05:40,240 Well, what's wrong? 87 00:05:40,320 --> 00:05:42,640 I am trying to be rational and you guys are getting emotional. 88 00:05:42,720 --> 00:05:45,480 No, it's… it's interesting. 89 00:05:45,560 --> 00:05:46,800 Please, continue. 90 00:05:46,880 --> 00:05:48,320 No, I mean… 91 00:05:48,400 --> 00:05:52,640 I don't know if ethics can be based on only personal feelings, because… 92 00:05:52,720 --> 00:05:53,960 those are subjective. 93 00:05:54,040 --> 00:05:56,560 You are suggesting an ideological position 94 00:05:56,640 --> 00:05:59,920 based purely on the optimisation of economic profit. 95 00:06:00,000 --> 00:06:02,920 Hmm. Yes, that's why I am saying 96 00:06:03,000 --> 00:06:05,160 that the sick person costs society a lot of money. 97 00:06:05,240 --> 00:06:07,360 And I am saying this, taking into account State resources. 98 00:06:07,440 --> 00:06:10,000 So, it's all about money for you then? 99 00:06:11,000 --> 00:06:12,920 I mean, in public health, 100 00:06:13,000 --> 00:06:15,560 isn't money an issue to be taken into account when making decisions? 101 00:06:15,640 --> 00:06:18,040 The economic factor's important when treating patients. 102 00:06:18,120 --> 00:06:20,640 And in countries like the United States, especially so. 103 00:06:20,720 --> 00:06:23,240 That's why I think that if we have to program the car 104 00:06:23,320 --> 00:06:25,280 to cause the least harm possible, 105 00:06:25,360 --> 00:06:27,760 uh, maybe it won't decide, mmm, 106 00:06:27,840 --> 00:06:30,560 which people will deserve to die, but… 107 00:06:30,640 --> 00:06:33,120 uh, which three people are actually worth saving. 108 00:06:34,400 --> 00:06:35,840 Good argument, young man. 109 00:06:39,040 --> 00:06:42,320 My idea about Plato's Symposium still stands. 110 00:06:42,400 --> 00:06:44,160 The great debate about love. 111 00:06:44,240 --> 00:06:45,320 You don't want to do it? 112 00:06:47,000 --> 00:06:50,880 You are having a hard time with something related to that ham. 113 00:06:50,960 --> 00:06:51,840 Am I wrong? 114 00:06:54,400 --> 00:06:55,640 So maybe… 115 00:06:55,720 --> 00:07:00,400 Could the debate help us forget about our personal traumas for a bit? 116 00:07:03,480 --> 00:07:04,360 Good. 117 00:07:05,880 --> 00:07:07,560 You'll team up with Biel. 118 00:07:08,800 --> 00:07:10,480 What? Me and him? 119 00:07:10,560 --> 00:07:11,920 -Yes. -No way. 120 00:07:12,000 --> 00:07:13,440 -Yes, indeed. -No, I don't want to-- 121 00:07:13,520 --> 00:07:15,120 You and the guy that didn't want to think. 122 00:07:15,200 --> 00:07:16,800 No way, don't make me, María, I won't. 123 00:07:16,880 --> 00:07:18,600 He gets better grades than you. 124 00:07:18,680 --> 00:07:20,880 You retook the test and got a C. 125 00:07:21,680 --> 00:07:22,760 Is that annoying? 126 00:07:24,160 --> 00:07:28,240 Well, it's time for you to suck it up, even though it's hard to accept. 127 00:07:28,320 --> 00:07:32,040 There are people who are as talented as you, or even more. 128 00:07:34,000 --> 00:07:35,400 And they're happier, too. 129 00:07:37,720 --> 00:07:41,360 Tomorrow at 11, we'll meet the dean and the president. 130 00:07:45,440 --> 00:07:46,920 That was a stolen ham. 131 00:07:49,880 --> 00:07:51,480 Do you still want me on your team now? 132 00:07:53,320 --> 00:07:55,040 A sick person and a thief. 133 00:07:56,680 --> 00:07:59,080 I think we can almost dodge the smart cars. 134 00:08:03,720 --> 00:08:08,440 Well, switch the pool vacuum on… 135 00:08:09,720 --> 00:08:15,040 Let's see if it can clean it, and I'll leave this… 136 00:08:16,840 --> 00:08:18,280 Right here. 137 00:08:18,360 --> 00:08:20,120 -Alfonso, who are you talking to? -Huh? 138 00:08:21,000 --> 00:08:24,000 No one, no one. Just myself. 139 00:08:24,080 --> 00:08:25,480 Are you narrating everything you do? 140 00:08:25,560 --> 00:08:27,560 I'll leave this here, switch the pool vacuum on… 141 00:08:27,640 --> 00:08:31,080 Well, I guess I probably got too used to being my own company 142 00:08:31,160 --> 00:08:32,200 after my wife passed away. 143 00:08:34,680 --> 00:08:38,680 I mean, don't you ever feel lonely in such a big house? 144 00:08:38,760 --> 00:08:41,640 No, of course not. I am not alone. 145 00:08:42,200 --> 00:08:44,680 -Sorry. Sorry, sorry. -Sorry, sorry, sorry. 146 00:08:44,760 --> 00:08:46,320 Don't you realise that since you got here, 147 00:08:46,400 --> 00:08:48,320 you already apologised more than a thousand times? 148 00:08:48,400 --> 00:08:49,840 Yes, sorry. 149 00:08:49,920 --> 00:08:52,080 Yes, yes. I'll… I'll… 150 00:08:52,720 --> 00:08:54,280 Nothing. Nothing, nothing, nothing. 151 00:09:29,200 --> 00:09:30,560 I'm such a bookworm. 152 00:09:30,640 --> 00:09:31,760 Well, I am, too. 153 00:09:32,600 --> 00:09:35,040 Or at least people call me that sometimes. 154 00:09:35,120 --> 00:09:38,000 Well, you are different than most students in this school. 155 00:09:38,080 --> 00:09:40,320 You should be happy. 156 00:09:40,400 --> 00:09:41,280 May I? 157 00:09:41,360 --> 00:09:43,320 Yes, but you'll get bored, huh? 158 00:09:43,400 --> 00:09:44,240 No way. 159 00:09:46,800 --> 00:09:48,880 Wow. That's quite a relic, huh? 160 00:09:48,960 --> 00:09:50,520 You said it, relics. 161 00:09:52,560 --> 00:09:53,600 I'm returning these. 162 00:09:53,680 --> 00:09:54,520 Hm. 163 00:09:55,520 --> 00:09:56,360 Um… 164 00:09:56,440 --> 00:09:59,000 Look, I know I am being quite a brown-nose. 165 00:09:59,080 --> 00:10:01,080 But, er, I really love your classes. 166 00:10:01,640 --> 00:10:02,880 Thank you very much. 167 00:10:03,400 --> 00:10:05,360 But if I have to fail you, I will anyway, huh? 168 00:10:06,880 --> 00:10:08,120 I'm returning this one, too. 169 00:10:10,480 --> 00:10:11,560 He's wonderful. 170 00:10:11,640 --> 00:10:14,240 He's just amazing. I want to be him when I grow up. 171 00:10:14,320 --> 00:10:15,640 Have you read his latest article? 172 00:10:19,400 --> 00:10:20,520 Here. 173 00:10:20,600 --> 00:10:21,480 It's really good. 174 00:10:22,640 --> 00:10:24,160 CULTURAL HURRICANE 175 00:10:43,680 --> 00:10:45,600 Yeah, yeah. It's very similar, yes. 176 00:10:45,680 --> 00:10:46,800 -It's almost identical. -Huh? 177 00:10:46,880 --> 00:10:48,000 -I mean, he plagiarised it. -Huh? 178 00:10:48,080 --> 00:10:49,120 It's plagiarism. 179 00:10:49,200 --> 00:10:52,560 I mean, the title, the topic, whole sentences literally plagiarised. 180 00:10:52,640 --> 00:10:54,920 But one thing, Biel, everyone cheats. 181 00:10:55,000 --> 00:10:56,200 I did it on the exam. 182 00:10:56,280 --> 00:10:58,080 -And look how that ended up… -I am not kidding. 183 00:10:58,160 --> 00:11:00,400 And this is not the only article he copied. 184 00:11:00,480 --> 00:11:02,760 I've checked six old magazines like this one 185 00:11:02,840 --> 00:11:04,720 and I've already found six plagiarised articles. 186 00:11:04,800 --> 00:11:06,880 Why would such a wise man do something like this? 187 00:11:06,960 --> 00:11:08,080 Maybe he's not that wise. 188 00:11:08,160 --> 00:11:10,120 Maybe he uses an earpiece to teach his class. 189 00:11:10,200 --> 00:11:11,040 Uh… 190 00:11:11,120 --> 00:11:12,720 -Thanks, thanks. -But he's a fake! 191 00:11:12,800 --> 00:11:16,920 He makes money by copying old articles from magazines that no one ever reads! 192 00:11:17,000 --> 00:11:18,480 -But Octavi uses his own words. -Sure. 193 00:11:18,560 --> 00:11:20,120 I mean, he uses those magazines for inspiration. 194 00:11:20,200 --> 00:11:21,400 -All writers copy! -I didn't mean that! 195 00:11:21,480 --> 00:11:23,480 Philosophers too. They all copied Plato. 196 00:11:23,560 --> 00:11:24,640 -Yes, what do they say? -No… 197 00:11:24,720 --> 00:11:28,080 -Um, the history of philosophy is… -No, no, no. 198 00:11:28,160 --> 00:11:30,600 Western Philosophy is a Plato footnote. 199 00:11:30,680 --> 00:11:32,520 -Wow, I love that quote. -It's really good. 200 00:11:32,600 --> 00:11:33,600 Really good. 201 00:11:33,680 --> 00:11:34,960 -And you know what, Rai? -What? 202 00:11:35,040 --> 00:11:36,080 I might buy a vibrator. 203 00:11:36,960 --> 00:11:38,960 What? 204 00:11:51,000 --> 00:11:52,760 Hey, Biel. 205 00:11:52,840 --> 00:11:54,520 I'm having a bad day, Pol. 206 00:11:57,160 --> 00:11:58,360 I'm having a bad year. 207 00:12:00,560 --> 00:12:03,160 To be honest, I really need you for the debate league. 208 00:12:04,600 --> 00:12:06,760 How interesting! The top student in the school needs me! 209 00:12:06,840 --> 00:12:08,360 Come on, Biel, stop it. 210 00:12:08,440 --> 00:12:11,080 I already told you that you win and the debate league is all yours. 211 00:12:12,400 --> 00:12:13,720 It won't really be a league. 212 00:12:15,120 --> 00:12:18,480 Bolaño wants to recreate Plato's symposium instead. 213 00:12:18,560 --> 00:12:19,880 -A theatre play. -No… 214 00:12:20,720 --> 00:12:23,360 No, it would be like opening a public debate about… 215 00:12:23,440 --> 00:12:24,680 whatever we decide. 216 00:12:24,760 --> 00:12:28,800 Imagine a table in the cloister, with ham, and food, and cold cuts… 217 00:12:28,880 --> 00:12:30,840 We'll pose a question for people to talk about. 218 00:12:30,920 --> 00:12:33,000 So what, all of a sudden, I'm good enough for you? 219 00:12:33,920 --> 00:12:35,240 I am not looking for someone good. 220 00:12:36,080 --> 00:12:38,360 No, you are looking for a mediocre student, come on… 221 00:12:39,560 --> 00:12:40,480 Look, Biel. 222 00:12:40,560 --> 00:12:43,240 Not everybody in class will complete this degree, okay? 223 00:12:43,320 --> 00:12:44,680 But you and I will graduate. 224 00:12:44,760 --> 00:12:46,040 And you know why? 225 00:12:46,640 --> 00:12:48,160 Not because we are good, 226 00:12:48,240 --> 00:12:50,600 but because we care deeply about philosophy. 227 00:12:51,320 --> 00:12:54,440 I want to team up with you because you are passionate about philosophy. 228 00:13:01,160 --> 00:13:02,520 Will I get a moment of glory? 229 00:13:04,160 --> 00:13:05,800 Yes, I promise. 230 00:13:05,880 --> 00:13:07,920 And you're planning to serve food in the cloister, 231 00:13:08,000 --> 00:13:09,600 in June, when it's full of flies? 232 00:13:10,360 --> 00:13:11,800 We'll think of somewhere else to go. 233 00:13:13,320 --> 00:13:15,880 Well, your special friend is working on the main hall, right? 234 00:13:19,560 --> 00:13:21,560 Okay, okay, whatever you say. Yes, yes. 235 00:13:23,520 --> 00:13:26,280 And I'm saying I already told you this before starting, right? 236 00:13:27,440 --> 00:13:29,320 Look, I have work to do, I'm sorry. 237 00:13:29,400 --> 00:13:30,920 Yes, that's fine. We'll talk about it. 238 00:13:31,000 --> 00:13:32,000 Okay? Bye. 239 00:13:34,960 --> 00:13:36,080 Hi. 240 00:13:36,160 --> 00:13:37,000 Hey. 241 00:13:38,440 --> 00:13:39,360 Everything good? 242 00:13:40,080 --> 00:13:41,000 Yes. 243 00:13:41,080 --> 00:13:43,640 Yeah, yeah. It's fine. Tied up with work and all. 244 00:13:43,720 --> 00:13:44,800 Hmm. 245 00:13:49,400 --> 00:13:50,240 When are you done? 246 00:13:52,360 --> 00:13:54,040 Jesus, you sound like the President. 247 00:13:54,840 --> 00:13:55,920 No, no, I mean… 248 00:13:56,800 --> 00:13:59,600 It's just that we were thinking of possibly holding the final debate here 249 00:13:59,680 --> 00:14:01,080 -at the end of the year. -Oh. 250 00:14:02,440 --> 00:14:03,560 Hmm… 251 00:14:03,640 --> 00:14:05,120 Well, I'm not sure. 252 00:14:06,600 --> 00:14:07,560 It depends. 253 00:14:13,640 --> 00:14:15,240 I have to fire one of the workers. 254 00:14:17,440 --> 00:14:19,080 The problem is I don't know which one. 255 00:14:19,600 --> 00:14:20,560 What would you do? 256 00:14:21,880 --> 00:14:24,760 Well, most importantly, you shouldn't take this so lightly. 257 00:14:24,840 --> 00:14:26,360 Look, right now, the numbers don't match up. 258 00:14:26,440 --> 00:14:28,480 Even though this isn't easy, I have to make a decision. 259 00:14:29,440 --> 00:14:32,080 Yeah, sure, but you're talking about this like it's a game 260 00:14:32,160 --> 00:14:34,840 and I think it requires some empathy, don't you think so? 261 00:14:34,920 --> 00:14:36,920 I also want a lot of things that I don't get. 262 00:14:37,680 --> 00:14:39,080 That's just life, right? 263 00:14:41,440 --> 00:14:44,720 I'm leaving so you can make that important decision yourself. 264 00:15:01,800 --> 00:15:04,280 Oh, my God! What are you doing, you sicko! 265 00:15:04,360 --> 00:15:06,520 You are living in an apartment with other people, 266 00:15:06,600 --> 00:15:08,800 you can't walk around, like, naked like this! 267 00:15:08,880 --> 00:15:10,960 -That's so weird! -What… what's happening? 268 00:15:11,040 --> 00:15:13,560 Fuck! I thought I was all alone here and then Amy walked in, dude. 269 00:15:13,640 --> 00:15:15,200 -What the hell? -And this is scraping me. 270 00:15:17,840 --> 00:15:19,800 You are pretty hairy, Arnau. 271 00:15:26,160 --> 00:15:27,680 There's something wrong with her. 272 00:15:29,800 --> 00:15:33,360 You're one to talk, with a pineapple on your balls. 273 00:15:52,600 --> 00:15:53,600 Hi, sweetie. 274 00:15:54,520 --> 00:15:55,920 Don't call me sweetie. 275 00:15:56,000 --> 00:15:56,840 Sorry. 276 00:15:58,040 --> 00:16:00,560 I'm planning on throwing a Philosophy party next month. 277 00:16:00,640 --> 00:16:01,920 Will you come? 278 00:16:02,000 --> 00:16:04,480 I can't come. I don't see myself at a college party. 279 00:16:04,560 --> 00:16:05,400 Pol will be there. 280 00:16:06,640 --> 00:16:07,600 What do you mean? 281 00:16:08,680 --> 00:16:11,880 Well, I mean that… that the two of you… 282 00:16:12,480 --> 00:16:13,640 since the first day, right? 283 00:16:13,720 --> 00:16:16,480 I know he's into you, and he's got no boyfriend, or girlfriend. 284 00:16:16,560 --> 00:16:17,520 Girlfriend? 285 00:16:17,600 --> 00:16:18,440 Yes. 286 00:16:21,760 --> 00:16:25,080 Um, well, I'm off to class. See you later, okay, Axel? 287 00:16:27,800 --> 00:16:30,880 -So, you'll talk to the President? -No, we'll both talk. 288 00:16:31,600 --> 00:16:33,000 Well, we'll see once we get there. 289 00:16:33,640 --> 00:16:35,160 If I freeze up, help me out, okay? 290 00:16:35,240 --> 00:16:37,400 Bolaño will be there, there's no need to be nervous at all. 291 00:16:37,480 --> 00:16:39,680 My eyes are stinging, I didn't get any sleep last night. 292 00:16:39,760 --> 00:16:40,800 Why is that? 293 00:16:40,880 --> 00:16:41,720 I was so nervous, 294 00:16:41,800 --> 00:16:43,720 I just couldn't stop reading Plato's Symposium… 295 00:16:43,800 --> 00:16:46,200 I feel like I was going crazy. I think my head's going to explode. 296 00:16:46,280 --> 00:16:47,520 Come on, don't exaggerate, Biel. 297 00:16:47,600 --> 00:16:48,720 I'm totally serious. 298 00:16:48,800 --> 00:16:51,320 My brain is fried after reading so much philosophy 299 00:16:51,400 --> 00:16:53,040 and trying so hard to understand it. 300 00:16:53,120 --> 00:16:56,280 I got obsessed with getting good grades and now I think I'm paying for it. 301 00:16:56,360 --> 00:16:59,720 -I'm tired of thinking so much. -I got you, thinking is exhausting. 302 00:16:59,800 --> 00:17:02,400 Now I get your speech against philosophy. 303 00:17:02,480 --> 00:17:04,520 Well, it wasn't really against philosophy. 304 00:17:04,600 --> 00:17:05,960 You have to take it easy, Biel. 305 00:17:06,040 --> 00:17:07,320 But it's very hard for me. 306 00:17:07,400 --> 00:17:09,640 Look, the majority of people, huh? 307 00:17:09,720 --> 00:17:12,440 Would take this mandarin orange, eat it, and that's it 308 00:17:12,520 --> 00:17:13,360 I don't. 309 00:17:13,440 --> 00:17:17,000 I take it, I look at it, and I wonder: why does this orange exist? 310 00:17:17,080 --> 00:17:19,040 Where does it come from? Where is it going? 311 00:17:20,920 --> 00:17:24,880 And as we previously agreed with the Dean's office back in… 312 00:17:24,960 --> 00:17:26,480 -January. -January. 313 00:17:27,240 --> 00:17:29,280 We have decided to bring back the debate league 314 00:17:29,360 --> 00:17:33,480 coordinated by Philosophy students under the guidance of María Bolaño. 315 00:17:33,560 --> 00:17:34,720 With a different proposal. 316 00:17:35,520 --> 00:17:36,800 María, would you explain? 317 00:17:37,440 --> 00:17:41,760 Yes, the idea is to call students to an open debate, 318 00:17:41,840 --> 00:17:45,280 taking the idea of Plato's Symposium as a starting point. 319 00:17:46,800 --> 00:17:50,840 It would be the recreation of the Symposium in the main hall. 320 00:17:50,920 --> 00:17:52,160 What? The main hall? 321 00:17:52,240 --> 00:17:54,240 And you've decided this on all on your own, Maria? 322 00:17:54,320 --> 00:17:55,960 We think it would be the perfect place. 323 00:17:56,760 --> 00:17:58,440 Let's consider two things. 324 00:17:58,520 --> 00:18:01,760 First of all, this is not the channel, Dr. Llorenç. 325 00:18:01,840 --> 00:18:04,840 The Dean's office came up with the idea of restarting the league. 326 00:18:04,920 --> 00:18:05,840 They bypassed me, 327 00:18:05,920 --> 00:18:08,200 and now they want to turn it into a picnic. 328 00:18:08,280 --> 00:18:11,200 Secondly, the main hall is not a place for experiments. 329 00:18:11,280 --> 00:18:12,480 I totally agree. 330 00:18:12,560 --> 00:18:13,720 When the main hall is finished, 331 00:18:13,800 --> 00:18:15,600 it will be inaugurated with a formal event. 332 00:18:15,680 --> 00:18:16,920 Of course, that's right, 333 00:18:17,000 --> 00:18:19,320 let's close the main hall to actual students. 334 00:18:20,200 --> 00:18:21,480 Who do you think you are? 335 00:18:24,440 --> 00:18:25,640 Can I say something? 336 00:18:26,480 --> 00:18:28,400 Debate leagues are boring. 337 00:18:28,480 --> 00:18:32,040 They are contests in which some win and some lose. 338 00:18:32,120 --> 00:18:34,560 And with our idea, everybody wins. 339 00:18:34,640 --> 00:18:38,760 That's right, imagine a few tables, and food for all, 340 00:18:38,840 --> 00:18:41,320 and we'll address the entire audience and… 341 00:18:41,400 --> 00:18:46,200 we'll begin a debate about philosophy, about love, about life, really. 342 00:18:46,280 --> 00:18:48,800 And, at the end, uh, everyone will eat something. 343 00:18:48,880 --> 00:18:51,280 And we'll inaugurate the main hall. 344 00:18:51,360 --> 00:18:54,280 Doing this would change the typical image of students of Philosophy. 345 00:18:54,360 --> 00:18:55,800 And what's that image? 346 00:18:58,320 --> 00:18:59,360 We're boring. 347 00:19:00,600 --> 00:19:03,680 That's absurd. In Philosophy, we love making jokes. 348 00:19:03,760 --> 00:19:05,400 Laughing is like fresh air. 349 00:19:05,480 --> 00:19:07,320 So what exactly would you call this event? 350 00:19:14,760 --> 00:19:16,840 Symposium against Philosophy. 351 00:19:20,840 --> 00:19:24,280 You know, if that man is talking to himself, be careful. 352 00:19:24,360 --> 00:19:27,400 Don't exaggerate, Susana. He's peculiar, that's all. 353 00:19:27,480 --> 00:19:28,880 Oh, Vicky, who cares. 354 00:19:28,960 --> 00:19:30,520 What matters is he helps you at home. 355 00:19:30,600 --> 00:19:33,520 -This is such a big place. -Oh, yeah, it's way too big. 356 00:19:33,600 --> 00:19:36,400 I mean, the garden is priceless. But the house inside… 357 00:19:37,520 --> 00:19:39,800 Hmm. There are rooms you don't even use. 358 00:19:39,880 --> 00:19:41,600 No, we use them all, Susana. 359 00:19:41,680 --> 00:19:43,840 Come on, I don't think you use the kitchen very much, 360 00:19:43,920 --> 00:19:45,680 especially now that you have Mr. Alfonso. 361 00:19:45,760 --> 00:19:47,040 Quiet. Here he comes. 362 00:19:53,640 --> 00:19:55,960 Now, I'll take these glasses. 363 00:20:07,880 --> 00:20:08,920 You were right. 364 00:20:09,560 --> 00:20:12,000 He said: I'll take these glasses. 365 00:20:12,080 --> 00:20:13,040 That's hilarious. 366 00:20:13,120 --> 00:20:15,440 It's like he's describing what he's doing for a blind person. 367 00:20:18,440 --> 00:20:22,360 I talk to myself, I talk to myself, I talk to myself… 368 00:20:22,440 --> 00:20:25,920 Well, if you want me to talk to myself… 369 00:20:26,840 --> 00:20:27,680 Then… 370 00:20:28,440 --> 00:20:29,920 then I'll talk to myself. 371 00:20:30,560 --> 00:20:37,400 I'll take this vegetable soup and I'll pour it down the drain. 372 00:20:37,480 --> 00:20:38,840 Mm-Bah! 373 00:20:40,200 --> 00:20:43,840 You can eat canned soup from now on and just fuck off. 374 00:20:58,840 --> 00:21:00,320 Axel. 375 00:21:00,400 --> 00:21:01,240 Hey. 376 00:21:04,200 --> 00:21:05,040 Um… 377 00:21:05,760 --> 00:21:07,120 I just wanted to say… 378 00:21:07,960 --> 00:21:11,480 That I really had no right to judge you and the way you handle your business. 379 00:21:11,560 --> 00:21:13,480 If the numbers don't match up, they don't. 380 00:21:14,880 --> 00:21:16,240 Fine. Don't worry about it. 381 00:21:17,240 --> 00:21:18,320 And… 382 00:21:18,400 --> 00:21:21,640 And the President is considering holding the debate here… 383 00:21:22,480 --> 00:21:23,720 in the main hall and… 384 00:21:23,800 --> 00:21:25,440 and I wanted you to know that. 385 00:21:25,520 --> 00:21:28,680 Hmm, you apologise so that you can ask me to get the main hall ready for you. 386 00:21:28,760 --> 00:21:30,640 No, no, that's not true. 387 00:21:31,800 --> 00:21:33,040 Well, a bit I guess. 388 00:21:35,120 --> 00:21:37,840 But I wanted to know if it could possible be ready. 389 00:21:39,400 --> 00:21:41,240 Well, I have something that I'd like to know too. 390 00:21:43,920 --> 00:21:46,360 Your friend Oti told me by mistake that you're bisexual. 391 00:21:48,360 --> 00:21:49,480 Goddammit, Oti. 392 00:21:50,680 --> 00:21:52,080 You could have told me yourself. 393 00:21:52,160 --> 00:21:55,040 Do you really think that it's so important to define who I am as a person? 394 00:21:55,120 --> 00:21:57,160 No, I don't care if you are bi. 395 00:21:57,240 --> 00:22:00,000 But I want to know is if there are more things that I should know 396 00:22:00,080 --> 00:22:01,280 that you haven't told me. 397 00:22:03,080 --> 00:22:04,600 I guess there are some, yeah. 398 00:22:05,600 --> 00:22:08,160 You don't get to know a person by walking a dog one day. 399 00:22:09,360 --> 00:22:10,880 There's something mysterious about you 400 00:22:10,960 --> 00:22:12,880 that makes me think there's more you're hiding. 401 00:22:13,640 --> 00:22:14,800 Well, no. 402 00:22:15,560 --> 00:22:16,400 Fine. 403 00:22:17,160 --> 00:22:18,600 So then I'm wrong, right? 404 00:22:20,720 --> 00:22:21,800 You are. 405 00:22:26,360 --> 00:22:28,920 It's too soon to know when the main hall will be finished. 406 00:22:49,200 --> 00:22:51,720 -Are you headed to Bolaño's? -Yeah. 407 00:22:51,800 --> 00:22:54,520 I might skip class, I don't know what Oti and Pol will do. 408 00:22:54,600 --> 00:22:57,960 But I thought you and Pol weren't really friends anymore, right? 409 00:22:58,040 --> 00:23:00,360 -Oh, my God, of course we're friends! -Hmm. 410 00:23:00,440 --> 00:23:01,760 Just like you are. 411 00:23:02,520 --> 00:23:04,520 -Octavi, hello. -Hello. 412 00:23:04,600 --> 00:23:06,240 Your latest article is very good. 413 00:23:06,320 --> 00:23:07,840 Thank you very much. 414 00:23:07,920 --> 00:23:11,280 But I had a look at some of those magazines 415 00:23:11,360 --> 00:23:13,240 that you returned to the library. 416 00:23:13,320 --> 00:23:14,240 Very interesting. 417 00:23:15,200 --> 00:23:16,720 No, not that much. 418 00:23:16,800 --> 00:23:19,040 It's best if you just read the bibliography. 419 00:23:20,560 --> 00:23:22,280 I'd like to give you an A. 420 00:23:25,040 --> 00:23:26,640 He doesn't want me to read them. 421 00:23:26,720 --> 00:23:27,760 He doesn't care. 422 00:23:28,560 --> 00:23:31,360 -He got pretty nervous. -No, he didn't get very nervous. 423 00:23:31,440 --> 00:23:34,680 So, the University of Virginia and its smart cars 424 00:23:34,760 --> 00:23:37,840 are the obsession of all the Philosophy students, 425 00:23:37,920 --> 00:23:42,480 as they wonder who or how many bystanders should be killed. 426 00:23:42,560 --> 00:23:47,320 This ethical dilemma is nothing more than a variation of the famous trolley problem 427 00:23:47,400 --> 00:23:52,480 created by Philippa Foot more than 50 years ago. 428 00:23:52,560 --> 00:23:55,440 I guess you probably all have your own conclusions 429 00:23:55,520 --> 00:23:57,920 on how to program the smart car. 430 00:23:58,000 --> 00:24:01,880 Obviously, there's not one right answer to these ethical dilemmas. 431 00:24:01,960 --> 00:24:02,840 Yes? 432 00:24:02,920 --> 00:24:04,920 Is there any point to this exercise? 433 00:24:06,680 --> 00:24:09,400 I mean, I guess see the point in studying human morality 434 00:24:09,480 --> 00:24:12,480 and it sparks an interesting ethical debate, but… 435 00:24:12,560 --> 00:24:15,080 the actual question, "Who would you kill first?", 436 00:24:15,160 --> 00:24:17,200 makes you sound like a Nazi, right? 437 00:24:18,000 --> 00:24:21,280 I mean, programming a smart car to decide who you wanna get rid of? 438 00:24:21,960 --> 00:24:24,880 If it's so smart, why don't we program it to save us? 439 00:24:24,960 --> 00:24:27,920 I mean, we could program the car to fly if the breaks stop working 440 00:24:28,680 --> 00:24:31,960 We're trying to decide whose life is more valuable, 441 00:24:32,040 --> 00:24:34,200 a thief's, a sick man's, or an old man's. 442 00:24:34,280 --> 00:24:37,480 Why is humanity totally obsessed with sacrifice? 443 00:24:37,560 --> 00:24:39,520 Do they want us to play at killing? 444 00:24:39,600 --> 00:24:42,120 I mean, they make us take sides and tell us 445 00:24:42,200 --> 00:24:45,160 who deserves to die when one day, we're gonna end up being 446 00:24:45,240 --> 00:24:48,120 the old person, the thief, or the sick person, you know? 447 00:24:57,680 --> 00:24:59,040 Hey, Pol, do you want to have a drink? 448 00:24:59,120 --> 00:25:00,680 I'd love to, Oti, but I can't now. 449 00:25:00,760 --> 00:25:03,520 I have to go to Satanassa, I start early today. 450 00:25:03,600 --> 00:25:06,360 I'd love to stay and tell you off for telling Axel I'm bi. 451 00:25:06,960 --> 00:25:08,960 Oh, sorry, it slipped out, I wasn't thinking. 452 00:25:09,040 --> 00:25:10,960 Oh, you're something else. 453 00:25:12,280 --> 00:25:16,240 Pol, why are you ignoring me lately? We used to talk all the time. 454 00:25:18,920 --> 00:25:19,920 I don't know. 455 00:25:20,680 --> 00:25:22,440 Everyone thinks you've been weird. 456 00:25:22,520 --> 00:25:25,080 Since Etienne left you, you're a little bit distant. 457 00:25:26,960 --> 00:25:28,040 I'm fine, Oti. 458 00:25:28,600 --> 00:25:29,640 Look, Pol. 459 00:25:29,720 --> 00:25:31,480 I might be many things, but I'm not dumb. 460 00:25:31,560 --> 00:25:33,520 Don't say I'm fine. I don't buy it. 461 00:25:34,480 --> 00:25:35,920 You don't need to tell me what's wrong. 462 00:25:36,760 --> 00:25:39,240 But please tell me if there is something wrong. 463 00:25:47,640 --> 00:25:49,680 If you need me, you know where to find me, right? 464 00:26:00,400 --> 00:26:02,040 -Hi. -Hello. 465 00:26:03,120 --> 00:26:04,160 What's this? 466 00:26:04,800 --> 00:26:06,120 A present for you. 467 00:26:07,080 --> 00:26:09,760 Seriously? Candy bananas? 468 00:26:10,320 --> 00:26:11,520 What? You don't like them? 469 00:26:12,400 --> 00:26:14,120 What person doesn't like candy? 470 00:26:14,840 --> 00:26:15,680 Why? 471 00:26:15,760 --> 00:26:19,120 It's the best antidote for repetitive circular thinking. 472 00:26:19,200 --> 00:26:21,280 -Hmm. -Trust me, you can use more of them. 473 00:26:22,200 --> 00:26:24,640 If you need anything, María, just whistle. 474 00:26:26,400 --> 00:26:28,280 I am really glad you are here, Octavi. 475 00:26:30,960 --> 00:26:31,920 Hey… 476 00:26:33,840 --> 00:26:35,800 -Do you pity me? -No. 477 00:26:35,880 --> 00:26:38,000 Do you feel sorry for yourself? 478 00:26:40,000 --> 00:26:41,960 No. Of course not. 479 00:27:21,320 --> 00:27:22,240 María. 480 00:27:25,080 --> 00:27:25,920 Again? 481 00:27:26,720 --> 00:27:30,720 I know what you think, that I am my worst enemy. 482 00:27:30,800 --> 00:27:31,960 No, I didn't say that. 483 00:27:32,040 --> 00:27:33,440 -Come on, come in… -No, no, no. 484 00:27:33,520 --> 00:27:36,520 Don't touch me. And don't call an ambulance. 485 00:27:37,280 --> 00:27:38,400 But why are you here, María? 486 00:27:39,600 --> 00:27:43,800 I want you to know that I remember perfectly well… 487 00:27:44,320 --> 00:27:48,440 that the Symposium idea was yours when you were my student. 488 00:27:48,520 --> 00:27:51,120 Yeah, I know. And I hope everything goes well. 489 00:27:51,200 --> 00:27:52,760 Sílvia… 490 00:27:55,440 --> 00:27:57,400 you are my only friend. 491 00:27:59,640 --> 00:28:01,360 I was wrong about you, 492 00:28:01,440 --> 00:28:03,600 you put up with so much from me. 493 00:28:05,160 --> 00:28:06,840 I miss you. 494 00:28:13,520 --> 00:28:15,800 I love you, you stupid bitch. 495 00:28:20,960 --> 00:28:22,160 Now close the door. 496 00:28:22,880 --> 00:28:23,800 But… what? 497 00:28:23,880 --> 00:28:25,240 Close it, damn you! 498 00:28:50,960 --> 00:28:54,080 When Octavi started talking about his, uh, trip to Kenya, 499 00:28:54,160 --> 00:28:56,440 -it all sounded so false… -He made it all up. 500 00:28:56,520 --> 00:28:58,560 I bet the farthest he's been is Düsseldorf. 501 00:28:58,640 --> 00:29:00,400 Like somewhere grey and boring, you know? 502 00:29:00,480 --> 00:29:02,080 Well, Düsseldorf is very nice. 503 00:29:02,160 --> 00:29:03,960 Well, well, yeah, yeah. I don't know. 504 00:29:04,040 --> 00:29:05,520 To… To Rubí, for example. 505 00:29:05,600 --> 00:29:06,640 -To Rubí. -Well, yeah. 506 00:29:06,720 --> 00:29:09,040 I have a cousin that works as a professor in Milwaukee. 507 00:29:09,120 --> 00:29:12,000 He's the most broken man I've ever met in my entire life. 508 00:29:12,080 --> 00:29:13,680 -A cousin in Milwaukee? -Yes. 509 00:29:13,760 --> 00:29:17,960 He's stupid, but he's so gorgeous. I've had a lot of fantasies about him. 510 00:29:18,800 --> 00:29:21,520 -He's got some hair on his belly… -You are right. 511 00:29:21,600 --> 00:29:24,760 Octavi is a pretty good teacher, but he's a fake. 512 00:29:24,840 --> 00:29:26,360 He copies articles. 513 00:29:26,440 --> 00:29:28,000 People can let you down. Like Oti and me. 514 00:29:28,080 --> 00:29:31,000 One day, she came home and she told me to pack my things and get out. 515 00:29:31,080 --> 00:29:34,080 Yeah, Oti and I also drifted apart right after Rai's party. 516 00:29:35,760 --> 00:29:37,320 Oh, she didn't tell you? 517 00:29:37,400 --> 00:29:38,800 No. 518 00:29:38,880 --> 00:29:41,720 There were kisses and other stuff. 519 00:29:41,800 --> 00:29:42,920 Anyway. 520 00:29:47,120 --> 00:29:48,720 Don't look at me, I didn't know anything. 521 00:29:48,800 --> 00:29:50,680 This chick turns me on more every day. 522 00:29:50,760 --> 00:29:52,240 Now she tells me she hooked up with Oti. 523 00:29:52,320 --> 00:29:53,680 Hmph! 524 00:29:53,760 --> 00:29:55,280 It's Oti, you know how she is… 525 00:29:56,000 --> 00:29:57,480 The other day you two hooked up, right? 526 00:30:03,960 --> 00:30:04,920 Anyway… 527 00:30:06,040 --> 00:30:10,120 THE SUPERMARKET THAT LOVES YOU 528 00:30:12,560 --> 00:30:13,440 Hey, Efra. 529 00:30:14,760 --> 00:30:16,080 I'm in front of the store. 530 00:30:17,320 --> 00:30:18,320 Are you almost done? 531 00:30:24,160 --> 00:30:25,000 Shit. 532 00:30:30,880 --> 00:30:32,040 Hey 533 00:30:32,120 --> 00:30:34,720 Dude, I can't believe they fired you from your job because of me. 534 00:30:35,360 --> 00:30:36,200 Well… 535 00:30:36,800 --> 00:30:38,960 -It's cool. -No, it's not cool. 536 00:30:39,040 --> 00:30:40,880 And did they charge you for the mess too? 537 00:30:41,960 --> 00:30:43,280 Pol, I went to see you… 538 00:30:44,520 --> 00:30:45,720 I wanted to tell you I'm leaving. 539 00:30:47,080 --> 00:30:47,920 Where to? 540 00:30:49,200 --> 00:30:51,320 To a city where no one will know anything about me. 541 00:30:52,440 --> 00:30:56,920 I'll get to know new people and get a job as a tour guide. 542 00:30:57,720 --> 00:30:59,040 Or as a car washer. 543 00:31:00,080 --> 00:31:01,880 If I hadn't shown up at the supermarket… 544 00:31:02,400 --> 00:31:03,680 Pol, stop thinking about it, 545 00:31:03,760 --> 00:31:05,880 they didn't fire me because of what you did. 546 00:31:05,960 --> 00:31:07,400 Since they found out I have HIV, 547 00:31:07,480 --> 00:31:09,560 they were looking for an excuse to get rid of me. 548 00:31:10,680 --> 00:31:12,760 That couldn't be why they fired you. 549 00:31:12,840 --> 00:31:15,440 Not officially, because it doesn't look good for them, but… 550 00:31:16,480 --> 00:31:17,640 I know it's because of AIDS. 551 00:31:18,640 --> 00:31:19,960 Don't call it AIDS. 552 00:31:20,040 --> 00:31:22,240 I know I'm not telling you anything you don't know. 553 00:31:23,160 --> 00:31:25,080 If you have cancer, someone feels sorry for you. 554 00:31:25,800 --> 00:31:28,000 If you're HIV positive, you have the plague. 555 00:31:31,080 --> 00:31:32,760 I'm trying to get my shit together. 556 00:31:33,880 --> 00:31:35,360 I think of other things. 557 00:31:36,160 --> 00:31:39,320 I have fun, sometimes, I'm adapting to my medication routine. 558 00:31:40,000 --> 00:31:41,800 But you didn't tell anyone, right? 559 00:31:42,640 --> 00:31:46,040 Because otherwise they'll start seeing you as a depraved faggot. 560 00:31:47,640 --> 00:31:48,840 Jesus, Efra. 561 00:31:50,280 --> 00:31:51,920 Humanity needs someone to burn. 562 00:31:53,080 --> 00:31:55,080 They didn't teach you that in school? 563 00:32:00,560 --> 00:32:02,480 I really fucking liked you, you know that, right? 564 00:32:06,120 --> 00:32:07,680 Especially when you said… 565 00:32:08,960 --> 00:32:10,920 "I am Pol. That's all." 566 00:32:13,120 --> 00:32:14,000 So when are you… 567 00:32:18,800 --> 00:32:19,920 What? 568 00:32:21,880 --> 00:32:22,800 No, I mean… 569 00:32:24,880 --> 00:32:26,960 I had a great time fucking you. 570 00:32:29,800 --> 00:32:31,040 Don't feel bad, Efra. 571 00:32:32,440 --> 00:32:33,440 You didn't know about it. 572 00:32:36,480 --> 00:32:37,440 That's all. 573 00:33:09,040 --> 00:33:10,000 Hello? 574 00:33:11,320 --> 00:33:12,200 Hi. 575 00:33:20,160 --> 00:33:22,200 So, how was your class? 576 00:33:24,120 --> 00:33:25,120 Checkmate. 577 00:33:26,640 --> 00:33:28,400 I know Pol told you the truth. 578 00:33:32,280 --> 00:33:34,000 Why didn't you tell me? 579 00:33:34,680 --> 00:33:36,440 I was ashamed, Glòria. 580 00:33:37,800 --> 00:33:40,520 The Tax Office situation was humiliating. 581 00:33:40,600 --> 00:33:42,640 We're together for a reason, right? 582 00:33:43,320 --> 00:33:46,080 I'm here to help you. I would have helped you pay the tax fine. 583 00:33:46,160 --> 00:33:47,560 No way! 584 00:33:47,640 --> 00:33:50,640 Thanks, but I got myself into this and I'll get myself out of it. 585 00:33:50,720 --> 00:33:53,000 Gosh, you're so proud! 586 00:33:53,080 --> 00:33:55,360 Please, don't be mad at me, honey. 587 00:33:56,240 --> 00:33:58,680 So now I have to work at Rai's… 588 00:33:59,720 --> 00:34:01,240 until I pay my debt. 589 00:34:02,200 --> 00:34:04,720 And then, good riddance. I have a contract. 590 00:34:06,920 --> 00:34:08,000 Of course you have one. 591 00:34:08,920 --> 00:34:10,200 Do they treat you well? 592 00:34:11,320 --> 00:34:13,040 They treat me very well. 593 00:34:13,880 --> 00:34:16,520 Today, the woman that owns the house told me, 594 00:34:16,600 --> 00:34:20,080 "Alfonso, just take a break, please have a drink with us." 595 00:34:21,000 --> 00:34:22,760 And suddenly there I was, 596 00:34:22,840 --> 00:34:26,560 like a maharajah, having a refreshing beer in the garden. 597 00:34:39,920 --> 00:34:42,640 It's a surprise, surprise, come on, you'll see. 598 00:34:42,720 --> 00:34:44,480 -You guys just follow me. -Goodbye, handsome. 599 00:34:44,560 --> 00:34:46,120 -Goodbye, good night. -Come on, let's go. 600 00:34:46,200 --> 00:34:48,280 -Bye-bye. -Bye-bye. 601 00:34:48,360 --> 00:34:50,160 -See you tomorrow, handsome. -Bye. 602 00:34:50,240 --> 00:34:52,920 -Kevin, aren't you turning the lights off? -No, Dino's there. 603 00:34:53,000 --> 00:34:54,480 All right. Good night. 604 00:35:09,720 --> 00:35:10,560 Come here. 605 00:35:10,640 --> 00:35:12,680 I was about to leave, everyone's gone. 606 00:35:13,440 --> 00:35:15,840 This is delicious. You're a quick learner. 607 00:35:17,480 --> 00:35:20,000 Since I found out I can take my pills with alcohol, 608 00:35:20,080 --> 00:35:22,320 I pamper myself from time to time. 609 00:35:23,560 --> 00:35:24,400 Come closer. 610 00:35:26,080 --> 00:35:28,240 Who wants to live on an island and keep their secrets? 611 00:35:28,320 --> 00:35:29,160 Not me. 612 00:35:29,240 --> 00:35:30,920 Who doesn't have any regrets? 613 00:35:31,000 --> 00:35:31,840 Me neither. 614 00:35:32,520 --> 00:35:33,920 And that's pure philosophy. 615 00:35:35,600 --> 00:35:36,600 That's not bad. 616 00:35:39,560 --> 00:35:41,840 Oh, and you like my pill box. 617 00:35:43,000 --> 00:35:44,040 Black and white. 618 00:35:44,120 --> 00:35:46,360 Like dominoes. Look. 619 00:35:54,440 --> 00:35:56,240 Our Lady of Paracetamol, 620 00:35:56,320 --> 00:36:00,200 may she never fail, we beg you, our Lord. 621 00:36:02,560 --> 00:36:06,520 Omeprazole, my protector against gastric storms. 622 00:36:08,400 --> 00:36:11,080 Lorazepam, just half of it. 623 00:36:11,160 --> 00:36:13,880 I've been trying to quit tranquilizers for… 624 00:36:13,960 --> 00:36:16,360 for two years, but this takes some time. 625 00:36:17,240 --> 00:36:20,440 And here, my dearest friend, anti-retroviral… 626 00:36:21,760 --> 00:36:26,840 keeping my enemy away for 25 years now, 1995. 627 00:36:26,920 --> 00:36:28,640 My friends disappeared 628 00:36:28,720 --> 00:36:31,440 before an effective drug combination was found. 629 00:36:31,520 --> 00:36:33,760 Of all of them, only I remain. 630 00:36:36,800 --> 00:36:37,720 What were they like? 631 00:36:37,800 --> 00:36:40,480 My friends? Oh, I had a lot of them… 632 00:36:40,560 --> 00:36:42,480 And they dropped like flies. 633 00:36:44,520 --> 00:36:47,200 Adyel, a 28-year-old Cuban guy… 634 00:36:48,360 --> 00:36:50,720 Juan Carlos, from a little town in Extremadura, 635 00:36:50,800 --> 00:36:53,720 but had to leave because they attacked him during the town fiesta. 636 00:36:53,800 --> 00:36:55,880 On one street, a procession for the Virgin Mary, 637 00:36:55,960 --> 00:36:58,480 and on another, they stoned him because he was queer. 638 00:37:00,160 --> 00:37:01,080 Jordi… 639 00:37:01,960 --> 00:37:05,480 Jordi, exquisite man, a lawyer, a huge dick. 640 00:37:05,560 --> 00:37:06,800 Impressive… 641 00:37:06,880 --> 00:37:10,000 His widow and his two children never got over it, and… 642 00:37:12,320 --> 00:37:13,160 Hey. 643 00:37:13,240 --> 00:37:14,720 Excuse me, Apollo. 644 00:37:15,360 --> 00:37:17,800 Can you stop looking at me like I'm a sick person? 645 00:37:18,360 --> 00:37:20,160 I really wasn't looking at you that way. 646 00:37:22,080 --> 00:37:23,960 But, I mean, you are sick, aren't you? 647 00:37:24,720 --> 00:37:25,560 No. 648 00:37:27,480 --> 00:37:29,520 Sick people have a fever and stay in bed. 649 00:37:29,600 --> 00:37:31,600 I have a virus. 650 00:37:31,680 --> 00:37:34,200 We accept each other and we coexist. 651 00:37:34,280 --> 00:37:35,760 I come to work every day. 652 00:37:35,840 --> 00:37:38,360 I take care of the bar, I talk to my customers, 653 00:37:38,440 --> 00:37:40,200 I perform on that stage. 654 00:37:40,280 --> 00:37:42,360 Do I look like a sick person? 655 00:37:43,960 --> 00:37:47,440 No, no, sure. It's society's prejudice, I guess, right? 656 00:37:47,520 --> 00:37:50,040 Society can get fucked in the ass! 657 00:37:50,120 --> 00:37:51,680 I don't need anyone's approval 658 00:37:51,760 --> 00:37:54,320 and I don't need permission to be in their world. 659 00:37:56,160 --> 00:37:59,480 Since I was diagnosed, I've taken better care of myself. 660 00:37:59,560 --> 00:38:01,760 If not, would I look this great in my clothes? 661 00:38:02,440 --> 00:38:05,320 I dress better than ever, I eat better than ever, 662 00:38:05,400 --> 00:38:08,360 everything tastes better and everything looks better on me. 663 00:38:08,440 --> 00:38:10,120 I buy presents for myself. 664 00:38:10,200 --> 00:38:12,240 I am a horrible, spoiled child. 665 00:38:14,400 --> 00:38:19,440 I've found out that I'm a person who lives for pleasure. 666 00:38:20,640 --> 00:38:25,680 After all, Apollo, that is the secret to perfect health. 667 00:38:31,080 --> 00:38:32,160 Nothing to say? 668 00:38:35,800 --> 00:38:37,840 One day, I'd like you to meet someone special. 669 00:38:39,080 --> 00:38:39,960 Is he handsome? 670 00:38:41,200 --> 00:38:42,160 She's a woman. 671 00:38:43,360 --> 00:38:44,200 You're fired. 672 00:38:45,920 --> 00:38:48,880 I have absolutely no time for the heterosexual community. 673 00:38:48,960 --> 00:38:50,680 But Apollo recommends her. 674 00:38:53,240 --> 00:38:55,440 Let me say that today, Dino made Apollo happy. 675 00:38:58,480 --> 00:38:59,400 Mmmm.