1 00:00:06,400 --> 00:00:08,800 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:32,920 --> 00:00:34,920 Pol, we are leaving! 3 00:00:35,520 --> 00:00:38,800 Gloria's off to school and I'll go to the Community Center. 4 00:00:39,520 --> 00:00:41,160 Although I'm not in a hurry. 5 00:00:41,360 --> 00:00:45,240 Sure, you don't need to spend all day playing chess, 6 00:00:45,320 --> 00:00:47,000 you'll become Kasparov. 7 00:00:47,320 --> 00:00:49,160 He was such a master. 8 00:00:49,840 --> 00:00:51,920 Well, guys, I'm off. 9 00:00:52,920 --> 00:00:54,880 See you. Have a nice day. 10 00:00:58,240 --> 00:01:01,600 I don't know how long I can hold this chess thing up. 11 00:01:06,560 --> 00:01:07,720 You don't need to. 12 00:01:08,880 --> 00:01:10,400 She found out a few days ago. 13 00:01:10,480 --> 00:01:13,000 God damn it! Did you tell her? 14 00:01:13,120 --> 00:01:14,320 She already suspected. 15 00:01:15,320 --> 00:01:17,440 She's clearly waiting for you to tell her. 16 00:01:17,520 --> 00:01:21,200 Jesus! It's unbelievable! I asked you not to tell her! 17 00:01:21,280 --> 00:01:22,560 I'm not shouting at you. 18 00:01:23,760 --> 00:01:27,760 Pol, it's really hard to face her. 19 00:01:27,840 --> 00:01:29,280 I know, but she's your wife. 20 00:01:29,720 --> 00:01:31,360 Why did we move in with Gloria? 21 00:01:31,440 --> 00:01:32,800 This was a family project. 22 00:01:32,880 --> 00:01:35,520 So, why don't we start speaking without fear? 23 00:01:37,840 --> 00:01:41,880 Are you trying to tell me something? 24 00:01:48,520 --> 00:01:49,840 I quit the car park. 25 00:01:50,800 --> 00:01:52,400 I work in Satanassa Bar. 26 00:01:54,120 --> 00:01:55,880 Don't they deal drugs there? 27 00:01:55,960 --> 00:01:57,200 No, not at all. 28 00:01:59,520 --> 00:02:00,840 You are right. 29 00:02:02,880 --> 00:02:04,480 I need to talk to Gloria. 30 00:02:07,360 --> 00:02:08,440 Hey… 31 00:02:12,480 --> 00:02:13,600 Are you OK? 32 00:02:14,720 --> 00:02:15,840 Yes. 33 00:02:16,720 --> 00:02:18,920 Do they treat you well at Rai's house? 34 00:02:20,400 --> 00:02:21,400 Yes. 35 00:03:03,480 --> 00:03:06,680 SMART CARS 36 00:03:18,120 --> 00:03:19,280 At last! 37 00:03:19,400 --> 00:03:20,400 What do you want? 38 00:03:20,520 --> 00:03:22,160 Calm down, I don't want money. 39 00:03:22,240 --> 00:03:24,120 But I knew you wouldn't answer my call. 40 00:03:25,600 --> 00:03:26,760 Efra… Not here. 41 00:03:26,840 --> 00:03:29,200 What do you mean? Hold on, I just want to talk. 42 00:03:29,400 --> 00:03:31,280 Can't we talk? How are you doing? 43 00:03:31,400 --> 00:03:32,520 No, we can't talk here. 44 00:03:34,400 --> 00:03:35,560 Pol, Pol… 45 00:03:35,640 --> 00:03:37,400 Calm down, I didn't come to argue. 46 00:03:37,480 --> 00:03:38,760 I want to know you're OK. 47 00:03:38,880 --> 00:03:41,080 Dammit! Will you make it easier? 48 00:03:42,360 --> 00:03:43,960 You make it easy for me, man. 49 00:03:44,120 --> 00:03:46,280 Why do you think I don't pick up the phone? 50 00:03:47,320 --> 00:03:49,400 Tell me when can we talk. 51 00:03:51,200 --> 00:03:53,160 I don't know, man, but not here. 52 00:04:01,120 --> 00:04:02,120 Do you believe 53 00:04:02,200 --> 00:04:03,960 that every human being has dignity? 54 00:04:05,120 --> 00:04:06,400 Yes. 55 00:04:06,600 --> 00:04:08,640 The answer seems obvious: yes. 56 00:04:09,880 --> 00:04:12,560 Let's look at a study at the University of Virginia, 57 00:04:12,640 --> 00:04:13,800 in the United States. 58 00:04:14,080 --> 00:04:17,200 Imagine you have to program an autonomous car. 59 00:04:17,600 --> 00:04:19,520 One day, the car's brakes may go out 60 00:04:19,600 --> 00:04:23,279 in front of a zebra crossing where there are eight individuals. 61 00:04:24,160 --> 00:04:25,320 What is more ethical? 62 00:04:25,519 --> 00:04:28,800 Running over a group of three pedestrians? 63 00:04:29,280 --> 00:04:31,040 Or running over a group of five? 64 00:04:31,160 --> 00:04:33,320 Three, for sure. The less damage, the better. 65 00:04:33,640 --> 00:04:35,360 All right. And what if I tell you… 66 00:04:35,640 --> 00:04:37,640 that the three pedestrians are children, 67 00:04:37,960 --> 00:04:40,800 while the other five are 90-year-old retirees? 68 00:04:41,080 --> 00:04:43,720 Do you still think that killing the group of three 69 00:04:43,880 --> 00:04:45,480 causes the least damage possible? 70 00:04:45,680 --> 00:04:47,200 No, that's… -No. 71 00:04:47,320 --> 00:04:50,440 We could say that every human being has dignity, 72 00:04:50,680 --> 00:04:54,280 but do you think some people have more dignity than others? 73 00:04:54,360 --> 00:04:55,440 Yes. 74 00:04:55,920 --> 00:04:57,600 No. No. 75 00:05:03,160 --> 00:05:04,400 Quiet! 76 00:05:04,720 --> 00:05:07,960 Quiet! I will pose a specific case. 77 00:05:08,960 --> 00:05:10,680 In a zebra crossing, there are: 78 00:05:10,760 --> 00:05:15,320 an old woman, a sick person, a businessman and a thief. 79 00:05:16,280 --> 00:05:19,560 Who would the autonomous car run over 80 00:05:19,920 --> 00:05:21,120 as the lesser evil? 81 00:05:24,840 --> 00:05:25,880 The sick person. 82 00:05:25,960 --> 00:05:27,720 Biel, man, it's got to be the thief! 83 00:05:27,960 --> 00:05:31,800 No, because the thief can still reintegrate 84 00:05:31,880 --> 00:05:33,680 into society and be productive. 85 00:05:33,840 --> 00:05:35,400 But the sick man can't do that. 86 00:05:36,640 --> 00:05:38,400 Jesus. -Well, he's right. 87 00:05:38,960 --> 00:05:40,080 What's wrong? 88 00:05:40,160 --> 00:05:42,880 I'm trying to be sensible and you are too emotional. 89 00:05:42,960 --> 00:05:45,000 No, this is interesting. 90 00:05:45,400 --> 00:05:46,640 Please, continue. 91 00:05:46,760 --> 00:05:47,840 Well, it's just… 92 00:05:48,320 --> 00:05:51,160 I don't know if ethics can be based on personal 93 00:05:51,240 --> 00:05:53,560 feelings. They are subjective. 94 00:05:53,920 --> 00:05:56,360 So, you propose an ideological position 95 00:05:56,600 --> 00:05:59,480 based on the optimisation of economic profit. 96 00:06:00,440 --> 00:06:05,360 Yes, that's why the sick man costs society a lot of money 97 00:06:05,600 --> 00:06:07,520 and I'm thinking about State resources. 98 00:06:07,720 --> 00:06:09,880 So, it's all a money issue? 99 00:06:10,960 --> 00:06:14,560 I mean, isn't money an issue in public health care 100 00:06:14,640 --> 00:06:15,680 policy-making? 101 00:06:15,760 --> 00:06:17,280 The economic factor's important 102 00:06:17,360 --> 00:06:18,440 in treating patients. 103 00:06:18,520 --> 00:06:20,160 Especially in the U.S. 104 00:06:20,240 --> 00:06:22,000 That's why I think that if we have 105 00:06:22,080 --> 00:06:25,320 to program the autonomous car so it causes the least damage, 106 00:06:25,440 --> 00:06:29,720 it will maybe not decide who deserves to die, 107 00:06:29,800 --> 00:06:33,160 but which three people are worth saving. 108 00:06:34,280 --> 00:06:35,720 Good argument, young man. 109 00:06:39,440 --> 00:06:41,680 My idea about Plato's Symposium is still on. 110 00:06:42,200 --> 00:06:43,680 The debate about love… 111 00:06:44,280 --> 00:06:45,440 You don't want to do it? 112 00:06:47,040 --> 00:06:48,880 You're having a hard time related to 113 00:06:48,960 --> 00:06:50,360 that ham you gave me. 114 00:06:51,000 --> 00:06:52,040 Am I wrong? 115 00:06:54,560 --> 00:06:55,560 So, 116 00:06:55,680 --> 00:06:59,880 could the debate help us forget about our traumas? 117 00:07:03,440 --> 00:07:04,640 Good. 118 00:07:05,920 --> 00:07:07,480 You will team up with Biel. 119 00:07:08,640 --> 00:07:10,280 What? Me and him? 120 00:07:10,520 --> 00:07:11,640 Yes. -No! 121 00:07:12,120 --> 00:07:13,200 Yes, yes. -No, no way! 122 00:07:13,280 --> 00:07:15,440 You and the guy who didn't think. -I said no! 123 00:07:15,520 --> 00:07:18,400 No way, María. No. -He gets better grades than you. 124 00:07:18,480 --> 00:07:20,680 You retook the test and got a C. 125 00:07:21,720 --> 00:07:22,800 Isn't it annoying? 126 00:07:24,160 --> 00:07:26,000 Well, suck it up, 127 00:07:26,120 --> 00:07:27,760 even if it's hard to accept. 128 00:07:28,120 --> 00:07:32,000 There are people who are as talented as you, or even more. 129 00:07:33,760 --> 00:07:35,240 And they are happier too. 130 00:07:37,560 --> 00:07:40,920 Tomorrow at 11, we'll meet the rector and the dean. 131 00:07:45,480 --> 00:07:46,760 I stole that ham. 132 00:07:49,800 --> 00:07:51,400 You still want me in your team? 133 00:07:53,280 --> 00:07:54,720 A sick woman and a thief. 134 00:07:56,720 --> 00:07:58,840 We will avoid smart cars. 135 00:08:03,440 --> 00:08:04,760 Well… 136 00:08:05,480 --> 00:08:08,880 I'll switch the pool vacuum on, 137 00:08:09,560 --> 00:08:11,880 let's see if it can clean it. 138 00:08:12,160 --> 00:08:14,880 And I'll leave this… 139 00:08:15,960 --> 00:08:17,960 right here. 140 00:08:18,320 --> 00:08:19,960 OK. -Who are you talking to? 141 00:08:20,880 --> 00:08:23,760 No one. Just to myself. 142 00:08:23,880 --> 00:08:25,040 You're narrating things. 143 00:08:25,120 --> 00:08:27,520 I'll leave this here, switch the pool vacuum on. 144 00:08:27,600 --> 00:08:28,720 Look, I probably 145 00:08:28,840 --> 00:08:31,000 got used to being my own company 146 00:08:31,080 --> 00:08:32,400 when my wife died. 147 00:08:34,640 --> 00:08:38,840 Don't you feel lonely in such a big house? 148 00:08:39,039 --> 00:08:41,280 No, of course not. I'm not alone. 149 00:08:42,120 --> 00:08:43,600 I'm sorry. I'm sorry. 150 00:08:43,840 --> 00:08:45,600 You are sorry? Do you realise 151 00:08:45,679 --> 00:08:48,240 you've said sorry a thousand times since you arrived? 152 00:08:48,320 --> 00:08:49,520 Yes, I'm sorry… 153 00:08:49,840 --> 00:08:51,880 Well, I will… 154 00:08:52,560 --> 00:08:54,000 Never mind. 155 00:09:28,840 --> 00:09:31,400 I'm such a bookworm. -Me too. 156 00:09:32,520 --> 00:09:34,560 Well, some call me that. 157 00:09:34,880 --> 00:09:38,160 That means you are different from most students in this school. 158 00:09:38,760 --> 00:09:39,960 You should be happy. 159 00:09:40,280 --> 00:09:42,760 May I? -Yes, but you'll get bored. 160 00:09:43,280 --> 00:09:44,480 No way. 161 00:09:46,800 --> 00:09:48,880 Wow, that's quite a relic. 162 00:09:49,040 --> 00:09:50,800 You said it, relics. 163 00:09:52,560 --> 00:09:54,040 I'm returning it. 164 00:09:56,200 --> 00:09:59,640 Look, I don't want to be a brown-noser, but… 165 00:09:59,840 --> 00:10:01,240 I love your classes. 166 00:10:01,560 --> 00:10:02,640 Thank you very much. 167 00:10:03,160 --> 00:10:05,360 But if I have to fail you, I will. 168 00:10:06,880 --> 00:10:08,120 I'm also returning this. 169 00:10:10,400 --> 00:10:11,480 He is lovely. 170 00:10:11,840 --> 00:10:14,080 He's wise. When I'm old, I want to be like him. 171 00:10:14,320 --> 00:10:15,640 Did you read his last article? 172 00:10:19,320 --> 00:10:20,840 Here. It's really good. 173 00:10:22,640 --> 00:10:24,080 CULTURAL HURRICANES 174 00:10:32,680 --> 00:10:35,240 CULTURAL HURRICANES 175 00:10:43,520 --> 00:10:45,160 Yes, yes, it's very similar. 176 00:10:45,320 --> 00:10:47,680 It's almost the same. I mean, he plagiarised it. 177 00:10:48,080 --> 00:10:49,200 This is plagiarism. 178 00:10:49,280 --> 00:10:52,280 Look, the title, the topic, literal sentences. 179 00:10:52,360 --> 00:10:53,640 Well, Biel, 180 00:10:54,080 --> 00:10:55,800 everybody cheats. I did on the exam. 181 00:10:55,960 --> 00:10:58,160 You didn't even do well… -I'm not joking. 182 00:10:58,280 --> 00:11:00,160 It's not the only article he copied. 183 00:11:00,360 --> 00:11:01,840 I've checked old magazines 184 00:11:01,960 --> 00:11:04,240 and I found six plagiarised articles. 185 00:11:04,800 --> 00:11:06,920 Why would such a wise man do that? 186 00:11:07,000 --> 00:11:08,160 Maybe he's not so wise. 187 00:11:08,240 --> 00:11:10,080 Maybe he uses earphones in class. 188 00:11:10,560 --> 00:11:12,960 Oh, thanks. -He's a fraud. 189 00:11:13,080 --> 00:11:15,440 He makes money copying articles from old magazines 190 00:11:15,520 --> 00:11:16,680 that nobody ever reads. 191 00:11:16,760 --> 00:11:18,480 But Octavi uses his own words. -Sure. 192 00:11:18,560 --> 00:11:20,280 He uses magazines for inspiration. 193 00:11:20,360 --> 00:11:22,240 All writers copy. -And philosophers, 194 00:11:22,320 --> 00:11:23,840 they all copied Plato. -Yeah! 195 00:11:23,920 --> 00:11:25,480 No. No, no. -Yes, what do they say? 196 00:11:25,600 --> 00:11:29,320 Philosophy is… -No. "Western philosophy 197 00:11:29,400 --> 00:11:30,600 is a footnote to Plato." 198 00:11:30,680 --> 00:11:32,920 I love that sentence. -Yes, it's so good. 199 00:11:33,200 --> 00:11:34,840 You know what I think, Rai? -What? 200 00:11:34,920 --> 00:11:36,080 Maybe I'll get a Satisfyer. 201 00:11:37,800 --> 00:11:39,160 No way. -Yeah. 202 00:11:50,840 --> 00:11:52,400 Hi, Biel. 203 00:11:52,880 --> 00:11:54,360 It's been a bad day, Pol. 204 00:11:57,120 --> 00:11:58,280 I always have bad days. 205 00:12:00,360 --> 00:12:02,720 Honestly, I need you for the Debate League. 206 00:12:04,560 --> 00:12:05,560 That's interesting! 207 00:12:05,640 --> 00:12:07,240 The top student needs me! 208 00:12:07,320 --> 00:12:08,520 Come on, Biel, stop it. 209 00:12:08,640 --> 00:12:11,040 I told you the Debate League is all yours. 210 00:12:12,440 --> 00:12:13,800 It's not exactly a league. 211 00:12:15,080 --> 00:12:17,800 Bolaño wants to recreate Plato's Symposium. 212 00:12:18,520 --> 00:12:19,920 A theater play? -No! 213 00:12:20,520 --> 00:12:22,080 No, it would be a public debate 214 00:12:22,160 --> 00:12:24,240 about whatever we decide. 215 00:12:24,560 --> 00:12:26,600 Imagine a table in the cloister, 216 00:12:26,680 --> 00:12:28,720 full of plates with ham and cold cuts. 217 00:12:29,000 --> 00:12:30,960 We'll pose a question for people to talk. 218 00:12:31,240 --> 00:12:32,920 What changed? Now I'm good enough? 219 00:12:33,880 --> 00:12:35,160 I don't want someone good. 220 00:12:35,920 --> 00:12:38,000 No, you're looking for someone mediocre. 221 00:12:39,440 --> 00:12:42,560 Look, Biel, not everybody will complete this degree. 222 00:12:43,160 --> 00:12:44,800 But you and I will graduate. 223 00:12:45,040 --> 00:12:46,040 And you know why? 224 00:12:46,560 --> 00:12:47,960 Not because we are good, 225 00:12:48,400 --> 00:12:50,160 but because we care about philosophy. 226 00:12:51,320 --> 00:12:52,520 I want to work with you, 227 00:12:52,600 --> 00:12:54,360 you're passionate about philosophy. 228 00:13:01,040 --> 00:13:02,400 Do I get a moment of glory? 229 00:13:04,000 --> 00:13:05,160 Sure you do. 230 00:13:06,040 --> 00:13:08,080 You want to serve food there in June? 231 00:13:08,160 --> 00:13:09,200 There will be flies. 232 00:13:10,120 --> 00:13:11,480 We'll find another place. 233 00:13:13,280 --> 00:13:15,720 Wasn't your special friend working on the main hall? 234 00:13:19,680 --> 00:13:21,280 Yeah, sure, whatever. 235 00:13:23,440 --> 00:13:25,720 I'm telling you, I said that before I started. 236 00:13:27,320 --> 00:13:29,080 Look, I have work to do. I'm sorry. 237 00:13:29,360 --> 00:13:31,760 We'll talk about it. See you. 238 00:13:34,960 --> 00:13:36,120 Hi. 239 00:13:38,440 --> 00:13:39,520 You all right? 240 00:13:40,000 --> 00:13:43,280 Yes, yes, just busy with work. 241 00:13:49,360 --> 00:13:50,480 When will you finish? 242 00:13:52,320 --> 00:13:53,720 Jeez, you're like the rector. 243 00:13:54,760 --> 00:13:55,840 No, it’s just that… 244 00:13:56,800 --> 00:14:00,200 we wanted to hold the final debate here at the end of the year. 245 00:14:00,320 --> 00:14:01,360 I see. 246 00:14:03,640 --> 00:14:04,760 It depends. 247 00:14:06,480 --> 00:14:07,480 It depends. 248 00:14:13,600 --> 00:14:15,080 I have to fire a worker. 249 00:14:17,320 --> 00:14:18,400 But I don't know who. 250 00:14:19,440 --> 00:14:20,480 What would you do? 251 00:14:21,600 --> 00:14:24,320 Damn, don't take it lightly. 252 00:14:24,560 --> 00:14:27,920 Numbers don't match up and I have to make a decision. 253 00:14:29,520 --> 00:14:31,120 You think this is a game, 254 00:14:31,240 --> 00:14:33,560 but this requires some empathy, right? 255 00:14:34,840 --> 00:14:36,440 I require a lot that I don't get. 256 00:14:37,520 --> 00:14:38,720 That's life, isn't it? 257 00:14:41,440 --> 00:14:44,440 Well, I'm off so you can take important decisions. 258 00:15:09,600 --> 00:15:10,840 What? What's wrong? 259 00:15:10,960 --> 00:15:13,400 Fuck! I thought I was alone and Amy shows up. 260 00:15:14,560 --> 00:15:15,560 And I pricked myself. 261 00:15:17,720 --> 00:15:19,360 You're pretty hairy. 262 00:15:26,200 --> 00:15:27,440 That girl is crazy. 263 00:15:29,520 --> 00:15:32,480 You say that with a pineapple on your balls? 264 00:15:52,560 --> 00:15:55,480 Hi, sweetie. -Don't call me "sweetie." 265 00:15:55,920 --> 00:15:57,040 Sorry. 266 00:15:58,040 --> 00:15:59,760 I'm planning the philosophy party 267 00:15:59,840 --> 00:16:01,160 next month. Will you come? 268 00:16:01,840 --> 00:16:04,040 I don't think so. I don't like college parties. 269 00:16:04,160 --> 00:16:05,320 Pol will be there. 270 00:16:06,640 --> 00:16:07,720 So? 271 00:16:08,640 --> 00:16:11,680 Well, there's something between you two, 272 00:16:12,440 --> 00:16:13,640 since the very first day. 273 00:16:13,720 --> 00:16:16,240 He likes you and has no boyfriend, or girlfriend. 274 00:16:16,560 --> 00:16:18,200 Girlfriend? -Yes. 275 00:16:22,360 --> 00:16:24,920 Well, I'm off to class. See you! 276 00:16:28,120 --> 00:16:29,520 You talk to the rector. 277 00:16:29,640 --> 00:16:30,760 No, we will both talk. 278 00:16:31,480 --> 00:16:32,640 We'll see. 279 00:16:33,640 --> 00:16:35,240 If I blank, help me out. 280 00:16:35,320 --> 00:16:37,040 Bolaño will be there, calm down. 281 00:16:37,280 --> 00:16:39,440 My eyes are itchy. I didn't get any sleep. 282 00:16:39,800 --> 00:16:40,880 Really? 283 00:16:41,040 --> 00:16:43,600 I was so nervous, I started reading Plato's Symposium. 284 00:16:43,880 --> 00:16:46,000 I think my head's going to explode. 285 00:16:46,120 --> 00:16:47,400 Don't exaggerate, Biel. 286 00:16:47,640 --> 00:16:50,200 I mean it. My brain is done after reading 287 00:16:50,280 --> 00:16:52,480 so much philosophy and trying to understand it. 288 00:16:52,640 --> 00:16:54,640 I got obsessed with getting good grades 289 00:16:54,800 --> 00:16:56,040 and now I'm paying for it. 290 00:16:56,280 --> 00:16:57,800 I'm sick of thinking. 291 00:16:57,920 --> 00:16:59,560 Thinking is exhausting. 292 00:16:59,720 --> 00:17:01,720 Now I get your speech against philosophy. 293 00:17:02,320 --> 00:17:05,560 It wasn't against philosophy. -Take it easy. 294 00:17:05,760 --> 00:17:07,160 This is so hard. 295 00:17:07,320 --> 00:17:11,560 Look, most people would take this mandarin and just eat it. 296 00:17:11,720 --> 00:17:15,400 That's it. But I take it, look at it, and think: 297 00:17:15,520 --> 00:17:17,640 why does it exist? Where did it come from? 298 00:17:17,760 --> 00:17:19,200 Where does the mandarin go? 299 00:17:21,079 --> 00:17:24,720 As agreed with the Dean's office last… 300 00:17:24,800 --> 00:17:26,200 January. -January. 301 00:17:27,200 --> 00:17:29,760 We have decided to hold a Debate League coordinated 302 00:17:29,839 --> 00:17:31,240 by Philosophy students 303 00:17:31,319 --> 00:17:33,200 under the guidance of María Bolaño, 304 00:17:33,400 --> 00:17:34,840 with a new approach. 305 00:17:35,320 --> 00:17:36,720 María, would you explain? 306 00:17:37,280 --> 00:17:39,520 Yes, the idea is to call students 307 00:17:39,600 --> 00:17:42,240 to an open debate, based on the idea 308 00:17:42,360 --> 00:17:44,920 of taking Plato's Symposium as a starting point. 309 00:17:46,440 --> 00:17:50,400 It would be a recreation of the Symposium in the main hall. 310 00:17:50,920 --> 00:17:54,160 What? The main hall? Did you decide that on your own? 311 00:17:54,400 --> 00:17:56,280 We think it is the perfect place. 312 00:17:56,720 --> 00:17:58,320 Let's consider two things. 313 00:17:58,680 --> 00:18:00,680 First of all, this is not the channel, 314 00:18:00,760 --> 00:18:01,800 Doctor Llorenç. 315 00:18:01,880 --> 00:18:04,200 The Dean's office came up with the league idea. 316 00:18:04,800 --> 00:18:06,680 They bypassed me and they want to hold 317 00:18:07,000 --> 00:18:08,200 some kind of picnic. 318 00:18:08,360 --> 00:18:10,480 Secondly, the main hall is not the place 319 00:18:10,560 --> 00:18:12,440 for experiments. -I totally agree. 320 00:18:12,520 --> 00:18:14,360 When it's finished, it will be opened 321 00:18:14,440 --> 00:18:15,600 with a formal event. 322 00:18:15,680 --> 00:18:16,840 That's right. 323 00:18:16,960 --> 00:18:19,760 Let's close the main hall's doors to students. 324 00:18:20,000 --> 00:18:21,280 Who do you think you are? 325 00:18:24,360 --> 00:18:25,480 May I say something? 326 00:18:26,440 --> 00:18:28,040 Debate leagues are boring. 327 00:18:28,280 --> 00:18:31,520 They are contests in which some win and some lose. 328 00:18:32,040 --> 00:18:33,760 With our idea, everybody wins. 329 00:18:34,360 --> 00:18:36,480 Sure. Imagine some tables 330 00:18:36,600 --> 00:18:40,640 with food for everybody and we'll address those in attendance 331 00:18:41,040 --> 00:18:44,560 and start a debate about philosophy, about love, 332 00:18:44,640 --> 00:18:45,840 about life… 333 00:18:46,400 --> 00:18:49,840 In the end, everybody will have a snack and that 334 00:18:50,040 --> 00:18:51,320 would open the main hall. 335 00:18:51,400 --> 00:18:54,200 We would break the typical image of Philosophy students. 336 00:18:54,520 --> 00:18:55,840 What's that image? 337 00:18:58,240 --> 00:18:59,280 That we are boring. 338 00:19:00,640 --> 00:19:02,440 In Philosophy, we love to make jokes. 339 00:19:03,560 --> 00:19:04,800 Laughing lets us breathe. 340 00:19:04,960 --> 00:19:07,040 What would the name of the event be? 341 00:19:14,640 --> 00:19:16,600 "Symposium against Philosophy." 342 00:19:20,760 --> 00:19:24,040 Girl, if the man talks to himself, watch out. 343 00:19:24,200 --> 00:19:27,160 Don't exaggerate, Susana. He's a funny man, that's all. 344 00:19:27,400 --> 00:19:30,880 Vicky, who cares? What matters is he helps you at home. 345 00:19:30,960 --> 00:19:33,160 It's so big… -Yeah, too big. 346 00:19:33,640 --> 00:19:35,840 I mean, the garden is priceless. 347 00:19:35,920 --> 00:19:37,400 But the inside of the house… 348 00:19:38,320 --> 00:19:39,800 There are rooms you don't use. 349 00:19:39,880 --> 00:19:41,520 We use them all, Susana. 350 00:19:41,720 --> 00:19:44,080 I don't think you use the kitchen that much. 351 00:19:44,160 --> 00:19:45,600 Especially now with Alfonso. 352 00:19:45,760 --> 00:19:46,760 Quiet, here he comes! 353 00:19:53,440 --> 00:19:55,720 I'll take these glasses. 354 00:20:08,000 --> 00:20:09,280 You were right. 355 00:20:09,480 --> 00:20:11,720 "I'll take these glasses." 356 00:20:12,080 --> 00:20:13,040 How funny. 357 00:20:13,120 --> 00:20:15,160 It's like describing things for the blind. 358 00:20:18,080 --> 00:20:20,200 I talk to myself, I talk to myself. 359 00:20:20,400 --> 00:20:21,560 I talk to myself! 360 00:20:22,400 --> 00:20:25,680 If you want me talk to myself, 361 00:20:26,680 --> 00:20:29,720 I will sure do it. 362 00:20:30,400 --> 00:20:33,280 I'll take the veggie soup 363 00:20:34,640 --> 00:20:37,040 and I'll pour it down the drain. 364 00:20:38,040 --> 00:20:39,040 That's it. 365 00:20:40,120 --> 00:20:41,920 They will eat canned soup. 366 00:20:42,440 --> 00:20:43,840 Fuck them! 367 00:20:58,840 --> 00:21:00,960 Axel. -Hello. 368 00:21:05,680 --> 00:21:07,080 I wanted to tell you… 369 00:21:07,840 --> 00:21:10,960 that I didn't mean to get involved in your business. 370 00:21:11,480 --> 00:21:13,200 If numbers don't match up, fine. 371 00:21:14,800 --> 00:21:15,920 OK, no problem. 372 00:21:17,400 --> 00:21:21,520 And the rector has agreed to hold the debate here, 373 00:21:22,400 --> 00:21:24,960 in the main hall. I wanted you to know. 374 00:21:25,880 --> 00:21:28,720 You're apologising so I finish the main hall? 375 00:21:28,800 --> 00:21:30,040 No, that's not true. 376 00:21:31,800 --> 00:21:32,880 Well, a little. 377 00:21:35,000 --> 00:21:37,080 But I wanted to know if it will be ready. 378 00:21:39,280 --> 00:21:41,320 I'd like to know something too. 379 00:21:44,000 --> 00:21:46,240 Your friend Oti told me that you are bisexual. 380 00:21:48,320 --> 00:21:49,440 Dammit, Oti! 381 00:21:50,720 --> 00:21:51,920 You could have told me. 382 00:21:52,200 --> 00:21:54,920 Do you think that defines a person? 383 00:21:55,120 --> 00:21:56,840 No, I don't care if you are bi. 384 00:21:57,960 --> 00:22:00,800 But I'd like to know if there's more you didn't tell me. 385 00:22:03,080 --> 00:22:04,160 I guess so. 386 00:22:05,480 --> 00:22:08,080 You don't get to know a person walking the dog one day. 387 00:22:09,160 --> 00:22:12,240 The mystery around you makes me think you're hiding something. 388 00:22:13,400 --> 00:22:14,400 Well, no. 389 00:22:15,400 --> 00:22:16,440 OK. 390 00:22:17,040 --> 00:22:18,280 So, I'm wrong? 391 00:22:20,680 --> 00:22:21,680 Yes. 392 00:22:26,480 --> 00:22:28,600 It's too soon to know if it will be ready. 393 00:22:49,160 --> 00:22:50,320 Going to Bolaño's class? 394 00:22:50,720 --> 00:22:51,760 Yes. 395 00:22:51,840 --> 00:22:54,000 I may pass. I don't know about Oti and Pol. 396 00:22:54,360 --> 00:22:57,760 But you and Pol aren't friends anymore. 397 00:22:57,880 --> 00:22:59,600 Stop it! Of course we are friends. 398 00:23:00,480 --> 00:23:01,640 Just like you and him. 399 00:23:02,600 --> 00:23:04,320 Oh, Octavi, hello. -Hello. 400 00:23:04,400 --> 00:23:06,200 Your last article was really good. 401 00:23:06,360 --> 00:23:07,440 Thank you so much. 402 00:23:07,800 --> 00:23:11,000 I had a look at those magazines 403 00:23:11,080 --> 00:23:14,080 you returned to the library. Very interesting. 404 00:23:15,040 --> 00:23:16,240 Not really. 405 00:23:16,800 --> 00:23:18,960 You'd better read the subject's material. 406 00:23:20,920 --> 00:23:22,360 I'd like to give you an A. 407 00:23:24,760 --> 00:23:26,320 He doesn't want me to read them. 408 00:23:26,520 --> 00:23:27,640 He doesn't care. 409 00:23:28,360 --> 00:23:30,600 He was nervous. -He wasn't nervous. 410 00:23:31,560 --> 00:23:33,680 So, the University of Virginia 411 00:23:33,760 --> 00:23:35,320 and its smart cars 412 00:23:35,480 --> 00:23:38,240 are the obsession of my students, 413 00:23:38,320 --> 00:23:41,320 wondering who or how many people should be killed. 414 00:23:42,160 --> 00:23:44,000 This ethical dilemma is just 415 00:23:44,080 --> 00:23:46,280 a variation of the famous 416 00:23:46,360 --> 00:23:47,840 trolley problem 417 00:23:47,920 --> 00:23:52,040 created by Philippa Foot more than 50 years ago. 418 00:23:52,560 --> 00:23:54,920 I guess you will have your own conclusions 419 00:23:55,000 --> 00:23:57,480 on how to program the smart car. 420 00:23:57,640 --> 00:24:00,280 Obviously, there are no correct answers 421 00:24:00,360 --> 00:24:01,440 to these dilemmas. 422 00:24:01,600 --> 00:24:04,560 Yes? -Is there a point to this exercise? 423 00:24:06,960 --> 00:24:09,360 I mean, I see the point in studying human morality 424 00:24:09,440 --> 00:24:11,360 and sparking interesting ethical debate. 425 00:24:11,440 --> 00:24:14,880 But the question of who you would run over 426 00:24:14,960 --> 00:24:16,960 is kind of Nazi, isn't it? 427 00:24:17,880 --> 00:24:19,480 I mean, programming a smart car 428 00:24:19,560 --> 00:24:21,120 so it decides who to kill… 429 00:24:21,800 --> 00:24:24,400 If it's so smart, why doesn't it save everybody? 430 00:24:24,840 --> 00:24:27,760 We could make it fly if the brakes broke. 431 00:24:28,480 --> 00:24:31,720 Should we decide whose life is most valuable? A thief's, 432 00:24:31,800 --> 00:24:33,480 a sick man's or an old man's? 433 00:24:34,120 --> 00:24:36,840 Why is humankind so obsessed with sacrifice? 434 00:24:37,400 --> 00:24:38,960 Do we need to play with killing? 435 00:24:39,360 --> 00:24:41,720 They make us take sides and say 436 00:24:42,080 --> 00:24:43,360 who we'll condemn to death. 437 00:24:43,440 --> 00:24:46,520 But one day, we will probably be the old man, 438 00:24:46,600 --> 00:24:48,080 the thief or the sick man. 439 00:24:57,840 --> 00:24:59,200 Do you want to have a drink? 440 00:24:59,280 --> 00:25:01,800 I'd love to, but I can't. I'm off to Satanassa. 441 00:25:01,880 --> 00:25:02,960 I start early today. 442 00:25:03,240 --> 00:25:06,240 I'd love to tell you off for telling Axel I'm bi. 443 00:25:07,160 --> 00:25:08,880 It just slipped out. 444 00:25:09,040 --> 00:25:10,800 You are something else. 445 00:25:12,080 --> 00:25:14,160 Pol, why did you distance yourself? 446 00:25:14,760 --> 00:25:16,120 We used to talk a lot. 447 00:25:18,840 --> 00:25:19,840 I don't know. 448 00:25:20,560 --> 00:25:21,760 Everyone says it's weird. 449 00:25:22,560 --> 00:25:24,760 Since Etienne left you, you're so distant. 450 00:25:26,880 --> 00:25:28,000 I'm fine, Oti. 451 00:25:28,440 --> 00:25:31,360 Look, Pol, I know you loved him, but I'm not stupid. 452 00:25:31,680 --> 00:25:33,560 Don't say "I'm fine," I don't buy it. 453 00:25:34,520 --> 00:25:35,760 Don't say what happened, 454 00:25:36,600 --> 00:25:38,520 just tell me if there's something wrong. 455 00:25:47,640 --> 00:25:48,920 I'm here for you. 456 00:26:00,280 --> 00:26:01,880 Hi. -Hi! 457 00:26:03,160 --> 00:26:04,360 What's this? 458 00:26:04,680 --> 00:26:05,920 It's a present for you. 459 00:26:06,760 --> 00:26:07,800 Really? 460 00:26:08,400 --> 00:26:09,720 Candy bananas? 461 00:26:10,200 --> 00:26:11,360 Don't you like them? 462 00:26:12,560 --> 00:26:14,000 Who doesn't like candy? 463 00:26:14,680 --> 00:26:15,840 Why? 464 00:26:16,000 --> 00:26:17,080 It's the best antidote 465 00:26:17,160 --> 00:26:19,160 for repetitive circular thinking. 466 00:26:19,400 --> 00:26:21,600 It's perfect so you don't think too much. 467 00:26:22,320 --> 00:26:24,440 If you need anything, María, just whistle. 468 00:26:26,280 --> 00:26:28,280 I'm so happy you are here, Octavi. 469 00:26:30,800 --> 00:26:31,920 Hey… 470 00:26:33,720 --> 00:26:34,760 Do you pity me? 471 00:26:35,000 --> 00:26:36,040 No. 472 00:26:36,120 --> 00:26:37,640 Do you pity yourself? 473 00:26:39,680 --> 00:26:41,680 No, of course not. 474 00:27:21,200 --> 00:27:22,280 María. 475 00:27:24,920 --> 00:27:26,040 Again? 476 00:27:26,880 --> 00:27:30,280 I know what you think, that I'm my worst enemy. 477 00:27:30,560 --> 00:27:31,760 No, I didn't say that. 478 00:27:31,840 --> 00:27:34,280 Come in, you look awful… -No. Don't touch me. 479 00:27:34,360 --> 00:27:36,240 Don't call an ambulance. 480 00:27:37,120 --> 00:27:38,640 Why are you here, María? 481 00:27:39,720 --> 00:27:43,760 I want you to know that I do remember 482 00:27:44,320 --> 00:27:46,280 the Symposium idea was yours, 483 00:27:46,360 --> 00:27:48,320 when you were my student. 484 00:27:48,440 --> 00:27:50,360 I know. I hope it turns out well. 485 00:27:51,320 --> 00:27:52,480 Silvia… 486 00:27:55,280 --> 00:27:57,000 you are my only friend. 487 00:27:59,520 --> 00:28:00,920 I was wrong, 488 00:28:01,000 --> 00:28:03,160 you put up with so much from me. 489 00:28:05,360 --> 00:28:06,560 I miss you. 490 00:28:13,240 --> 00:28:15,520 I love you, you bitch! 491 00:28:20,920 --> 00:28:22,000 Close the door. 492 00:28:23,000 --> 00:28:24,880 But… -Close the fucking door! 493 00:28:50,880 --> 00:28:54,000 When Octavi started explaining his trip to Kenya, 494 00:28:54,080 --> 00:28:55,320 it sounded so fake… 495 00:28:55,400 --> 00:28:58,280 I think he made it up. I bet he just went to Düsseldorf, 496 00:28:58,440 --> 00:29:00,320 the typical grey and boring city. 497 00:29:00,440 --> 00:29:02,000 Well, Düsseldorf is nice. 498 00:29:02,120 --> 00:29:03,800 Yes, I know. 499 00:29:03,880 --> 00:29:06,400 Well, whatever. -Yes. 500 00:29:06,480 --> 00:29:09,000 I have a cousin who works as a teacher in Milwaukee 501 00:29:09,080 --> 00:29:11,760 and he is the most imperfect man I've met. 502 00:29:11,920 --> 00:29:12,920 In Milwaukee! 503 00:29:13,000 --> 00:29:15,640 Yeah, he's stupid, but he's so handsome. 504 00:29:16,000 --> 00:29:17,800 I've often fantasised about him. 505 00:29:18,680 --> 00:29:20,360 He's got so much hair on his belly. 506 00:29:20,440 --> 00:29:21,480 You were right. 507 00:29:22,000 --> 00:29:24,440 Octavi may be a good teacher, but he is a fraud. 508 00:29:24,560 --> 00:29:25,800 He plagiarises. 509 00:29:25,880 --> 00:29:27,640 People let you down. Like Oti and me. 510 00:29:27,720 --> 00:29:29,120 One day, she just told me 511 00:29:29,200 --> 00:29:30,720 to pack my things and get out. 512 00:29:30,800 --> 00:29:32,320 Oti and I also drifted apart 513 00:29:32,400 --> 00:29:34,040 after Rai's party. 514 00:29:36,080 --> 00:29:37,200 She didn't mention it? 515 00:29:37,400 --> 00:29:38,400 No. 516 00:29:38,680 --> 00:29:41,680 There were kisses and something else. 517 00:29:47,040 --> 00:29:48,600 Don't look at me. I didn't know! 518 00:29:48,800 --> 00:29:50,400 This girl really turns me on. 519 00:29:50,760 --> 00:29:52,560 Now she says she had a thing with Oti. 520 00:29:53,600 --> 00:29:54,960 Oti… you know. 521 00:29:55,880 --> 00:29:57,320 Did you two do something? 522 00:30:12,560 --> 00:30:13,600 Efra. 523 00:30:14,800 --> 00:30:15,880 I'm at the door. 524 00:30:17,360 --> 00:30:18,400 Did you finish? 525 00:30:23,840 --> 00:30:24,920 Fuck. 526 00:30:31,640 --> 00:30:32,960 Hi. -I can't believe it. 527 00:30:33,040 --> 00:30:34,720 You got fired because of me. 528 00:30:35,240 --> 00:30:36,280 Well… 529 00:30:36,880 --> 00:30:38,400 Calm down. -I can't calm down. 530 00:30:39,080 --> 00:30:40,760 Did they charge you for the mess? 531 00:30:41,880 --> 00:30:43,240 I wanted to tell you 532 00:30:44,440 --> 00:30:45,600 that I'm leaving. 533 00:30:47,200 --> 00:30:48,240 To go where? 534 00:30:48,760 --> 00:30:51,120 A city where they don't know me. 535 00:30:52,320 --> 00:30:54,400 I will meet new people and… 536 00:30:55,000 --> 00:30:56,960 work as a tour guide 537 00:30:57,360 --> 00:30:58,880 or as a car washer. 538 00:31:00,040 --> 00:31:01,680 Fuck. If I hadn't gone inside… 539 00:31:02,200 --> 00:31:04,360 Pol, man, stop thinking about it. 540 00:31:04,480 --> 00:31:05,680 It wasn't because of you. 541 00:31:05,840 --> 00:31:07,280 Since they learned I have HIV, 542 00:31:07,360 --> 00:31:09,480 they've wanted an excuse to sack me. 543 00:31:10,800 --> 00:31:12,640 They can't fire you because of that. 544 00:31:12,760 --> 00:31:15,160 Not officially, it's not approved of, but… 545 00:31:16,240 --> 00:31:17,400 I know it's the AIDS. 546 00:31:18,360 --> 00:31:19,520 Don't say AIDS. 547 00:31:19,880 --> 00:31:22,200 I'm not saying anything you don't know. 548 00:31:23,000 --> 00:31:25,000 With cancer, everyone pities you. 549 00:31:25,680 --> 00:31:28,080 But if you are seropositive, you have the plague. 550 00:31:30,960 --> 00:31:32,600 I'm getting my shit together. 551 00:31:33,800 --> 00:31:35,160 I think about other things, 552 00:31:35,960 --> 00:31:37,000 I have fun sometimes. 553 00:31:37,080 --> 00:31:38,880 I'm adapting to my medication routine. 554 00:31:39,840 --> 00:31:41,520 But you didn't tell anybody. 555 00:31:42,680 --> 00:31:45,800 Because they will see you as a depraved fag. 556 00:31:47,480 --> 00:31:48,600 Jesus, Efra… 557 00:31:50,000 --> 00:31:51,840 Humankind needs to burn someone down. 558 00:31:52,920 --> 00:31:54,800 Don't they explain that at university? 559 00:32:00,560 --> 00:32:02,400 I liked you a lot. You know that? 560 00:32:06,040 --> 00:32:07,720 Especially when you said: 561 00:32:08,640 --> 00:32:10,320 "I am Pol. End of story." 562 00:32:13,040 --> 00:32:14,160 When I… 563 00:32:18,800 --> 00:32:19,840 What? 564 00:32:21,760 --> 00:32:22,800 I mean that I… 565 00:32:24,800 --> 00:32:26,440 I had a great time fucking you. 566 00:32:29,800 --> 00:32:30,960 Don't feel bad, Efra. 567 00:32:32,360 --> 00:32:33,360 You didn't know. 568 00:32:36,440 --> 00:32:37,480 End of story. 569 00:33:08,960 --> 00:33:10,320 Hello. 570 00:33:11,200 --> 00:33:12,240 Hello. 571 00:33:20,080 --> 00:33:21,920 So, how was your class? 572 00:33:23,920 --> 00:33:25,240 Checkmate. 573 00:33:26,480 --> 00:33:28,320 I know Pol told you. 574 00:33:32,080 --> 00:33:33,520 Why didn't you tell me? 575 00:33:34,600 --> 00:33:36,200 I was ashamed, Gloria. 576 00:33:37,560 --> 00:33:39,960 The Tax Office situation was humiliating. 577 00:33:40,560 --> 00:33:42,520 We are together for a reason, right? 578 00:33:43,160 --> 00:33:44,360 We help each other. 579 00:33:44,680 --> 00:33:46,440 I would have helped you pay the fine. 580 00:33:46,520 --> 00:33:48,560 No way! Thank you, but no. 581 00:33:48,640 --> 00:33:50,560 I got into this and I have to get out. 582 00:33:51,000 --> 00:33:52,280 You are so proud! 583 00:33:53,000 --> 00:33:55,280 Don't get mad, honey, please. 584 00:33:56,160 --> 00:33:58,680 Now I have to work at Rai's house 585 00:33:59,600 --> 00:34:01,120 until I pay my debt. 586 00:34:01,920 --> 00:34:03,280 And then it'll be done. 587 00:34:03,600 --> 00:34:04,920 I have a contract. 588 00:34:06,680 --> 00:34:08,040 Of course you have one. 589 00:34:08,600 --> 00:34:09,920 But do they treat you well? 590 00:34:11,080 --> 00:34:13,000 They do treat me well. 591 00:34:13,880 --> 00:34:15,880 Today, the owner of the house told me: 592 00:34:16,360 --> 00:34:19,840 "Alfonso, take a break, have a drink!" 593 00:34:20,719 --> 00:34:23,760 So there I was, like a king, 594 00:34:23,840 --> 00:34:26,120 having a beer in the garden. 595 00:34:42,560 --> 00:34:44,159 You're a star! -See you, handsome! 596 00:34:44,239 --> 00:34:46,120 Bye, goodnight. -Come on. 597 00:34:46,199 --> 00:34:47,280 Bye! -Bye! 598 00:34:47,560 --> 00:34:49,600 Ciao. -See you tomorrow, cutie. 599 00:34:49,679 --> 00:34:51,679 Bye! Won't you turn the lights off? 600 00:34:51,760 --> 00:34:54,400 No, Dino's in there! -OK, have a good night! 601 00:35:09,680 --> 00:35:12,400 Come in. -I was leaving, no one is here. 602 00:35:13,440 --> 00:35:15,720 It's delicious! You are a quick learner. 603 00:35:17,760 --> 00:35:20,200 Since I found out I can take my pills and drink, 604 00:35:20,280 --> 00:35:22,240 I've pampered myself from time to time. 605 00:35:23,520 --> 00:35:25,040 Come closer. 606 00:35:26,080 --> 00:35:29,040 Who wants to live on an island and keep their secrets? Not me! 607 00:35:29,120 --> 00:35:30,840 Who doesn't regret something? 608 00:35:30,920 --> 00:35:32,040 Me neither. 609 00:35:32,280 --> 00:35:33,760 That's pure philosophy. 610 00:35:35,560 --> 00:35:36,720 Not bad. 611 00:35:39,480 --> 00:35:41,440 Oh, you like my pill box. 612 00:35:42,880 --> 00:35:44,960 Black and white, like dominoes. 613 00:35:45,960 --> 00:35:47,040 Look. 614 00:35:54,400 --> 00:35:56,400 Our Lady of Paracetamol, 615 00:35:56,520 --> 00:35:57,600 may she never fail, 616 00:35:58,280 --> 00:35:59,560 we beg you, oh Lord. 617 00:36:02,520 --> 00:36:05,880 Omeprazole, my protector against gastric storms. 618 00:36:08,480 --> 00:36:10,400 Lorazepam, just half. 619 00:36:11,040 --> 00:36:13,520 I've tried to quit tranquilizers since… 620 00:36:13,920 --> 00:36:16,480 two years ago, but I'm taking it slow. 621 00:36:17,320 --> 00:36:20,320 And my true and only friend: anti-retrovirals. 622 00:36:21,720 --> 00:36:24,680 Keeping my enemy away for 25 years now. 623 00:36:24,760 --> 00:36:26,240 1, 9, 9, 5. 624 00:36:27,280 --> 00:36:29,360 My friends passed away before they found 625 00:36:29,440 --> 00:36:31,440 an effective drug combination. 626 00:36:31,560 --> 00:36:33,520 I'm the last one standing. 627 00:36:36,640 --> 00:36:37,640 What were they like? 628 00:36:37,720 --> 00:36:39,920 My friends? I had a lot! 629 00:36:40,720 --> 00:36:42,400 And they dropped like flies. 630 00:36:44,320 --> 00:36:46,600 Adyel, a 28 year-old Cuban guy. 631 00:36:48,240 --> 00:36:50,440 Juan Carlos, from a little town in Extremadura, 632 00:36:50,760 --> 00:36:53,720 he had to leave his town because they stoned him one holiday. 633 00:36:53,800 --> 00:36:55,440 There was a procession on a street 634 00:36:55,520 --> 00:36:58,200 and they stoned him because he was queer. 635 00:37:00,200 --> 00:37:01,280 Jordi… 636 00:37:01,840 --> 00:37:03,760 Jordi, an exquisite man, a lawyer. 637 00:37:03,840 --> 00:37:04,920 What a big cock. 638 00:37:05,360 --> 00:37:06,480 Unbelievable! 639 00:37:06,920 --> 00:37:09,680 His widow and his two sons never got over it. 640 00:37:12,240 --> 00:37:14,360 Hey, please! 641 00:37:15,280 --> 00:37:17,480 Could you stop looking at me as if I was sick? 642 00:37:18,320 --> 00:37:19,920 I wasn't looking at you that way. 643 00:37:22,000 --> 00:37:23,680 But you are sick, right? 644 00:37:24,680 --> 00:37:25,720 No. 645 00:37:27,400 --> 00:37:29,440 Sick people have a fever and stay in bed. 646 00:37:30,000 --> 00:37:31,160 I have a virus. 647 00:37:31,680 --> 00:37:33,400 We accept each other and we coexist. 648 00:37:34,160 --> 00:37:35,520 I come to work every day. 649 00:37:35,920 --> 00:37:38,840 I take care of the bar, I talk to my clients. 650 00:37:38,920 --> 00:37:41,800 I perform on the stage. Do I look like I'm sick? 651 00:37:43,920 --> 00:37:44,920 No, of course not. 652 00:37:45,000 --> 00:37:47,360 It's society's prejudice. 653 00:37:47,440 --> 00:37:49,560 Fuck society! 654 00:37:50,120 --> 00:37:51,840 I don't need anyone's approval. 655 00:37:51,920 --> 00:37:54,080 I don't need a place in their world. 656 00:37:56,000 --> 00:37:59,080 Since I was diagnosed, I've taken better care of myself. 657 00:37:59,160 --> 00:38:01,320 If not, would I look so great in my clothes? 658 00:38:02,320 --> 00:38:03,600 I dress better than ever. 659 00:38:03,680 --> 00:38:05,280 I eat better than ever. 660 00:38:05,520 --> 00:38:07,840 Everything tastes better and fits better. 661 00:38:08,240 --> 00:38:09,640 I buy presents for myself. 662 00:38:09,800 --> 00:38:11,880 I'm a spoiled child. 663 00:38:14,000 --> 00:38:16,920 I found out that I'm… 664 00:38:17,680 --> 00:38:19,200 impulsive for pleasure. 665 00:38:20,520 --> 00:38:22,400 After all, Apollo, 666 00:38:23,680 --> 00:38:25,520 that's the secret of health. 667 00:38:31,000 --> 00:38:32,160 Nothing to say? 668 00:38:35,560 --> 00:38:37,400 One day, I'd like you to meet someone. 669 00:38:38,920 --> 00:38:39,960 Is he handsome? 670 00:38:41,080 --> 00:38:42,080 She's a woman. 671 00:38:43,240 --> 00:38:44,400 You're fired! 672 00:38:45,880 --> 00:38:48,760 I have no time for the heterosexual community. 673 00:38:49,040 --> 00:38:50,640 But Apollo recommends her. 674 00:38:53,160 --> 00:38:55,400 Let me say that Dino made Apollo happy today.