1 00:00:06,040 --> 00:00:08,800 ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 2 00:00:11,920 --> 00:00:14,360 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ MOVISTAR+ SERIES 3 00:00:33,120 --> 00:00:35,440 Πωλ, φεύγουμε! 4 00:00:35,520 --> 00:00:39,440 Η Γκλόρια πάει στο σχολείο, εγώ στο πολιτιστικό κέντρο. 5 00:00:39,520 --> 00:00:41,280 Παρόλο που δεν βιάζομαι. 6 00:00:41,360 --> 00:00:45,240 Δεν χρειάζεται να παίζεις όλη μέρα σκάκι, 7 00:00:45,320 --> 00:00:47,240 θα γίνεις σαν τον Κασπάροφ. 8 00:00:47,320 --> 00:00:49,360 Ήταν μεγάλη αυθεντία. 9 00:00:50,000 --> 00:00:51,920 Φεύγω, παιδιά. 10 00:00:53,080 --> 00:00:54,880 Τα λέμε. Να έχετε μια καλή μέρα. 11 00:00:58,560 --> 00:01:02,000 Δεν ξέρω για πόσο ακόμα θα τραβήξω αυτή τη βλακεία με το σκάκι. 12 00:01:06,760 --> 00:01:07,800 Δεν χρειάζεται. 13 00:01:09,080 --> 00:01:10,400 Το ξέρει εδώ και μέρες. 14 00:01:10,480 --> 00:01:13,360 Γαμώτο! Της το είπες; 15 00:01:13,440 --> 00:01:14,440 Το υποψιάστηκε. 16 00:01:15,320 --> 00:01:17,440 Περιμένει να της το πεις. 17 00:01:17,520 --> 00:01:21,200 Γαμώτο! Σου ζήτησα να μην πεις τίποτα. 18 00:01:21,280 --> 00:01:22,560 Εγώ δεν φωνάζω. 19 00:01:23,960 --> 00:01:27,760 Πωλ, δεν μπορώ να της το πω κατάμουτρα. 20 00:01:27,840 --> 00:01:29,640 Εντάξει, αλλά είναι η γυναίκα σου. 21 00:01:29,720 --> 00:01:31,360 Γιατί μένουμε όλοι μαζί; 22 00:01:31,440 --> 00:01:32,800 Ήταν ένα οικογενειακό σχέδιο. 23 00:01:32,880 --> 00:01:35,640 Ίσως να αρχίζαμε να μιλάμε χωρίς φόβο; 24 00:01:38,080 --> 00:01:42,160 Προσπαθείς να μου πεις κάτι; 25 00:01:48,720 --> 00:01:50,080 Παραιτήθηκα από το γκαράζ. 26 00:01:50,960 --> 00:01:52,600 Δουλεύω στο μπαρ Σατανάσα. 27 00:01:54,240 --> 00:01:55,880 Δεν πουλάνε ναρκωτικά εκεί; 28 00:01:55,960 --> 00:01:57,480 Όχι, ούτε καν. 29 00:01:59,800 --> 00:02:01,000 Έχεις δίκιο. 30 00:02:03,080 --> 00:02:04,480 Πρέπει να μλήσω στη Γκλόρια. 31 00:02:07,640 --> 00:02:08,680 Να σου πω… 32 00:02:12,640 --> 00:02:14,039 Είσαι καλά; 33 00:02:15,000 --> 00:02:16,039 Ναι. 34 00:02:17,000 --> 00:02:19,440 Και εσένα σου φέρονται καλά στου Ράϊ; 35 00:02:20,560 --> 00:02:21,640 Ναι. 36 00:03:03,600 --> 00:03:06,920 ΕΞΥΠΝΑ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΑ 37 00:03:18,120 --> 00:03:19,320 Επιτέλους! 38 00:03:19,400 --> 00:03:20,440 Τι θέλεις; 39 00:03:20,520 --> 00:03:22,160 Ηρέμησε, δεν θέλω λεφτά. 40 00:03:22,240 --> 00:03:24,120 Αλλά δεν απαντούσες στις κλήσεις μου. 41 00:03:25,600 --> 00:03:26,760 Έφρα… όχι εδώ. 42 00:03:26,840 --> 00:03:29,320 Τι εννοείς; Περίμενε, θέλω να μιλήσουμε. 43 00:03:29,400 --> 00:03:31,320 Δεν μπορούμε; Πώς είσαι; 44 00:03:31,400 --> 00:03:32,520 Όχι, όχι εδώ. 45 00:03:34,400 --> 00:03:37,400 Πωλ… ηρέμησε, δεν είμαι εδώ για να τσακωθούμε. 46 00:03:37,480 --> 00:03:38,800 Ήθελα να δω πώς είσαι. 47 00:03:38,880 --> 00:03:41,360 Γαμώτο! Διευκόλυνε με λίγο. 48 00:03:42,360 --> 00:03:44,040 Διευκόλυνε με εσύ, φίλε. 49 00:03:44,120 --> 00:03:46,400 Γιατί νομίζεις ότι δεν απαντάω; 50 00:03:47,320 --> 00:03:49,480 Πες μου πότε μπορούμε να μιλήσουμε. 51 00:03:51,200 --> 00:03:53,240 Δεν ξέρω, φίλε, αλλά όχι εδώ. 52 00:04:01,200 --> 00:04:02,240 Πιστεύετε ότι 53 00:04:02,320 --> 00:04:04,160 τα ανθρώπινα όντα έχουν αξιοπρέπεια; 54 00:04:05,120 --> 00:04:06,520 Ναι. 55 00:04:06,600 --> 00:04:08,720 Η απάντηση φαίνεται προφανής: ναι. 56 00:04:09,880 --> 00:04:12,560 Για να δούμε αυτή τη μελέτη του Πανεπιστημίου της Βιρτζίνια, 57 00:04:12,640 --> 00:04:13,960 στις ΗΠΑ. 58 00:04:14,040 --> 00:04:17,400 Φανταστείτε ότι πρέπει να προγραμματίσετε ένα αυτόνομο αμάξι. 59 00:04:17,480 --> 00:04:19,640 Κάποια μέρα, μπορεί να μη λειτουργήσουν τα φρένα 60 00:04:19,720 --> 00:04:23,279 σε μια διάβαση πεζών που περπατάνε οκτώ άτομα. 61 00:04:24,440 --> 00:04:25,399 Τι είναι πιο ηθικό; 62 00:04:25,480 --> 00:04:29,160 Να πατήσεις τρεις πεζούς; 63 00:04:29,240 --> 00:04:31,400 Ή να πατήσεις πέντε; 64 00:04:31,480 --> 00:04:33,360 Τρεις, φυσικά. Λιγότερη ζημιά. 65 00:04:33,440 --> 00:04:35,240 Ωραία. Και αν σας πω ότι 66 00:04:35,320 --> 00:04:37,880 αυτοί οι τρεις είναι παιδιά, 67 00:04:37,960 --> 00:04:40,560 και οι άλλοι πέντε είναι 90-χρονοι συνταξιούχοι; 68 00:04:41,120 --> 00:04:43,680 Πιστεύετε ακόμη ότι το να σκοτωθούν οι τρεις 69 00:04:43,760 --> 00:04:45,200 θα είναι λιγότερο καταστροφικό; 70 00:04:45,280 --> 00:04:47,240 -Όχι, αυτό είναι… -Όχι. 71 00:04:47,320 --> 00:04:50,600 Μπορούμε να πούμε ότι κάθε άνθρωπος έχει αξιοπρέπεια, 72 00:04:50,680 --> 00:04:54,360 αλλά πιστεύετε ότι κάποιοι έχουν περισσότερη από άλλους; 73 00:04:54,440 --> 00:04:55,440 Ναι. 74 00:04:56,000 --> 00:04:57,680 Όχι. 75 00:05:03,040 --> 00:05:04,640 Ησυχία! 76 00:05:04,720 --> 00:05:07,960 Ησυχία! Θα σας πω κάτι συγκεκριμένο. 77 00:05:09,080 --> 00:05:10,760 Σε μια διασταύρωση πεζών 78 00:05:10,840 --> 00:05:15,320 βρίσκονται μια ηλικιωμένη, ένας άρρωστος, ένας επιχειρηματίας και ένας κλέφτης. 79 00:05:16,440 --> 00:05:19,840 Αν το αυτόνομο αμάξι έπρεπε να πατήσει κάποιον, 80 00:05:19,920 --> 00:05:21,440 πότε θα έκανε το λιγότερο κακό; 81 00:05:24,840 --> 00:05:26,040 Αν πατούσε τον άρρωστο. 82 00:05:26,120 --> 00:05:27,440 Μπιελ, τι λες, τον κλέφτη! 83 00:05:27,520 --> 00:05:31,800 Όχι, επειδή ο κλέφτης θα μπορεί να επανενταχθεί 84 00:05:31,880 --> 00:05:33,760 στην κοινωνία και να είναι παραγωγικός. 85 00:05:33,840 --> 00:05:35,640 Αλλά ο άρρωστος δεν μπορεί. 86 00:05:36,640 --> 00:05:38,240 -Θεέ μου. -Δίκιο έχει. 87 00:05:38,880 --> 00:05:40,240 Τι έγινε τώρα; 88 00:05:40,320 --> 00:05:43,200 Θέλετε να είστε λογικοί, τώρα σας πιάνει το συναίσθημα. 89 00:05:43,280 --> 00:05:45,320 Ενδιαφέρον άποψη. 90 00:05:45,400 --> 00:05:46,680 Συνέχισε, σε παρακαλώ. 91 00:05:46,760 --> 00:05:48,240 Απλά, δεν ξέρω αν… 92 00:05:48,320 --> 00:05:51,160 η ηθική μπορεί να βασίζεται 93 00:05:51,240 --> 00:05:53,400 στα συναισθήματα. Είναι υποκειμενικά. 94 00:05:53,960 --> 00:05:56,520 Άρα, προτείνεις μια ιδεολογική τοποθέτηση 95 00:05:56,600 --> 00:05:59,560 που βασίζεται στη βελτιστοποίηση του οικονομικού κέρδους. 96 00:06:00,640 --> 00:06:05,520 Ναι, ο άρρωστος κοστίζει πολλά λεφτά στο κράτος. 97 00:06:05,600 --> 00:06:07,360 Σκεφτείτε τους κρατικούς πόρους. 98 00:06:07,440 --> 00:06:09,440 Άρα, είναι όλα θέμα χρημάτων; 99 00:06:10,960 --> 00:06:14,360 Μα, τα λεφτά δεν είναι θέμα στη δημόσια υγεία όσον αφορά 100 00:06:14,440 --> 00:06:15,560 τη διαμόρφωση πολιτικής; 101 00:06:15,640 --> 00:06:18,040 Οι οικονομικοί παράγοντες είναι σημαντικοί. 102 00:06:18,120 --> 00:06:20,160 Ειδικά στις ΗΠΑ. 103 00:06:20,240 --> 00:06:22,000 Νομίζω ότι αν πρέπει 104 00:06:22,080 --> 00:06:25,440 να προγραμματίσουμε το αμάξι για να προκαλέσει λιγότερη ζημιά, 105 00:06:25,520 --> 00:06:29,720 ίσως η απόφαση δεν πρέπει να επικεντρωθεί στο ποιος αξίζει να πεθάνει, 106 00:06:29,800 --> 00:06:33,120 αλλά ποια τρία άτομα αξίζει να ζήσουν. 107 00:06:34,280 --> 00:06:35,880 Πολύ ωραία το έθεσες, νεαρέ. 108 00:06:39,440 --> 00:06:41,680 Ισχύει ακόμη η ιδέα για το Συμπόσιο του Πλάτωνα. 109 00:06:42,440 --> 00:06:43,880 Ο διάλογος για την αγάπη… 110 00:06:44,520 --> 00:06:45,680 Δεν θες να το κάνεις; 111 00:06:47,160 --> 00:06:48,880 Ξεπερνάς κάτι σχετικά με 112 00:06:48,960 --> 00:06:50,360 το χαμόν που μου δώρισες. 113 00:06:51,000 --> 00:06:51,840 Σωστά; 114 00:06:54,560 --> 00:06:55,640 Λοιπόν, 115 00:06:55,720 --> 00:07:00,000 ίσως ο διάλογος θα μας βοηθούσε να ξεχάσουμε τα τραύματα; 116 00:07:03,480 --> 00:07:04,640 Ωραία. 117 00:07:05,920 --> 00:07:07,480 Θα κάνεις ομάδα με τον Μπιελ. 118 00:07:08,840 --> 00:07:10,440 Τι; Εγώ κι αυτός; 119 00:07:10,520 --> 00:07:12,040 -Ναι. -Όχι! 120 00:07:12,120 --> 00:07:13,200 -Ναι. -Αποκλείεται! 121 00:07:13,280 --> 00:07:15,440 -Ο τύπος που δεν ήθελε να σκέφτεται. -Όχι! 122 00:07:15,520 --> 00:07:18,400 -Όχι, Μαρία. Με τίποτα. -Έχει καλύτερους βαθμούς από σένα. 123 00:07:18,480 --> 00:07:20,800 Ξαναέγραψες το τεστ και πήρες 5. 124 00:07:21,720 --> 00:07:22,880 Δεν είναι ενοχλητικό; 125 00:07:24,160 --> 00:07:26,040 Ήρθε η ώρα να το βιώσεις. 126 00:07:26,120 --> 00:07:28,120 Αν και είναι δύσκολο να το αποδεχτείς. 127 00:07:28,200 --> 00:07:32,080 Υπάρχουν άνθρωποι που είναι τόσο ταλαντούχοι όσο κι εσύ, και παραπάνω. 128 00:07:34,000 --> 00:07:35,680 Και είναι και πιο ευτυχισμένοι. 129 00:07:37,840 --> 00:07:41,000 Αύριο στις 11, θα βρούμε τον πρύτανη και τον κοσμήτορα. 130 00:07:45,480 --> 00:07:46,960 Εκείνο το χαμόν, το έκλεψα. 131 00:07:49,800 --> 00:07:51,480 Ακόμα με θες στην ομάδα σου; 132 00:07:53,280 --> 00:07:54,720 Μια άρρωστη και ένας κλέφτης. 133 00:07:56,720 --> 00:07:59,080 Θα αποφύγουμε τα έξυπνα αμάξια. 134 00:08:03,440 --> 00:08:04,760 Ωραία. 135 00:08:05,600 --> 00:08:09,040 Θα βάλω τη σκούπα πισίνας, 136 00:08:09,800 --> 00:08:11,960 να δούμε αν μπορεί να το καθαρίσει. 137 00:08:12,480 --> 00:08:14,960 Και αφήνω αυτό, 138 00:08:16,160 --> 00:08:18,240 εδώ πέρα. 139 00:08:18,320 --> 00:08:20,080 -Ωραία. -Σε ποιον μιλάς; 140 00:08:20,880 --> 00:08:24,000 Σε κανέναν. Στον εαυτό μου. 141 00:08:24,080 --> 00:08:25,040 Βάζεις μια σειρά. 142 00:08:25,120 --> 00:08:27,520 Να αφήσεις αυτό εκεί, να βάλεις σκούπα. 143 00:08:27,600 --> 00:08:32,200 Είναι επειδή συνήθισα να είμαι μόνος όταν πέθανε η γυναίκα μου. 144 00:08:34,680 --> 00:08:38,679 Δεν νιώθετε μόνη σε ένα τόσο μεγάλο σπίτι; 145 00:08:38,760 --> 00:08:41,640 Όχι, φυσικά. Εγώ δεν είμαι μόνη. 146 00:08:42,200 --> 00:08:43,760 Με συγχωρείτε. 147 00:08:43,840 --> 00:08:45,600 Πάλι συγνώμη; Ξέρεις ότι 148 00:08:45,679 --> 00:08:48,320 έχεις πει συγνώμη χίλιες φορές; 149 00:08:48,400 --> 00:08:49,760 Ναι, ναι, λυπάμαι… 150 00:08:49,840 --> 00:08:52,080 θα πάω… 151 00:08:52,680 --> 00:08:54,120 Τίποτα, εντάξει. 152 00:09:28,960 --> 00:09:31,400 -Είμαι βιβλιοφάγος. -Κι εγώ. 153 00:09:32,520 --> 00:09:34,800 Κάποιοι με φωνάζουν έτσι. 154 00:09:34,880 --> 00:09:38,160 Αυτό σημαίνει ότι είσαι διαφορετικός από τους περισσότερους εδώ. 155 00:09:38,760 --> 00:09:40,200 Θα έπρεπε να χαίρεσαι. 156 00:09:40,280 --> 00:09:42,760 -Μπορώ; -Ναι, αλλά θα βαρεθείς. 157 00:09:43,440 --> 00:09:44,480 Αποκλείεται. 158 00:09:46,800 --> 00:09:48,960 Ουάου, αυτό είναι κειμήλιο. 159 00:09:49,040 --> 00:09:50,520 Το είπες, κειμήλια. 160 00:09:52,560 --> 00:09:53,600 Θα το επιστρέψω. 161 00:09:56,200 --> 00:09:59,760 Κοιτάξτε, δεν θέλω να είμαι γλείφτης, αλλά 162 00:09:59,840 --> 00:10:01,080 μου αρέσει το μάθημά σας. 163 00:10:01,160 --> 00:10:02,800 Σε ευχαριστώ πολύ. 164 00:10:03,360 --> 00:10:05,360 Αλλά αν δεν γράψεις, δεν θα σε περάσω. 165 00:10:06,880 --> 00:10:08,280 Επιστρέφω και αυτό. 166 00:10:10,400 --> 00:10:11,560 Είναι τέλειος. 167 00:10:11,640 --> 00:10:14,240 Είναι σοφός. Προσπαθώ να γίνω σαν κι αυτόν. 168 00:10:14,320 --> 00:10:16,240 Διάβασες το τελευταίο του άρθρο; 169 00:10:19,320 --> 00:10:20,520 Ορίστε. Πολύ καλό. 170 00:10:22,640 --> 00:10:24,160 ΠΟΛΙΤΙΣΜΙΚΟΙ ΤΥΦΩΝΕΣ 171 00:10:32,680 --> 00:10:35,320 ΠΟΛΙΤΙΣΜΙΚΟΙ ΤΥΦΩΝΕΣ 172 00:10:43,720 --> 00:10:45,600 Ναι, είναι παρόμοιο. 173 00:10:45,680 --> 00:10:47,960 Σχεδόν το ίδιο. Βασικά, το αντέγραψε. 174 00:10:48,040 --> 00:10:49,240 Αυτό είναι λογοκλοπή. 175 00:10:49,320 --> 00:10:52,600 Κοίτα, ο τίτλος, το θέμα, κατά λέξη προτάσεις. 176 00:10:52,680 --> 00:10:54,000 Ναι, Μπιελ, 177 00:10:54,080 --> 00:10:55,640 όλοι κλέβουν. Κι εγώ το έκανα. 178 00:10:55,720 --> 00:10:58,400 -Δεν τα πήγες καν καλά… -Δεν είναι αστείο. 179 00:10:58,480 --> 00:11:00,280 Δεν είναι το μόνο που έχει αντιγράψει. 180 00:11:00,360 --> 00:11:02,000 Κοίταξα παλιά περιοδικά 181 00:11:02,080 --> 00:11:04,280 και βρήκα 6 άρθρα που έχει αντιγράψει. 182 00:11:04,800 --> 00:11:06,920 Γιατί να το κάνει αυτό ένας τόσο έξυπνος τύπος; 183 00:11:07,000 --> 00:11:10,280 Ίσως να μην είναι έξυπνος. Ίσως να βάζει μπρίζα στην τάξη. 184 00:11:10,360 --> 00:11:12,720 -Ευχαριστώ. -Είναι απάτη ο τύπος. 185 00:11:12,800 --> 00:11:15,440 Βγάζει λεφτά αντιγράφοντας άρθρα από περιοδικά 186 00:11:15,520 --> 00:11:16,920 που δεν διαβάζει κανείς. 187 00:11:17,000 --> 00:11:18,680 Ο Οκτάβι χρησιμοποιεί τις λέξεις του. 188 00:11:18,760 --> 00:11:20,080 Τα περιοδικά δίνουν έμπνευση. 189 00:11:20,160 --> 00:11:23,480 -Όλοι οι συγγραφείς αντιγράφουν. -Οι Φιλόσοφοι, αντέγραψαν τον Πλάτωνα. 190 00:11:23,560 --> 00:11:25,520 -Όχι. -Ναι, τι έλεγαν; 191 00:11:25,600 --> 00:11:29,320 -Η Φιλοσοφία είναι… -Όχι. "Η δυτική Φιλοσοφία είναι… 192 00:11:29,400 --> 00:11:30,600 …υποσημείωση του Πλάτωνα". 193 00:11:30,680 --> 00:11:33,160 -Μου αρέσει αυτή η πρόταση. -Ναι, είναι τέλεια. 194 00:11:33,240 --> 00:11:34,880 -Ξέρετε τι πιστεύω; -Τι; 195 00:11:34,960 --> 00:11:36,640 Του αρέσει να αυτο-ικανοποιείται. 196 00:11:37,440 --> 00:11:39,160 -Δεν παίζει. -Κι όμως. 197 00:11:51,000 --> 00:11:52,800 Γεια, Μπιελ. 198 00:11:52,880 --> 00:11:54,440 Δεν πήγε καλά η μέρα, Πωλ. 199 00:11:57,200 --> 00:11:58,360 Ναι, καταλαβαίνω. 200 00:12:00,480 --> 00:12:02,480 Σε χρειάζομαι για τον Ρητορικό Όμιλο. 201 00:12:04,680 --> 00:12:05,600 Ενδιαφέρον! 202 00:12:05,680 --> 00:12:07,320 Ο κορυφαίος μαθητής με χρειάζεται! 203 00:12:07,400 --> 00:12:08,360 Έλα, Μπιελ, σταμάτα. 204 00:12:08,440 --> 00:12:11,080 Σου είπα ότι ήταν όλος δικός σου. 205 00:12:12,440 --> 00:12:13,880 Δεν είναι όμιλος. 206 00:12:15,200 --> 00:12:17,920 Η Μπολάνο θέλει να αναπαραστήσουμε το Συμπόσιο του Πλάτωνα. 207 00:12:18,520 --> 00:12:20,000 -Θεατρικό έργο; -Όχι! 208 00:12:20,680 --> 00:12:22,080 Όχι, θα είναι διάλογος 209 00:12:22,160 --> 00:12:24,480 σχετικά με ό,τι αποφασίσουμε. 210 00:12:24,560 --> 00:12:26,600 Φαντάσου ένα τραπέζι στον σκεπαστό διάδρομο, 211 00:12:26,680 --> 00:12:28,800 γεμάτο με μεζέδες και αλλαντικά. 212 00:12:28,880 --> 00:12:30,840 Θα θέτουμε ερωτήσεις για συζήτηση. 213 00:12:30,920 --> 00:12:33,000 Τι έγινε; Τώρα είμαι καλός για σένα; 214 00:12:34,040 --> 00:12:35,240 Δεν ψάχνω κάποιον καλό. 215 00:12:36,120 --> 00:12:38,400 Όχι, ψάχνεις έναν μέτριο. 216 00:12:39,680 --> 00:12:42,800 Κοίτα, Μπιελ, δεν θα αποφοιτήσουν όλοι. 217 00:12:43,440 --> 00:12:44,680 Αλλά εσύ κι εγώ, ναι. 218 00:12:44,760 --> 00:12:46,040 Και ξέρεις γιατί; 219 00:12:46,680 --> 00:12:48,160 Όχι επειδή είμαστε καλοί, 220 00:12:48,240 --> 00:12:50,360 αλλά επειδή μας νοιάζει η φιλοσοφία. 221 00:12:51,320 --> 00:12:52,560 Θέλω να δουλέψω μαζί σου, 222 00:12:52,640 --> 00:12:54,440 είσαι παθιασμένος. 223 00:13:01,040 --> 00:13:02,520 Θα έχω στιγμή δόξας; 224 00:13:04,160 --> 00:13:05,800 Φυσικά. 225 00:13:05,880 --> 00:13:07,920 Και θα έχουμε φαγητό Ιούνιο μήνα; 226 00:13:08,000 --> 00:13:09,200 Θα είναι μέσα στις μύγες. 227 00:13:10,280 --> 00:13:11,800 Θα βρούμε άλλο μέρος. 228 00:13:13,400 --> 00:13:15,880 Σε απέφευγε ο φιλαράκος σου; 229 00:13:19,560 --> 00:13:21,440 Ναι, εντάξει, ό,τι πεις. 230 00:13:23,560 --> 00:13:25,800 Στο είπα πριν ξεκινήσουμε. 231 00:13:27,320 --> 00:13:29,280 Κοίτα, πρέπει να δουλέψω. Λυπάμαι. 232 00:13:29,360 --> 00:13:31,800 Θα μιλήσουμε. Τα λέμε. 233 00:13:35,000 --> 00:13:36,120 Γεια. 234 00:13:38,440 --> 00:13:39,920 Είσαι καλά; 235 00:13:40,000 --> 00:13:43,360 Ναι, απλά έχω δουλειά. 236 00:13:49,520 --> 00:13:50,520 Πότε θα τελειώσεις; 237 00:13:52,440 --> 00:13:53,840 Κάνεις σαν τον πρύτανη. 238 00:13:54,920 --> 00:13:55,960 Όχι, απλά… 239 00:13:56,800 --> 00:14:00,160 θέλαμε να κάνουμε εδώ τον διάλογο στο τέλος της χρονιάς. 240 00:14:00,240 --> 00:14:01,080 Μάλιστα. 241 00:14:03,640 --> 00:14:05,120 Εξαρτάται. 242 00:14:06,640 --> 00:14:07,560 Εξαρτάται. 243 00:14:13,640 --> 00:14:15,440 Πρέπει να απολύσω έναν εργάτη. 244 00:14:17,520 --> 00:14:18,520 Αλλά δεν ξέρω ποιον. 245 00:14:19,640 --> 00:14:20,560 Εσύ τι θα έκανες; 246 00:14:21,600 --> 00:14:24,760 Τι με ρωτάς, είναι δύσκολο θέμα. 247 00:14:24,840 --> 00:14:28,080 Τα νούμερα δεν ταιριάζουν, πρέπει να αποφασίσω. 248 00:14:29,520 --> 00:14:31,160 Νομίζεις ότι είναι παιχνίδι, 249 00:14:31,240 --> 00:14:33,440 μήπως να έδειχνες λίγη κατανόηση; 250 00:14:34,960 --> 00:14:36,560 Χρειάζομαι πράγματα που δεν τα έχω. 251 00:14:37,680 --> 00:14:39,080 Έτσι είναι η ζωή, σωστά; 252 00:14:41,600 --> 00:14:44,560 Ωραία, φεύγω για να μπορείς να πάρεις σημαντικές αποφάσεις. 253 00:15:01,800 --> 00:15:03,840 Ω, Θεέ μου! Τι κάνεις, ψυχάκια; 254 00:15:03,920 --> 00:15:05,840 Μένεις μαζί με άλλους, 255 00:15:05,920 --> 00:15:08,320 δεν μπορείς να περιφέρεσαι γυμνός! 256 00:15:08,400 --> 00:15:09,520 Είναι περίεργο! 257 00:15:09,600 --> 00:15:10,960 Τι έγινε; 258 00:15:11,040 --> 00:15:13,520 Γαμώτο! Νόμιζα ότι ήμουν μόνος και ξαφνικά ήρθε η Έιμι. 259 00:15:13,600 --> 00:15:14,480 Τι σκατά; 260 00:15:14,560 --> 00:15:15,760 Τρυπήθηκα. 261 00:15:17,880 --> 00:15:19,400 Είσαι τριχωτός. 262 00:15:26,200 --> 00:15:27,440 Η τύπισσα είναι τρελή. 263 00:15:29,680 --> 00:15:32,600 Το λες εσύ αυτό με έναν ανανά στα τέτοια σου; 264 00:15:52,680 --> 00:15:55,840 -Γεια, γλυκέ μου. -Μη με λες έτσι. 265 00:15:55,920 --> 00:15:57,040 Συγνώμη. 266 00:15:58,040 --> 00:15:59,760 Σχεδιάζω μια μάζωξη για εμάς 267 00:15:59,840 --> 00:16:01,240 της Φιλοσοφικής. Θα έρθεις; 268 00:16:01,960 --> 00:16:04,480 Δεν νομίζω. Δεν μου αρέσουν τα πάρτυ. 269 00:16:04,560 --> 00:16:05,560 Ο Πωλ θα είναι εκεί. 270 00:16:06,800 --> 00:16:07,800 Και; 271 00:16:08,800 --> 00:16:11,800 Αφού υπάρχει κάτι μεταξύ σας, 272 00:16:12,440 --> 00:16:13,720 από την πρώτη μέρα. 273 00:16:13,800 --> 00:16:16,520 Του αρέσεις, δεν έχει αγόρι, ή κορίτσι. 274 00:16:16,600 --> 00:16:18,280 -Κορίτσι; -Ναι. 275 00:16:22,480 --> 00:16:24,920 Πάω για μάθημα. Τα λέμε! 276 00:16:28,280 --> 00:16:31,040 -Εσύ θα μιλήσεις στον πρύτανη. -Όχι, θα μιλήσουμε και οι δύο. 277 00:16:31,680 --> 00:16:32,840 Θα δούμε. 278 00:16:33,640 --> 00:16:35,240 Αν μπλοκάρω, βοήθησέ με. 279 00:16:35,320 --> 00:16:37,200 Η Μπολάνο θα είναι εκεί, χαλάρωσε. 280 00:16:37,280 --> 00:16:39,720 Πονάνε τα μάτια μου. Δεν κοιμήθηκα καλά. 281 00:16:39,800 --> 00:16:40,960 Αλήθεια; 282 00:16:41,040 --> 00:16:43,800 Ήμουν αγχωμένος, διάβαζα το Συμπόσιο του Πλάτωνα. 283 00:16:43,880 --> 00:16:46,040 Νομίζω ότι θα εκραγεί το κεφάλι μου. 284 00:16:46,120 --> 00:16:47,560 Μην υπερβάλλεις. 285 00:16:47,640 --> 00:16:50,200 Το εννοώ. Ο εγκέφαλός μου τα παίζει όταν 286 00:16:50,280 --> 00:16:52,560 διαβάζω φιλοσοφία και προσπαθώ να την καταλάβω. 287 00:16:52,640 --> 00:16:54,720 Έχω πάθει εμμονή με τους καλούς βαθμούς. 288 00:16:54,800 --> 00:16:56,200 Και τώρα το πληρώνω. 289 00:16:56,280 --> 00:16:57,840 Δεν μπορώ άλλο να σκέφτομαι. 290 00:16:57,920 --> 00:16:59,640 Η πολύ σκέψη κουράζει. 291 00:16:59,720 --> 00:17:01,880 Νιώθω το ξέσπασμά σου για τη φιλοσοφία. 292 00:17:02,480 --> 00:17:05,680 -Δεν το λέω κατά της φιλοσοφίας. -Χαλάρωσε λίγο. 293 00:17:05,760 --> 00:17:07,240 Είναι τόσο δύσκολο. 294 00:17:07,320 --> 00:17:12,440 Κοίτα, οι περισσότεροι απλά θα έτρωγαν αυτό το μανταρίνι. 295 00:17:12,520 --> 00:17:15,200 Απλά αυτό. Αλλά εγώ το παίρνω, το κοιτάω, και λέω: 296 00:17:15,280 --> 00:17:17,680 γιατί υπάρχει; Από πού ήρθε; 297 00:17:17,760 --> 00:17:19,200 Πού πάει; 298 00:17:20,920 --> 00:17:24,720 Όπως συμφωνήθηκε στο γραφείο του κοσμήτορα τον… 299 00:17:24,800 --> 00:17:26,319 -Ιανουάριο. -Ιανουάριο. 300 00:17:27,359 --> 00:17:29,760 Αποφασίσαμε να διεξάγουμε τον Ρητορικό Όμιλο 301 00:17:29,839 --> 00:17:31,520 με τους φοιτητές Φιλοσοφικής 302 00:17:31,599 --> 00:17:33,319 με υπεύθυνη την Μαρία Μπολάνο, 303 00:17:33,400 --> 00:17:34,840 και με μια νέα προσέγγιση. 304 00:17:35,480 --> 00:17:36,880 Μαρία, θα μας εξηγήσεις; 305 00:17:37,520 --> 00:17:39,600 Ναι, η ιδέα είναι να ξεκινήσει ένας 306 00:17:39,680 --> 00:17:42,280 ανοιχτός διάλογος από τους φοιτητές, 307 00:17:42,360 --> 00:17:45,040 με σημείο εκκίνησης το Συμπόσιο του Πλάτωνα. 308 00:17:46,440 --> 00:17:50,400 Μια αναπαράσταση του Συμποσίου στην κύρια αίθουσα. 309 00:17:50,920 --> 00:17:54,240 Τι; Στην κύρια αίθουσα; Μόνη σου το αποφάσισες; 310 00:17:54,320 --> 00:17:55,960 Είναι ο κατάλληλος χώρος. 311 00:17:56,880 --> 00:17:58,440 Ας σκεφτούμε δύο πράγματα. 312 00:17:58,520 --> 00:18:00,280 Πρώτον, δεν είναι αυτός ο τρόπος, 313 00:18:00,360 --> 00:18:01,760 Δρ Λορένς. 314 00:18:01,840 --> 00:18:04,240 Το γραφείο του κοσμήτορα είχε την ιδέα. 315 00:18:04,880 --> 00:18:06,880 Με αγνόησαν και τώρα θέλουν να κάνουν 316 00:18:06,960 --> 00:18:08,280 κάτι σαν πικνίκ. 317 00:18:08,360 --> 00:18:10,480 Δεύτερον, η κύρια αίθουσα δεν κάνει 318 00:18:10,560 --> 00:18:12,440 -για πειραματισμούς. -Συμφωνώ. 319 00:18:12,520 --> 00:18:14,360 Όταν τελειώσει, θα ανοίξει για 320 00:18:14,440 --> 00:18:15,600 μια επίσημη εκδήλωση. 321 00:18:15,680 --> 00:18:16,880 Πολύ ωραία. 322 00:18:16,960 --> 00:18:19,320 Ας κλείσουμε τις πόρτες της αίθουσας στους φοιτητές. 323 00:18:20,160 --> 00:18:21,480 Ποιοι νομίζετε πώς είστε; 324 00:18:24,480 --> 00:18:25,640 Μπορώ να πω κάτι; 325 00:18:26,440 --> 00:18:28,240 Ο Ρητορικός Όμιλος είναι βαρετός. 326 00:18:28,320 --> 00:18:31,640 Είναι μια διαμάχη στην οποία κάποιοι κερδίζουν και άλλοι χάνουν. 327 00:18:32,240 --> 00:18:34,040 Με τον τρόπο μας, όλοι κερδίζουν. 328 00:18:34,720 --> 00:18:36,520 Ναι. Φανταστείτε τραπέζια 329 00:18:36,600 --> 00:18:40,840 με φαγητό για όλους και θα απευθυνόμαστε στους παρόντες 330 00:18:40,920 --> 00:18:45,960 ξεκινώντας έναν διάλογο για τη φιλοσοφία, την αγάπη, τη ζωή. 331 00:18:46,480 --> 00:18:51,320 Στο τέλος, όλοι θα πάρουν ένα σνακ και θα ανοίξει η κύρια αίθουσα. 332 00:18:51,400 --> 00:18:54,280 Θα αμφισβητηθεί και η εικόνα των φοιτητών Φιλοσοφικής. 333 00:18:54,360 --> 00:18:55,800 Και ποια είναι αυτή; 334 00:18:58,320 --> 00:18:59,360 Ότι είμαστε βαρετοί. 335 00:19:00,600 --> 00:19:02,520 Όμως μας αρέσουν τα αστεία. 336 00:19:03,760 --> 00:19:07,320 -Το γέλιο μας κάνει να ανασαίνουμε. -Και ποιο θα είναι το όνομα της εκδήλωσης; 337 00:19:14,800 --> 00:19:16,840 "Το Συμπόσιο κατά της Φιλοσοφίας". 338 00:19:20,760 --> 00:19:23,680 Φίλη, αν ο τύπος μιλάει στον ευατό του, πρόσεχε. 339 00:19:23,760 --> 00:19:27,400 Μην υπερβάλλεις, Σουζάνα. Είναι απλά αστείος τύπος. 340 00:19:27,480 --> 00:19:30,880 Βίκυ, τι σημασία έχει; Σημασία έχει ότι σε βοηθάει στο σπίτι. 341 00:19:30,960 --> 00:19:33,640 -Είναι τεράστιο… -Ναι, όντως. 342 00:19:33,720 --> 00:19:35,840 Η κήπος είναι απίστευτος. 343 00:19:35,920 --> 00:19:37,440 Αλλά το σπίτι μέσα… 344 00:19:38,280 --> 00:19:39,800 Έχει αχρησιμοποίητα δωμάτια. 345 00:19:39,880 --> 00:19:41,600 Τα χρησιμοποιούμε όλα, Σουζάνα. 346 00:19:41,680 --> 00:19:44,040 Δεν νομίζω ότι χρησιμοποιείς πολύ την κουζίνα. 347 00:19:44,120 --> 00:19:45,680 Ειδικά με τον Αλφόνσο. 348 00:19:45,760 --> 00:19:47,040 Ησυχία, έρχεται! 349 00:19:53,440 --> 00:19:55,960 Θα πάρω τα ποτήρια. 350 00:20:08,000 --> 00:20:08,920 Έχεις δίκιο. 351 00:20:09,000 --> 00:20:12,000 "Θα πάρω τα ποτήρια". 352 00:20:12,080 --> 00:20:13,040 Πόσο αστείο. 353 00:20:13,120 --> 00:20:15,440 Είναι σαν να μιλάς σε τυφλούς. 354 00:20:17,840 --> 00:20:20,320 Μιλάω μόνος μου, μιλάω μόνος μου. 355 00:20:20,400 --> 00:20:21,760 Μιλάω μόνος μου! 356 00:20:22,640 --> 00:20:25,680 Αν θέλετε να μιλάω μόνος μου, 357 00:20:26,680 --> 00:20:29,720 θα το κάνω. 358 00:20:30,640 --> 00:20:33,280 Και θα πάρω τη σούπα λαχανικών 359 00:20:34,640 --> 00:20:37,040 να την πετάξω στον νεροχύτη. 360 00:20:38,040 --> 00:20:39,040 Ορίστε. 361 00:20:40,120 --> 00:20:41,920 Θα φάνε σούπα σε κονσέρβα. 362 00:20:42,440 --> 00:20:43,840 Που να χεστούν! 363 00:20:59,040 --> 00:21:01,240 -Άξελ. -Γεια. 364 00:21:05,800 --> 00:21:07,200 Ήθελα να σου πω 365 00:21:07,840 --> 00:21:11,080 ότι δεν ήθελα να μπλεχτώ με τη δουλειά σου. 366 00:21:11,600 --> 00:21:13,520 Αν οι αριθμοί δεν ταιριάζουν, καλώς. 367 00:21:14,880 --> 00:21:16,120 Εντάξει. 368 00:21:17,240 --> 00:21:21,600 Και ο πρύτανης συμφώνησε να κάνουμε τον διάλογο εδώ, 369 00:21:22,560 --> 00:21:25,440 στην κύρια αίθουσα. Ήθελα να το ξέρεις. 370 00:21:25,520 --> 00:21:28,720 Ζητάς συγνώμη για να τελειώσω την αίθουσα; 371 00:21:28,800 --> 00:21:30,240 Όχι γι' αυτό. 372 00:21:31,920 --> 00:21:33,040 Ε, λιγάκι. 373 00:21:35,120 --> 00:21:37,320 Ήθελα να ξέρω αν θα είναι έτοιμη. 374 00:21:39,440 --> 00:21:41,240 Κι εγώ θέλω να μάθω κάτι. 375 00:21:43,920 --> 00:21:46,360 Η φίλη σου η Ότι μου είπε ότι είσαι αμφιφυλόφιλος. 376 00:21:48,320 --> 00:21:49,440 Γαμώτο, Ότι! 377 00:21:50,760 --> 00:21:52,120 Θα μπορούσες να μου το 'λεγες. 378 00:21:52,200 --> 00:21:55,040 Πιστεύεις ότι αυτό καθορίζει ένα άτομο; 379 00:21:55,120 --> 00:21:56,920 Όχι, δεν με νοιάζει ότι είσαι μπάι. 380 00:21:57,960 --> 00:22:00,880 Θέλω να ξέρω αν υπάρχουν κι άλλα που δεν μου είπες. 381 00:22:03,160 --> 00:22:04,240 Υποθέτω πως ναι. 382 00:22:05,560 --> 00:22:08,160 Δεν γνωρίζεις κάποιον βγάζοντας τον σκύλο. 383 00:22:09,240 --> 00:22:12,320 Το μυστήριο γύρω σου με κάνει να πιστεύω ότι κρύβεις πράγματα. 384 00:22:13,680 --> 00:22:14,800 Ε, όχι. 385 00:22:15,600 --> 00:22:16,600 Εντάξει. 386 00:22:17,320 --> 00:22:18,600 Άρα, κάνω λάθος; 387 00:22:20,800 --> 00:22:21,800 Ναι. 388 00:22:26,480 --> 00:22:28,840 Είναι νωρίς για να ξέρω αν θα είναι έτοιμη. 389 00:22:49,160 --> 00:22:50,640 Πας στη Μπολάνο; 390 00:22:50,720 --> 00:22:51,760 Ναι. 391 00:22:51,840 --> 00:22:54,400 Εγώ μάλλον όχι. Δεν ξέρω για την Ότι και τον Πωλ. 392 00:22:54,480 --> 00:22:57,800 Αλλά εσύ και ο Πωλ δεν είστε πια φίλοι. 393 00:22:57,880 --> 00:22:59,720 Τι λες! Φυσικά και είμαστε. 394 00:23:00,720 --> 00:23:01,840 Όπως και με αυτόν. 395 00:23:02,600 --> 00:23:04,440 -Α, Οκτάβι, γεια σας. -Γεια σου. 396 00:23:04,520 --> 00:23:06,280 Το τελευταίο σας άρθρο ήταν καλό. 397 00:23:06,360 --> 00:23:07,720 Σε ευχαριστώ πολύ. 398 00:23:07,800 --> 00:23:11,280 Κοίταξα τα περιοδικά που 399 00:23:11,360 --> 00:23:14,280 επιστρέψατε στη βιβλιοθήκη. Πολύ ενδιαφέροντα. 400 00:23:15,200 --> 00:23:16,320 Όχι και πολύ. 401 00:23:16,880 --> 00:23:19,200 Καλύτερα να διαβάζεις τη βιβλιογραφία του μαθήματος. 402 00:23:21,120 --> 00:23:22,800 Θα ήθελα να σου βάλω άριστα. 403 00:23:25,000 --> 00:23:26,440 Δεν θέλει να τα διαβάζω. 404 00:23:26,520 --> 00:23:27,720 Δεν τον νοιάζει. 405 00:23:28,600 --> 00:23:30,720 -Αγχώθηκε. -Δεν αγχώθηκε. 406 00:23:31,600 --> 00:23:33,680 Λοιπόν, το Πανεπιστήμιο της Βιρτζίνια 407 00:23:33,760 --> 00:23:35,400 και τα έξυπνα αμάξια του 408 00:23:35,480 --> 00:23:38,240 έχουν γίνει εμμονή στους φοιτητές μου, 409 00:23:38,320 --> 00:23:41,520 που αναρωτιούνται ποιοι ή πόσοι πρέπει να σκοτωθούν. 410 00:23:42,320 --> 00:23:44,000 Το ηθικό δίλημμα είναι 411 00:23:44,080 --> 00:23:46,280 μια παραλλαγή του γνωστού 412 00:23:46,360 --> 00:23:47,840 προβλήματος του τρόλεϊ 413 00:23:47,920 --> 00:23:52,480 που δημιουργήθηκε από την Φιλίπα Φουτ περισσότερο από 50 χρόνια πριν. 414 00:23:52,560 --> 00:23:54,840 Υποθέτω ότι όλοι σας έχετε τα συμπεράσματα σας 415 00:23:54,920 --> 00:23:57,920 σχετικά με τον προγραμματισμό του έξυπνου αμαξιού. 416 00:23:58,000 --> 00:24:00,280 Προφανώς, δεν υπάρχει σωστή απάντηση 417 00:24:00,360 --> 00:24:01,320 σε αυτό το δίλημμα. 418 00:24:01,400 --> 00:24:04,920 -Ναι; -Έχει κάποιο νόημα αυτή η άσκηση; 419 00:24:07,160 --> 00:24:09,720 Θέλω να πω, καταλαβαίνω ότι βοηθά στη μελέτη της ηθικής, 420 00:24:09,800 --> 00:24:12,520 δημιουργεί ένα ωραίο ηθικό διάλογο. 421 00:24:12,600 --> 00:24:14,880 Αλλά η ερώτηση του ποιον θα πατούσαμε 422 00:24:14,960 --> 00:24:17,000 είναι λίγο ναζιστική, σωστά; 423 00:24:17,880 --> 00:24:21,120 Το να προγραμματίσεις ένα έξυπνο αμάξι για να σκοτώσει… 424 00:24:21,880 --> 00:24:24,760 αν είναι τόσο έξυπνο, γιατί να μην τους σώσει; 425 00:24:24,840 --> 00:24:27,840 Μπορούμε να το κάνουμε να πετάξει αν σπάσουν τα φρένα. 426 00:24:28,640 --> 00:24:31,720 Πρέπει να αποφασίσουμε ποιανού η ζωή αξίζει περισσότερο; 427 00:24:31,800 --> 00:24:33,480 Του κλέφτη, του αρρώστου ή του γέρου; 428 00:24:34,400 --> 00:24:36,960 Γιατί το ανθρώπινο είδος έχει τέτοια εμμονή με τη θυσία; 429 00:24:37,600 --> 00:24:39,520 Χρειαζόμαστε ένα παιχνίδι που σκοτώνει; 430 00:24:39,600 --> 00:24:43,400 Μας αναγκάζουν να επιλέγουμε πλευρά, να λέμε ποιον θα καταδικάσουμε. 431 00:24:43,480 --> 00:24:46,520 Αλλά μια μέρα, θα είμαστε ο γέρος, 432 00:24:46,600 --> 00:24:48,160 ο κλέφτης, ή ο άρρωστος. 433 00:24:57,840 --> 00:24:59,240 Πάμε για ένα ποτό; 434 00:24:59,320 --> 00:25:01,800 Θα το ήθελα αλλά δουλεύω στο Σατανάσα. 435 00:25:01,880 --> 00:25:03,160 Ξεκινάω νωρίς. 436 00:25:03,240 --> 00:25:06,360 Θα ήθελα να στην πω που είπες στον Άξελ ότι είμαι μπάι. 437 00:25:07,280 --> 00:25:08,960 Απλά μου ξέφυγε. 438 00:25:09,040 --> 00:25:10,920 Είσαι το κάτι άλλο. 439 00:25:12,320 --> 00:25:14,240 Πωλ, γιατί απομακρύνθηκες; 440 00:25:14,920 --> 00:25:16,200 Τα λέγαμε πολύ. 441 00:25:19,080 --> 00:25:19,920 Δεν ξέρω. 442 00:25:20,560 --> 00:25:21,840 Είναι περίεργο. 443 00:25:22,560 --> 00:25:24,840 Από τότε που έφυγε ο Ετιέν, απομακρύνθηκες. 444 00:25:26,880 --> 00:25:28,040 Καλά είμαι, Ότι. 445 00:25:28,600 --> 00:25:31,480 Κοίτα, Πωλ, ήξερα ότι τον ήθελες, αλλά δεν είμαι χαζή. 446 00:25:31,560 --> 00:25:33,560 Μη λες "καλά", δεν το χάβω. 447 00:25:34,520 --> 00:25:35,920 Μη μου πεις τι έγινε, 448 00:25:36,600 --> 00:25:38,680 απλά πες μου αν κάτι δεν πάει καλά. 449 00:25:47,640 --> 00:25:49,120 Είμαι εδώ για σένα. 450 00:26:00,440 --> 00:26:02,000 -Γεια. -Γεια. 451 00:26:03,360 --> 00:26:04,600 Τι είναι αυτό; 452 00:26:04,680 --> 00:26:06,080 Ένα δώρο για σένα. 453 00:26:07,080 --> 00:26:08,320 Αλήθεια; 454 00:26:08,400 --> 00:26:09,720 Ζελεδάκια μπανάνα; 455 00:26:10,360 --> 00:26:11,440 Δεν σου αρέσουν; 456 00:26:12,560 --> 00:26:14,160 Σε ποιον δεν αρέσουν τα ζελεδάκια; 457 00:26:14,840 --> 00:26:15,680 Γιατί; 458 00:26:15,760 --> 00:26:17,080 Είναι το τέλειο αντίδοτο 459 00:26:17,160 --> 00:26:19,120 για την επαναλαμβανόμενη κυκλική σκέψη. 460 00:26:19,200 --> 00:26:22,120 Είναι τέλειο για να μη σκέφτεσαι πολύ. 461 00:26:22,200 --> 00:26:24,640 Αν χρειαστείς οτιδήποτε, σφύρα. 462 00:26:26,400 --> 00:26:28,400 Χαίρομαι που είσαι εδώ, Οκτάβι. 463 00:26:30,800 --> 00:26:31,920 Να σου πω… 464 00:26:33,840 --> 00:26:34,880 με λυπάσαι; 465 00:26:34,960 --> 00:26:35,800 Όχι. 466 00:26:35,880 --> 00:26:38,000 Εσύ λυπάσαι τον εαυτό σου; 467 00:26:40,200 --> 00:26:42,000 Φυσικά και όχι. 468 00:27:21,320 --> 00:27:22,360 Μαρία, 469 00:27:25,160 --> 00:27:26,160 πάλι τα ίδια; 470 00:27:26,880 --> 00:27:30,480 Ξέρω τι σκέφτεσαι, ότι είμαι η χειρότερη εχθρός μου. 471 00:27:30,560 --> 00:27:31,800 Δεν είπα αυτό. 472 00:27:31,880 --> 00:27:34,400 -Έλα μέσα, είσαι χάλια… -Μη με αγγίζεις. 473 00:27:34,480 --> 00:27:36,480 Μην πάρεις ασθενοφόρο. 474 00:27:37,280 --> 00:27:38,400 Γιατί είσαι εδώ; 475 00:27:39,800 --> 00:27:43,760 Θέλω να ξέρεις ότι θυμάμαι πολύ καλά 476 00:27:44,400 --> 00:27:46,280 ότι το Συμπόσιο ήταν δική σου ιδέα, 477 00:27:46,360 --> 00:27:48,440 όταν ήσουν μαθήτριά μου. 478 00:27:48,520 --> 00:27:50,920 Το ξέρω. Πιστεύω να πάει καλά. 479 00:27:51,560 --> 00:27:52,760 Σίλβια… 480 00:27:55,280 --> 00:27:57,000 είσαι η μόνη μου φίλη. 481 00:27:59,520 --> 00:28:00,920 Έκανα λάθος, 482 00:28:01,000 --> 00:28:03,360 άντεξες τόσα πολλά από μένα. 483 00:28:05,560 --> 00:28:06,800 Μου λείπεις. 484 00:28:13,840 --> 00:28:15,600 Σε αγαπάω, ηλίθια! 485 00:28:21,120 --> 00:28:22,160 Κλείσε την πόρτα. 486 00:28:23,200 --> 00:28:25,120 -Μα… -Κλείσε την κωλό-πορτα! 487 00:28:50,960 --> 00:28:54,160 Όταν ο Οκτάβι εξηγούσε το ταξίδι του στη Κένυα, 488 00:28:54,240 --> 00:28:55,520 ακουγόταν τόσο ψεύτικο. 489 00:28:55,600 --> 00:28:58,480 Νομίζω ότι το επινόησε. Στοίχημα ότι πήγε στο Ντίσελντορφ, 490 00:28:58,560 --> 00:29:00,400 την κλασική γκρίζα και βαρετή πόλη. 491 00:29:00,480 --> 00:29:02,080 Είναι ωραίο το Ντίσελντορφ. 492 00:29:02,160 --> 00:29:03,960 Ναι, το ξέρω. 493 00:29:04,040 --> 00:29:06,400 -Τέλος πάντων. -Ναι. 494 00:29:06,480 --> 00:29:09,000 Έχω έναν ξάδερφο που είναι δάσκαλος στο Μιλγουόκι 495 00:29:09,080 --> 00:29:12,000 και είναι ο πιο τέλειος άνδρας που ξέρω. 496 00:29:12,080 --> 00:29:12,920 Στο Μιλγουόκι! 497 00:29:13,000 --> 00:29:15,920 Ναι, είναι χαζός, αλλά κούκλος. 498 00:29:16,000 --> 00:29:17,800 Έχω φαντασιωθεί μαζί του. 499 00:29:18,760 --> 00:29:20,360 Έχει πολλές τρίχες στην κοιλιά του. 500 00:29:20,440 --> 00:29:21,520 Είχες δίκιο. 501 00:29:21,600 --> 00:29:24,600 Ο Οκτάβι μπορεί να είναι καλός καθηγητής, αλλά απατεώνας. 502 00:29:24,680 --> 00:29:25,760 Κάνει λογοκλοπές. 503 00:29:25,840 --> 00:29:28,000 Οι άνθρωποι απογοητεύουν. Δες εμένα και την Ότι. 504 00:29:28,080 --> 00:29:29,120 Μια μέρα, απλά είπε 505 00:29:29,200 --> 00:29:31,000 να πάρω τα πράγματα και να φύγω. 506 00:29:31,080 --> 00:29:32,320 Και εμένα με παράτησε η Ότι 507 00:29:32,400 --> 00:29:34,080 μετά το πάρτυ του Ράϊ. 508 00:29:36,240 --> 00:29:37,320 Δεν σας το είπε; 509 00:29:37,400 --> 00:29:38,600 Όχι. 510 00:29:38,680 --> 00:29:42,000 Φιληθήκαμε και κάτι λίγο ακόμα. 511 00:29:42,080 --> 00:29:42,920 Τέλος πάντων… 512 00:29:47,120 --> 00:29:48,800 Μη με κοιτάς. Δεν ήξερα! 513 00:29:48,880 --> 00:29:50,800 Αυτή η κοπέλα με ανάβει. 514 00:29:50,880 --> 00:29:52,920 Τώρα είπε και αυτό με την Ότι… 515 00:29:53,840 --> 00:29:55,280 Η Ότι, ξέρεις… 516 00:29:56,080 --> 00:29:57,480 Κάνατε κάτι; 517 00:30:04,080 --> 00:30:05,080 Τέλος πάντων… 518 00:30:06,040 --> 00:30:10,720 ΤΟ ΣΟΥΠΕΡ ΜΑΡΚΕΤ ΠΟΥ ΣΕ ΝΟΙΑΖΕΤΑΙ 519 00:30:12,560 --> 00:30:13,600 Έφρα. 520 00:30:14,920 --> 00:30:16,040 Είμαι στην πόρτα. 521 00:30:17,440 --> 00:30:18,520 Τελείωσες; 522 00:30:24,080 --> 00:30:25,120 Γαμώτο. 523 00:30:31,640 --> 00:30:32,960 -Γεια. -Δεν το πιστεύω. 524 00:30:33,040 --> 00:30:34,800 Σε απέλυσαν εξαιτίας μου. 525 00:30:35,440 --> 00:30:36,360 Ε, εντάξει… 526 00:30:36,960 --> 00:30:38,480 -Ηρέμησε. -Δεν μπορώ. 527 00:30:39,080 --> 00:30:40,920 Σε χρέωσαν για αυτά που έκανα; 528 00:30:41,880 --> 00:30:43,240 Ήθελα να σου πω 529 00:30:44,640 --> 00:30:45,720 ότι φεύγω. 530 00:30:47,200 --> 00:30:48,640 Πού θα πας; 531 00:30:48,720 --> 00:30:51,120 Σε μια πόλη που δεν θα με ξέρουν. 532 00:30:52,320 --> 00:30:54,400 Θα γνωρίσω νέους ανθρώπους και 533 00:30:55,000 --> 00:30:57,160 θα δουλέψω σαν ξεναγός 534 00:30:57,240 --> 00:30:59,000 ή θα πλένω αμάξια. 535 00:31:00,040 --> 00:31:01,680 Γαμώτο. Αν δεν το έκανα αυτό… 536 00:31:02,360 --> 00:31:04,400 Πωλ, φίλε, μην το σκέφτεσαι. 537 00:31:04,480 --> 00:31:05,760 Δεν φταις εσύ. 538 00:31:05,840 --> 00:31:07,280 Από τότε που το έμαθαν, 539 00:31:07,360 --> 00:31:09,560 ψάχνουν δικαιολογία για να με διώξουν. 540 00:31:10,800 --> 00:31:12,680 Δεν μπορούν να σε απολύσουν για αυτό. 541 00:31:12,760 --> 00:31:15,160 Επίσημα όχι, δεν είναι νόμιμο. 542 00:31:16,480 --> 00:31:17,640 Ξέρω ότι είναι το AIDS. 543 00:31:18,520 --> 00:31:19,800 Μην λες AIDS. 544 00:31:19,880 --> 00:31:22,320 Δεν λέω κάτι που δεν ξέρεις. 545 00:31:23,240 --> 00:31:25,240 Αν έχεις καρκίνο, όλοι σε λυπούνται. 546 00:31:25,960 --> 00:31:28,000 Αν είσαι οροθετικός, κουβαλάς την πανούκλα. 547 00:31:31,200 --> 00:31:32,720 Εγώ προσπαθώ να ανταπεξέλθω. 548 00:31:33,960 --> 00:31:37,000 Σκέφτομαι άλλα πράγματα, προσπαθώ να περνάω καλά. 549 00:31:37,080 --> 00:31:39,000 Συνηθίζω την αγωγή μου. 550 00:31:39,960 --> 00:31:41,800 Αλλά δεν το έχεις πει σε κανέναν. 551 00:31:42,800 --> 00:31:45,880 Γιατί θα σε θεωρούν διεφθαρμένη αδερφή. 552 00:31:47,800 --> 00:31:48,840 Έλεος, Έφρα… 553 00:31:50,120 --> 00:31:51,960 Ο άνθρωπος θέλει να κάνει κακό. 554 00:31:53,040 --> 00:31:55,080 Δεν σας το λένε αυτό στη σχολή; 555 00:32:00,720 --> 00:32:02,480 Μου άρεσες πολύ, το ξέρεις; 556 00:32:06,080 --> 00:32:07,840 Ειδικά όταν είπες: 557 00:32:08,840 --> 00:32:10,320 "Είμαι ο Πωλ. Τελεία και παύλα". 558 00:32:13,240 --> 00:32:14,160 Όταν… 559 00:32:18,800 --> 00:32:19,920 Τι; 560 00:32:21,880 --> 00:32:22,920 Θέλω να πω ότι… 561 00:32:24,920 --> 00:32:26,960 κι εγώ πέρασα καλά που κάναμε κάτι. 562 00:32:29,800 --> 00:32:31,080 Μη νιώθεις άσχημα. 563 00:32:32,520 --> 00:32:33,440 Δεν το ήξερες. 564 00:32:36,600 --> 00:32:37,600 Τελεία και παύλα. 565 00:33:09,160 --> 00:33:10,360 Γεια. 566 00:33:11,400 --> 00:33:12,280 Γεια. 567 00:33:20,240 --> 00:33:22,080 Πώς πήγε το σκάκι; 568 00:33:24,040 --> 00:33:25,320 Μου έκαναν ματ. 569 00:33:26,680 --> 00:33:28,400 Ξέρω ότι σου το είπε ο Πωλ. 570 00:33:32,240 --> 00:33:34,000 Γιατί δεν μου το είπες; 571 00:33:34,760 --> 00:33:36,320 Ντράπηκα, Γκλόρια. 572 00:33:37,800 --> 00:33:40,080 Ήταν εξευτελιστική η κατάσταση με την εφορία. 573 00:33:40,600 --> 00:33:42,760 Είμαστε μαζί για έναν λόγο, έτσι; 574 00:33:43,360 --> 00:33:46,080 Για να βοηθάμε ο ένας τον άλλον. Θα σε βοηθούσα να πληρώσεις. 575 00:33:46,160 --> 00:33:48,560 Με τίποτα! Ευχαριστώ, άλλα όχι. 576 00:33:48,640 --> 00:33:50,640 Εγώ τα έκανα έτσι, εγώ θα πληρώσω. 577 00:33:51,240 --> 00:33:52,480 Είσαι τόσο περήφανος! 578 00:33:53,160 --> 00:33:55,400 Μη θυμώνεις, γλυκιά μου, σε παρακαλώ. 579 00:33:56,440 --> 00:33:58,680 Τώρα πρέπει να δουλεύω στο σπίτι του Ράϊ 580 00:33:59,800 --> 00:34:01,360 μέχρι να πληρώσω το χρέος. 581 00:34:02,200 --> 00:34:03,520 Και μετά τέλος. 582 00:34:03,600 --> 00:34:04,720 Έχω συμβόλαιο. 583 00:34:06,840 --> 00:34:08,080 Φυσικά και έχεις. 584 00:34:08,880 --> 00:34:10,280 Αλλά σου φέρονται καλά; 585 00:34:11,280 --> 00:34:13,080 Ναι, μου φέρονται. 586 00:34:13,880 --> 00:34:16,280 Σήμερα, η κυρία μου είπε: 587 00:34:16,360 --> 00:34:20,000 "Αλφόνσο, κάνε ένα διάλειμμα, πιες κάτι!" 588 00:34:20,920 --> 00:34:23,760 Έτσι κι εγώ ήμουν σαν βασιλιάς, 589 00:34:23,840 --> 00:34:26,199 έπινα μπυρίτσα στον κήπο. 590 00:34:42,560 --> 00:34:44,159 -Είσαι αστέρι! -Τα λέμε! 591 00:34:44,239 --> 00:34:46,120 -Γεια, καληνύχτα. -Έλα. 592 00:34:46,199 --> 00:34:47,480 -Αντίο! -Γεια! 593 00:34:47,560 --> 00:34:49,600 -Τσάο. -Τα λέμε αύριο, όμορφε. 594 00:34:49,679 --> 00:34:51,679 Γεια! Να κλείσω τα φώτα; 595 00:34:51,760 --> 00:34:54,480 -Όχι, ο Ντίνο είναι εδώ! -Εντάξει, καληνύχτα! 596 00:35:09,720 --> 00:35:12,680 -Πέρνα. -Έφευγα, δεν είναι κανείς εδώ. 597 00:35:13,560 --> 00:35:15,840 Είναι τέλειο! Μαθαίνεις γρήγορα. 598 00:35:17,880 --> 00:35:20,240 Από τότε που έμαθα ότι μπορώ να παίρνω τα χάπια 599 00:35:20,320 --> 00:35:22,320 και να πίνω αλκοόλ, με καλομαθαίνω. 600 00:35:23,600 --> 00:35:25,240 Πλησίασε. 601 00:35:26,080 --> 00:35:29,120 Ποιος θέλει να ζει σε ένα νησί, κρατώντας μυστικά; Εγώ όχι! 602 00:35:29,200 --> 00:35:30,880 Ποιος δεν μετανιώνει; 603 00:35:30,960 --> 00:35:32,360 Εγώ όχι. 604 00:35:32,440 --> 00:35:33,920 Αυτή είναι αγνή φιλοσοφία. 605 00:35:35,720 --> 00:35:36,720 Καλά τα λες. 606 00:35:39,600 --> 00:35:41,840 Α, σου αρέσει το κουτάκι με τα χάπια μου. 607 00:35:43,040 --> 00:35:45,280 Μαύρο και άσπρο, σαν ντόμινο. 608 00:35:45,960 --> 00:35:46,920 Κοίτα, 609 00:35:54,400 --> 00:35:56,240 η Παναγία μας η Παρακεταμόλη, 610 00:35:56,320 --> 00:35:57,760 να μην αποτύχει ποτέ, 611 00:35:58,400 --> 00:35:59,800 σε εκλιπαρούμε, Θεέ μου. 612 00:36:02,640 --> 00:36:06,080 Ομεπραζόλη, ο προστάτης μου ενάντια στις γαστρικές καταιγίδες. 613 00:36:08,400 --> 00:36:10,600 Λοραζεπάμη, μόνο μισό. 614 00:36:11,240 --> 00:36:13,840 Σταμάτησα τα αγχολυτικά εδώ και 615 00:36:13,920 --> 00:36:16,360 δύο χρόνια, το πάω σιγά σιγά. 616 00:36:17,520 --> 00:36:20,640 Και ο μόνος και πραγματικός μου φίλος: η αντιρετροϊκή αγωγή. 617 00:36:21,840 --> 00:36:24,680 Κρατάει τον εχθρό μακριά εδώ και 25 χρόνια. 618 00:36:24,760 --> 00:36:26,240 Ένα, εννιά, εννιά, πέντε. 619 00:36:27,400 --> 00:36:31,440 Οι φίλοι μου έφυγαν πριν να βρεθεί κάποια αποτελεσματική φαρμακευτική αγωγή. 620 00:36:31,520 --> 00:36:33,520 Είμαι ο μόνος που απέμεινε. 621 00:36:36,720 --> 00:36:37,720 Πώς ήταν; 622 00:36:37,800 --> 00:36:40,040 Οι φίλοι μου; Είχα πολλούς! 623 00:36:40,720 --> 00:36:42,520 Και έφευγαν σαν τις μύγες. 624 00:36:44,440 --> 00:36:46,800 Ο Αντιέλ, ένας 28-χρονος Κουβανός. 625 00:36:48,240 --> 00:36:50,680 Ο Χουάν Κάρλος, από ένα χωριό της Εξτρεμαδούρα, 626 00:36:50,760 --> 00:36:53,840 έφυγε από εκεί επειδή τον πετροβολούσαν στις γιορτές. 627 00:36:53,920 --> 00:36:55,440 Στις πομπές, 628 00:36:55,520 --> 00:36:58,480 τον πετροβολούσαν επειδή ήταν γκέι. 629 00:37:00,360 --> 00:37:01,360 Ο Τζόρδι… 630 00:37:01,920 --> 00:37:03,880 Ο Τζόρδι, ένας εξαίσιος άνθρωπος, δικηγόρος. 631 00:37:03,960 --> 00:37:05,280 Πολύ μεγάλο καυλί. 632 00:37:05,360 --> 00:37:06,840 Απίστευτο! 633 00:37:06,920 --> 00:37:09,720 Η χήρα του και οι δύο γιοι του δεν το ξεπέρασαν ποτέ. 634 00:37:12,440 --> 00:37:14,400 Ε, να σου πω! 635 00:37:15,400 --> 00:37:17,800 Σταμάτα να με κοιτάς λες και είμαι άρρωστος. 636 00:37:18,360 --> 00:37:20,040 Δεν σε κοίταζα έτσι. 637 00:37:22,160 --> 00:37:23,960 Αλλά είσαι άρρωστος, έτσι; 638 00:37:24,840 --> 00:37:25,840 Όχι. 639 00:37:27,560 --> 00:37:29,520 Οι άρρωστοι είναι με πυρετό στο κρεβάτι. 640 00:37:30,080 --> 00:37:31,600 Εγώ έχω έναν ιό. 641 00:37:31,680 --> 00:37:33,720 Αποδεχόμαστε ο ένας τον άλλον, συνυπάρχουμε. 642 00:37:34,280 --> 00:37:35,840 Έρχομαι κάθε μέρα στη δουλειά. 643 00:37:35,920 --> 00:37:38,840 Αναλαμβάνω το μπαρ, μιλάω στους πελάτες. 644 00:37:38,920 --> 00:37:41,800 Δίνω παράσταση στη σκηνή. Μοιάζω για άρρωστος; 645 00:37:43,920 --> 00:37:44,920 Φυσικά και όχι. 646 00:37:45,000 --> 00:37:47,360 Είναι προκαταλήψεις της κοινωνίας. 647 00:37:47,440 --> 00:37:49,640 Να πάει να γαμηθεί η κοινωνία! 648 00:37:50,200 --> 00:37:51,840 Δεν χρειάζομαι αποδοχή. 649 00:37:51,920 --> 00:37:54,080 Δεν θέλω καμία θέση στον κόσμο τους. 650 00:37:56,160 --> 00:37:59,480 Από τότε που διαγνώστηκα, προσέχω καλύτερα τον εαυτό μου. 651 00:37:59,560 --> 00:38:01,560 Αν δεν το έκανα, πώς θα φαινόμουν τόσο καλά; 652 00:38:02,440 --> 00:38:03,800 Ντύνομαι τέλεια. 653 00:38:03,880 --> 00:38:05,440 Τρώω πιο καλά από ποτέ. 654 00:38:05,520 --> 00:38:08,360 Όλα έχουν καλύτερη γεύση, όλα μου ταιριάζουν καλύτερα. 655 00:38:08,440 --> 00:38:09,720 Παίρνω δώρα στον ευατό μου. 656 00:38:09,800 --> 00:38:11,680 Είμαι κακομαθημένο παιδί. 657 00:38:14,400 --> 00:38:17,160 Ανακάλυψα ότι είμαι 658 00:38:17,800 --> 00:38:19,640 παρορμητικός για την ευχαρίστηση. 659 00:38:20,640 --> 00:38:22,760 Εξάλλου, Απόλλων, 660 00:38:23,760 --> 00:38:25,680 αυτό είναι το μυστικό της υγείας. 661 00:38:31,120 --> 00:38:32,440 Δεν έχεις κάτι να πεις; 662 00:38:35,720 --> 00:38:37,760 Θα ήθελα να σου γνωρίσω κάποιον. 663 00:38:39,160 --> 00:38:40,160 Είναι ωραίος; 664 00:38:41,240 --> 00:38:42,160 Είναι γυναίκα. 665 00:38:43,400 --> 00:38:44,520 Απολύεσαι! 666 00:38:45,840 --> 00:38:48,960 Δεν έχω χρόνο για την ετεροφυλόφιλη κοινότητα. 667 00:38:49,040 --> 00:38:50,640 Αλλά ο Απόλλων τη συστήνει. 668 00:38:53,240 --> 00:38:55,800 Να ξέρεις ότι σήμερα ο Ντίνο έκανε χαρούμενο τον Απόλλων.