1
00:00:39,400 --> 00:00:42,320
- Aunque yo mucha prisa no tengo.
- No, claro.
2
00:00:42,400 --> 00:00:45,160
No te pases el día jugando al ajedrez,
3
00:00:45,240 --> 00:00:47,040
que parecerás Kaspárov.
4
00:00:49,800 --> 00:00:51,800
Bueno, familia, voy tirando.
5
00:00:53,080 --> 00:00:55,080
Adiós, que vaya bien.
6
00:03:03,240 --> 00:03:06,640
COCHES INTELIGENTES
7
00:03:19,280 --> 00:03:22,080
- ¿Qué haces aquí?
- No te vengo a pedir dinero.
8
00:03:22,160 --> 00:03:24,280
Me imaginaba que no me responderías.
9
00:03:25,520 --> 00:03:27,200
- Aquí no.
- ¿No qué?
10
00:03:27,280 --> 00:03:29,200
Solo quiero hablar contigo.
11
00:03:29,280 --> 00:03:32,640
- Nada más. Quiero saber cómo estás.
- Aquí no hablaremos.
12
00:03:34,240 --> 00:03:37,400
Pol, tranqui, tío,
que no he venido a discutir de nada.
13
00:03:37,480 --> 00:03:41,360
Solo quiero saber cómo estás.
¿No me lo puedes poner más fácil?
14
00:03:42,200 --> 00:03:43,920
Pónmelo tú más fácil a mí.
15
00:03:44,000 --> 00:03:46,600
Si no te cojo el teléfono, ¿por qué será?
16
00:03:47,280 --> 00:03:49,640
Pues dime: ¿cuándo podemos hablar?
17
00:03:51,320 --> 00:03:53,240
No lo sé, tío. Pero aquí no.
18
00:05:24,360 --> 00:05:26,040
Al enfermo.
19
00:05:26,120 --> 00:05:28,280
- Antes que pringue el ladrón.
- No.
20
00:05:28,360 --> 00:05:33,680
Aún tiene posibilidad de reinsertarse
en la sociedad y ser productivo.
21
00:05:33,760 --> 00:05:35,640
En cambio, el enfermo no.
22
00:05:36,560 --> 00:05:39,280
Hostia, tío. Pero es un poco heavy, ¿no?
23
00:05:39,360 --> 00:05:40,240
¿Qué pasa?
24
00:05:40,320 --> 00:05:42,640
Soy racional y os ponéis sentimentales.
25
00:05:46,600 --> 00:05:51,640
No, nada, que no sé si una ética
se puede basar en los sentimientos,
26
00:05:51,720 --> 00:05:53,400
porque son subjetivos.
27
00:06:01,680 --> 00:06:04,600
Por eso digo
que el enfermo cuesta un dinero
28
00:06:04,680 --> 00:06:07,360
a la sociedad,
pensando en los recursos del Estado.
29
00:06:10,880 --> 00:06:15,560
¿En la sanidad pública no tienen en cuenta
el dinero para tomar decisiones?
30
00:06:15,640 --> 00:06:18,040
El factor económico se tiene en cuenta.
31
00:06:18,120 --> 00:06:19,960
Y, en los países como EE. UU., más.
32
00:06:20,040 --> 00:06:22,120
Por eso creo que el coche autónomo,
33
00:06:22,200 --> 00:06:25,200
si se tiene que programar
para minimizar el daño,
34
00:06:25,680 --> 00:06:29,520
decidirá quizá no tanto
cuál de los cuatro debe morir,
35
00:06:29,600 --> 00:06:33,120
sino cuáles son los tres
que sale más a cuenta salvar.
36
00:07:49,680 --> 00:07:51,480
¿Aún me quieres en tu equipo?
37
00:08:18,200 --> 00:08:20,120
Alfonso, ¿con quién habla?
38
00:08:24,080 --> 00:08:24,960
Lo narra todo.
39
00:08:25,040 --> 00:08:27,720
"Dejo esto aquí,
el robot de la piscina…".
40
00:08:27,800 --> 00:08:32,200
Me acostumbré a hacerme compañía
cuando murió mi mujer.
41
00:08:34,680 --> 00:08:38,679
Escuche, ¿usted no se siente sola
en una casa tan grande?
42
00:08:38,760 --> 00:08:41,640
No, claro que no. Yo no estoy sola.
43
00:08:41,720 --> 00:08:44,679
- Perdón.
- "Perdón".
44
00:08:44,760 --> 00:08:48,320
Desde que llegó,
me ha pedido perdón más de mil veces.
45
00:09:28,800 --> 00:09:31,760
- Soy una rata de biblioteca.
- Yo también.
46
00:09:32,600 --> 00:09:34,560
Bueno, algunos me llaman así.
47
00:09:34,640 --> 00:09:38,760
Pues, mira, eres diferente a la mayoría
de los alumnos de la facultad.
48
00:09:38,840 --> 00:09:40,120
Puedes estar contento.
49
00:09:40,200 --> 00:09:42,480
- ¿Puedo?
- Sí, pero te aburrirás, ¿eh?
50
00:09:43,280 --> 00:09:44,160
Qué va.
51
00:09:46,680 --> 00:09:50,520
- Guau, qué reliquia, ¿no?
- Tú lo has dicho, "reliquias".
52
00:09:52,400 --> 00:09:53,600
Para devolver.
53
00:09:56,200 --> 00:09:58,800
Mira, ya sé que es mucho
hacerte la pelota,
54
00:09:58,880 --> 00:10:01,080
pero me encantan tus clases.
55
00:10:01,160 --> 00:10:02,640
Muchas gracias,
56
00:10:03,120 --> 00:10:05,360
pero te puedo suspender igualmente.
57
00:10:06,880 --> 00:10:08,440
Este también es para devolver.
58
00:10:10,280 --> 00:10:11,560
Es encantador.
59
00:10:11,640 --> 00:10:14,240
Es un sabio.
Yo de mayor quiero ser como él.
60
00:10:14,320 --> 00:10:16,200
¿Has leído su último artículo?
61
00:10:19,320 --> 00:10:20,520
Toma. Buenísimo.
62
00:10:22,640 --> 00:10:24,160
"HURACANES CULTURALES"
63
00:10:31,600 --> 00:10:35,320
HURACANES CULTURALES
64
00:10:43,440 --> 00:10:45,600
Sí, es muy parecido.
65
00:10:45,680 --> 00:10:47,880
Es casi igual. Vamos, que lo ha copiado.
66
00:10:47,960 --> 00:10:52,360
Es que es un plagio. El título, el tema…
Frases literalmente fusiladas.
67
00:10:52,440 --> 00:10:55,640
Pero una cosa.
Todo el mundo copia. Yo en el examen.
68
00:10:55,720 --> 00:10:58,200
- Y de lo que te sirvió.
- No estoy de broma.
69
00:10:58,280 --> 00:11:00,200
No es el único artículo copiado.
70
00:11:00,280 --> 00:11:04,520
He revisado revistas antiguas
y de momento he encontrado seis copiados.
71
00:11:04,600 --> 00:11:06,680
¿Cómo un tío tan sabio como él…?
72
00:11:06,760 --> 00:11:10,200
Quizá no lo es tanto.
Igual da las clases con pinganillo.
73
00:11:10,280 --> 00:11:12,720
- En plan: "Gracias".
- Es un fake.
74
00:11:12,800 --> 00:11:16,920
Gana pelas copiando artículos
de revistas antiguas que nadie consulta.
75
00:11:17,000 --> 00:11:18,480
- Usa sus palabras.
- Claro.
76
00:11:18,560 --> 00:11:21,400
Son inspiración.
Todos los escritores copian.
77
00:11:21,480 --> 00:11:23,480
Los filósofos también, de Platón.
78
00:11:23,560 --> 00:11:27,120
¿Cómo era la frase?
"La historia de la filosofía es…".
79
00:11:27,200 --> 00:11:30,600
- No. "La filosofía occidental es…".
- "Una nota de Platón".
80
00:11:30,680 --> 00:11:32,520
- Me encanta.
- Es buenísima.
81
00:11:32,600 --> 00:11:34,840
- ¿Sabéis qué?
- ¿Qué?
82
00:11:34,920 --> 00:11:36,640
Me compraré un Satisfyer.
83
00:11:38,280 --> 00:11:39,160
¿Qué?
84
00:11:50,800 --> 00:11:52,200
Ey, Biel.
85
00:11:52,680 --> 00:11:54,240
No tengo el día, Pol.
86
00:11:57,040 --> 00:11:58,360
Yo no tengo el año.
87
00:12:00,240 --> 00:12:03,040
Sinceramente,
te necesito para la liga de debate.
88
00:12:04,440 --> 00:12:06,760
¡Qué interesante!
¡El mejor alumno me necesita!
89
00:12:06,840 --> 00:12:08,360
Biel, ya.
90
00:12:08,440 --> 00:12:11,080
La liga de debate solo es cosa tuya.
91
00:12:12,240 --> 00:12:13,960
No será exactamente una liga.
92
00:12:14,960 --> 00:12:18,280
La Bolaño quiere
una recreación de El banquete de Platón.
93
00:12:18,360 --> 00:12:19,960
- ¡Una obra de teatro!
- No.
94
00:12:20,440 --> 00:12:24,440
Sería como un debate con el público
sobre lo que nos dé la gana.
95
00:12:24,520 --> 00:12:28,800
Tú imagínate una mesa en el claustro
con jamón, comida, embutidos…
96
00:12:28,880 --> 00:12:30,840
Propones temas y la gente opina.
97
00:12:30,920 --> 00:12:33,000
¿Qué pasa? ¿De repente soy bueno?
98
00:12:33,880 --> 00:12:37,800
- No busco a alguien bueno.
- No, buscas a un alumno mediocre.
99
00:12:37,880 --> 00:12:38,800
No te jode.
100
00:12:39,440 --> 00:12:42,640
Mira, Biel, esta carrera
no la acabaremos todos.
101
00:12:43,280 --> 00:12:44,680
Pero tú y yo sí.
102
00:12:44,760 --> 00:12:46,040
¿Y sabes por qué?
103
00:12:46,520 --> 00:12:50,240
No porque seamos buenos,
sino porque nos interesa la filosofía.
104
00:12:51,240 --> 00:12:54,440
Quiero formar equipo contigo
porque te apasiona.
105
00:13:00,880 --> 00:13:02,520
¿Tendré mi momento de gloria?
106
00:13:04,040 --> 00:13:05,200
Lo tendrás.
107
00:13:05,880 --> 00:13:09,440
¿Y piensas poner comida en el claustro,
con todo lleno de moscas?
108
00:13:10,040 --> 00:13:11,800
Ya pensaremos otro sitio.
109
00:13:13,200 --> 00:13:15,880
¿Tu amiguito no arreglaba el paraninfo?
110
00:13:19,560 --> 00:13:21,360
Que sí, que lo que tú digas. Sí.
111
00:13:23,280 --> 00:13:26,000
Eso ya lo dije antes de empezar.
112
00:13:27,200 --> 00:13:29,120
Tengo trabajo, lo siento.
113
00:13:29,200 --> 00:13:31,400
Sí, ya hablaremos. Vale, adiós.
114
00:13:34,800 --> 00:13:36,800
- Hola.
- Ey.
115
00:13:38,400 --> 00:13:40,400
- ¿Todo bien?
- Sí.
116
00:13:40,880 --> 00:13:43,200
Sí. Aquí, liados con el trabajo.
117
00:13:49,280 --> 00:13:50,520
¿Cuándo acabaréis?
118
00:13:52,200 --> 00:13:53,800
Joder, pareces el rector.
119
00:13:54,680 --> 00:13:57,600
No, es que teníamos pensado
120
00:13:57,680 --> 00:14:00,160
hacer aquí un debate
de cara a final de curso.
121
00:14:00,240 --> 00:14:01,080
Ya.
122
00:14:03,520 --> 00:14:05,120
Pues depende.
123
00:14:06,400 --> 00:14:07,560
Depende.
124
00:14:13,640 --> 00:14:15,840
Tengo que echar a un trabajador.
125
00:14:17,240 --> 00:14:18,520
Pero no sé a cuál.
126
00:14:19,440 --> 00:14:20,560
¿Tú qué harías?
127
00:14:21,400 --> 00:14:24,760
Joder, no hace falta
que frivolices con ese tema, ¿no?
128
00:14:24,840 --> 00:14:28,480
No me cuadran los números
y tengo que tomar una decisión.
129
00:14:29,280 --> 00:14:33,440
Ya, pero te lo tomas como un juego
y es un tema que pide empatía.
130
00:14:34,680 --> 00:14:36,800
Yo pido mil cosas y no las tengo.
131
00:14:37,440 --> 00:14:39,080
La vida es así, ¿no?
132
00:14:41,280 --> 00:14:44,880
Pues me voy y te dejo
que tomes decisiones importantes.
133
00:15:01,600 --> 00:15:04,040
Oh my God! What are you doing, you sicko?
134
00:15:04,120 --> 00:15:08,120
You live with other people,
you can't walk around naked like this.
135
00:15:08,200 --> 00:15:09,360
That's so weird.
136
00:15:09,440 --> 00:15:10,400
¿Qué hacéis?
137
00:15:10,480 --> 00:15:13,320
Pensaba que estaba solo
y va y aparece Amy.
138
00:15:13,400 --> 00:15:15,200
- What the hell?
- Y me he pinchado.
139
00:15:25,960 --> 00:15:27,440
Esta no está bien, ¿eh?
140
00:15:29,080 --> 00:15:32,600
Y me lo dices tú,
con una piña en los cojones.
141
00:15:54,280 --> 00:15:56,640
- No me llames "cari".
- Perdona.
142
00:15:57,840 --> 00:16:01,240
Preparo la fiesta de Filosofía,
dentro de un mes. ¿Vendrás?
143
00:16:01,720 --> 00:16:04,480
No creo.
No me veo en una fiesta universitaria.
144
00:16:04,560 --> 00:16:05,400
Estará Pol.
145
00:16:06,520 --> 00:16:07,640
¿Qué quieres decir?
146
00:16:08,600 --> 00:16:11,640
Quiero decir, entre vosotros…
147
00:16:12,320 --> 00:16:16,360
Desde el primer día.
Él está por ti y no tiene novio ni novia.
148
00:16:16,440 --> 00:16:18,280
- ¿"Novia"?
- Sí.
149
00:16:22,280 --> 00:16:24,960
Bueno, me voy a clase. Nos vemos luego.
150
00:16:27,800 --> 00:16:30,760
- Tú hablas delante del rector.
- No, los dos.
151
00:16:31,440 --> 00:16:32,840
Lo vemos una vez ahí.
152
00:16:33,440 --> 00:16:37,200
- Si me bloqueo, échame un cable.
- Estará la Bolaño. Tranquilo.
153
00:16:37,280 --> 00:16:40,640
- Me pican los ojos. No he dormido.
- No jodas.
154
00:16:40,720 --> 00:16:41,680
Con los nervios.
155
00:16:41,760 --> 00:16:44,640
Me puse a leer
El banquete de Platón sin parar.
156
00:16:44,720 --> 00:16:47,400
- Tengo la cabeza como un bombo.
- No exageres.
157
00:16:47,480 --> 00:16:48,480
Lo digo en serio.
158
00:16:48,560 --> 00:16:52,440
Tengo el cerebro comido
de tanto leer y querer entenderlo todo.
159
00:16:52,520 --> 00:16:56,120
Me obsesioné con sacar buenas notas
y lo estoy pagando.
160
00:16:56,200 --> 00:16:59,400
- Estoy harto de pensar tanto.
- Claro, es que agota.
161
00:16:59,480 --> 00:17:01,840
Entiendo que hables contra la filosofía.
162
00:17:02,320 --> 00:17:05,800
- En contra tampoco.
- Te lo tienes que tomar con más calma.
163
00:17:05,880 --> 00:17:07,200
Me cuesta mucho.
164
00:17:07,280 --> 00:17:12,280
La mayoría de gente coge esta mandarina,
se la come y ya está.
165
00:17:12,359 --> 00:17:14,880
No, yo no. Yo la cojo, la miro
166
00:17:14,960 --> 00:17:18,920
y me pregunto por qué existe,
de dónde viene y hacia dónde va.
167
00:17:20,920 --> 00:17:24,599
Y, según acordamos
con el decanato el pasado mes de…
168
00:17:24,680 --> 00:17:26,400
- Enero.
- …enero,
169
00:17:27,040 --> 00:17:31,359
se recupera la liga de debate
coordinada por alumnos de Filosofía
170
00:17:31,440 --> 00:17:34,840
que vienen con María Bolaño,
con una propuesta diferente.
171
00:17:35,320 --> 00:17:37,200
María, si nos explicáis…
172
00:17:50,760 --> 00:17:54,240
¿En el paraninfo?
¿Lo habéis decidido unilateralmente?
173
00:17:56,680 --> 00:17:58,440
A ver, dos cosas.
174
00:17:58,520 --> 00:18:01,520
Primero, estos no son los conductos,
doctor Llorenç.
175
00:18:01,600 --> 00:18:04,600
El decanato
tuvo la iniciativa de recuperar la liga.
176
00:18:04,680 --> 00:18:07,960
Me han saltado
y quieren convertirlo en un piscolabis.
177
00:18:08,040 --> 00:18:11,200
Y segundo, el paraninfo
no es lugar para experimentos.
178
00:18:11,280 --> 00:18:15,320
Totalmente de acuerdo.
Se inaugurará con un acto institucional.
179
00:18:24,280 --> 00:18:25,640
¿Puedo decir algo?
180
00:18:26,280 --> 00:18:28,200
Las ligas de debate son un palo.
181
00:18:28,280 --> 00:18:31,880
Son concursos
donde unos ganan y otros pierden.
182
00:18:31,960 --> 00:18:33,760
En nuestra idea, todos ganan.
183
00:18:34,440 --> 00:18:38,040
Claro, imaginad
unas mesas con comida, paradas,
184
00:18:38,120 --> 00:18:40,040
y nos dirigimos a los asistentes
185
00:18:40,120 --> 00:18:43,320
y abrimos un debate sobre filosofía,
186
00:18:43,400 --> 00:18:45,400
sobre el amor, sobre la vida…
187
00:18:46,240 --> 00:18:51,160
Y al final, un picapica para todo el mundo
que sirve para inaugurar el paraninfo.
188
00:18:51,240 --> 00:18:54,280
Romperíamos
la imagen de los estudiantes de filo.
189
00:18:54,360 --> 00:18:55,800
¿Y qué imagen tienen?
190
00:18:58,120 --> 00:18:59,360
De aburridos.
191
00:19:00,400 --> 00:19:02,520
En Filosofía nos encanta bromear.
192
00:19:03,760 --> 00:19:04,720
Reír nos oxigena.
193
00:19:04,800 --> 00:19:07,320
¿Qué nombre le pondríais al evento?
194
00:19:14,600 --> 00:19:16,840
Banquete contra la filosofía.
195
00:19:20,600 --> 00:19:23,680
Pues, nena,
si ese hombre habla solo, vigila.
196
00:19:23,760 --> 00:19:27,200
No exageres, Susana.
Es un hombre curioso y ya está.
197
00:19:27,280 --> 00:19:28,480
Vicky, da igual.
198
00:19:28,560 --> 00:19:32,120
Lo importante es que te lleva la casa,
con lo inmensa que es.
199
00:19:32,200 --> 00:19:33,440
Sí, demasiado y todo.
200
00:19:33,520 --> 00:19:35,840
El jardín es impagable, ¿eh?
201
00:19:35,920 --> 00:19:37,440
Pero la casa por dentro…
202
00:19:38,120 --> 00:19:41,400
- Hay salas que no usáis, ¿no?
- Lo usamos todo, Susana.
203
00:19:41,480 --> 00:19:43,920
La cocina no creo que la pises demasiado.
204
00:19:44,000 --> 00:19:46,480
- Y menos con Alfonso.
- Calla, que viene.
205
00:19:53,440 --> 00:19:55,960
Me voy llevando estos vasos…
206
00:20:07,760 --> 00:20:08,920
¡Tenías razón!
207
00:20:09,000 --> 00:20:12,000
Ha dicho: "Me llevo estos vasos".
208
00:21:05,600 --> 00:21:07,080
Nada, quería decirte
209
00:21:07,680 --> 00:21:11,320
que no era plan de meterme
con tu manera de llevar el negocio.
210
00:21:11,400 --> 00:21:13,480
Si no salen los números, no salen.
211
00:21:14,680 --> 00:21:16,040
Vale, no hay problema.
212
00:21:17,240 --> 00:21:23,120
Y que el rector nos ha comprado la idea
de hacer el debate aquí, en el paraninfo.
213
00:21:23,200 --> 00:21:25,440
Y quería que lo supieras.
214
00:21:25,520 --> 00:21:28,600
Me pides disculpas
para que te prepare el paraninfo.
215
00:21:28,680 --> 00:21:30,040
No, hombre, no es eso.
216
00:21:31,680 --> 00:21:32,840
Bueno, un poco sí.
217
00:21:34,880 --> 00:21:37,240
Pero querría saber si lo harás a tiempo.
218
00:21:39,200 --> 00:21:41,240
Antes quiero saber otras cosas.
219
00:21:43,920 --> 00:21:46,360
A Oti se le ha escapado que eres bisexual.
220
00:21:48,200 --> 00:21:49,400
Joder con Oti.
221
00:21:50,560 --> 00:21:52,080
Me lo podrías haber dicho.
222
00:21:52,160 --> 00:21:55,640
- ¿Es importante para definir a alguien?
- No.
223
00:21:55,720 --> 00:21:56,920
Me da igual si eres bi.
224
00:21:57,800 --> 00:22:01,280
¿Hay más cosas que tenga que saber
y no me hayas dicho?
225
00:22:03,000 --> 00:22:04,400
Supongo que sí.
226
00:22:05,440 --> 00:22:08,160
No se conoce a alguien
paseando a un perro.
227
00:22:09,000 --> 00:22:12,320
Ese aire de misterio
me hace pensar que hay más cosas.
228
00:22:13,440 --> 00:22:14,800
Pues no.
229
00:22:15,400 --> 00:22:16,240
Vale.
230
00:22:17,160 --> 00:22:18,600
¿Estoy equivocado?
231
00:22:26,320 --> 00:22:29,040
Aún es muy pronto
para saber si estará acabado.
232
00:22:49,120 --> 00:22:51,120
- ¿Vas a la Bolaño?
- Voy.
233
00:22:51,600 --> 00:22:54,200
No sé si hacer pellas.
¿Qué harán Oti y Pol?
234
00:22:54,280 --> 00:22:57,720
Pero tú y Pol ya no sois muy amigos, ¿no?
235
00:22:57,800 --> 00:22:59,840
¡Qué manía! Claro que sí.
236
00:23:00,600 --> 00:23:01,760
Como tú y este.
237
00:23:02,760 --> 00:23:04,280
- Octavi, ¡hola!
- Hola.
238
00:23:04,360 --> 00:23:07,280
- Muy bueno tu último artículo.
- Muchas gracias.
239
00:23:07,760 --> 00:23:13,040
Estuve hojeando esas revistas
que devolviste a la biblioteca.
240
00:23:13,120 --> 00:23:14,160
Muy interesantes.
241
00:23:15,000 --> 00:23:16,120
No te creas.
242
00:23:16,600 --> 00:23:19,240
Mejor repasa
la bibliografía de la asignatura.
243
00:23:20,560 --> 00:23:22,520
Me gustaría ponerte un diez.
244
00:23:24,760 --> 00:23:26,120
No quiere que las lea.
245
00:23:26,600 --> 00:23:27,600
Le da igual.
246
00:23:28,280 --> 00:23:30,800
- Se ha puesto nervioso.
- No, qué va.
247
00:24:11,280 --> 00:24:17,040
pero la pregunta de a quién atropellarías
tiene un puntito nazi, ¿no?
248
00:24:17,760 --> 00:24:21,280
Programar un coche inteligente
para decidir a quién matar…
249
00:24:21,760 --> 00:24:24,600
¿Y si lo programamos
para salvar a todo el mundo?
250
00:24:24,680 --> 00:24:27,920
Podríamos hacer
que volase si le fallan los frenos.
251
00:24:28,400 --> 00:24:31,560
Nos hacen elegir si vale más
la vida de un delincuente,
252
00:24:31,640 --> 00:24:34,080
un enfermo o una persona mayor.
253
00:24:34,160 --> 00:24:37,320
¿Por qué la humanidad
está obsesionada con sacrificar?
254
00:24:37,400 --> 00:24:39,400
¿Quieren que juguemos a matar?
255
00:24:39,480 --> 00:24:42,960
Nos hacen posicionarnos
y decir quién preferimos que muera
256
00:24:43,040 --> 00:24:45,520
cuando probablemente algún día seremos
257
00:24:45,600 --> 00:24:48,240
la persona mayor,
el delincuente o el enfermo.
258
00:24:57,680 --> 00:24:59,800
- ¿Tomamos algo?
- Qué va, no puedo.
259
00:24:59,880 --> 00:25:02,440
Me molaría,
pero me esperan en el Satanassa.
260
00:25:03,160 --> 00:25:06,560
Me quedaría a echarte la bronca
por decirle a Axel que soy bi.
261
00:25:07,040 --> 00:25:08,800
Ni lo he pensado al decirlo.
262
00:25:08,880 --> 00:25:10,720
Ay, cabra loca.
263
00:25:12,160 --> 00:25:16,040
¿Por qué últimamente no me haces caso?
Antes hablábamos bastante.
264
00:25:18,880 --> 00:25:19,920
No lo sé.
265
00:25:20,000 --> 00:25:22,280
Todo el mundo te nota raro.
266
00:25:22,360 --> 00:25:24,880
Desde lo de Étienne,
te has vuelto distante.
267
00:25:26,800 --> 00:25:28,040
Estoy bien, Oti.
268
00:25:28,120 --> 00:25:31,480
Mira, Pol, seré una cabra loca,
pero no soy tonta.
269
00:25:31,560 --> 00:25:33,400
No me digas eso, porque no cuela.
270
00:25:34,520 --> 00:25:35,920
No me digas qué es.
271
00:25:36,520 --> 00:25:38,640
Dime si te ha pasado algo.
272
00:25:47,520 --> 00:25:49,240
Ya sabes dónde estoy.
273
00:26:03,120 --> 00:26:05,960
- ¿Y esto?
- Un regalo para ti.
274
00:26:22,200 --> 00:26:24,640
Si necesitas cualquier cosa, María, silba.
275
00:28:50,480 --> 00:28:53,880
Cuando Octavi explicó
el viaje que hizo a Kenia,
276
00:28:53,960 --> 00:28:55,520
sonó tan falso…
277
00:28:55,600 --> 00:28:58,480
Seguro que se lo inventó.
Habrá estado en Düsseldorf.
278
00:28:58,560 --> 00:29:00,400
Ciudad gris, aburrida…
279
00:29:00,480 --> 00:29:02,080
Düsseldorf es bonito.
280
00:29:02,160 --> 00:29:03,840
Bueno, ya, no sé.
281
00:29:03,920 --> 00:29:06,360
- En Rubí, por ejemplo.
- Sí, ya.
282
00:29:12,080 --> 00:29:13,680
- En Milwaukee.
- Sí.
283
00:29:18,400 --> 00:29:21,520
- Tiene unos pelitos en la barriga…
- Tenéis razón.
284
00:29:21,600 --> 00:29:25,640
Por muy buen profe que sea, es un fake.
Copia artículos.
285
00:29:25,720 --> 00:29:27,600
La gente decepciona. Mira a Oti.
286
00:29:27,680 --> 00:29:31,000
Llega y me dice
que recoja las cosas y a la calle.
287
00:29:47,040 --> 00:29:48,600
Oye, que yo no sabía nada.
288
00:29:48,680 --> 00:29:52,240
Cada día me pone más,
y ahora dice que se ha liado con Oti.
289
00:29:53,520 --> 00:29:55,280
Oti, ya se sabe.
290
00:29:55,360 --> 00:29:57,480
El otro día os liasteis, ¿no?
291
00:30:03,880 --> 00:30:04,880
Anyway.
292
00:30:12,440 --> 00:30:13,440
Efra.
293
00:30:14,680 --> 00:30:16,080
Estoy delante del súper.
294
00:30:17,280 --> 00:30:18,520
¿Sales ya?
295
00:30:23,880 --> 00:30:24,880
Joder.
296
00:30:31,520 --> 00:30:34,640
- Ey, tío.
- Qué fuerte. Te han echado por mi culpa.
297
00:30:35,120 --> 00:30:37,200
Bueno, tranqui.
298
00:30:37,280 --> 00:30:40,320
No, "tranqui" no.
¿Te cobraron los destrozos?
299
00:30:41,800 --> 00:30:45,720
Pol, si vine, era…
para decirte que me voy.
300
00:30:47,040 --> 00:30:47,960
¿Dónde?
301
00:30:48,520 --> 00:30:51,400
A una ciudad donde nadie sabrá nada de mí.
302
00:30:52,040 --> 00:30:54,440
Y podré conocer a gente nueva,
303
00:30:54,920 --> 00:30:56,960
trabajar de guía turístico
304
00:30:57,040 --> 00:30:59,000
o lavando coches.
305
00:30:59,800 --> 00:31:04,400
- Si no hubiese ido al súper…
- Deja de darte tanta importancia.
306
00:31:04,480 --> 00:31:05,720
No me han echado por ti.
307
00:31:05,800 --> 00:31:09,560
Desde que saben que tengo VIH,
buscaban cualquier excusa.
308
00:31:10,600 --> 00:31:12,520
No te habrán echado por eso.
309
00:31:12,600 --> 00:31:15,440
Oficialmente no,
porque no queda bien decirlo…
310
00:31:16,240 --> 00:31:19,320
- Yo sé que es por el sida.
- No lo llames sida.
311
00:31:19,800 --> 00:31:22,240
No te estoy diciendo nada que no sepas.
312
00:31:22,960 --> 00:31:28,000
Si tienes cáncer, todos se apiadan de ti.
Y, si eres seropositivo, tienes la peste.
313
00:31:30,960 --> 00:31:32,600
Yo estoy tirando adelante.
314
00:31:33,760 --> 00:31:37,040
Pienso en otras cosas,
me lo paso bien a ratos,
315
00:31:37,120 --> 00:31:39,280
me adapto a la rutina de la medicación.
316
00:31:39,760 --> 00:31:41,800
¿No se lo has contado a nadie?
317
00:31:42,600 --> 00:31:46,080
Porque, si no,
te pasarán a ver como un maricón vicioso.
318
00:31:47,600 --> 00:31:48,840
Joder, Efra.
319
00:31:49,920 --> 00:31:52,200
La humanidad necesita quemar a alguien.
320
00:31:52,840 --> 00:31:55,080
¿No os explican eso en la carrera?
321
00:32:00,480 --> 00:32:02,480
Me gustaste mucho. ¿Lo sabes?
322
00:32:05,600 --> 00:32:07,920
Sobre todo, cuando decías eso de:
323
00:32:08,600 --> 00:32:10,320
"Yo soy Pol y punto".
324
00:32:13,000 --> 00:32:14,040
Yo cuando…
325
00:32:18,760 --> 00:32:19,920
¿Qué?
326
00:32:21,800 --> 00:32:22,800
No, que yo…
327
00:32:24,680 --> 00:32:26,960
me lo pasé muy bien follando contigo.
328
00:32:29,600 --> 00:32:31,240
No te sientas mal, Efra.
329
00:32:32,360 --> 00:32:33,440
No lo sabías.
330
00:32:36,000 --> 00:32:37,480
Y punto.
331
00:33:20,040 --> 00:33:22,120
¿Qué? ¿Cómo ha ido el curso?
332
00:33:26,400 --> 00:33:28,400
Sé que Pol te lo ha contado.
333
00:33:32,120 --> 00:33:34,000
¿Por qué no me dijiste nada?
334
00:33:34,080 --> 00:33:36,440
Me daba vergüenza, Glòria.
335
00:33:40,360 --> 00:33:42,080
Si somos pareja, es por algo, ¿no?
336
00:33:43,200 --> 00:33:44,440
Nos ayudamos.
337
00:33:44,520 --> 00:33:47,440
- Yo te habría pagado la multa.
- Ni hablar.
338
00:33:50,720 --> 00:33:52,480
¡Caray, qué orgullo!
339
00:33:52,960 --> 00:33:55,280
No te enfades, cariño, por favor.
340
00:33:56,200 --> 00:33:58,840
Ahora me toca trabajar en casa de Rai,
341
00:33:59,600 --> 00:34:01,280
hasta que pague la deuda.
342
00:34:01,960 --> 00:34:04,720
Y después adiós. Tengo contrato.
343
00:34:06,600 --> 00:34:09,640
Eso ya me lo imagino,
pero ¿te tratan bien?
344
00:34:20,679 --> 00:34:26,040
Y ya me ves allí, como un marajá,
tomándome una cervecita en el jardín.
345
00:34:43,520 --> 00:34:45,360
- Adiós, guapo.
- Buenas noches.
346
00:34:45,440 --> 00:34:46,520
- Vamos.
- Adiós.
347
00:34:46,600 --> 00:34:48,440
- Adiós.
- Chao.
348
00:34:48,520 --> 00:34:49,880
- Hasta mañana.
- Adiós.
349
00:34:49,960 --> 00:34:52,880
- ¿No apagas las luces de la sala?
- No. Está Dino.
350
00:34:52,960 --> 00:34:54,480
Vale. Buenas noches.
351
00:41:21,920 --> 00:41:23,800
Subtítulos: Laia Pedregosa