1 00:00:39,400 --> 00:00:42,320 - Aunque yo mucha prisa no tengo. - No, claro. 2 00:00:42,400 --> 00:00:45,160 No te pases el día jugando al ajedrez, 3 00:00:45,240 --> 00:00:47,040 que parecerás Kaspárov. 4 00:00:49,800 --> 00:00:51,800 Bueno, familia, voy tirando. 5 00:00:53,080 --> 00:00:55,080 Adiós, que vaya bien. 6 00:03:03,240 --> 00:03:06,640 COCHES INTELIGENTES 7 00:03:19,280 --> 00:03:22,080 - ¿Qué haces aquí? - No te vengo a pedir dinero. 8 00:03:22,160 --> 00:03:24,280 Me imaginaba que no me responderías. 9 00:03:25,520 --> 00:03:27,200 - Aquí no. - ¿No qué? 10 00:03:27,280 --> 00:03:29,200 Solo quiero hablar contigo. 11 00:03:29,280 --> 00:03:32,640 - Nada más. Quiero saber cómo estás. - Aquí no hablaremos. 12 00:03:34,240 --> 00:03:37,400 Pol, tranqui, tío, que no he venido a discutir de nada. 13 00:03:37,480 --> 00:03:41,360 Solo quiero saber cómo estás. ¿No me lo puedes poner más fácil? 14 00:03:42,200 --> 00:03:43,920 Pónmelo tú más fácil a mí. 15 00:03:44,000 --> 00:03:46,600 Si no te cojo el teléfono, ¿por qué será? 16 00:03:47,280 --> 00:03:49,640 Pues dime: ¿cuándo podemos hablar? 17 00:03:51,320 --> 00:03:53,240 No lo sé, tío. Pero aquí no. 18 00:05:24,360 --> 00:05:26,040 Al enfermo. 19 00:05:26,120 --> 00:05:28,280 - Antes que pringue el ladrón. - No. 20 00:05:28,360 --> 00:05:33,680 Aún tiene posibilidad de reinsertarse en la sociedad y ser productivo. 21 00:05:33,760 --> 00:05:35,640 En cambio, el enfermo no. 22 00:05:36,560 --> 00:05:39,280 Hostia, tío. Pero es un poco heavy, ¿no? 23 00:05:39,360 --> 00:05:40,240 ¿Qué pasa? 24 00:05:40,320 --> 00:05:42,640 Soy racional y os ponéis sentimentales. 25 00:05:46,600 --> 00:05:51,640 No, nada, que no sé si una ética se puede basar en los sentimientos, 26 00:05:51,720 --> 00:05:53,400 porque son subjetivos. 27 00:06:01,680 --> 00:06:04,600 Por eso digo que el enfermo cuesta un dinero 28 00:06:04,680 --> 00:06:07,360 a la sociedad, pensando en los recursos del Estado. 29 00:06:10,880 --> 00:06:15,560 ¿En la sanidad pública no tienen en cuenta el dinero para tomar decisiones? 30 00:06:15,640 --> 00:06:18,040 El factor económico se tiene en cuenta. 31 00:06:18,120 --> 00:06:19,960 Y, en los países como EE. UU., más. 32 00:06:20,040 --> 00:06:22,120 Por eso creo que el coche autónomo, 33 00:06:22,200 --> 00:06:25,200 si se tiene que programar para minimizar el daño, 34 00:06:25,680 --> 00:06:29,520 decidirá quizá no tanto cuál de los cuatro debe morir, 35 00:06:29,600 --> 00:06:33,120 sino cuáles son los tres que sale más a cuenta salvar. 36 00:07:49,680 --> 00:07:51,480 ¿Aún me quieres en tu equipo? 37 00:08:18,200 --> 00:08:20,120 Alfonso, ¿con quién habla? 38 00:08:24,080 --> 00:08:24,960 Lo narra todo. 39 00:08:25,040 --> 00:08:27,720 "Dejo esto aquí, el robot de la piscina…". 40 00:08:27,800 --> 00:08:32,200 Me acostumbré a hacerme compañía cuando murió mi mujer. 41 00:08:34,680 --> 00:08:38,679 Escuche, ¿usted no se siente sola en una casa tan grande? 42 00:08:38,760 --> 00:08:41,640 No, claro que no. Yo no estoy sola. 43 00:08:41,720 --> 00:08:44,679 - Perdón. - "Perdón". 44 00:08:44,760 --> 00:08:48,320 Desde que llegó, me ha pedido perdón más de mil veces. 45 00:09:28,800 --> 00:09:31,760 - Soy una rata de biblioteca. - Yo también. 46 00:09:32,600 --> 00:09:34,560 Bueno, algunos me llaman así. 47 00:09:34,640 --> 00:09:38,760 Pues, mira, eres diferente a la mayoría de los alumnos de la facultad. 48 00:09:38,840 --> 00:09:40,120 Puedes estar contento. 49 00:09:40,200 --> 00:09:42,480 - ¿Puedo? - Sí, pero te aburrirás, ¿eh? 50 00:09:43,280 --> 00:09:44,160 Qué va. 51 00:09:46,680 --> 00:09:50,520 - Guau, qué reliquia, ¿no? - Tú lo has dicho, "reliquias". 52 00:09:52,400 --> 00:09:53,600 Para devolver. 53 00:09:56,200 --> 00:09:58,800 Mira, ya sé que es mucho hacerte la pelota, 54 00:09:58,880 --> 00:10:01,080 pero me encantan tus clases. 55 00:10:01,160 --> 00:10:02,640 Muchas gracias, 56 00:10:03,120 --> 00:10:05,360 pero te puedo suspender igualmente. 57 00:10:06,880 --> 00:10:08,440 Este también es para devolver. 58 00:10:10,280 --> 00:10:11,560 Es encantador. 59 00:10:11,640 --> 00:10:14,240 Es un sabio. Yo de mayor quiero ser como él. 60 00:10:14,320 --> 00:10:16,200 ¿Has leído su último artículo? 61 00:10:19,320 --> 00:10:20,520 Toma. Buenísimo. 62 00:10:22,640 --> 00:10:24,160 "HURACANES CULTURALES" 63 00:10:31,600 --> 00:10:35,320 HURACANES CULTURALES 64 00:10:43,440 --> 00:10:45,600 Sí, es muy parecido. 65 00:10:45,680 --> 00:10:47,880 Es casi igual. Vamos, que lo ha copiado. 66 00:10:47,960 --> 00:10:52,360 Es que es un plagio. El título, el tema… Frases literalmente fusiladas. 67 00:10:52,440 --> 00:10:55,640 Pero una cosa. Todo el mundo copia. Yo en el examen. 68 00:10:55,720 --> 00:10:58,200 - Y de lo que te sirvió. - No estoy de broma. 69 00:10:58,280 --> 00:11:00,200 No es el único artículo copiado. 70 00:11:00,280 --> 00:11:04,520 He revisado revistas antiguas y de momento he encontrado seis copiados. 71 00:11:04,600 --> 00:11:06,680 ¿Cómo un tío tan sabio como él…? 72 00:11:06,760 --> 00:11:10,200 Quizá no lo es tanto. Igual da las clases con pinganillo. 73 00:11:10,280 --> 00:11:12,720 - En plan: "Gracias". - Es un fake. 74 00:11:12,800 --> 00:11:16,920 Gana pelas copiando artículos de revistas antiguas que nadie consulta. 75 00:11:17,000 --> 00:11:18,480 - Usa sus palabras. - Claro. 76 00:11:18,560 --> 00:11:21,400 Son inspiración. Todos los escritores copian. 77 00:11:21,480 --> 00:11:23,480 Los filósofos también, de Platón. 78 00:11:23,560 --> 00:11:27,120 ¿Cómo era la frase? "La historia de la filosofía es…". 79 00:11:27,200 --> 00:11:30,600 - No. "La filosofía occidental es…". - "Una nota de Platón". 80 00:11:30,680 --> 00:11:32,520 - Me encanta. - Es buenísima. 81 00:11:32,600 --> 00:11:34,840 - ¿Sabéis qué? - ¿Qué? 82 00:11:34,920 --> 00:11:36,640 Me compraré un Satisfyer. 83 00:11:38,280 --> 00:11:39,160 ¿Qué? 84 00:11:50,800 --> 00:11:52,200 Ey, Biel. 85 00:11:52,680 --> 00:11:54,240 No tengo el día, Pol. 86 00:11:57,040 --> 00:11:58,360 Yo no tengo el año. 87 00:12:00,240 --> 00:12:03,040 Sinceramente, te necesito para la liga de debate. 88 00:12:04,440 --> 00:12:06,760 ¡Qué interesante! ¡El mejor alumno me necesita! 89 00:12:06,840 --> 00:12:08,360 Biel, ya. 90 00:12:08,440 --> 00:12:11,080 La liga de debate solo es cosa tuya. 91 00:12:12,240 --> 00:12:13,960 No será exactamente una liga. 92 00:12:14,960 --> 00:12:18,280 La Bolaño quiere una recreación de El banquete de Platón. 93 00:12:18,360 --> 00:12:19,960 - ¡Una obra de teatro! - No. 94 00:12:20,440 --> 00:12:24,440 Sería como un debate con el público sobre lo que nos dé la gana. 95 00:12:24,520 --> 00:12:28,800 Tú imagínate una mesa en el claustro con jamón, comida, embutidos… 96 00:12:28,880 --> 00:12:30,840 Propones temas y la gente opina. 97 00:12:30,920 --> 00:12:33,000 ¿Qué pasa? ¿De repente soy bueno? 98 00:12:33,880 --> 00:12:37,800 - No busco a alguien bueno. - No, buscas a un alumno mediocre. 99 00:12:37,880 --> 00:12:38,800 No te jode. 100 00:12:39,440 --> 00:12:42,640 Mira, Biel, esta carrera no la acabaremos todos. 101 00:12:43,280 --> 00:12:44,680 Pero tú y yo sí. 102 00:12:44,760 --> 00:12:46,040 ¿Y sabes por qué? 103 00:12:46,520 --> 00:12:50,240 No porque seamos buenos, sino porque nos interesa la filosofía. 104 00:12:51,240 --> 00:12:54,440 Quiero formar equipo contigo porque te apasiona. 105 00:13:00,880 --> 00:13:02,520 ¿Tendré mi momento de gloria? 106 00:13:04,040 --> 00:13:05,200 Lo tendrás. 107 00:13:05,880 --> 00:13:09,440 ¿Y piensas poner comida en el claustro, con todo lleno de moscas? 108 00:13:10,040 --> 00:13:11,800 Ya pensaremos otro sitio. 109 00:13:13,200 --> 00:13:15,880 ¿Tu amiguito no arreglaba el paraninfo? 110 00:13:19,560 --> 00:13:21,360 Que sí, que lo que tú digas. Sí. 111 00:13:23,280 --> 00:13:26,000 Eso ya lo dije antes de empezar. 112 00:13:27,200 --> 00:13:29,120 Tengo trabajo, lo siento. 113 00:13:29,200 --> 00:13:31,400 Sí, ya hablaremos. Vale, adiós. 114 00:13:34,800 --> 00:13:36,800 - Hola. - Ey. 115 00:13:38,400 --> 00:13:40,400 - ¿Todo bien? - Sí. 116 00:13:40,880 --> 00:13:43,200 Sí. Aquí, liados con el trabajo. 117 00:13:49,280 --> 00:13:50,520 ¿Cuándo acabaréis? 118 00:13:52,200 --> 00:13:53,800 Joder, pareces el rector. 119 00:13:54,680 --> 00:13:57,600 No, es que teníamos pensado 120 00:13:57,680 --> 00:14:00,160 hacer aquí un debate de cara a final de curso. 121 00:14:00,240 --> 00:14:01,080 Ya. 122 00:14:03,520 --> 00:14:05,120 Pues depende. 123 00:14:06,400 --> 00:14:07,560 Depende. 124 00:14:13,640 --> 00:14:15,840 Tengo que echar a un trabajador. 125 00:14:17,240 --> 00:14:18,520 Pero no sé a cuál. 126 00:14:19,440 --> 00:14:20,560 ¿Tú qué harías? 127 00:14:21,400 --> 00:14:24,760 Joder, no hace falta que frivolices con ese tema, ¿no? 128 00:14:24,840 --> 00:14:28,480 No me cuadran los números y tengo que tomar una decisión. 129 00:14:29,280 --> 00:14:33,440 Ya, pero te lo tomas como un juego y es un tema que pide empatía. 130 00:14:34,680 --> 00:14:36,800 Yo pido mil cosas y no las tengo. 131 00:14:37,440 --> 00:14:39,080 La vida es así, ¿no? 132 00:14:41,280 --> 00:14:44,880 Pues me voy y te dejo que tomes decisiones importantes. 133 00:15:01,600 --> 00:15:04,040 Oh my God! What are you doing, you sicko? 134 00:15:04,120 --> 00:15:08,120 You live with other people, you can't walk around naked like this. 135 00:15:08,200 --> 00:15:09,360 That's so weird. 136 00:15:09,440 --> 00:15:10,400 ¿Qué hacéis? 137 00:15:10,480 --> 00:15:13,320 Pensaba que estaba solo y va y aparece Amy. 138 00:15:13,400 --> 00:15:15,200 - What the hell? - Y me he pinchado. 139 00:15:25,960 --> 00:15:27,440 Esta no está bien, ¿eh? 140 00:15:29,080 --> 00:15:32,600 Y me lo dices tú, con una piña en los cojones. 141 00:15:54,280 --> 00:15:56,640 - No me llames "cari". - Perdona. 142 00:15:57,840 --> 00:16:01,240 Preparo la fiesta de Filosofía, dentro de un mes. ¿Vendrás? 143 00:16:01,720 --> 00:16:04,480 No creo. No me veo en una fiesta universitaria. 144 00:16:04,560 --> 00:16:05,400 Estará Pol. 145 00:16:06,520 --> 00:16:07,640 ¿Qué quieres decir? 146 00:16:08,600 --> 00:16:11,640 Quiero decir, entre vosotros… 147 00:16:12,320 --> 00:16:16,360 Desde el primer día. Él está por ti y no tiene novio ni novia. 148 00:16:16,440 --> 00:16:18,280 - ¿"Novia"? - Sí. 149 00:16:22,280 --> 00:16:24,960 Bueno, me voy a clase. Nos vemos luego. 150 00:16:27,800 --> 00:16:30,760 - Tú hablas delante del rector. - No, los dos. 151 00:16:31,440 --> 00:16:32,840 Lo vemos una vez ahí. 152 00:16:33,440 --> 00:16:37,200 - Si me bloqueo, échame un cable. - Estará la Bolaño. Tranquilo. 153 00:16:37,280 --> 00:16:40,640 - Me pican los ojos. No he dormido. - No jodas. 154 00:16:40,720 --> 00:16:41,680 Con los nervios. 155 00:16:41,760 --> 00:16:44,640 Me puse a leer El banquete de Platón sin parar. 156 00:16:44,720 --> 00:16:47,400 - Tengo la cabeza como un bombo. - No exageres. 157 00:16:47,480 --> 00:16:48,480 Lo digo en serio. 158 00:16:48,560 --> 00:16:52,440 Tengo el cerebro comido de tanto leer y querer entenderlo todo. 159 00:16:52,520 --> 00:16:56,120 Me obsesioné con sacar buenas notas y lo estoy pagando. 160 00:16:56,200 --> 00:16:59,400 - Estoy harto de pensar tanto. - Claro, es que agota. 161 00:16:59,480 --> 00:17:01,840 Entiendo que hables contra la filosofía. 162 00:17:02,320 --> 00:17:05,800 - En contra tampoco. - Te lo tienes que tomar con más calma. 163 00:17:05,880 --> 00:17:07,200 Me cuesta mucho. 164 00:17:07,280 --> 00:17:12,280 La mayoría de gente coge esta mandarina, se la come y ya está. 165 00:17:12,359 --> 00:17:14,880 No, yo no. Yo la cojo, la miro 166 00:17:14,960 --> 00:17:18,920 y me pregunto por qué existe, de dónde viene y hacia dónde va. 167 00:17:20,920 --> 00:17:24,599 Y, según acordamos con el decanato el pasado mes de… 168 00:17:24,680 --> 00:17:26,400 - Enero. - …enero, 169 00:17:27,040 --> 00:17:31,359 se recupera la liga de debate coordinada por alumnos de Filosofía 170 00:17:31,440 --> 00:17:34,840 que vienen con María Bolaño, con una propuesta diferente. 171 00:17:35,320 --> 00:17:37,200 María, si nos explicáis… 172 00:17:50,760 --> 00:17:54,240 ¿En el paraninfo? ¿Lo habéis decidido unilateralmente? 173 00:17:56,680 --> 00:17:58,440 A ver, dos cosas. 174 00:17:58,520 --> 00:18:01,520 Primero, estos no son los conductos, doctor Llorenç. 175 00:18:01,600 --> 00:18:04,600 El decanato tuvo la iniciativa de recuperar la liga. 176 00:18:04,680 --> 00:18:07,960 Me han saltado y quieren convertirlo en un piscolabis. 177 00:18:08,040 --> 00:18:11,200 Y segundo, el paraninfo no es lugar para experimentos. 178 00:18:11,280 --> 00:18:15,320 Totalmente de acuerdo. Se inaugurará con un acto institucional. 179 00:18:24,280 --> 00:18:25,640 ¿Puedo decir algo? 180 00:18:26,280 --> 00:18:28,200 Las ligas de debate son un palo. 181 00:18:28,280 --> 00:18:31,880 Son concursos donde unos ganan y otros pierden. 182 00:18:31,960 --> 00:18:33,760 En nuestra idea, todos ganan. 183 00:18:34,440 --> 00:18:38,040 Claro, imaginad unas mesas con comida, paradas, 184 00:18:38,120 --> 00:18:40,040 y nos dirigimos a los asistentes 185 00:18:40,120 --> 00:18:43,320 y abrimos un debate sobre filosofía, 186 00:18:43,400 --> 00:18:45,400 sobre el amor, sobre la vida… 187 00:18:46,240 --> 00:18:51,160 Y al final, un picapica para todo el mundo que sirve para inaugurar el paraninfo. 188 00:18:51,240 --> 00:18:54,280 Romperíamos la imagen de los estudiantes de filo. 189 00:18:54,360 --> 00:18:55,800 ¿Y qué imagen tienen? 190 00:18:58,120 --> 00:18:59,360 De aburridos. 191 00:19:00,400 --> 00:19:02,520 En Filosofía nos encanta bromear. 192 00:19:03,760 --> 00:19:04,720 Reír nos oxigena. 193 00:19:04,800 --> 00:19:07,320 ¿Qué nombre le pondríais al evento? 194 00:19:14,600 --> 00:19:16,840 Banquete contra la filosofía. 195 00:19:20,600 --> 00:19:23,680 Pues, nena, si ese hombre habla solo, vigila. 196 00:19:23,760 --> 00:19:27,200 No exageres, Susana. Es un hombre curioso y ya está. 197 00:19:27,280 --> 00:19:28,480 Vicky, da igual. 198 00:19:28,560 --> 00:19:32,120 Lo importante es que te lleva la casa, con lo inmensa que es. 199 00:19:32,200 --> 00:19:33,440 Sí, demasiado y todo. 200 00:19:33,520 --> 00:19:35,840 El jardín es impagable, ¿eh? 201 00:19:35,920 --> 00:19:37,440 Pero la casa por dentro… 202 00:19:38,120 --> 00:19:41,400 - Hay salas que no usáis, ¿no? - Lo usamos todo, Susana. 203 00:19:41,480 --> 00:19:43,920 La cocina no creo que la pises demasiado. 204 00:19:44,000 --> 00:19:46,480 - Y menos con Alfonso. - Calla, que viene. 205 00:19:53,440 --> 00:19:55,960 Me voy llevando estos vasos… 206 00:20:07,760 --> 00:20:08,920 ¡Tenías razón! 207 00:20:09,000 --> 00:20:12,000 Ha dicho: "Me llevo estos vasos". 208 00:21:05,600 --> 00:21:07,080 Nada, quería decirte 209 00:21:07,680 --> 00:21:11,320 que no era plan de meterme con tu manera de llevar el negocio. 210 00:21:11,400 --> 00:21:13,480 Si no salen los números, no salen. 211 00:21:14,680 --> 00:21:16,040 Vale, no hay problema. 212 00:21:17,240 --> 00:21:23,120 Y que el rector nos ha comprado la idea de hacer el debate aquí, en el paraninfo. 213 00:21:23,200 --> 00:21:25,440 Y quería que lo supieras. 214 00:21:25,520 --> 00:21:28,600 Me pides disculpas para que te prepare el paraninfo. 215 00:21:28,680 --> 00:21:30,040 No, hombre, no es eso. 216 00:21:31,680 --> 00:21:32,840 Bueno, un poco sí. 217 00:21:34,880 --> 00:21:37,240 Pero querría saber si lo harás a tiempo. 218 00:21:39,200 --> 00:21:41,240 Antes quiero saber otras cosas. 219 00:21:43,920 --> 00:21:46,360 A Oti se le ha escapado que eres bisexual. 220 00:21:48,200 --> 00:21:49,400 Joder con Oti. 221 00:21:50,560 --> 00:21:52,080 Me lo podrías haber dicho. 222 00:21:52,160 --> 00:21:55,640 - ¿Es importante para definir a alguien? - No. 223 00:21:55,720 --> 00:21:56,920 Me da igual si eres bi. 224 00:21:57,800 --> 00:22:01,280 ¿Hay más cosas que tenga que saber y no me hayas dicho? 225 00:22:03,000 --> 00:22:04,400 Supongo que sí. 226 00:22:05,440 --> 00:22:08,160 No se conoce a alguien paseando a un perro. 227 00:22:09,000 --> 00:22:12,320 Ese aire de misterio me hace pensar que hay más cosas. 228 00:22:13,440 --> 00:22:14,800 Pues no. 229 00:22:15,400 --> 00:22:16,240 Vale. 230 00:22:17,160 --> 00:22:18,600 ¿Estoy equivocado? 231 00:22:26,320 --> 00:22:29,040 Aún es muy pronto para saber si estará acabado. 232 00:22:49,120 --> 00:22:51,120 - ¿Vas a la Bolaño? - Voy. 233 00:22:51,600 --> 00:22:54,200 No sé si hacer pellas. ¿Qué harán Oti y Pol? 234 00:22:54,280 --> 00:22:57,720 Pero tú y Pol ya no sois muy amigos, ¿no? 235 00:22:57,800 --> 00:22:59,840 ¡Qué manía! Claro que sí. 236 00:23:00,600 --> 00:23:01,760 Como tú y este. 237 00:23:02,760 --> 00:23:04,280 - Octavi, ¡hola! - Hola. 238 00:23:04,360 --> 00:23:07,280 - Muy bueno tu último artículo. - Muchas gracias. 239 00:23:07,760 --> 00:23:13,040 Estuve hojeando esas revistas que devolviste a la biblioteca. 240 00:23:13,120 --> 00:23:14,160 Muy interesantes. 241 00:23:15,000 --> 00:23:16,120 No te creas. 242 00:23:16,600 --> 00:23:19,240 Mejor repasa la bibliografía de la asignatura. 243 00:23:20,560 --> 00:23:22,520 Me gustaría ponerte un diez. 244 00:23:24,760 --> 00:23:26,120 No quiere que las lea. 245 00:23:26,600 --> 00:23:27,600 Le da igual. 246 00:23:28,280 --> 00:23:30,800 - Se ha puesto nervioso. - No, qué va. 247 00:24:11,280 --> 00:24:17,040 pero la pregunta de a quién atropellarías tiene un puntito nazi, ¿no? 248 00:24:17,760 --> 00:24:21,280 Programar un coche inteligente para decidir a quién matar… 249 00:24:21,760 --> 00:24:24,600 ¿Y si lo programamos para salvar a todo el mundo? 250 00:24:24,680 --> 00:24:27,920 Podríamos hacer que volase si le fallan los frenos. 251 00:24:28,400 --> 00:24:31,560 Nos hacen elegir si vale más la vida de un delincuente, 252 00:24:31,640 --> 00:24:34,080 un enfermo o una persona mayor. 253 00:24:34,160 --> 00:24:37,320 ¿Por qué la humanidad está obsesionada con sacrificar? 254 00:24:37,400 --> 00:24:39,400 ¿Quieren que juguemos a matar? 255 00:24:39,480 --> 00:24:42,960 Nos hacen posicionarnos y decir quién preferimos que muera 256 00:24:43,040 --> 00:24:45,520 cuando probablemente algún día seremos 257 00:24:45,600 --> 00:24:48,240 la persona mayor, el delincuente o el enfermo. 258 00:24:57,680 --> 00:24:59,800 - ¿Tomamos algo? - Qué va, no puedo. 259 00:24:59,880 --> 00:25:02,440 Me molaría, pero me esperan en el Satanassa. 260 00:25:03,160 --> 00:25:06,560 Me quedaría a echarte la bronca por decirle a Axel que soy bi. 261 00:25:07,040 --> 00:25:08,800 Ni lo he pensado al decirlo. 262 00:25:08,880 --> 00:25:10,720 Ay, cabra loca. 263 00:25:12,160 --> 00:25:16,040 ¿Por qué últimamente no me haces caso? Antes hablábamos bastante. 264 00:25:18,880 --> 00:25:19,920 No lo sé. 265 00:25:20,000 --> 00:25:22,280 Todo el mundo te nota raro. 266 00:25:22,360 --> 00:25:24,880 Desde lo de Étienne, te has vuelto distante. 267 00:25:26,800 --> 00:25:28,040 Estoy bien, Oti. 268 00:25:28,120 --> 00:25:31,480 Mira, Pol, seré una cabra loca, pero no soy tonta. 269 00:25:31,560 --> 00:25:33,400 No me digas eso, porque no cuela. 270 00:25:34,520 --> 00:25:35,920 No me digas qué es. 271 00:25:36,520 --> 00:25:38,640 Dime si te ha pasado algo. 272 00:25:47,520 --> 00:25:49,240 Ya sabes dónde estoy. 273 00:26:03,120 --> 00:26:05,960 - ¿Y esto? - Un regalo para ti. 274 00:26:22,200 --> 00:26:24,640 Si necesitas cualquier cosa, María, silba. 275 00:28:50,480 --> 00:28:53,880 Cuando Octavi explicó el viaje que hizo a Kenia, 276 00:28:53,960 --> 00:28:55,520 sonó tan falso… 277 00:28:55,600 --> 00:28:58,480 Seguro que se lo inventó. Habrá estado en Düsseldorf. 278 00:28:58,560 --> 00:29:00,400 Ciudad gris, aburrida… 279 00:29:00,480 --> 00:29:02,080 Düsseldorf es bonito. 280 00:29:02,160 --> 00:29:03,840 Bueno, ya, no sé. 281 00:29:03,920 --> 00:29:06,360 - En Rubí, por ejemplo. - Sí, ya. 282 00:29:12,080 --> 00:29:13,680 - En Milwaukee. - Sí. 283 00:29:18,400 --> 00:29:21,520 - Tiene unos pelitos en la barriga… - Tenéis razón. 284 00:29:21,600 --> 00:29:25,640 Por muy buen profe que sea, es un fake. Copia artículos. 285 00:29:25,720 --> 00:29:27,600 La gente decepciona. Mira a Oti. 286 00:29:27,680 --> 00:29:31,000 Llega y me dice que recoja las cosas y a la calle. 287 00:29:47,040 --> 00:29:48,600 Oye, que yo no sabía nada. 288 00:29:48,680 --> 00:29:52,240 Cada día me pone más, y ahora dice que se ha liado con Oti. 289 00:29:53,520 --> 00:29:55,280 Oti, ya se sabe. 290 00:29:55,360 --> 00:29:57,480 El otro día os liasteis, ¿no? 291 00:30:03,880 --> 00:30:04,880 Anyway. 292 00:30:12,440 --> 00:30:13,440 Efra. 293 00:30:14,680 --> 00:30:16,080 Estoy delante del súper. 294 00:30:17,280 --> 00:30:18,520 ¿Sales ya? 295 00:30:23,880 --> 00:30:24,880 Joder. 296 00:30:31,520 --> 00:30:34,640 - Ey, tío. - Qué fuerte. Te han echado por mi culpa. 297 00:30:35,120 --> 00:30:37,200 Bueno, tranqui. 298 00:30:37,280 --> 00:30:40,320 No, "tranqui" no. ¿Te cobraron los destrozos? 299 00:30:41,800 --> 00:30:45,720 Pol, si vine, era… para decirte que me voy. 300 00:30:47,040 --> 00:30:47,960 ¿Dónde? 301 00:30:48,520 --> 00:30:51,400 A una ciudad donde nadie sabrá nada de mí. 302 00:30:52,040 --> 00:30:54,440 Y podré conocer a gente nueva, 303 00:30:54,920 --> 00:30:56,960 trabajar de guía turístico 304 00:30:57,040 --> 00:30:59,000 o lavando coches. 305 00:30:59,800 --> 00:31:04,400 - Si no hubiese ido al súper… - Deja de darte tanta importancia. 306 00:31:04,480 --> 00:31:05,720 No me han echado por ti. 307 00:31:05,800 --> 00:31:09,560 Desde que saben que tengo VIH, buscaban cualquier excusa. 308 00:31:10,600 --> 00:31:12,520 No te habrán echado por eso. 309 00:31:12,600 --> 00:31:15,440 Oficialmente no, porque no queda bien decirlo… 310 00:31:16,240 --> 00:31:19,320 - Yo sé que es por el sida. - No lo llames sida. 311 00:31:19,800 --> 00:31:22,240 No te estoy diciendo nada que no sepas. 312 00:31:22,960 --> 00:31:28,000 Si tienes cáncer, todos se apiadan de ti. Y, si eres seropositivo, tienes la peste. 313 00:31:30,960 --> 00:31:32,600 Yo estoy tirando adelante. 314 00:31:33,760 --> 00:31:37,040 Pienso en otras cosas, me lo paso bien a ratos, 315 00:31:37,120 --> 00:31:39,280 me adapto a la rutina de la medicación. 316 00:31:39,760 --> 00:31:41,800 ¿No se lo has contado a nadie? 317 00:31:42,600 --> 00:31:46,080 Porque, si no, te pasarán a ver como un maricón vicioso. 318 00:31:47,600 --> 00:31:48,840 Joder, Efra. 319 00:31:49,920 --> 00:31:52,200 La humanidad necesita quemar a alguien. 320 00:31:52,840 --> 00:31:55,080 ¿No os explican eso en la carrera? 321 00:32:00,480 --> 00:32:02,480 Me gustaste mucho. ¿Lo sabes? 322 00:32:05,600 --> 00:32:07,920 Sobre todo, cuando decías eso de: 323 00:32:08,600 --> 00:32:10,320 "Yo soy Pol y punto". 324 00:32:13,000 --> 00:32:14,040 Yo cuando… 325 00:32:18,760 --> 00:32:19,920 ¿Qué? 326 00:32:21,800 --> 00:32:22,800 No, que yo… 327 00:32:24,680 --> 00:32:26,960 me lo pasé muy bien follando contigo. 328 00:32:29,600 --> 00:32:31,240 No te sientas mal, Efra. 329 00:32:32,360 --> 00:32:33,440 No lo sabías. 330 00:32:36,000 --> 00:32:37,480 Y punto. 331 00:33:20,040 --> 00:33:22,120 ¿Qué? ¿Cómo ha ido el curso? 332 00:33:26,400 --> 00:33:28,400 Sé que Pol te lo ha contado. 333 00:33:32,120 --> 00:33:34,000 ¿Por qué no me dijiste nada? 334 00:33:34,080 --> 00:33:36,440 Me daba vergüenza, Glòria. 335 00:33:40,360 --> 00:33:42,080 Si somos pareja, es por algo, ¿no? 336 00:33:43,200 --> 00:33:44,440 Nos ayudamos. 337 00:33:44,520 --> 00:33:47,440 - Yo te habría pagado la multa. - Ni hablar. 338 00:33:50,720 --> 00:33:52,480 ¡Caray, qué orgullo! 339 00:33:52,960 --> 00:33:55,280 No te enfades, cariño, por favor. 340 00:33:56,200 --> 00:33:58,840 Ahora me toca trabajar en casa de Rai, 341 00:33:59,600 --> 00:34:01,280 hasta que pague la deuda. 342 00:34:01,960 --> 00:34:04,720 Y después adiós. Tengo contrato. 343 00:34:06,600 --> 00:34:09,640 Eso ya me lo imagino, pero ¿te tratan bien? 344 00:34:20,679 --> 00:34:26,040 Y ya me ves allí, como un marajá, tomándome una cervecita en el jardín. 345 00:34:43,520 --> 00:34:45,360 - Adiós, guapo. - Buenas noches. 346 00:34:45,440 --> 00:34:46,520 - Vamos. - Adiós. 347 00:34:46,600 --> 00:34:48,440 - Adiós. - Chao. 348 00:34:48,520 --> 00:34:49,880 - Hasta mañana. - Adiós. 349 00:34:49,960 --> 00:34:52,880 - ¿No apagas las luces de la sala? - No. Está Dino. 350 00:34:52,960 --> 00:34:54,480 Vale. Buenas noches. 351 00:41:21,920 --> 00:41:23,800 Subtítulos: Laia Pedregosa