1 00:00:11,920 --> 00:00:14,360 UNA SERIE ORIGINALE MOVISTAR+ 2 00:00:33,120 --> 00:00:35,440 Pol, noi andiamo! 3 00:00:35,520 --> 00:00:39,440 Gloria va a scuola ed io al centro sociale. 4 00:00:39,520 --> 00:00:41,280 Anche se io non ho molta fretta. 5 00:00:41,360 --> 00:00:45,240 No, certo. Non c'è bisogno che stai tutto il giorno a giocare a scacchi, 6 00:00:45,320 --> 00:00:47,240 o diventi come Kasparov. 7 00:00:47,320 --> 00:00:49,360 Lui sì che era un campione. 8 00:00:50,000 --> 00:00:51,920 Bene, famiglia, io vado. 9 00:00:53,080 --> 00:00:54,880 Ciao. Buona giornata. 10 00:00:58,560 --> 00:01:02,160 Non so fino a quando posso reggere con la cavolata degli scacchi. 11 00:01:06,760 --> 00:01:07,800 Non c'è bisogno. 12 00:01:09,080 --> 00:01:10,400 L'ha scoperto giorni fa. 13 00:01:10,480 --> 00:01:13,360 Porca miseria! Gliel'hai detto tu? 14 00:01:13,440 --> 00:01:14,440 Già sospettava. 15 00:01:15,320 --> 00:01:17,440 Come vedi, aspetta che tu glielo dica. 16 00:01:17,520 --> 00:01:21,200 Ma cavalo! È incredibile! Ti avevo chiesto di non dirglielo! 17 00:01:21,280 --> 00:01:22,560 Non sto urlando. 18 00:01:23,960 --> 00:01:27,760 Pol, non riesco a dirglielo in faccia. 19 00:01:27,840 --> 00:01:29,640 Lo so, ma è tua moglie. 20 00:01:29,720 --> 00:01:31,360 Perché ci siamo trasferiti qui? 21 00:01:31,440 --> 00:01:32,800 Era un piano famigliare. 22 00:01:32,880 --> 00:01:35,640 Allora, perché non ci diciamo le cose senza paura? 23 00:01:38,080 --> 00:01:42,160 Stai cercando di dirmi qualcosa? 24 00:01:48,720 --> 00:01:50,080 Ho lasciato il lavoro. 25 00:01:50,960 --> 00:01:52,600 Lavoro al bar Satanassa. 26 00:01:54,240 --> 00:01:55,880 Non gira tanta droga lì? 27 00:01:55,960 --> 00:01:57,480 No, assolutamente. 28 00:01:59,800 --> 00:02:01,000 Hai ragione. 29 00:02:03,080 --> 00:02:04,480 Devo parlare con Gloria. 30 00:02:07,640 --> 00:02:08,680 Senti… 31 00:02:12,640 --> 00:02:14,039 Tu stai bene? 32 00:02:15,000 --> 00:02:16,039 Sì. 33 00:02:17,000 --> 00:02:19,440 E a te ti trattano bene a casa di Rai? 34 00:02:20,560 --> 00:02:21,640 Sì. 35 00:03:03,560 --> 00:03:06,920 AUTO INTELLIGENTI 36 00:03:18,120 --> 00:03:19,320 Finalmente! 37 00:03:19,400 --> 00:03:20,440 Che ci fai qui? 38 00:03:20,520 --> 00:03:22,160 Calmo, non voglio niente. 39 00:03:22,240 --> 00:03:24,120 Ma non rispondi alle chiamate. 40 00:03:25,600 --> 00:03:26,760 Efra… non qui. 41 00:03:26,840 --> 00:03:29,320 "Non qui", che? Aspetta, voglio parlarti. 42 00:03:29,400 --> 00:03:31,320 Possiamo parlare, no? Come stai? 43 00:03:31,400 --> 00:03:32,520 No, non qui. 44 00:03:34,400 --> 00:03:35,560 Pol… 45 00:03:35,640 --> 00:03:37,400 Calmo, non voglio discutere. 46 00:03:37,480 --> 00:03:38,800 Volevo sapere come stai. 47 00:03:38,880 --> 00:03:41,360 Non puoi rendermelo un po' più facile? 48 00:03:42,360 --> 00:03:44,040 Rendimela facile tu a me. 49 00:03:44,120 --> 00:03:46,400 Perché non ti rispondo secondo te? 50 00:03:47,320 --> 00:03:49,480 Allora quando possiamo parlare? 51 00:03:51,200 --> 00:03:53,240 Non lo so, ma non qui. 52 00:04:01,200 --> 00:04:02,240 Voi pensate 53 00:04:02,320 --> 00:04:04,160 che tutti abbiano dignità? 54 00:04:05,120 --> 00:04:06,520 Sì. 55 00:04:06,600 --> 00:04:08,720 La risposta sembra ovvia: sì. 56 00:04:09,880 --> 00:04:12,560 Ecco uno studio dell'Università della Virginia, 57 00:04:12,640 --> 00:04:13,960 negli USA. 58 00:04:14,040 --> 00:04:17,400 Immaginate di dover programmare un'auto a guida autonoma. 59 00:04:17,480 --> 00:04:19,520 Un giorno, i freni potrebbero rompersi 60 00:04:19,600 --> 00:04:23,279 davanti a delle strisce pedonali dove attraversano otto persone. 61 00:04:24,440 --> 00:04:25,399 Che è più etico? 62 00:04:25,480 --> 00:04:29,160 Che l'auto investa un gruppo di tre persone 63 00:04:29,240 --> 00:04:31,400 o uno di cinque? 64 00:04:31,480 --> 00:04:33,360 Tre, ovviamente. Meno danni. 65 00:04:33,440 --> 00:04:35,240 Bene. E se le dico 66 00:04:35,320 --> 00:04:37,880 che quei tre pedoni sono bambini 67 00:04:37,960 --> 00:04:40,560 e quei cinque sono pensionati novantenni? 68 00:04:41,120 --> 00:04:43,880 Pensa ancora che uccidere il gruppo di tre 69 00:04:43,960 --> 00:04:45,200 sia il danno minore? 70 00:04:45,280 --> 00:04:47,240 - No. - No. 71 00:04:47,320 --> 00:04:50,600 Potremmo dire che tutti gli esseri umani hanno dignità, 72 00:04:50,680 --> 00:04:54,360 ma non vi pare che alcuni ne abbiano più di altri? 73 00:04:54,440 --> 00:04:55,440 Sì. 74 00:04:56,000 --> 00:04:57,680 No. 75 00:05:03,040 --> 00:05:04,640 Silenzio! 76 00:05:04,720 --> 00:05:07,960 Silenzio! Vi propongo un caso specifico. 77 00:05:09,080 --> 00:05:10,760 Su delle strisce attraversano 78 00:05:10,840 --> 00:05:15,320 un'anziana, un malato, un dirigente e un ladro. 79 00:05:16,440 --> 00:05:19,840 Chi di loro dovrebbe investire un'auto a guida autonoma 80 00:05:19,920 --> 00:05:21,440 come male minore? 81 00:05:24,840 --> 00:05:26,040 Il malato. 82 00:05:26,120 --> 00:05:27,440 Biel, il ladro, no? 83 00:05:27,520 --> 00:05:31,800 No, perché il ladro ha ancora la possibilità di reinserirsi 84 00:05:31,880 --> 00:05:33,760 in società ed essere produttivo. 85 00:05:33,840 --> 00:05:35,640 Invece il malato no. 86 00:05:36,640 --> 00:05:38,240 - Cavolo. - Beh, ha ragione. 87 00:05:38,880 --> 00:05:40,240 Che c'è? 88 00:05:40,320 --> 00:05:42,640 Uso la razionalità, voi siete sentimentali. 89 00:05:42,720 --> 00:05:45,320 No, è interessante. 90 00:05:45,400 --> 00:05:46,680 Vediamo, continui. 91 00:05:46,760 --> 00:05:48,240 No, niente… 92 00:05:48,320 --> 00:05:51,160 non so se un'etica si può basare 93 00:05:51,240 --> 00:05:53,400 sui sentimenti che sono soggettivi. 94 00:05:53,960 --> 00:05:56,520 Quindi, propone una posizione ideologica 95 00:05:56,600 --> 00:05:59,560 basata sull'ottimizzazione del profitto economico. 96 00:06:00,640 --> 00:06:05,520 Sì, il malato costa tanto alla società. 97 00:06:05,600 --> 00:06:07,360 Pensi alle risorse dello Stato. 98 00:06:07,440 --> 00:06:09,440 Quindi è tutto un fatto di soldi? 99 00:06:10,960 --> 00:06:14,560 Nella sanità pubblica non considerano i soldi 100 00:06:14,640 --> 00:06:15,560 nelle decisioni? 101 00:06:15,640 --> 00:06:18,040 I fattori economici vengono considerati. 102 00:06:18,120 --> 00:06:20,160 Specialmente negli USA. 103 00:06:20,240 --> 00:06:22,000 Penso che se dobbiamo 104 00:06:22,080 --> 00:06:25,440 programmare la guida autonoma per fare il minor male possibile, 105 00:06:25,520 --> 00:06:29,720 forse la decisione non è chi si merita di morire 106 00:06:29,800 --> 00:06:33,120 ma quali delle tre persone vale la pena salvare. 107 00:06:34,280 --> 00:06:35,880 Bel ragionamento, ragazzo. 108 00:06:39,440 --> 00:06:41,680 La mia idea sul Simposio è ancora valida. 109 00:06:42,440 --> 00:06:43,880 Il dibattito sull'amore… 110 00:06:44,520 --> 00:06:45,680 Non lo vuoi fare? 111 00:06:47,160 --> 00:06:48,880 Stai superando una difficoltà 112 00:06:48,960 --> 00:06:50,360 collegata a quel jamón. 113 00:06:51,000 --> 00:06:51,840 Sbaglio? 114 00:06:54,560 --> 00:06:55,640 Quindi, 115 00:06:55,720 --> 00:07:00,000 pensare al dibattito ci aiuterebbe a non pensare ai nostri traumi. 116 00:07:03,480 --> 00:07:04,640 Bene. 117 00:07:05,920 --> 00:07:07,480 Farai squadra con Biel. 118 00:07:08,840 --> 00:07:10,440 Che? Io e lui? 119 00:07:10,520 --> 00:07:12,040 - Sì. - No. 120 00:07:12,120 --> 00:07:13,200 - Sì. - No, no! 121 00:07:13,280 --> 00:07:15,440 - Tu e colui che non voleva pensare. - No! 122 00:07:15,520 --> 00:07:18,400 - No, María. No. - Prende voti più alti di te. 123 00:07:18,480 --> 00:07:20,800 Hai rifatto l'esame e hai preso cinque. 124 00:07:21,720 --> 00:07:22,880 Ti dà fastidio? 125 00:07:24,160 --> 00:07:26,040 Beh, è l'ora che ti svegli. 126 00:07:26,120 --> 00:07:28,120 Anche se è difficile da accettare. 127 00:07:28,200 --> 00:07:32,080 Ci sono persone con il tuo stesso talento, o anche di più. 128 00:07:34,000 --> 00:07:35,680 E sono anche più felici. 129 00:07:37,840 --> 00:07:41,000 Domani alle 11, riunione con il preside e il rettore. 130 00:07:45,480 --> 00:07:46,960 Quel jamón era rubato. 131 00:07:49,800 --> 00:07:51,480 Mi vuoi ancora nella squadra? 132 00:07:53,280 --> 00:07:54,720 Una malata e un ladro. 133 00:07:56,720 --> 00:07:59,080 Schiveremo le auto a guida autonoma. 134 00:08:03,440 --> 00:08:04,760 Bene… 135 00:08:05,600 --> 00:08:09,040 Mi accendo il robot della piscina, 136 00:08:09,800 --> 00:08:12,400 vediamo se la pulisce bene. 137 00:08:12,480 --> 00:08:14,960 E questo lo lascio 138 00:08:16,160 --> 00:08:18,240 qui. 139 00:08:18,320 --> 00:08:20,080 - Ok. - Alfonso, con chi parla? 140 00:08:20,880 --> 00:08:24,000 Nessuno. Con me stesso. 141 00:08:24,080 --> 00:08:25,040 Fa la cronaca? 142 00:08:25,120 --> 00:08:27,520 Lascio questo qui, il robot della piscina… 143 00:08:27,600 --> 00:08:28,760 Guardi, forse 144 00:08:28,840 --> 00:08:31,000 mi sono abituato a farmi compagnia 145 00:08:31,080 --> 00:08:32,200 senza mia moglie. 146 00:08:34,680 --> 00:08:38,679 Senta, lei non si sente sola in una casa così grande? 147 00:08:38,760 --> 00:08:41,640 No, ovviamente. Non sono sola. 148 00:08:42,200 --> 00:08:43,760 Scusi, scusi. 149 00:08:43,840 --> 00:08:45,600 Scusi? Non si rende conto 150 00:08:45,679 --> 00:08:48,320 che ha già chiesto scusa mille volte? 151 00:08:48,400 --> 00:08:49,760 Sì, scusi… 152 00:08:49,840 --> 00:08:52,080 Sì, vado… 153 00:08:52,680 --> 00:08:54,120 Niente. 154 00:09:28,960 --> 00:09:31,400 - Sono un topo di biblioteca. - Anch'io. 155 00:09:32,520 --> 00:09:34,800 Cioè, qualcuno mi ci chiama. 156 00:09:34,880 --> 00:09:38,160 Significa che sei diverso dalla maggioranza degli studenti. 157 00:09:38,760 --> 00:09:40,200 Dovresti essere contento. 158 00:09:40,280 --> 00:09:42,760 - Posso? - Sì, ma ti annoierai. 159 00:09:43,440 --> 00:09:44,480 Ma no. 160 00:09:46,800 --> 00:09:48,960 Wow, è una reliquia, no? 161 00:09:49,040 --> 00:09:50,520 L'hai detto, reliquie. 162 00:09:52,560 --> 00:09:53,600 Devo restituirlo. 163 00:09:56,200 --> 00:09:59,760 Senta, lo so che sembro un ruffiano, però… 164 00:09:59,840 --> 00:10:01,080 adoro le sue lezioni. 165 00:10:01,160 --> 00:10:02,800 Grazie mille. 166 00:10:03,360 --> 00:10:05,360 Ma se ti devo bocciare, ti boccio. 167 00:10:06,880 --> 00:10:08,280 Riporto anche questo. 168 00:10:10,400 --> 00:10:11,560 È affascinante. 169 00:10:11,640 --> 00:10:14,240 È un saggio, voglio diventare come lui. 170 00:10:14,320 --> 00:10:15,640 Letto il suo articolo? 171 00:10:19,320 --> 00:10:20,520 Tieni. Bellissimo. 172 00:10:22,640 --> 00:10:24,160 URAGANI CULTURALI 173 00:10:32,680 --> 00:10:35,320 URAGANI CULTURALI 174 00:10:43,720 --> 00:10:45,600 Sì è molto simile. 175 00:10:45,680 --> 00:10:47,960 Oddio, sono uguali. 176 00:10:48,040 --> 00:10:49,240 È un plagio. 177 00:10:49,320 --> 00:10:52,600 Senti, il titolo, l'argomento, frasi intere. 178 00:10:52,680 --> 00:10:54,000 Una cosa, Biel, 179 00:10:54,080 --> 00:10:55,640 tutti copiano, guarda me. 180 00:10:55,720 --> 00:10:58,400 - Neanche l'hai fatto bene… - Non scherzo. 181 00:10:58,480 --> 00:11:00,280 Non è l'unico articolo copiato. 182 00:11:00,360 --> 00:11:02,000 Controllando riviste antiche 183 00:11:02,080 --> 00:11:04,720 ho trovato sei articoli copiati, finora. 184 00:11:04,800 --> 00:11:06,920 Perché uno saggio come lui… 185 00:11:07,000 --> 00:11:08,160 Forse non è saggio. 186 00:11:08,240 --> 00:11:10,320 Forse in aula ha gli auricolari. 187 00:11:10,400 --> 00:11:12,720 - Ah, grazie. - È un impostore. 188 00:11:12,800 --> 00:11:15,440 Fa i soldi copiando articoli da riviste antiche 189 00:11:15,520 --> 00:11:16,920 che non legge nessuno. 190 00:11:17,000 --> 00:11:18,520 Octavi usa parole sue. 191 00:11:18,600 --> 00:11:20,280 Usa le riviste per ispirarsi. 192 00:11:20,360 --> 00:11:23,480 - Gli scrittori copiano. - I filosofi copiano Platone. 193 00:11:23,560 --> 00:11:25,520 - No. - Sì, com'era quella cosa? 194 00:11:25,600 --> 00:11:29,320 - "La storia della filosofia è… - No: "La filosofia occidentale è… 195 00:11:29,400 --> 00:11:30,600 …una nota su Platone." 196 00:11:30,680 --> 00:11:33,160 - Adoro questa frase. - Sì, è fantastica. 197 00:11:33,240 --> 00:11:34,880 - Sai che pensavo, Rai? - Che? 198 00:11:34,960 --> 00:11:36,080 Compro un vibratore. 199 00:11:37,440 --> 00:11:39,160 - Oddio. - Sì. 200 00:11:51,000 --> 00:11:52,800 Ehi, Biel. 201 00:11:52,880 --> 00:11:54,440 Non è giornata, Pol. 202 00:11:57,200 --> 00:11:58,360 Per me non lo è mai. 203 00:12:00,480 --> 00:12:02,480 Sinceramente, mi servi per il Torneo. 204 00:12:04,680 --> 00:12:05,600 Interessante! 205 00:12:05,680 --> 00:12:07,320 Servo al miglior studente! 206 00:12:07,400 --> 00:12:08,360 Ok, Biel, basta. 207 00:12:08,440 --> 00:12:11,080 Ti ho già detto che il Torneo è tutto tuo. 208 00:12:12,440 --> 00:12:13,880 Non sarà un Torneo. 209 00:12:15,200 --> 00:12:17,920 La Bolaño vuole ricreare il Simposio di Platone. 210 00:12:18,520 --> 00:12:20,000 - Un'opera teatrale? - No! 211 00:12:20,680 --> 00:12:22,080 No, sarebbe un dibattito 212 00:12:22,160 --> 00:12:24,480 su quello che ci pare. 213 00:12:24,560 --> 00:12:26,600 Pensa a una tavolata nel porticato 214 00:12:26,680 --> 00:12:28,800 piena di prosciutti, affettati… 215 00:12:28,880 --> 00:12:30,840 Poniamo un tema e la gente discute. 216 00:12:30,920 --> 00:12:33,000 Che c'è? Ora sono abbastanza bravo? 217 00:12:34,040 --> 00:12:35,240 Non cerco uno bravo. 218 00:12:36,120 --> 00:12:38,400 No, cerchi uno mediocre. 219 00:12:39,680 --> 00:12:42,800 Senti, Biel, non tutti qui arriveremo alla laurea. 220 00:12:43,440 --> 00:12:44,680 Ma io e te, sì. 221 00:12:44,760 --> 00:12:46,040 E lo sai perché? 222 00:12:46,680 --> 00:12:48,160 Non perché siamo bravi, 223 00:12:48,240 --> 00:12:50,360 ma perché ci interessa la filosofia. 224 00:12:51,320 --> 00:12:52,560 Voglio lavorare con te 225 00:12:52,640 --> 00:12:54,440 perché ci metti passione. 226 00:13:01,040 --> 00:13:02,520 Avrò un momento di gloria? 227 00:13:04,160 --> 00:13:05,800 Ce l'avrai. 228 00:13:05,880 --> 00:13:07,920 E vuoi mangiare all'aperto a giugno? 229 00:13:08,000 --> 00:13:09,200 È pieno di insetti. 230 00:13:10,280 --> 00:13:11,800 Troveremo un altro posto. 231 00:13:13,400 --> 00:13:15,880 Il tuo amichetto non sta sistemando l'aula magna? 232 00:13:19,560 --> 00:13:21,440 Sì, come vuoi, sì. 233 00:13:23,560 --> 00:13:25,800 Te l'avevo detto prima di iniziare. 234 00:13:27,320 --> 00:13:29,280 Guarda, devo lavorare. Mi dispiace. 235 00:13:29,360 --> 00:13:31,800 Sì, poi ne parliamo. Ciao. 236 00:13:35,000 --> 00:13:36,120 Ciao. 237 00:13:38,440 --> 00:13:39,920 Tutto bene? 238 00:13:40,000 --> 00:13:43,360 Sì, ho solo un sacco di lavoro. 239 00:13:49,520 --> 00:13:50,520 Quando finite? 240 00:13:52,440 --> 00:13:53,840 Sembri il rettore. 241 00:13:54,920 --> 00:13:55,960 No, è che 242 00:13:56,800 --> 00:14:00,160 pensavamo di fare un dibattito qui alla fine dell'anno. 243 00:14:00,240 --> 00:14:01,080 Capito. 244 00:14:03,640 --> 00:14:05,120 Dipende. 245 00:14:06,640 --> 00:14:07,560 Dipende. 246 00:14:13,640 --> 00:14:15,440 Devo licenziare un operaio. 247 00:14:17,520 --> 00:14:18,520 Ma non so chi. 248 00:14:19,640 --> 00:14:20,560 Che faresti tu? 249 00:14:21,600 --> 00:14:24,760 Cazzo, non è una cosa da prendere alla leggera. 250 00:14:24,840 --> 00:14:28,080 I conti non tornano e devo prendere una decisione. 251 00:14:29,520 --> 00:14:31,160 Ma la prendi come un gioco? 252 00:14:31,240 --> 00:14:33,440 Ci vuole un po' di empatia, no? 253 00:14:34,960 --> 00:14:36,560 Mi servono cose che non ho. 254 00:14:37,680 --> 00:14:39,080 La vita è così, no? 255 00:14:41,600 --> 00:14:44,560 Vado, così puoi prendere decisioni importanti. 256 00:15:01,800 --> 00:15:03,840 Oddio! Ma che fai, pervertito? 257 00:15:03,920 --> 00:15:05,840 Vivi con altre persone, 258 00:15:05,920 --> 00:15:08,320 Non puoi andare in giro nudo così, pervertito! 259 00:15:08,400 --> 00:15:09,520 Non è normale! 260 00:15:09,600 --> 00:15:10,960 Che? Che succede? 261 00:15:11,040 --> 00:15:13,400 Pensavo di essere solo ed è apparsa Amy. 262 00:15:13,480 --> 00:15:14,480 Che cazzo! 263 00:15:14,560 --> 00:15:15,760 Mi sono punto. 264 00:15:17,880 --> 00:15:19,400 Sei piuttosto peloso. 265 00:15:26,200 --> 00:15:27,440 Questa non sta bene. 266 00:15:29,680 --> 00:15:32,600 E parli tu con un ananas sui coglioni! 267 00:15:52,680 --> 00:15:55,840 - Ciao, tesoro. - Non chiamarmi "tesoro." 268 00:15:55,920 --> 00:15:57,040 Scusa. 269 00:15:58,040 --> 00:15:59,760 Organizzo la festa di filosofia, 270 00:15:59,840 --> 00:16:01,240 è tra un mese, ci sei? 271 00:16:01,960 --> 00:16:04,480 Non credo. Una festa universitaria… 272 00:16:04,560 --> 00:16:05,560 Pol viene. 273 00:16:06,800 --> 00:16:07,800 Che vuol dire? 274 00:16:08,800 --> 00:16:11,800 Beh, tra di voi… 275 00:16:12,440 --> 00:16:13,720 dal primo giorno, no? 276 00:16:13,800 --> 00:16:16,520 Gli piaci e non ha né il ragazzo, né la ragazza. 277 00:16:16,600 --> 00:16:18,280 - Ragazza? - Sì. 278 00:16:22,480 --> 00:16:24,920 Bene, vado a lezione. A presto. 279 00:16:28,280 --> 00:16:29,840 Ci parli tu con il rettore. 280 00:16:29,920 --> 00:16:30,920 No, insieme. 281 00:16:31,680 --> 00:16:32,840 Vediamo. 282 00:16:33,640 --> 00:16:35,240 Se mi blocco, aiutami. 283 00:16:35,320 --> 00:16:37,200 C'è anche la Bolaño, tranquillo. 284 00:16:37,280 --> 00:16:39,720 Mi bruciano gli occhi, non ho dormito. 285 00:16:39,800 --> 00:16:40,960 Davvero? 286 00:16:41,040 --> 00:16:43,800 Ero nervoso, ho letto il Simposio di Platone. 287 00:16:43,880 --> 00:16:46,040 Penso che mi esploderà il cervello. 288 00:16:46,120 --> 00:16:47,560 Esagerato! 289 00:16:47,640 --> 00:16:50,200 Davvero. A leggere filosofia e provare 290 00:16:50,280 --> 00:16:52,560 a capire tutto, ho il cervello fritto. 291 00:16:52,640 --> 00:16:54,720 Mi sono ossessionato con i voti alti 292 00:16:54,800 --> 00:16:56,200 e la sto pagando. 293 00:16:56,280 --> 00:16:57,840 Sono stufo di pensare tanto. 294 00:16:57,920 --> 00:16:59,640 Eh già! Pensare stanca. 295 00:16:59,720 --> 00:17:01,880 Capisco lo sfogo contro la filosofia. 296 00:17:02,480 --> 00:17:05,680 - Ma no, non è contro la filosofia. - Stai tranquillo. 297 00:17:05,760 --> 00:17:07,240 Ma è difficile. 298 00:17:07,320 --> 00:17:12,440 Guarda, la maggior parte della gente prende questo mandarino, lo mangia e via! 299 00:17:12,520 --> 00:17:15,200 Io no. Lo prendo, lo guardo e mi chiedo: 300 00:17:15,280 --> 00:17:17,680 Perché esiste? Da dove viene? 301 00:17:17,760 --> 00:17:19,200 Dove va il mandarino? 302 00:17:20,920 --> 00:17:24,720 Come stabilito con l'ufficio del preside lo scorso… 303 00:17:24,800 --> 00:17:26,319 - Gennaio. - Gennaio. 304 00:17:27,359 --> 00:17:29,760 Abbiamo deciso di tenere un Torneo di dibattito 305 00:17:29,839 --> 00:17:31,520 con gli alunni di Filosofia 306 00:17:31,599 --> 00:17:33,319 guidato da Maria Bolaño 307 00:17:33,400 --> 00:17:34,840 con un nuovo approccio. 308 00:17:35,480 --> 00:17:36,880 María, ce lo spieghi? 309 00:17:37,520 --> 00:17:39,600 Sì, l'idea è convocare gli alunni 310 00:17:39,680 --> 00:17:42,280 a un dibattito aperto che inizierebbe 311 00:17:42,360 --> 00:17:45,040 come il famoso Simposio di Platone. 312 00:17:46,440 --> 00:17:50,400 Sarebbe una ricreazione del Simposio nell'aula magna. 313 00:17:50,920 --> 00:17:54,240 Come? Nell'aula magna? L'hai deciso tu da sola? 314 00:17:54,320 --> 00:17:55,960 Lo riteniamo lo spazio adatto. 315 00:17:56,880 --> 00:17:58,440 Teniamo presenti due cose: 316 00:17:58,520 --> 00:18:00,280 Primo, questo non è il modo, 317 00:18:00,360 --> 00:18:01,760 dr. Llorenç. 318 00:18:01,840 --> 00:18:04,240 L'ufficio del preside ha avuto l'idea. 319 00:18:04,880 --> 00:18:06,880 Mi hanno bypassato e vogliono fare 320 00:18:06,960 --> 00:18:08,280 una sorta di picnic. 321 00:18:08,360 --> 00:18:10,480 Secondo, l'aula magna non è il posto 322 00:18:10,560 --> 00:18:12,440 - per gli esperimenti. - Concordo. 323 00:18:12,520 --> 00:18:14,360 Una volta pronta, sarà inaugurata 324 00:18:14,440 --> 00:18:15,600 con un atto formale. 325 00:18:15,680 --> 00:18:16,880 Ecco, precisamente. 326 00:18:16,960 --> 00:18:19,320 Lasciamo gli alunni fuori dall'aula magna… 327 00:18:20,160 --> 00:18:21,480 Chi vi credete di essere? 328 00:18:24,480 --> 00:18:25,640 Posso dire una cosa? 329 00:18:26,440 --> 00:18:28,240 I Tornei di dibattito sono noiosi. 330 00:18:28,320 --> 00:18:31,640 Sono concorsi dove alcuni vincono e altri perdono. 331 00:18:32,240 --> 00:18:34,040 Nel nostro modo, vincono tutti. 332 00:18:34,720 --> 00:18:36,520 Certo. Pensate a dei tavoli 333 00:18:36,600 --> 00:18:40,840 con cibo per tutti e noi rivolgendoci ai presenti 334 00:18:40,920 --> 00:18:45,960 inizieremo un dibattito sulla filosofia, sull'amore, sulla vita. 335 00:18:46,480 --> 00:18:50,120 Alla fine, facciamo un rinfresco per inaugurare 336 00:18:50,200 --> 00:18:51,320 l'aula magna. 337 00:18:51,400 --> 00:18:54,280 Cambieremmo l'immagine degli studenti di Filosofia. 338 00:18:54,360 --> 00:18:55,800 Che immagine? 339 00:18:58,320 --> 00:18:59,360 Che siamo noiosi. 340 00:19:00,600 --> 00:19:02,520 A Filosofia adoriamo scherzare. 341 00:19:03,760 --> 00:19:04,880 Ridere è ossigeno. 342 00:19:04,960 --> 00:19:07,320 Quale sarebbe il nome dell'evento? 343 00:19:14,800 --> 00:19:16,840 "Simposio contro la filosofia." 344 00:19:20,760 --> 00:19:23,680 Tesoro, se il tipo parla da solo, occhio. 345 00:19:23,760 --> 00:19:27,400 Non esagerare, Susana. È solo un tipo buffo. 346 00:19:27,480 --> 00:19:30,880 Vicky, è uguale. L'importante è che ti aiuti in casa. 347 00:19:30,960 --> 00:19:33,640 - È immensa. - Sì, troppo grande. 348 00:19:33,720 --> 00:19:35,840 Cioè, il giardino è insuperabile. 349 00:19:35,920 --> 00:19:37,440 Ma la casa dentro… 350 00:19:38,280 --> 00:19:39,800 Alcune stanze non servono. 351 00:19:39,880 --> 00:19:41,600 Le usiamo tutte, Susana. 352 00:19:41,680 --> 00:19:44,040 La cucina non credo che la usiate molto. 353 00:19:44,120 --> 00:19:45,680 Specie ora che c'è Alfonso. 354 00:19:45,760 --> 00:19:47,040 Zitta che arriva! 355 00:19:53,440 --> 00:19:55,960 Porto via questi bicchieri. 356 00:20:08,000 --> 00:20:08,920 Avevi ragione. 357 00:20:09,000 --> 00:20:12,000 "Porto via questi bicchieri." 358 00:20:12,080 --> 00:20:13,040 Che buffo. 359 00:20:13,120 --> 00:20:15,440 Come l'audiodescrizione per non vedenti. 360 00:20:17,840 --> 00:20:20,320 Parlo da solo, parlo da solo. 361 00:20:20,400 --> 00:20:21,760 Parlo da solo! 362 00:20:22,640 --> 00:20:25,680 Se volete che parli da solo, 363 00:20:26,680 --> 00:20:29,720 parlerò da solo. 364 00:20:30,640 --> 00:20:33,280 Prendo la vellutata di verdure 365 00:20:34,640 --> 00:20:37,040 e la butto nel lavandino. 366 00:20:38,040 --> 00:20:39,040 Ecco. 367 00:20:40,120 --> 00:20:41,920 Che mangino la zuppa in scatola. 368 00:20:42,440 --> 00:20:43,840 Vaffanculo! 369 00:20:59,040 --> 00:21:01,240 - Axel. - Ehi. 370 00:21:05,800 --> 00:21:07,200 Volevo dirti 371 00:21:07,840 --> 00:21:11,080 che non volevo intromettermi in come gestisci l'azienda. 372 00:21:11,600 --> 00:21:13,520 Se i conti non tornano, non tornano. 373 00:21:14,880 --> 00:21:16,120 Non fa niente. 374 00:21:17,240 --> 00:21:21,600 E il rettore ha accettato di tenere il dibattito qui, 375 00:21:22,560 --> 00:21:25,440 nell'aula magna. Volevo dirtelo. 376 00:21:25,520 --> 00:21:28,720 Mi chiedi scusa perché così finisco l'aula magna? 377 00:21:28,800 --> 00:21:30,240 No, non è quello. 378 00:21:31,920 --> 00:21:33,040 Va bene, un po' sì. 379 00:21:35,120 --> 00:21:37,320 Vorrei sapere se sarà pronta. 380 00:21:39,440 --> 00:21:41,240 Anch'io vorrei sapere una cosa. 381 00:21:43,920 --> 00:21:46,360 La tua amica Oti mi ha detto che sei bisex. 382 00:21:48,320 --> 00:21:49,440 Che cazzo, Oti! 383 00:21:50,800 --> 00:21:52,120 Potevi dirmelo tu. 384 00:21:52,200 --> 00:21:55,040 Pensi che questo definisca una persona? 385 00:21:55,120 --> 00:21:56,920 No, non m'importa. 386 00:21:57,960 --> 00:22:00,880 Mi chiedo se ci sono altre cose che non hai detto. 387 00:22:03,160 --> 00:22:04,240 Suppongo di sì. 388 00:22:05,640 --> 00:22:08,160 Non si conosce qualcuno portando fuori il cane. 389 00:22:09,240 --> 00:22:12,320 Quest'aria di mistero mi fa pensare che nascondi delle cose. 390 00:22:13,680 --> 00:22:14,800 Ma no. 391 00:22:15,600 --> 00:22:16,600 Va bene. 392 00:22:17,320 --> 00:22:18,600 Quindi mi sbaglio? 393 00:22:20,800 --> 00:22:21,800 Sì. 394 00:22:26,480 --> 00:22:28,840 È troppo presto per dire se sarà pronta. 395 00:22:49,160 --> 00:22:50,640 Vai dalla Bolaño? 396 00:22:50,720 --> 00:22:51,760 Sì. 397 00:22:51,840 --> 00:22:54,400 Forse la salto. Non so che fanno Oti e Pol. 398 00:22:54,480 --> 00:22:57,800 Ma tu e Pol non siete più amici, no? 399 00:22:57,880 --> 00:22:59,720 Che fissa! Sì che siamo amici. 400 00:23:00,720 --> 00:23:01,840 Come te con lui. 401 00:23:02,600 --> 00:23:04,440 - Octavi, salve. - Salve. 402 00:23:04,520 --> 00:23:06,280 Molto bello l'ultimo articolo. 403 00:23:06,360 --> 00:23:07,720 Grazie mille. 404 00:23:07,800 --> 00:23:11,280 Ho dato un'occhiata alle riviste 405 00:23:11,360 --> 00:23:14,280 che ha riportato in biblioteca. Interessanti. 406 00:23:15,200 --> 00:23:16,320 No, non molto. 407 00:23:16,880 --> 00:23:19,200 Meglio se legge il materiale del corso. 408 00:23:21,120 --> 00:23:22,800 Mi piacerebbe darti un dieci. 409 00:23:25,000 --> 00:23:26,440 Non vuole che le legga. 410 00:23:26,520 --> 00:23:27,720 Non gli importa. 411 00:23:28,600 --> 00:23:30,720 - Era nervoso. - Non era nervoso. 412 00:23:31,600 --> 00:23:33,680 Quindi, l'Università della Virginia 413 00:23:33,760 --> 00:23:35,400 con la sua guida autonoma 414 00:23:35,480 --> 00:23:38,240 è l'ossessione di tutti i miei studenti, 415 00:23:38,320 --> 00:23:41,520 con la domanda di chi o quanti vanno ammazzati. 416 00:23:42,320 --> 00:23:44,000 Questo dilemma etico è solo 417 00:23:44,080 --> 00:23:46,280 una variazione del famoso dilemma 418 00:23:46,360 --> 00:23:47,840 del tram senza freni 419 00:23:47,920 --> 00:23:52,480 ideato dalla filosofa Philippa Foot più di 50 anni fa. 420 00:23:52,560 --> 00:23:54,840 Avrete tratto le vostre conclusioni 421 00:23:54,920 --> 00:23:57,920 su come vada programmata la guida autonoma. 422 00:23:58,000 --> 00:24:00,280 Ovviamente, non c'è una risposta corretta 423 00:24:00,360 --> 00:24:01,320 a questi dilemmi. 424 00:24:01,400 --> 00:24:04,920 - Sì? - Questo esercizio serve a qualcosa? 425 00:24:07,160 --> 00:24:09,400 Cioè, capisco che aiuta a studiare la morale 426 00:24:09,480 --> 00:24:11,400 ed è un dibattito etico interessante, 427 00:24:11,480 --> 00:24:14,880 ma domandarsi chi vada investito 428 00:24:14,960 --> 00:24:17,000 è un po' nazista, no? 429 00:24:17,880 --> 00:24:19,480 Se progetti un'auto autonoma 430 00:24:19,560 --> 00:24:21,120 per decidere chi uccidere… 431 00:24:21,880 --> 00:24:24,760 Se è così intelligente, facciamogli salvare tutti, no? 432 00:24:24,840 --> 00:24:27,840 Potremmo farla volare, se si rompono i freni. 433 00:24:28,640 --> 00:24:31,040 Chi siamo per decidere quale vita vale di più? 434 00:24:31,120 --> 00:24:33,480 Un ladro, un malato, o un anziano? 435 00:24:34,400 --> 00:24:37,000 Perché l'umanità è ossessionata dal sacrificio? 436 00:24:37,600 --> 00:24:39,520 Dobbiamo giocare ad ammazzarci? 437 00:24:39,600 --> 00:24:42,000 Ci portano a schierarci, 438 00:24:42,080 --> 00:24:43,400 a dire chi condanniamo. 439 00:24:43,480 --> 00:24:46,520 Ma un giorno, potremmo essere noi l'anziano, 440 00:24:46,600 --> 00:24:48,160 il ladro o il malato. 441 00:24:57,840 --> 00:24:59,240 Ci beviamo qualcosa? 442 00:24:59,320 --> 00:25:01,800 Magari, non posso. Lavoro al Satanassa. 443 00:25:01,880 --> 00:25:03,160 Oggi entro presto. 444 00:25:03,240 --> 00:25:06,360 Te ne direi quattro. Hai detto ad Axel che sono bisex. 445 00:25:07,280 --> 00:25:08,960 Mi è scappato. 446 00:25:09,040 --> 00:25:10,920 Guarda che sei un soggetto. 447 00:25:12,320 --> 00:25:14,240 Pol, perché ultimamente sei distante? 448 00:25:14,920 --> 00:25:16,200 Parlavamo un sacco. 449 00:25:19,080 --> 00:25:19,920 Non lo so. 450 00:25:20,560 --> 00:25:21,840 Sei strano. 451 00:25:22,560 --> 00:25:24,840 Da quando Etienne se n'è andato. 452 00:25:26,880 --> 00:25:28,040 Sto bene, Oti. 453 00:25:28,600 --> 00:25:31,480 Senti, Pol, sarò anche un soggetto, ma non sono scema. 454 00:25:31,560 --> 00:25:33,560 Non stai bene, non me la bevo. 455 00:25:34,520 --> 00:25:35,920 Non dirmi che è successo, 456 00:25:36,600 --> 00:25:38,680 dimmi solo se è successo qualcosa. 457 00:25:47,640 --> 00:25:49,120 Io sono qui. 458 00:26:00,440 --> 00:26:02,000 - Ciao. - Ciao. 459 00:26:03,360 --> 00:26:04,600 E questo? 460 00:26:04,680 --> 00:26:06,080 Un regalo per te. 461 00:26:07,080 --> 00:26:08,320 Davvero? 462 00:26:08,400 --> 00:26:09,720 Caramelle alla banana? 463 00:26:10,360 --> 00:26:11,440 Non ti piacciono? 464 00:26:12,560 --> 00:26:14,160 A chi non piacciono? 465 00:26:14,840 --> 00:26:15,680 Perché? 466 00:26:15,760 --> 00:26:17,080 È l'antidoto perfetto 467 00:26:17,160 --> 00:26:19,120 al pensiero circolare ripetitivo. 468 00:26:19,200 --> 00:26:22,120 È ottimo per non farti pensare così tanto. 469 00:26:22,200 --> 00:26:24,640 Se ti serve qualcosa, María, fai un fischio. 470 00:26:26,400 --> 00:26:28,400 Sono contenta che sei qui, Octavi. 471 00:26:30,800 --> 00:26:31,920 Senti… 472 00:26:33,840 --> 00:26:34,880 Ti faccio pena? 473 00:26:34,960 --> 00:26:35,800 No. 474 00:26:35,880 --> 00:26:38,000 E tu, ti fai pena? 475 00:26:40,200 --> 00:26:42,000 No, certo che no. 476 00:27:21,320 --> 00:27:22,360 María. 477 00:27:25,160 --> 00:27:26,160 Di nuovo? 478 00:27:26,880 --> 00:27:30,480 So quello che pensi, che sono il mio peggior nemico. 479 00:27:30,560 --> 00:27:31,800 Non ho detto questo. 480 00:27:31,880 --> 00:27:34,400 - Vieni, che stai male… - Non mi toccare. 481 00:27:34,480 --> 00:27:36,480 Non chiamare l'ambulanza. 482 00:27:37,280 --> 00:27:38,400 Perché sei venuta? 483 00:27:39,800 --> 00:27:43,760 Voglio che tu sappia che mi ricordo perfettamente 484 00:27:44,400 --> 00:27:46,280 che l'idea del Simposio era tua, 485 00:27:46,360 --> 00:27:48,440 quando eri mia alunna. 486 00:27:48,520 --> 00:27:50,920 Lo so. E spero che vi verrà bene. 487 00:27:51,560 --> 00:27:52,760 Silvia… 488 00:27:55,280 --> 00:27:57,000 sei la mia unica amica. 489 00:27:59,520 --> 00:28:00,920 Ho sbagliato con te, 490 00:28:01,000 --> 00:28:03,360 mi hai sopportata più di chiunque altro. 491 00:28:05,560 --> 00:28:06,800 Mi manchi. 492 00:28:13,840 --> 00:28:15,600 Ti voglio bene, stronza! 493 00:28:21,120 --> 00:28:22,160 Chiudi la porta. 494 00:28:23,200 --> 00:28:25,120 - Ma… - Chiudi, cazzo! 495 00:28:50,960 --> 00:28:54,160 Quando Octavi ha iniziato a spiegare il suo viaggio in Kenya, 496 00:28:54,240 --> 00:28:55,520 mi è suonato così falso. 497 00:28:55,600 --> 00:28:58,480 L'avrà inventato. Scommetto che era a Düsseldorf, 498 00:28:58,560 --> 00:29:00,400 la tipica città grigia e noiosa. 499 00:29:00,480 --> 00:29:02,080 Düsseldorf è bella, dai. 500 00:29:02,160 --> 00:29:03,960 Sì, ok. 501 00:29:04,040 --> 00:29:06,400 - Per esempio, Arrubi. - Sì, ok. 502 00:29:06,480 --> 00:29:09,000 Ho un cugino che fa il prof. a Milwaukee 503 00:29:09,080 --> 00:29:12,000 ed è l'uomo con più difetti che conosco. 504 00:29:12,080 --> 00:29:12,920 A Milwaukee! 505 00:29:13,000 --> 00:29:15,920 Sì, è stupido ma è fichissimo. 506 00:29:16,000 --> 00:29:17,800 Quante fantasie su di lui… 507 00:29:18,760 --> 00:29:20,360 Ha dei peli sulla pancia… 508 00:29:20,440 --> 00:29:21,520 Avevi ragione. 509 00:29:21,600 --> 00:29:24,600 Octavi per quanto sia un buon prof. è un impostore. 510 00:29:24,680 --> 00:29:25,800 Copia gli articoli. 511 00:29:25,880 --> 00:29:27,640 La gente ti delude. Prendi Oti. 512 00:29:27,720 --> 00:29:29,120 Un giorno torna e mi dice 513 00:29:29,200 --> 00:29:31,000 di prendere le cose e andarmene. 514 00:29:31,080 --> 00:29:32,320 Oti ha allontanato 515 00:29:32,400 --> 00:29:34,080 anche me dopo la festa da Rai. 516 00:29:36,240 --> 00:29:37,320 Non te l'ha detto? 517 00:29:37,400 --> 00:29:38,600 No. 518 00:29:38,680 --> 00:29:42,000 Ci siamo baciate e qualcosa di più. 519 00:29:42,080 --> 00:29:42,920 Comunque… 520 00:29:47,120 --> 00:29:48,800 Non guardarmi. Non lo sapevo! 521 00:29:48,880 --> 00:29:50,800 Questa mi arrapa sempre di più. 522 00:29:50,880 --> 00:29:52,920 Ora arriva e mi dice che lei e Oti… 523 00:29:53,840 --> 00:29:55,280 Oti, si sa… 524 00:29:56,080 --> 00:29:57,480 C'è qualcosa fra voi. 525 00:30:04,080 --> 00:30:05,080 Comunque… 526 00:30:06,040 --> 00:30:10,720 IL SUPERMERCATO CHE TI AMA 527 00:30:12,560 --> 00:30:13,600 Efra. 528 00:30:14,920 --> 00:30:16,040 Sono qui davanti. 529 00:30:17,440 --> 00:30:18,520 Hai finito? 530 00:30:24,080 --> 00:30:25,120 Cazzo. 531 00:30:31,640 --> 00:30:32,960 - Ciao. - Non ci credo. 532 00:30:33,040 --> 00:30:34,800 Licenziato per colpa mia? 533 00:30:35,440 --> 00:30:36,360 Beh… 534 00:30:36,960 --> 00:30:38,480 - Tranquillo. - No. 535 00:30:39,080 --> 00:30:40,920 Ti hanno addebitato il casino? 536 00:30:41,880 --> 00:30:43,240 Sono venuto a dirti 537 00:30:44,640 --> 00:30:45,720 che me ne vado. 538 00:30:47,200 --> 00:30:48,640 Dove? 539 00:30:48,720 --> 00:30:51,120 In una città dove non mi conosce nessuno. 540 00:30:52,320 --> 00:30:54,400 Potrò conoscere gente nuova… 541 00:30:55,000 --> 00:30:57,160 Lavorare come guida turistica 542 00:30:57,240 --> 00:30:59,000 o a lavare le auto. 543 00:31:00,040 --> 00:31:01,680 Cazzo. Se non fossi venuto lì… 544 00:31:02,360 --> 00:31:04,400 Pol, smetti di dargli tanta importanza. 545 00:31:04,480 --> 00:31:05,760 Non è per colpa tua. 546 00:31:05,840 --> 00:31:07,280 Da quando l'hanno saputo, 547 00:31:07,360 --> 00:31:09,560 cercavano una scusa per licenziarmi. 548 00:31:10,800 --> 00:31:12,680 Non possono licenziarti per quello. 549 00:31:12,760 --> 00:31:15,160 Ufficialmente no, non è legale, però 550 00:31:16,480 --> 00:31:17,640 lo so che è per l'AIDS. 551 00:31:18,520 --> 00:31:19,800 Non chiamarlo AIDS. 552 00:31:19,880 --> 00:31:22,320 Non ti sto dicendo niente che non sai. 553 00:31:23,240 --> 00:31:25,240 Con il cancro, tutti ti compatiscono. 554 00:31:25,960 --> 00:31:28,000 Se sei sieropositivo, hai la peste. 555 00:31:31,200 --> 00:31:32,720 Cerco di tirare avanti. 556 00:31:33,960 --> 00:31:35,320 Penso ad altre cose, 557 00:31:35,960 --> 00:31:37,000 a volte mi diverto. 558 00:31:37,080 --> 00:31:39,000 Mi abituo alla routine della cura. 559 00:31:39,960 --> 00:31:41,800 Però non l'hai detto a nessuno. 560 00:31:42,800 --> 00:31:45,880 Se no, ti vedrebbero come un frocio depravato. 561 00:31:47,800 --> 00:31:48,840 Che cazzo, Efra… 562 00:31:50,120 --> 00:31:51,960 All'uomo serve gente da bruciare. 563 00:31:53,040 --> 00:31:55,080 Non ve lo insegnano all'università? 564 00:32:00,720 --> 00:32:02,480 Mi sei piaciuto tanto. Lo sai? 565 00:32:06,080 --> 00:32:07,840 Specialmente quando hai detto: 566 00:32:08,840 --> 00:32:10,320 "Sono Pol, punto." 567 00:32:13,240 --> 00:32:14,160 Quando… 568 00:32:18,800 --> 00:32:19,920 Che? 569 00:32:21,880 --> 00:32:22,920 No, io… 570 00:32:24,920 --> 00:32:26,960 mi è piaciuto tanto scoparti. 571 00:32:29,800 --> 00:32:31,080 Non starci male. 572 00:32:32,520 --> 00:32:33,440 Non lo sapevi. 573 00:32:36,600 --> 00:32:37,600 Punto. 574 00:33:09,160 --> 00:33:10,360 Ciao. 575 00:33:11,400 --> 00:33:12,280 Ciao. 576 00:33:20,240 --> 00:33:22,080 Allora, com'è andato il corso? 577 00:33:24,040 --> 00:33:25,320 Scacco matto. 578 00:33:26,680 --> 00:33:28,400 So che Pol te l'ha detto. 579 00:33:32,240 --> 00:33:34,000 Perché non me l'hai detto? 580 00:33:34,760 --> 00:33:36,320 Mi vergognavo, Gloria. 581 00:33:37,800 --> 00:33:40,080 È stata umiliante questa cosa del fisco. 582 00:33:40,600 --> 00:33:42,760 Se siamo una coppia, c'è un motivo, no? 583 00:33:43,360 --> 00:33:44,600 Ci dobbiamo aiutare. 584 00:33:44,680 --> 00:33:46,080 Potevo aiutarti a pagare. 585 00:33:46,160 --> 00:33:48,560 Non se ne parla! Grazie, ma no. 586 00:33:48,640 --> 00:33:50,640 Sono stato io e la risolvo io. 587 00:33:51,240 --> 00:33:52,480 Quanto orgoglio! 588 00:33:53,160 --> 00:33:55,400 Non ti arrabbiare, tesoro, per favore. 589 00:33:56,440 --> 00:33:58,680 Ora devo lavorare a casa di Rai 590 00:33:59,800 --> 00:34:01,360 finché non pago il debito. 591 00:34:02,200 --> 00:34:03,520 E poi, ciao. 592 00:34:03,600 --> 00:34:04,720 Ho un contratto. 593 00:34:06,840 --> 00:34:08,080 Vorrei vedere. 594 00:34:08,880 --> 00:34:10,280 Ma ti trattano bene? 595 00:34:11,280 --> 00:34:13,080 Sì, mi trattano mene. 596 00:34:13,880 --> 00:34:16,280 Oggi la sig.ra mi ha detto: 597 00:34:16,360 --> 00:34:20,000 "Alfonso, stacca un attimo, fai un aperitivo!" 598 00:34:20,920 --> 00:34:23,760 Ed eccomi lì, come un re, 599 00:34:23,840 --> 00:34:26,199 con una birra in giardino. 600 00:34:42,560 --> 00:34:44,159 - Sei una star! - Ciao! 601 00:34:44,239 --> 00:34:46,120 - Ciao, buona notte. - Andiamo. 602 00:34:46,199 --> 00:34:47,480 - Ciao. - Ciao. 603 00:34:47,560 --> 00:34:49,600 - Ciao. - Ciao bello, a domani. 604 00:34:49,679 --> 00:34:51,679 Ciao. Hai spento le luci? 605 00:34:51,760 --> 00:34:54,480 - No, c'è Dino! - Va bene, buona notte! 606 00:35:09,720 --> 00:35:12,680 - Entra. - Stavo andando, non c'è più nessuno. 607 00:35:13,560 --> 00:35:15,840 È buonissimo! Impari alla svelta. 608 00:35:17,880 --> 00:35:20,240 Posso prendere le pillole con gli alcolici. 609 00:35:20,320 --> 00:35:22,320 Da quando lo so, ogni tanto mi vizio. 610 00:35:23,600 --> 00:35:25,240 Però avvicinati. 611 00:35:26,080 --> 00:35:29,120 Chi vuole vivere su un'isola con i propri segreti? Io no! 612 00:35:29,200 --> 00:35:30,880 Chi non si pente di niente? 613 00:35:30,960 --> 00:35:32,360 Nemmeno io. 614 00:35:32,440 --> 00:35:33,920 Questa è filosofia pura. 615 00:35:35,720 --> 00:35:36,720 Non male. 616 00:35:39,600 --> 00:35:41,840 Ah, ti piace il mio portapastiglie. 617 00:35:43,040 --> 00:35:45,280 Bianco e nero, come il domino. 618 00:35:45,960 --> 00:35:46,920 Guarda. 619 00:35:54,400 --> 00:35:56,240 Che nostra Signora del paracetamolo 620 00:35:56,320 --> 00:35:57,760 non ci abbandoni mai, 621 00:35:58,400 --> 00:35:59,800 ti preghiamo, Signore. 622 00:36:02,640 --> 00:36:06,080 Omeprazolo, il mio protettore contro le tempeste gastriche. 623 00:36:08,400 --> 00:36:10,600 Lorazepam, solo metà. 624 00:36:11,240 --> 00:36:13,840 Sto smettendo gli ansiolitici 625 00:36:13,920 --> 00:36:16,360 da due anni, è una cosa molto lenta. 626 00:36:17,520 --> 00:36:20,640 E qui il mio amico del cuore: antiretrovirale. 627 00:36:21,840 --> 00:36:24,680 Tiene a distanza il mio nemico da 25 anni. 628 00:36:24,760 --> 00:36:26,240 1, 9, 9, 5. 629 00:36:27,400 --> 00:36:29,520 Gli amici se ne sono andati prima che arrivasse 630 00:36:29,600 --> 00:36:31,440 una buona combinazione di farmaci. 631 00:36:31,520 --> 00:36:33,520 Di tutti loro, rimango solo io. 632 00:36:36,720 --> 00:36:37,720 Come erano? 633 00:36:37,800 --> 00:36:40,040 I miei amici? Ne avevo un sacco! 634 00:36:40,720 --> 00:36:42,520 E sono caduti come mosche. 635 00:36:44,440 --> 00:36:46,800 Adyel, un cubano di 28 anni. 636 00:36:48,240 --> 00:36:50,680 Juan Carlos, di un paese dell'Extramadura, 637 00:36:50,760 --> 00:36:53,840 dovette fuggire da lì perché lo lapidavano alle feste. 638 00:36:53,920 --> 00:36:55,440 C'era una processione, 639 00:36:55,520 --> 00:36:58,480 e su un'altra strada lapidavano lui perché finocchio. 640 00:37:00,360 --> 00:37:01,360 Jordi… 641 00:37:01,920 --> 00:37:03,880 Jordi, uomo squisito, un avvocato. 642 00:37:03,960 --> 00:37:05,280 Aveva un cazzo! 643 00:37:05,360 --> 00:37:06,840 Impressionante! 644 00:37:06,920 --> 00:37:09,720 La sua vedova e i figli non l'hanno mai superata. 645 00:37:12,440 --> 00:37:14,400 Ehi, per favore! 646 00:37:15,400 --> 00:37:17,800 Smetti di guardarmi come se fossi malato? 647 00:37:18,360 --> 00:37:20,040 Non ti guardo in nessun modo. 648 00:37:22,160 --> 00:37:23,960 Però sei malato, no? 649 00:37:24,840 --> 00:37:25,840 No. 650 00:37:27,560 --> 00:37:29,520 I malati hanno la febbre e stanno a letto. 651 00:37:30,080 --> 00:37:31,600 Io ho un virus. 652 00:37:31,680 --> 00:37:33,520 Ci accettiamo e conviviamo. 653 00:37:34,280 --> 00:37:35,840 Lavoro tutti i giorni. 654 00:37:35,920 --> 00:37:40,360 Tengo il locale come un figlio, parlo con i clienti, recito sul palco. 655 00:37:40,440 --> 00:37:41,960 Ti sembro malato? 656 00:37:43,920 --> 00:37:44,920 No, certo. 657 00:37:45,000 --> 00:37:47,360 Sono pregiudizi della società. 658 00:37:47,440 --> 00:37:49,640 Vaffanculo alla società! 659 00:37:50,200 --> 00:37:51,840 Non cerco approvazione. 660 00:37:51,920 --> 00:37:54,080 Né un posto nel loro mondo. 661 00:37:56,160 --> 00:37:59,480 Da quando ho avuto la diagnosi, mi prendo più cura di me. 662 00:37:59,560 --> 00:38:01,400 Mi stanno bene i vestiti, no? 663 00:38:02,440 --> 00:38:03,800 Vesto meglio di sempre. 664 00:38:03,880 --> 00:38:05,440 Mangio meglio di sempre. 665 00:38:05,520 --> 00:38:08,360 Tutto è più buono e tutto mi sta meglio. 666 00:38:08,440 --> 00:38:09,720 Mi faccio regali. 667 00:38:09,800 --> 00:38:11,680 Sono un bambino viziatissimo. 668 00:38:14,400 --> 00:38:17,160 Ho scoperto che sono una persona 669 00:38:17,800 --> 00:38:19,640 impulsiva per il piacere. 670 00:38:20,640 --> 00:38:22,760 Dopotutto, Apollo, 671 00:38:23,760 --> 00:38:25,680 è questa l'essenza della salute. 672 00:38:31,160 --> 00:38:32,200 Non dici niente? 673 00:38:35,720 --> 00:38:37,760 Vorrei presentarti una persona. 674 00:38:39,160 --> 00:38:40,160 È bello? 675 00:38:41,240 --> 00:38:42,160 È una donna. 676 00:38:43,400 --> 00:38:44,520 Licenziato! 677 00:38:45,880 --> 00:38:48,960 Non ho tempo di dedicarmi alla comunità eterosessuale. 678 00:38:49,040 --> 00:38:50,640 Ma la raccomanda Apollo. 679 00:38:53,280 --> 00:38:55,480 Oggi Dino ha reso felice Apollo.