1
00:00:11,920 --> 00:00:14,360
UNA SERIE ORIGINALE MOVISTAR+
2
00:00:33,120 --> 00:00:35,440
Pol, noi andiamo!
3
00:00:35,520 --> 00:00:39,440
Gloria va a scuola
ed io al centro sociale.
4
00:00:39,520 --> 00:00:41,280
Anche se io non ho molta fretta.
5
00:00:41,360 --> 00:00:45,240
No, certo. Non c'è bisogno che stai
tutto il giorno a giocare a scacchi,
6
00:00:45,320 --> 00:00:47,240
o diventi come Kasparov.
7
00:00:47,320 --> 00:00:49,360
Lui sì che era un campione.
8
00:00:50,000 --> 00:00:51,920
Bene, famiglia, io vado.
9
00:00:53,080 --> 00:00:54,880
Ciao. Buona giornata.
10
00:00:58,560 --> 00:01:02,160
Non so fino a quando posso reggere
con la cavolata degli scacchi.
11
00:01:06,760 --> 00:01:07,800
Non c'è bisogno.
12
00:01:09,080 --> 00:01:10,400
L'ha scoperto giorni fa.
13
00:01:10,480 --> 00:01:13,360
Porca miseria! Gliel'hai detto tu?
14
00:01:13,440 --> 00:01:14,440
Già sospettava.
15
00:01:15,320 --> 00:01:17,440
Come vedi, aspetta che tu glielo dica.
16
00:01:17,520 --> 00:01:21,200
Ma cavalo! È incredibile!
Ti avevo chiesto di non dirglielo!
17
00:01:21,280 --> 00:01:22,560
Non sto urlando.
18
00:01:23,960 --> 00:01:27,760
Pol, non riesco a dirglielo in faccia.
19
00:01:27,840 --> 00:01:29,640
Lo so, ma è tua moglie.
20
00:01:29,720 --> 00:01:31,360
Perché ci siamo trasferiti qui?
21
00:01:31,440 --> 00:01:32,800
Era un piano famigliare.
22
00:01:32,880 --> 00:01:35,640
Allora, perché non ci diciamo
le cose senza paura?
23
00:01:38,080 --> 00:01:42,160
Stai cercando di dirmi qualcosa?
24
00:01:48,720 --> 00:01:50,080
Ho lasciato il lavoro.
25
00:01:50,960 --> 00:01:52,600
Lavoro al bar Satanassa.
26
00:01:54,240 --> 00:01:55,880
Non gira tanta droga lì?
27
00:01:55,960 --> 00:01:57,480
No, assolutamente.
28
00:01:59,800 --> 00:02:01,000
Hai ragione.
29
00:02:03,080 --> 00:02:04,480
Devo parlare con Gloria.
30
00:02:07,640 --> 00:02:08,680
Senti…
31
00:02:12,640 --> 00:02:14,039
Tu stai bene?
32
00:02:15,000 --> 00:02:16,039
Sì.
33
00:02:17,000 --> 00:02:19,440
E a te ti trattano bene a casa di Rai?
34
00:02:20,560 --> 00:02:21,640
Sì.
35
00:03:03,560 --> 00:03:06,920
AUTO INTELLIGENTI
36
00:03:18,120 --> 00:03:19,320
Finalmente!
37
00:03:19,400 --> 00:03:20,440
Che ci fai qui?
38
00:03:20,520 --> 00:03:22,160
Calmo, non voglio niente.
39
00:03:22,240 --> 00:03:24,120
Ma non rispondi alle chiamate.
40
00:03:25,600 --> 00:03:26,760
Efra… non qui.
41
00:03:26,840 --> 00:03:29,320
"Non qui", che? Aspetta, voglio parlarti.
42
00:03:29,400 --> 00:03:31,320
Possiamo parlare, no? Come stai?
43
00:03:31,400 --> 00:03:32,520
No, non qui.
44
00:03:34,400 --> 00:03:35,560
Pol…
45
00:03:35,640 --> 00:03:37,400
Calmo, non voglio discutere.
46
00:03:37,480 --> 00:03:38,800
Volevo sapere come stai.
47
00:03:38,880 --> 00:03:41,360
Non puoi rendermelo un po' più facile?
48
00:03:42,360 --> 00:03:44,040
Rendimela facile tu a me.
49
00:03:44,120 --> 00:03:46,400
Perché non ti rispondo secondo te?
50
00:03:47,320 --> 00:03:49,480
Allora quando possiamo parlare?
51
00:03:51,200 --> 00:03:53,240
Non lo so, ma non qui.
52
00:04:01,200 --> 00:04:02,240
Voi pensate
53
00:04:02,320 --> 00:04:04,160
che tutti abbiano dignità?
54
00:04:05,120 --> 00:04:06,520
Sì.
55
00:04:06,600 --> 00:04:08,720
La risposta sembra ovvia: sì.
56
00:04:09,880 --> 00:04:12,560
Ecco uno studio
dell'Università della Virginia,
57
00:04:12,640 --> 00:04:13,960
negli USA.
58
00:04:14,040 --> 00:04:17,400
Immaginate di dover programmare un'auto
a guida autonoma.
59
00:04:17,480 --> 00:04:19,520
Un giorno, i freni potrebbero rompersi
60
00:04:19,600 --> 00:04:23,279
davanti a delle strisce pedonali
dove attraversano otto persone.
61
00:04:24,440 --> 00:04:25,399
Che è più etico?
62
00:04:25,480 --> 00:04:29,160
Che l'auto investa
un gruppo di tre persone
63
00:04:29,240 --> 00:04:31,400
o uno di cinque?
64
00:04:31,480 --> 00:04:33,360
Tre, ovviamente. Meno danni.
65
00:04:33,440 --> 00:04:35,240
Bene. E se le dico
66
00:04:35,320 --> 00:04:37,880
che quei tre pedoni sono bambini
67
00:04:37,960 --> 00:04:40,560
e quei cinque sono pensionati novantenni?
68
00:04:41,120 --> 00:04:43,880
Pensa ancora che uccidere il gruppo di tre
69
00:04:43,960 --> 00:04:45,200
sia il danno minore?
70
00:04:45,280 --> 00:04:47,240
- No.
- No.
71
00:04:47,320 --> 00:04:50,600
Potremmo dire
che tutti gli esseri umani hanno dignità,
72
00:04:50,680 --> 00:04:54,360
ma non vi pare
che alcuni ne abbiano più di altri?
73
00:04:54,440 --> 00:04:55,440
Sì.
74
00:04:56,000 --> 00:04:57,680
No.
75
00:05:03,040 --> 00:05:04,640
Silenzio!
76
00:05:04,720 --> 00:05:07,960
Silenzio! Vi propongo un caso specifico.
77
00:05:09,080 --> 00:05:10,760
Su delle strisce attraversano
78
00:05:10,840 --> 00:05:15,320
un'anziana, un malato,
un dirigente e un ladro.
79
00:05:16,440 --> 00:05:19,840
Chi di loro dovrebbe investire
un'auto a guida autonoma
80
00:05:19,920 --> 00:05:21,440
come male minore?
81
00:05:24,840 --> 00:05:26,040
Il malato.
82
00:05:26,120 --> 00:05:27,440
Biel, il ladro, no?
83
00:05:27,520 --> 00:05:31,800
No, perché il ladro
ha ancora la possibilità di reinserirsi
84
00:05:31,880 --> 00:05:33,760
in società ed essere produttivo.
85
00:05:33,840 --> 00:05:35,640
Invece il malato no.
86
00:05:36,640 --> 00:05:38,240
- Cavolo.
- Beh, ha ragione.
87
00:05:38,880 --> 00:05:40,240
Che c'è?
88
00:05:40,320 --> 00:05:42,640
Uso la razionalità,
voi siete sentimentali.
89
00:05:42,720 --> 00:05:45,320
No, è interessante.
90
00:05:45,400 --> 00:05:46,680
Vediamo, continui.
91
00:05:46,760 --> 00:05:48,240
No, niente…
92
00:05:48,320 --> 00:05:51,160
non so se un'etica si può basare
93
00:05:51,240 --> 00:05:53,400
sui sentimenti che sono soggettivi.
94
00:05:53,960 --> 00:05:56,520
Quindi, propone una posizione ideologica
95
00:05:56,600 --> 00:05:59,560
basata sull'ottimizzazione
del profitto economico.
96
00:06:00,640 --> 00:06:05,520
Sì, il malato costa tanto alla società.
97
00:06:05,600 --> 00:06:07,360
Pensi alle risorse dello Stato.
98
00:06:07,440 --> 00:06:09,440
Quindi è tutto un fatto di soldi?
99
00:06:10,960 --> 00:06:14,560
Nella sanità pubblica
non considerano i soldi
100
00:06:14,640 --> 00:06:15,560
nelle decisioni?
101
00:06:15,640 --> 00:06:18,040
I fattori economici vengono considerati.
102
00:06:18,120 --> 00:06:20,160
Specialmente negli USA.
103
00:06:20,240 --> 00:06:22,000
Penso che se dobbiamo
104
00:06:22,080 --> 00:06:25,440
programmare la guida autonoma
per fare il minor male possibile,
105
00:06:25,520 --> 00:06:29,720
forse la decisione
non è chi si merita di morire
106
00:06:29,800 --> 00:06:33,120
ma quali delle tre persone
vale la pena salvare.
107
00:06:34,280 --> 00:06:35,880
Bel ragionamento, ragazzo.
108
00:06:39,440 --> 00:06:41,680
La mia idea sul Simposio è ancora valida.
109
00:06:42,440 --> 00:06:43,880
Il dibattito sull'amore…
110
00:06:44,520 --> 00:06:45,680
Non lo vuoi fare?
111
00:06:47,160 --> 00:06:48,880
Stai superando una difficoltà
112
00:06:48,960 --> 00:06:50,360
collegata a quel jamón.
113
00:06:51,000 --> 00:06:51,840
Sbaglio?
114
00:06:54,560 --> 00:06:55,640
Quindi,
115
00:06:55,720 --> 00:07:00,000
pensare al dibattito ci aiuterebbe
a non pensare ai nostri traumi.
116
00:07:03,480 --> 00:07:04,640
Bene.
117
00:07:05,920 --> 00:07:07,480
Farai squadra con Biel.
118
00:07:08,840 --> 00:07:10,440
Che? Io e lui?
119
00:07:10,520 --> 00:07:12,040
- Sì.
- No.
120
00:07:12,120 --> 00:07:13,200
- Sì.
- No, no!
121
00:07:13,280 --> 00:07:15,440
- Tu e colui che non voleva pensare.
- No!
122
00:07:15,520 --> 00:07:18,400
- No, María. No.
- Prende voti più alti di te.
123
00:07:18,480 --> 00:07:20,800
Hai rifatto l'esame e hai preso cinque.
124
00:07:21,720 --> 00:07:22,880
Ti dà fastidio?
125
00:07:24,160 --> 00:07:26,040
Beh, è l'ora che ti svegli.
126
00:07:26,120 --> 00:07:28,120
Anche se è difficile da accettare.
127
00:07:28,200 --> 00:07:32,080
Ci sono persone con il tuo stesso talento,
o anche di più.
128
00:07:34,000 --> 00:07:35,680
E sono anche più felici.
129
00:07:37,840 --> 00:07:41,000
Domani alle 11,
riunione con il preside e il rettore.
130
00:07:45,480 --> 00:07:46,960
Quel jamón era rubato.
131
00:07:49,800 --> 00:07:51,480
Mi vuoi ancora nella squadra?
132
00:07:53,280 --> 00:07:54,720
Una malata e un ladro.
133
00:07:56,720 --> 00:07:59,080
Schiveremo le auto a guida autonoma.
134
00:08:03,440 --> 00:08:04,760
Bene…
135
00:08:05,600 --> 00:08:09,040
Mi accendo il robot della piscina,
136
00:08:09,800 --> 00:08:12,400
vediamo se la pulisce bene.
137
00:08:12,480 --> 00:08:14,960
E questo lo lascio
138
00:08:16,160 --> 00:08:18,240
qui.
139
00:08:18,320 --> 00:08:20,080
- Ok.
- Alfonso, con chi parla?
140
00:08:20,880 --> 00:08:24,000
Nessuno. Con me stesso.
141
00:08:24,080 --> 00:08:25,040
Fa la cronaca?
142
00:08:25,120 --> 00:08:27,520
Lascio questo qui, il robot della piscina…
143
00:08:27,600 --> 00:08:28,760
Guardi, forse
144
00:08:28,840 --> 00:08:31,000
mi sono abituato a farmi compagnia
145
00:08:31,080 --> 00:08:32,200
senza mia moglie.
146
00:08:34,680 --> 00:08:38,679
Senta, lei non si sente sola
in una casa così grande?
147
00:08:38,760 --> 00:08:41,640
No, ovviamente. Non sono sola.
148
00:08:42,200 --> 00:08:43,760
Scusi, scusi.
149
00:08:43,840 --> 00:08:45,600
Scusi? Non si rende conto
150
00:08:45,679 --> 00:08:48,320
che ha già chiesto scusa mille volte?
151
00:08:48,400 --> 00:08:49,760
Sì, scusi…
152
00:08:49,840 --> 00:08:52,080
Sì, vado…
153
00:08:52,680 --> 00:08:54,120
Niente.
154
00:09:28,960 --> 00:09:31,400
- Sono un topo di biblioteca.
- Anch'io.
155
00:09:32,520 --> 00:09:34,800
Cioè, qualcuno mi ci chiama.
156
00:09:34,880 --> 00:09:38,160
Significa che sei diverso
dalla maggioranza degli studenti.
157
00:09:38,760 --> 00:09:40,200
Dovresti essere contento.
158
00:09:40,280 --> 00:09:42,760
- Posso?
- Sì, ma ti annoierai.
159
00:09:43,440 --> 00:09:44,480
Ma no.
160
00:09:46,800 --> 00:09:48,960
Wow, è una reliquia, no?
161
00:09:49,040 --> 00:09:50,520
L'hai detto, reliquie.
162
00:09:52,560 --> 00:09:53,600
Devo restituirlo.
163
00:09:56,200 --> 00:09:59,760
Senta, lo so che sembro un ruffiano, però…
164
00:09:59,840 --> 00:10:01,080
adoro le sue lezioni.
165
00:10:01,160 --> 00:10:02,800
Grazie mille.
166
00:10:03,360 --> 00:10:05,360
Ma se ti devo bocciare, ti boccio.
167
00:10:06,880 --> 00:10:08,280
Riporto anche questo.
168
00:10:10,400 --> 00:10:11,560
È affascinante.
169
00:10:11,640 --> 00:10:14,240
È un saggio, voglio diventare come lui.
170
00:10:14,320 --> 00:10:15,640
Letto il suo articolo?
171
00:10:19,320 --> 00:10:20,520
Tieni. Bellissimo.
172
00:10:22,640 --> 00:10:24,160
URAGANI CULTURALI
173
00:10:32,680 --> 00:10:35,320
URAGANI CULTURALI
174
00:10:43,720 --> 00:10:45,600
Sì è molto simile.
175
00:10:45,680 --> 00:10:47,960
Oddio, sono uguali.
176
00:10:48,040 --> 00:10:49,240
È un plagio.
177
00:10:49,320 --> 00:10:52,600
Senti, il titolo,
l'argomento, frasi intere.
178
00:10:52,680 --> 00:10:54,000
Una cosa, Biel,
179
00:10:54,080 --> 00:10:55,640
tutti copiano, guarda me.
180
00:10:55,720 --> 00:10:58,400
- Neanche l'hai fatto bene…
- Non scherzo.
181
00:10:58,480 --> 00:11:00,280
Non è l'unico articolo copiato.
182
00:11:00,360 --> 00:11:02,000
Controllando riviste antiche
183
00:11:02,080 --> 00:11:04,720
ho trovato sei articoli copiati, finora.
184
00:11:04,800 --> 00:11:06,920
Perché uno saggio come lui…
185
00:11:07,000 --> 00:11:08,160
Forse non è saggio.
186
00:11:08,240 --> 00:11:10,320
Forse in aula ha gli auricolari.
187
00:11:10,400 --> 00:11:12,720
- Ah, grazie.
- È un impostore.
188
00:11:12,800 --> 00:11:15,440
Fa i soldi copiando articoli
da riviste antiche
189
00:11:15,520 --> 00:11:16,920
che non legge nessuno.
190
00:11:17,000 --> 00:11:18,520
Octavi usa parole sue.
191
00:11:18,600 --> 00:11:20,280
Usa le riviste per ispirarsi.
192
00:11:20,360 --> 00:11:23,480
- Gli scrittori copiano.
- I filosofi copiano Platone.
193
00:11:23,560 --> 00:11:25,520
- No.
- Sì, com'era quella cosa?
194
00:11:25,600 --> 00:11:29,320
- "La storia della filosofia è…
- No: "La filosofia occidentale è…
195
00:11:29,400 --> 00:11:30,600
…una nota su Platone."
196
00:11:30,680 --> 00:11:33,160
- Adoro questa frase.
- Sì, è fantastica.
197
00:11:33,240 --> 00:11:34,880
- Sai che pensavo, Rai?
- Che?
198
00:11:34,960 --> 00:11:36,080
Compro un vibratore.
199
00:11:37,440 --> 00:11:39,160
- Oddio.
- Sì.
200
00:11:51,000 --> 00:11:52,800
Ehi, Biel.
201
00:11:52,880 --> 00:11:54,440
Non è giornata, Pol.
202
00:11:57,200 --> 00:11:58,360
Per me non lo è mai.
203
00:12:00,480 --> 00:12:02,480
Sinceramente, mi servi per il Torneo.
204
00:12:04,680 --> 00:12:05,600
Interessante!
205
00:12:05,680 --> 00:12:07,320
Servo al miglior studente!
206
00:12:07,400 --> 00:12:08,360
Ok, Biel, basta.
207
00:12:08,440 --> 00:12:11,080
Ti ho già detto che il Torneo è tutto tuo.
208
00:12:12,440 --> 00:12:13,880
Non sarà un Torneo.
209
00:12:15,200 --> 00:12:17,920
La Bolaño vuole ricreare
il Simposio di Platone.
210
00:12:18,520 --> 00:12:20,000
- Un'opera teatrale?
- No!
211
00:12:20,680 --> 00:12:22,080
No, sarebbe un dibattito
212
00:12:22,160 --> 00:12:24,480
su quello che ci pare.
213
00:12:24,560 --> 00:12:26,600
Pensa a una tavolata nel porticato
214
00:12:26,680 --> 00:12:28,800
piena di prosciutti, affettati…
215
00:12:28,880 --> 00:12:30,840
Poniamo un tema e la gente discute.
216
00:12:30,920 --> 00:12:33,000
Che c'è? Ora sono abbastanza bravo?
217
00:12:34,040 --> 00:12:35,240
Non cerco uno bravo.
218
00:12:36,120 --> 00:12:38,400
No, cerchi uno mediocre.
219
00:12:39,680 --> 00:12:42,800
Senti, Biel,
non tutti qui arriveremo alla laurea.
220
00:12:43,440 --> 00:12:44,680
Ma io e te, sì.
221
00:12:44,760 --> 00:12:46,040
E lo sai perché?
222
00:12:46,680 --> 00:12:48,160
Non perché siamo bravi,
223
00:12:48,240 --> 00:12:50,360
ma perché ci interessa la filosofia.
224
00:12:51,320 --> 00:12:52,560
Voglio lavorare con te
225
00:12:52,640 --> 00:12:54,440
perché ci metti passione.
226
00:13:01,040 --> 00:13:02,520
Avrò un momento di gloria?
227
00:13:04,160 --> 00:13:05,800
Ce l'avrai.
228
00:13:05,880 --> 00:13:07,920
E vuoi mangiare all'aperto a giugno?
229
00:13:08,000 --> 00:13:09,200
È pieno di insetti.
230
00:13:10,280 --> 00:13:11,800
Troveremo un altro posto.
231
00:13:13,400 --> 00:13:15,880
Il tuo amichetto
non sta sistemando l'aula magna?
232
00:13:19,560 --> 00:13:21,440
Sì, come vuoi, sì.
233
00:13:23,560 --> 00:13:25,800
Te l'avevo detto prima di iniziare.
234
00:13:27,320 --> 00:13:29,280
Guarda, devo lavorare. Mi dispiace.
235
00:13:29,360 --> 00:13:31,800
Sì, poi ne parliamo. Ciao.
236
00:13:35,000 --> 00:13:36,120
Ciao.
237
00:13:38,440 --> 00:13:39,920
Tutto bene?
238
00:13:40,000 --> 00:13:43,360
Sì, ho solo un sacco di lavoro.
239
00:13:49,520 --> 00:13:50,520
Quando finite?
240
00:13:52,440 --> 00:13:53,840
Sembri il rettore.
241
00:13:54,920 --> 00:13:55,960
No, è che
242
00:13:56,800 --> 00:14:00,160
pensavamo di fare un dibattito qui
alla fine dell'anno.
243
00:14:00,240 --> 00:14:01,080
Capito.
244
00:14:03,640 --> 00:14:05,120
Dipende.
245
00:14:06,640 --> 00:14:07,560
Dipende.
246
00:14:13,640 --> 00:14:15,440
Devo licenziare un operaio.
247
00:14:17,520 --> 00:14:18,520
Ma non so chi.
248
00:14:19,640 --> 00:14:20,560
Che faresti tu?
249
00:14:21,600 --> 00:14:24,760
Cazzo, non è una cosa
da prendere alla leggera.
250
00:14:24,840 --> 00:14:28,080
I conti non tornano
e devo prendere una decisione.
251
00:14:29,520 --> 00:14:31,160
Ma la prendi come un gioco?
252
00:14:31,240 --> 00:14:33,440
Ci vuole un po' di empatia, no?
253
00:14:34,960 --> 00:14:36,560
Mi servono cose che non ho.
254
00:14:37,680 --> 00:14:39,080
La vita è così, no?
255
00:14:41,600 --> 00:14:44,560
Vado, così puoi prendere
decisioni importanti.
256
00:15:01,800 --> 00:15:03,840
Oddio! Ma che fai, pervertito?
257
00:15:03,920 --> 00:15:05,840
Vivi con altre persone,
258
00:15:05,920 --> 00:15:08,320
Non puoi andare in giro
nudo così, pervertito!
259
00:15:08,400 --> 00:15:09,520
Non è normale!
260
00:15:09,600 --> 00:15:10,960
Che? Che succede?
261
00:15:11,040 --> 00:15:13,400
Pensavo di essere solo ed è apparsa Amy.
262
00:15:13,480 --> 00:15:14,480
Che cazzo!
263
00:15:14,560 --> 00:15:15,760
Mi sono punto.
264
00:15:17,880 --> 00:15:19,400
Sei piuttosto peloso.
265
00:15:26,200 --> 00:15:27,440
Questa non sta bene.
266
00:15:29,680 --> 00:15:32,600
E parli tu con un ananas sui coglioni!
267
00:15:52,680 --> 00:15:55,840
- Ciao, tesoro.
- Non chiamarmi "tesoro."
268
00:15:55,920 --> 00:15:57,040
Scusa.
269
00:15:58,040 --> 00:15:59,760
Organizzo la festa di filosofia,
270
00:15:59,840 --> 00:16:01,240
è tra un mese, ci sei?
271
00:16:01,960 --> 00:16:04,480
Non credo. Una festa universitaria…
272
00:16:04,560 --> 00:16:05,560
Pol viene.
273
00:16:06,800 --> 00:16:07,800
Che vuol dire?
274
00:16:08,800 --> 00:16:11,800
Beh, tra di voi…
275
00:16:12,440 --> 00:16:13,720
dal primo giorno, no?
276
00:16:13,800 --> 00:16:16,520
Gli piaci e non ha né il ragazzo,
né la ragazza.
277
00:16:16,600 --> 00:16:18,280
- Ragazza?
- Sì.
278
00:16:22,480 --> 00:16:24,920
Bene, vado a lezione. A presto.
279
00:16:28,280 --> 00:16:29,840
Ci parli tu con il rettore.
280
00:16:29,920 --> 00:16:30,920
No, insieme.
281
00:16:31,680 --> 00:16:32,840
Vediamo.
282
00:16:33,640 --> 00:16:35,240
Se mi blocco, aiutami.
283
00:16:35,320 --> 00:16:37,200
C'è anche la Bolaño, tranquillo.
284
00:16:37,280 --> 00:16:39,720
Mi bruciano gli occhi, non ho dormito.
285
00:16:39,800 --> 00:16:40,960
Davvero?
286
00:16:41,040 --> 00:16:43,800
Ero nervoso,
ho letto il Simposio di Platone.
287
00:16:43,880 --> 00:16:46,040
Penso che mi esploderà il cervello.
288
00:16:46,120 --> 00:16:47,560
Esagerato!
289
00:16:47,640 --> 00:16:50,200
Davvero. A leggere filosofia e provare
290
00:16:50,280 --> 00:16:52,560
a capire tutto, ho il cervello fritto.
291
00:16:52,640 --> 00:16:54,720
Mi sono ossessionato con i voti alti
292
00:16:54,800 --> 00:16:56,200
e la sto pagando.
293
00:16:56,280 --> 00:16:57,840
Sono stufo di pensare tanto.
294
00:16:57,920 --> 00:16:59,640
Eh già! Pensare stanca.
295
00:16:59,720 --> 00:17:01,880
Capisco lo sfogo contro la filosofia.
296
00:17:02,480 --> 00:17:05,680
- Ma no, non è contro la filosofia.
- Stai tranquillo.
297
00:17:05,760 --> 00:17:07,240
Ma è difficile.
298
00:17:07,320 --> 00:17:12,440
Guarda, la maggior parte della gente
prende questo mandarino, lo mangia e via!
299
00:17:12,520 --> 00:17:15,200
Io no. Lo prendo, lo guardo e mi chiedo:
300
00:17:15,280 --> 00:17:17,680
Perché esiste? Da dove viene?
301
00:17:17,760 --> 00:17:19,200
Dove va il mandarino?
302
00:17:20,920 --> 00:17:24,720
Come stabilito con l'ufficio del preside
lo scorso…
303
00:17:24,800 --> 00:17:26,319
- Gennaio.
- Gennaio.
304
00:17:27,359 --> 00:17:29,760
Abbiamo deciso di tenere
un Torneo di dibattito
305
00:17:29,839 --> 00:17:31,520
con gli alunni di Filosofia
306
00:17:31,599 --> 00:17:33,319
guidato da Maria Bolaño
307
00:17:33,400 --> 00:17:34,840
con un nuovo approccio.
308
00:17:35,480 --> 00:17:36,880
María, ce lo spieghi?
309
00:17:37,520 --> 00:17:39,600
Sì, l'idea è convocare gli alunni
310
00:17:39,680 --> 00:17:42,280
a un dibattito aperto che inizierebbe
311
00:17:42,360 --> 00:17:45,040
come il famoso Simposio di Platone.
312
00:17:46,440 --> 00:17:50,400
Sarebbe una ricreazione del Simposio
nell'aula magna.
313
00:17:50,920 --> 00:17:54,240
Come? Nell'aula magna?
L'hai deciso tu da sola?
314
00:17:54,320 --> 00:17:55,960
Lo riteniamo lo spazio adatto.
315
00:17:56,880 --> 00:17:58,440
Teniamo presenti due cose:
316
00:17:58,520 --> 00:18:00,280
Primo, questo non è il modo,
317
00:18:00,360 --> 00:18:01,760
dr. Llorenç.
318
00:18:01,840 --> 00:18:04,240
L'ufficio del preside ha avuto l'idea.
319
00:18:04,880 --> 00:18:06,880
Mi hanno bypassato e vogliono fare
320
00:18:06,960 --> 00:18:08,280
una sorta di picnic.
321
00:18:08,360 --> 00:18:10,480
Secondo, l'aula magna non è il posto
322
00:18:10,560 --> 00:18:12,440
- per gli esperimenti.
- Concordo.
323
00:18:12,520 --> 00:18:14,360
Una volta pronta, sarà inaugurata
324
00:18:14,440 --> 00:18:15,600
con un atto formale.
325
00:18:15,680 --> 00:18:16,880
Ecco, precisamente.
326
00:18:16,960 --> 00:18:19,320
Lasciamo gli alunni fuori dall'aula magna…
327
00:18:20,160 --> 00:18:21,480
Chi vi credete di essere?
328
00:18:24,480 --> 00:18:25,640
Posso dire una cosa?
329
00:18:26,440 --> 00:18:28,240
I Tornei di dibattito sono noiosi.
330
00:18:28,320 --> 00:18:31,640
Sono concorsi
dove alcuni vincono e altri perdono.
331
00:18:32,240 --> 00:18:34,040
Nel nostro modo, vincono tutti.
332
00:18:34,720 --> 00:18:36,520
Certo. Pensate a dei tavoli
333
00:18:36,600 --> 00:18:40,840
con cibo per tutti
e noi rivolgendoci ai presenti
334
00:18:40,920 --> 00:18:45,960
inizieremo un dibattito sulla filosofia,
sull'amore, sulla vita.
335
00:18:46,480 --> 00:18:50,120
Alla fine, facciamo un rinfresco
per inaugurare
336
00:18:50,200 --> 00:18:51,320
l'aula magna.
337
00:18:51,400 --> 00:18:54,280
Cambieremmo l'immagine
degli studenti di Filosofia.
338
00:18:54,360 --> 00:18:55,800
Che immagine?
339
00:18:58,320 --> 00:18:59,360
Che siamo noiosi.
340
00:19:00,600 --> 00:19:02,520
A Filosofia adoriamo scherzare.
341
00:19:03,760 --> 00:19:04,880
Ridere è ossigeno.
342
00:19:04,960 --> 00:19:07,320
Quale sarebbe il nome dell'evento?
343
00:19:14,800 --> 00:19:16,840
"Simposio contro la filosofia."
344
00:19:20,760 --> 00:19:23,680
Tesoro, se il tipo parla da solo, occhio.
345
00:19:23,760 --> 00:19:27,400
Non esagerare, Susana.
È solo un tipo buffo.
346
00:19:27,480 --> 00:19:30,880
Vicky, è uguale.
L'importante è che ti aiuti in casa.
347
00:19:30,960 --> 00:19:33,640
- È immensa.
- Sì, troppo grande.
348
00:19:33,720 --> 00:19:35,840
Cioè, il giardino è insuperabile.
349
00:19:35,920 --> 00:19:37,440
Ma la casa dentro…
350
00:19:38,280 --> 00:19:39,800
Alcune stanze non servono.
351
00:19:39,880 --> 00:19:41,600
Le usiamo tutte, Susana.
352
00:19:41,680 --> 00:19:44,040
La cucina non credo che la usiate molto.
353
00:19:44,120 --> 00:19:45,680
Specie ora che c'è Alfonso.
354
00:19:45,760 --> 00:19:47,040
Zitta che arriva!
355
00:19:53,440 --> 00:19:55,960
Porto via questi bicchieri.
356
00:20:08,000 --> 00:20:08,920
Avevi ragione.
357
00:20:09,000 --> 00:20:12,000
"Porto via questi bicchieri."
358
00:20:12,080 --> 00:20:13,040
Che buffo.
359
00:20:13,120 --> 00:20:15,440
Come l'audiodescrizione per non vedenti.
360
00:20:17,840 --> 00:20:20,320
Parlo da solo, parlo da solo.
361
00:20:20,400 --> 00:20:21,760
Parlo da solo!
362
00:20:22,640 --> 00:20:25,680
Se volete che parli da solo,
363
00:20:26,680 --> 00:20:29,720
parlerò da solo.
364
00:20:30,640 --> 00:20:33,280
Prendo la vellutata di verdure
365
00:20:34,640 --> 00:20:37,040
e la butto nel lavandino.
366
00:20:38,040 --> 00:20:39,040
Ecco.
367
00:20:40,120 --> 00:20:41,920
Che mangino la zuppa in scatola.
368
00:20:42,440 --> 00:20:43,840
Vaffanculo!
369
00:20:59,040 --> 00:21:01,240
- Axel.
- Ehi.
370
00:21:05,800 --> 00:21:07,200
Volevo dirti
371
00:21:07,840 --> 00:21:11,080
che non volevo intromettermi
in come gestisci l'azienda.
372
00:21:11,600 --> 00:21:13,520
Se i conti non tornano, non tornano.
373
00:21:14,880 --> 00:21:16,120
Non fa niente.
374
00:21:17,240 --> 00:21:21,600
E il rettore ha accettato
di tenere il dibattito qui,
375
00:21:22,560 --> 00:21:25,440
nell'aula magna. Volevo dirtelo.
376
00:21:25,520 --> 00:21:28,720
Mi chiedi scusa
perché così finisco l'aula magna?
377
00:21:28,800 --> 00:21:30,240
No, non è quello.
378
00:21:31,920 --> 00:21:33,040
Va bene, un po' sì.
379
00:21:35,120 --> 00:21:37,320
Vorrei sapere se sarà pronta.
380
00:21:39,440 --> 00:21:41,240
Anch'io vorrei sapere una cosa.
381
00:21:43,920 --> 00:21:46,360
La tua amica Oti
mi ha detto che sei bisex.
382
00:21:48,320 --> 00:21:49,440
Che cazzo, Oti!
383
00:21:50,800 --> 00:21:52,120
Potevi dirmelo tu.
384
00:21:52,200 --> 00:21:55,040
Pensi che questo definisca una persona?
385
00:21:55,120 --> 00:21:56,920
No, non m'importa.
386
00:21:57,960 --> 00:22:00,880
Mi chiedo se ci sono altre cose
che non hai detto.
387
00:22:03,160 --> 00:22:04,240
Suppongo di sì.
388
00:22:05,640 --> 00:22:08,160
Non si conosce qualcuno
portando fuori il cane.
389
00:22:09,240 --> 00:22:12,320
Quest'aria di mistero
mi fa pensare che nascondi delle cose.
390
00:22:13,680 --> 00:22:14,800
Ma no.
391
00:22:15,600 --> 00:22:16,600
Va bene.
392
00:22:17,320 --> 00:22:18,600
Quindi mi sbaglio?
393
00:22:20,800 --> 00:22:21,800
Sì.
394
00:22:26,480 --> 00:22:28,840
È troppo presto per dire se sarà pronta.
395
00:22:49,160 --> 00:22:50,640
Vai dalla Bolaño?
396
00:22:50,720 --> 00:22:51,760
Sì.
397
00:22:51,840 --> 00:22:54,400
Forse la salto.
Non so che fanno Oti e Pol.
398
00:22:54,480 --> 00:22:57,800
Ma tu e Pol non siete più amici, no?
399
00:22:57,880 --> 00:22:59,720
Che fissa! Sì che siamo amici.
400
00:23:00,720 --> 00:23:01,840
Come te con lui.
401
00:23:02,600 --> 00:23:04,440
- Octavi, salve.
- Salve.
402
00:23:04,520 --> 00:23:06,280
Molto bello l'ultimo articolo.
403
00:23:06,360 --> 00:23:07,720
Grazie mille.
404
00:23:07,800 --> 00:23:11,280
Ho dato un'occhiata alle riviste
405
00:23:11,360 --> 00:23:14,280
che ha riportato in biblioteca.
Interessanti.
406
00:23:15,200 --> 00:23:16,320
No, non molto.
407
00:23:16,880 --> 00:23:19,200
Meglio se legge il materiale del corso.
408
00:23:21,120 --> 00:23:22,800
Mi piacerebbe darti un dieci.
409
00:23:25,000 --> 00:23:26,440
Non vuole che le legga.
410
00:23:26,520 --> 00:23:27,720
Non gli importa.
411
00:23:28,600 --> 00:23:30,720
- Era nervoso.
- Non era nervoso.
412
00:23:31,600 --> 00:23:33,680
Quindi, l'Università della Virginia
413
00:23:33,760 --> 00:23:35,400
con la sua guida autonoma
414
00:23:35,480 --> 00:23:38,240
è l'ossessione di tutti i miei studenti,
415
00:23:38,320 --> 00:23:41,520
con la domanda di chi
o quanti vanno ammazzati.
416
00:23:42,320 --> 00:23:44,000
Questo dilemma etico è solo
417
00:23:44,080 --> 00:23:46,280
una variazione del famoso dilemma
418
00:23:46,360 --> 00:23:47,840
del tram senza freni
419
00:23:47,920 --> 00:23:52,480
ideato dalla filosofa Philippa Foot
più di 50 anni fa.
420
00:23:52,560 --> 00:23:54,840
Avrete tratto le vostre conclusioni
421
00:23:54,920 --> 00:23:57,920
su come vada programmata
la guida autonoma.
422
00:23:58,000 --> 00:24:00,280
Ovviamente, non c'è una risposta corretta
423
00:24:00,360 --> 00:24:01,320
a questi dilemmi.
424
00:24:01,400 --> 00:24:04,920
- Sì?
- Questo esercizio serve a qualcosa?
425
00:24:07,160 --> 00:24:09,400
Cioè, capisco che aiuta
a studiare la morale
426
00:24:09,480 --> 00:24:11,400
ed è un dibattito etico interessante,
427
00:24:11,480 --> 00:24:14,880
ma domandarsi chi vada investito
428
00:24:14,960 --> 00:24:17,000
è un po' nazista, no?
429
00:24:17,880 --> 00:24:19,480
Se progetti un'auto autonoma
430
00:24:19,560 --> 00:24:21,120
per decidere chi uccidere…
431
00:24:21,880 --> 00:24:24,760
Se è così intelligente,
facciamogli salvare tutti, no?
432
00:24:24,840 --> 00:24:27,840
Potremmo farla volare,
se si rompono i freni.
433
00:24:28,640 --> 00:24:31,040
Chi siamo per decidere
quale vita vale di più?
434
00:24:31,120 --> 00:24:33,480
Un ladro, un malato, o un anziano?
435
00:24:34,400 --> 00:24:37,000
Perché l'umanità
è ossessionata dal sacrificio?
436
00:24:37,600 --> 00:24:39,520
Dobbiamo giocare ad ammazzarci?
437
00:24:39,600 --> 00:24:42,000
Ci portano a schierarci,
438
00:24:42,080 --> 00:24:43,400
a dire chi condanniamo.
439
00:24:43,480 --> 00:24:46,520
Ma un giorno,
potremmo essere noi l'anziano,
440
00:24:46,600 --> 00:24:48,160
il ladro o il malato.
441
00:24:57,840 --> 00:24:59,240
Ci beviamo qualcosa?
442
00:24:59,320 --> 00:25:01,800
Magari, non posso. Lavoro al Satanassa.
443
00:25:01,880 --> 00:25:03,160
Oggi entro presto.
444
00:25:03,240 --> 00:25:06,360
Te ne direi quattro.
Hai detto ad Axel che sono bisex.
445
00:25:07,280 --> 00:25:08,960
Mi è scappato.
446
00:25:09,040 --> 00:25:10,920
Guarda che sei un soggetto.
447
00:25:12,320 --> 00:25:14,240
Pol, perché ultimamente sei distante?
448
00:25:14,920 --> 00:25:16,200
Parlavamo un sacco.
449
00:25:19,080 --> 00:25:19,920
Non lo so.
450
00:25:20,560 --> 00:25:21,840
Sei strano.
451
00:25:22,560 --> 00:25:24,840
Da quando Etienne se n'è andato.
452
00:25:26,880 --> 00:25:28,040
Sto bene, Oti.
453
00:25:28,600 --> 00:25:31,480
Senti, Pol, sarò anche un soggetto,
ma non sono scema.
454
00:25:31,560 --> 00:25:33,560
Non stai bene, non me la bevo.
455
00:25:34,520 --> 00:25:35,920
Non dirmi che è successo,
456
00:25:36,600 --> 00:25:38,680
dimmi solo se è successo qualcosa.
457
00:25:47,640 --> 00:25:49,120
Io sono qui.
458
00:26:00,440 --> 00:26:02,000
- Ciao.
- Ciao.
459
00:26:03,360 --> 00:26:04,600
E questo?
460
00:26:04,680 --> 00:26:06,080
Un regalo per te.
461
00:26:07,080 --> 00:26:08,320
Davvero?
462
00:26:08,400 --> 00:26:09,720
Caramelle alla banana?
463
00:26:10,360 --> 00:26:11,440
Non ti piacciono?
464
00:26:12,560 --> 00:26:14,160
A chi non piacciono?
465
00:26:14,840 --> 00:26:15,680
Perché?
466
00:26:15,760 --> 00:26:17,080
È l'antidoto perfetto
467
00:26:17,160 --> 00:26:19,120
al pensiero circolare ripetitivo.
468
00:26:19,200 --> 00:26:22,120
È ottimo per non farti pensare così tanto.
469
00:26:22,200 --> 00:26:24,640
Se ti serve qualcosa, María,
fai un fischio.
470
00:26:26,400 --> 00:26:28,400
Sono contenta che sei qui, Octavi.
471
00:26:30,800 --> 00:26:31,920
Senti…
472
00:26:33,840 --> 00:26:34,880
Ti faccio pena?
473
00:26:34,960 --> 00:26:35,800
No.
474
00:26:35,880 --> 00:26:38,000
E tu, ti fai pena?
475
00:26:40,200 --> 00:26:42,000
No, certo che no.
476
00:27:21,320 --> 00:27:22,360
María.
477
00:27:25,160 --> 00:27:26,160
Di nuovo?
478
00:27:26,880 --> 00:27:30,480
So quello che pensi,
che sono il mio peggior nemico.
479
00:27:30,560 --> 00:27:31,800
Non ho detto questo.
480
00:27:31,880 --> 00:27:34,400
- Vieni, che stai male…
- Non mi toccare.
481
00:27:34,480 --> 00:27:36,480
Non chiamare l'ambulanza.
482
00:27:37,280 --> 00:27:38,400
Perché sei venuta?
483
00:27:39,800 --> 00:27:43,760
Voglio che tu sappia
che mi ricordo perfettamente
484
00:27:44,400 --> 00:27:46,280
che l'idea del Simposio era tua,
485
00:27:46,360 --> 00:27:48,440
quando eri mia alunna.
486
00:27:48,520 --> 00:27:50,920
Lo so. E spero che vi verrà bene.
487
00:27:51,560 --> 00:27:52,760
Silvia…
488
00:27:55,280 --> 00:27:57,000
sei la mia unica amica.
489
00:27:59,520 --> 00:28:00,920
Ho sbagliato con te,
490
00:28:01,000 --> 00:28:03,360
mi hai sopportata più di chiunque altro.
491
00:28:05,560 --> 00:28:06,800
Mi manchi.
492
00:28:13,840 --> 00:28:15,600
Ti voglio bene, stronza!
493
00:28:21,120 --> 00:28:22,160
Chiudi la porta.
494
00:28:23,200 --> 00:28:25,120
- Ma…
- Chiudi, cazzo!
495
00:28:50,960 --> 00:28:54,160
Quando Octavi ha iniziato a spiegare
il suo viaggio in Kenya,
496
00:28:54,240 --> 00:28:55,520
mi è suonato così falso.
497
00:28:55,600 --> 00:28:58,480
L'avrà inventato.
Scommetto che era a Düsseldorf,
498
00:28:58,560 --> 00:29:00,400
la tipica città grigia e noiosa.
499
00:29:00,480 --> 00:29:02,080
Düsseldorf è bella, dai.
500
00:29:02,160 --> 00:29:03,960
Sì, ok.
501
00:29:04,040 --> 00:29:06,400
- Per esempio, Arrubi.
- Sì, ok.
502
00:29:06,480 --> 00:29:09,000
Ho un cugino che fa il prof. a Milwaukee
503
00:29:09,080 --> 00:29:12,000
ed è l'uomo con più difetti che conosco.
504
00:29:12,080 --> 00:29:12,920
A Milwaukee!
505
00:29:13,000 --> 00:29:15,920
Sì, è stupido ma è fichissimo.
506
00:29:16,000 --> 00:29:17,800
Quante fantasie su di lui…
507
00:29:18,760 --> 00:29:20,360
Ha dei peli sulla pancia…
508
00:29:20,440 --> 00:29:21,520
Avevi ragione.
509
00:29:21,600 --> 00:29:24,600
Octavi per quanto sia un buon prof.
è un impostore.
510
00:29:24,680 --> 00:29:25,800
Copia gli articoli.
511
00:29:25,880 --> 00:29:27,640
La gente ti delude. Prendi Oti.
512
00:29:27,720 --> 00:29:29,120
Un giorno torna e mi dice
513
00:29:29,200 --> 00:29:31,000
di prendere le cose e andarmene.
514
00:29:31,080 --> 00:29:32,320
Oti ha allontanato
515
00:29:32,400 --> 00:29:34,080
anche me dopo la festa da Rai.
516
00:29:36,240 --> 00:29:37,320
Non te l'ha detto?
517
00:29:37,400 --> 00:29:38,600
No.
518
00:29:38,680 --> 00:29:42,000
Ci siamo baciate e qualcosa di più.
519
00:29:42,080 --> 00:29:42,920
Comunque…
520
00:29:47,120 --> 00:29:48,800
Non guardarmi. Non lo sapevo!
521
00:29:48,880 --> 00:29:50,800
Questa mi arrapa sempre di più.
522
00:29:50,880 --> 00:29:52,920
Ora arriva e mi dice che lei e Oti…
523
00:29:53,840 --> 00:29:55,280
Oti, si sa…
524
00:29:56,080 --> 00:29:57,480
C'è qualcosa fra voi.
525
00:30:04,080 --> 00:30:05,080
Comunque…
526
00:30:06,040 --> 00:30:10,720
IL SUPERMERCATO CHE TI AMA
527
00:30:12,560 --> 00:30:13,600
Efra.
528
00:30:14,920 --> 00:30:16,040
Sono qui davanti.
529
00:30:17,440 --> 00:30:18,520
Hai finito?
530
00:30:24,080 --> 00:30:25,120
Cazzo.
531
00:30:31,640 --> 00:30:32,960
- Ciao.
- Non ci credo.
532
00:30:33,040 --> 00:30:34,800
Licenziato per colpa mia?
533
00:30:35,440 --> 00:30:36,360
Beh…
534
00:30:36,960 --> 00:30:38,480
- Tranquillo.
- No.
535
00:30:39,080 --> 00:30:40,920
Ti hanno addebitato il casino?
536
00:30:41,880 --> 00:30:43,240
Sono venuto a dirti
537
00:30:44,640 --> 00:30:45,720
che me ne vado.
538
00:30:47,200 --> 00:30:48,640
Dove?
539
00:30:48,720 --> 00:30:51,120
In una città dove non mi conosce nessuno.
540
00:30:52,320 --> 00:30:54,400
Potrò conoscere gente nuova…
541
00:30:55,000 --> 00:30:57,160
Lavorare come guida turistica
542
00:30:57,240 --> 00:30:59,000
o a lavare le auto.
543
00:31:00,040 --> 00:31:01,680
Cazzo. Se non fossi venuto lì…
544
00:31:02,360 --> 00:31:04,400
Pol, smetti di dargli tanta importanza.
545
00:31:04,480 --> 00:31:05,760
Non è per colpa tua.
546
00:31:05,840 --> 00:31:07,280
Da quando l'hanno saputo,
547
00:31:07,360 --> 00:31:09,560
cercavano una scusa per licenziarmi.
548
00:31:10,800 --> 00:31:12,680
Non possono licenziarti per quello.
549
00:31:12,760 --> 00:31:15,160
Ufficialmente no, non è legale, però
550
00:31:16,480 --> 00:31:17,640
lo so che è per l'AIDS.
551
00:31:18,520 --> 00:31:19,800
Non chiamarlo AIDS.
552
00:31:19,880 --> 00:31:22,320
Non ti sto dicendo niente che non sai.
553
00:31:23,240 --> 00:31:25,240
Con il cancro, tutti ti compatiscono.
554
00:31:25,960 --> 00:31:28,000
Se sei sieropositivo, hai la peste.
555
00:31:31,200 --> 00:31:32,720
Cerco di tirare avanti.
556
00:31:33,960 --> 00:31:35,320
Penso ad altre cose,
557
00:31:35,960 --> 00:31:37,000
a volte mi diverto.
558
00:31:37,080 --> 00:31:39,000
Mi abituo alla routine della cura.
559
00:31:39,960 --> 00:31:41,800
Però non l'hai detto a nessuno.
560
00:31:42,800 --> 00:31:45,880
Se no, ti vedrebbero
come un frocio depravato.
561
00:31:47,800 --> 00:31:48,840
Che cazzo, Efra…
562
00:31:50,120 --> 00:31:51,960
All'uomo serve gente da bruciare.
563
00:31:53,040 --> 00:31:55,080
Non ve lo insegnano all'università?
564
00:32:00,720 --> 00:32:02,480
Mi sei piaciuto tanto. Lo sai?
565
00:32:06,080 --> 00:32:07,840
Specialmente quando hai detto:
566
00:32:08,840 --> 00:32:10,320
"Sono Pol, punto."
567
00:32:13,240 --> 00:32:14,160
Quando…
568
00:32:18,800 --> 00:32:19,920
Che?
569
00:32:21,880 --> 00:32:22,920
No, io…
570
00:32:24,920 --> 00:32:26,960
mi è piaciuto tanto scoparti.
571
00:32:29,800 --> 00:32:31,080
Non starci male.
572
00:32:32,520 --> 00:32:33,440
Non lo sapevi.
573
00:32:36,600 --> 00:32:37,600
Punto.
574
00:33:09,160 --> 00:33:10,360
Ciao.
575
00:33:11,400 --> 00:33:12,280
Ciao.
576
00:33:20,240 --> 00:33:22,080
Allora, com'è andato il corso?
577
00:33:24,040 --> 00:33:25,320
Scacco matto.
578
00:33:26,680 --> 00:33:28,400
So che Pol te l'ha detto.
579
00:33:32,240 --> 00:33:34,000
Perché non me l'hai detto?
580
00:33:34,760 --> 00:33:36,320
Mi vergognavo, Gloria.
581
00:33:37,800 --> 00:33:40,080
È stata umiliante questa cosa del fisco.
582
00:33:40,600 --> 00:33:42,760
Se siamo una coppia, c'è un motivo, no?
583
00:33:43,360 --> 00:33:44,600
Ci dobbiamo aiutare.
584
00:33:44,680 --> 00:33:46,080
Potevo aiutarti a pagare.
585
00:33:46,160 --> 00:33:48,560
Non se ne parla! Grazie, ma no.
586
00:33:48,640 --> 00:33:50,640
Sono stato io e la risolvo io.
587
00:33:51,240 --> 00:33:52,480
Quanto orgoglio!
588
00:33:53,160 --> 00:33:55,400
Non ti arrabbiare, tesoro, per favore.
589
00:33:56,440 --> 00:33:58,680
Ora devo lavorare a casa di Rai
590
00:33:59,800 --> 00:34:01,360
finché non pago il debito.
591
00:34:02,200 --> 00:34:03,520
E poi, ciao.
592
00:34:03,600 --> 00:34:04,720
Ho un contratto.
593
00:34:06,840 --> 00:34:08,080
Vorrei vedere.
594
00:34:08,880 --> 00:34:10,280
Ma ti trattano bene?
595
00:34:11,280 --> 00:34:13,080
Sì, mi trattano mene.
596
00:34:13,880 --> 00:34:16,280
Oggi la sig.ra mi ha detto:
597
00:34:16,360 --> 00:34:20,000
"Alfonso, stacca un attimo,
fai un aperitivo!"
598
00:34:20,920 --> 00:34:23,760
Ed eccomi lì, come un re,
599
00:34:23,840 --> 00:34:26,199
con una birra in giardino.
600
00:34:42,560 --> 00:34:44,159
- Sei una star!
- Ciao!
601
00:34:44,239 --> 00:34:46,120
- Ciao, buona notte.
- Andiamo.
602
00:34:46,199 --> 00:34:47,480
- Ciao.
- Ciao.
603
00:34:47,560 --> 00:34:49,600
- Ciao.
- Ciao bello, a domani.
604
00:34:49,679 --> 00:34:51,679
Ciao. Hai spento le luci?
605
00:34:51,760 --> 00:34:54,480
- No, c'è Dino!
- Va bene, buona notte!
606
00:35:09,720 --> 00:35:12,680
- Entra.
- Stavo andando, non c'è più nessuno.
607
00:35:13,560 --> 00:35:15,840
È buonissimo! Impari alla svelta.
608
00:35:17,880 --> 00:35:20,240
Posso prendere le pillole
con gli alcolici.
609
00:35:20,320 --> 00:35:22,320
Da quando lo so, ogni tanto mi vizio.
610
00:35:23,600 --> 00:35:25,240
Però avvicinati.
611
00:35:26,080 --> 00:35:29,120
Chi vuole vivere su un'isola
con i propri segreti? Io no!
612
00:35:29,200 --> 00:35:30,880
Chi non si pente di niente?
613
00:35:30,960 --> 00:35:32,360
Nemmeno io.
614
00:35:32,440 --> 00:35:33,920
Questa è filosofia pura.
615
00:35:35,720 --> 00:35:36,720
Non male.
616
00:35:39,600 --> 00:35:41,840
Ah, ti piace il mio portapastiglie.
617
00:35:43,040 --> 00:35:45,280
Bianco e nero, come il domino.
618
00:35:45,960 --> 00:35:46,920
Guarda.
619
00:35:54,400 --> 00:35:56,240
Che nostra Signora del paracetamolo
620
00:35:56,320 --> 00:35:57,760
non ci abbandoni mai,
621
00:35:58,400 --> 00:35:59,800
ti preghiamo, Signore.
622
00:36:02,640 --> 00:36:06,080
Omeprazolo, il mio protettore
contro le tempeste gastriche.
623
00:36:08,400 --> 00:36:10,600
Lorazepam, solo metà.
624
00:36:11,240 --> 00:36:13,840
Sto smettendo gli ansiolitici
625
00:36:13,920 --> 00:36:16,360
da due anni, è una cosa molto lenta.
626
00:36:17,520 --> 00:36:20,640
E qui il mio amico del cuore:
antiretrovirale.
627
00:36:21,840 --> 00:36:24,680
Tiene a distanza il mio nemico da 25 anni.
628
00:36:24,760 --> 00:36:26,240
1, 9, 9, 5.
629
00:36:27,400 --> 00:36:29,520
Gli amici se ne sono andati
prima che arrivasse
630
00:36:29,600 --> 00:36:31,440
una buona combinazione di farmaci.
631
00:36:31,520 --> 00:36:33,520
Di tutti loro, rimango solo io.
632
00:36:36,720 --> 00:36:37,720
Come erano?
633
00:36:37,800 --> 00:36:40,040
I miei amici? Ne avevo un sacco!
634
00:36:40,720 --> 00:36:42,520
E sono caduti come mosche.
635
00:36:44,440 --> 00:36:46,800
Adyel, un cubano di 28 anni.
636
00:36:48,240 --> 00:36:50,680
Juan Carlos, di un paese dell'Extramadura,
637
00:36:50,760 --> 00:36:53,840
dovette fuggire da lì
perché lo lapidavano alle feste.
638
00:36:53,920 --> 00:36:55,440
C'era una processione,
639
00:36:55,520 --> 00:36:58,480
e su un'altra strada
lapidavano lui perché finocchio.
640
00:37:00,360 --> 00:37:01,360
Jordi…
641
00:37:01,920 --> 00:37:03,880
Jordi, uomo squisito, un avvocato.
642
00:37:03,960 --> 00:37:05,280
Aveva un cazzo!
643
00:37:05,360 --> 00:37:06,840
Impressionante!
644
00:37:06,920 --> 00:37:09,720
La sua vedova e i figli
non l'hanno mai superata.
645
00:37:12,440 --> 00:37:14,400
Ehi, per favore!
646
00:37:15,400 --> 00:37:17,800
Smetti di guardarmi come se fossi malato?
647
00:37:18,360 --> 00:37:20,040
Non ti guardo in nessun modo.
648
00:37:22,160 --> 00:37:23,960
Però sei malato, no?
649
00:37:24,840 --> 00:37:25,840
No.
650
00:37:27,560 --> 00:37:29,520
I malati hanno la febbre e stanno a letto.
651
00:37:30,080 --> 00:37:31,600
Io ho un virus.
652
00:37:31,680 --> 00:37:33,520
Ci accettiamo e conviviamo.
653
00:37:34,280 --> 00:37:35,840
Lavoro tutti i giorni.
654
00:37:35,920 --> 00:37:40,360
Tengo il locale come un figlio,
parlo con i clienti, recito sul palco.
655
00:37:40,440 --> 00:37:41,960
Ti sembro malato?
656
00:37:43,920 --> 00:37:44,920
No, certo.
657
00:37:45,000 --> 00:37:47,360
Sono pregiudizi della società.
658
00:37:47,440 --> 00:37:49,640
Vaffanculo alla società!
659
00:37:50,200 --> 00:37:51,840
Non cerco approvazione.
660
00:37:51,920 --> 00:37:54,080
Né un posto nel loro mondo.
661
00:37:56,160 --> 00:37:59,480
Da quando ho avuto la diagnosi,
mi prendo più cura di me.
662
00:37:59,560 --> 00:38:01,400
Mi stanno bene i vestiti, no?
663
00:38:02,440 --> 00:38:03,800
Vesto meglio di sempre.
664
00:38:03,880 --> 00:38:05,440
Mangio meglio di sempre.
665
00:38:05,520 --> 00:38:08,360
Tutto è più buono e tutto mi sta meglio.
666
00:38:08,440 --> 00:38:09,720
Mi faccio regali.
667
00:38:09,800 --> 00:38:11,680
Sono un bambino viziatissimo.
668
00:38:14,400 --> 00:38:17,160
Ho scoperto che sono una persona
669
00:38:17,800 --> 00:38:19,640
impulsiva per il piacere.
670
00:38:20,640 --> 00:38:22,760
Dopotutto, Apollo,
671
00:38:23,760 --> 00:38:25,680
è questa l'essenza della salute.
672
00:38:31,160 --> 00:38:32,200
Non dici niente?
673
00:38:35,720 --> 00:38:37,760
Vorrei presentarti una persona.
674
00:38:39,160 --> 00:38:40,160
È bello?
675
00:38:41,240 --> 00:38:42,160
È una donna.
676
00:38:43,400 --> 00:38:44,520
Licenziato!
677
00:38:45,880 --> 00:38:48,960
Non ho tempo di dedicarmi
alla comunità eterosessuale.
678
00:38:49,040 --> 00:38:50,640
Ma la raccomanda Apollo.
679
00:38:53,280 --> 00:38:55,480
Oggi Dino ha reso felice Apollo.