1 00:00:06,400 --> 00:00:08,800 NETFLIX PRESENTERER 2 00:00:11,920 --> 00:00:14,360 EN ORIGINALSERIE FRA MOVISTAR+ 3 00:00:33,120 --> 00:00:35,440 Pol, nå drar vi! 4 00:00:35,520 --> 00:00:39,440 Gloria skal på skolen, og jeg drar til samfunnshuset. 5 00:00:39,520 --> 00:00:41,280 Men jeg har det ikke travelt. 6 00:00:41,360 --> 00:00:45,240 Nei, du trenger ikke å spille sjekk hele dagen 7 00:00:45,320 --> 00:00:47,240 da blir du til Kasparov. 8 00:00:47,320 --> 00:00:49,360 Han var litt av en mester. 9 00:00:50,000 --> 00:00:51,920 Jeg drar nå. 10 00:00:53,080 --> 00:00:54,880 Jeg drar. Ha en fin dag. 11 00:00:58,560 --> 00:01:02,000 Jeg vet ikke hvor lenge jeg kan lyve om denne sjakkgreia. 12 00:01:06,760 --> 00:01:07,800 Du trenger ikke det. 13 00:01:09,080 --> 00:01:10,400 Hun fant ut av det. 14 00:01:10,480 --> 00:01:13,360 Pokker og! Sa du det? 15 00:01:13,440 --> 00:01:14,440 Hun var mistenksom. 16 00:01:15,320 --> 00:01:17,440 Hun venter på at du skal si det. 17 00:01:17,520 --> 00:01:21,200 Herregud! Utrolig! Jeg ba deg om å ikke si noe! 18 00:01:21,280 --> 00:01:22,560 Jeg roper ikke her. 19 00:01:23,960 --> 00:01:27,760 Pol, det er vanskelig å snakke med henne. 20 00:01:27,840 --> 00:01:29,640 Greit, men hun er kona di. 21 00:01:29,720 --> 00:01:31,360 Hvorfor flyttet vi inn? 22 00:01:31,440 --> 00:01:32,800 Det var en familieplan. 23 00:01:32,880 --> 00:01:35,640 Så hvorfor snakker vi ikke om frykt? 24 00:01:38,080 --> 00:01:42,160 Prøver du å fortelle meg noe? 25 00:01:48,720 --> 00:01:50,080 Jeg sa opp jobben. 26 00:01:50,960 --> 00:01:52,600 Jeg jobber på Satanassa. 27 00:01:54,240 --> 00:01:55,880 Selger de ikke dop der? 28 00:01:55,960 --> 00:01:57,480 Slett ikke. 29 00:01:59,800 --> 00:02:01,000 Du har rett. 30 00:02:03,080 --> 00:02:04,480 Jeg må snakke med Gloria. 31 00:02:07,640 --> 00:02:08,680 Hei… 32 00:02:12,640 --> 00:02:14,039 Går det bra med deg? 33 00:02:15,000 --> 00:02:16,039 Ja. 34 00:02:17,000 --> 00:02:19,440 Behandler de deg fint hos Rai? 35 00:02:20,560 --> 00:02:21,640 Ja. 36 00:03:03,240 --> 00:03:06,920 SMARTBILER 37 00:03:18,120 --> 00:03:19,320 Endelig! 38 00:03:19,400 --> 00:03:20,440 Hva vil du? 39 00:03:20,520 --> 00:03:22,160 Slapp av, jeg vil ikke ha penger. 40 00:03:22,240 --> 00:03:24,120 Men du tar ikke telefonen. 41 00:03:25,600 --> 00:03:26,760 Efra… Ikke her. 42 00:03:26,840 --> 00:03:29,320 Hva mener du? Vent, jeg vil snakke med deg. 43 00:03:29,400 --> 00:03:31,320 Kan vi snakke? Hvordan går det? 44 00:03:31,400 --> 00:03:32,520 Nei, ikke her, 45 00:03:34,400 --> 00:03:35,560 Pol… 46 00:03:35,640 --> 00:03:37,400 Slapp av, jeg vil ikke krangle. 47 00:03:37,480 --> 00:03:38,800 Jeg ville se deg. 48 00:03:38,880 --> 00:03:41,360 Pokker da! Kan du ikke gjøre det lettere? 49 00:03:42,360 --> 00:03:44,040 Gjør det enklere for meg. 50 00:03:44,120 --> 00:03:46,400 Hvorfor tror du jeg ikke svarer? 51 00:03:47,320 --> 00:03:49,480 Si meg når vi kan snakke. 52 00:03:51,200 --> 00:03:53,240 Jeg vet ikke, men ikke her. 53 00:04:01,200 --> 00:04:02,240 Tror dere 54 00:04:02,320 --> 00:04:04,160 at mennesker har verdighet? 55 00:04:05,120 --> 00:04:06,520 Ja. 56 00:04:06,600 --> 00:04:08,720 Svaret virker åpenbart: ja. 57 00:04:09,880 --> 00:04:12,560 La oss se på en studie fra Virginia University 58 00:04:12,640 --> 00:04:13,960 i USA. 59 00:04:14,040 --> 00:04:17,400 Se for deg at du skal programmere en selvkjørende bil. 60 00:04:17,480 --> 00:04:19,520 En dag, slutter bremsene å virke 61 00:04:19,600 --> 00:04:23,279 ved et gangfelt der det går åtte personer. 62 00:04:24,440 --> 00:04:25,399 Hva er etisk? 63 00:04:25,480 --> 00:04:29,160 Å kjøre over en gruppe på tre fotgjengere? 64 00:04:29,240 --> 00:04:31,400 Eller å kjøre over en gruppe på fem? 65 00:04:31,480 --> 00:04:33,360 Tre, så klart. Mindre skade. 66 00:04:33,440 --> 00:04:35,240 Greit. Hva om jeg sier 67 00:04:35,320 --> 00:04:37,880 at de tre fotgjengerne er barn 68 00:04:37,960 --> 00:04:40,560 og de fem er pensjonerte 90-åringer? 69 00:04:41,120 --> 00:04:43,880 Synes du fortsatt at å drepe gruppen på tre 70 00:04:43,960 --> 00:04:45,200 gjør mindre skade? 71 00:04:45,280 --> 00:04:47,240 -Nei, det er… -Nei. 72 00:04:47,320 --> 00:04:50,600 Vi kan si at alle mennesker har verdighet 73 00:04:50,680 --> 00:04:54,360 men tror dere noen har mer verdighet enn andre? 74 00:04:54,440 --> 00:04:55,440 Ja. 75 00:04:56,000 --> 00:04:57,680 Nei. 76 00:05:03,040 --> 00:05:04,640 Stille! 77 00:05:04,720 --> 00:05:07,960 Stille! Jeg skal gi et spesifikt eksempel. 78 00:05:09,080 --> 00:05:10,760 På et gangfelt 79 00:05:10,840 --> 00:05:15,320 har vi en gammen dame, en syk person, en forretningsmann og en tyv. 80 00:05:16,440 --> 00:05:19,840 Hvem bør den selvkjørende bilen kjøre over 81 00:05:19,920 --> 00:05:21,440 som den minste onde? 82 00:05:24,840 --> 00:05:26,040 Den syke personen. 83 00:05:26,120 --> 00:05:27,440 Nei, Biel, tyven! 84 00:05:27,520 --> 00:05:31,800 Nei, fordi tyven kan fortsatt integreres 85 00:05:31,880 --> 00:05:33,760 inn i samfunnet og være produktiv. 86 00:05:33,840 --> 00:05:35,640 Men det kan ikke den syke. 87 00:05:36,640 --> 00:05:38,240 -Satan. -Han har jo rett. 88 00:05:38,880 --> 00:05:40,240 Hva er i veien? 89 00:05:40,320 --> 00:05:42,640 Jeg prøver å være logisk, du er emosjonell. 90 00:05:42,720 --> 00:05:45,320 Nei, dette er interessant. 91 00:05:45,400 --> 00:05:46,680 Fortsett. 92 00:05:46,760 --> 00:05:48,240 Jeg bare… 93 00:05:48,320 --> 00:05:51,160 Jeg vet ikke om etikk kan baseres 94 00:05:51,240 --> 00:05:53,400 på følelser. De er subjektive. 95 00:05:53,960 --> 00:05:56,520 Så du foreslår en ideologisk posisjon 96 00:05:56,600 --> 00:05:59,560 basert på optimalisert økonomisk oppgang. 97 00:06:00,640 --> 00:06:05,520 Ja, den syke koster samfunnet mye penger. 98 00:06:05,600 --> 00:06:07,360 Tenk på statlige ressurser. 99 00:06:07,440 --> 00:06:09,440 Så det handler bare om penger? 100 00:06:10,960 --> 00:06:14,560 Er ikke penger et problem innen offentlige helsetjenester 101 00:06:14,640 --> 00:06:15,560 og politikk? 102 00:06:15,640 --> 00:06:18,040 Økonomi er viktig i pasientbehandling. 103 00:06:18,120 --> 00:06:20,160 Spesielt i USA. 104 00:06:20,240 --> 00:06:22,000 Jeg tror at hvis vi 105 00:06:22,080 --> 00:06:25,440 skal programmere en selvkjørende bil som forårsaker minst skade 106 00:06:25,520 --> 00:06:29,720 handler det ikke om hvem som fortjener å dø 107 00:06:29,800 --> 00:06:33,120 men om hvem som er verdt å redde. 108 00:06:34,280 --> 00:06:35,880 Godt sagt, unge mann. 109 00:06:39,440 --> 00:06:41,680 Platons symposium skal fortsatt skje. 110 00:06:42,440 --> 00:06:43,880 Debatten om kjærlighet… 111 00:06:44,520 --> 00:06:45,680 Vil du ikke gjøre det? 112 00:06:47,160 --> 00:06:48,880 Du går gjennom noe som har 113 00:06:48,960 --> 00:06:50,360 med skinken å gjøre. 114 00:06:51,000 --> 00:06:51,840 Tar jeg feil? 115 00:06:54,560 --> 00:06:55,640 Så, 116 00:06:55,720 --> 00:07:00,000 kan debatten hjelpe oss med å glemme traumene våre? 117 00:07:03,480 --> 00:07:04,640 Bra. 118 00:07:05,920 --> 00:07:07,480 Du skal på lag med Biel. 119 00:07:08,840 --> 00:07:10,440 Hva? Jeg og han? 120 00:07:10,520 --> 00:07:12,040 -Ja. -Nei! 121 00:07:12,120 --> 00:07:13,200 -Ja. -Ikke på tale! 122 00:07:13,280 --> 00:07:15,440 -Han som ikke ville tenke. -Nei! 123 00:07:15,520 --> 00:07:18,400 -Nei, María. -Han har bedre karakterer. 124 00:07:18,480 --> 00:07:20,800 Du tok prøven på nytt og fikk en femmer. 125 00:07:21,720 --> 00:07:22,880 Er det irriterende? 126 00:07:24,160 --> 00:07:26,040 Finn deg i det. 127 00:07:26,120 --> 00:07:28,120 Selv om det er vanskelig å godta. 128 00:07:28,200 --> 00:07:32,080 Det finnes folk som er like flinke som deg, eller flinkere. 129 00:07:34,000 --> 00:07:35,680 Og de er lykkeligere også. 130 00:07:37,840 --> 00:07:41,000 I morgen kl. 11.00 skal vi møte rektor og dekanen. 131 00:07:45,480 --> 00:07:46,960 Jeg stjal skinka. 132 00:07:49,800 --> 00:07:51,480 Vil du fortsatt ha meg på laget? 133 00:07:53,280 --> 00:07:54,720 En syk kvinne og en tyv. 134 00:07:56,720 --> 00:07:59,080 Vi får unngå smartbiler. 135 00:08:03,440 --> 00:08:04,760 Greit. 136 00:08:05,600 --> 00:08:09,040 Jeg slår på bassengrenseren 137 00:08:09,800 --> 00:08:11,960 så får vi se om jeg får vasket det. 138 00:08:12,480 --> 00:08:14,960 Og så setter jeg denne… 139 00:08:16,160 --> 00:08:18,240 Her. 140 00:08:18,320 --> 00:08:20,080 -Ok. -Hvem snakker du med? 141 00:08:20,880 --> 00:08:24,000 Ingen. Bare meg selv. 142 00:08:24,080 --> 00:08:25,040 Jeg skildrer. 143 00:08:25,120 --> 00:08:27,520 Sett den her, slå på renseren. 144 00:08:27,600 --> 00:08:28,760 Jeg tror jeg ble 145 00:08:28,840 --> 00:08:31,000 vant til å holde meg selv med selskap 146 00:08:31,080 --> 00:08:32,200 da kona mi døde. 147 00:08:34,680 --> 00:08:38,679 Blir du ikke ensom i et så stort hus? 148 00:08:38,760 --> 00:08:41,640 Nei, klart ikke. Jeg er ikke alene. 149 00:08:42,200 --> 00:08:43,760 Beklager. 150 00:08:43,840 --> 00:08:45,600 Beklager? Ser du ikke 151 00:08:45,679 --> 00:08:48,320 at du har sagt beklager tusen ganger allerede? 152 00:08:48,400 --> 00:08:49,760 Jo, jeg beklager… 153 00:08:49,840 --> 00:08:52,080 Nå, jeg… 154 00:08:52,680 --> 00:08:54,120 Glem det. 155 00:09:28,960 --> 00:09:31,400 -Jeg er en sann lesehest. -Jeg òg. 156 00:09:32,520 --> 00:09:34,800 Noen kaller meg iallfall det. 157 00:09:34,880 --> 00:09:38,160 Det betyr at du er annerledes enn resten av studentene. 158 00:09:38,760 --> 00:09:40,200 Du bør være fornøyd. 159 00:09:40,280 --> 00:09:42,760 -Får jeg? -Ja, men den vil nok kjede deg. 160 00:09:43,440 --> 00:09:44,480 Aldri. 161 00:09:46,800 --> 00:09:48,960 Jøss, for en relikvie. 162 00:09:49,040 --> 00:09:50,520 Der sa du det, relikvier. 163 00:09:52,560 --> 00:09:53,600 Jeg leverer disse. 164 00:09:56,200 --> 00:09:59,760 Jeg vil ikke smiske, men 165 00:09:59,840 --> 00:10:01,080 jeg elsker faget ditt. 166 00:10:01,160 --> 00:10:02,800 Tusen takk. 167 00:10:03,360 --> 00:10:05,360 Men hvis jeg må stryke deg, gjør jeg det. 168 00:10:06,880 --> 00:10:08,280 Og levere denne. 169 00:10:10,400 --> 00:10:11,560 Han er så hyggelig. 170 00:10:11,640 --> 00:10:14,240 Han er så klok. Jeg vil bli som ham. 171 00:10:14,320 --> 00:10:15,640 Har du lest artikkelen hans? 172 00:10:19,320 --> 00:10:20,520 Her. Veldig god. 173 00:10:22,640 --> 00:10:24,160 KULTURELLE ORKANER 174 00:10:32,680 --> 00:10:35,320 KULTURELLE ORKANER 175 00:10:43,720 --> 00:10:45,600 Ja, den er veldig lik. 176 00:10:45,680 --> 00:10:47,960 Nesten helt lik. Han plagierte den. 177 00:10:48,040 --> 00:10:49,240 Dette er plagiat. 178 00:10:49,320 --> 00:10:52,600 Se, tittelen, emnet, hele setninger. 179 00:10:52,680 --> 00:10:54,000 Altså, Biel. 180 00:10:54,080 --> 00:10:55,640 Alle jukser. Det gjorde jeg. 181 00:10:55,720 --> 00:10:58,400 -Ikke bra en gang… -Det er ikke morsomt. 182 00:10:58,480 --> 00:11:00,280 Det er ikke den eneste artikkelen. 183 00:11:00,360 --> 00:11:02,000 Jeg har sett i gamle blader 184 00:11:02,080 --> 00:11:04,720 og fant seks plagiert artikler til. 185 00:11:04,800 --> 00:11:06,920 Hvordan kan en så klok mann gjøre det? 186 00:11:07,000 --> 00:11:08,160 Kanskje han ikke er klok. 187 00:11:08,240 --> 00:11:10,280 Kanskje han bruker øreplugger. 188 00:11:10,360 --> 00:11:12,720 -"Å, takk". -Han er en sjarlatan. 189 00:11:12,800 --> 00:11:15,440 Han tjener penger på artikler fra blader 190 00:11:15,520 --> 00:11:16,920 som ingen leser. 191 00:11:17,000 --> 00:11:18,520 Octavi bruker ord. 192 00:11:18,600 --> 00:11:20,280 Bladene er inspirasjon. 193 00:11:20,360 --> 00:11:22,280 -Alle forfattere kopierer. -Filosofer 194 00:11:22,360 --> 00:11:23,480 -kopierte Platon. -Nei. 195 00:11:23,560 --> 00:11:25,520 -Jo. -Ja, hva er det de sier? 196 00:11:25,600 --> 00:11:29,320 -"Filosofi er…" -Nei. "Vestlig filosofi er… 197 00:11:29,400 --> 00:11:30,600 …Platons fotnote." 198 00:11:30,680 --> 00:11:33,160 -Jeg elsker den setningen. -Ja, så bra. 199 00:11:33,240 --> 00:11:34,880 -Vet du hva jeg tror? -Hva? 200 00:11:34,960 --> 00:11:36,080 Han er en nyter. 201 00:11:37,440 --> 00:11:39,160 -Neppe. -Jo. 202 00:11:51,000 --> 00:11:52,800 Hei, Biel. 203 00:11:52,880 --> 00:11:54,440 Jeg har hatt en dårlig dag. 204 00:11:57,200 --> 00:11:58,360 Det har jeg alltid. 205 00:12:00,480 --> 00:12:02,480 Jeg trenger deg i debattklubben. 206 00:12:04,680 --> 00:12:05,600 Interessant! 207 00:12:05,680 --> 00:12:07,320 Stjerneeleven trenger meg! 208 00:12:07,400 --> 00:12:08,360 Biel, gi deg. 209 00:12:08,440 --> 00:12:11,080 Jeg sa at debattklubben er din. 210 00:12:12,440 --> 00:12:13,880 Det er ikke en klubb. 211 00:12:15,200 --> 00:12:17,920 Bolaño vil vi skal gjenskape Platons Symposium. 212 00:12:18,520 --> 00:12:20,000 -Et teaterstykke? -Nei! 213 00:12:20,680 --> 00:12:22,080 Nei, det blir en debatt 214 00:12:22,160 --> 00:12:24,480 om hva enn vi vil. 215 00:12:24,560 --> 00:12:26,600 Se for deg et bord i klosteret 216 00:12:26,680 --> 00:12:28,800 fullt av skinke og spekemat. 217 00:12:28,880 --> 00:12:30,840 Vi velger et spørsmål å diskutere. 218 00:12:30,920 --> 00:12:33,000 Hva skjedde? Er jeg plutselig god nok? 219 00:12:34,000 --> 00:12:35,240 Jeg trenger ikke gode folk. 220 00:12:36,120 --> 00:12:38,400 Nei, du vil ha middelmådighet. 221 00:12:39,680 --> 00:12:42,800 Biel, alle kommer ikke til å fullføre studiene. 222 00:12:43,440 --> 00:12:44,680 Men det gjør vi to. 223 00:12:44,760 --> 00:12:46,040 Vet du hvorfor? 224 00:12:46,680 --> 00:12:48,160 Ikke fordi vi er gode 225 00:12:48,240 --> 00:12:50,360 men fordi vi bryr oss om filosofi. 226 00:12:51,320 --> 00:12:52,560 Jeg vil jobbe med deg. 227 00:12:52,640 --> 00:12:54,440 Du bryr deg. 228 00:13:01,040 --> 00:13:02,520 Får jeg et storhetsøyeblikk? 229 00:13:04,160 --> 00:13:05,800 Ja da. 230 00:13:05,880 --> 00:13:07,920 Vil du servere mat i juni? 231 00:13:08,000 --> 00:13:09,200 Det blir mange fluer. 232 00:13:10,280 --> 00:13:11,800 Da finner vi et annet sted. 233 00:13:13,400 --> 00:13:15,880 Funket det ikke med den nye vennen din? 234 00:13:19,560 --> 00:13:21,440 Ja, ok. Samme det. 235 00:13:23,560 --> 00:13:25,800 Jeg sa det før vi begynte. 236 00:13:27,320 --> 00:13:29,280 Jeg må jobbe. Beklager. 237 00:13:29,360 --> 00:13:31,800 Vi snakker senere. Sees. 238 00:13:35,000 --> 00:13:36,120 Hei. 239 00:13:38,440 --> 00:13:39,920 Går det bra? 240 00:13:40,000 --> 00:13:43,360 Ja, har det bare travelt med jobb. 241 00:13:49,520 --> 00:13:50,520 Når er dere ferdige? 242 00:13:52,440 --> 00:13:53,840 Du er akkurat som rektor. 243 00:13:54,920 --> 00:13:55,960 Nei, jeg bare… 244 00:13:56,800 --> 00:14:00,160 Vi ville ha en debatt her mot slutten av skoleåret. 245 00:14:00,240 --> 00:14:01,080 Skjønner. 246 00:14:03,640 --> 00:14:05,120 Det kommer an på. 247 00:14:06,640 --> 00:14:07,560 Det kommer an på. 248 00:14:13,640 --> 00:14:15,440 Jeg må si opp noen. 249 00:14:17,520 --> 00:14:18,520 Men jeg vet ikke hvem. 250 00:14:19,640 --> 00:14:20,560 Hva hadde du gjort? 251 00:14:21,600 --> 00:14:24,760 Ikke se så lett på det. 252 00:14:24,840 --> 00:14:28,080 Tallene går ikke opp, jeg må ta et valg. 253 00:14:29,520 --> 00:14:31,160 Du tror dette er en lek. 254 00:14:31,240 --> 00:14:33,440 Situasjonen krever empati, ikke sant? 255 00:14:34,960 --> 00:14:36,560 Jeg trenger ting jeg ikke har. 256 00:14:37,680 --> 00:14:39,080 Men sånn er vel livet? 257 00:14:41,600 --> 00:14:44,560 Jeg går, så kan du ta de viktige valgene dine. 258 00:15:01,800 --> 00:15:03,840 Herregud, hva driver du med? 259 00:15:03,920 --> 00:15:05,840 Du bor i en leilighet med andre 260 00:15:05,920 --> 00:15:08,320 du kan ikke gå rundt sånn, din gris! 261 00:15:08,400 --> 00:15:09,520 Det er så sært! 262 00:15:09,600 --> 00:15:10,960 Hva er det som skjer? 263 00:15:11,040 --> 00:15:13,400 Jeg trodde jeg var alene, men Amy var her. 264 00:15:13,480 --> 00:15:14,480 Hva i helvete? 265 00:15:14,560 --> 00:15:15,760 Jeg stakk meg. 266 00:15:17,880 --> 00:15:19,400 Du er ganske hårete. 267 00:15:26,200 --> 00:15:27,440 Hun der er sprø. 268 00:15:29,680 --> 00:15:32,600 Sier du, med en ananas over ballene dine? 269 00:15:52,680 --> 00:15:55,840 -Hei, vennen. -Ikke kall meg "vennen". 270 00:15:55,920 --> 00:15:57,040 Unnskyld. 271 00:15:58,040 --> 00:15:59,760 Jeg planlegger en filosofifest, 272 00:15:59,840 --> 00:16:01,240 Vil du komme? 273 00:16:01,960 --> 00:16:04,480 Tror ikke det. Jeg liker ikke fester. 274 00:16:04,560 --> 00:16:05,560 Pol skal dit. 275 00:16:06,800 --> 00:16:07,800 Og så? 276 00:16:08,800 --> 00:16:11,800 Det har vært noe mellom dere 277 00:16:12,440 --> 00:16:13,720 siden dag én. 278 00:16:13,800 --> 00:16:16,520 Han liker deg, og har ikke type eller dame. 279 00:16:16,600 --> 00:16:18,280 -Dame? -Ja. 280 00:16:22,480 --> 00:16:24,920 Jeg skal på forelesning. Snakkes! 281 00:16:28,280 --> 00:16:29,840 Du får snakke med rektor. 282 00:16:29,920 --> 00:16:30,920 Nei, begge to. 283 00:16:31,680 --> 00:16:32,840 Vi får se. 284 00:16:33,640 --> 00:16:35,240 Du må hjelpe meg. 285 00:16:35,320 --> 00:16:37,200 Balaño skal være der, slapp av. 286 00:16:37,280 --> 00:16:39,720 Jeg klør i øyene. Jeg sov nesten ikke. 287 00:16:39,800 --> 00:16:40,960 Virkelig? 288 00:16:41,040 --> 00:16:43,800 Jeg var nervøs og leste Platons symposium. 289 00:16:43,880 --> 00:16:46,040 Jeg tror hodet mitt snart eksploderer. 290 00:16:46,120 --> 00:16:47,560 Ikke overdriv. 291 00:16:47,640 --> 00:16:50,200 Hjernen er ferdig etter å ha lest 292 00:16:50,280 --> 00:16:52,560 filosofi og prøvd å forstå det. 293 00:16:52,640 --> 00:16:54,720 Jeg henger meg opp i karakterer. 294 00:16:54,800 --> 00:16:56,200 Det får jeg svi for nå. 295 00:16:56,280 --> 00:16:57,840 Jeg er så lei av å tenke. 296 00:16:57,920 --> 00:16:59,640 Å tenke er utmattende. 297 00:16:59,720 --> 00:17:01,880 Jeg skjønner talen mot filosofi. 298 00:17:02,480 --> 00:17:05,680 -Det var ikke mot filosofi. -Slapp av. 299 00:17:05,760 --> 00:17:07,240 Dette er så vanskelig. 300 00:17:07,320 --> 00:17:12,440 De fleste hadde tatt denne mandarinen og bare spist den. 301 00:17:12,520 --> 00:17:15,200 Enkelt og greit. Men jeg tar den, ser på den og tenker: 302 00:17:15,280 --> 00:17:17,680 "Hvorfor finnes den? Hvor kom den fra? 303 00:17:17,760 --> 00:17:19,200 Hvor skal den?" 304 00:17:20,920 --> 00:17:24,720 Som vi ble enige om på dekanens kontor forrige… 305 00:17:24,800 --> 00:17:26,319 -Januar. -Januar. 306 00:17:27,359 --> 00:17:29,760 Har vi bestemt oss for å starte en debattklubb 307 00:17:29,839 --> 00:17:31,520 med filosofistudentene. 308 00:17:31,599 --> 00:17:33,319 Veiledet av María Bolaño. 309 00:17:33,400 --> 00:17:34,840 Og med en ny tilnærming. 310 00:17:35,480 --> 00:17:36,880 María, vil du forklare? 311 00:17:37,520 --> 00:17:39,600 Ja, ideen er å invitere elevene 312 00:17:39,680 --> 00:17:42,280 til en åpen debatt 313 00:17:42,360 --> 00:17:45,040 med Platons symposium som utgangspunkt. 314 00:17:46,440 --> 00:17:50,400 En gjenskaping av symposiet i hovedsalen. 315 00:17:50,920 --> 00:17:54,240 Hva? Hovedsalen? Bestemte du det selv? 316 00:17:54,320 --> 00:17:55,960 Vi mener det passer. 317 00:17:56,880 --> 00:17:58,440 La oss se på to ting. 318 00:17:58,520 --> 00:18:00,280 Det er ikke slik vi gjør ting 319 00:18:00,360 --> 00:18:01,760 dr. Llorenç. 320 00:18:01,840 --> 00:18:04,240 Ideen kom fra dekanens kontor. 321 00:18:04,880 --> 00:18:06,880 De gikk forbi meg og vil arrangere 322 00:18:06,960 --> 00:18:08,280 en slags piknik. 323 00:18:08,360 --> 00:18:10,480 For det andre, er ikke hovedsalen ment 324 00:18:10,560 --> 00:18:12,440 -for eksperimenter. -Jeg er enig. 325 00:18:12,520 --> 00:18:14,360 Når den er ferdig, skal den åpnes 326 00:18:14,440 --> 00:18:15,600 på formelt vis. 327 00:18:15,680 --> 00:18:16,880 Ja, så klart. 328 00:18:16,960 --> 00:18:19,320 La oss stenge studentene ute av hovedsalen. 329 00:18:20,160 --> 00:18:21,480 Hvem tror du at du er? 330 00:18:24,480 --> 00:18:25,640 Får jeg si noe? 331 00:18:26,440 --> 00:18:28,240 Debattklubber er kjedelige. 332 00:18:28,320 --> 00:18:31,640 De er konkurranser der noen vinner og andre taper. 333 00:18:32,240 --> 00:18:34,040 I vår versjon, vinner alle. 334 00:18:34,720 --> 00:18:36,520 Ja. Se for dere bord 335 00:18:36,600 --> 00:18:40,840 med mat til alle sammen, så snakker vi til alle som er der 336 00:18:40,920 --> 00:18:45,960 og starter en debatt om filosofi, kjærlighet eller livet. 337 00:18:46,480 --> 00:18:50,120 Og til slutt, tar alle en matbit for å åpne 338 00:18:50,200 --> 00:18:51,320 hovedsalen. 339 00:18:51,400 --> 00:18:54,280 Det kan gi filosofistudenter et bedre rykte. 340 00:18:54,360 --> 00:18:55,800 Hvilket rykte har de nå? 341 00:18:58,320 --> 00:18:59,360 At vi er kjedelige. 342 00:19:00,600 --> 00:19:02,520 Filosofer elsker vitser. 343 00:19:03,760 --> 00:19:04,880 Latter lar oss puste. 344 00:19:04,960 --> 00:19:07,320 Hva skal arrangementet hete? 345 00:19:14,800 --> 00:19:16,840 "Symposium mot filosofi." 346 00:19:20,760 --> 00:19:23,680 Pass deg for en mann som snakker med seg selv. 347 00:19:23,760 --> 00:19:27,400 Ikke overdriv, Susana. Han er litt sær, det er alt. 348 00:19:27,480 --> 00:19:30,880 Hvem bryr seg så lenge han hjelper deg i huset? 349 00:19:30,960 --> 00:19:33,640 -Det er så stort… -Ja, for stort. 350 00:19:33,720 --> 00:19:35,840 Altså, hagen er helt fantastisk. 351 00:19:35,920 --> 00:19:37,440 Men inne i huset… 352 00:19:38,280 --> 00:19:39,800 Der har du ubrukte rom. 353 00:19:39,880 --> 00:19:41,600 Vi bruker alle rommene. 354 00:19:41,680 --> 00:19:44,040 Du bruker nok ikke kjøkkenet noe særlig. 355 00:19:44,120 --> 00:19:45,680 Spesielt med Alfonso. 356 00:19:45,760 --> 00:19:47,040 Stille, nå kommer han! 357 00:19:53,440 --> 00:19:55,960 Jeg tar glassene. 358 00:20:08,000 --> 00:20:08,920 Du hadde rett. 359 00:20:09,000 --> 00:20:12,000 "Jeg tar glassene." 360 00:20:12,080 --> 00:20:13,040 Så morsomt. 361 00:20:13,120 --> 00:20:15,440 Det er som han forteller til de blinde. 362 00:20:17,840 --> 00:20:20,320 Jeg snakker med meg selv. 363 00:20:20,400 --> 00:20:21,760 Snakker med meg selv! 364 00:20:22,640 --> 00:20:25,680 Hvis du vil jeg skal snakke med meg selv 365 00:20:26,680 --> 00:20:29,720 gjør jeg gjerne det. 366 00:20:30,640 --> 00:20:33,280 Jeg tar grønnsakssuppen 367 00:20:34,640 --> 00:20:37,040 og heller den ut i vasken. 368 00:20:38,040 --> 00:20:39,040 Det stemmer. 369 00:20:40,120 --> 00:20:41,920 Så får de spise suppe på boks. 370 00:20:42,440 --> 00:20:43,840 Til helvete med dem! 371 00:20:59,040 --> 00:21:01,240 -Axel. -Hallo. 372 00:21:05,800 --> 00:21:07,200 Jeg ville bare si 373 00:21:07,840 --> 00:21:11,080 at det ikke var meningen å blande meg i sakene dine. 374 00:21:11,600 --> 00:21:13,520 Det går ikke opp, jeg skjønner. 375 00:21:14,880 --> 00:21:16,120 Ok, det går bra. 376 00:21:17,240 --> 00:21:21,600 Og rektor har sagt ja til å ha debatten her 377 00:21:22,560 --> 00:21:25,440 i hovedsalen. Jeg ville fortelle det. 378 00:21:25,520 --> 00:21:28,720 Sier du unnskyld slik at jeg skal bli ferdig med salen? 379 00:21:28,800 --> 00:21:30,240 Nei, ikke derfor. 380 00:21:31,920 --> 00:21:33,040 Eller, kanskje litt. 381 00:21:35,120 --> 00:21:37,320 Jeg ville vite om den blir klar. 382 00:21:39,440 --> 00:21:41,240 Jeg vil også vite noe. 383 00:21:43,920 --> 00:21:46,360 Oti sa at du er bifil. 384 00:21:48,320 --> 00:21:49,440 Pokker heller, Oti! 385 00:21:50,800 --> 00:21:52,120 Du kunne ha sagt det. 386 00:21:52,200 --> 00:21:55,040 Tror du det definere meg? 387 00:21:55,120 --> 00:21:56,920 Nei, jeg bryr meg ikke. 388 00:21:57,960 --> 00:22:00,880 Men jeg vil vite om det er mer du ikke har sagt. 389 00:22:03,160 --> 00:22:04,240 Det er det sikkert. 390 00:22:05,640 --> 00:22:08,160 Du kan ikke bli så godt kjent av å lufte en hund. 391 00:22:09,240 --> 00:22:12,320 Mysteriet rundt deg får meg til å tro at du skjuler noe. 392 00:22:13,680 --> 00:22:14,800 Nei. 393 00:22:15,600 --> 00:22:16,600 Ok. 394 00:22:17,320 --> 00:22:18,600 Så da tar jeg feil? 395 00:22:20,800 --> 00:22:21,800 Ja. 396 00:22:26,480 --> 00:22:28,840 Det er for tidlig å si om den blir klar. 397 00:22:49,160 --> 00:22:50,640 Skal du til Bolaño? 398 00:22:50,720 --> 00:22:51,760 Ja. 399 00:22:51,840 --> 00:22:54,400 Jeg orker ikke. Vet ikke med Oti og Pol. 400 00:22:54,480 --> 00:22:57,800 Men du og Pol er jo ikke venner lenger. 401 00:22:57,880 --> 00:22:59,720 Gi deg! Klart er vi det. 402 00:23:00,720 --> 00:23:01,840 Som han der. 403 00:23:02,600 --> 00:23:04,440 -Octavi, hei. -Hei. 404 00:23:04,520 --> 00:23:06,280 Den siste artikkelen din var god. 405 00:23:06,360 --> 00:23:07,720 Tusen takk. 406 00:23:07,800 --> 00:23:11,280 Jeg leste litt i de bladene 407 00:23:11,360 --> 00:23:14,280 du leverte på biblioteket. Veldig interessant. 408 00:23:15,200 --> 00:23:16,320 Egentlig ikke. 409 00:23:16,880 --> 00:23:19,200 Du bør heller lese til timen. 410 00:23:21,120 --> 00:23:22,800 Vil gjerne gi deg toppkarakter. 411 00:23:25,000 --> 00:23:26,440 Han vil ikke at jeg skal lese. 412 00:23:26,520 --> 00:23:27,720 Han bryr seg ikke. 413 00:23:28,600 --> 00:23:30,720 -Han var nervøs. -Han var ikke nervøs. 414 00:23:31,600 --> 00:23:33,680 University of Virginia 415 00:23:33,760 --> 00:23:35,400 og smartbilene deres 416 00:23:35,480 --> 00:23:38,240 er det nye favorittemnet til studentene mine. 417 00:23:38,320 --> 00:23:41,520 Dere tenker på hvem eller hvor mange som skal dø. 418 00:23:42,320 --> 00:23:44,000 Dette etiske dilemmaet er bare 419 00:23:44,080 --> 00:23:46,280 en ny vri på det kjente 420 00:23:46,360 --> 00:23:47,840 sporvognsproblemet 421 00:23:47,920 --> 00:23:52,480 skapt av Philippa Foot for over 50 år siden. 422 00:23:52,560 --> 00:23:54,840 Dere har sikkert deres egne tanker 423 00:23:54,920 --> 00:23:57,920 om hvordan vi bør programmere bilen. 424 00:23:58,000 --> 00:24:00,280 Det finnes selvfølgelig ikke noe riktig svar 425 00:24:00,360 --> 00:24:01,320 på problemet. 426 00:24:01,400 --> 00:24:04,920 -Ja? -Hva er vitsen med denne øvelsen? 427 00:24:07,160 --> 00:24:09,400 Jeg skjønner at det lar oss studere moral 428 00:24:09,480 --> 00:24:11,400 og åpner for en etisk debatt. 429 00:24:11,480 --> 00:24:14,880 Men spørsmålet om hvem som bør bli påkjørt 430 00:24:14,960 --> 00:24:17,000 er litt nazi, er det ikke? 431 00:24:17,880 --> 00:24:19,480 Å programmere en smartbil 432 00:24:19,560 --> 00:24:21,120 slik at den dreper… 433 00:24:21,880 --> 00:24:24,760 Hvorfor redder den dem ikke hvis den er så smart? 434 00:24:24,840 --> 00:24:27,840 Vi kan få den til å fly hvis bremsene streiker. 435 00:24:28,640 --> 00:24:31,720 Skal vi bestemme hvilket liv som er mest verdt? En tyv 436 00:24:31,800 --> 00:24:33,480 en syk eller en gammel mann? 437 00:24:34,400 --> 00:24:36,960 Hvorfor er mennesker så opptatt av offer? 438 00:24:37,600 --> 00:24:39,520 Trenger vi en drapslek? 439 00:24:39,600 --> 00:24:42,000 De får oss til å velge en side 440 00:24:42,080 --> 00:24:43,400 og si hvem vi dømmer. 441 00:24:43,480 --> 00:24:46,520 Men en dag er sikkert vi den gamle mannen 442 00:24:46,600 --> 00:24:48,160 tyven eller den syke. 443 00:24:57,840 --> 00:24:59,240 Skal vi ta oss en drink? 444 00:24:59,320 --> 00:25:01,800 Gjerne, men jeg kan ikke. Jeg skal på jobb. 445 00:25:01,880 --> 00:25:03,160 Jeg begynner tidlig. 446 00:25:03,240 --> 00:25:06,360 Vil gjerne kjefte på deg for å si til Axel at jeg er bi. 447 00:25:07,280 --> 00:25:08,960 Det datt bare ut. 448 00:25:09,040 --> 00:25:10,920 Du er sannelig noe. 449 00:25:12,320 --> 00:25:14,240 Hvorfor har du trukket deg sånn tilbake? 450 00:25:14,920 --> 00:25:16,200 Vi snakket mye før. 451 00:25:19,080 --> 00:25:19,920 Jeg vet ikke. 452 00:25:20,560 --> 00:25:21,840 Det er sært. 453 00:25:22,560 --> 00:25:24,840 Du har vært fjern etter at Etienne dro. 454 00:25:26,880 --> 00:25:28,040 Det går fint. 455 00:25:28,600 --> 00:25:31,480 Jeg vet du elsket ham, men jeg er ikke dum. 456 00:25:31,560 --> 00:25:33,560 Ikke si "fint". Jeg tror deg ikke. 457 00:25:34,520 --> 00:25:35,920 Ikke si hva det er 458 00:25:36,600 --> 00:25:38,680 men si meg om noe er galt. 459 00:25:47,640 --> 00:25:49,120 Jeg er her for deg. 460 00:26:00,440 --> 00:26:02,000 -Hei. -Hei. 461 00:26:03,360 --> 00:26:04,600 Hva er dette? 462 00:26:04,680 --> 00:26:06,080 En gave til deg. 463 00:26:07,080 --> 00:26:08,320 Virkelig? 464 00:26:08,400 --> 00:26:09,720 Banangodteri? 465 00:26:10,360 --> 00:26:11,440 Liker du det ikke? 466 00:26:12,560 --> 00:26:14,160 Hvem liker vel ikke snop? 467 00:26:14,840 --> 00:26:15,680 Hvorfor det? 468 00:26:15,760 --> 00:26:17,080 Det er motgift 469 00:26:17,160 --> 00:26:19,120 mot repetitiv sirkeltenking. 470 00:26:19,200 --> 00:26:22,120 Det er perfekt for å tenke mindre. 471 00:26:22,200 --> 00:26:24,640 Bare plystre hvis du trenger noe, María. 472 00:26:26,400 --> 00:26:28,400 Jeg er så glad du er her, Octavi. 473 00:26:30,800 --> 00:26:31,920 Hei… 474 00:26:33,840 --> 00:26:34,880 Syns du synd på meg? 475 00:26:34,960 --> 00:26:35,800 Nei. 476 00:26:35,880 --> 00:26:38,000 Syns du synd på deg selv? 477 00:26:40,200 --> 00:26:42,000 Nei, selvsagt ikke. 478 00:27:21,320 --> 00:27:22,360 María 479 00:27:25,160 --> 00:27:26,160 Igjen? 480 00:27:26,880 --> 00:27:30,480 Jeg vet du syns at jeg er min egen verste fiende. 481 00:27:30,560 --> 00:27:31,800 Jeg sa ikke det. 482 00:27:31,880 --> 00:27:34,400 -Kom, du ser elendig ut… -Ikke rør meg. 483 00:27:34,480 --> 00:27:36,480 Ikke ring en ambulanse. 484 00:27:37,280 --> 00:27:38,400 Hvorfor er du her? 485 00:27:39,800 --> 00:27:43,760 Jeg vil at du skal vite at jeg husker 486 00:27:44,400 --> 00:27:46,280 at symposiet var din idé 487 00:27:46,360 --> 00:27:48,440 da du var eleven min. 488 00:27:48,520 --> 00:27:50,920 Jeg vet. Jeg håper det går bra. 489 00:27:51,560 --> 00:27:52,760 Silvia… 490 00:27:55,280 --> 00:27:57,000 …du er den eneste vennen min. 491 00:27:59,520 --> 00:28:00,920 Jeg tok feil. 492 00:28:01,000 --> 00:28:03,360 Du har tolerert så mye fra meg. 493 00:28:05,560 --> 00:28:06,800 Jeg savner deg. 494 00:28:13,840 --> 00:28:15,600 Jeg er glad i deg, di fitte! 495 00:28:21,120 --> 00:28:22,160 Lukk døra. 496 00:28:23,200 --> 00:28:25,120 -Men… -Lukk den jævla døra! 497 00:28:50,960 --> 00:28:54,160 Da Octavi begynte å beskrive turen til Kenya 498 00:28:54,240 --> 00:28:55,520 hørtes det ikke ekte ut. 499 00:28:55,600 --> 00:28:58,480 Han løy sikkert. Han var sikkert i Düsseldorf. 500 00:28:58,560 --> 00:29:00,400 En typisk grå og kjedelig by. 501 00:29:00,480 --> 00:29:02,080 Det er fint i Düsseldorf. 502 00:29:02,160 --> 00:29:03,960 Ja, jeg vet det. 503 00:29:04,040 --> 00:29:06,400 -Samme det. -Ja. 504 00:29:06,480 --> 00:29:09,000 Jeg har en fetter som er lærer i Milwaukee 505 00:29:09,080 --> 00:29:12,000 og han er den minst perfekte mannen jeg kjenner. 506 00:29:12,080 --> 00:29:12,920 I Milwaukee! 507 00:29:13,000 --> 00:29:15,920 Ja, han er dum, men han er kjekk. 508 00:29:16,000 --> 00:29:17,800 Jeg har fantasert om ham. 509 00:29:18,760 --> 00:29:20,360 Så mye hår på magen hans. 510 00:29:20,440 --> 00:29:21,520 Du hadde rett. 511 00:29:21,600 --> 00:29:24,600 Octavi er en god lærer, men han er en løyner. 512 00:29:24,680 --> 00:29:25,800 Han plagierer. 513 00:29:25,880 --> 00:29:27,640 Folk kan skuffe deg. Som Oti. 514 00:29:27,720 --> 00:29:29,120 Hun sa bare plutselig 515 00:29:29,200 --> 00:29:31,000 at jeg måtte pakke og flytte ut. 516 00:29:31,080 --> 00:29:32,320 Oti har unngått 517 00:29:32,400 --> 00:29:34,080 meg også etter Rais fest. 518 00:29:36,240 --> 00:29:37,320 Sa hun ingenting? 519 00:29:37,400 --> 00:29:38,600 Nei. 520 00:29:38,680 --> 00:29:42,000 Vi kysset litt, og litt mer. 521 00:29:42,080 --> 00:29:42,920 Så… 522 00:29:47,120 --> 00:29:48,800 Ikke se på meg. Ante det ikke! 523 00:29:48,880 --> 00:29:50,800 Den jenta tenner meg. 524 00:29:50,880 --> 00:29:52,920 Men nå sier hun at hun og Oti… 525 00:29:53,840 --> 00:29:55,280 Ja, Oti, vet du. 526 00:29:56,080 --> 00:29:57,480 Har dere gjort noe? 527 00:30:04,080 --> 00:30:05,080 Så… 528 00:30:06,040 --> 00:30:10,720 SUPERMARKEDET SOM ELSKER DEG 529 00:30:12,560 --> 00:30:13,600 Efra. 530 00:30:14,920 --> 00:30:16,040 Jeg er ved døra. 531 00:30:17,440 --> 00:30:18,520 Er du ferdig? 532 00:30:24,080 --> 00:30:25,120 Faen. 533 00:30:31,640 --> 00:30:32,960 -Hei. -Utrolig. 534 00:30:33,040 --> 00:30:34,800 Du fikk sparken på grunn av meg. 535 00:30:35,440 --> 00:30:36,360 Nå… 536 00:30:36,960 --> 00:30:38,480 -Ro deg ned. -Jeg kan ikke. 537 00:30:39,080 --> 00:30:40,920 Måtte du betale for rotet? 538 00:30:41,880 --> 00:30:43,240 Jeg ville bare si 539 00:30:44,640 --> 00:30:45,720 at jeg skal flytte. 540 00:30:47,200 --> 00:30:48,640 Hvor da? 541 00:30:48,720 --> 00:30:51,120 Til en by der ingen kjenner meg. 542 00:30:52,320 --> 00:30:54,400 Jeg kan møte nye folk og 543 00:30:55,000 --> 00:30:57,160 jobbe som turistguide 544 00:30:57,240 --> 00:30:59,000 eller som bilvasker. 545 00:31:00,040 --> 00:31:01,680 Faen. Hvis jeg ikke hadde… 546 00:31:02,360 --> 00:31:04,400 Pol, ikke tenk mer på det. 547 00:31:04,480 --> 00:31:05,760 Det var ikke din feil. 548 00:31:05,840 --> 00:31:07,280 Etter at de fant det ut 549 00:31:07,360 --> 00:31:09,560 har de lett etter en unnskyldning. 550 00:31:10,800 --> 00:31:12,680 De kan ikke sparke deg for det. 551 00:31:12,760 --> 00:31:15,160 Ikke offisielt, det er ulovlig. 552 00:31:16,480 --> 00:31:17,640 Jeg vet det er AIDS-en. 553 00:31:18,520 --> 00:31:19,800 Ikke si AIDS. 554 00:31:19,880 --> 00:31:22,320 Jeg sier ingenting du ikke vet. 555 00:31:23,240 --> 00:31:25,240 Med kreft, syns alle synd på deg. 556 00:31:25,960 --> 00:31:28,000 Er du HIV-positiv, er du som pesta. 557 00:31:31,200 --> 00:31:32,720 Jeg har fått orden på ting. 558 00:31:33,960 --> 00:31:35,320 Jeg tenker på ting 559 00:31:35,960 --> 00:31:37,000 og kan kose meg. 560 00:31:37,080 --> 00:31:39,000 Jeg tilpasser meg medisinene. 561 00:31:39,960 --> 00:31:41,800 Men du har ikke fortalt om det. 562 00:31:42,800 --> 00:31:45,880 Fordi de vil se deg som en skitten soper. 563 00:31:47,800 --> 00:31:48,840 Satan, Efra… 564 00:31:50,120 --> 00:31:51,960 Mennesker trenger noen å brenne. 565 00:31:53,040 --> 00:31:55,080 Har du ikke lært det på universitetet? 566 00:32:00,720 --> 00:32:02,480 Jeg likte deg veldig mye. 567 00:32:06,080 --> 00:32:07,840 Spesielt da du sa: 568 00:32:08,840 --> 00:32:10,320 "Jeg er Pol. Punktum finale." 569 00:32:13,240 --> 00:32:14,160 Da jeg… 570 00:32:18,800 --> 00:32:19,920 Hva? 571 00:32:21,880 --> 00:32:22,920 Jeg mener at jeg… 572 00:32:24,920 --> 00:32:26,960 Jeg likte å knulle deg. 573 00:32:29,800 --> 00:32:31,080 Ikke vær lei deg. 574 00:32:32,520 --> 00:32:33,440 Du visste det ikke. 575 00:32:36,600 --> 00:32:37,600 Punktum finale. 576 00:33:09,160 --> 00:33:10,360 Hallo. 577 00:33:11,400 --> 00:33:12,280 Hallo. 578 00:33:20,240 --> 00:33:22,080 Hvordan var kurset i dag? 579 00:33:24,040 --> 00:33:25,320 Sjakkmatt. 580 00:33:26,680 --> 00:33:28,400 Jeg vet at Pol har sagt det. 581 00:33:32,240 --> 00:33:34,000 Hvorfor sa du ingenting? 582 00:33:34,760 --> 00:33:36,320 Jeg skammet meg, Gloria. 583 00:33:37,800 --> 00:33:40,080 Skattesituasjonen er ydmykende. 584 00:33:40,600 --> 00:33:42,760 Er vi ikke sammen av en grunn? 585 00:33:43,360 --> 00:33:44,600 Vi skal hjelpe hverandre. 586 00:33:44,680 --> 00:33:46,080 Jeg kan være med å betale. 587 00:33:46,160 --> 00:33:48,560 Nei! Takk, men nei takk. 588 00:33:48,640 --> 00:33:50,640 Jeg rotet meg inn i dette selv. 589 00:33:51,240 --> 00:33:52,480 Du er så stolt! 590 00:33:53,160 --> 00:33:55,400 Ikke bli sint, vær så snill. 591 00:33:56,440 --> 00:33:58,680 Nå må jeg bare jobbe hos Rai 592 00:33:59,800 --> 00:34:01,360 til jeg går betalt gjelda. 593 00:34:02,200 --> 00:34:03,520 Så er det over. 594 00:34:03,600 --> 00:34:04,720 Jeg har en kontrakt. 595 00:34:06,840 --> 00:34:08,080 Klart har du det. 596 00:34:08,880 --> 00:34:10,280 Men behandler de deg bra? 597 00:34:11,280 --> 00:34:13,080 De behandler meg bra. 598 00:34:13,880 --> 00:34:16,280 I dag sa eieren: 599 00:34:16,360 --> 00:34:20,000 "Alfonso, ta en pause, ta deg en drink!" 600 00:34:20,920 --> 00:34:23,760 Så der satt jeg som en konge 601 00:34:23,840 --> 00:34:26,199 og drakk øl i hagen. 602 00:34:42,560 --> 00:34:44,159 -Du er en stjerne! -Sees! 603 00:34:44,239 --> 00:34:46,120 -Ha det, god natt. -Kom igjen. 604 00:34:46,199 --> 00:34:47,480 -Ha det. -Ha det. 605 00:34:47,560 --> 00:34:49,600 -Ciao. -Sees i morgen, pus. 606 00:34:49,679 --> 00:34:51,679 Ha det! Slår du av lysene? 607 00:34:51,760 --> 00:34:54,480 -Nei, Dino er der inne! -Ok, ha en fin kveld! 608 00:35:09,720 --> 00:35:12,680 -Kom inn. -Jeg skulle til å gå. 609 00:35:13,560 --> 00:35:15,840 Den er nydelig! Du lærer fort. 610 00:35:17,880 --> 00:35:20,240 Nå som jeg vet jeg kan drikke med pillene 611 00:35:20,320 --> 00:35:22,320 skjemmer jeg meg selv bort av og til. 612 00:35:23,600 --> 00:35:25,240 Kom nærmere. 613 00:35:26,080 --> 00:35:29,120 Vil du bo på en øy med hemmeligheter? Ikke jeg! 614 00:35:29,200 --> 00:35:30,880 Hvem angrer vel ingenting? 615 00:35:30,960 --> 00:35:32,360 Ikke jeg heller. 616 00:35:32,440 --> 00:35:33,920 Der har du sann filosofi. 617 00:35:35,720 --> 00:35:36,720 Ikke dårlig. 618 00:35:39,600 --> 00:35:41,840 Å, du liker pilleboksen min. 619 00:35:43,040 --> 00:35:45,280 Svart og hvit, som dominoer. 620 00:35:45,960 --> 00:35:46,920 Se. 621 00:35:54,400 --> 00:35:56,240 Vår Frue av Paracetamol 622 00:35:56,320 --> 00:35:57,760 måtte hun aldri svikte. 623 00:35:58,400 --> 00:35:59,800 Vi ber deg, Herre Gud. 624 00:36:02,640 --> 00:36:06,080 Omeprazol, min verge mot gastriske stormer. 625 00:36:08,400 --> 00:36:10,600 Lorazepam, men bare halve. 626 00:36:11,240 --> 00:36:13,840 Jeg har sluttet med angstmedisiner 627 00:36:13,920 --> 00:36:16,360 i to år nå, jeg tar det rolig. 628 00:36:17,520 --> 00:36:20,640 Og min ene, sanne venn: antiretrovialene. 629 00:36:21,840 --> 00:36:24,680 Som har holdt fienden borte i 25 år. 630 00:36:24,760 --> 00:36:26,240 Én, ni, ni, fem. 631 00:36:27,400 --> 00:36:29,520 Vennene mine døde før de fant 632 00:36:29,600 --> 00:36:31,440 en effektiv medisinkombinasjon. 633 00:36:31,520 --> 00:36:33,520 Det er bare meg igjen. 634 00:36:36,720 --> 00:36:37,720 Hvordan var de? 635 00:36:37,800 --> 00:36:40,040 Vennene mine? Jeg hadde mange! 636 00:36:40,720 --> 00:36:42,520 Og de falt som fluer. 637 00:36:44,440 --> 00:36:46,800 Adyel, en 28 år gammel cubaner. 638 00:36:48,240 --> 00:36:50,680 Juan Carlos, fra dypeste Extremadura. 639 00:36:50,760 --> 00:36:53,840 Han forlot byen fordi de steinet ham på helligdager. 640 00:36:53,920 --> 00:36:55,440 De gikk i tog 641 00:36:55,520 --> 00:36:58,480 og steinet ham fordi han var skeiv. 642 00:37:00,360 --> 00:37:01,360 Jordi… 643 00:37:01,920 --> 00:37:03,880 Jordi var en flott mann, advokat. 644 00:37:03,960 --> 00:37:05,280 Og med en stor kuk. 645 00:37:05,360 --> 00:37:06,840 Utrolig! 646 00:37:06,920 --> 00:37:09,720 Enken og sønnene hans kom seg aldri over det. 647 00:37:12,440 --> 00:37:14,400 Vær så snill! 648 00:37:15,400 --> 00:37:17,800 Ikke se på meg som om jeg var syk. 649 00:37:18,360 --> 00:37:20,040 Jeg så ikke på den på den måten. 650 00:37:22,160 --> 00:37:23,960 Men du er syk, ikke sant? 651 00:37:24,840 --> 00:37:25,840 Nei. 652 00:37:27,560 --> 00:37:29,520 Syke folk ligger til sengs med feber. 653 00:37:30,080 --> 00:37:31,600 Jeg har et virus. 654 00:37:31,680 --> 00:37:33,520 Vi eksisterer side om side. 655 00:37:34,280 --> 00:37:35,840 Jeg går på jobb hver dag. 656 00:37:35,920 --> 00:37:38,840 Jeg tar meg av baren, snakker med kundene. 657 00:37:38,920 --> 00:37:41,800 Jeg opptrer på scenen. Ser jeg syk ut for deg? 658 00:37:43,920 --> 00:37:44,920 Nei, klart ikke. 659 00:37:45,000 --> 00:37:47,360 Det er samfunnets fordommer. 660 00:37:47,440 --> 00:37:49,640 Til helvete med samfunnet! 661 00:37:50,200 --> 00:37:51,840 Jeg trenger ikke dem. 662 00:37:51,920 --> 00:37:54,080 Jeg trenger ikke plass i deres verden. 663 00:37:56,160 --> 00:37:59,480 Etter diagnosen har jeg tatt bedre vare på meg selv. 664 00:37:59,560 --> 00:38:01,400 Hadde jeg sett så bra ut hvis ikke? 665 00:38:02,440 --> 00:38:03,800 Jeg kler meg bedre. 666 00:38:03,880 --> 00:38:05,440 Jeg spiser bedre. 667 00:38:05,520 --> 00:38:08,360 Alt smaker bedre og passer bedre. 668 00:38:08,440 --> 00:38:09,720 Jeg gir meg selv gaver. 669 00:38:09,800 --> 00:38:11,680 Jeg er et bortskjemt barn. 670 00:38:14,400 --> 00:38:17,160 Jeg har oppdaget at jeg er 671 00:38:17,800 --> 00:38:19,640 impulsiv med nytelse. 672 00:38:20,640 --> 00:38:22,760 Til syvende og sist, Apollo 673 00:38:23,760 --> 00:38:25,680 er det hemmeligheten bak god helse. 674 00:38:31,160 --> 00:38:32,200 Ingenting å si? 675 00:38:35,720 --> 00:38:37,760 Jeg vil at du skal møte noen. 676 00:38:39,160 --> 00:38:40,160 Er han kjekk? 677 00:38:41,240 --> 00:38:42,160 Det er en kvinne. 678 00:38:43,400 --> 00:38:44,520 Du har sparken! 679 00:38:45,840 --> 00:38:48,960 Jeg har ikke tid til det heterofile samfunnet. 680 00:38:49,040 --> 00:38:50,640 Men Apollo anbefaler henne. 681 00:38:53,280 --> 00:38:55,480 Og Dino gjorde Apollo glad i dag.