1 00:00:06,120 --> 00:00:08,800 ‎NETFLIX PREZINTĂ 2 00:00:11,920 --> 00:00:14,360 ‎UN SERIAL ORIGINAL MOVISTAR+ 3 00:00:33,120 --> 00:00:35,440 ‎Pol, noi plecăm! 4 00:00:35,520 --> 00:00:39,440 ‎Gloria pleacă la școală, ‎eu mă duc la Centrul comunitar! 5 00:00:39,520 --> 00:00:41,280 ‎Deși nu mă grăbesc. 6 00:00:41,360 --> 00:00:45,240 ‎Sigur, nu trebuie ‎să petreci toată ziua jucând șah, 7 00:00:45,320 --> 00:00:47,240 ‎vei deveni Kasparov. 8 00:00:47,320 --> 00:00:49,360 ‎A fost un mare maestru! 9 00:00:50,000 --> 00:00:51,920 ‎Băieți, eu plec! 10 00:00:53,080 --> 00:00:54,880 ‎La revedere! Să aveți o zi bună! 11 00:00:58,560 --> 00:01:02,000 ‎Nu știu cât mai pot ‎să susțin treaba cu șahul. 12 00:01:06,760 --> 00:01:07,800 ‎Nu mai e nevoie. 13 00:01:09,080 --> 00:01:10,400 ‎A aflat acum câteva zile. 14 00:01:10,480 --> 00:01:13,360 ‎Doamne! Tu i-ai spus? 15 00:01:13,440 --> 00:01:14,440 ‎Suspecta. 16 00:01:15,320 --> 00:01:17,440 ‎Te așteaptă să-i spui. 17 00:01:17,520 --> 00:01:21,200 ‎Doamne! Incredibil! ‎Ți-am cerut să nu-i spui! 18 00:01:21,280 --> 00:01:22,560 ‎Eu nu țip. 19 00:01:23,960 --> 00:01:27,760 ‎Pol, chiar e greu să-i spun pe față. 20 00:01:27,840 --> 00:01:29,640 ‎Bine, dar e soția ta. 21 00:01:29,720 --> 00:01:31,360 ‎De ce ne-am mutat aici? 22 00:01:31,440 --> 00:01:32,800 ‎Am plănuit în familie. 23 00:01:32,880 --> 00:01:35,640 ‎Deci, de ce nu începem ‎să vorbim fără frică? 24 00:01:38,080 --> 00:01:42,160 ‎Încerci să-mi spui ceva? 25 00:01:48,720 --> 00:01:50,080 ‎Mi-am dat demisia. 26 00:01:50,960 --> 00:01:52,600 ‎Lucrez în barul Satanassa. 27 00:01:54,240 --> 00:01:55,880 ‎Nu se vând droguri acolo? 28 00:01:55,960 --> 00:01:57,480 ‎Nu, deloc. 29 00:01:59,800 --> 00:02:01,000 ‎Ai dreptate! 30 00:02:03,080 --> 00:02:04,480 ‎O să vorbesc cu Gloria. 31 00:02:07,640 --> 00:02:08,680 ‎Stai… 32 00:02:12,640 --> 00:02:14,039 ‎Tu ești bine? 33 00:02:15,000 --> 00:02:16,039 ‎Da. 34 00:02:17,000 --> 00:02:19,440 ‎Ești tratat bine la Rai? 35 00:02:20,560 --> 00:02:21,640 ‎Da. 36 00:03:03,600 --> 00:03:06,920 ‎MAȘINI INTELIGENTE 37 00:03:18,120 --> 00:03:19,320 ‎În sfârșit! 38 00:03:19,400 --> 00:03:20,440 ‎Ce vrei? 39 00:03:20,520 --> 00:03:22,160 ‎Calmează-te, nu vreau bani! 40 00:03:22,240 --> 00:03:24,120 ‎Dar n-ai răspuns la telefon. 41 00:03:25,600 --> 00:03:26,760 ‎Efra… nu aici. 42 00:03:26,840 --> 00:03:29,320 ‎Cum adică? Stai, vreau să vorbim! 43 00:03:29,400 --> 00:03:31,320 ‎Nu putem vorbi? Ce faci? 44 00:03:31,400 --> 00:03:32,520 ‎Nu, nu aici. 45 00:03:34,400 --> 00:03:35,560 ‎Pol… 46 00:03:35,640 --> 00:03:37,400 ‎Calm, n-am venit să ne certăm. 47 00:03:37,480 --> 00:03:38,800 ‎Voiam să văd cum ești. 48 00:03:38,880 --> 00:03:41,360 ‎Rahat! Nu-mi faci viața mai ușoară? 49 00:03:42,360 --> 00:03:44,040 ‎Fă-mi-o tu pe a mea, frate! 50 00:03:44,120 --> 00:03:46,400 ‎De ce crezi că nu răspund? 51 00:03:47,320 --> 00:03:49,480 ‎Spune-mi când putem vorbi! 52 00:03:51,200 --> 00:03:53,240 ‎Nu știu, frate, dar nu aici. 53 00:04:01,200 --> 00:04:02,240 ‎Credeți că 54 00:04:02,320 --> 00:04:04,160 ‎toți oamenii au demnitate? 55 00:04:05,120 --> 00:04:06,520 ‎Da. 56 00:04:06,600 --> 00:04:08,720 ‎Răspunsul pare evident: da. 57 00:04:09,880 --> 00:04:12,560 ‎E un studiu ‎de la Universitatea din Virginia, 58 00:04:12,640 --> 00:04:13,960 ‎din SUA. 59 00:04:14,040 --> 00:04:17,400 ‎Imaginați-vă că trebuie ‎să programați o mașină autonomă. 60 00:04:17,480 --> 00:04:19,520 ‎Într-o zi, frânele pot ceda 61 00:04:19,600 --> 00:04:23,279 ‎la o zebră pe care trec opt persoane. 62 00:04:24,440 --> 00:04:25,399 ‎Ce e mai etic? 63 00:04:25,480 --> 00:04:29,160 ‎Să calci un grup de trei pietoni? 64 00:04:29,240 --> 00:04:31,400 ‎Sau să calci un grup de cinci? 65 00:04:31,480 --> 00:04:33,360 ‎Trei, sigur. Mai puține pagube. 66 00:04:33,440 --> 00:04:35,240 ‎Bine. Și dacă vă spun 67 00:04:35,320 --> 00:04:37,880 ‎că cei trei pietoni sunt copii 68 00:04:37,960 --> 00:04:40,560 ‎și cei cinci sunt pensionari de 90 de ani? 69 00:04:41,120 --> 00:04:43,880 ‎Tot mai credeți ‎că uciderea grupului de trei 70 00:04:43,960 --> 00:04:45,200 ‎e mai puțin rea? 71 00:04:45,280 --> 00:04:47,240 ‎- No, asta e… ‎- Nu. 72 00:04:47,320 --> 00:04:50,600 ‎Putem spune ‎că fiecare ființă umană are demnitate, 73 00:04:50,680 --> 00:04:54,360 ‎dar credeți ‎că unii au mai multă demnitate ca alții? 74 00:04:54,440 --> 00:04:55,440 ‎Da. 75 00:04:56,000 --> 00:04:57,680 ‎Nu. 76 00:05:03,040 --> 00:05:04,640 ‎Liniște! 77 00:05:04,720 --> 00:05:07,960 ‎Liniște! Voi prezenta un caz concret. 78 00:05:09,080 --> 00:05:10,760 ‎Pe zebră traversează 79 00:05:10,840 --> 00:05:15,320 ‎o bătrână, un bolnav, ‎un om de afaceri și un hoț. 80 00:05:16,440 --> 00:05:19,840 ‎Pe cine ar trebui ‎să calce o mașină autonomă 81 00:05:19,920 --> 00:05:21,440 ‎pentru răul cel mai mic? 82 00:05:24,840 --> 00:05:26,040 ‎Pe bolnav. 83 00:05:26,120 --> 00:05:27,440 ‎Biel, frate, hoțul! 84 00:05:27,520 --> 00:05:31,800 ‎Nu, fiindcă hoțul se mai poate integra 85 00:05:31,880 --> 00:05:33,760 ‎în societate, să fie productiv. 86 00:05:33,840 --> 00:05:35,640 ‎Dar omul bolnav nu poate. 87 00:05:36,640 --> 00:05:38,240 ‎- Doamne! ‎- Da, are dreptate. 88 00:05:38,880 --> 00:05:40,240 ‎Ce s-a întâmplat? 89 00:05:40,320 --> 00:05:42,640 ‎Încerc să fiu logic, tu ești emoțională. 90 00:05:42,720 --> 00:05:45,320 ‎Nu, e interesant. 91 00:05:45,400 --> 00:05:46,680 ‎Vă rog, continuați! 92 00:05:46,760 --> 00:05:48,240 ‎Păi, doar că 93 00:05:48,320 --> 00:05:51,160 ‎nu știu dacă etica se poate baza 94 00:05:51,240 --> 00:05:53,400 ‎pe emoții. Sunt subiective. 95 00:05:53,960 --> 00:05:56,520 ‎Deci tu propui o poziție ideologică 96 00:05:56,600 --> 00:05:59,560 ‎bazată pe optimizarea profitului economic. 97 00:06:00,640 --> 00:06:05,520 ‎Da, omul bolnav costă ‎societatea mulți bani. 98 00:06:05,600 --> 00:06:07,360 ‎Sunt resursele statului. 99 00:06:07,440 --> 00:06:09,440 ‎Deci totul e despre bani? 100 00:06:10,960 --> 00:06:14,560 ‎Păi nu sunt banii o problemă în politica 101 00:06:14,640 --> 00:06:15,560 ‎de sănătate? 102 00:06:15,640 --> 00:06:18,040 ‎Factorii economici sunt esențiali. 103 00:06:18,120 --> 00:06:20,160 ‎În special în SUA. 104 00:06:20,240 --> 00:06:22,000 ‎Eu cred că, dacă trebuie 105 00:06:22,080 --> 00:06:25,440 ‎să programăm mașina autonomă ‎să provoace pagube minime, 106 00:06:25,520 --> 00:06:29,720 ‎poate decizia nu depinde ‎de cine merită să moară, 107 00:06:29,800 --> 00:06:33,120 ‎ci care dintre cei trei merită salvați. 108 00:06:34,280 --> 00:06:35,880 ‎Bine argumentat, tinere! 109 00:06:39,440 --> 00:06:41,680 ‎Ideea Banchetului e încă valabilă. 110 00:06:42,440 --> 00:06:43,880 ‎Dezbaterea despre iubire… 111 00:06:44,520 --> 00:06:45,680 ‎Nu vrei s-o faci? 112 00:06:47,160 --> 00:06:48,880 ‎Tu treci peste ceva 113 00:06:48,960 --> 00:06:50,360 ‎legat de jambon. 114 00:06:51,000 --> 00:06:51,840 ‎Greșesc? 115 00:06:54,560 --> 00:06:55,640 ‎Deci, 116 00:06:55,720 --> 00:07:00,000 ‎dezbaterea ne poate ajuta ‎să ne uităm traumele? 117 00:07:03,480 --> 00:07:04,640 ‎Bine. 118 00:07:05,920 --> 00:07:07,480 ‎Vei face echipă cu Biel. 119 00:07:08,840 --> 00:07:10,440 ‎Ce? Eu și el? 120 00:07:10,520 --> 00:07:12,040 ‎- Da. ‎- Nu! 121 00:07:12,120 --> 00:07:13,200 ‎- Ba da. ‎- Ba nu! 122 00:07:13,280 --> 00:07:15,440 ‎- Ăla care nu voia să gândească. ‎- Nu! 123 00:07:15,520 --> 00:07:18,400 ‎- În niciun caz, María! Nu! ‎- El are note mai bune. 124 00:07:18,480 --> 00:07:20,800 ‎Ai repetat examenul și ai luat cinci. 125 00:07:21,720 --> 00:07:22,880 ‎Nu e enervant? 126 00:07:24,160 --> 00:07:26,040 ‎Înghite-o! 127 00:07:26,120 --> 00:07:28,120 ‎Chiar dacă e greu de acceptat. 128 00:07:28,200 --> 00:07:32,080 ‎Sunt oameni la fel de talentați ‎ca tine sau chiar mai mult. 129 00:07:34,000 --> 00:07:35,680 ‎Și mai fericiți. 130 00:07:37,840 --> 00:07:41,000 ‎Mâine, la 11:00, ne vedem ‎cu decanul și cu rectorul. 131 00:07:45,480 --> 00:07:46,960 ‎Am furat jambonul ăla. 132 00:07:49,800 --> 00:07:51,480 ‎Mă mai vrei în echipa ta? 133 00:07:53,280 --> 00:07:54,720 ‎Femeia bolnavă și un hoț. 134 00:07:56,720 --> 00:07:59,080 ‎Vom evita mașinile inteligente. 135 00:08:03,440 --> 00:08:04,760 ‎În regulă. 136 00:08:05,600 --> 00:08:09,040 ‎Voi porni aspiratorul de piscină, 137 00:08:09,800 --> 00:08:11,960 ‎să vedem dacă o curăță. 138 00:08:12,480 --> 00:08:14,960 ‎Și las ăsta… 139 00:08:16,160 --> 00:08:18,240 ‎chiar aici. 140 00:08:18,320 --> 00:08:20,080 ‎- Bine. ‎- Cu cine vorbești? 141 00:08:20,880 --> 00:08:24,000 ‎Cu nimeni. Doar cu mine însumi. 142 00:08:24,080 --> 00:08:25,040 ‎Povestești tot: 143 00:08:25,120 --> 00:08:27,520 ‎„Las asta aici, pornesc aspiratorul.” 144 00:08:27,600 --> 00:08:28,760 ‎Uite, probabil 145 00:08:28,840 --> 00:08:31,000 ‎m-am obișnuit să-mi țin companie 146 00:08:31,080 --> 00:08:32,200 ‎când mi-a murit soția. 147 00:08:34,680 --> 00:08:38,679 ‎Nu te simți singură ‎într-o casă așa de mare? 148 00:08:38,760 --> 00:08:41,640 ‎Nu, sigur că nu. Nu sunt singură. 149 00:08:42,200 --> 00:08:43,760 ‎Îmi cer scuze! 150 00:08:43,840 --> 00:08:45,600 ‎Îți ceri scuze? Îți dai seama 151 00:08:45,679 --> 00:08:48,320 ‎că te-ai scuzat de o mie de ori deja? 152 00:08:48,400 --> 00:08:49,760 ‎Da, îmi pare rău… 153 00:08:49,840 --> 00:08:52,080 ‎Păi, voi… 154 00:08:52,680 --> 00:08:54,120 ‎Nu contează. 155 00:09:28,960 --> 00:09:31,400 ‎- Sunt un șoarece de bibliotecă. ‎- Și eu. 156 00:09:32,520 --> 00:09:34,800 ‎Unii îmi spun așa. 157 00:09:34,880 --> 00:09:38,160 ‎Înseamnă că ești altfel ‎decât majoritatea studenților. 158 00:09:38,760 --> 00:09:40,200 ‎Ar trebui să fii fericit. 159 00:09:40,280 --> 00:09:42,760 ‎- Pot? ‎- Da, dar te vei plictisi. 160 00:09:43,440 --> 00:09:44,480 ‎În niciun caz! 161 00:09:46,800 --> 00:09:48,960 ‎Asta e o relicvă! 162 00:09:49,040 --> 00:09:50,520 ‎Tu ai zis-o, relicve. 163 00:09:52,560 --> 00:09:53,600 ‎O returnez. 164 00:09:56,200 --> 00:09:59,760 ‎Nu vreau să fiu lingușitor, dar 165 00:09:59,840 --> 00:10:01,080 ‎ador cursurile tale. 166 00:10:01,160 --> 00:10:02,800 ‎Îți mulțumesc foarte mult! 167 00:10:03,360 --> 00:10:05,360 ‎Dar, dacă trebuie să te pic, te pic. 168 00:10:06,880 --> 00:10:08,280 ‎Și eu returnez asta. 169 00:10:10,400 --> 00:10:11,560 ‎E încântător! 170 00:10:11,640 --> 00:10:14,240 ‎E deștept. Aspir să fiu ca el. 171 00:10:14,320 --> 00:10:15,640 ‎I-ai citit articolul? 172 00:10:19,320 --> 00:10:20,520 ‎Uite! E foarte bun! 173 00:10:22,640 --> 00:10:24,160 ‎URAGANE CULTURALE 174 00:10:32,680 --> 00:10:35,320 ‎URAGANE CULTURALE 175 00:10:43,720 --> 00:10:45,600 ‎Da, e foarte similar. 176 00:10:45,680 --> 00:10:47,960 ‎Aproape identic. Adică l-a copiat. 177 00:10:48,040 --> 00:10:49,240 ‎Ăsta e plagiat! 178 00:10:49,320 --> 00:10:52,600 ‎Uite, titlul, tema, frazele literale! 179 00:10:52,680 --> 00:10:54,000 ‎Deci, Biel, 180 00:10:54,080 --> 00:10:55,640 ‎toți copiază. Și eu. 181 00:10:55,720 --> 00:10:58,400 ‎- Tu nici n-ai copiat bine… ‎- Nu glumesc. 182 00:10:58,480 --> 00:11:00,280 ‎Nu e singurul articol copiat. 183 00:11:00,360 --> 00:11:02,000 ‎Am consultat reviste vechi 184 00:11:02,080 --> 00:11:04,720 ‎și am găsit șase articole plagiate. 185 00:11:04,800 --> 00:11:06,920 ‎De ce să facă asta un tip deștept? 186 00:11:07,000 --> 00:11:08,160 ‎Poate nu e deștept. 187 00:11:08,240 --> 00:11:10,280 ‎Poate folosește căști la curs. 188 00:11:10,360 --> 00:11:12,720 ‎- Mersi! ‎- E un impostor. 189 00:11:12,800 --> 00:11:15,440 ‎Face bani copiind articole din reviste 190 00:11:15,520 --> 00:11:16,920 ‎necitite de nimeni. 191 00:11:17,000 --> 00:11:18,520 ‎Scrie cu cuvintele lui. 192 00:11:18,600 --> 00:11:20,280 ‎Se inspiră din reviste. 193 00:11:20,360 --> 00:11:23,480 ‎- Scriitorii copiază. ‎- Filosofii, pe Platon. 194 00:11:23,560 --> 00:11:25,520 ‎- Nu. ‎- Da, ce zic ei? 195 00:11:25,600 --> 00:11:29,320 ‎- Filosofia e… ‎- Nu. „Filosofia occidentală e”… 196 00:11:29,400 --> 00:11:30,600 ‎…„notița lui Platon.” 197 00:11:30,680 --> 00:11:33,160 ‎- Îmi place afirmația asta. ‎- Da, e bună. 198 00:11:33,240 --> 00:11:34,880 ‎- Știi ce cred? ‎- Ce? 199 00:11:34,960 --> 00:11:36,080 ‎Un Satisfăcător. 200 00:11:37,440 --> 00:11:39,160 ‎- În niciun caz! ‎- Ba da. 201 00:11:51,000 --> 00:11:52,800 ‎Bună, Biel! 202 00:11:52,880 --> 00:11:54,440 ‎A fost o zi nasoală, Pol. 203 00:11:57,200 --> 00:11:58,360 ‎Eu am mereu. 204 00:12:00,480 --> 00:12:02,480 ‎Am nevoie de tine la dezbateri. 205 00:12:04,680 --> 00:12:05,600 ‎Interesant! 206 00:12:05,680 --> 00:12:07,320 ‎Eminentul are nevoie! 207 00:12:07,400 --> 00:12:08,360 ‎Biel, încetează! 208 00:12:08,440 --> 00:12:11,080 ‎Am zis că Liga de dezbateri e doar a ta. 209 00:12:12,440 --> 00:12:13,880 ‎Nu e o ligă. 210 00:12:15,200 --> 00:12:17,920 ‎Bolaño vrea să recreăm ‎Banchetul lui Platon. 211 00:12:18,520 --> 00:12:20,000 ‎- O piesă de teatru? ‎- Nu! 212 00:12:20,680 --> 00:12:22,080 ‎Nu, ar fi o dezbatere 213 00:12:22,160 --> 00:12:24,480 ‎despre ce hotărâm noi. 214 00:12:24,560 --> 00:12:26,600 ‎Imaginează-ți o masă pe coridor, 215 00:12:26,680 --> 00:12:28,800 ‎plină de jambon și mezeluri. 216 00:12:28,880 --> 00:12:30,840 ‎Vom propune o temă de discutat. 217 00:12:30,920 --> 00:12:33,000 ‎Ce s-a schimbat? Acum sunt bun? 218 00:12:34,000 --> 00:12:35,240 ‎Nu vreau pe cineva bun. 219 00:12:36,120 --> 00:12:38,400 ‎Nu, tu cauți un mediocru. 220 00:12:39,680 --> 00:12:42,800 ‎Biel, nu toți vor absolvi. 221 00:12:43,440 --> 00:12:44,680 ‎Dar tu și eu, da. 222 00:12:44,760 --> 00:12:46,040 ‎Și știi de ce? 223 00:12:46,680 --> 00:12:48,160 ‎Nu fiindcă suntem buni, 224 00:12:48,240 --> 00:12:50,360 ‎ci că ne interesează filosofia. 225 00:12:51,320 --> 00:12:52,560 ‎Vreau să lucrăm, 226 00:12:52,640 --> 00:12:54,440 ‎că ești pasionat de filosofie. 227 00:13:01,040 --> 00:13:02,520 ‎Am momentul meu de glorie? 228 00:13:04,160 --> 00:13:05,800 ‎Sigur că da. 229 00:13:05,880 --> 00:13:07,920 ‎Vrei să servești mâncare în iunie? 230 00:13:08,000 --> 00:13:09,200 ‎Vor fi muște. 231 00:13:10,280 --> 00:13:11,800 ‎Vom găsi alt loc. 232 00:13:13,400 --> 00:13:15,880 ‎Nu lucra pe aici prietenul tău special? 233 00:13:19,560 --> 00:13:21,440 ‎Da, sigur, oricum! 234 00:13:23,560 --> 00:13:25,800 ‎Îți spun, am zis-o de la început. 235 00:13:27,320 --> 00:13:29,280 ‎Trebuie să muncesc. Scuze! 236 00:13:29,360 --> 00:13:31,800 ‎Vorbim! La revedere! 237 00:13:35,000 --> 00:13:36,120 ‎Salut! 238 00:13:38,440 --> 00:13:39,920 ‎Ești bine? 239 00:13:40,000 --> 00:13:43,360 ‎Da, doar ocupat cu treabă. 240 00:13:49,520 --> 00:13:50,520 ‎Când termini? 241 00:13:52,440 --> 00:13:53,840 ‎Parcă ești rectorul. 242 00:13:54,920 --> 00:13:55,960 ‎Nu, doar că… 243 00:13:56,800 --> 00:14:00,160 ‎vrem să organizăm ‎aici dezbaterea de final de an. 244 00:14:00,240 --> 00:14:01,080 ‎Înțeleg. 245 00:14:03,640 --> 00:14:05,120 ‎Depinde. 246 00:14:06,640 --> 00:14:07,560 ‎Depinde. 247 00:14:13,640 --> 00:14:15,440 ‎Voi concedia un om. 248 00:14:17,520 --> 00:14:18,520 ‎Dar nu știu pe cine. 249 00:14:19,640 --> 00:14:20,560 ‎Tu ce ai face? 250 00:14:21,600 --> 00:14:24,760 ‎Doamne, n-o lua superficial! 251 00:14:24,840 --> 00:14:28,080 ‎Cifrele nu se potrivesc, ‎trebuie să iau o decizie. 252 00:14:29,520 --> 00:14:31,160 ‎Crezi că e un joc? 253 00:14:31,240 --> 00:14:33,440 ‎E nevoie de empatie, nu? 254 00:14:34,960 --> 00:14:36,560 ‎Am nevoie de ce nu am. 255 00:14:37,680 --> 00:14:39,080 ‎Asta-i viața, nu? 256 00:14:41,600 --> 00:14:44,560 ‎Eu plec, ca să poți ‎lua decizii importante. 257 00:15:01,800 --> 00:15:03,840 ‎Doamne! Ce demență e asta? 258 00:15:03,920 --> 00:15:05,840 ‎Stai în casă cu alți oameni, 259 00:15:05,920 --> 00:15:08,320 ‎nu poți umbla așa, ce demență! 260 00:15:08,400 --> 00:15:09,520 ‎Ce aiurea! 261 00:15:09,600 --> 00:15:10,960 ‎Ce? Ce s-a întâmplat? 262 00:15:11,040 --> 00:15:13,400 ‎Rahat! Am crezut că-s singur și apare Amy. 263 00:15:13,480 --> 00:15:14,480 ‎Ce dracu'? 264 00:15:14,560 --> 00:15:15,760 ‎M-am înțepat. 265 00:15:17,880 --> 00:15:19,400 ‎Ești cam păros. 266 00:15:26,200 --> 00:15:27,440 ‎Fata asta e nebună. 267 00:15:29,680 --> 00:15:32,600 ‎Tu vorbești, cu un ananas pe coaie? 268 00:15:52,680 --> 00:15:55,840 ‎- Bună, dragule! ‎- Nu-mi zice „dragule”! 269 00:15:55,920 --> 00:15:57,040 ‎Scuze! 270 00:15:58,040 --> 00:15:59,760 ‎Planific întâlnirea 271 00:15:59,840 --> 00:16:01,240 ‎de la filosofie. Vii? 272 00:16:01,960 --> 00:16:04,480 ‎Nu cred. Nu-mi plac petrecerile. 273 00:16:04,560 --> 00:16:05,560 ‎Pol va fi acolo. 274 00:16:06,800 --> 00:16:07,800 ‎Și? 275 00:16:08,800 --> 00:16:11,800 ‎E ceva între voi doi 276 00:16:12,440 --> 00:16:13,720 ‎din prima zi. 277 00:16:13,800 --> 00:16:16,520 ‎Te place, nu are prieten sau prietenă. 278 00:16:16,600 --> 00:16:18,280 ‎- Prietenă? ‎- Da. 279 00:16:22,480 --> 00:16:24,920 ‎Plec la curs. La revedere! 280 00:16:28,280 --> 00:16:29,840 ‎Vorbește tu cu rectorul! 281 00:16:29,920 --> 00:16:30,920 ‎Nu, amândoi. 282 00:16:31,680 --> 00:16:32,840 ‎Vom vedea. 283 00:16:33,640 --> 00:16:35,240 ‎Dacă mă blochez, ajută-mă! 284 00:16:35,320 --> 00:16:37,200 ‎Bolaño va fi acolo, calmează-te! 285 00:16:37,280 --> 00:16:39,720 ‎Am ochii iritați. N-am dormit. 286 00:16:39,800 --> 00:16:40,960 ‎Serios? 287 00:16:41,040 --> 00:16:43,800 ‎Am fost agitat, ‎am citit Banchetul lui Platon. 288 00:16:43,880 --> 00:16:46,040 ‎Cred că-mi explodează capul. 289 00:16:46,120 --> 00:16:47,560 ‎Nu exagera! 290 00:16:47,640 --> 00:16:50,200 ‎Serios! Am creierul praf după ce citesc 291 00:16:50,280 --> 00:16:52,560 ‎filosofie și încerc să înțeleg. 292 00:16:52,640 --> 00:16:54,720 ‎Am devenit obsedat de note bune. 293 00:16:54,800 --> 00:16:56,200 ‎Plătesc pentru ele. 294 00:16:56,280 --> 00:16:57,840 ‎Sunt sătul de gândit! 295 00:16:57,920 --> 00:16:59,640 ‎Gânditul e epuizant. 296 00:16:59,720 --> 00:17:01,880 ‎Înțeleg emfaza contra filosofiei. 297 00:17:02,480 --> 00:17:05,680 ‎- N-a fost contra filosofiei. ‎- Ia-o ușor! 298 00:17:05,760 --> 00:17:07,240 ‎E atât de greu! 299 00:17:07,320 --> 00:17:12,440 ‎Majoritatea oamenilor ar lua ‎mandarina asta și ar mânca-o. 300 00:17:12,520 --> 00:17:15,200 ‎Asta e. Dar eu o iau, ‎mă uit la ea și gândesc: 301 00:17:15,280 --> 00:17:17,680 ‎de ce există? De unde vine? 302 00:17:17,760 --> 00:17:19,200 ‎Unde se duce? 303 00:17:20,920 --> 00:17:24,720 ‎Cum s-a convenit cu decanatul în… 304 00:17:24,800 --> 00:17:26,319 ‎- Ianuarie. ‎- Ianuarie, 305 00:17:27,359 --> 00:17:29,760 ‎am decis să organizăm o Ligă de dezbateri 306 00:17:29,839 --> 00:17:31,520 ‎cu cei de la Filosofie, 307 00:17:31,599 --> 00:17:33,319 ‎sub îndrumarea Mariei Bolaño, 308 00:17:33,400 --> 00:17:34,840 ‎cu o abordare nouă. 309 00:17:35,480 --> 00:17:36,880 ‎María, explici tu? 310 00:17:37,520 --> 00:17:39,600 ‎Da, ideea e să chemăm studenții 311 00:17:39,680 --> 00:17:42,280 ‎la o dezbatere liberă, având 312 00:17:42,360 --> 00:17:45,040 ‎ca punct de plecare Banchetul lui Platon. 313 00:17:46,440 --> 00:17:50,400 ‎O recreare a Banchetului în amfiteatru. 314 00:17:50,920 --> 00:17:54,240 ‎Ce? În amfiteatru? Ai decis singură? 315 00:17:54,320 --> 00:17:55,960 ‎Noi credem că e bine. 316 00:17:56,880 --> 00:17:58,440 ‎Să vorbim de două chestii. 317 00:17:58,520 --> 00:18:00,280 ‎Mai întâi, nu așa se face, 318 00:18:00,360 --> 00:18:01,760 ‎Doctore Llorenç. 319 00:18:01,840 --> 00:18:04,240 ‎Decanatul a avut inițiativa. 320 00:18:04,880 --> 00:18:06,880 ‎M-au sărit și vor să organizeze 321 00:18:06,960 --> 00:18:08,280 ‎un fel de picnic. 322 00:18:08,360 --> 00:18:10,480 ‎În al doilea rând, amfiteatrul nu e 323 00:18:10,560 --> 00:18:12,440 ‎- pentru experimente. ‎- De acord. 324 00:18:12,520 --> 00:18:14,360 ‎Când e gata, va fi inaugurat 325 00:18:14,440 --> 00:18:15,600 ‎în mod formal. 326 00:18:15,680 --> 00:18:16,880 ‎E bine așa. 327 00:18:16,960 --> 00:18:19,320 ‎Să închidem amfiteatrul pentru studenți! 328 00:18:20,160 --> 00:18:21,480 ‎Tu cine te crezi? 329 00:18:24,480 --> 00:18:25,640 ‎Pot să spun ceva? 330 00:18:26,440 --> 00:18:28,240 ‎Ligile sunt plicticoase. 331 00:18:28,320 --> 00:18:31,640 ‎Sunt concursuri ‎în care unii câștigă și unii pierd. 332 00:18:32,240 --> 00:18:34,040 ‎La noi câștigă toți. 333 00:18:34,720 --> 00:18:36,520 ‎Sigur. Imaginați-vă niște mese 334 00:18:36,600 --> 00:18:40,840 ‎cu mâncare pentru toți ‎și ne vom adresa publicului 335 00:18:40,920 --> 00:18:45,960 ‎și vom începe o dezbatere ‎despre filosofie, iubire, viață. 336 00:18:46,480 --> 00:18:50,120 ‎În final, toți vor servi ‎o gustare pentru inaugurarea 337 00:18:50,200 --> 00:18:51,320 ‎amfiteatrului. 338 00:18:51,400 --> 00:18:54,280 ‎Am provoca imaginea ‎studenților la Filosofie. 339 00:18:54,360 --> 00:18:55,800 ‎Care e imaginea aceea? 340 00:18:58,320 --> 00:18:59,360 ‎De plicticoși. 341 00:19:00,600 --> 00:19:02,520 ‎În filosofie, ne plac glumele. 342 00:19:03,760 --> 00:19:04,880 ‎Râzând, respirăm. 343 00:19:04,960 --> 00:19:07,320 ‎Care ar fi numele evenimentului? 344 00:19:14,800 --> 00:19:16,840 ‎„Banchet contra filosofiei.” 345 00:19:20,760 --> 00:19:23,680 ‎Fată, dacă omul vorbește singur, ai grijă! 346 00:19:23,760 --> 00:19:27,400 ‎Nu exagera, Susana! ‎E un om amuzant, atâta tot. 347 00:19:27,480 --> 00:19:30,880 ‎Vicky, cui îi pasă? ‎Ce contează e că te ajută în casă. 348 00:19:30,960 --> 00:19:33,640 ‎- E atât de mare… ‎- Da, prea mare. 349 00:19:33,720 --> 00:19:35,840 ‎Adică grădina e nemaipomenită. 350 00:19:35,920 --> 00:19:37,440 ‎Dar în casă… 351 00:19:38,280 --> 00:19:39,800 ‎Sunt camere nefolosite. 352 00:19:39,880 --> 00:19:41,600 ‎Le folosim pe toate, Susana. 353 00:19:41,680 --> 00:19:44,040 ‎Nu cred că folosești mult bucătăria. 354 00:19:44,120 --> 00:19:45,680 ‎În special cu Alfonso. 355 00:19:45,760 --> 00:19:47,040 ‎Liniște, că vine! 356 00:19:53,440 --> 00:19:55,960 ‎Iau paharele astea. 357 00:20:08,000 --> 00:20:08,920 ‎Așa e. 358 00:20:09,000 --> 00:20:12,000 ‎„Iau paharele astea.” 359 00:20:12,080 --> 00:20:13,040 ‎Ce amuzant! 360 00:20:13,120 --> 00:20:15,440 ‎E ca cititul pentru orbi. 361 00:20:17,840 --> 00:20:20,320 ‎Vorbesc singur. 362 00:20:20,400 --> 00:20:21,760 ‎Vorbesc singur! 363 00:20:22,640 --> 00:20:25,680 ‎Dacă vrei să vorbesc singur, 364 00:20:26,680 --> 00:20:29,720 ‎sigur așa fac. 365 00:20:30,640 --> 00:20:33,280 ‎Iau supa de legume 366 00:20:34,640 --> 00:20:37,040 ‎și-i dau drumul pe scurgere. 367 00:20:38,040 --> 00:20:39,040 ‎Așa. 368 00:20:40,120 --> 00:20:41,920 ‎Vor mânca supă la conservă. 369 00:20:42,440 --> 00:20:43,840 ‎Ale dracului! 370 00:20:59,040 --> 00:21:01,240 ‎- Axel! ‎- Salut! 371 00:21:05,800 --> 00:21:07,200 ‎Voiam să-ți zic 372 00:21:07,840 --> 00:21:11,080 ‎că n-am intenționat ‎să mă bag în treaba ta. 373 00:21:11,600 --> 00:21:13,520 ‎Dacă cifrele nu se potrivesc, bine. 374 00:21:14,880 --> 00:21:16,120 ‎Da, nicio problemă. 375 00:21:17,240 --> 00:21:21,600 ‎Iar rectorul a fost de acord ‎să organizeze dezbaterea aici, 376 00:21:22,560 --> 00:21:25,440 ‎în amfiteatru. Voiam să știi. 377 00:21:25,520 --> 00:21:28,720 ‎Îți ceri iertare ‎ca eu să termin amfiteatrul? 378 00:21:28,800 --> 00:21:30,240 ‎Nu, nu e adevărat. 379 00:21:31,920 --> 00:21:33,040 ‎Adică, un pic. 380 00:21:35,120 --> 00:21:37,320 ‎Voiam să știu dacă va fi gata. 381 00:21:39,440 --> 00:21:41,240 ‎Și eu aș vrea să știu ceva. 382 00:21:43,920 --> 00:21:46,360 ‎Amica ta, Oti, mi-a zis că ești bisexual. 383 00:21:48,320 --> 00:21:49,440 ‎Rahat, Oti! 384 00:21:50,800 --> 00:21:52,120 ‎Puteai să-mi spui. 385 00:21:52,200 --> 00:21:55,040 ‎Crezi că asta definește o persoană? 386 00:21:55,120 --> 00:21:56,920 ‎Nu, nu-mi pasă că ești bi. 387 00:21:57,960 --> 00:22:00,880 ‎Aș vrea să știu ‎dacă mai sunt chestii nespuse. 388 00:22:03,160 --> 00:22:04,240 ‎Cred că da. 389 00:22:05,640 --> 00:22:08,160 ‎Nu cunoști un om plimbând câinele. 390 00:22:09,240 --> 00:22:12,320 ‎Misterul tău mă face ‎să cred că ascunzi chestii. 391 00:22:13,680 --> 00:22:14,800 ‎Nu. 392 00:22:15,600 --> 00:22:16,600 ‎Bine. 393 00:22:17,320 --> 00:22:18,600 ‎Deci, greșesc? 394 00:22:20,800 --> 00:22:21,800 ‎Da. 395 00:22:26,480 --> 00:22:28,840 ‎E devreme să știu dacă va fi gata. 396 00:22:49,160 --> 00:22:50,640 ‎Te duci la Bolaño? 397 00:22:50,720 --> 00:22:51,760 ‎Da. 398 00:22:51,840 --> 00:22:54,400 ‎Eu pot să trec. Nu știu de Oti, Pol. 399 00:22:54,480 --> 00:22:57,800 ‎Dar tu și Pol nu mai sunteți prieteni. 400 00:22:57,880 --> 00:22:59,720 ‎Încetează! Sigur că suntem. 401 00:23:00,720 --> 00:23:01,840 ‎Și cu el. 402 00:23:02,600 --> 00:23:04,440 ‎- Octavi, salut! ‎- Salut! 403 00:23:04,520 --> 00:23:06,280 ‎Ultimul tău articol a fost bun. 404 00:23:06,360 --> 00:23:07,720 ‎Mulțumesc foarte mult! 405 00:23:07,800 --> 00:23:11,280 ‎Am aruncat o privire pe revistele alea 406 00:23:11,360 --> 00:23:14,280 ‎pe care le-ai returnat. ‎Foarte interesante. 407 00:23:15,200 --> 00:23:16,320 ‎Nu chiar. 408 00:23:16,880 --> 00:23:19,200 ‎Mai bine ai citi materialele de curs. 409 00:23:21,120 --> 00:23:22,800 ‎Mi-ar plăcea să-ți dau un zece. 410 00:23:25,000 --> 00:23:26,440 ‎Nu vrea să citesc. 411 00:23:26,520 --> 00:23:27,720 ‎Nu-i pasă. 412 00:23:28,600 --> 00:23:30,720 ‎- Era agitat. ‎- Nu era agitat. 413 00:23:31,600 --> 00:23:33,680 ‎Deci, Universitatea din Virginia 414 00:23:33,760 --> 00:23:35,400 ‎și mașinile ei inteligente 415 00:23:35,480 --> 00:23:38,240 ‎sunt obsesia studenților mei, 416 00:23:38,320 --> 00:23:41,520 ‎care se întreabă pe cine ‎sau câți trebuie uciși. 417 00:23:42,320 --> 00:23:44,000 ‎Această dilemă etică e doar 418 00:23:44,080 --> 00:23:46,280 ‎o variație a faimoasei dileme 419 00:23:46,360 --> 00:23:47,840 ‎a tramvaiului, 420 00:23:47,920 --> 00:23:52,480 ‎creată de Philippa Foot ‎acum mai mult de 50 de ani. 421 00:23:52,560 --> 00:23:54,840 ‎Cred că ați tras propriile concluzii 422 00:23:54,920 --> 00:23:57,920 ‎despre programarea mașinii inteligente. 423 00:23:58,000 --> 00:24:00,280 ‎Evident, nu există niciun răspuns corect 424 00:24:00,360 --> 00:24:01,320 ‎la dilema asta. 425 00:24:01,400 --> 00:24:04,920 ‎- Da? ‎- Exercițiul ăsta are vreun sens? 426 00:24:07,160 --> 00:24:09,400 ‎Adică înțeleg ‎că ajută la studiul moralității, 427 00:24:09,480 --> 00:24:11,400 ‎creează o dezbatere etică faină. 428 00:24:11,480 --> 00:24:14,880 ‎Dar întrebarea „pe cine ai călca” 429 00:24:14,960 --> 00:24:17,000 ‎e cam nazistă, nu? 430 00:24:17,880 --> 00:24:19,480 ‎Programat mașina inteligentă 431 00:24:19,560 --> 00:24:21,120 ‎să omoare… 432 00:24:21,880 --> 00:24:24,760 ‎Dacă e așa de deșteaptă, ‎de ce nu-i salvează? 433 00:24:24,840 --> 00:24:27,840 ‎Am putea s-o facem ‎să zboare dacă cedează frânele. 434 00:24:28,640 --> 00:24:31,720 ‎Să decidem a cui viață ‎e mai valoroasă? A hoțului, 435 00:24:31,800 --> 00:24:33,480 ‎a unui om bolnav sau bătrân? 436 00:24:34,400 --> 00:24:36,960 ‎De ce e omenirea ‎așa de obsedată de sacrificiu? 437 00:24:37,600 --> 00:24:39,520 ‎Ne trebuie un joc de-a ucisul? 438 00:24:39,600 --> 00:24:42,000 ‎Ne fac să ne împărțim în tabere, 439 00:24:42,080 --> 00:24:43,400 ‎cine pe cine condamnă. 440 00:24:43,480 --> 00:24:46,520 ‎Dar, într-o zi, probabil vom fi bătrânul, 441 00:24:46,600 --> 00:24:48,160 ‎hoțul sau bolnavul. 442 00:24:57,840 --> 00:24:59,240 ‎Vrei să bei ceva? 443 00:24:59,320 --> 00:25:01,800 ‎Aș vrea, dar nu pot. Lucrez la Satanassa. 444 00:25:01,880 --> 00:25:03,160 ‎Încep devreme. 445 00:25:03,240 --> 00:25:06,360 ‎Vreau să te cert ‎că i-ai spus lui Axel că sunt bi. 446 00:25:07,280 --> 00:25:08,960 ‎Mi-a scăpat. 447 00:25:09,040 --> 00:25:10,920 ‎Ești de groază! 448 00:25:12,320 --> 00:25:14,240 ‎Pol, de ce te-ai îndepărtat? 449 00:25:14,920 --> 00:25:16,200 ‎Noi vorbeam mult. 450 00:25:19,080 --> 00:25:19,920 ‎Nu știu. 451 00:25:20,560 --> 00:25:21,840 ‎E ciudat. 452 00:25:22,560 --> 00:25:24,840 ‎De când a plecat Etienne, ești distant. 453 00:25:26,880 --> 00:25:28,040 ‎Sunt bine, Oti. 454 00:25:28,600 --> 00:25:31,480 ‎Pol, știu că l-ai iubit, ‎dar nu sunt toantă. 455 00:25:31,560 --> 00:25:33,560 ‎Nu zice „bine”, că nu cred. 456 00:25:34,520 --> 00:25:35,920 ‎Nu-mi spune ce, 457 00:25:36,600 --> 00:25:38,680 ‎spune doar dacă e ceva rău! 458 00:25:47,640 --> 00:25:49,120 ‎Sunt aici pentru tine. 459 00:26:00,440 --> 00:26:02,000 ‎- Bună! ‎- Bună! 460 00:26:03,360 --> 00:26:04,600 ‎Ce e ăsta? 461 00:26:04,680 --> 00:26:06,080 ‎Un cadou pentru tine. 462 00:26:07,080 --> 00:26:08,320 ‎Serios? 463 00:26:08,400 --> 00:26:09,720 ‎Bomboane cu banane? 464 00:26:10,360 --> 00:26:11,440 ‎Nu-ți plac? 465 00:26:12,560 --> 00:26:14,160 ‎Cui nu-i plac dulciurile? 466 00:26:14,840 --> 00:26:15,680 ‎De ce? 467 00:26:15,760 --> 00:26:17,080 ‎E antidotul perfect 468 00:26:17,160 --> 00:26:19,120 ‎la gândirea circulară repetitivă. 469 00:26:19,200 --> 00:26:22,120 ‎E perfect, ca să nu gândești prea mult. 470 00:26:22,200 --> 00:26:24,640 ‎Dacă ai nevoie de ceva, María, fluieră! 471 00:26:26,400 --> 00:26:28,400 ‎Mă bucur mult că ești aici, Octavi. 472 00:26:30,800 --> 00:26:31,920 ‎Stai… 473 00:26:33,840 --> 00:26:34,880 ‎Mă compătimești? 474 00:26:34,960 --> 00:26:35,800 ‎Nu. 475 00:26:35,880 --> 00:26:38,000 ‎Tu te compătimești? 476 00:26:40,200 --> 00:26:42,000 ‎Nu, bineînțeles. 477 00:27:21,320 --> 00:27:22,360 ‎María! 478 00:27:25,160 --> 00:27:26,160 ‎Iar? 479 00:27:26,880 --> 00:27:30,480 ‎Știu ce crezi, ‎că-mi sunt cel mai mare dușman. 480 00:27:30,560 --> 00:27:31,800 ‎N-am spus asta. 481 00:27:31,880 --> 00:27:34,400 ‎- Haide, arăți groaznic… ‎- Nu mă atinge! 482 00:27:34,480 --> 00:27:36,480 ‎Nu chema o ambulanță! 483 00:27:37,280 --> 00:27:38,400 ‎De ce ai venit? 484 00:27:39,800 --> 00:27:43,760 ‎Vreau să știi că îmi amintesc 485 00:27:44,400 --> 00:27:46,280 ‎că ideea Banchetului a fost a ta, 486 00:27:46,360 --> 00:27:48,440 ‎când erai studenta mea. 487 00:27:48,520 --> 00:27:50,920 ‎Știu. Sper să iasă bine. 488 00:27:51,560 --> 00:27:52,760 ‎Silvia… 489 00:27:55,280 --> 00:27:57,000 ‎ești singura mea prietenă. 490 00:27:59,520 --> 00:28:00,920 ‎Am greșit, 491 00:28:01,000 --> 00:28:03,360 ‎îmi tolerezi atât de multe. 492 00:28:05,560 --> 00:28:06,800 ‎Îmi e dor de tine! 493 00:28:13,840 --> 00:28:15,600 ‎Te iubesc, ticăloaso! 494 00:28:21,120 --> 00:28:22,160 ‎Închide ușa! 495 00:28:23,200 --> 00:28:25,120 ‎- Dar… ‎- Închide, dracu', ușa! 496 00:28:50,960 --> 00:28:54,160 ‎Când Octavi a început ‎să-și explice excursia în Kenya, 497 00:28:54,240 --> 00:28:55,520 ‎a sunat atât de fals! 498 00:28:55,600 --> 00:28:58,480 ‎O fi inventat-o. ‎Pariu că a fost la Düsseldorf, 499 00:28:58,560 --> 00:29:00,400 ‎orașul tipic, gri și plicticos. 500 00:29:00,480 --> 00:29:02,080 ‎Düsseldorf e frumos. 501 00:29:02,160 --> 00:29:03,960 ‎Da, știu. 502 00:29:04,040 --> 00:29:06,400 ‎- Mă rog. ‎- Da. 503 00:29:06,480 --> 00:29:09,000 ‎Am un văr care e profesor în Milwaukee, 504 00:29:09,080 --> 00:29:12,000 ‎cel mai imperfect om pe care-l știu. 505 00:29:12,080 --> 00:29:12,920 ‎În Milwaukee! 506 00:29:13,000 --> 00:29:15,920 ‎Da, e prost, dar e atât de arătos! 507 00:29:16,000 --> 00:29:17,800 ‎Am avut fantezii cu el. 508 00:29:18,760 --> 00:29:20,360 ‎Așa de mult păr pe burtă! 509 00:29:20,440 --> 00:29:21,520 ‎Ai avut dreptate. 510 00:29:21,600 --> 00:29:24,600 ‎Poate Octavi e profesor bun, ‎dar e un impostor. 511 00:29:24,680 --> 00:29:25,800 ‎Plagiază. 512 00:29:25,880 --> 00:29:27,640 ‎Oamenii te dezamăgesc. Oti, eu… 513 00:29:27,720 --> 00:29:29,120 ‎Într-o zi, a zis 514 00:29:29,200 --> 00:29:31,000 ‎să-mi fac bagajele și să plec. 515 00:29:31,080 --> 00:29:32,320 ‎Eu și Oti 516 00:29:32,400 --> 00:29:34,080 ‎ne-am răcit după vizita la Rai. 517 00:29:36,240 --> 00:29:37,320 ‎N-a menționat nimic? 518 00:29:37,400 --> 00:29:38,600 ‎Nu. 519 00:29:38,680 --> 00:29:42,000 ‎Au fost săruturi și altceva. 520 00:29:42,080 --> 00:29:42,920 ‎Oricum… 521 00:29:47,120 --> 00:29:48,800 ‎Nu te uita așa! N-am știut! 522 00:29:48,880 --> 00:29:50,800 ‎Tipa asta mă excită. 523 00:29:50,880 --> 00:29:52,920 ‎Acum zice că ea și Oti… 524 00:29:53,840 --> 00:29:55,280 ‎Oti, știi tu… 525 00:29:56,080 --> 00:29:57,480 ‎Voi doi ați făcut ceva? 526 00:30:04,080 --> 00:30:05,080 ‎Oricum… 527 00:30:06,040 --> 00:30:10,720 ‎SUPERMARKETUL CARE TE IUBEȘTE 528 00:30:12,560 --> 00:30:13,600 ‎Efra! 529 00:30:14,920 --> 00:30:16,040 ‎Sunt la ușă. 530 00:30:17,440 --> 00:30:18,520 ‎Ai terminat? 531 00:30:24,080 --> 00:30:25,120 ‎Rahat! 532 00:30:31,640 --> 00:30:32,960 ‎Nu pot să cred! 533 00:30:33,040 --> 00:30:34,800 ‎Te-au concediat din cauza mea? 534 00:30:35,440 --> 00:30:36,360 ‎Păi… 535 00:30:36,960 --> 00:30:38,480 ‎- Liniștește-te! ‎- Nu pot. 536 00:30:39,080 --> 00:30:40,920 ‎Te taxează pentru deranj? 537 00:30:41,880 --> 00:30:43,240 ‎Voiam să-ți zic 538 00:30:44,640 --> 00:30:45,720 ‎că plec. 539 00:30:47,200 --> 00:30:48,640 ‎Unde? 540 00:30:48,720 --> 00:30:51,120 ‎Într-un oraș unde nu mă știe lumea. 541 00:30:52,320 --> 00:30:54,400 ‎Voi întâlni oameni noi și 542 00:30:55,000 --> 00:30:57,160 ‎voi lucra ca ghid turistic 543 00:30:57,240 --> 00:30:59,000 ‎sau ca spălător de mașini. 544 00:31:00,040 --> 00:31:01,680 ‎Rahat! Dacă n-aș fi intrat… 545 00:31:02,360 --> 00:31:04,400 ‎Pol, frate, nu te mai gândi la asta! 546 00:31:04,480 --> 00:31:05,760 ‎N-a fost din cauza ta. 547 00:31:05,840 --> 00:31:07,280 ‎Fiindcă ei știu, 548 00:31:07,360 --> 00:31:09,560 ‎voiau o scuză să mă concedieze. 549 00:31:10,800 --> 00:31:12,680 ‎Nu te pot concedia pentru asta. 550 00:31:12,760 --> 00:31:15,160 ‎Nu oficial, nu e legal. 551 00:31:16,480 --> 00:31:17,640 ‎Știu că e SIDA. 552 00:31:18,520 --> 00:31:19,800 ‎Nu spune SIDA! 553 00:31:19,880 --> 00:31:22,320 ‎Nu spun ceva ce nu știi. 554 00:31:23,240 --> 00:31:25,240 ‎La cancer, toți te compătimesc. 555 00:31:25,960 --> 00:31:28,000 ‎Dacă ești seropozitiv, ești ciumat. 556 00:31:31,200 --> 00:31:32,720 ‎Eu mă adun. 557 00:31:33,960 --> 00:31:35,320 ‎Mă gândesc la chestii, 558 00:31:35,960 --> 00:31:37,000 ‎mă distrez uneori, 559 00:31:37,080 --> 00:31:39,000 ‎mă adaptez la medicație. 560 00:31:39,960 --> 00:31:41,800 ‎Dar n-ai spus nimănui. 561 00:31:42,800 --> 00:31:45,880 ‎Fiindcă te vor privi ‎ca pe un poponar depravat. 562 00:31:47,800 --> 00:31:48,840 ‎Doamne, Efra… 563 00:31:50,120 --> 00:31:51,960 ‎Omenirea trebuie să ardă oameni. 564 00:31:53,040 --> 00:31:55,080 ‎Nu vă explică asta la școală? 565 00:32:00,720 --> 00:32:02,480 ‎Te-am plăcut mult. Știi? 566 00:32:06,080 --> 00:32:07,840 ‎Mai ales când ai spus: 567 00:32:08,840 --> 00:32:10,320 ‎„Eu sunt Pol. Punct.” 568 00:32:13,240 --> 00:32:14,160 ‎Când… 569 00:32:18,800 --> 00:32:19,920 ‎Ce? 570 00:32:21,880 --> 00:32:22,920 ‎Adică eu… 571 00:32:24,920 --> 00:32:26,960 ‎M-am simțit bine cu tine. 572 00:32:29,800 --> 00:32:31,080 ‎Să nu-ți pară rău! 573 00:32:32,520 --> 00:32:33,440 ‎Nu știai. 574 00:32:36,600 --> 00:32:37,600 ‎Punct. 575 00:33:09,160 --> 00:33:10,360 ‎Bună! 576 00:33:11,400 --> 00:33:12,280 ‎Bună! 577 00:33:20,240 --> 00:33:22,080 ‎Cum a fost cursul? 578 00:33:24,040 --> 00:33:25,320 ‎Șah, mat. 579 00:33:26,680 --> 00:33:28,400 ‎Știu că ți-a spus Pol. 580 00:33:32,240 --> 00:33:34,000 ‎De ce nu mi-ai spus? 581 00:33:34,760 --> 00:33:36,320 ‎Mi-a fost rușine, Gloria. 582 00:33:37,800 --> 00:33:40,080 ‎Situația cu Fiscul era umilitoare. 583 00:33:40,600 --> 00:33:42,760 ‎Suntem împreună dintr-un motiv, nu? 584 00:33:43,360 --> 00:33:44,600 ‎Ne ajutăm reciproc. 585 00:33:44,680 --> 00:33:46,080 ‎Aș fi ajutat cu plata. 586 00:33:46,160 --> 00:33:48,560 ‎În niciun caz! Mersi, dar nu! 587 00:33:48,640 --> 00:33:50,640 ‎Eu m-am băgat în asta, eu voi ieși. 588 00:33:51,240 --> 00:33:52,480 ‎Ești așa de mândru! 589 00:33:53,160 --> 00:33:55,400 ‎Nu te supăra, scumpo, te rog! 590 00:33:56,440 --> 00:33:58,680 ‎Acum trebuie să lucrez la Rai 591 00:33:59,800 --> 00:34:01,360 ‎până-mi plătesc datoria. 592 00:34:02,200 --> 00:34:03,520 ‎Apoi termin. 593 00:34:03,600 --> 00:34:04,720 ‎Am un contract. 594 00:34:06,840 --> 00:34:08,080 ‎Bineînțeles că ai. 595 00:34:08,880 --> 00:34:10,280 ‎Dar ești tratat bine? 596 00:34:11,280 --> 00:34:13,080 ‎Sunt tratat bine. 597 00:34:13,880 --> 00:34:16,280 ‎Astăzi, proprietara mi-a zis: 598 00:34:16,360 --> 00:34:20,000 ‎"Alfonso, fă o pauză, bea ceva!" 599 00:34:20,920 --> 00:34:23,760 ‎Și iată-mă ca un rege, 600 00:34:23,840 --> 00:34:26,199 ‎bând bere în grădină. 601 00:34:42,560 --> 00:34:44,159 ‎- Ești o vedetă! ‎- Pe curând! 602 00:34:44,239 --> 00:34:46,120 ‎- Pa, noapte bună! ‎- Haide! 603 00:34:46,199 --> 00:34:47,480 ‎- Pa! ‎- Pa! 604 00:34:47,560 --> 00:34:49,600 ‎- Ciao! ‎- Pe mâine, drăguțule! 605 00:34:49,679 --> 00:34:51,679 ‎Pa! Sting luminile? 606 00:34:51,760 --> 00:34:54,480 ‎- Nu, Dino e înăuntru! ‎- Bine, noapte bună! 607 00:35:09,720 --> 00:35:12,680 ‎- Intră! ‎- Plecam, nu mai e nimeni. 608 00:35:13,560 --> 00:35:15,840 ‎E delicios! Înveți repede. 609 00:35:17,880 --> 00:35:20,240 ‎De când știu că pot lua pastile cu alcool, 610 00:35:20,320 --> 00:35:22,320 ‎mă răsfăț din când în când. 611 00:35:23,600 --> 00:35:25,240 ‎Apropie-te! 612 00:35:26,080 --> 00:35:29,120 ‎Vrei să fii pe o insulă, ‎să păstrezi secrete? Eu nu! 613 00:35:29,200 --> 00:35:30,880 ‎Cine nu regretă ceva? 614 00:35:30,960 --> 00:35:32,360 ‎Eu, nu. 615 00:35:32,440 --> 00:35:33,920 ‎Asta e filosofie pură. 616 00:35:35,720 --> 00:35:36,720 ‎Nu e rău. 617 00:35:39,600 --> 00:35:41,840 ‎Îți place cutia mea de pastile. 618 00:35:43,040 --> 00:35:45,280 ‎Negru cu alb, ca piesele de domino. 619 00:35:45,960 --> 00:35:46,920 ‎Uite! 620 00:35:54,400 --> 00:35:56,240 ‎Doamna Paracetamol. 621 00:35:56,320 --> 00:35:57,760 ‎Fă să nu dea greș, 622 00:35:58,400 --> 00:35:59,800 ‎te rugăm, Doamne! 623 00:36:02,640 --> 00:36:06,080 ‎Omeprazolul, protector ‎împotriva furtunilor gastrice. 624 00:36:08,400 --> 00:36:10,600 ‎Lorazepam, doar jumate. 625 00:36:11,240 --> 00:36:13,840 ‎Am renunțat la medicația de anxietate 626 00:36:13,920 --> 00:36:16,360 ‎de doi ani, o iau ușor. 627 00:36:17,520 --> 00:36:20,640 ‎Și singurul meu prieten adevărat: ‎antiretroviralele. 628 00:36:21,840 --> 00:36:24,680 ‎Ține dușmanul la distanță de 25 de ani. 629 00:36:24,760 --> 00:36:26,240 ‎1, 9, 9, 5. 630 00:36:27,400 --> 00:36:29,520 ‎Prietenii mei au murit până să găsească 631 00:36:29,600 --> 00:36:31,440 ‎o combinație eficientă de pastile. 632 00:36:31,520 --> 00:36:33,520 ‎Sunt ultimul care rezistă. 633 00:36:36,720 --> 00:36:37,720 ‎Cum erau? 634 00:36:37,800 --> 00:36:40,040 ‎Prietenii mei? Am avut mulți! 635 00:36:40,720 --> 00:36:42,520 ‎Și au picat ca muștele. 636 00:36:44,440 --> 00:36:46,800 ‎Adyel, un cubanez de 28 de ani. 637 00:36:48,240 --> 00:36:50,680 ‎Juan Carlos, din adâncul Extremadurei, 638 00:36:50,760 --> 00:36:53,840 ‎a plecat de acasă ‎fiindcă l-au bătut cu pietre. 639 00:36:53,920 --> 00:36:55,440 ‎A fost o procesiune 640 00:36:55,520 --> 00:36:58,480 ‎și l-au bătut cu pietre ‎fiindcă era „ciudat”. 641 00:37:00,360 --> 00:37:01,360 ‎Jordi… 642 00:37:01,920 --> 00:37:03,880 ‎Jordi, un bărbat rafinat, avocat. 643 00:37:03,960 --> 00:37:05,280 ‎Ce pulă mare! 644 00:37:05,360 --> 00:37:06,840 ‎Impresionantă! 645 00:37:06,920 --> 00:37:09,720 ‎Văduva și fiii lui ‎nu și-au revenit niciodată. 646 00:37:12,440 --> 00:37:14,400 ‎Te rog! 647 00:37:15,400 --> 00:37:17,800 ‎Nu te mai uita la mine ca la un bolnav! 648 00:37:18,360 --> 00:37:20,040 ‎Nu mă uitam așa. 649 00:37:22,160 --> 00:37:23,960 ‎Dar ești bolnav, nu? 650 00:37:24,840 --> 00:37:25,840 ‎Nu. 651 00:37:27,560 --> 00:37:29,520 ‎Bolnavii au febră și stau în pat. 652 00:37:30,080 --> 00:37:31,600 ‎Eu am un virus. 653 00:37:31,680 --> 00:37:33,520 ‎Ne acceptăm, coexistăm. 654 00:37:34,280 --> 00:37:35,840 ‎Vin la slujbă zilnic. 655 00:37:35,920 --> 00:37:38,840 ‎Am grijă de bar, vorbesc cu clienții. 656 00:37:38,920 --> 00:37:41,800 ‎Evoluez pe scenă. Par bolnav? 657 00:37:43,920 --> 00:37:44,920 ‎Nu, bineînțeles. 658 00:37:45,000 --> 00:37:47,360 ‎E prejudecata societății. 659 00:37:47,440 --> 00:37:49,640 ‎Dă-o dracu' de societate! 660 00:37:50,200 --> 00:37:51,840 ‎N-am nevoie de aprobare. 661 00:37:51,920 --> 00:37:54,080 ‎N-am nevoie de un loc în lumea lor. 662 00:37:56,160 --> 00:37:59,480 ‎De la diagnosticare, ‎am avut mai multă grijă de mine. 663 00:37:59,560 --> 00:38:01,400 ‎Dacă n-aș fi avut, aș fi arătat așa? 664 00:38:02,440 --> 00:38:03,800 ‎Mai bine îmbrăcat. 665 00:38:03,880 --> 00:38:05,440 ‎Mănânc mai bine ca niciodată. 666 00:38:05,520 --> 00:38:08,360 ‎Totul are gust mai bun, e mai potrivit. 667 00:38:08,440 --> 00:38:09,720 ‎Îmi cumpăr cadouri. 668 00:38:09,800 --> 00:38:11,680 ‎Sunt un copil răsfățat. 669 00:38:14,400 --> 00:38:17,160 ‎Am descoperit că sunt 670 00:38:17,800 --> 00:38:19,640 ‎impulsiv din plăcere. 671 00:38:20,640 --> 00:38:22,760 ‎La urma urmei, Apollo, 672 00:38:23,760 --> 00:38:25,680 ‎ăsta e secretul sănătății. 673 00:38:31,160 --> 00:38:32,200 ‎Nu spui nimic? 674 00:38:35,720 --> 00:38:37,760 ‎Vreau să-ți prezint pe cineva. 675 00:38:39,160 --> 00:38:40,160 ‎E arătos? 676 00:38:41,240 --> 00:38:42,160 ‎E o femeie. 677 00:38:43,400 --> 00:38:44,520 ‎Ești concediat! 678 00:38:45,840 --> 00:38:48,960 ‎N-am timp de comunitatea heterosexuală. 679 00:38:49,040 --> 00:38:50,640 ‎Dar o recomandă Apollo. 680 00:38:53,280 --> 00:38:55,480 ‎Dino l-a făcut fericit pe Apollo azi.