1 00:00:06,160 --> 00:00:08,720 NETFLIX PRÆSENTERER 2 00:00:11,520 --> 00:00:14,360 EN ORIGINAL MOVISTAR+ SERIE 3 00:00:16,920 --> 00:00:20,360 Jeg købte denne kjole i Paris for seks måneder siden. 4 00:00:20,440 --> 00:00:22,840 Og se nu. Og jeg har shape-undertøj på. 5 00:00:22,920 --> 00:00:23,960 Ubegribeligt. 6 00:00:24,040 --> 00:00:26,960 Og parykken: 30 euro. Hvad synes du? 7 00:00:27,040 --> 00:00:28,840 -Det er… -Pol, færdig om to! 8 00:00:28,920 --> 00:00:29,920 Okay! 9 00:00:30,000 --> 00:00:31,320 Hvad, går du? 10 00:00:32,080 --> 00:00:34,560 Hvad skal jeg gøre? Jeg kender ingen her. 11 00:00:34,640 --> 00:00:36,160 Dino er det værd. 12 00:00:36,240 --> 00:00:39,200 Antages det, at jeg kan enes med Dino? 13 00:00:39,280 --> 00:00:40,480 Han er meget empatisk. 14 00:00:40,560 --> 00:00:42,520 Han forstår alt, du siger. 15 00:00:42,600 --> 00:00:44,040 Let for dig at sige. 16 00:00:44,560 --> 00:00:46,520 Du afslører ingen hemmeligheder. 17 00:00:47,520 --> 00:00:49,200 Alt jeg ved er, at… 18 00:00:50,720 --> 00:00:52,360 -Du stjæler ham. -Hør her! 19 00:00:55,200 --> 00:00:58,000 Nogen vil købe stedet. 20 00:00:58,080 --> 00:00:59,520 Nej! 21 00:01:01,520 --> 00:01:03,600 Hvad skal jeg bruge en million euro til? 22 00:01:03,680 --> 00:01:04,680 Dino! 23 00:01:08,960 --> 00:01:10,840 Er det den berømte María Bolaño? 24 00:01:10,920 --> 00:01:12,440 Det er det netop. 25 00:01:12,520 --> 00:01:13,840 Hallo… 26 00:01:14,480 --> 00:01:16,560 Apollo taler ofte om dig. 27 00:01:16,640 --> 00:01:17,840 Apollo. 28 00:01:18,400 --> 00:01:20,840 To kys, professor. 29 00:01:24,840 --> 00:01:27,480 Bare så der ikke er en misforståelse, 30 00:01:29,160 --> 00:01:30,360 er jeg til mænd. 31 00:01:30,880 --> 00:01:33,280 Okay. Bare så der ikke er et tilbagefald, 32 00:01:33,360 --> 00:01:36,400 er jeg alkoholiker og har været tørlagt i to måneder, 33 00:01:36,480 --> 00:01:38,400 så jeg er tæt på at tage hjem. 34 00:01:38,480 --> 00:01:39,840 Tja, lad være. Kom så. 35 00:01:40,360 --> 00:01:43,840 Først skal du prøve en mocktail, du vil elske. 36 00:01:43,920 --> 00:01:46,280 Granatæble, lime, citron og ingefærøl. Skat! 37 00:01:46,360 --> 00:01:49,520 En Shirley Temple til María Bolaño! 38 00:01:57,720 --> 00:01:59,760 Jeg er så klar til fest, skat. 39 00:01:59,840 --> 00:02:01,320 Over 300 folk kommer. 40 00:02:01,400 --> 00:02:02,720 Alle i masker? 41 00:02:02,800 --> 00:02:05,160 Ja. Altsammen meget Versailles. 42 00:02:05,880 --> 00:02:07,240 Okay! 43 00:02:07,320 --> 00:02:08,800 Noget galt, min ven? 44 00:02:08,880 --> 00:02:10,000 Slet ikke. 45 00:02:10,080 --> 00:02:12,360 Vil se dem, at alt er det samme. 46 00:02:12,440 --> 00:02:14,440 Samme som hvad? 47 00:02:15,240 --> 00:02:16,600 Som før. 48 00:02:16,680 --> 00:02:19,560 Ja. 49 00:02:58,240 --> 00:03:02,000 GRATTER 50 00:03:02,760 --> 00:03:05,400 Jeg elsker, at alle er helt vilde, Ángel. 51 00:03:05,480 --> 00:03:06,520 Udnyt det. 52 00:03:06,600 --> 00:03:08,560 Vi bliver fede om mange år! 53 00:03:08,640 --> 00:03:10,200 Det hjælper ikke, du! 54 00:03:10,280 --> 00:03:13,400 Det er livet. Se. Billeder, tøj, drinks… 55 00:03:13,480 --> 00:03:15,280 Jeg vil have et billede! 56 00:03:15,360 --> 00:03:18,000 -Kom så, drenge. Billede! -Okay, klar. 57 00:03:18,880 --> 00:03:20,600 -Endnu et. -Sådan her… 58 00:03:20,680 --> 00:03:21,720 -Nej. Stærkt. -Sådan. 59 00:03:21,800 --> 00:03:23,000 Sådan her. 60 00:03:23,840 --> 00:03:25,040 -Færdig. -Lad os se. 61 00:03:26,720 --> 00:03:27,800 -Fedt! -Nej. 62 00:03:27,880 --> 00:03:29,800 -Slet det. Jeg ser fed ud. -Og? 63 00:03:29,880 --> 00:03:31,640 Ángel… Sådan er det jo. 64 00:03:32,600 --> 00:03:35,040 -Det er mit! -Hvor er det sejt! 65 00:03:35,120 --> 00:03:37,880 -Lad mig se… Den her! -Vent på mig… 66 00:03:37,960 --> 00:03:40,200 Wow, Biel! Er du Mozart? 67 00:03:40,280 --> 00:03:43,880 Oti gjorde det, man kan bare ikke sige nej til hende. 68 00:03:43,960 --> 00:03:46,960 -Det ved jeg ikke… -Du ser fantastisk ud! 69 00:04:08,880 --> 00:04:10,240 Hvordan går det? 70 00:04:10,320 --> 00:04:13,160 -Hvem er du? -Jeg er Otis eks. 71 00:04:13,240 --> 00:04:15,680 Arnau, hvad så? Her med vennerne? 72 00:04:15,760 --> 00:04:17,680 -Nej. Amy. -Er Amy her? 73 00:04:17,760 --> 00:04:19,320 -Ja. -Det vidste jeg ikke. 74 00:04:22,040 --> 00:04:23,120 Amy! 75 00:04:24,959 --> 00:04:26,079 Pol! 76 00:04:26,720 --> 00:04:28,480 Hvordan går det? Savner dig. 77 00:04:28,560 --> 00:04:31,200 Det sker aldrig på mit uni, 78 00:04:31,280 --> 00:04:32,800 Jeg elsker filosofi! 79 00:04:33,600 --> 00:04:35,000 Har hun skiftet studie? 80 00:04:35,080 --> 00:04:37,520 Ja. Jeg ville ønske, det var til matematik. 81 00:04:37,600 --> 00:04:38,760 Kan du lide Amy? 82 00:04:38,840 --> 00:04:40,280 Hun tænder mig. 83 00:04:40,360 --> 00:04:41,720 Hun dater Oti. 84 00:04:42,440 --> 00:04:43,280 Hvad? 85 00:04:44,480 --> 00:04:46,440 Oti kan lide at eksperimentere. 86 00:04:46,520 --> 00:04:47,680 Det forstår jeg sgu. 87 00:04:47,760 --> 00:04:49,680 Jeg ville eksperimentere med alle. 88 00:04:50,240 --> 00:04:52,920 Men jeg er stadig vild med Oti. 89 00:04:54,960 --> 00:04:56,120 Oti? 90 00:05:05,440 --> 00:05:08,280 Livet på slottet er så spændende! 91 00:05:11,720 --> 00:05:13,560 Der er du. 92 00:05:13,640 --> 00:05:15,240 Hej, Rai. Jeg var ved at gå. 93 00:05:15,320 --> 00:05:16,960 Nej, vent. Stryg skjorten. 94 00:05:17,040 --> 00:05:19,760 Jeg skulle være gået for en halv time siden. 95 00:05:19,840 --> 00:05:21,360 Jeg har brug for den. 96 00:05:21,440 --> 00:05:23,200 Jeg skal på uni med Pol. 97 00:05:23,280 --> 00:05:26,040 Du har allerede strøgne skjorter i dit skab. 98 00:05:26,120 --> 00:05:28,120 Ikke at jeg tæller, men… 99 00:05:28,200 --> 00:05:29,200 Jeg vil have den. 100 00:05:30,400 --> 00:05:31,960 Jeg beder pænt. 101 00:05:32,040 --> 00:05:35,520 Fint. Giv mig et øjeblik. 102 00:05:41,760 --> 00:05:43,960 Du ser ikke frisk ud. 103 00:05:44,520 --> 00:05:45,440 Har du det okay? 104 00:05:45,520 --> 00:05:46,440 Perfekt. 105 00:05:48,120 --> 00:05:51,320 Okay så. Jeg stryger Rais skjorte. 106 00:05:51,400 --> 00:05:52,320 Stryg du løs. 107 00:06:19,720 --> 00:06:22,160 Du godeste… 108 00:06:56,640 --> 00:06:57,960 Hvad sagde jeg? 109 00:06:58,920 --> 00:07:01,040 Den catalanske ligegyldighed 110 00:07:01,120 --> 00:07:03,240 overfor at møde folk smitter. 111 00:07:03,320 --> 00:07:05,720 Ja, de holder sig for sig selv. 112 00:07:06,520 --> 00:07:08,920 De låser sig inde kl. 19.00. 113 00:07:09,000 --> 00:07:10,160 Det gør jeg også. 114 00:07:11,200 --> 00:07:12,760 Jeg er allerede for langt væk. 115 00:07:12,840 --> 00:07:14,520 Javel, ja. 116 00:07:15,400 --> 00:07:17,400 Lukkede døre og et klart hoved. 117 00:07:18,520 --> 00:07:20,560 Så du ikke falder i igen. 118 00:07:20,640 --> 00:07:22,400 Den sammenligning var unødvendig. 119 00:07:22,480 --> 00:07:23,880 Nå, tøs, 120 00:07:23,960 --> 00:07:25,400 Tøs? 121 00:07:26,520 --> 00:07:28,000 Din hud er så glat. 122 00:07:28,080 --> 00:07:29,960 "Tøs" er jeg ikke vild med. 123 00:07:31,360 --> 00:07:32,320 Okay. 124 00:07:38,640 --> 00:07:39,640 Har du børn? 125 00:07:40,760 --> 00:07:41,920 Ja, jeg har en datter. 126 00:07:42,440 --> 00:07:46,280 Hun hedder Laura. Hun er 28, har arbejde, og en kæreste 127 00:07:46,800 --> 00:07:49,960 som hun vil bo med. De har Downs syndrom. 128 00:07:51,040 --> 00:07:52,240 Er de forelskede? 129 00:07:54,800 --> 00:07:55,840 Det virker sådan. 130 00:07:59,440 --> 00:08:00,920 Hvor vidunderligt! 131 00:08:04,840 --> 00:08:06,960 Vil du ikke spørge, om jeg har børn? 132 00:08:08,600 --> 00:08:10,000 Har du børn? 133 00:08:10,080 --> 00:08:12,240 Et. 134 00:08:12,800 --> 00:08:14,240 Med en lesbisk ven. 135 00:08:15,120 --> 00:08:17,040 Firserne var vilde. 136 00:08:17,600 --> 00:08:19,120 Vi havde et intenst forhold. 137 00:08:19,200 --> 00:08:22,440 Som en stormvind, hurtigt overstået. 138 00:08:22,520 --> 00:08:23,760 Jeg forestiller mig… 139 00:08:25,160 --> 00:08:26,880 at han hedder Elton, 140 00:08:26,960 --> 00:08:28,320 og er glad, rask, 141 00:08:28,400 --> 00:08:30,720 og solbrændt på en strand i Florida. 142 00:08:31,240 --> 00:08:33,760 Du ved ikke, om du faktisk er far? 143 00:08:33,840 --> 00:08:35,840 Hvad? Jeg er helt sikker. 144 00:08:35,920 --> 00:08:38,720 En fader ved sådan noget. 145 00:08:38,799 --> 00:08:40,600 Når det regner, gør halebenet ondt. 146 00:08:44,679 --> 00:08:46,280 Jeg vil deltage 147 00:08:46,360 --> 00:08:47,640 -Banketten. -Gør det. 148 00:08:47,720 --> 00:08:50,840 Ja, hvis vi har brug for borde eller stole… 149 00:08:51,360 --> 00:08:53,280 Jeg vil ikke bære borde. 150 00:08:53,360 --> 00:08:55,680 Jeg vil høres, ligesom jer. 151 00:08:56,240 --> 00:08:58,560 Okay, ja. Okay. 152 00:08:58,640 --> 00:09:01,520 Ja, fint. Hvis du tror, du kan. 153 00:09:02,720 --> 00:09:04,240 Selvfølgelig. 154 00:09:04,320 --> 00:09:06,440 Jeg tager også kurset, pikhoved. 155 00:09:11,240 --> 00:09:12,520 Jeg er en idiot. 156 00:09:12,600 --> 00:09:14,440 Det her interesserer dig måske. 157 00:09:14,520 --> 00:09:16,280 Et løb i høje hæle. 158 00:09:16,360 --> 00:09:17,960 -Ja? -Versailles-milen. 159 00:09:18,040 --> 00:09:19,040 Jeg vinder. 160 00:09:19,120 --> 00:09:21,360 -Du har det i munden! -Så arrogant! 161 00:09:21,440 --> 00:09:24,120 Hvis du vil deltage, så kom an. Du taber. 162 00:09:24,200 --> 00:09:25,840 Vi får se. Jeg er med! 163 00:09:25,920 --> 00:09:27,080 Skriv også mig op. 164 00:09:27,160 --> 00:09:28,200 Okay. 165 00:09:28,280 --> 00:09:29,400 Hvad så, Rai? 166 00:09:30,000 --> 00:09:31,400 Jeg ville se dig. 167 00:09:31,480 --> 00:09:32,560 Ville du? 168 00:09:33,400 --> 00:09:34,320 Er du okay? 169 00:09:35,160 --> 00:09:36,280 Du ville se mig. 170 00:09:37,600 --> 00:09:38,560 Hvad er der? 171 00:09:38,640 --> 00:09:40,200 Det virker bare sært. 172 00:09:41,280 --> 00:09:43,240 Hey, Amy O'Connor! 173 00:09:43,320 --> 00:09:46,520 -Rai House Michael! -Jeg elsker det. 174 00:09:46,600 --> 00:09:49,680 Har du en pistol til at skyde hyklerne? 175 00:09:49,760 --> 00:09:50,720 -Måske. -Går det godt? 176 00:09:50,800 --> 00:09:51,640 Godt! 177 00:09:51,720 --> 00:09:52,760 Hvordan går det? 178 00:10:14,360 --> 00:10:15,880 Hvorfor en vandmelon? 179 00:10:15,960 --> 00:10:17,440 Gem det til Banketten. 180 00:10:18,680 --> 00:10:20,320 Jeg mente ikke noget. 181 00:10:20,400 --> 00:10:21,920 En refleks. Det er værre. 182 00:10:22,000 --> 00:10:24,560 Ingen glemmer, at jeg dumpede etik. 183 00:10:24,640 --> 00:10:26,480 Stop med at dømme mig! 184 00:10:26,560 --> 00:10:29,080 -Du er ikke Seneca. -Du har ret. 185 00:10:30,080 --> 00:10:32,040 Jeg stopper nok før det gør. 186 00:10:32,120 --> 00:10:34,120 Sig ikke det, Oti. Okay? 187 00:10:34,640 --> 00:10:36,240 Hvis du stopper, så 188 00:10:36,920 --> 00:10:37,960 gør jeg det også. 189 00:10:38,840 --> 00:10:40,960 Glem det. Jeg vil bare more mig. 190 00:10:41,520 --> 00:10:44,160 Selvfølgelig. Du og jeg forstod 191 00:10:44,240 --> 00:10:46,120 hinanden med det samme. 192 00:10:47,080 --> 00:10:50,600 Da vi havde sex, var det virkelig godt. 193 00:10:54,080 --> 00:10:57,800 Og hvem ved, måske vil du igen. 194 00:11:01,480 --> 00:11:02,680 Jeg er ikke forelsket. 195 00:11:03,680 --> 00:11:04,920 Jeg snakker om sex. 196 00:11:06,400 --> 00:11:08,480 Det ville jeg ikke have noget imod. 197 00:11:08,560 --> 00:11:10,360 Så er det sagt. 198 00:11:10,440 --> 00:11:12,480 Jeg nød det også. 199 00:11:12,560 --> 00:11:14,720 Regn ikke med at ordne hele holdet. 200 00:11:15,840 --> 00:11:16,880 Hele holdet? 201 00:11:16,960 --> 00:11:18,640 Okay. Dig og Pol. 202 00:11:19,600 --> 00:11:21,240 Pol og jeg kneppede ikke. 203 00:11:21,320 --> 00:11:22,840 Det var mere 204 00:11:22,920 --> 00:11:25,040 følsomt og kærligt, du ved? 205 00:11:26,080 --> 00:11:27,200 Vi kan være venner. 206 00:11:28,320 --> 00:11:31,160 Jeg hjælper med metafysik, jeg er bedre. 207 00:11:31,240 --> 00:11:32,080 Okay. 208 00:11:32,640 --> 00:11:34,200 -Okay. -Her. 209 00:11:41,760 --> 00:11:43,240 Rai! 210 00:11:46,560 --> 00:11:47,960 Rai! 211 00:11:51,480 --> 00:11:53,400 Frue! Du godeste… 212 00:11:53,480 --> 00:11:54,520 Hvor er min søn? 213 00:11:54,600 --> 00:11:56,240 Ikke her. Er du okay? 214 00:11:56,320 --> 00:11:59,120 Kan du ikke se det? Alt roterer. 215 00:11:59,200 --> 00:12:00,880 Ud. Kig ikke. Ud! 216 00:12:02,280 --> 00:12:04,240 Her, dæk dig til. 217 00:12:04,320 --> 00:12:05,360 Jeg kan ikke. 218 00:12:06,200 --> 00:12:08,440 Noget galt? 219 00:12:08,520 --> 00:12:11,520 Jeg er bare svimmel. Det er ikke første gang. 220 00:12:11,600 --> 00:12:15,440 Svimmel? Jeg kender noget mod svimmelhed. 221 00:12:15,520 --> 00:12:17,320 Er du læge nu? 222 00:12:17,400 --> 00:12:20,200 Det samme skete på min bryllupsrejse. 223 00:12:20,280 --> 00:12:21,760 Vi var i Gandia, 224 00:12:21,840 --> 00:12:23,800 og jeg var syg og de sagde… 225 00:12:23,880 --> 00:12:25,360 Jeg dør her, 226 00:12:25,440 --> 00:12:27,600 og du taler om din bryllupsrejse? 227 00:12:28,720 --> 00:12:31,520 Okay. Jeg stopper. 228 00:12:31,600 --> 00:12:34,200 Bliv du bare her, svimmel. 229 00:12:42,600 --> 00:12:43,560 Afsted. 230 00:12:43,640 --> 00:12:45,680 Tag på apoteket efter piller! 231 00:12:45,760 --> 00:12:47,360 Ja, jeg smutter. 232 00:12:51,080 --> 00:12:52,120 Stakkel. 233 00:12:56,680 --> 00:12:57,840 Han er død! 234 00:12:59,560 --> 00:13:02,960 Spanske landsbyer minder mig meget om Arkansas. 235 00:13:04,000 --> 00:13:05,160 Prøv at hør! 236 00:13:05,240 --> 00:13:07,840 Der sker en del i Catalonien. 237 00:13:07,920 --> 00:13:08,880 -En del. -Ja! 238 00:13:08,960 --> 00:13:10,920 Ja, en hel del i Catalonien. 239 00:13:11,440 --> 00:13:13,360 Vi har maskeradefester, 240 00:13:13,440 --> 00:13:14,600 løb i højhæle… 241 00:13:14,680 --> 00:13:16,080 Det er fedt, ikke. 242 00:13:16,160 --> 00:13:17,960 Hvis du hader det, så skrid. 243 00:13:18,040 --> 00:13:19,120 Det kunne du lide. 244 00:13:20,840 --> 00:13:23,800 Det er nok. Hvorfor skabe dårlig stemning? 245 00:13:23,880 --> 00:13:25,360 Nej, jeg vil feste. 246 00:13:26,040 --> 00:13:29,240 Jeg vil ikke have en maske, og ligne en idiot. 247 00:13:29,320 --> 00:13:30,360 Alt andet er fint. 248 00:13:44,280 --> 00:13:45,600 At få os til at tro, 249 00:13:45,680 --> 00:13:48,640 sex kommer fra kærlighed er spild af tid. 250 00:13:48,720 --> 00:13:50,800 -Det er det modsatte! -Bliv ikke vred. 251 00:13:50,880 --> 00:13:53,320 -Bliv ikke sur. -Vi snakker om kærlighed. 252 00:13:53,400 --> 00:13:55,560 -Det gør vi ikke. Ham! -Nej. 253 00:13:55,640 --> 00:14:00,320 Jeg sagde, at kærligheden kommer af seksuelle instinkter. 254 00:14:00,920 --> 00:14:02,800 Det er ikke mine ord, men Schopenhauers. 255 00:14:02,880 --> 00:14:04,480 Måske havde han ret. 256 00:14:04,560 --> 00:14:06,360 Er kærligheden ikke vigtig? 257 00:14:06,440 --> 00:14:07,520 Det tror jeg. 258 00:14:07,600 --> 00:14:10,920 Hvorfor er vi her? For at danse? Nej! 259 00:14:11,000 --> 00:14:13,440 For at parre os som leoparder. 260 00:14:13,520 --> 00:14:15,040 Tal for dig selv. 261 00:14:15,120 --> 00:14:16,320 Prøv at se dem. 262 00:14:16,400 --> 00:14:18,920 De danser for at få sex. 263 00:14:19,000 --> 00:14:21,840 -Lærer man det i filosofi? -Slet ikke. 264 00:14:21,920 --> 00:14:23,840 -"Slet ikke". -Altså, hør her… 265 00:14:23,920 --> 00:14:26,560 Virkelig. Hvem kan lide dans? 266 00:14:26,640 --> 00:14:28,400 -Mig. -Ingen! 267 00:14:28,480 --> 00:14:31,080 Dans er en måde at få en med i seng. 268 00:14:31,160 --> 00:14:32,480 Er det, hvad du gør, så? 269 00:14:32,560 --> 00:14:34,480 Jeg kan spørge dem, hvis du vil. 270 00:14:34,560 --> 00:14:36,240 -Kom så! -Nej, Biel, stop. 271 00:14:36,320 --> 00:14:37,760 Tør ikke spørge dem. 272 00:14:37,840 --> 00:14:40,000 -Biel, stop. -Du gør det ikke. 273 00:14:40,080 --> 00:14:41,800 Biel, nej! Biel! 274 00:15:02,760 --> 00:15:05,680 Hej, lynhurtigt spørgsmål. 275 00:15:07,960 --> 00:15:09,240 Hvor mange af jer 276 00:15:09,320 --> 00:15:12,440 kom her i aften for at danse? 277 00:15:15,520 --> 00:15:16,520 Ingen! 278 00:15:16,600 --> 00:15:19,480 I håber på noget andet. 279 00:15:19,560 --> 00:15:20,680 At knalde! 280 00:15:22,040 --> 00:15:24,720 Altså. I tog et fint bad, 281 00:15:24,800 --> 00:15:27,080 parfume på, klædte jer fint ud… 282 00:15:27,160 --> 00:15:28,000 for at danse? 283 00:15:28,080 --> 00:15:30,200 -Det er bare… -Ja! 284 00:15:31,840 --> 00:15:33,040 -Meget godt! -Sygt! 285 00:15:33,120 --> 00:15:35,760 Hvis du danser, handler det om sex. 286 00:15:36,640 --> 00:15:37,720 Ja. 287 00:15:38,880 --> 00:15:40,160 Hvem vil kneppe mig? 288 00:15:40,840 --> 00:15:42,040 Mig! 289 00:15:43,520 --> 00:15:46,240 -Han er jo for vild. -Det er han. 290 00:15:46,960 --> 00:15:50,960 Så er det 85, 1456, 291 00:15:51,040 --> 00:15:52,960 plus 227, og hold 6 i mente, 292 00:15:53,040 --> 00:15:54,720 hold 1 i mente, 9 and 2. 293 00:15:54,800 --> 00:15:59,600 Det er et mirakel når det går op. 294 00:16:05,680 --> 00:16:07,880 Jeg skal stadig betale min del. 295 00:16:08,840 --> 00:16:11,120 Det er jo meget catalansk. 296 00:16:12,640 --> 00:16:14,560 Alle betaler for sig selv. 297 00:16:14,640 --> 00:16:16,440 Som det skulle være. 298 00:16:16,520 --> 00:16:19,400 God mad, god vin, alt sammen et godt tegn. 299 00:16:20,400 --> 00:16:22,240 Jeg kan lide, der står "cal." 300 00:16:22,320 --> 00:16:24,920 Ikke "er det nødvendigt?" men "Cal?" 301 00:16:25,800 --> 00:16:28,680 Ville du ikke have en "cal" på spansk? 302 00:16:31,720 --> 00:16:33,720 Nå, Dino, jeg smutter. 303 00:16:33,800 --> 00:16:35,080 "Cal"? 304 00:16:35,160 --> 00:16:36,760 Har været her længe. 305 00:16:36,840 --> 00:16:38,840 Du har ikke mange venner, vel? 306 00:16:38,920 --> 00:16:42,080 Hvem er du? En psykolog? Skriver selvhjælpsbøger? 307 00:16:42,160 --> 00:16:43,520 Det er ikke kritik. 308 00:16:43,600 --> 00:16:44,960 Bare mit indtryk. 309 00:16:45,040 --> 00:16:47,280 Jeg vil ikke ophidses, okay? 310 00:16:47,360 --> 00:16:50,680 Det var fint, vi snakkede, en dag kan vi møde Apollo. 311 00:16:50,760 --> 00:16:52,080 Men indtil videre 312 00:16:52,960 --> 00:16:55,040 er du og jeg fremmede. 313 00:16:55,120 --> 00:16:56,200 Jeg er Balbino. 314 00:16:57,840 --> 00:16:59,560 Min mor var fra Asturias. 315 00:17:00,680 --> 00:17:03,920 Nogle kaldte mig Balbi, Andre Bino… 316 00:17:04,000 --> 00:17:06,080 Da jeg kom til Barcelona, sagde jeg: 317 00:17:06,160 --> 00:17:07,880 "Her er jeg Dino." 318 00:17:08,720 --> 00:17:10,079 Efter Dean Martin. 319 00:17:10,880 --> 00:17:14,040 Men ingen husker Dean Martin, vel? 320 00:17:15,200 --> 00:17:16,040 Det gør jeg. 321 00:17:16,800 --> 00:17:19,560 Og du springer over en nat med en af hans beundrere? 322 00:17:19,640 --> 00:17:20,839 En anden gang. 323 00:17:22,240 --> 00:17:23,640 Hvem ordner dit hår? 324 00:17:25,720 --> 00:17:26,720 Undskyld? 325 00:17:26,800 --> 00:17:28,440 Hvem ordner dit hår? 326 00:17:30,440 --> 00:17:31,680 Det gør jeg selv. 327 00:17:32,400 --> 00:17:33,319 Det giver mening. 328 00:17:35,560 --> 00:17:38,040 Hvis du bliver, ordner jeg det. 329 00:17:38,840 --> 00:17:40,120 Til gengæld, kan du 330 00:17:40,760 --> 00:17:42,280 give mig en etiktime. 331 00:17:45,760 --> 00:17:48,640 Hver ottende time, præcist som et ur. 332 00:17:48,720 --> 00:17:50,880 Jeg kan sætte en alarm. 333 00:17:50,960 --> 00:17:52,240 Behøver du ikke. 334 00:17:52,920 --> 00:17:55,240 Jeg bliver lidt længere for at sikre… 335 00:17:55,320 --> 00:17:57,040 Nej. Gå. 336 00:17:58,000 --> 00:17:59,360 Ring til Gandiahotellet 337 00:17:59,440 --> 00:18:01,120 og tak dem 338 00:18:01,200 --> 00:18:02,800 for at anbefale pillerne. 339 00:18:03,800 --> 00:18:05,920 Stakkels fyr. Han døde. 340 00:18:07,760 --> 00:18:08,920 Han blev kaldt 341 00:18:09,000 --> 00:18:11,920 Lille Martín fordi han hed Martín. 342 00:18:12,000 --> 00:18:14,640 Han var lille. En dværg. 343 00:18:15,280 --> 00:18:16,480 Skaldet. 344 00:18:16,560 --> 00:18:18,160 En virkelig sød fyr. 345 00:18:18,240 --> 00:18:21,600 Vi snakkede hele natten indtil de tidlige timer. 346 00:18:21,680 --> 00:18:24,200 Han fortalte mig om hans tragiske barndom 347 00:18:24,280 --> 00:18:26,520 i en landsby i Galicia. 348 00:18:26,600 --> 00:18:29,640 Og hans store kærlighed, som han drømte om hver dag… 349 00:18:32,200 --> 00:18:35,680 Tre dage senere gik min kone og jeg til morgenmad. 350 00:18:36,640 --> 00:18:40,600 Hotelejeren kom med tårer i øjnene… 351 00:18:42,200 --> 00:18:44,240 "Lille Martín er død." 352 00:18:47,600 --> 00:18:49,880 Han kørte galt på motorcykel. 353 00:18:55,680 --> 00:18:56,760 Alfonso… 354 00:18:57,840 --> 00:19:00,080 Du har arbejdet over i to timer, 355 00:19:00,760 --> 00:19:02,000 du bør gå. 356 00:19:03,200 --> 00:19:04,360 Ja. 357 00:19:04,440 --> 00:19:05,440 Ja. 358 00:19:06,400 --> 00:19:09,200 Gloria tror vel, jeg for vild. 359 00:19:11,760 --> 00:19:13,200 Her! 360 00:19:13,280 --> 00:19:15,840 Hvis du skal kaste op igen. 361 00:19:15,920 --> 00:19:18,160 Jeg kaster ikke op i spande, tak. 362 00:19:22,840 --> 00:19:23,680 Fint. 363 00:19:25,360 --> 00:19:26,520 Godnat. 364 00:19:42,760 --> 00:19:46,160 Sådan. 365 00:19:47,200 --> 00:19:48,280 Der! 366 00:19:48,360 --> 00:19:51,320 Nå da! 367 00:19:53,640 --> 00:19:55,240 Tag min mands jakkesæt af, 368 00:19:55,320 --> 00:19:56,840 -jeg ringer til politiet. -Ja. 369 00:19:57,480 --> 00:19:59,720 Jeg ville ikke tage det. Det lover jeg. 370 00:19:59,800 --> 00:20:02,280 Du er heldig, at jeg ikke kan råbe. 371 00:20:02,360 --> 00:20:05,640 Jeg lægger alt tilbage, frue. 372 00:20:05,720 --> 00:20:07,640 Og pas på dig selv. Rolig nu. 373 00:20:07,720 --> 00:20:09,280 -Hvis jeg vil. -Forsigtig. 374 00:20:09,360 --> 00:20:11,200 -Tal senere. -Frue. 375 00:20:11,280 --> 00:20:12,200 Frue… 376 00:20:12,800 --> 00:20:15,880 Din idiot… 377 00:20:16,400 --> 00:20:18,400 -Kom så! -En, to, tre… 378 00:20:18,480 --> 00:20:19,440 Og… 379 00:20:19,520 --> 00:20:22,280 Hvis du ikke holder øjenkontakt… Du ved. 380 00:20:24,040 --> 00:20:25,040 Endnu en? 381 00:20:26,960 --> 00:20:28,320 Okay, igen! 382 00:20:28,400 --> 00:20:29,680 -Kom så. -Igen. 383 00:20:29,760 --> 00:20:31,160 -Kom så. -Okay. 384 00:20:31,240 --> 00:20:32,160 Den sidste. 385 00:20:34,400 --> 00:20:36,400 Se hvad du har startet. 386 00:20:36,480 --> 00:20:38,920 Jeg gjorde mig til en kæmpeidiot. 387 00:20:39,000 --> 00:20:40,760 Pyt, det var sjovt. 388 00:20:40,840 --> 00:20:42,120 Sjovt? 389 00:20:42,200 --> 00:20:45,160 Alle stirrer på mig på uni på mandag. 390 00:20:45,240 --> 00:20:46,680 Hvis jeg kommer. 391 00:20:46,760 --> 00:20:48,240 Du er en kærlighedsgud. 392 00:20:48,920 --> 00:20:51,640 Det har tydeligvis ikke hjulpet mig. 393 00:20:52,960 --> 00:20:55,760 Vidste du, at jeg kunne lide Minerva? 394 00:20:55,840 --> 00:20:57,120 Helt ærlig. 395 00:20:59,200 --> 00:21:01,120 Og jeg kunne ikke lide dig. 396 00:21:01,200 --> 00:21:02,280 For helvede… 397 00:21:03,320 --> 00:21:06,000 Skal vi have maskerne af, eller hvad? 398 00:21:07,080 --> 00:21:10,200 Da du sagde, Minerva blev i Argentina, 399 00:21:10,880 --> 00:21:12,720 var jeg, dybt inde, glad. 400 00:21:13,840 --> 00:21:15,480 Det hjalp med at komme over hende. 401 00:21:16,560 --> 00:21:17,760 Jeg er ikke forelsket. 402 00:21:19,160 --> 00:21:23,720 Gudskelov har kærlighed en udløbsdato, ikke? 403 00:21:25,200 --> 00:21:27,360 Tror ikke, jeg får det sjovt. 404 00:21:36,400 --> 00:21:39,400 Tog jeg mikrofonen, og sagde de ikke kneppede? 405 00:21:39,480 --> 00:21:40,520 Ja. 406 00:21:42,040 --> 00:21:44,600 Epictetus sagde, at man ikke skal bruge livet 407 00:21:45,200 --> 00:21:47,480 på at tænke på fortid eller fremtid. 408 00:21:47,560 --> 00:21:49,960 Fokuser på nutiden. 409 00:21:50,040 --> 00:21:53,200 Sådan holder man kontrollen. 410 00:21:53,280 --> 00:21:54,400 Ikke engang da. 411 00:21:54,480 --> 00:21:57,040 Ja, ikke engang da. Det er sikkert. 412 00:21:57,120 --> 00:21:59,000 Det er helt filtret. 413 00:21:59,080 --> 00:22:01,440 Giv det lidt, det skal løsnes op. 414 00:22:01,520 --> 00:22:03,000 Hendes hår er vildt. 415 00:22:03,080 --> 00:22:06,600 Hej skat. Havde du ikke en date med en fodboldspiller? 416 00:22:06,680 --> 00:22:09,040 Skattebasser, jeg smutter. 417 00:22:09,120 --> 00:22:11,320 Giv hende også lidt kindrødt. 418 00:22:11,400 --> 00:22:13,280 -Hej hej. -Hej hej. 419 00:22:14,840 --> 00:22:16,080 Luk dine øjne… 420 00:22:20,280 --> 00:22:21,760 Nu er det din tur. 421 00:22:21,840 --> 00:22:23,240 Jeg kender kun opera. 422 00:22:23,800 --> 00:22:25,400 Kan du lide opera? 423 00:22:25,480 --> 00:22:26,720 Ikke specielt. 424 00:22:27,320 --> 00:22:29,040 Men jeg elsker Mozarts Requiem. 425 00:22:29,120 --> 00:22:30,280 Noget andet. 426 00:22:30,840 --> 00:22:33,120 Jeg foretrækker det, han ikke komponerede. 427 00:22:34,200 --> 00:22:35,560 Du er da utrolig, hva? 428 00:22:36,120 --> 00:22:40,160 Mens du, derimod, er meget direkte. 429 00:22:40,920 --> 00:22:42,080 Åbn dine øjne? 430 00:22:55,040 --> 00:22:57,040 Jeg kan ikke lide det. 431 00:22:58,280 --> 00:22:59,400 Det er ikke mig. 432 00:23:00,200 --> 00:23:03,640 Nej, din stil er lidt mere forfald… 433 00:23:04,400 --> 00:23:05,840 Undskyld mig? 434 00:23:05,920 --> 00:23:07,840 Jeg kan godt være for ærlig. 435 00:23:09,600 --> 00:23:12,240 Stik den ærlighed op i røven. 436 00:23:12,320 --> 00:23:14,200 -Jeg går. -Stop med at sige det 437 00:23:14,280 --> 00:23:15,720 og gå ud herfra. 438 00:23:16,440 --> 00:23:20,080 Fortæl alle, at Dino så, du ikke elsker dig selv, 439 00:23:20,160 --> 00:23:23,480 og brugte sin tid på at ordne dit image. 440 00:23:24,120 --> 00:23:25,320 Epictetus, som om. 441 00:23:25,400 --> 00:23:27,800 Du er fanget i fortiden, 442 00:23:28,360 --> 00:23:30,680 og længes efter, hvad der kunne have været. 443 00:23:38,920 --> 00:23:42,800 Jeg vil gerne være en ung Apollo igen, men… 444 00:24:03,160 --> 00:24:04,040 Hvad så, Rai? 445 00:24:06,000 --> 00:24:06,880 Har du set Biel? 446 00:24:07,560 --> 00:24:08,440 Jeg mistede ham. 447 00:24:10,640 --> 00:24:12,760 -Han dukker op. -Har ikke set ham. 448 00:24:13,680 --> 00:24:15,520 Undskyld, men jeg blev. 449 00:24:17,120 --> 00:24:20,320 For pokker. Det er tredje, fjerde, eller femte stik 450 00:24:20,400 --> 00:24:21,720 fra dig i dag. 451 00:24:21,800 --> 00:24:22,840 Ville ikke. 452 00:24:22,920 --> 00:24:25,000 Nu er jeg ikke så sikker. 453 00:24:25,840 --> 00:24:27,200 Du ville slås… 454 00:24:27,280 --> 00:24:29,320 Nej, jeg må stjæle din pung 455 00:24:29,400 --> 00:24:30,680 vi kan være venner. 456 00:24:32,840 --> 00:24:34,040 Du keder dig. 457 00:24:36,880 --> 00:24:37,880 Vær Biels ven, 458 00:24:37,960 --> 00:24:39,480 den nye filosofikonge. 459 00:24:39,560 --> 00:24:42,000 Hvad fanden foregår der. Sig det. 460 00:24:42,080 --> 00:24:43,800 Jeg siger det. 461 00:24:43,880 --> 00:24:46,960 Du har været en joke, siden du adopterede 462 00:24:47,040 --> 00:24:49,360 hunde sammen med Axel. 463 00:24:49,440 --> 00:24:50,960 Og så brugte du en uge væk 464 00:24:51,040 --> 00:24:53,920 og skød skylden på problemer hjemme. 465 00:24:54,000 --> 00:24:56,360 Det er ikke nok. Det er noget lort. 466 00:24:56,440 --> 00:24:58,800 Indrøm, at du har været fjern 467 00:24:58,880 --> 00:25:00,520 og et pikhoved. 468 00:25:00,600 --> 00:25:02,200 Det irriterer mig, ja, 469 00:25:02,280 --> 00:25:03,640 fordi vi var venner. 470 00:25:04,640 --> 00:25:08,280 Du kunne lide mig, og jeg snavede med dig, mand. 471 00:25:16,160 --> 00:25:17,320 Fuck nu dig, mand! 472 00:25:25,640 --> 00:25:26,960 Pol… 473 00:25:27,040 --> 00:25:29,280 Jeg er okay. Jeg er okay. 474 00:25:29,360 --> 00:25:31,360 Måske har du drukket for meget. 475 00:25:34,880 --> 00:25:37,280 Jeg er ikke rask, Oti. 476 00:25:37,360 --> 00:25:39,200 Må være den skide medicin. 477 00:25:42,680 --> 00:25:44,200 For helvede! 478 00:25:44,280 --> 00:25:45,640 Hvad foregår der? 479 00:25:45,720 --> 00:25:46,920 Svar mig! 480 00:25:47,000 --> 00:25:48,920 Det må ikke være hende… 481 00:25:56,880 --> 00:25:58,520 Hvad, Rai? 482 00:25:58,600 --> 00:26:00,080 Jeg er på universitetet 483 00:26:00,160 --> 00:26:02,880 og blev våd og skal bruge tøj. 484 00:26:02,960 --> 00:26:04,080 Skal jeg tage til 485 00:26:04,160 --> 00:26:06,200 dit hus efter tøj? 486 00:26:06,280 --> 00:26:07,680 Behøver ikke være mit. 487 00:26:07,760 --> 00:26:10,320 Hurtigere at få det fra Pol. 488 00:26:10,400 --> 00:26:12,120 Okay, jeg kommer. 489 00:26:12,960 --> 00:26:15,160 Vent der, knægt. 490 00:26:15,960 --> 00:26:20,120 Du ved, at jeg kræver penge for overarbejde. 491 00:26:20,200 --> 00:26:21,520 Du går ikke. 492 00:26:21,600 --> 00:26:23,600 Ellers kommer jeg ikke. 493 00:26:23,680 --> 00:26:25,080 Hundrede euro? 494 00:26:26,120 --> 00:26:27,240 Hundrede euro? 495 00:26:27,320 --> 00:26:29,560 -To hundrede. -To hundrede! 496 00:26:30,160 --> 00:26:32,280 Ellers får du lungebetændelse. 497 00:26:32,360 --> 00:26:35,560 Okay, fint. Jeg venter ved hovedindgangen. 498 00:26:35,640 --> 00:26:37,320 Ikke mere end ti minutter. 499 00:26:44,240 --> 00:26:45,160 Jesus… 500 00:26:46,360 --> 00:26:47,480 Jeg kunne sige 501 00:26:48,360 --> 00:26:50,280 tre hundrede euro, 502 00:26:51,280 --> 00:26:52,680 og han ville sige ja. 503 00:26:54,720 --> 00:26:56,400 Jeg er sådan en idiot… 504 00:27:30,400 --> 00:27:31,640 Du er drivvåd. 505 00:27:31,720 --> 00:27:35,040 Virkelig! Giv mig det. 506 00:27:36,360 --> 00:27:37,280 Hvad laver du? 507 00:27:40,320 --> 00:27:41,600 Hør her, 508 00:27:41,680 --> 00:27:45,080 enten beder du pænt, eller jeg tager dem med hjem. 509 00:27:45,160 --> 00:27:46,480 Jesus. 510 00:27:46,560 --> 00:27:47,880 Hvad? 511 00:27:51,400 --> 00:27:52,720 Vil du give mig dem? 512 00:27:55,280 --> 00:27:56,520 Jeg beder. 513 00:27:59,560 --> 00:28:01,400 Tak, Alfonso. Tak. 514 00:28:02,200 --> 00:28:03,360 Det var så lidt. 515 00:28:03,440 --> 00:28:06,520 Sikke en skide nat. For helvede! 516 00:28:06,600 --> 00:28:08,440 Hvad piver du over? 517 00:28:09,280 --> 00:28:11,080 Nogle vader gennem lort, 518 00:28:11,160 --> 00:28:13,920 og du har et usynligt skateboard. 519 00:28:20,400 --> 00:28:21,240 Ved din far det? 520 00:28:22,200 --> 00:28:23,480 Du må lave sjov. 521 00:28:25,400 --> 00:28:27,600 Er det derfor, du ikke er med Axel? 522 00:28:29,080 --> 00:28:30,200 Er det ikke nok? 523 00:28:32,040 --> 00:28:33,560 Tak for at du sagde det. 524 00:28:35,040 --> 00:28:36,800 Folk tror, jeg er skør, 525 00:28:37,600 --> 00:28:38,920 eller bare morer mig. 526 00:28:40,120 --> 00:28:41,480 Men jeg er faktisk ret moden. 527 00:28:44,000 --> 00:28:46,000 Godt vi ikke gjorde det den dag. 528 00:28:47,160 --> 00:28:48,360 Jeg ville gerne. 529 00:28:49,320 --> 00:28:50,520 Og jeg vil gerne. 530 00:28:52,000 --> 00:28:52,920 Hvad siger du? 531 00:28:53,000 --> 00:28:54,280 Hvad er der? 532 00:28:55,080 --> 00:28:56,600 Kan du ikke lide kondomer? 533 00:28:58,640 --> 00:28:59,960 Jeg beder dig ikke. 534 00:29:01,240 --> 00:29:03,040 Jeg er ikke bange for det. 535 00:29:05,160 --> 00:29:06,840 Du er den samme som før. 536 00:29:08,600 --> 00:29:11,120 Jeg misunder din filosofi-selvtillid. 537 00:29:12,200 --> 00:29:13,800 Det er åbenlyst dit valg. 538 00:29:14,800 --> 00:29:15,800 Ikke mit. 539 00:29:18,280 --> 00:29:19,920 Og jeg er stolt af min ven. 540 00:29:34,520 --> 00:29:35,880 Gør mig en tjeneste. 541 00:29:36,520 --> 00:29:37,880 Nu skal vi løbe 542 00:29:39,280 --> 00:29:40,600 I høje hæle. 543 00:29:44,440 --> 00:29:46,520 Phi-phi-philosoparty! 544 00:29:46,600 --> 00:29:48,880 Phi-phi-philosoparty! 545 00:29:48,960 --> 00:29:51,000 Phi-phi-philosoparty! 546 00:29:51,080 --> 00:29:53,560 Phi-phi-philosoparty! 547 00:29:53,640 --> 00:29:55,600 Phi-phi-philosoparty! 548 00:29:55,680 --> 00:29:57,240 Phi-phi-philosoparty! 549 00:29:57,320 --> 00:30:00,080 Phi-phi-philosoparty! 550 00:30:00,160 --> 00:30:02,200 Phi-phi-philosoparty! 551 00:30:02,280 --> 00:30:03,480 Hør her! 552 00:30:04,880 --> 00:30:06,240 Hør her… 553 00:30:07,760 --> 00:30:10,160 Reglerne for Versailles-milen 554 00:30:12,680 --> 00:30:14,400 er at der ingen regler er! 555 00:30:19,040 --> 00:30:19,880 En 556 00:30:21,800 --> 00:30:23,320 To. 557 00:30:24,440 --> 00:30:25,560 Three! 558 00:31:26,520 --> 00:31:28,080 -Hvad laver du? -Intet. 559 00:31:28,160 --> 00:31:29,320 Lad os hjælpe hende! 560 00:31:29,840 --> 00:31:31,480 Kom så. En. to… 561 00:31:39,640 --> 00:31:41,720 Slyngler. Satte i bænke op? 562 00:31:41,800 --> 00:31:43,720 -Var det dig? -Det var sådan her. 563 00:31:43,800 --> 00:31:45,400 Fortsæt uden mig, Arni! 564 00:31:45,480 --> 00:31:46,680 "Arni"? 565 00:31:48,320 --> 00:31:49,200 Fedt nok. 566 00:32:11,840 --> 00:32:13,320 Sejt! 567 00:32:13,960 --> 00:32:16,640 Sådan der! Jeg vandt! 568 00:33:34,440 --> 00:33:35,520 Alfonso? 569 00:33:38,320 --> 00:33:39,360 Hør, Gloria, 570 00:33:40,280 --> 00:33:43,000 ved du, om der er noget med Pol? 571 00:33:44,040 --> 00:33:45,160 Nej. 572 00:33:45,720 --> 00:33:46,840 Hvor var det? 573 00:33:47,400 --> 00:33:49,120 Bagerst i skuffen. 574 00:33:49,200 --> 00:33:50,920 Hvis det var aspirin, 575 00:33:51,000 --> 00:33:53,280 tror jeg ikke han gemte det i en skuffe. 576 00:33:56,320 --> 00:33:57,360 "Dencovyl." 577 00:34:01,200 --> 00:34:02,280 Hvordan staves det? 578 00:34:22,239 --> 00:34:23,239 Gå ikke! 579 00:34:23,320 --> 00:34:24,639 Hvordan kan jeg blive? 580 00:34:24,719 --> 00:34:26,040 Min søn skal have hjælp. 581 00:34:26,120 --> 00:34:28,960 Han forstår ikke sit held og fester løs. 582 00:34:29,040 --> 00:34:30,159 Du springer foran… 583 00:34:30,239 --> 00:34:32,199 Jeg er hans far, må tale. 584 00:34:32,280 --> 00:34:33,920 Nej. Pol er ikke døende. 585 00:34:34,000 --> 00:34:36,880 Hvis han tager medicin, er det lægens ordre. 586 00:34:36,960 --> 00:34:40,360 Jeg må tale med ham nu, og skælde ham ud. 587 00:34:40,440 --> 00:34:42,800 Hør nu efter, for Guds skyld! 588 00:34:43,840 --> 00:34:45,199 I er ens. 589 00:34:45,280 --> 00:34:46,960 I gemmer jer for problemer. 590 00:34:47,920 --> 00:34:50,000 Ikke overraskende at han tier. 591 00:34:50,080 --> 00:34:52,920 Han ved, du eksploderer. Respekter ham. 592 00:34:53,000 --> 00:34:54,120 Når du er rolig, 593 00:34:55,040 --> 00:34:56,760 så snak med ham. 594 00:35:13,200 --> 00:35:14,200 Det gør ondt! 595 00:35:14,280 --> 00:35:15,600 Den er for lille, Oti. 596 00:35:15,680 --> 00:35:17,440 -Hårdere. -Det kan jeg ikke. 597 00:35:19,320 --> 00:35:22,520 Vent. En, to… Pust. 598 00:35:24,320 --> 00:35:25,520 Godt klaret. 599 00:35:26,040 --> 00:35:28,080 Lad os se solopgangen på stranden. 600 00:35:29,000 --> 00:35:30,520 Din far havde tøj med. 601 00:35:31,600 --> 00:35:32,800 Jeg betalte ham. 602 00:35:33,960 --> 00:35:35,480 Pol tøj? 603 00:35:36,040 --> 00:35:37,920 Alle pigerne er efter mig. 604 00:35:39,600 --> 00:35:40,680 Hvordan går det? 605 00:35:41,680 --> 00:35:42,720 Godt, bedre. 606 00:35:44,520 --> 00:35:46,360 Gud straffede mig med et bad 607 00:35:46,440 --> 00:35:47,720 i dammen. 608 00:35:53,840 --> 00:35:55,320 Sæt mig, mand. 609 00:35:56,320 --> 00:35:58,360 -Hvad er det? Ingen styrke. -Stop. 610 00:35:59,920 --> 00:36:01,720 Jeg kan åbne den med hovedet. 611 00:36:01,800 --> 00:36:03,760 -Biel, mand… -Kom så Biel. 612 00:36:03,840 --> 00:36:06,240 -Gør det… -Den her er mere moden. 613 00:36:06,320 --> 00:36:08,440 -Jeg ville ikke gøre det. -Så er det… 614 00:36:08,520 --> 00:36:10,440 Biel, ødelæg ikke dit hoved. 615 00:36:10,520 --> 00:36:11,960 Bare lad ham prøve. 616 00:36:12,040 --> 00:36:15,800 -Biel! -Kom så. 617 00:36:15,880 --> 00:36:18,560 Biel! 618 00:36:18,640 --> 00:36:19,800 Pokkers. 619 00:36:49,280 --> 00:36:51,640 CHURRO-BUTIK 620 00:37:35,440 --> 00:37:36,280 Ja, det er vådt. 621 00:37:37,000 --> 00:37:38,320 Vådt. 622 00:37:38,400 --> 00:37:40,920 Den eneste måde, vi bliver våde på i nat. 623 00:37:41,880 --> 00:37:45,280 Se? Det kaldes en bøsseorgasme. 624 00:37:45,360 --> 00:37:48,160 Når en bøsse får en kvinde til at grine. 625 00:37:49,120 --> 00:37:50,600 Hold kæft… 626 00:37:54,280 --> 00:37:57,040 Du havde en aften i byen 627 00:37:58,440 --> 00:37:59,360 og var ædru. 628 00:38:02,120 --> 00:38:03,400 Og ser lækker ud. 629 00:38:05,080 --> 00:38:06,760 Når din datter ser… 630 00:38:13,080 --> 00:38:15,200 Jeg har passet på hende i 28 år, 631 00:38:15,880 --> 00:38:17,640 Men kunne ikke passe på mig selv. 632 00:38:19,280 --> 00:38:22,560 Filosofi hjælper nok ikke så meget, som man tror. 633 00:38:22,640 --> 00:38:24,520 Selvfølgelig ikke! Ville det? 634 00:38:25,040 --> 00:38:28,440 Det hjælper ikke, eller giver trøst. 635 00:38:29,760 --> 00:38:32,200 Nej. Jeg har kæmpet hele livet. 636 00:38:33,240 --> 00:38:34,360 Hele livet. 637 00:38:35,800 --> 00:38:37,480 Uden pause. 638 00:38:37,560 --> 00:38:41,080 en fejl efter en anden og en anden… 639 00:38:46,400 --> 00:38:49,960 Hvordan kan en så intelligent som mig… 640 00:38:53,200 --> 00:38:55,280 …lave så meget rod? 641 00:39:03,440 --> 00:39:06,160 Pas på med stingene, krads ikke. 642 00:39:09,560 --> 00:39:11,080 Magi… 643 00:39:12,160 --> 00:39:13,280 Sikke en "gratter". 644 00:39:14,920 --> 00:39:16,000 Gråd? 645 00:39:16,080 --> 00:39:17,120 Nej… 646 00:39:17,200 --> 00:39:19,000 Gråd og latter på samme tid. 647 00:39:20,320 --> 00:39:21,440 "Gratter." 648 00:39:26,160 --> 00:39:27,800 Jeg lærte min gratter fra min mor. 649 00:39:37,520 --> 00:39:38,760 Og hvad så? 650 00:39:39,640 --> 00:39:41,520 Jeg har allerede sagt det. 651 00:39:41,600 --> 00:39:43,040 Du sprintede, 652 00:39:43,120 --> 00:39:44,840 kom først, folk klappede. 653 00:39:46,280 --> 00:39:47,520 Fantastisk! 654 00:39:47,600 --> 00:39:49,360 Jeg vinder aldrig noget. 655 00:39:50,080 --> 00:39:53,160 Ro på, Biel. Det var ikke Boston Maraton. 656 00:39:54,360 --> 00:39:57,600 Du nævner altid USA. Jeg elsker det! 657 00:39:59,600 --> 00:40:00,960 Hvis jeg vandt løbet, 658 00:40:02,040 --> 00:40:03,800 betyder det, at jeg kan ting. 659 00:40:04,920 --> 00:40:07,400 Måske består jeg med lutter 12-taller, 660 00:40:07,480 --> 00:40:09,400 eller bliver vicerektor på uni. 661 00:40:09,480 --> 00:40:11,800 For meget ansvar. 662 00:40:12,680 --> 00:40:15,800 Jeg vil hellere nyde livet. 663 00:40:17,000 --> 00:40:19,640 Selvfølgelig skal jeg vide hvordan. 664 00:40:19,720 --> 00:40:20,720 Jeg ved hvordan. 665 00:40:22,000 --> 00:40:23,160 Rejs verden rundt. 666 00:40:24,000 --> 00:40:26,360 Men ikke camping. I kæmpesenge. 667 00:40:26,960 --> 00:40:28,160 Jeg kommer med. 668 00:40:28,240 --> 00:40:29,400 Gør det. 669 00:40:29,480 --> 00:40:32,160 Vi tager via Buenos Aires, så Minerva kommer. 670 00:40:32,240 --> 00:40:34,560 Okay. Og vi bliver forelskede der. 671 00:40:34,640 --> 00:40:37,520 Vi falder for en ny, hvert sted. 672 00:40:44,000 --> 00:40:46,960 Jeg prøver ikke at blive forelsket. Venskab er bedre.