1 00:00:06,040 --> 00:00:08,720 ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 2 00:00:11,520 --> 00:00:14,360 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ MOVISTAR+ SERIES 3 00:00:16,320 --> 00:00:17,120 Νου Σατάνασα 4 00:00:17,200 --> 00:00:20,360 Αυτό το φόρεμα το αγόρασα έξι μήνες πριν στο Παρίσι. 5 00:00:20,440 --> 00:00:22,840 Και τώρα κοίτα. Και φοράω και κιλοτάκι σύσφιγξης, 6 00:00:22,920 --> 00:00:23,960 δεν καταλαβαίνω. 7 00:00:24,040 --> 00:00:26,960 Και η περούκα έκανε 30 ευρώ. Τι λες; 8 00:00:27,040 --> 00:00:28,840 -Αυτό είναι… -Πωλ, διάλειμμα σε δύο! 9 00:00:28,920 --> 00:00:29,920 Εντάξει! 10 00:00:30,000 --> 00:00:31,320 Τι; Πού πας; 11 00:00:32,080 --> 00:00:34,560 Τι θα κάνω μόνη μου; Δεν ξέρω κανέναν εδώ. 12 00:00:34,640 --> 00:00:36,160 Αξίζει να τον γνωρίσεις. 13 00:00:36,240 --> 00:00:39,200 Υποτίθεται ότι θα τα πάω καλά με αυτόν τον Ντίνο; 14 00:00:39,280 --> 00:00:42,720 Είναι το πιο συμπονετικό άτομο που ξέρω. Ό,τι κι αν πεις, το καταλαβαίνει. 15 00:00:42,800 --> 00:00:44,040 Δεν το λες για εσένα. 16 00:00:44,560 --> 00:00:46,520 Δεν αποκαλύπτεις τα μυστικά σου. 17 00:00:47,440 --> 00:00:49,320 Το μόνο που ξέρω για εσένα είναι ότι… 18 00:00:50,720 --> 00:00:52,360 -Kλέβεις χαμόν. -Προσοχή! 19 00:00:55,200 --> 00:00:58,000 Κάποιος θέλει να αγοράσει το μέρος εδώ. 20 00:00:58,080 --> 00:00:59,520 Όχι! 21 00:01:01,520 --> 00:01:03,600 Μα τι να το κάνω το ένα εκατομμύριο; 22 00:01:03,680 --> 00:01:04,680 Ντίνο! 23 00:01:08,960 --> 00:01:10,840 Αυτή είναι η γνωστή Μαρία Μπολάνο; 24 00:01:10,920 --> 00:01:12,440 Ναι, η ίδια. 25 00:01:12,520 --> 00:01:13,840 Γεια σου… 26 00:01:14,480 --> 00:01:16,560 Ο Απόλλων μιλάει πολύ για εσένα. 27 00:01:16,640 --> 00:01:17,840 Απόλλων; 28 00:01:18,400 --> 00:01:20,840 Δύο φιλιά, καθηγήτρια. 29 00:01:24,840 --> 00:01:27,480 Για να μην υπάρξει παρεξήγηση, 30 00:01:29,160 --> 00:01:30,360 μου αρέσουν οι άνδρες. 31 00:01:30,880 --> 00:01:33,280 Ωραία. Για να μην υπάρξει υποτροπή, 32 00:01:33,360 --> 00:01:36,400 είμαι αλκοολικιά και είμαι καθαρή εδώ και δύο μήνες, 33 00:01:36,480 --> 00:01:38,400 οπότε είμαι στο τσακ να πάρω ταξί. 34 00:01:38,480 --> 00:01:39,840 Να μην πάρεις. Έλα. 35 00:01:40,360 --> 00:01:43,840 Όμως, θέλω να δοκιμάσεις ένα κοκτέιλ χωρίς αλκοόλ που θα λατρέψεις. 36 00:01:43,920 --> 00:01:46,280 Ρόδι, λάιμ, λεμόνι και τζιτζιμπίρα. Γλυκιά μου! 37 00:01:46,360 --> 00:01:49,520 Ένα Σίρλει Τέμπλ για τη Μαρία Μπολάνο! 38 00:01:57,720 --> 00:01:59,760 Πόσο θέλω να πάω σε πάρτυ! 39 00:01:59,840 --> 00:02:01,320 Θα πάνε πάνω από 300 άτομα. 40 00:02:01,400 --> 00:02:02,720 Και όλοι με μάσκες; 41 00:02:02,800 --> 00:02:05,160 Ναι! Θα είναι σε στυλ Βερσαλλιών. 42 00:02:05,880 --> 00:02:07,240 Εντάξει! 43 00:02:07,320 --> 00:02:08,800 Τι έχεις, δισκοβόλε μου; 44 00:02:08,880 --> 00:02:10,000 Τίποτα! 45 00:02:10,080 --> 00:02:12,360 Θέλω να δω αν τα πράγματα θα είναι ίδια. 46 00:02:12,440 --> 00:02:14,440 Ίδια με τι; 47 00:02:15,240 --> 00:02:16,600 Όπως πριν! 48 00:02:16,680 --> 00:02:19,560 Ναι! 49 00:02:58,240 --> 00:03:02,000 ΓΕΛΙΟ ΜΕΧΡΙ ΔΑΚΡΥΩΝ 50 00:03:02,760 --> 00:03:05,400 Μου αρέσει που είναι όλοι τρελαμένοι, Άνχελ. 51 00:03:05,480 --> 00:03:08,560 Πρέπει να ζούμε τη στιγμή. Θα είμαστε χοντροί και φαλακροί αργότερα! 52 00:03:08,640 --> 00:03:10,200 Δεν βοηθάς, φίλε! 53 00:03:10,280 --> 00:03:13,400 Έτσι είναι η ζωή. Κοίτα, φωτογραφίες, ρούχα, ποτά… 54 00:03:13,480 --> 00:03:15,280 Θέλω φωτογραφία! 55 00:03:15,360 --> 00:03:18,000 -Ελάτε, παιδιά. Φωτογραφία! -Έτσι, πάμε. 56 00:03:18,880 --> 00:03:20,440 -Άλλη μια. -Έτσι… 57 00:03:20,520 --> 00:03:21,760 -Έτσι, δυνατός. -Αυτό είναι. 58 00:03:21,840 --> 00:03:23,000 Έτσι, έτσι. 59 00:03:23,840 --> 00:03:25,040 -Έτοιμη. -Να δούμε. 60 00:03:26,720 --> 00:03:27,800 -Τέλεια! -Όχι. 61 00:03:27,880 --> 00:03:29,800 -Σβήσ' την. Δείχνω χοντρός. -Και; 62 00:03:29,880 --> 00:03:31,640 -Άνχελ… τι να κάνουμε τώρα. 63 00:03:32,600 --> 00:03:35,040 -Αυτό είναι δικό μου! -Τέλειο, φίλε! 64 00:03:35,120 --> 00:03:37,880 -Για να δω… αυτό! -Περίμενε. 65 00:03:37,960 --> 00:03:40,200 Ουάου, Μπιελ! Είσαι ο Μότσαρτ; 66 00:03:40,280 --> 00:03:43,880 Η Ότι μου το έκανε, δεν μπορείς να της πεις όχι. 67 00:03:43,960 --> 00:03:46,960 -Δεν ξέρω… -Είναι τέλειο, φίλε! 68 00:04:08,880 --> 00:04:10,240 Πώς πάει, φίλε; 69 00:04:10,320 --> 00:04:13,160 -Ποιος είσαι; -Ο πρώην της Ότι, φίλε. 70 00:04:13,240 --> 00:04:15,680 Αρνάου, τι λέει; Είσαι με τους φίλους σου; 71 00:04:15,760 --> 00:04:17,680 -Όχι, με την Έιμι. -Είναι εδώ; 72 00:04:17,760 --> 00:04:19,320 -Ναι. -Δεν το ήξερα. Πού; 73 00:04:22,040 --> 00:04:23,120 Έιμι! 74 00:04:24,959 --> 00:04:26,079 Πωλ! 75 00:04:26,720 --> 00:04:28,480 Τι κάνεις; Μου έλειψες. 76 00:04:28,560 --> 00:04:31,200 Αυτό δεν θα γινόταν ποτέ στη σχολή μου, 77 00:04:31,280 --> 00:04:32,800 λατρεύω τη φιλοσοφία! 78 00:04:33,600 --> 00:04:35,000 Θα αλλάξει σχολή αυτή. 79 00:04:35,080 --> 00:04:37,520 Ναι, φίλε. Μακάρι να ερχόταν Μαθηματικό. 80 00:04:37,600 --> 00:04:38,760 Σου αρέσει η Έιμι; 81 00:04:38,840 --> 00:04:40,280 Με ανάβει. 82 00:04:40,360 --> 00:04:41,720 Έκανε κάτι με την Ότι. 83 00:04:42,440 --> 00:04:43,280 Τι; 84 00:04:44,480 --> 00:04:46,440 Της Ότι της αρέσει να πειραματίζεται. 85 00:04:46,520 --> 00:04:47,680 Το καταλαβαίνω. 86 00:04:47,760 --> 00:04:49,680 Κι εγώ θα πειραματιζόμουν με όλους. 87 00:04:50,240 --> 00:04:52,920 Αλλά… ακόμα θέλω την Ότι. 88 00:04:54,960 --> 00:04:56,120 Ότι; 89 00:05:05,440 --> 00:05:08,280 Η ζωή στο παλάτι είναι τόσο συναρπαστική! 90 00:05:11,720 --> 00:05:13,560 Επιτέλους, σε βλέπω. 91 00:05:13,640 --> 00:05:15,240 Γεια σου, Ράϊ. Μόλις έφευγα. 92 00:05:15,320 --> 00:05:16,960 Περίμενε. Σιδέρωσέ μου το πουκάμισο. 93 00:05:17,040 --> 00:05:19,760 Όχι. Έπρεπε να είχα φύγει πριν από μισή ώρα. 94 00:05:19,840 --> 00:05:21,360 Δεν θα πάρει πολύ. Το χρειάζομαι. 95 00:05:21,440 --> 00:05:23,200 Πάω σε ένα πάρτυ με τον Πωλ. 96 00:05:23,280 --> 00:05:26,040 Έχεις πόσα πουκάμισα στην ντουλάπα σου. 97 00:05:26,120 --> 00:05:28,120 Όχι ότι τα μετράω, αλλά… 98 00:05:28,200 --> 00:05:29,200 Θέλω αυτό. 99 00:05:30,400 --> 00:05:31,960 Στο ζητάω όμορφα. 100 00:05:32,040 --> 00:05:35,520 Εντάξει, δώσ' μου ένα λεπτό. 101 00:05:41,760 --> 00:05:43,960 Δεν φαίνεστε καλά, κυρία. 102 00:05:44,520 --> 00:05:45,440 Πώς είστε; 103 00:05:45,520 --> 00:05:46,440 Τέλεια. 104 00:05:48,120 --> 00:05:51,320 Εντάξει, πάω να σιδερώσω το πουκάμισο του Ράϊ. 105 00:05:51,400 --> 00:05:52,320 Πήγαινε. 106 00:06:19,720 --> 00:06:22,160 Θεέ μου… 107 00:06:56,640 --> 00:06:57,960 Τι να πω; 108 00:06:58,920 --> 00:07:01,040 Η Καταλανική αδιαφορία για τις 109 00:07:01,120 --> 00:07:03,240 ανθρώπινες γνωριμίες μεταδίδεται. 110 00:07:03,320 --> 00:07:05,720 Ναι, είναι κλειστοί. 111 00:07:06,520 --> 00:07:08,920 Αλλά κλείνονται σπίτια τους στις 07:00 μ.μ. 112 00:07:09,000 --> 00:07:10,160 Κι εγώ. 113 00:07:11,200 --> 00:07:12,760 Αρκετά νυχτοπερπάτησα. 114 00:07:12,840 --> 00:07:14,520 Α, κατάλαβα. 115 00:07:15,400 --> 00:07:17,400 Κλειστές πόρτες και καθαρό κεφάλι. 116 00:07:18,520 --> 00:07:20,560 Άρα δεν πρέπει να ξανά κυλήσεις. 117 00:07:20,640 --> 00:07:22,400 Ναι, το ξέρω ήδη. 118 00:07:22,480 --> 00:07:23,880 Μα, κοπελιά… 119 00:07:23,960 --> 00:07:25,400 Κοπελιά; 120 00:07:26,520 --> 00:07:28,000 Το δέρμα σου είναι τόσο απαλό. 121 00:07:28,080 --> 00:07:29,960 Το "κοπελιά" με κάνει να νιώθω αμήχανα. 122 00:07:31,360 --> 00:07:32,320 Εντάξει. 123 00:07:38,640 --> 00:07:39,640 Έχεις παιδιά; 124 00:07:40,760 --> 00:07:41,920 Ναι, έχω μια κόρη. 125 00:07:42,440 --> 00:07:46,280 Τη λένε Λάουρα. Είναι 28, έχει δουλειά και φίλο 126 00:07:46,800 --> 00:07:49,960 με τον οποίο θέλει να ζήσει μαζί. Έχουν σύνδρομο Down. 127 00:07:51,040 --> 00:07:52,240 Είναι ερωτευμένοι; 128 00:07:54,800 --> 00:07:55,840 Έτσι φαίνεται. 129 00:07:59,440 --> 00:08:00,920 Τι ωραία! 130 00:08:04,840 --> 00:08:06,960 Δεν θα με ρωτήσεις αν έχω παιδιά; 131 00:08:08,600 --> 00:08:10,000 Έχεις παιδιά; 132 00:08:10,080 --> 00:08:12,240 Ένα. 133 00:08:12,800 --> 00:08:14,240 Με μια φίλη λεσβία. 134 00:08:15,120 --> 00:08:17,040 Η δεκαετία του '80 ήταν μια τρέλα. 135 00:08:17,600 --> 00:08:19,120 Είχαμε μια έντονη σχέση. 136 00:08:19,200 --> 00:08:22,440 Έγινε ένας χαμός και τελείωσε γρήγορα. 137 00:08:22,520 --> 00:08:23,760 Αλλά θέλω να πιστεύω… 138 00:08:25,160 --> 00:08:26,880 ότι τον γιο μου τον λένε Έλτον, 139 00:08:26,960 --> 00:08:28,320 και είναι χαρούμενος, υγιής 140 00:08:28,400 --> 00:08:30,720 και μαυρίζει σε μια παραλία στη Φλόριντα. 141 00:08:31,240 --> 00:08:33,760 Δεν ξέρεις αν είσαι όντως πατέρας; 142 00:08:33,840 --> 00:08:35,840 Τι; Το ξέρω ότι είμαι. 143 00:08:35,920 --> 00:08:38,720 Ένας πατέρας ξέρει. 144 00:08:38,799 --> 00:08:40,600 Όταν βρέχει, με πονάει ο κόκκυγας. 145 00:08:44,679 --> 00:08:46,280 Θέλω να συμμετάσχω 146 00:08:46,360 --> 00:08:47,640 -στο Συμπόσιο. -Καν' το. 147 00:08:47,720 --> 00:08:50,840 Ναι. Αν χρειαστούμε τραπέζια ή καρέκλες… 148 00:08:51,360 --> 00:08:53,280 Δεν εννοώ να κουβαλάω τραπέζια. 149 00:08:53,360 --> 00:08:55,680 Θέλω να μιλήσω, σαν κι εσάς. 150 00:08:56,240 --> 00:08:58,560 Α, ναι. Ωραία. 151 00:08:58,640 --> 00:09:01,520 Ναι, ωραία. Αν είσαι σε θέση να το κάνεις. 152 00:09:02,720 --> 00:09:04,240 Φυσικά και είμαι. 153 00:09:04,320 --> 00:09:06,440 Είμαι κι εγώ στο μάθημα, βλάκα. 154 00:09:11,240 --> 00:09:12,520 Γαμώτο, είμαι χαζός. 155 00:09:12,600 --> 00:09:14,440 Να σου πω. Αυτό θα σε ενδιαφέρει. 156 00:09:14,520 --> 00:09:16,280 Ένας αγώνας με ψηλοτάκουνα. 157 00:09:16,360 --> 00:09:17,960 -Ναι, το Μίλι των Βερσαλλιών. 158 00:09:18,040 --> 00:09:19,040 Θα κερδίσω. 159 00:09:19,120 --> 00:09:21,360 -Όλο λόγια είσαι! -Είσαι υπερόπτης! 160 00:09:21,440 --> 00:09:24,120 Αν θέλετε μπορείτε να γραφτείτε. Αλλά θα χάσετε. 161 00:09:24,200 --> 00:09:25,840 Θα δούμε. Εγώ ψήνομαι! 162 00:09:25,920 --> 00:09:27,080 Κι εγώ. 163 00:09:27,160 --> 00:09:28,200 Εντάξει. 164 00:09:28,280 --> 00:09:29,400 Τι λέει, Ράϊ; 165 00:09:30,000 --> 00:09:31,400 Περίμενα να σε δω. 166 00:09:31,480 --> 00:09:32,560 Όντως; 167 00:09:33,400 --> 00:09:34,320 Καλά είσαι; 168 00:09:35,160 --> 00:09:36,280 Ήθελες να με δεις. 169 00:09:37,600 --> 00:09:38,560 Ε και; 170 00:09:38,640 --> 00:09:40,200 Είναι παράξενο. 171 00:09:41,280 --> 00:09:43,240 Γεια, Έιμι Ο' Κόνορ! 172 00:09:43,320 --> 00:09:46,520 -Ράϊ Χάουζ Μάικλ! -Τη λατρεύω. 173 00:09:46,600 --> 00:09:49,680 Βρήκες όπλο να πυροβολήσεις τους υποκριτές; 174 00:09:49,760 --> 00:09:50,720 -Ίσως. -Πώς είσαι; 175 00:09:50,800 --> 00:09:51,640 Ωραία! 176 00:09:51,720 --> 00:09:52,760 Γεια, τι κάνεις; 177 00:10:14,360 --> 00:10:15,880 Γιατί έχεις ένα καρπούζι; 178 00:10:15,960 --> 00:10:17,440 Το φυλάω για το Συμπόσιο. 179 00:10:18,680 --> 00:10:20,320 Δεν εννοούσα κάτι κακό. 180 00:10:20,400 --> 00:10:21,920 Αντανακλαστικό, ακόμα χειρότερο. 181 00:10:22,000 --> 00:10:24,560 Όλοι ξέρουν ότι απέτυχα στο διαγώνισμα ηθικής. 182 00:10:24,640 --> 00:10:26,480 Σταμάτα να με κρίνεις, έλεος! 183 00:10:26,560 --> 00:10:29,080 -Δεν είσαι ο Σενέκας. -Έχεις δίκιο. 184 00:10:30,080 --> 00:10:32,040 Θα φτάσω σε σημείο να τα παρατήσω όλα. 185 00:10:32,120 --> 00:10:34,120 Μην το λες αυτό, Ότι. 186 00:10:34,640 --> 00:10:36,240 Αν τα παρατήσεις… 187 00:10:36,920 --> 00:10:37,960 Θα το κάνω κι εγώ. 188 00:10:38,840 --> 00:10:40,960 Άστο. Θέλω να περάσω καλά. 189 00:10:41,520 --> 00:10:44,160 Φυσικά. Καταλάβαμε γρήγορα 190 00:10:44,240 --> 00:10:46,120 ο ένας τον άλλον. 191 00:10:47,080 --> 00:10:50,600 Ήταν πολύ ωραία, τότε που κοιμηθήκαμε μαζί. 192 00:10:54,080 --> 00:10:57,800 Και ποιος ξέρει, μπορούμε να το επαναλάβουμε. 193 00:11:01,480 --> 00:11:02,680 Δεν είμαι ερωτευμένος. 194 00:11:03,680 --> 00:11:04,920 Μιλάω για σεξ. 195 00:11:06,400 --> 00:11:08,480 Εγώ θα ήθελα να ξανακάνουμε. 196 00:11:08,560 --> 00:11:10,360 Ορίστε, το είπα. 197 00:11:10,440 --> 00:11:12,480 Κι εμένα μου άρεσε. 198 00:11:12,560 --> 00:11:14,720 Δεν θα πάρω όλη την τάξη όμως. 199 00:11:15,840 --> 00:11:16,880 Όλη την τάξη; 200 00:11:16,960 --> 00:11:18,640 Καλά, όχι όλη. Εσένα και τον Πωλ. 201 00:11:19,600 --> 00:11:21,240 Αλλά με τον Πωλ δεν κάναμε σεξ. 202 00:11:21,320 --> 00:11:22,840 Ήταν πιο… 203 00:11:22,920 --> 00:11:25,040 τρυφερό, στοργικό, ξέρεις. 204 00:11:25,920 --> 00:11:27,200 Μπορούμε να είμαστε φίλοι. 205 00:11:28,320 --> 00:11:31,160 Θα σε βοηθήσω με τη μεταφυσική. 206 00:11:31,240 --> 00:11:32,080 Εντάξει. 207 00:11:32,640 --> 00:11:34,200 -Εντάξει. -Πάρε. 208 00:11:41,760 --> 00:11:43,240 Ράϊ! 209 00:11:46,560 --> 00:11:47,960 Ράϊ! 210 00:11:51,480 --> 00:11:53,400 Κυρία! Θεέ μου… 211 00:11:53,480 --> 00:11:54,520 Πού είναι ο γιος μου; 212 00:11:54,600 --> 00:11:56,240 Δεν είναι εδώ. Πώς είστε; 213 00:11:56,320 --> 00:11:59,120 Δεν βλέπεις; Ξερνάω παντού. 214 00:11:59,200 --> 00:12:00,880 Βγες έξω, μην κοιτάς. Βγες! 215 00:12:02,280 --> 00:12:04,240 Ορίστε, πάρτε να σκεπαστείτε. 216 00:12:04,320 --> 00:12:05,360 Δεν αντέχω άλλο. 217 00:12:06,200 --> 00:12:08,440 Κάτι δεν πάει καλά. 218 00:12:08,520 --> 00:12:11,520 Όχι, είναι ζαλάδες. Δεν είναι η πρώτη φορά. 219 00:12:11,600 --> 00:12:15,440 Ζαλάδες; Ξέρω κάτι για τις ζαλάδες που βοηθάει. 220 00:12:15,520 --> 00:12:17,320 Τώρα είσαι και γιατρός; 221 00:12:17,400 --> 00:12:20,200 Έπαθα το ίδιο στο ταξίδι του μέλιτος. 222 00:12:20,280 --> 00:12:21,760 Ήμασταν στην Γκαντία 223 00:12:21,840 --> 00:12:23,800 και ένιωθα άρρωστος και είπαν… 224 00:12:23,880 --> 00:12:25,360 Σταμάτα! Πεθαίνω. 225 00:12:25,440 --> 00:12:27,600 Κι εσύ μιλάς για το ταξίδι του μέλιτος; 226 00:12:28,720 --> 00:12:31,520 Εντάξει. Σταματάω. 227 00:12:31,600 --> 00:12:34,200 Καθίστε εδώ με τις ζαλάδες σας. 228 00:12:42,600 --> 00:12:43,560 Πήγαινε. 229 00:12:43,640 --> 00:12:45,680 Πήγαινε στο φαρμακείο να μου φέρεις χάπια! 230 00:12:45,760 --> 00:12:47,360 Ναι, θα πάω. 231 00:12:51,080 --> 00:12:52,120 Ο καημένος. 232 00:12:56,680 --> 00:12:57,840 Πέθανε! 233 00:12:59,560 --> 00:13:02,960 Τα Ισπανικά χωριά μου θυμίζουν το Αρκάνσας. 234 00:13:04,000 --> 00:13:05,160 Τι λες τώρα! 235 00:13:05,240 --> 00:13:07,840 Έχει πολύ χαρακτήρα η Καταλονία. 236 00:13:07,920 --> 00:13:08,880 -Πολύ. -Ναι! 237 00:13:08,960 --> 00:13:10,920 Ναι, έχουμε πολλά πράγματα. 238 00:13:11,440 --> 00:13:13,360 Κάνουμε πάρτυ μασκέ, 239 00:13:13,440 --> 00:13:14,600 αγώνες με ψηλοτάκουνα… 240 00:13:14,680 --> 00:13:16,080 τι να σου πω, είναι τέλεια. 241 00:13:16,160 --> 00:13:17,960 Αν δεν σου αρέσει, φύγε. 242 00:13:18,040 --> 00:13:19,120 Θα το ήθελες. 243 00:13:20,840 --> 00:13:23,800 Φτάνει, Ράϊ. Γιατί δημιουργείς κακή ατμόσφαιρα; 244 00:13:23,880 --> 00:13:25,360 Όχι, εγώ να παρτάρω θέλω. 245 00:13:26,040 --> 00:13:29,240 Δεν θέλω μάσκα, να φαίνομαι σαν χαζός. 246 00:13:29,320 --> 00:13:30,360 Κατά τα άλλα, καλά. 247 00:13:44,280 --> 00:13:45,800 Το να μας κάνουν να πιστεύουμε 248 00:13:45,880 --> 00:13:48,640 ότι το σεξ προέρχεται από την αγάπη, είναι ανούσιο. 249 00:13:48,720 --> 00:13:50,800 -Είναι το αντίθετο! -Μη θυμώνεις. 250 00:13:50,880 --> 00:13:53,320 -Μη θυμώνεις. -Μιλάμε για την αγάπη. 251 00:13:53,400 --> 00:13:55,560 -Εγώ όχι. Ούτε αυτή. Αυτός! -Όχι. 252 00:13:55,640 --> 00:14:00,320 Είπα ότι η αγάπη προέρχεται από το σεξουαλικό ένστικτο. 253 00:14:00,920 --> 00:14:02,800 Δεν το λέω εγώ, ο Σοπενχάουερ. 254 00:14:02,880 --> 00:14:04,480 Ίσως είχε δίκιο. 255 00:14:04,560 --> 00:14:06,360 Άρα, η αγάπη είναι ασήμαντη; 256 00:14:06,440 --> 00:14:07,520 Δεν το είπα εγώ. 257 00:14:07,600 --> 00:14:10,920 Γιατί είμαστε εδώ; Για να χορέψουμε; Όχι! 258 00:14:11,000 --> 00:14:13,440 Ήρθαμε να ζευγαρώσουμε, σαν λεοπαρδάλεις. 259 00:14:13,520 --> 00:14:15,040 Μίλα για εσένα. 260 00:14:15,120 --> 00:14:16,320 Κοίτα το πλήθος. 261 00:14:16,400 --> 00:14:18,920 Χορεύουν για να προσελκύσουν. 262 00:14:19,000 --> 00:14:21,840 -Σας το μαθαίνουν αυτό στη φιλοσοφία; -Όχι, φυσικά. 263 00:14:21,920 --> 00:14:23,840 -Τι όχι; -Ακούστε, σοβαρά. 264 00:14:23,920 --> 00:14:26,560 Σοβαρά. Σε ποιον αρέσει ο χορός; 265 00:14:26,640 --> 00:14:28,400 -Σε μένα. -Σε κανένα! 266 00:14:28,480 --> 00:14:31,080 Χορεύεις για να προσελκύσεις κάποιον. Αυτό είναι. 267 00:14:31,160 --> 00:14:32,480 Έτσι κάνεις εσύ; 268 00:14:32,560 --> 00:14:34,480 Αν θέλετε, τους ρωτάω. 269 00:14:34,560 --> 00:14:36,240 -Πήγαινε! -Όχι, Μπιελ, μη. 270 00:14:36,320 --> 00:14:37,760 Δεν τολμάς. 271 00:14:37,840 --> 00:14:40,000 -Μπιελ, μη. -Δεν θα το κάνεις. 272 00:14:40,080 --> 00:14:41,800 Μπιελ, μη! Μπιελ! 273 00:15:02,760 --> 00:15:05,680 Γεια. Συγνώμη, ένα λεπτό θα πάρει. 274 00:15:07,960 --> 00:15:09,240 Πόσοι από εσάς 275 00:15:09,320 --> 00:15:12,440 ήρθατε σήμερα εδώ για να χορέψετε; 276 00:15:15,520 --> 00:15:16,520 Κανένας! 277 00:15:16,600 --> 00:15:19,480 Γιατί περιμένετε κάτι άλλο. 278 00:15:19,560 --> 00:15:20,680 Να κάνετε σεξ! 279 00:15:22,040 --> 00:15:24,720 Για να δω. Πλυθήκατε, ντυθήκατε, 280 00:15:24,800 --> 00:15:27,080 βάλατε τα αρώματά σας… 281 00:15:27,160 --> 00:15:28,000 για να χορέψετε; 282 00:15:28,080 --> 00:15:30,200 -Απλά θέλετε… -Ναι! 283 00:15:31,840 --> 00:15:33,040 -Πολύ καλό! -Τρελό! 284 00:15:33,120 --> 00:15:35,760 Αν χορεύετε, είναι επειδή θέλετε να κάνετε σεξ. 285 00:15:36,640 --> 00:15:37,720 Ναι! 286 00:15:38,880 --> 00:15:40,320 Ποιος θέλει να κάνει μαζί μου; 287 00:15:40,840 --> 00:15:42,040 Εγώ! 288 00:15:43,520 --> 00:15:46,240 -Δεν πάει καλά ο τύπος. -Όντως. 289 00:15:46,960 --> 00:15:50,960 ογδόντα πέντε, 1456 290 00:15:51,040 --> 00:15:52,960 διακόσια είκοσι επτά, και έχω έξι, 291 00:15:53,040 --> 00:15:54,720 και ένα, εννιά και δύο. 292 00:15:54,800 --> 00:15:59,600 Είναι θαύμα όταν γεμίζει το ταμείο. 293 00:16:05,680 --> 00:16:07,880 Έχω να πληρώσω και το δικό μου. 294 00:16:08,840 --> 00:16:11,120 Θεέ μου, αυτό είναι πολύ Καταλονικό. 295 00:16:12,640 --> 00:16:14,560 Ο καθένας πληρώνει το δικό του. 296 00:16:14,640 --> 00:16:16,440 Έτσι πρέπει να είναι. 297 00:16:16,520 --> 00:16:19,400 Το καλό φαγητό και κρασί κάνουν το καλό σπίτι. 298 00:16:20,400 --> 00:16:22,240 Εμένα μου αρέσει που λένε "καλ". 299 00:16:22,320 --> 00:16:24,920 Δεν λένε "είναι αναγκαίο;", αλλά "πρέπει;" 300 00:16:25,800 --> 00:16:28,680 Δεν θα ήθελες ένα "καλ" στα Ισπανικά; 301 00:16:31,720 --> 00:16:33,720 Λοιπόν, Ντίνο, φεύγω. 302 00:16:33,800 --> 00:16:35,080 "Καλ;" 303 00:16:35,160 --> 00:16:36,760 Είμαι ώρα εδώ. 304 00:16:36,840 --> 00:16:38,840 Δεν έχεις πολλούς φίλους, έτσι; 305 00:16:38,920 --> 00:16:42,080 Τι είσαι; Ψυχολόγος; Ή γράφεις βιβλία αυτοβοήθειας; 306 00:16:42,160 --> 00:16:43,520 Δεν σε κριτικάρω. 307 00:16:43,600 --> 00:16:44,960 Απλά έτσι νομίζω. 308 00:16:45,040 --> 00:16:47,280 Δεν θέλω να θυμώσω, εντάξει; 309 00:16:47,360 --> 00:16:50,680 Ήταν ωραία, τα είπαμε, θα βρεθούμε και με τον Απόλλων. 310 00:16:50,760 --> 00:16:52,080 Αλλά για τώρα, εσύ κι εγώ, 311 00:16:52,960 --> 00:16:55,040 είμαστε ακόμα άγνωστοι. 312 00:16:55,120 --> 00:16:56,200 Με λένε Μπαλμπίνο. 313 00:16:57,840 --> 00:16:59,560 Η μητέρα μου ήταν από τις Αστούριες. 314 00:17:00,680 --> 00:17:03,920 Κάποιοι με φώναζαν Μπάλμπι, άλλοι Μπίνο… 315 00:17:04,000 --> 00:17:06,080 όταν ήρθα στη Βαρκελώνη, είπα, 316 00:17:06,160 --> 00:17:07,880 "θα είμαι ο Ντίνο εδώ". 317 00:17:08,720 --> 00:17:10,079 Στην τιμή του Ντιν Μάρτιν. 318 00:17:10,880 --> 00:17:14,040 Φυσικά, κανείς δεν θυμάται τον Ντιν Μάρτιν, σωστά; 319 00:17:15,200 --> 00:17:16,040 Εγώ ναι. 320 00:17:16,800 --> 00:17:19,560 Και απορρίπτεις μια νύχτα με έναν από τους θαυμαστές του; 321 00:17:19,640 --> 00:17:20,839 Κάποια άλλη φορά. 322 00:17:22,240 --> 00:17:23,640 Ποιος σου κάνει τα μαλλιά; 323 00:17:25,720 --> 00:17:26,720 Συγνώμη; 324 00:17:26,800 --> 00:17:28,440 Ποιος σου κάνει τα μαλλιά; 325 00:17:30,440 --> 00:17:31,680 Μόνη μου. 326 00:17:32,400 --> 00:17:33,319 Λογικό. 327 00:17:35,560 --> 00:17:38,040 Αν μείνεις, θα σου κάνω τα μαλλιά. 328 00:17:38,840 --> 00:17:40,120 Και για αντάλλαγμα, 329 00:17:40,760 --> 00:17:42,280 θα μου κάνεις μάθημα ηθικής. 330 00:17:45,760 --> 00:17:48,640 Κάθε οκτώ ώρες, σαν ρολόι. 331 00:17:48,720 --> 00:17:50,880 Μην το ξεχάσετε. Μπορώ να βάλω υπενθύμιση. 332 00:17:50,960 --> 00:17:52,240 Δεν χρειάζεται. 333 00:17:52,920 --> 00:17:55,240 Θα κάτσω λίγο παραπάνω για να σιγουρευτώ… 334 00:17:55,320 --> 00:17:57,040 Όχι, πήγαινε. 335 00:17:57,920 --> 00:17:59,360 Πάρε το ξενοδοχείο στην Γκαντία 336 00:17:59,440 --> 00:18:01,120 και ευχαρίστησέ τους 337 00:18:01,200 --> 00:18:02,800 για τα χάπια. 338 00:18:03,800 --> 00:18:05,920 Ο κακομοίρης. Πέθανε. 339 00:18:07,760 --> 00:18:08,920 Τον έλεγαν 340 00:18:09,000 --> 00:18:11,920 Μαρτινάκο γιατί το επίθετό του ήταν Μαρτίν. 341 00:18:12,000 --> 00:18:14,640 Ήταν κοντός, νάνος. 342 00:18:15,280 --> 00:18:16,480 Φαλακρός. 343 00:18:16,560 --> 00:18:18,160 Πολύ ευγενικός. 344 00:18:18,240 --> 00:18:21,600 Μια φορά, μλούσαμε όλη νύχτα μέχρι το πρωί. 345 00:18:21,680 --> 00:18:24,200 Μου είπε για τη σκληρή παιδική του ηλικία 346 00:18:24,280 --> 00:18:26,520 σε ένα χωρίο της Γαλικίας. 347 00:18:26,600 --> 00:18:29,640 Για την παιδική του αγάπη, που τη σκεφτόταν καθημερινά… 348 00:18:32,200 --> 00:18:35,680 Τρεις μέρες αργότερα, κατεβήκαμε για πρωινό με τη γυναίκα μου. 349 00:18:36,640 --> 00:18:40,600 Και μας λέει ο ιδιοκτήτης με κλαμένα μάτια… 350 00:18:42,200 --> 00:18:44,240 "Πέθανε ο Μαρτινάκος". 351 00:18:47,600 --> 00:18:49,880 Είχε ένα ατύχημα με τη μηχανή. 352 00:18:55,680 --> 00:18:56,760 Αλφόνσο… 353 00:18:57,840 --> 00:19:00,080 έμεινες δύο ώρες παραπάνω, 354 00:19:00,760 --> 00:19:02,000 πήγαινε. 355 00:19:03,200 --> 00:19:04,360 Ναι. 356 00:19:04,440 --> 00:19:05,440 Ναι. 357 00:19:06,400 --> 00:19:09,200 Η Γκλόρια θα νομίζει ότι χάθηκα. 358 00:19:11,760 --> 00:19:13,200 Ορίστε! 359 00:19:13,280 --> 00:19:15,840 Αν θέλετε να κάνετε εμετό. 360 00:19:15,920 --> 00:19:18,160 Δεν κάνω σε κουβάδες, ευχαριστώ. 361 00:19:22,840 --> 00:19:23,680 Καλώς. 362 00:19:25,360 --> 00:19:26,520 Καληνύχτα. 363 00:19:42,760 --> 00:19:46,160 Εδώ είμαστε. 364 00:19:47,200 --> 00:19:48,280 Ορίστε! 365 00:19:48,360 --> 00:19:51,320 Για δες, για δες! 366 00:19:53,640 --> 00:19:55,240 Βγάλε το κοστούμι του άνδρα μου, 367 00:19:55,320 --> 00:19:56,840 -θα καλέσω την αστυνομία. -Ναι. 368 00:19:57,480 --> 00:19:59,720 Δεν θα το έπαιρνα, αλήθεια. 369 00:19:59,800 --> 00:20:02,280 Είσαι τυχερός που δεν μπορώ να φωνάξω. 370 00:20:02,360 --> 00:20:05,640 Το βάζω πίσω αμέσως, κυρία. 371 00:20:05,720 --> 00:20:07,640 Κι εσείς ήρεμα, να προσέχετε. 372 00:20:07,720 --> 00:20:09,280 -Αν θέλω. -Να προσέχετε. 373 00:20:09,360 --> 00:20:11,200 -Τα λέμε μετά. -Κυρία. 374 00:20:11,280 --> 00:20:12,200 Κυρία… 375 00:20:12,800 --> 00:20:15,880 Τι βλάκας… 376 00:20:16,400 --> 00:20:18,400 -Πάμε! -Ένα, δύο, τρία… 377 00:20:18,480 --> 00:20:19,440 Και… 378 00:20:19,520 --> 00:20:22,280 Αν δεν κοιτάζεσαι στα μάτια… ξέρεις. 379 00:20:24,040 --> 00:20:25,040 Κι άλλο; 380 00:20:26,960 --> 00:20:28,320 Ωραία, ξανά! 381 00:20:28,400 --> 00:20:29,680 -Πάμε. -Ξανά. 382 00:20:29,760 --> 00:20:31,160 -Έλα. -Καλά. 383 00:20:31,240 --> 00:20:32,160 Τελευταίο. 384 00:20:34,400 --> 00:20:36,400 Κοίτα τι ξεκίνησες, φίλε. 385 00:20:36,480 --> 00:20:38,920 Έγινα βασιλικό ρεζίλι. 386 00:20:39,000 --> 00:20:40,760 Ήταν αστείο. 387 00:20:40,840 --> 00:20:42,120 Αστείο; 388 00:20:42,200 --> 00:20:45,160 Θα με κοιτάνε όλοι τη Δευτέρα. 389 00:20:45,240 --> 00:20:46,680 Αν πάω δηλαδή. 390 00:20:46,760 --> 00:20:48,240 Είσαι θεός του έρωτα. 391 00:20:48,920 --> 00:20:51,640 Όταν αφορά εμένα, δεν ισχύει. 392 00:20:52,960 --> 00:20:55,760 Το ξέρεις ότι μου άρεσε η Μινέρβα; 393 00:20:55,840 --> 00:20:57,120 Τι λες! 394 00:20:59,200 --> 00:21:01,120 Και δεν μου άρεσες εσύ. 395 00:21:01,200 --> 00:21:02,280 Να πάρει! 396 00:21:03,320 --> 00:21:06,000 Είναι η ώρα να πέσουν οι μάσκες, έτσι; 397 00:21:07,080 --> 00:21:10,200 Όταν μας είπες οτι η Μινέρβα θα μείνει στην Αργεντινή, 398 00:21:10,880 --> 00:21:12,720 βαθιά μέσα μου, χάρηκα. 399 00:21:13,840 --> 00:21:15,480 Με βοήθησε να την ξεπεράσω. 400 00:21:16,560 --> 00:21:17,760 Δεν είμαι ερωτευμένος πια. 401 00:21:19,160 --> 00:21:23,720 Ευτυχώς που η αγάπη έχει ημερομηνία λήξης, σωστά; 402 00:21:25,200 --> 00:21:27,360 Δεν νομίζω ότι θα μου ξανατύχει το καλό. 403 00:21:36,400 --> 00:21:39,400 Πήρα το μικρόφωνο και είπα ότι δεν κάνουν σεξ; 404 00:21:39,480 --> 00:21:40,520 Ναι! 405 00:21:42,040 --> 00:21:44,600 Ο Επίκτητος είπε ότι δεν πρέπει να περνάμε τη ζωή 406 00:21:45,200 --> 00:21:47,480 σκεπτόμενοι το παρελθόν ή το μέλλον. 407 00:21:47,560 --> 00:21:49,960 Αλλά να συγκεντρωνόμαστε στο παρόν. 408 00:21:50,040 --> 00:21:53,200 Είναι ο μόνος τρόπος για να έχουμε τον έλεγχο. 409 00:21:53,280 --> 00:21:54,400 Ούτε έτσι γίνεται. 410 00:21:54,480 --> 00:21:57,040 Αυτό είναι σίγουρο. 411 00:21:57,120 --> 00:21:59,000 Είναι μπερδεμένα. 412 00:21:59,080 --> 00:22:01,440 Χτένισέ τα, πρέπει να ξεμπερδευτούν. 413 00:22:01,520 --> 00:22:03,000 Τα μαλλιά της είναι ατίθασα. 414 00:22:03,080 --> 00:22:06,600 Αγάπη, εσύ δεν είχες ραντεβού με έναν ποδοσφαιριστή; 415 00:22:06,680 --> 00:22:09,040 Σωστά, πάω. 416 00:22:09,120 --> 00:22:11,320 Μην ξεχάσεις να της βάλεις ρουζ. 417 00:22:11,400 --> 00:22:13,280 -Αντίο! -Γεια! 418 00:22:14,840 --> 00:22:16,080 Κλείσε τα μάτια σου. 419 00:22:20,280 --> 00:22:21,760 Τώρα πες μου κάτι εσύ. 420 00:22:21,840 --> 00:22:23,240 Εγώ ξέρω μόνο από όπερα. 421 00:22:23,800 --> 00:22:25,400 Σου αρέσει η όπερα; 422 00:22:25,480 --> 00:22:26,720 Όχι πολύ. 423 00:22:27,320 --> 00:22:29,040 Αλλά λατρεύω το Ρέκβιεμ του Μότσαρτ. 424 00:22:29,120 --> 00:22:30,280 Το κάτι άλλο. 425 00:22:30,840 --> 00:22:33,120 Αλλά προτιμώ το κομμάτι που δεν σύνθεσε. 426 00:22:34,200 --> 00:22:35,560 Είσαι απίστευτη, έτσι; 427 00:22:36,120 --> 00:22:40,160 Εσύ, αντιθέτως, είσαι πολύ απλός. 428 00:22:40,920 --> 00:22:42,080 Άνοιξε τα μάτια σου. 429 00:22:55,040 --> 00:22:57,040 Όχι, δεν μου αρέσει. 430 00:22:58,280 --> 00:22:59,400 Δεν είναι του στυλ μου. 431 00:23:00,200 --> 00:23:03,640 Προφανώς, το στυλ σου είναι να μη σε προσέχεις. 432 00:23:04,400 --> 00:23:05,840 Τι λες; 433 00:23:05,920 --> 00:23:07,840 Μερικές φορές, είμαι πολύ ειλικρινής. 434 00:23:09,600 --> 00:23:12,240 Ξέρεις που να βάλεις την ειλικρίνεια. 435 00:23:12,320 --> 00:23:14,200 -Εγώ φεύγω. -Σταμάτα να το λες 436 00:23:14,280 --> 00:23:15,720 και εξαφανίσου. 437 00:23:16,440 --> 00:23:20,080 Και πες σε όλους ότι ο Ντίνο είδε ότι δεν σε αγαπάς 438 00:23:20,160 --> 00:23:23,480 και αφιέρωσε χρόνο για να φροντίσει την εικόνα σου. 439 00:23:24,120 --> 00:23:25,320 Ο Επίκτητος, ναι καλά. 440 00:23:25,400 --> 00:23:27,800 Είσαι κολλημένη στο παρελθόν, 441 00:23:28,360 --> 00:23:30,680 λαχταρώντας το τι θα μπορούσες να είσαι. 442 00:23:38,920 --> 00:23:42,800 Κι εγώ θα ήθελα να ήμουν ένας νέος Απόλλων, αλλά… 443 00:24:03,160 --> 00:24:04,040 Τι λέει, Ράϊ; 444 00:24:06,000 --> 00:24:06,880 Είδες τον Μπιελ; 445 00:24:07,560 --> 00:24:08,440 Τον έχασα. 446 00:24:10,640 --> 00:24:12,760 -Θα εμφανιστεί. -Δεν τον έχω δει. 447 00:24:13,680 --> 00:24:15,520 Συγνώμη, αλλά τελικά έμεινα. 448 00:24:17,120 --> 00:24:20,320 Έλεος, φίλε. Είναι η τρίτη, τέταρτη ή πέμπτη 449 00:24:20,400 --> 00:24:21,720 μπηχτή που λες σήμερα. 450 00:24:21,800 --> 00:24:22,840 Δεν ήθελα να πάω. 451 00:24:22,920 --> 00:24:25,000 Δεν το νομίζω. 452 00:24:25,840 --> 00:24:27,200 Θες καβγά εσύ… 453 00:24:27,280 --> 00:24:29,320 Όχι. Θα πρέπει να σου κλέψω το πορτοφόλι 454 00:24:29,400 --> 00:24:30,680 για να είμαστε πάλι φίλοι. 455 00:24:32,840 --> 00:24:34,040 Με βαριέσαι. 456 00:24:36,720 --> 00:24:37,920 Θα είμαι φίλος του Μπιελ, 457 00:24:38,000 --> 00:24:39,480 του νέου βασιλιά φιλοσοφίας. 458 00:24:39,560 --> 00:24:42,000 Τι σκατά έχεις; Πες το! 459 00:24:42,080 --> 00:24:43,800 Θα σου πω. 460 00:24:43,880 --> 00:24:46,960 Φίλε, είσαι ό,τι να 'ναι από τότε που πήγες να υιοθετήσεις 461 00:24:47,040 --> 00:24:49,360 σκύλο με τον Άξελ, τον φίλο των σκύλων. 462 00:24:49,440 --> 00:24:50,960 Και μετά λείπεις 463 00:24:51,040 --> 00:24:53,920 όλη την εβδομάδα λέγοντας ότι έχεις πρόβλημα στο σπίτι. 464 00:24:54,000 --> 00:24:56,360 Δεν το χάβω, φίλε. Λες μαλακίες. 465 00:24:56,440 --> 00:24:58,800 Παραδέξου ότι ήσουν απόμακρος 466 00:24:58,880 --> 00:25:00,520 και εντελώς βλάκας. 467 00:25:00,600 --> 00:25:02,200 Με τσαντίζει, ναι, 468 00:25:02,280 --> 00:25:03,640 επειδή ήμασταν φίλοι. 469 00:25:04,640 --> 00:25:08,280 Ξέρω ότι με γούσταρες και φασωθήκαμε κιόλας. 470 00:25:16,160 --> 00:25:17,320 Άντε χέσου, φίλε! 471 00:25:25,640 --> 00:25:26,960 Πωλ… 472 00:25:27,040 --> 00:25:29,280 Καλά είμαι. 473 00:25:29,360 --> 00:25:31,360 Πωλ, ήπιες πολύ. 474 00:25:34,880 --> 00:25:37,280 Δεν είμαι καλά, Ότι. 475 00:25:37,360 --> 00:25:39,200 Μάλλον είναι τα κωλο-χάπια. 476 00:25:42,680 --> 00:25:44,200 Γαμώτο! 477 00:25:44,280 --> 00:25:45,640 Τι γίνεται; 478 00:25:45,720 --> 00:25:46,920 Απάντησέ το. 479 00:25:47,000 --> 00:25:48,920 Ελπίζω να μην είναι αυτή… 480 00:25:56,880 --> 00:25:58,520 Τι έγινε, Ράϊ; 481 00:25:58,600 --> 00:26:00,080 Είμαι στη σχολή 482 00:26:00,160 --> 00:26:02,880 και βράχηκα και χρειάζομαι ρούχα. 483 00:26:02,960 --> 00:26:04,080 Θες να πάω στο σπίτι σου 484 00:26:04,160 --> 00:26:06,200 και να σου φέρω ρούχα; 485 00:26:06,280 --> 00:26:07,680 Όχι δικά μου. 486 00:26:07,760 --> 00:26:10,320 Θα κάνεις πιο γρήγορα αν φέρεις του Πωλ. 487 00:26:10,400 --> 00:26:12,120 Εντάξει, έρχομαι. 488 00:26:12,960 --> 00:26:15,160 Για κάτσε, μικρέ. 489 00:26:15,960 --> 00:26:20,120 Αν δουλέψω έξτρα ώρες θα με πληρώσεις. 490 00:26:20,200 --> 00:26:21,520 Δεν θα πας. 491 00:26:21,600 --> 00:26:23,600 Αν όχι, τότε δεν έρχομαι. 492 00:26:23,680 --> 00:26:25,080 Εκατό ευρώ; 493 00:26:26,120 --> 00:26:27,240 Εκατό ευρώ; 494 00:26:27,320 --> 00:26:29,560 -Διακόσια. -Διακόσια! 495 00:26:30,160 --> 00:26:32,280 Διαφορετικά, θα πάθεις πνευμονία. 496 00:26:32,360 --> 00:26:35,560 Εντάξει. Θα σε περιμένω στην είσοδο. 497 00:26:35,640 --> 00:26:37,320 Μην κάνεις πάνω από δέκα λεπτά. 498 00:26:44,240 --> 00:26:45,160 Θεέ μου… 499 00:26:46,360 --> 00:26:47,480 θα μπορούσα να του πω 500 00:26:48,360 --> 00:26:50,280 τριακόσια ευρώ, 501 00:26:51,280 --> 00:26:52,680 και θα έλεγε ναι, 502 00:26:54,720 --> 00:26:56,400 είμαι πολύ βλάκας! 503 00:27:30,400 --> 00:27:31,640 Είσαι πολύ βρεγμένος. 504 00:27:31,720 --> 00:27:35,040 Τι λες τώρα! Δώσ' το μου. 505 00:27:36,360 --> 00:27:37,280 Τι κάνεις; 506 00:27:40,320 --> 00:27:41,600 Κοίτα, μικρέ, 507 00:27:41,680 --> 00:27:45,080 ή λες σε παρακαλώ ή γυρνάω σπίτι με τα ρούχα. 508 00:27:45,160 --> 00:27:46,480 Θεέ μου… 509 00:27:46,560 --> 00:27:47,880 Τι; 510 00:27:51,400 --> 00:27:52,720 Θα μου τα δώσεις; 511 00:27:55,280 --> 00:27:56,520 Σε παρακαλώ. 512 00:27:59,560 --> 00:28:01,400 Ευχαριστώ, Αλφόνσο. Ευχαριστώ. 513 00:28:02,200 --> 00:28:03,360 Παρακαλώ. 514 00:28:03,440 --> 00:28:06,520 Τι γαμω-νύχτα… Έλεος! 515 00:28:06,600 --> 00:28:08,440 Τι γκρινιάζεις; 516 00:28:09,080 --> 00:28:11,080 Υπάρχουν άνθρωποι που περνάνε πολύ χειρότερα 517 00:28:11,160 --> 00:28:13,920 κι εσύ τα έχεις όλα έτοιμα. 518 00:28:20,400 --> 00:28:21,520 Ο πατέρας σου το ξέρει; 519 00:28:22,200 --> 00:28:23,480 Ούτε καν. 520 00:28:25,400 --> 00:28:27,600 Γι' αυτό δεν είσαι με τον Άξελ; 521 00:28:29,080 --> 00:28:30,200 Δεν είναι αρκετό; 522 00:28:32,040 --> 00:28:33,560 Χαίρομαι που μου το είπες. 523 00:28:35,040 --> 00:28:36,800 Όλοι νομίζουν ότι είμαι σαλεμένη 524 00:28:37,600 --> 00:28:39,040 ή ότι θέλω μόνο να περνάω καλά. 525 00:28:39,880 --> 00:28:41,480 Είμαι πιο ώριμη απ' ότι δείχνω. 526 00:28:44,000 --> 00:28:46,000 Ευτυχώς που δεν το κάναμε τότε. 527 00:28:47,160 --> 00:28:48,360 Θα το ήθελα πολύ. 528 00:28:49,320 --> 00:28:50,520 Και ακόμα το θέλω. 529 00:28:52,000 --> 00:28:52,920 Τι εννοείς; 530 00:28:53,000 --> 00:28:54,280 Τι; 531 00:28:55,080 --> 00:28:56,600 Δεν θες να βάζεις προφυλακτικό; 532 00:28:58,640 --> 00:28:59,960 Δεν στο ζητάω. 533 00:29:01,240 --> 00:29:03,040 Δεν φοβάμαι αυτό που έχεις. 534 00:29:05,160 --> 00:29:06,840 Είσαι ο ίδιος για εμένα. 535 00:29:08,600 --> 00:29:11,120 Ζηλεύω την αυτοπεποίθηση σου στη φιλοσοφία. 536 00:29:12,200 --> 00:29:13,800 Είναι σίγουρα το μέλλον σου. 537 00:29:14,800 --> 00:29:15,800 Εγώ δεν το έχω. 538 00:29:18,280 --> 00:29:19,920 Και είμαι περήφανη για τον φίλο μου. 539 00:29:34,520 --> 00:29:35,880 Τώρα κάνε μου μια χάρη. 540 00:29:36,520 --> 00:29:37,880 Ήρθε η ώρα να τρέξουμε. 541 00:29:39,280 --> 00:29:40,600 Με τακούνια. 542 00:29:44,440 --> 00:29:46,520 Φιλοσοφο-πάρτυ! 543 00:29:46,600 --> 00:29:48,880 Φιλοσοφο-πάρτυ! 544 00:29:48,960 --> 00:29:51,000 Φιλοσοφο-πάρτυ! 545 00:29:51,080 --> 00:29:53,560 Φιλοσοφο-πάρτυ! 546 00:29:53,640 --> 00:29:55,600 Φιλοσοφο-πάρτυ! 547 00:29:55,680 --> 00:29:57,240 Φιλοσοφο-πάρτυ! 548 00:29:57,320 --> 00:30:00,080 Φιλοσοφο-πάρτυ! 549 00:30:00,160 --> 00:30:02,200 Φιλοσοφο-πάρτυ! 550 00:30:02,280 --> 00:30:03,480 Προσοχή! 551 00:30:04,880 --> 00:30:06,240 Προσοχή. 552 00:30:07,760 --> 00:30:10,160 Οι κανόνες του Μιλιού των Βερσαλλιών… 553 00:30:12,680 --> 00:30:14,400 είναι ότι δεν έχει κανόνες! 554 00:30:19,040 --> 00:30:19,880 Ένα. 555 00:30:21,800 --> 00:30:23,320 Δύο. 556 00:30:24,440 --> 00:30:25,560 Τρια! 557 00:31:26,520 --> 00:31:28,080 -Τι κάνεις; -Τίποτα. 558 00:31:28,160 --> 00:31:29,320 Έλα να βοηθήσουμε! 559 00:31:29,840 --> 00:31:31,480 Πάμε. Ένα, δύο… 560 00:31:39,640 --> 00:31:41,720 Γαμώτο. Βάλατε πάγκους; 561 00:31:41,800 --> 00:31:43,720 -Εσύ ήσουν; -Έτσι ήταν. 562 00:31:43,800 --> 00:31:45,400 Πήγαινε χωρίς εμένα, Άρνι! 563 00:31:45,480 --> 00:31:46,680 "Άρνι;" 564 00:31:48,320 --> 00:31:49,200 Ωραίο. 565 00:32:11,840 --> 00:32:13,320 Τέλειο! 566 00:32:13,960 --> 00:32:16,640 Μπες! Κέρδισα! 567 00:33:34,440 --> 00:33:35,520 Αλφόνσο; 568 00:33:38,320 --> 00:33:39,360 Να σου πω, Γκλόρια, 569 00:33:40,280 --> 00:33:43,000 ξέρεις αν έχει κάτι ο Πωλ; 570 00:33:44,040 --> 00:33:45,160 Όχι. 571 00:33:45,720 --> 00:33:46,840 Πού ήταν; 572 00:33:47,400 --> 00:33:49,120 Στο βάθος του συρταριού. 573 00:33:49,200 --> 00:33:50,920 Αν ήταν ασπιρίνες, 574 00:33:51,000 --> 00:33:53,280 δεν θα τις έκρυβε στο συρτάρι. 575 00:33:56,320 --> 00:33:57,360 "Ντενκοβίλ". 576 00:34:01,200 --> 00:34:02,280 Πώς γράφεται; 577 00:34:22,239 --> 00:34:23,239 Μην πας! 578 00:34:23,320 --> 00:34:24,480 Πώς να μην πάω; 579 00:34:24,560 --> 00:34:26,040 Ο γιος μου χρειάζεται βοήθεια. 580 00:34:26,120 --> 00:34:28,960 Δεν ξέρει τι θα του συμβεί και τρέχει στα πάρτυ. 581 00:34:29,040 --> 00:34:30,159 Βιάζεσαι. 582 00:34:30,239 --> 00:34:32,199 Είμαι ο πατέρας του, πρέπει να του μιλήσω. 583 00:34:32,280 --> 00:34:33,920 Όχι. Δεν πεθαίνει. 584 00:34:34,000 --> 00:34:36,880 Αν παίρνει φάρμακα, είναι επειδή του το είπε ο γιατρός. 585 00:34:36,960 --> 00:34:40,360 Πρέπει να του μιλήσω άμεσα. 586 00:34:40,440 --> 00:34:42,800 Άκουσέ με για μια φορά, γαμώτο! 587 00:34:43,840 --> 00:34:45,199 Είστε ίδιοι. 588 00:34:45,280 --> 00:34:46,960 Αν υπάρχει πρόβλημα, κρύβεστε. 589 00:34:47,920 --> 00:34:50,000 Δεν εκπλήσσομαι που δεν στο είπε. 590 00:34:50,080 --> 00:34:52,920 Ξέρει ότι θα τρελαθείς. Σεβάσου τον. 591 00:34:53,000 --> 00:34:54,120 Όταν ηρεμήσεις, 592 00:34:55,040 --> 00:34:56,760 τότε να πας να του μιλήσεις. 593 00:35:13,200 --> 00:35:14,200 Πονάει! 594 00:35:14,280 --> 00:35:15,600 Είναι μικρό, Ότι. 595 00:35:15,680 --> 00:35:17,440 -Τράβα περισσότερο. -Δεν μπορώ. 596 00:35:19,320 --> 00:35:22,520 Περίμενε. Ένα, δύο… φύσα. 597 00:35:24,320 --> 00:35:25,520 Μπράβο. 598 00:35:26,040 --> 00:35:28,080 Πάμε να δούμε την ανατολή. 599 00:35:29,000 --> 00:35:30,520 Ο πατέρας σου μου έφερε ρούχα. 600 00:35:31,600 --> 00:35:32,800 Ηρέμησε, τον πλήρωσα. 601 00:35:33,960 --> 00:35:35,480 Είσαι ντυμένος Πωλ; 602 00:35:36,040 --> 00:35:37,920 Όλες θα με θέλουν τώρα. 603 00:35:39,600 --> 00:35:40,680 Πώς είσαι; 604 00:35:41,680 --> 00:35:42,720 Καλύτερα. 605 00:35:44,520 --> 00:35:46,360 Εμένα με τιμώρησε ο Θεός ρίχνοντάς με 606 00:35:46,440 --> 00:35:47,720 σε μια λίμνη με νούφαρα. 607 00:35:53,840 --> 00:35:55,320 Άσε με, φίλε. 608 00:35:56,320 --> 00:35:58,360 -Δεν έχεις δύναμη; -Σταμάτα. 609 00:35:59,920 --> 00:36:01,720 Μπορώ να το ανοίξω με το κεφάλι μου. 610 00:36:01,800 --> 00:36:03,760 -Μπιελ, φίλε… -Μπιελ, κάν' το. 611 00:36:03,840 --> 00:36:06,240 -Κάν' το… -Αυτό έχει ωριμάσει. 612 00:36:06,320 --> 00:36:08,440 -Δεν θα το κάνεις, Μπιελ. -Λοιπόν… 613 00:36:08,520 --> 00:36:10,440 Μπιελ, μη σπάσεις το κεφάλι σου. 614 00:36:10,520 --> 00:36:11,960 Ασ' τον να δοκιμάσει. 615 00:36:12,040 --> 00:36:15,800 -Μπιελ! -Έλα! 616 00:36:15,880 --> 00:36:18,560 Μπιελ! 617 00:36:18,640 --> 00:36:19,800 Γαμώτο. 618 00:36:49,040 --> 00:36:52,680 ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ ΤΣΟΥΡΟΣ 619 00:37:35,440 --> 00:37:36,280 Ναι, είναι υγρό. 620 00:37:37,000 --> 00:37:38,320 Υγρό. 621 00:37:38,400 --> 00:37:40,920 Ο μόνος τρόπος για να γίνουμε υγροί σήμερα. 622 00:37:41,880 --> 00:37:45,280 Βλέπεις; Αυτός είναι ο γκέι οργασμός. 623 00:37:45,360 --> 00:37:48,160 Όταν ένας γκέι κάνει μια γυναίκα να γελάσει. 624 00:37:49,120 --> 00:37:50,600 Σταμάτα… 625 00:37:54,280 --> 00:37:57,040 Κατάφερες να βγεις έξω 626 00:37:58,440 --> 00:37:59,360 χωρίς να πιεις. 627 00:38:02,120 --> 00:38:03,400 Και είσαι πανέμορφη. 628 00:38:05,080 --> 00:38:06,760 Όταν σε δει η κόρη σου… 629 00:38:13,080 --> 00:38:15,200 Τη φρόντιζα για 28 χρόνια, 630 00:38:15,880 --> 00:38:17,640 αλλά δεν φρόντιζα τον εαυτό μου. 631 00:38:19,280 --> 00:38:22,560 Φοβάμαι ότι η φιλοσοφία δεν σε βοηθάει όσο νομίζεις. 632 00:38:22,640 --> 00:38:24,520 Φυσικά και δεν βοηθάει! 633 00:38:25,040 --> 00:38:28,440 Δεν βοηθάει ούτε παρηγορεί. 634 00:38:29,760 --> 00:38:32,200 Όχι. Όλη μου τη ζωή παλεύω. 635 00:38:33,240 --> 00:38:34,360 Όλη μου τη ζωή. 636 00:38:35,800 --> 00:38:37,480 Ασταμάτητα. 637 00:38:37,560 --> 00:38:41,080 Το ένα λάθος μετά το άλλο… 638 00:38:46,400 --> 00:38:49,960 Πώς μπορεί μια τόσο έξυπνη σαν κι εμένα… 639 00:38:53,200 --> 00:38:55,280 να τα κάνει όλα τόσο χάλια; 640 00:39:03,440 --> 00:39:06,160 Προσοχή με τις πληγές, μην τις ξύνεις. 641 00:39:09,560 --> 00:39:11,080 Μαγικό. 642 00:39:12,160 --> 00:39:13,280 Γέλασες μέχρι δακρύων. 643 00:39:14,920 --> 00:39:16,000 Έκλαψα; 644 00:39:16,080 --> 00:39:17,120 Όχι… 645 00:39:17,200 --> 00:39:19,000 Έκλαψες και γέλασες ταυτόχρονα. 646 00:39:20,320 --> 00:39:21,440 Γέλιο μέχρι δακρύων. 647 00:39:26,160 --> 00:39:27,800 Η μητέρα μου το έκανε αυτό. 648 00:39:37,520 --> 00:39:38,760 Και μετά τι; 649 00:39:39,640 --> 00:39:41,520 Στο είπα ήδη δύο φορές. 650 00:39:41,600 --> 00:39:43,040 Έκανες ένα σπρίντ, 651 00:39:43,120 --> 00:39:44,840 ήρθες πρώτος και χειροκροτούσαν. 652 00:39:46,280 --> 00:39:47,520 Απίστευτο! 653 00:39:47,600 --> 00:39:49,360 Δύσκολα κερδίζω. 654 00:39:50,080 --> 00:39:53,160 Ηρέμησε, Μπιελ. Δεν ήταν ο Μαραθώνιος. 655 00:39:54,360 --> 00:39:57,600 Συνέχεια αναφέρεις τις ΗΠΑ. Μου αρέσει! 656 00:39:59,600 --> 00:40:00,960 Αν νίκησα στον αγώνα, 657 00:40:01,920 --> 00:40:03,800 αυτό σημαίνει ότι είμαι ικανός για πολλά. 658 00:40:04,920 --> 00:40:07,400 Μπορεί και να τελειώσω τη σχολή με όλα άριστα, 659 00:40:07,480 --> 00:40:09,400 να γίνω αντιπρύτανης του Πανεπιστημίου. 660 00:40:09,480 --> 00:40:11,800 Όχι, πολλές ευθύνες. 661 00:40:12,680 --> 00:40:15,800 Εγώ προτιμώ να απολαύσω τη ζωή, φίλε. 662 00:40:17,000 --> 00:40:19,640 Βέβαια πρέπει να βρω το πώς. 663 00:40:19,720 --> 00:40:20,720 Εγώ ξέρω το πώς. 664 00:40:21,880 --> 00:40:23,440 Θέλω να ταξιδέψω σε όλο τον κόσμο. 665 00:40:24,000 --> 00:40:26,360 Αλλά όχι κάμπινγκ, θέλω τεράστια κρεβάτια. 666 00:40:26,960 --> 00:40:28,160 Θα έρθω μαζί σου. 667 00:40:28,240 --> 00:40:29,400 Ναι. 668 00:40:29,480 --> 00:40:32,160 Να πάμε και από Μπουένος Άιρες, να έρθει η Μινέρβα. 669 00:40:32,240 --> 00:40:34,560 Ναι. Θα ερωτευτούμε και εκεί. 670 00:40:34,640 --> 00:40:37,520 Θα ερωτευόμαστε κάποιον διαφορετικό σε κάθε μέρος. 671 00:40:44,000 --> 00:40:46,960 Θα προσπαθήσω να μην ερωτευτώ, καλύτερα σαν φίλοι.