1 00:00:06,040 --> 00:00:08,720 NETFLIX ESITTÄÄ 2 00:00:11,520 --> 00:00:14,360 MOVISTAR+ ALKUPERÄISSARJA 3 00:00:16,920 --> 00:00:20,360 Ostin tämän mekon Pariisista kuusi kuukautta sitten. 4 00:00:20,440 --> 00:00:22,840 Nyt minulla on yllä muotoilevat alushousut, 5 00:00:22,920 --> 00:00:23,960 en ymmärrä. 6 00:00:24,040 --> 00:00:26,960 Sitten peruukki, 30 euroa. Mitä mieltä olet? 7 00:00:27,040 --> 00:00:28,840 Tämä on… -Pol, pois kahdessa! 8 00:00:28,920 --> 00:00:29,920 Okei! 9 00:00:30,000 --> 00:00:31,320 Mitä? Oletko lähdössä? 10 00:00:32,080 --> 00:00:34,560 Mitä teen yksin? En tunne täältä ketään. 11 00:00:34,640 --> 00:00:36,160 Dino on sen arvoinen. 12 00:00:36,240 --> 00:00:39,200 Oletetaanko, että tulen toimeen tämän Dinon kanssa? 13 00:00:39,280 --> 00:00:40,480 Hän on hyvin empaattinen. 14 00:00:40,560 --> 00:00:42,520 Mitä tahansa sanot, hän ymmärtää. 15 00:00:42,600 --> 00:00:44,040 Sinä et tarkoita itseäsi. 16 00:00:44,560 --> 00:00:46,520 Et paljasta mitään salaisuuksia. 17 00:00:47,520 --> 00:00:49,200 Tiedän sinusta ainoastaan… 18 00:00:50,720 --> 00:00:52,360 Että varastat kinkkua. -Huomio! 19 00:00:55,200 --> 00:00:58,000 Joku haluaa ostaa tämän paikan. 20 00:00:58,080 --> 00:00:59,520 Ei! 21 00:01:01,520 --> 00:01:03,600 Mitä tekisin miljoonalla eurolla? 22 00:01:03,680 --> 00:01:04,680 Dino! 23 00:01:08,960 --> 00:01:10,840 Hänkö on kuuluisa María Bolaño? 24 00:01:10,920 --> 00:01:12,440 Todellakin. 25 00:01:12,520 --> 00:01:13,840 Hei… 26 00:01:14,480 --> 00:01:16,560 Apollo puhuu paljon sinusta. 27 00:01:16,640 --> 00:01:17,840 Apollo? 28 00:01:18,400 --> 00:01:20,840 Kaksi suudelmaa, professori. 29 00:01:24,840 --> 00:01:27,480 Jotta ei tule väärinkäsityksiä, 30 00:01:29,160 --> 00:01:30,360 pidän miehistä. 31 00:01:30,880 --> 00:01:33,280 Aivan. Eli ei repsahduksia, 32 00:01:33,360 --> 00:01:36,400 olen alkoholisti ja olen ollut kuivilla kaksi kuukautta, 33 00:01:36,480 --> 00:01:38,400 joten olen lähellä tilata taksin. 34 00:01:38,480 --> 00:01:39,840 Älä lähde. 35 00:01:40,360 --> 00:01:43,680 Sitä ennen haluan sinun maistavan mocktailia, jota tulet rakastamaan. 36 00:01:43,760 --> 00:01:46,280 Granaattiomenaa, limettiä, sitruunaa ja inkivääriolutta. 37 00:01:46,360 --> 00:01:49,520 Shirley Temple María Bolañolle! 38 00:01:57,720 --> 00:01:59,760 Olen niin valmis bileisiin, kulta! 39 00:01:59,840 --> 00:02:01,320 Yli 300 henkeä on menossa. 40 00:02:01,400 --> 00:02:02,720 Kaikilla on naamarit? 41 00:02:02,800 --> 00:02:05,160 Joo! Hyvin Versailles-tyyppistä. 42 00:02:05,880 --> 00:02:07,240 Okei! 43 00:02:07,320 --> 00:02:08,800 Jotain vialla, iso mies? 44 00:02:08,880 --> 00:02:10,000 Ei ollenkaan! 45 00:02:10,080 --> 00:02:12,360 Haluat nähdä ne, asioiden olevan samoin. 46 00:02:12,440 --> 00:02:14,440 Miten samoin? 47 00:02:15,240 --> 00:02:16,600 Niin kuin ennen! 48 00:02:16,680 --> 00:02:19,560 Joo! 49 00:02:58,240 --> 00:03:02,000 ITKUNAURUA 50 00:03:02,760 --> 00:03:05,400 Pidän siitä, että kaikki ovat sekaisin, Ángel. 51 00:03:05,480 --> 00:03:06,520 Ota kaikki irti. 52 00:03:06,600 --> 00:03:08,560 Olemme pian läskejä ja kaljuja! 53 00:03:08,640 --> 00:03:10,200 Tuo ei auta yhtään! 54 00:03:10,280 --> 00:03:13,400 Tämä on elämää. Valokuvausta, vaatteita, juomaa… 55 00:03:13,480 --> 00:03:15,280 Haluan kuvan! Kuva! 56 00:03:15,360 --> 00:03:18,000 Tulkaa, pojat. Kuvaan! -Tässä, olkaa hyvät. 57 00:03:18,880 --> 00:03:20,600 Toinen -Tällä tavalla… 58 00:03:20,680 --> 00:03:21,720 Ei. Vahva. -Tämä. 59 00:03:21,800 --> 00:03:23,000 Noin. 60 00:03:23,840 --> 00:03:25,040 Valmis. -Katsotaan. 61 00:03:26,720 --> 00:03:27,800 Upea! -Ei. 62 00:03:27,880 --> 00:03:29,800 Poista se. Näytän läskiltä. -Ja? 63 00:03:29,880 --> 00:03:31,640 Angel… Se on mitä se on. 64 00:03:32,600 --> 00:03:35,040 Tämä on minun! -Tämä on niin siistiä! 65 00:03:35,120 --> 00:03:37,880 Anna kun katson… tämä! -Odota minua… 66 00:03:37,960 --> 00:03:40,200 Vau, Biel! Oletko sinä Mozart? 67 00:03:40,280 --> 00:03:43,880 Oti teki sen minulle, hänelle ei vain voi sanoa ei. 68 00:03:43,960 --> 00:03:46,960 En tiedä… -Näytät upealta! 69 00:04:08,880 --> 00:04:10,240 Miten menee, kamu? 70 00:04:10,320 --> 00:04:13,160 Kuka sinä olet? -Olen Otin eksä. 71 00:04:13,240 --> 00:04:15,680 Arnau, miten menee? Täällä kamujesi kanssa? 72 00:04:15,760 --> 00:04:17,680 Ei. Amyn kanssa. -Onko Amy täällä? 73 00:04:17,760 --> 00:04:19,320 Joo. -En tiennyt. Missä? 74 00:04:22,040 --> 00:04:23,120 Amy! 75 00:04:24,959 --> 00:04:26,079 Pol! 76 00:04:26,720 --> 00:04:28,480 Miten menee? Ikävöin sinua. 77 00:04:28,560 --> 00:04:31,200 Tätä ei koskaan tapahtuisi yliopistossani, 78 00:04:31,280 --> 00:04:32,800 rakastan filosofiaa! 79 00:04:33,600 --> 00:04:35,000 Hän vaihtoi tutkintoa? 80 00:04:35,080 --> 00:04:37,520 Jep. Toivoin hänen vaihtavan matematiikkaan. 81 00:04:37,600 --> 00:04:38,760 Pidätkö Amystä? 82 00:04:38,840 --> 00:04:40,280 Hän saa minut liikkeelle. 83 00:04:40,360 --> 00:04:41,720 Hän tapailee Otia. 84 00:04:42,440 --> 00:04:43,280 Mitä? 85 00:04:44,480 --> 00:04:46,440 Oti on kokeilunhaluinen. 86 00:04:46,520 --> 00:04:47,680 Jessus, ymmärrän. 87 00:04:47,760 --> 00:04:49,680 Minä kokeilisin kaikkien kanssa. 88 00:04:50,240 --> 00:04:52,920 Mutta… olen edelleen jumissa Otiin. 89 00:04:54,960 --> 00:04:56,120 Oti? 90 00:05:05,440 --> 00:05:08,280 Palatsin elämä on niin jännittävää! 91 00:05:11,720 --> 00:05:13,560 Viimein, siinähän sinä olet. 92 00:05:13,640 --> 00:05:15,240 Hei Rai. Olin lähdössä. 93 00:05:15,320 --> 00:05:16,960 Ei, odota. Silitä tämä paita. 94 00:05:17,040 --> 00:05:19,760 En. Minun piti lähteä puoli tuntia sitten. 95 00:05:19,840 --> 00:05:21,360 Ei mene kauan. Tarvitsen sitä. 96 00:05:21,440 --> 00:05:23,200 Menen Polin kanssa yliopistoon. 97 00:05:23,280 --> 00:05:26,040 Sinulla on jo silitettyjä paitoja vaatekaapissasi. 98 00:05:26,120 --> 00:05:28,120 Ei sillä, että laskisin, mutta… 99 00:05:28,200 --> 00:05:29,200 Haluan tämän. 100 00:05:30,400 --> 00:05:31,960 Pyydän kiltisti. 101 00:05:32,040 --> 00:05:35,520 Olkoon, hetki menee. 102 00:05:41,760 --> 00:05:43,960 Et näytä voivan hyvin, rouva. 103 00:05:44,520 --> 00:05:45,440 Oletko kunnossa? 104 00:05:45,520 --> 00:05:46,440 Täydellisessä. 105 00:05:48,120 --> 00:05:51,320 Hyvä sitten. Menen silittämään Rain paitaa. 106 00:05:51,400 --> 00:05:52,320 Silitä pois. 107 00:06:19,720 --> 00:06:22,160 Hyvä Jumala… 108 00:06:56,640 --> 00:06:57,960 Mitä voin sanoa? 109 00:06:58,920 --> 00:07:01,040 Katalonialainen välinpitämättömyys - 110 00:07:01,120 --> 00:07:03,240 ihmisten tapaamiseen vie mukanaan. 111 00:07:03,320 --> 00:07:05,720 Kyllä, he viihtyvät itsekseen. 112 00:07:06,520 --> 00:07:08,920 He lukitsevat itsensä kello 19. 113 00:07:09,000 --> 00:07:10,160 Niin minäkin. 114 00:07:11,200 --> 00:07:12,760 Olen jo harhaillut jo liikaa. 115 00:07:12,840 --> 00:07:14,520 Ymmärrän. 116 00:07:15,400 --> 00:07:17,400 Suljetut ovet ja selvä pää. 117 00:07:18,520 --> 00:07:20,560 Et siis pääse takaisin kärryille. 118 00:07:20,640 --> 00:07:22,400 En tarvinnut sitä vertailua. 119 00:07:22,480 --> 00:07:23,880 No, tyttö… 120 00:07:23,960 --> 00:07:25,400 Tyttö? 121 00:07:26,520 --> 00:07:28,000 Ihosi on niin sileä. 122 00:07:28,080 --> 00:07:29,960 Vaivaannun tytöttelystä. 123 00:07:31,360 --> 00:07:32,320 Okei. 124 00:07:38,640 --> 00:07:39,640 Onko sinulla lapsia? 125 00:07:40,760 --> 00:07:41,920 Kyllä, minulla on tytär. 126 00:07:42,440 --> 00:07:46,280 Hänen nimensä on Laura. Hän on 28, hänellä on työ, poikaystävä, 127 00:07:46,800 --> 00:07:49,960 jonka kanssa hän haluaa asua. Heillä on Downin syndrooma. 128 00:07:51,040 --> 00:07:52,240 Ovatko he rakastuneet? 129 00:07:54,800 --> 00:07:55,840 Siltä vaikuttaa. 130 00:07:59,440 --> 00:08:00,920 Ihanaa! 131 00:08:04,840 --> 00:08:06,960 Etkö aio kysyä, onko minulla lapsia? 132 00:08:08,600 --> 00:08:10,000 Onko sinulla lapsia? 133 00:08:10,080 --> 00:08:12,240 Yksi. 134 00:08:12,800 --> 00:08:14,240 Lesbokaverin kanssa. 135 00:08:15,120 --> 00:08:17,040 Kasari oli hullua aikaa. 136 00:08:17,600 --> 00:08:19,120 Meillä oli intensiivinen suhde. 137 00:08:19,200 --> 00:08:22,440 Se oli pyörremyrsky, joka meni ohi nopeasti. 138 00:08:22,520 --> 00:08:23,760 Tykkään ajatella… 139 00:08:25,160 --> 00:08:26,880 että poikani nimi olisi Elton, 140 00:08:26,960 --> 00:08:28,320 hän olisi onnellinen, 141 00:08:28,400 --> 00:08:30,720 terve ja ruskettunut Floridan rannalla. 142 00:08:31,240 --> 00:08:33,760 Etkö oikeastaan tiedä, oletko isä? 143 00:08:33,840 --> 00:08:35,840 Mitä? Olen varma, että olen. 144 00:08:35,920 --> 00:08:38,720 Kyllä isä tietää. 145 00:08:38,799 --> 00:08:40,600 Kun sataa, häntäluuhuni sattuu. 146 00:08:44,679 --> 00:08:46,280 Haluan osallistua - 147 00:08:46,360 --> 00:08:47,640 kesteihin. -Tee se. 148 00:08:47,720 --> 00:08:50,840 Joo. Jos tarvitsemme pöytiä tai tuoleja… 149 00:08:51,360 --> 00:08:53,280 En tarkoita pöytien kantamista. 150 00:08:53,360 --> 00:08:55,680 Haluan sanoa mielipiteeni, kuten te. 151 00:08:56,240 --> 00:08:58,560 Aivan, okei. 152 00:08:58,640 --> 00:09:01,520 Toki. Jos ajattelet pystyväsi siihen. 153 00:09:02,720 --> 00:09:04,240 Tietenkin pystyn. 154 00:09:04,320 --> 00:09:06,440 Minäkin olen kurssilla, munapää. 155 00:09:11,240 --> 00:09:12,520 Hitto, en ole idiootti. 156 00:09:12,600 --> 00:09:14,440 Hei. Tämä voi kiinnostaa sinua. 157 00:09:14,520 --> 00:09:16,280 Korkkarikilpailu. 158 00:09:16,360 --> 00:09:17,960 Niinkö? -Versaillesin maili. 159 00:09:18,040 --> 00:09:19,040 Voitan sen. 160 00:09:19,120 --> 00:09:21,360 Pelkkää puhetta! -Olet niin ylimielinen! 161 00:09:21,440 --> 00:09:24,120 Jos haluat ilmoittautua, anna mennä. Sinä häviät. 162 00:09:24,200 --> 00:09:25,840 Se nähdään. Olen mukana! 163 00:09:25,920 --> 00:09:27,080 Ilmoita minutkin. 164 00:09:27,160 --> 00:09:28,200 Okei. 165 00:09:28,280 --> 00:09:29,400 Miten menee, Rai? 166 00:09:30,000 --> 00:09:31,400 Toivoinkin näkeväni sinut. 167 00:09:31,480 --> 00:09:32,560 Niinkö? 168 00:09:33,400 --> 00:09:34,320 Meneekö hyvin? 169 00:09:35,160 --> 00:09:36,280 Halusit nähdä minut. 170 00:09:37,600 --> 00:09:38,560 Mitäs? 171 00:09:38,640 --> 00:09:40,200 Vaikuttaa vain oudolta. 172 00:09:41,280 --> 00:09:43,240 Hei, Amy O'Connor! 173 00:09:43,320 --> 00:09:46,520 Rai House Michael! -Pidän siitä. 174 00:09:46,600 --> 00:09:49,680 Onko sinulla ase näiden tekopyhien ampumiseen? 175 00:09:49,760 --> 00:09:50,920 Kanskje. -Hvordan går det? 176 00:09:51,000 --> 00:09:52,760 Bra! -Hei, mitä kuuluu? 177 00:10:14,360 --> 00:10:15,880 Miksi vesimeloni? 178 00:10:15,960 --> 00:10:17,440 Säästä se kesteille. 179 00:10:18,680 --> 00:10:20,320 En tarkoittanut mitään sillä. 180 00:10:20,400 --> 00:10:21,920 Refleksi, vielä pahempi. 181 00:10:22,000 --> 00:10:24,560 Kukaan ei voi unohtaa, että reputin etiikan. 182 00:10:24,640 --> 00:10:26,480 Lopeta tuomitsemiseni, hitto! 183 00:10:26,560 --> 00:10:29,080 Et ole Seneca. -Olet oikeassa. 184 00:10:30,080 --> 00:10:32,040 Lopulta luovutan lopettaakseni tämän kaiken. 185 00:10:32,120 --> 00:10:34,120 Älä sano niin, Oti. Onko selvä? 186 00:10:34,640 --> 00:10:36,240 Jos lopetat kurssin, minä… 187 00:10:36,920 --> 00:10:37,960 Minäkin lopetan. 188 00:10:38,840 --> 00:10:40,960 Unohda. Haluan vain pitää hauskaa. 189 00:10:41,520 --> 00:10:44,160 Tietenkin. Sinä ja minä ymmärsimme - 190 00:10:44,240 --> 00:10:46,120 toisiamme heti. 191 00:10:47,080 --> 00:10:50,600 Silloin kun makasimme yhdessä, se oli todella hyvää. 192 00:10:54,080 --> 00:10:57,800 Ja ken tietää, ehkä haluat tehdä sen uudestaan. 193 00:11:01,480 --> 00:11:02,680 En ole rakastanut. 194 00:11:03,680 --> 00:11:04,920 Puhun seksistä. 195 00:11:06,400 --> 00:11:08,480 Ei haittaa, jos se tapahtuisi uudestaan. 196 00:11:08,560 --> 00:11:10,360 Noin, nyt se on sanottu. 197 00:11:10,440 --> 00:11:12,480 Minäkin nautin siitä. 198 00:11:12,560 --> 00:11:14,720 Älä suunnittele panevasi koko luokkaa. 199 00:11:15,840 --> 00:11:16,880 Koko luokkaa? 200 00:11:16,960 --> 00:11:18,640 Ok, ei kaikkia. Sinä ja Pol. 201 00:11:19,600 --> 00:11:21,240 En nussinut Polin kanssa. 202 00:11:21,320 --> 00:11:22,840 Se oli ennemminkin 203 00:11:22,920 --> 00:11:25,040 hellää, herkkää, tiedätkö? 204 00:11:26,080 --> 00:11:27,200 Voimme olla ystäviä. 205 00:11:28,320 --> 00:11:31,160 Autan metafysiikassa, olen parempi. 206 00:11:31,240 --> 00:11:32,080 Okei. 207 00:11:32,640 --> 00:11:34,200 Okei. -Tässä. 208 00:11:41,760 --> 00:11:43,240 Rai! 209 00:11:46,560 --> 00:11:47,960 Rai! 210 00:11:51,480 --> 00:11:53,400 Rouva! Hyvä Luoja… 211 00:11:53,480 --> 00:11:54,520 Missä poikani on? 212 00:11:54,600 --> 00:11:56,240 Ei täällä. Miten voit? 213 00:11:56,320 --> 00:11:59,120 Etkö näe? Kaikki pyörii. 214 00:11:59,200 --> 00:12:00,880 Mene pois, älä katso. Mene! 215 00:12:02,280 --> 00:12:04,240 Tässä, peitä itsesi. 216 00:12:04,320 --> 00:12:05,360 En kestä tätä. 217 00:12:06,200 --> 00:12:08,440 Jokin on vialla. 218 00:12:08,520 --> 00:12:11,520 Ei, se on huimauskohtaus. Ei ole ensimmäinen kerta. 219 00:12:11,600 --> 00:12:15,440 Huimaus? Tiedän jotain, mikä auttaa. 220 00:12:15,520 --> 00:12:17,320 Nytkö olet lääkäri? 221 00:12:17,400 --> 00:12:20,200 Minulle tapahtui sama häämatkallani. 222 00:12:20,280 --> 00:12:21,760 Olimme Gandiassa - 223 00:12:21,840 --> 00:12:23,800 ja tuntui sairaalta, he sanoivat… 224 00:12:23,880 --> 00:12:25,360 Ole kiltti! Kuolen pian. 225 00:12:25,440 --> 00:12:27,600 Puhutko häämatkastasi? 226 00:12:28,720 --> 00:12:31,520 Okei. Lopetan heti. 227 00:12:31,600 --> 00:12:34,200 Pysy vain täällä huimaten. 228 00:12:42,600 --> 00:12:43,560 Mene. 229 00:12:43,640 --> 00:12:45,680 Mene apteekkiin, hae pillereitä! 230 00:12:45,760 --> 00:12:47,360 Kyllä, minä menen. 231 00:12:51,080 --> 00:12:52,120 Voi ressukkaa. 232 00:12:56,680 --> 00:12:57,840 Hän on kuollut! 233 00:12:59,560 --> 00:13:02,960 Espanjalaiset kylät muistuttavat Arkansasia. 234 00:13:04,000 --> 00:13:05,160 Kuuntele tuota! 235 00:13:05,240 --> 00:13:07,840 Katalonialla on paljon meneillään. 236 00:13:07,920 --> 00:13:08,880 Paljon. -Joo! 237 00:13:08,960 --> 00:13:10,920 Joo, todella paljon. 238 00:13:11,440 --> 00:13:13,360 Meillä on täällä naamiaisjuhlia, 239 00:13:13,440 --> 00:13:14,600 kisoja korkokengissä… 240 00:13:14,680 --> 00:13:16,080 Se on mahtavaa. 241 00:13:16,160 --> 00:13:17,960 Jos vihaat sitä, niin lähde. 242 00:13:18,040 --> 00:13:19,120 Pitäisit siitä. 243 00:13:20,840 --> 00:13:23,800 Riittää jo, Rai. Miksi luoda huonoa tunnelmaa? 244 00:13:23,880 --> 00:13:25,360 Ei. Olen valmis juhlimaan. 245 00:13:26,040 --> 00:13:29,240 En halua naamaria. En halua näyttää idiootilta. 246 00:13:29,320 --> 00:13:30,360 Kaikki muu on ok. 247 00:13:44,280 --> 00:13:45,600 Yritys saada meidät - 248 00:13:45,680 --> 00:13:48,640 uskomaan, että seksi tulee rakkauden paikasta, on turhaa. 249 00:13:48,720 --> 00:13:50,800 Se on päinvastoin! -Älä suutu. 250 00:13:50,880 --> 00:13:53,320 Älä pahastu. -Puhumme rakkaudesta. 251 00:13:53,400 --> 00:13:55,560 En pahastu. Ei hänkään. Hän! -En. 252 00:13:55,640 --> 00:14:00,320 Tarkoitin, että rakkaus muodostuu seksuaalisesta vaistosta. 253 00:14:00,920 --> 00:14:02,800 Ei minun sanojani, vaan Schopenhauerin. 254 00:14:02,880 --> 00:14:04,480 Ehkä hän oli oikeassa. 255 00:14:04,560 --> 00:14:06,360 Eli rakkaus ei ole tärkeää? 256 00:14:06,440 --> 00:14:07,520 Niin minä ajattelen. 257 00:14:07,600 --> 00:14:10,920 Miksi olemme täällä? Tanssimassa? Ei! 258 00:14:11,000 --> 00:14:13,440 Tulimme tänne parittelemaan kuin leopardit. 259 00:14:13,520 --> 00:14:15,040 Puhu vain omasta puolestasi. 260 00:14:15,120 --> 00:14:16,320 Katsokaa tuota sakkia. 261 00:14:16,400 --> 00:14:18,920 He tanssivat iskeäkseen, ei muuta. 262 00:14:19,000 --> 00:14:21,840 Opetetaanko sitä filosofiassa? -Ei todellakaan. 263 00:14:21,920 --> 00:14:23,840 "Ei todellakaan." -Oikeasti, kuunnelkaa. 264 00:14:23,920 --> 00:14:26,560 Oikeasti. Kuka tykkää tanssia? 265 00:14:26,640 --> 00:14:28,400 Minä. -Ei kukaan! 266 00:14:28,480 --> 00:14:31,080 Tanssiminen on tapa iskeä joku. Ei muuta. 267 00:14:31,160 --> 00:14:32,480 Sitäkö sinä siis teet? 268 00:14:32,560 --> 00:14:34,480 Jos haluat, niin kysyn heiltä. 269 00:14:34,560 --> 00:14:36,240 Anna mennä! -Ei, Biel, älä. 270 00:14:36,320 --> 00:14:37,760 Et uskaltaisi kysyä. 271 00:14:37,840 --> 00:14:40,000 Biel, älä. -Et tee sitä. 272 00:14:40,080 --> 00:14:41,800 Biel, Ei! 273 00:15:02,760 --> 00:15:05,680 Moi. Anteeksi, hetki vain. 274 00:15:07,960 --> 00:15:09,240 Kuinka moni teistä - 275 00:15:09,320 --> 00:15:12,440 tuli tänne tänä iltana tanssiakseen? 276 00:15:15,520 --> 00:15:16,520 Ei kukaan! 277 00:15:16,600 --> 00:15:19,480 Toivotte jotain muuta. 278 00:15:19,560 --> 00:15:20,680 Päästä nussimaan! 279 00:15:22,040 --> 00:15:24,720 Oletteko siis käyneet suihkussa, laittaneet tuoksua, 280 00:15:24,800 --> 00:15:27,080 pukeutuneet hienosti… vain - 281 00:15:27,160 --> 00:15:28,000 tanssiakseen? 282 00:15:28,080 --> 00:15:30,200 Se vain… -Joo! 283 00:15:31,840 --> 00:15:33,040 Todella hyvä! -Hullu! 284 00:15:33,120 --> 00:15:35,760 Jos tanssitte, se liittyy seksiin. 285 00:15:36,640 --> 00:15:37,720 Joo! 286 00:15:38,880 --> 00:15:40,160 Kuka haluaa panna minua? 287 00:15:40,840 --> 00:15:42,040 Minä! 288 00:15:43,520 --> 00:15:46,240 Tyyppi on sekaisin. -Hän todella on. 289 00:15:46,960 --> 00:15:50,680 Kahdeksankymmentäviisi, tuhatneljäsataaviisikymmentäkuusi, 290 00:15:50,760 --> 00:15:53,040 kaksisataakaksikymmentäseitsemän, ja kantaja kuusi, 291 00:15:53,120 --> 00:15:54,720 ja kantaen yksi, yhdeksän ja kaksi. 292 00:15:54,800 --> 00:15:59,600 On ihme, kun kassan summa kasvaa. 293 00:16:05,680 --> 00:16:07,880 Hei, minulla on vielä osani maksettavana. 294 00:16:08,840 --> 00:16:11,120 Jumalan tähden, se on hyvin katalonialaista. 295 00:16:12,640 --> 00:16:14,560 Kaikki maksavat omansa. 296 00:16:14,640 --> 00:16:16,440 Niin sen pitääkin olla. 297 00:16:16,520 --> 00:16:19,400 Hyvää ruokaa, hyvä viiniä, kaikki hyvää ennettä. 298 00:16:20,400 --> 00:16:22,240 Pidän sanan "cal" käytöstä. 299 00:16:22,320 --> 00:16:24,920 He eivät sano "Onko se tarpeen?", vaan "Cal?" 300 00:16:25,800 --> 00:16:28,680 Etkö haluaisi "cal-sanaa" espanjaksi? 301 00:16:31,720 --> 00:16:33,720 No niin, Dino, minä lähden. 302 00:16:33,800 --> 00:16:35,080 "Cal"? 303 00:16:35,160 --> 00:16:36,760 Olen ollut täällä kauan. 304 00:16:36,840 --> 00:16:38,840 Ei taida olla paljon ystäviä, vai? 305 00:16:38,920 --> 00:16:42,080 Kuka sinä olet? Psykologi? Kirjoitatko itseapukirjoja? 306 00:16:42,160 --> 00:16:43,520 Se ei ollut kritiikkiä. 307 00:16:43,600 --> 00:16:44,960 Käsitykseni vain. 308 00:16:45,040 --> 00:16:47,280 En halua joutua haavoitetuksi, okei? 309 00:16:47,360 --> 00:16:50,680 Oli mukavaa, juttelimme, ja joku päivä voimme tavata Apollon. 310 00:16:50,760 --> 00:16:52,080 Toistaiseksi sinä ja minä, 311 00:16:52,960 --> 00:16:55,040 olemme edelleen vain tuntemattomia. 312 00:16:55,120 --> 00:16:56,200 Olen Balbino. 313 00:16:57,840 --> 00:16:59,560 Äitini oli Asturiasta. 314 00:17:00,680 --> 00:17:03,920 Minua kutsuttiin Balbiksi, toiset kutsuivat Binoksi… 315 00:17:04,000 --> 00:17:06,080 Kun tulin Barcelonaan, sanoin: 316 00:17:06,160 --> 00:17:07,880 "Olen Dino täällä." 317 00:17:08,720 --> 00:17:10,079 Dean Martinin mukaan. 318 00:17:10,880 --> 00:17:14,040 Tietysti, kukaan ei muista Dean Martinia, eihän? 319 00:17:15,200 --> 00:17:16,040 Minä muistan. 320 00:17:16,800 --> 00:17:19,560 Ja viettäisitkö yön jonkun hänen ihailijansa kanssa? 321 00:17:19,640 --> 00:17:20,839 Toisella kertaa. 322 00:17:22,240 --> 00:17:23,640 Kuka leikkaa hiuksesi? 323 00:17:25,720 --> 00:17:26,720 Anteeksi? 324 00:17:26,800 --> 00:17:28,440 Kuka leikkaa hiuksesi? 325 00:17:30,440 --> 00:17:31,680 Minä itse. 326 00:17:32,400 --> 00:17:33,319 Ei ihme. 327 00:17:35,560 --> 00:17:38,040 Jos jäät, minä leikkaan hiuksesi. 328 00:17:38,840 --> 00:17:40,120 Vastapalveluksi voit - 329 00:17:40,760 --> 00:17:42,280 opettaa minulle etiikkaa. 330 00:17:45,760 --> 00:17:48,640 Kahdeksan tunnin välein, kellontarkasti. 331 00:17:48,720 --> 00:17:50,880 Älä unohda. Voin tehdä hälytyksen. 332 00:17:50,960 --> 00:17:52,240 Ei ole tarvetta. 333 00:17:52,920 --> 00:17:55,240 Pysyn vähän pidempään varmistaakseni… 334 00:17:55,320 --> 00:17:57,040 Ei. Mene. 335 00:17:58,000 --> 00:17:59,360 Soita hotelli Gandiaan - 336 00:17:59,440 --> 00:18:01,120 ja pyydä heitä - 337 00:18:01,200 --> 00:18:02,800 suosittelemaan lääkkeitä. 338 00:18:03,800 --> 00:18:05,920 Poloinen mies. Hän kuoli. 339 00:18:07,760 --> 00:18:08,920 Häntä kutsuttiin - 340 00:18:09,000 --> 00:18:11,920 Pikku-Martíniksi, koska hänen sukunimi oli Martín. 341 00:18:12,000 --> 00:18:14,640 Hän oli pikkuruinen, kääpiö. 342 00:18:15,280 --> 00:18:16,480 Kalju. 343 00:18:16,560 --> 00:18:18,160 Todella kiltti ihminen. 344 00:18:18,240 --> 00:18:21,600 Valvoimme keskustellen yhden yön pikkutunneille asti. 345 00:18:21,680 --> 00:18:24,200 Hän kertoi minulle traagisesta lapsuudestaan - 346 00:18:24,280 --> 00:18:26,520 pienessä kylässä Galiciassa. 347 00:18:26,600 --> 00:18:29,640 Hänen ensirakkautensa, kenestä hän haaveili päivittäin… 348 00:18:32,200 --> 00:18:35,680 Kolme päivää myöhemmin menin vaimoni kanssa aamiaiselle. 349 00:18:36,640 --> 00:18:40,600 Hotellin omistaja tuli meidän luo kyynelehtien… 350 00:18:42,200 --> 00:18:44,240 "Pikku-Martín on kuollut." 351 00:18:47,600 --> 00:18:49,880 Hän oli moottoripyöräonnettomuudessa. 352 00:18:55,680 --> 00:18:56,760 Alfonso… 353 00:18:57,840 --> 00:19:00,080 Olet ollut kaksi tuntia ylitöissä, 354 00:19:00,760 --> 00:19:02,000 sinun pitäisi mennä. 355 00:19:03,200 --> 00:19:04,360 Kyllä. 356 00:19:04,440 --> 00:19:05,440 Kyllä. 357 00:19:06,400 --> 00:19:09,200 Gloria luulee, että eksyin. 358 00:19:11,760 --> 00:19:13,200 Katso! 359 00:19:13,280 --> 00:19:15,840 Jos meinaat oksentaa taas. 360 00:19:15,920 --> 00:19:18,160 En oksenna ämpäreihin, kiitos. 361 00:19:22,840 --> 00:19:23,680 Hyvä on. 362 00:19:25,360 --> 00:19:26,520 Hyvää yötä. 363 00:19:42,760 --> 00:19:46,160 Täällä sinä olet. 364 00:19:47,200 --> 00:19:48,280 Näin. 365 00:19:48,360 --> 00:19:51,320 No! 366 00:19:53,640 --> 00:19:55,240 Ota mieheni puku pois, 367 00:19:55,320 --> 00:19:56,840 soitan poliisit. -Kyllä. 368 00:19:57,480 --> 00:19:59,720 En aikonut ottaa sitä, lupaan. 369 00:19:59,800 --> 00:20:02,280 Olet onnekas, kun minulla ei ole energiaa huutaa. 370 00:20:02,360 --> 00:20:05,640 Laitan kaiken takaisin heti, rouva. 371 00:20:05,720 --> 00:20:07,640 Pidä huolta itsestäsi. 372 00:20:07,720 --> 00:20:09,280 Jos haluan. -Pärjäile. 373 00:20:09,360 --> 00:20:11,200 Puhutaan toiste. -Rouva. 374 00:20:11,280 --> 00:20:12,200 Rouva… 375 00:20:12,800 --> 00:20:15,880 Idiootti… 376 00:20:16,400 --> 00:20:18,400 Mennään! -Yksi, kaksi, kolme… 377 00:20:18,480 --> 00:20:19,440 Ja… 378 00:20:19,520 --> 00:20:22,280 Jos et ota katsekontaktia… No, tiedäthän. 379 00:20:24,040 --> 00:20:25,040 Toinen? 380 00:20:26,960 --> 00:20:28,320 Okei, otetaan toiset! 381 00:20:28,400 --> 00:20:29,680 No niin. -Uudestaan. 382 00:20:29,760 --> 00:20:31,160 Anna mennä. -No niin. 383 00:20:31,240 --> 00:20:32,160 Viimeinen. 384 00:20:34,400 --> 00:20:36,400 Katso mitä aloitit, mies. 385 00:20:36,480 --> 00:20:38,920 Tein itse sinusta kuninkaallisen idiootin. 386 00:20:39,000 --> 00:20:40,760 Miten vaan, se oli hauskaa. 387 00:20:40,840 --> 00:20:42,120 Hauskaa? 388 00:20:42,200 --> 00:20:45,160 Kaikki tuijottavat minua yliopistolla maanantaina. 389 00:20:45,240 --> 00:20:46,680 Jos edes menen. 390 00:20:46,760 --> 00:20:48,240 Olet rakkauden Jumala. 391 00:20:48,920 --> 00:20:51,640 Kun se koskee minua, se ei mene kovin hyvin. 392 00:20:52,960 --> 00:20:55,760 Tiesitkö, että pidin Minervasta? 393 00:20:55,840 --> 00:20:57,120 Painu helvettiin. 394 00:20:59,200 --> 00:21:01,120 Enkä pitänyt sinusta. 395 00:21:01,200 --> 00:21:02,280 Hitto… 396 00:21:03,320 --> 00:21:06,000 Onko aika ottaa naamarit pois, vai mitä? 397 00:21:07,080 --> 00:21:10,200 Kun kerroit Minervan jäävän Argentiinaan, 398 00:21:10,880 --> 00:21:12,720 olin sisimmässäni helpottunut. 399 00:21:13,840 --> 00:21:15,520 Se helpotti minua päästä yli hänestä. 400 00:21:16,560 --> 00:21:17,760 En ole rakastanut. 401 00:21:19,160 --> 00:21:23,720 Luojalle kiitos, että rakkaudella on viimeinen myyntipäivä, eikö? 402 00:21:25,200 --> 00:21:27,360 Älä usko, että minulla on hyvä. 403 00:21:36,400 --> 00:21:39,400 Otinko mikrofonin ja sanoin, että he eivät nussineet? 404 00:21:39,480 --> 00:21:40,520 Jep. 405 00:21:42,040 --> 00:21:44,600 Epiktetos sanoi, ettei pitäisi viettää elämää - 406 00:21:45,200 --> 00:21:47,480 ajattelemalla menneisyyttä tai tulevaisuutta. 407 00:21:47,560 --> 00:21:49,960 Vaan keskittyä nykyhetkeen. 408 00:21:50,040 --> 00:21:53,200 Se on ainoa tapa pystyä pitämään kontrolli. 409 00:21:53,280 --> 00:21:54,400 Ei edes silloin. 410 00:21:54,480 --> 00:21:57,040 Toki, ei edes silloin. Se on varmaa. 411 00:21:57,120 --> 00:21:59,000 Kaikki on sekaisin. 412 00:21:59,080 --> 00:22:01,440 Anna sille hetki, se vaatii selvittämistä. 413 00:22:01,520 --> 00:22:03,000 Hänen hiukset ovat sekavat. 414 00:22:03,080 --> 00:22:06,600 Hei, ihana. Eikö sinulla ollut treffit jalkapalloilijan kanssa? 415 00:22:06,680 --> 00:22:09,040 Rakkaat, minä lähden. 416 00:22:09,120 --> 00:22:11,320 Älä unohda punastua hänelle hiukan. 417 00:22:11,400 --> 00:22:13,280 Moikka. -Moi. 418 00:22:14,840 --> 00:22:16,080 Sulje silmäsi. 419 00:22:20,280 --> 00:22:21,760 Nyt on sinun vuorosi. 420 00:22:21,840 --> 00:22:23,240 Tunnen vain oopperan. 421 00:22:23,800 --> 00:22:25,400 Pidätkö oopperasta? 422 00:22:25,480 --> 00:22:26,720 En erityisesti. 423 00:22:27,320 --> 00:22:29,040 Mutta rakastan Mozartin Requiemia. 424 00:22:29,120 --> 00:22:30,280 Jotain muuta. 425 00:22:30,840 --> 00:22:33,120 Suosin enemmän niitä, mitä hän ei säveltänyt. 426 00:22:34,200 --> 00:22:35,560 Olet merkittävä, vai mitä? 427 00:22:36,120 --> 00:22:40,160 Sinä sen sijaan olet hyvin suorasukainen. 428 00:22:40,920 --> 00:22:42,080 Avaa silmäsi. 429 00:22:55,040 --> 00:22:57,040 Ei, en pidä siitä. 430 00:22:58,280 --> 00:22:59,400 Ei ole minun tyyliäni. 431 00:23:00,200 --> 00:23:03,640 Ei tietenkään, tyylisi on irrotella. 432 00:23:04,400 --> 00:23:05,840 Anteeksi mitä? 433 00:23:05,920 --> 00:23:07,840 Olen joskus liian rehellinen. 434 00:23:09,600 --> 00:23:12,240 No, voit pitäytyä rehellisyydessäsi. 435 00:23:12,320 --> 00:23:14,200 Minä lähden. -Lopeta sen sanominen, 436 00:23:14,280 --> 00:23:15,720 ja mene helvettiin täältä. 437 00:23:16,440 --> 00:23:20,080 Voit kertoa kaikille, että Dino näki, ettet rakasta itseäsi - 438 00:23:20,160 --> 00:23:23,480 ja hän omisti aikansa nähdäkseen imagosi. 439 00:23:24,120 --> 00:23:25,320 Epiktetos, niin varmaan. 440 00:23:25,400 --> 00:23:27,800 Olet kiinni menneisyydessä, 441 00:23:28,360 --> 00:23:30,680 kaivaten sitä, mitä olisi voinut olla. 442 00:23:38,920 --> 00:23:42,800 Haluaisin olla taas nuori Apollo, mutta… 443 00:24:03,160 --> 00:24:04,040 Miten menee, Rai? 444 00:24:05,960 --> 00:24:06,920 Oletko nähnyt Bieliä? 445 00:24:07,560 --> 00:24:08,440 Kadotin hänet. 446 00:24:10,640 --> 00:24:12,760 Kyllä hän ilmestyy. -En ole nähnyt. 447 00:24:13,680 --> 00:24:15,520 Olen pahoillani, mutta päätin jäädä. 448 00:24:17,120 --> 00:24:20,320 Se on kolmas, neljäs tai viides diggaus - 449 00:24:20,400 --> 00:24:21,720 sinulta tänään. 450 00:24:21,800 --> 00:24:22,840 En halunnut tulla. 451 00:24:22,920 --> 00:24:25,000 No, en ole ihan varma. 452 00:24:25,840 --> 00:24:27,200 Halusit tapella… 453 00:24:27,280 --> 00:24:29,320 En. Minun pitää varastaa lompakkosi, 454 00:24:29,400 --> 00:24:30,680 jotta voimme olla ystäviä. 455 00:24:32,840 --> 00:24:34,040 Olet kyllästynyt minuun. 456 00:24:36,880 --> 00:24:37,880 Ole Bielin kamu, 457 00:24:37,960 --> 00:24:39,480 uusi filosofian kuningas. 458 00:24:39,560 --> 00:24:42,000 Mitä vittua on meneillään? Sano se. 459 00:24:42,080 --> 00:24:43,800 Kerron sinulle. 460 00:24:43,880 --> 00:24:46,960 Olet vitsi, koska menit adoptoimaan koiria - 461 00:24:47,040 --> 00:24:49,360 Axelin, koiran parhaan ystävän kanssa. 462 00:24:49,440 --> 00:24:50,960 Ja sitten vietit viikon - 463 00:24:51,040 --> 00:24:53,920 poissa syyttäen kotiongelmia. 464 00:24:54,000 --> 00:24:56,360 Älä kiertele. Se on pelkkää sontaa. 465 00:24:56,440 --> 00:24:58,800 Myönnä, että olet ollut etäinen - 466 00:24:58,880 --> 00:25:00,520 ja täysi mulkku. 467 00:25:00,600 --> 00:25:02,200 Kyllä se minua suututtaa, 468 00:25:02,280 --> 00:25:03,640 koska olimme kavereita. 469 00:25:04,640 --> 00:25:08,280 Tiesin, että pidit minusta ja annoin jopa imut. 470 00:25:16,160 --> 00:25:17,320 Haista vittu! 471 00:25:25,640 --> 00:25:26,960 Pol… 472 00:25:27,040 --> 00:25:29,280 Olen kunnossa. 473 00:25:29,360 --> 00:25:31,360 Olet varmaan juonut liikaa, Pol. 474 00:25:34,880 --> 00:25:37,280 En ole kunnossa, Oti. 475 00:25:37,360 --> 00:25:39,200 Johtuu varmasti lääkkeistä. 476 00:25:42,680 --> 00:25:44,200 Hitto! 477 00:25:44,280 --> 00:25:45,640 Mikä on? 478 00:25:45,720 --> 00:25:46,920 Vastaa. 479 00:25:47,000 --> 00:25:48,920 Parempi ettei olisi hän… 480 00:25:56,880 --> 00:25:58,520 Mitä, Rai? 481 00:25:58,600 --> 00:26:00,080 Olen yliopistolla - 482 00:26:00,160 --> 00:26:02,880 ja kastuin vähän ja tarvitsen vaatteita. 483 00:26:02,960 --> 00:26:04,080 Haluatko, että menen - 484 00:26:04,160 --> 00:26:06,200 kotiisi hakemaan vaatteita? 485 00:26:06,280 --> 00:26:07,680 Ei tarvitse olla minun. 486 00:26:07,760 --> 00:26:10,320 Olisi nopeampaa, jos saisit tavaraa Pol'sista. 487 00:26:10,400 --> 00:26:12,120 Selvä, olen tulossa. 488 00:26:12,960 --> 00:26:15,160 Odota siellä, poikani. 489 00:26:15,960 --> 00:26:20,120 Tiedät, että jos teen ylimääräisiä tunteja, veloitan siitä. 490 00:26:20,200 --> 00:26:21,520 Et mene. 491 00:26:21,600 --> 00:26:23,600 Jos ei käy, niin en tule. 492 00:26:23,680 --> 00:26:25,080 Sata euroa? 493 00:26:26,120 --> 00:26:27,240 Sata euroa? 494 00:26:27,320 --> 00:26:29,560 Kaksisataa. -Kaksisataa! 495 00:26:30,160 --> 00:26:32,280 Muuten saat keuhkokuumeen. 496 00:26:32,360 --> 00:26:35,560 Okei, hyvä. Odotan sinua pääsisäänkäynnillä. 497 00:26:35,640 --> 00:26:37,320 Kymmenen minuuttia. 498 00:26:44,240 --> 00:26:45,160 Kristus… 499 00:26:46,360 --> 00:26:47,480 Olisin voinut sanoa - 500 00:26:48,360 --> 00:26:50,280 kolmesataa euroa, 501 00:26:51,280 --> 00:26:52,680 ja hän olisi suostunut. 502 00:26:54,720 --> 00:26:56,400 Olen idiootti! 503 00:27:30,400 --> 00:27:31,640 Olet läpimärkä. 504 00:27:31,720 --> 00:27:35,040 Älä mitään! Anna minulle se. 505 00:27:36,360 --> 00:27:37,280 Mitä sinä teet? 506 00:27:40,320 --> 00:27:41,600 Katso, poika, 507 00:27:41,680 --> 00:27:45,080 joko pyydät nätisti tai vien vaatteet kotiin. 508 00:27:45,160 --> 00:27:46,480 Jessus… 509 00:27:46,560 --> 00:27:47,880 Mitä? 510 00:27:51,400 --> 00:27:52,720 Antaisitko sen minulle? 511 00:27:55,280 --> 00:27:56,520 Ole kiltti. 512 00:27:59,560 --> 00:28:01,400 Kiitos, Alfonso. 513 00:28:02,200 --> 00:28:03,360 Ole hyvä. 514 00:28:03,440 --> 00:28:06,520 Hitto mikä yö… Helvetti! 515 00:28:06,600 --> 00:28:08,440 Mitä sinä valitat? 516 00:28:09,280 --> 00:28:11,080 On heitä, jotka rämpivät paskan läpi, 517 00:28:11,160 --> 00:28:13,920 ja sinulla on näkymätön rullalauta. 518 00:28:20,400 --> 00:28:21,240 Tietääkö isäsi? 519 00:28:22,200 --> 00:28:23,480 Taidat vitsailla. 520 00:28:25,400 --> 00:28:27,600 Miksi et ole Axelin kanssa? 521 00:28:29,080 --> 00:28:30,200 Eikö tämä riitä? 522 00:28:32,040 --> 00:28:33,560 Kiva kun kerroit minulle. 523 00:28:35,040 --> 00:28:36,800 Luulevat, että olen epävakaa - 524 00:28:37,600 --> 00:28:38,920 tai pidän vain hauskaa. 525 00:28:39,960 --> 00:28:41,480 Mutta olen kypsempi kuin näytän. 526 00:28:44,000 --> 00:28:46,000 Sinä päivänä, onneksi emme tehneet sitä. 527 00:28:47,160 --> 00:28:48,360 Olisin halunnut. 528 00:28:49,320 --> 00:28:50,520 Haluaisin vieläkin. 529 00:28:52,000 --> 00:28:52,920 Mitä tarkoitat? 530 00:28:53,000 --> 00:28:54,280 Mikä hätänä? 531 00:28:55,080 --> 00:28:56,600 Et pidä kondomin käytöstä? 532 00:28:58,640 --> 00:28:59,960 En pyydä käyttämään. 533 00:29:01,240 --> 00:29:03,040 En pelkää sitä, mikä sinulla on. 534 00:29:05,160 --> 00:29:06,840 Olet minulle sama. 535 00:29:08,600 --> 00:29:11,120 Olen kateellinen filosofian itsevarmuudestasi. 536 00:29:12,200 --> 00:29:13,800 Se on selvästi sinun juttu. 537 00:29:14,800 --> 00:29:15,800 Minulla ei ole sitä. 538 00:29:18,280 --> 00:29:19,920 Ja olen ylpeä ystävästäni. 539 00:29:34,520 --> 00:29:35,880 Tee minulle palvelus. 540 00:29:36,520 --> 00:29:37,880 On aika juosta. 541 00:29:39,280 --> 00:29:40,600 Korkokengillä. 542 00:29:44,440 --> 00:29:46,520 Fi-Fi-Filosofiabileet! 543 00:29:46,600 --> 00:29:48,880 Fi-Fi-Filosofiabileet! 544 00:29:48,960 --> 00:29:51,000 Fi-Fi-Filosofiabileet! 545 00:29:51,080 --> 00:29:53,560 Fi-Fi-Filosofiabileet! 546 00:29:53,640 --> 00:29:55,600 Fi-Fi-Filosofiabileet! 547 00:29:55,680 --> 00:29:57,240 Fi-Fi-Filosofiabileet! 548 00:29:57,320 --> 00:30:00,080 Fi-Fi-Filosofiabileet! 549 00:30:00,160 --> 00:30:02,200 Fi-Fi-Filosofiabileet! 550 00:30:02,280 --> 00:30:03,480 Huomio! 551 00:30:04,880 --> 00:30:06,240 Huomio. 552 00:30:07,760 --> 00:30:10,160 Versaillesin mailin säännöt… 553 00:30:12,680 --> 00:30:14,400 Ovat, ettei ole sääntöjä! 554 00:30:19,040 --> 00:30:19,880 Yksi… 555 00:30:21,800 --> 00:30:23,320 Kaksi… 556 00:30:24,440 --> 00:30:25,560 Kolme! 557 00:31:26,520 --> 00:31:28,080 Mitä teet? -En mitään. 558 00:31:28,160 --> 00:31:29,320 Autetaan häntä! 559 00:31:29,840 --> 00:31:31,480 Mene. Yksi, kaksi… 560 00:31:39,640 --> 00:31:41,720 Paskiaiset. Nostitteko penkit ylös? 561 00:31:41,800 --> 00:31:43,720 Tekö sen teitte? -Noin ne olivat. 562 00:31:43,800 --> 00:31:45,400 Mene ilman minua, Arni! 563 00:31:45,480 --> 00:31:46,680 "Arni"? 564 00:31:48,320 --> 00:31:49,200 Se on hyvä. 565 00:32:11,840 --> 00:32:13,320 Mahtavaa! 566 00:32:13,960 --> 00:32:16,640 Minä voitin! 567 00:33:34,440 --> 00:33:35,520 Alfonso? 568 00:33:38,320 --> 00:33:39,360 Kuuntele, Gloria, 569 00:33:40,280 --> 00:33:43,000 tiedätkö, onko Polilla jotain outoa meneillään? 570 00:33:44,040 --> 00:33:45,160 En. 571 00:33:45,720 --> 00:33:46,840 Missä se oli? 572 00:33:47,400 --> 00:33:49,120 Laatikon perällä. 573 00:33:49,200 --> 00:33:50,920 Jos ne olisivat aspiriinia, 574 00:33:51,000 --> 00:33:53,280 hän ei varmaan olisi piilottanut niitä. 575 00:33:56,320 --> 00:33:57,360 "Dencovyl." 576 00:34:01,200 --> 00:34:02,280 Miten se kirjoitetaan? 577 00:34:22,239 --> 00:34:23,239 Älä mene! 578 00:34:23,320 --> 00:34:24,639 Miten voisin olla menemättä? 579 00:34:24,719 --> 00:34:26,040 Poikani tarvitsee apua. 580 00:34:26,120 --> 00:34:28,960 Hän ei tiedä mahdollisuuttaan ja juhlii vaan. 581 00:34:29,040 --> 00:34:30,159 Menet asioiden edelle. 582 00:34:30,239 --> 00:34:32,199 Olen hänen isänsä, pakko jutella. 583 00:34:32,280 --> 00:34:33,920 Ei. Pol ei ole kuolemassa. 584 00:34:34,000 --> 00:34:36,880 Jos hänellä on lääkitys, lääkäri on neuvonut häntä. 585 00:34:36,960 --> 00:34:40,360 Minun pitää puhua hänelle nyt ja kertoa, miten asia on. 586 00:34:40,440 --> 00:34:42,800 Kuuntele minua kerrankin, Jumalan tähden! 587 00:34:43,840 --> 00:34:45,199 Olette samanlaisia. 588 00:34:45,280 --> 00:34:46,960 Jos on ongelma, salaatte sen. 589 00:34:47,920 --> 00:34:50,000 Ei ihme, ettei hän kertonut sinulle. 590 00:34:50,080 --> 00:34:52,920 Hän tietää, että räjähdät. Kunnioita häntä. 591 00:34:53,000 --> 00:34:54,120 Kun olet rauhoittunut, 592 00:34:55,040 --> 00:34:56,760 sitten voit puhua hänelle. 593 00:35:13,200 --> 00:35:14,200 Sattuu! 594 00:35:14,280 --> 00:35:15,600 Se on liian pieni, Oti. 595 00:35:15,680 --> 00:35:17,440 Vedä kovempaa. -En pysty. 596 00:35:19,320 --> 00:35:22,520 Odota. Yksi, kaksi… Puhalla. 597 00:35:24,320 --> 00:35:25,520 Hyvä. 598 00:35:26,040 --> 00:35:28,080 Mennään rannalle katsomaan auringonnousua. 599 00:35:29,000 --> 00:35:30,520 Isäsi toi vaatteita. 600 00:35:31,600 --> 00:35:32,800 Relaa, maksoin hänelle. 601 00:35:33,960 --> 00:35:35,480 Polin vaatteet? 602 00:35:36,040 --> 00:35:37,920 Kaikki tytöt ovat kimpussani. 603 00:35:39,600 --> 00:35:40,680 Kuinka voit? 604 00:35:41,680 --> 00:35:42,720 Hyvin, paremmin. 605 00:35:44,520 --> 00:35:46,360 Jumala rankaisi heittämällä - 606 00:35:46,440 --> 00:35:47,720 minut lammikkoon. 607 00:35:53,840 --> 00:35:55,320 Päästä minut alas. 608 00:35:56,320 --> 00:35:58,360 Mitä tuo on? Ei voimia. -Lopeta. 609 00:35:59,920 --> 00:36:01,720 Voin avata tämän päälläni. 610 00:36:01,800 --> 00:36:03,760 Biel… -En usko, Biel, anna mennä. 611 00:36:03,840 --> 00:36:06,240 Tee se… -Tämä on kypsempää. 612 00:36:06,320 --> 00:36:08,440 En tekisi sitä, Biel. -Tästä lähtee… 613 00:36:08,520 --> 00:36:10,440 Biel, älä halkaise päätäsi. 614 00:36:10,520 --> 00:36:11,960 Anna hänen yrittää. 615 00:36:12,040 --> 00:36:15,800 Biel! -Anna mennä. 616 00:36:15,880 --> 00:36:18,560 Biel! 617 00:36:18,640 --> 00:36:19,800 Voi paska. 618 00:36:48,680 --> 00:36:52,520 CHURRO-KIOSK 619 00:37:35,440 --> 00:37:36,280 Jep, märkää on. 620 00:37:37,000 --> 00:37:38,320 Märkää. 621 00:37:38,400 --> 00:37:40,920 Ainoa tapa sinun ja minun kastua tänä iltana. 622 00:37:41,880 --> 00:37:45,280 Näetkö? Sitä sanotaan homo-orgasmiksi. 623 00:37:45,360 --> 00:37:48,160 Kun homomies saa naisen nauramaan. 624 00:37:49,120 --> 00:37:50,600 Ole hiljaa… 625 00:37:54,280 --> 00:37:57,040 Onnistuit viettämään illan ulkona - 626 00:37:58,440 --> 00:37:59,360 raittiina. 627 00:38:02,120 --> 00:38:03,400 Ja näytät upealta. 628 00:38:05,080 --> 00:38:06,760 Kun tyttäresi näkee… 629 00:38:13,080 --> 00:38:15,200 Olen huolehtinut hänestä 28 vuotta, 630 00:38:15,880 --> 00:38:17,640 mutta pitänyt huolta itsestäni. 631 00:38:19,280 --> 00:38:22,560 Pelkään, että filosofia ei auta sinua niin paljon kuin luulet. 632 00:38:22,640 --> 00:38:24,520 Ei tietenkään! Auttaisiko se? 633 00:38:25,040 --> 00:38:28,440 Se ei auta minua, eikä tuo lohtua. 634 00:38:29,760 --> 00:38:32,200 Ei. Olen taistellut koko elämäni. 635 00:38:33,240 --> 00:38:34,360 Koko elämäni. 636 00:38:35,800 --> 00:38:37,480 Ilman taukoa. 637 00:38:37,560 --> 00:38:41,080 Virhe toisensa jälkeen ja toisen… 638 00:38:46,400 --> 00:38:49,960 Miten joku niin älykäs kuin minä - 639 00:38:53,200 --> 00:38:55,280 on voinut sotkea asiat näin? 640 00:39:03,440 --> 00:39:06,160 Ole varovainen tikkien kanssa, älä raavi. 641 00:39:09,560 --> 00:39:11,080 Taikuutta. 642 00:39:12,160 --> 00:39:13,280 Sinä "itkunauroit." 643 00:39:14,920 --> 00:39:16,000 Itkin? 644 00:39:16,080 --> 00:39:17,120 Ei… 645 00:39:17,200 --> 00:39:19,000 Nauroit ja itkit samaan aikaan. 646 00:39:20,320 --> 00:39:21,440 "Itkunaurua". 647 00:39:26,160 --> 00:39:27,800 Äitini sai minut "itkunauramaan." 648 00:39:37,520 --> 00:39:38,760 Ja mitä sen jälkeen? 649 00:39:39,640 --> 00:39:41,520 Kerroin jo sinulle kahdesti. 650 00:39:41,600 --> 00:39:43,040 Teit loppukirin, 651 00:39:43,120 --> 00:39:44,840 voitit, ihmiset taputtivat. 652 00:39:46,280 --> 00:39:47,520 Mahtavaa! 653 00:39:47,600 --> 00:39:49,360 Harvoin voitan mitään. 654 00:39:50,080 --> 00:39:53,160 Rauhoitu, Biel. Ei se ollut Bostonin maraton. 655 00:39:54,360 --> 00:39:57,600 Mainitset aina USA:n. Pidän siitä! 656 00:39:59,600 --> 00:40:00,960 Jos kerran voitin kisan, 657 00:40:01,920 --> 00:40:03,800 se tarkoittaa, että pystyn tehdä asioita. 658 00:40:04,920 --> 00:40:07,400 Saatan jopa valmistua parhain arvosanoin, 659 00:40:07,480 --> 00:40:09,400 olla yliopiston varakansleri. 660 00:40:09,480 --> 00:40:11,800 Liikaa vastuuta, ei. 661 00:40:12,680 --> 00:40:15,800 Keskityn mieluummin elämästä nauttimiseen. 662 00:40:17,000 --> 00:40:19,640 Tietysti, haluaisin tietää miten. 663 00:40:19,720 --> 00:40:20,720 Minä tiedän miten. 664 00:40:22,000 --> 00:40:23,160 Haluan matkustella. 665 00:40:24,000 --> 00:40:26,360 Mutta ei telttailua, haluan suuret vuoteet. 666 00:40:26,960 --> 00:40:28,160 Tulen mukaasi. 667 00:40:28,240 --> 00:40:29,400 Tee se. 668 00:40:29,480 --> 00:40:32,160 Voidaan mennä Buenos Airesin kautta, Minerva mukaan. 669 00:40:32,240 --> 00:40:34,560 Okei. Rakastumme sielläkin. 670 00:40:34,640 --> 00:40:37,520 Rakastumme johonkuhun toiseen joka paikassa. 671 00:40:44,000 --> 00:40:46,960 Yritän olla rakastumatta, ystävinä on parempi.