1 00:00:06,040 --> 00:00:08,720 NETFLIX PRESENTERER 2 00:00:11,520 --> 00:00:14,360 EN ORIGINALSERIE FRA MOVISTAR+ 3 00:00:16,920 --> 00:00:20,360 Jeg kjøpte denne kjolen i Paris for seks måneder siden. 4 00:00:20,440 --> 00:00:22,840 Og se nå. Jeg har på meg hold-in-strømpebukser. 5 00:00:22,920 --> 00:00:23,960 Du skjønner ikke. 6 00:00:24,040 --> 00:00:26,960 Og parykken: 30 euro. Hva syns du? 7 00:00:27,040 --> 00:00:28,840 -Den er… -Pol, øyeblikk ferdig! 8 00:00:28,920 --> 00:00:29,920 Ok! 9 00:00:30,000 --> 00:00:31,320 Hva? Går du? 10 00:00:32,080 --> 00:00:34,560 Hva skal jeg gjøre alene? Jeg kjenner ingen her. 11 00:00:34,640 --> 00:00:36,160 Dino er verdt det. 12 00:00:36,240 --> 00:00:39,200 Så du antar bare at jeg og Dino kommer overens? 13 00:00:39,280 --> 00:00:40,480 Han er veldig empatisk. 14 00:00:40,560 --> 00:00:42,520 Han skjønner deg, uansett. 15 00:00:42,600 --> 00:00:44,040 Du mener ikke deg. 16 00:00:44,560 --> 00:00:46,520 Du forteller aldri hemmeligheter. 17 00:00:47,520 --> 00:00:49,200 Alt jeg vet om deg er at… 18 00:00:50,720 --> 00:00:52,360 -Du stjeler skinke. -Hør etter! 19 00:00:55,200 --> 00:00:58,000 Noen vil kjøpe baren. 20 00:00:58,080 --> 00:00:59,520 Nei! 21 00:01:01,520 --> 00:01:03,600 Hva skal vel jeg men en million euro? 22 00:01:03,680 --> 00:01:04,680 Dino! 23 00:01:08,960 --> 00:01:10,840 Er dette den berømte María Bolaño? 24 00:01:10,920 --> 00:01:12,440 Det er det. 25 00:01:12,520 --> 00:01:13,840 Hallo… 26 00:01:14,480 --> 00:01:16,560 Apollo snakker mye om deg. 27 00:01:16,640 --> 00:01:17,840 Apollo? 28 00:01:18,400 --> 00:01:20,840 To kyss, professor. 29 00:01:24,840 --> 00:01:27,480 For å unngå misforståelser… 30 00:01:29,160 --> 00:01:30,360 Så liker jeg menn. 31 00:01:30,880 --> 00:01:33,280 Ja. Og for å unngå tilbakefall 32 00:01:33,360 --> 00:01:36,400 er jeg en alkoholiker, og har vært edru i to måneder. 33 00:01:36,480 --> 00:01:38,400 Så jeg ringer snart en taxi. 34 00:01:38,480 --> 00:01:39,840 Ikke. Kom igjen. 35 00:01:40,360 --> 00:01:43,840 Først må du prøve en deilig alkoholfri cocktail. 36 00:01:43,920 --> 00:01:46,280 Granateple, lime, sitron og ingefærøl. Kjære! 37 00:01:46,360 --> 00:01:49,520 En Shirley Temple til María Bolaño! 38 00:01:57,720 --> 00:01:59,760 Jeg er så klar for å feste! 39 00:01:59,840 --> 00:02:01,320 Det kommer over 300 folk. 40 00:02:01,400 --> 00:02:02,720 Bruker alle maske? 41 00:02:02,800 --> 00:02:05,160 Ja! Det er veldig Versailles. 42 00:02:05,880 --> 00:02:07,240 Ok! 43 00:02:07,320 --> 00:02:08,800 Er noe galt, tøffen? 44 00:02:08,880 --> 00:02:10,000 Slett ikke! 45 00:02:10,080 --> 00:02:12,360 Jeg vil at ting skal være som før 46 00:02:12,440 --> 00:02:14,440 Som hva da? 47 00:02:15,240 --> 00:02:16,600 Slik som før! 48 00:02:16,680 --> 00:02:19,560 Ja! 49 00:02:58,240 --> 00:03:02,000 GÅTTER 50 00:03:02,760 --> 00:03:05,400 Jeg elsker at alle er helt på trynet, Ángel. 51 00:03:05,480 --> 00:03:06,520 Grip sjansen. 52 00:03:06,600 --> 00:03:08,560 Snart er vi tjukke og skalla! 53 00:03:08,640 --> 00:03:10,200 Det hjelper ikke! 54 00:03:10,280 --> 00:03:13,400 Dette er livet. Se. Bilder, klær, drikke… 55 00:03:13,480 --> 00:03:15,280 Jeg vil ta et bilde! Bilde! 56 00:03:15,360 --> 00:03:18,000 -Kom her, gutter. Bilde! -Her, vær så god. 57 00:03:18,880 --> 00:03:20,600 -Ett til. -Sånn… 58 00:03:20,680 --> 00:03:21,720 -Nei. Sterk. -Sånn. 59 00:03:21,800 --> 00:03:23,000 Sånn ja. 60 00:03:23,840 --> 00:03:25,040 -Ferdig. -Få se. 61 00:03:26,720 --> 00:03:27,800 -Konge! -Nei. 62 00:03:27,880 --> 00:03:29,800 -Slett det. Jeg ser tjukk ut. -Og? 63 00:03:29,880 --> 00:03:31,640 Ángel, det er som det er. 64 00:03:32,600 --> 00:03:35,040 -Denne er min! -Den er så kul! 65 00:03:35,120 --> 00:03:37,880 -La meg se… Denne! -Vent på meg! 66 00:03:37,960 --> 00:03:40,200 Jøss, Biel! Er du Mozart? 67 00:03:40,280 --> 00:03:43,880 Oti gjorde det, du kan bare ikke si nei til henne. 68 00:03:43,960 --> 00:03:46,960 -Jeg vet ikke… -Du ser fantastisk ut! 69 00:04:08,880 --> 00:04:10,240 Hvordan går det? 70 00:04:10,320 --> 00:04:13,160 -Hvem er du? -Otis eks. 71 00:04:13,240 --> 00:04:15,680 Arnau, hva skjer? Er du her med venner? 72 00:04:15,760 --> 00:04:17,680 -Nei. Amy. -Er Amy her? 73 00:04:17,760 --> 00:04:19,320 -Ja. -Det visste jeg ikke. 74 00:04:22,040 --> 00:04:23,120 Amy! 75 00:04:24,959 --> 00:04:26,079 Pol! 76 00:04:26,720 --> 00:04:28,480 Hva skjer? Jeg har savnet deg. 77 00:04:28,560 --> 00:04:31,200 Dette hadde aldri skjedd på mitt universitet. 78 00:04:31,280 --> 00:04:32,800 Jeg elsker filosofi! 79 00:04:33,600 --> 00:04:35,000 Byttet hun studie? 80 00:04:35,080 --> 00:04:37,520 Ja. Skulle ønske hun byttet til matte. 81 00:04:37,600 --> 00:04:38,760 Liker du Amy? 82 00:04:38,840 --> 00:04:40,280 Hun setter meg i gang. 83 00:04:40,360 --> 00:04:41,720 Hun er sammen med Oti. 84 00:04:42,440 --> 00:04:43,280 Hva? 85 00:04:44,480 --> 00:04:46,440 Oti liker å eksperimentere. 86 00:04:46,520 --> 00:04:47,680 Jeg forstår da. 87 00:04:47,760 --> 00:04:49,680 Jeg kunne eksperimert jeg også. 88 00:04:50,240 --> 00:04:52,920 Men jeg er fortsatt hekta på Oti. 89 00:04:54,960 --> 00:04:56,120 Oti? 90 00:05:05,440 --> 00:05:08,280 Livet i palasset er så spennende! 91 00:05:11,720 --> 00:05:13,560 Endelig, der er du. 92 00:05:13,640 --> 00:05:15,240 Jeg skulle akkurat til å gå. 93 00:05:15,320 --> 00:05:16,960 Vent. Stryk denne skjorta. 94 00:05:17,040 --> 00:05:19,760 Nei. Jeg skulle gått for en halvtime siden. 95 00:05:19,840 --> 00:05:21,360 Det går fort. Trenger den. 96 00:05:21,440 --> 00:05:23,200 Jeg skal til treffe Pol. 97 00:05:23,280 --> 00:05:26,040 Du har andre skjorter i klesskapet. 98 00:05:26,120 --> 00:05:28,120 Ikke at jeg teller, men… 99 00:05:28,200 --> 00:05:29,200 Jeg vil ha denne. 100 00:05:30,400 --> 00:05:31,960 Jeg spør deg fint. 101 00:05:32,040 --> 00:05:35,520 Greit, et minutt bare. 102 00:05:41,760 --> 00:05:43,960 Du ser ikke så bra ut, frue. 103 00:05:44,520 --> 00:05:45,440 Føler du deg ok? 104 00:05:45,520 --> 00:05:46,440 Perfekt. 105 00:05:48,120 --> 00:05:51,320 Ja vel. Jeg skal stryke skjorta til Rai. 106 00:05:51,400 --> 00:05:52,320 Stryk i vei. 107 00:06:19,720 --> 00:06:22,160 Kjære vene… 108 00:06:56,640 --> 00:06:57,960 Hva kan jeg si? 109 00:06:58,920 --> 00:07:01,040 Katalanernes likegyldighet 110 00:07:01,120 --> 00:07:03,240 i møte med nye folk smitter over. 111 00:07:03,320 --> 00:07:05,720 Ja, de holder seg for seg selv. 112 00:07:06,520 --> 00:07:08,920 De låser seg inne etter kl. 19:00. 113 00:07:09,000 --> 00:07:10,160 Jeg også. 114 00:07:11,200 --> 00:07:12,760 Jeg har allerede blitt for lenge. 115 00:07:12,840 --> 00:07:14,520 Jeg skjønner. 116 00:07:15,400 --> 00:07:17,400 Lukkede dører og klare tanker. 117 00:07:18,520 --> 00:07:20,560 Så du kan holde deg på vogna. 118 00:07:20,640 --> 00:07:22,400 Unødvendig sammenligning. 119 00:07:22,480 --> 00:07:23,880 Nå, frøken… 120 00:07:23,960 --> 00:07:25,400 Frøken? 121 00:07:26,520 --> 00:07:28,000 Huden din er så glatt. 122 00:07:28,080 --> 00:07:29,960 "Frøken" gjør meg utilpass. 123 00:07:31,360 --> 00:07:32,320 Ok. 124 00:07:38,640 --> 00:07:39,640 Har du barn? 125 00:07:40,760 --> 00:07:41,920 Ja, jeg har en datter. 126 00:07:42,440 --> 00:07:46,280 Hun heter Laura, er 28, har jobb og en kjæreste 127 00:07:46,800 --> 00:07:49,960 hun vil bo sammen med. De har Downs syndrom. 128 00:07:51,040 --> 00:07:52,240 Er de forelsket? 129 00:07:54,800 --> 00:07:55,840 Det virker sånn. 130 00:07:59,440 --> 00:08:00,920 Så nydelig! 131 00:08:04,840 --> 00:08:06,960 Skal du ikke spørre om jeg har barn? 132 00:08:08,600 --> 00:08:10,000 Har du barn? 133 00:08:10,080 --> 00:08:12,240 Ett. 134 00:08:12,800 --> 00:08:14,240 Med en lesbisk venn. 135 00:08:15,120 --> 00:08:17,040 Åttitallet var sprøtt. 136 00:08:17,600 --> 00:08:19,120 Vi hadde et intenst forhold. 137 00:08:19,200 --> 00:08:22,440 Det var en virvelvind som endre fort. 138 00:08:22,520 --> 00:08:23,760 Jeg liker å tenke 139 00:08:25,160 --> 00:08:26,880 at sønnen min heter Elton. 140 00:08:26,960 --> 00:08:28,320 At han er glad og sunn 141 00:08:28,400 --> 00:08:30,720 og solbrun ved en strand i Florida. 142 00:08:31,240 --> 00:08:33,760 Vet du ikke om du er far? 143 00:08:33,840 --> 00:08:35,840 Hva? Jeg er sikker på det. 144 00:08:35,920 --> 00:08:38,720 En far vet sånt. 145 00:08:38,799 --> 00:08:40,600 Når det regner, verker halebeinet. 146 00:08:44,679 --> 00:08:46,280 Jeg vil bidra 147 00:08:46,360 --> 00:08:47,640 -til banketten. -Ja. 148 00:08:47,720 --> 00:08:50,840 Ja, hvis vi trenger bord eller stoler… 149 00:08:51,360 --> 00:08:53,280 Jeg mente ikke å bære bord. 150 00:08:53,360 --> 00:08:55,680 Jeg vil ha ansvar, som dere. 151 00:08:56,240 --> 00:08:58,560 Å ja, ok. 152 00:08:58,640 --> 00:09:01,520 Ja, jo da. Hvis du tror du takler det. 153 00:09:02,720 --> 00:09:04,240 Klart jeg gjør det. 154 00:09:04,320 --> 00:09:06,440 Vi studerer det samme, drittsekk. 155 00:09:11,240 --> 00:09:12,520 Faen, jeg er en dust. 156 00:09:12,600 --> 00:09:14,440 Dette kan være av interesse. 157 00:09:14,520 --> 00:09:16,280 Kappløp i høye hæler. 158 00:09:16,360 --> 00:09:17,960 -Å ja? -Versailles-milen. 159 00:09:18,040 --> 00:09:19,040 Jeg vinner. 160 00:09:19,120 --> 00:09:21,360 -Det er bare snakk! -Du er så kjepphøy! 161 00:09:21,440 --> 00:09:24,120 Meld deg på hvis du vil. Du kommer til å tape. 162 00:09:24,200 --> 00:09:25,840 Vi får se på det. Jeg er med. 163 00:09:25,920 --> 00:09:27,080 Meld meg på også. 164 00:09:27,160 --> 00:09:28,200 Ok. 165 00:09:28,280 --> 00:09:29,400 Hva skjer, Rai? 166 00:09:30,000 --> 00:09:31,400 Jeg håpte du skulle komme. 167 00:09:31,480 --> 00:09:32,560 Gjorde du? 168 00:09:33,400 --> 00:09:34,320 Har du det bra? 169 00:09:35,160 --> 00:09:36,280 Du ville se meg. 170 00:09:37,600 --> 00:09:38,560 Hva er det? 171 00:09:38,640 --> 00:09:40,200 Det er bare rart. 172 00:09:41,280 --> 00:09:43,240 Hei, Amy O'Connor! 173 00:09:43,320 --> 00:09:46,520 -Rai House Michael! -Elsker det. 174 00:09:46,600 --> 00:09:49,120 Har du en pistol å skyte hyklerne med? 175 00:09:49,200 --> 00:09:50,560 -Kanskje. -Hvordan går det? 176 00:09:50,640 --> 00:09:51,640 Bra! 177 00:09:51,720 --> 00:09:52,760 Hvordan går det? 178 00:10:14,360 --> 00:10:15,880 Hvorfor en vannmelon? 179 00:10:15,960 --> 00:10:17,440 Spar det til banketten. 180 00:10:18,680 --> 00:10:20,320 Jeg mente det ikke. 181 00:10:20,400 --> 00:10:21,920 En refleks, det er verre. 182 00:10:22,000 --> 00:10:24,560 Ingen vil glemme at jeg strøk på etikkprøven. 183 00:10:24,640 --> 00:10:26,480 Ikke døm meg, for faen! 184 00:10:26,560 --> 00:10:29,080 -Du er ikke Seneca. -Du har rett. 185 00:10:30,080 --> 00:10:32,040 Jeg vil bare slutte, for å slippe dette. 186 00:10:32,120 --> 00:10:34,120 Ikke si det. Ok? 187 00:10:34,640 --> 00:10:36,240 Hvis du slutter, så… 188 00:10:36,920 --> 00:10:37,960 Gjør jeg det òg. 189 00:10:38,840 --> 00:10:40,960 Glem det. Jeg vil ha det gøy. 190 00:10:41,520 --> 00:10:44,160 Ja. Vi to har forstått hverandre 191 00:10:44,240 --> 00:10:46,120 fra starten av. 192 00:10:47,080 --> 00:10:50,600 Den gangen vi lå sammen, var det veldig bra. 193 00:10:54,080 --> 00:10:57,800 Og hvem vet, kanskje vil du gjøre det igjen. 194 00:11:01,480 --> 00:11:02,680 Jeg er ikke forelsket. 195 00:11:03,680 --> 00:11:04,920 Jeg snakker om sex. 196 00:11:06,400 --> 00:11:08,480 Det er greit for meg om det skjer igjen. 197 00:11:08,560 --> 00:11:10,360 Der, jeg sa det. 198 00:11:10,440 --> 00:11:12,480 Jeg likte det også. 199 00:11:12,560 --> 00:11:14,720 Jeg skal ikke ligge med hele klassen. 200 00:11:15,840 --> 00:11:16,880 Hele klassen? 201 00:11:16,960 --> 00:11:18,640 Ok, ikke hele. Deg og Pol. 202 00:11:19,600 --> 00:11:21,240 Men Pol og jeg pulte ikke. 203 00:11:21,320 --> 00:11:22,840 Det var mer 204 00:11:22,920 --> 00:11:25,040 kjærlig, sensitivt, skjønner du? 205 00:11:26,080 --> 00:11:27,200 Vi kan være venner. 206 00:11:28,320 --> 00:11:31,160 Jeg kan hjelpe deg med metafysikk. Jeg er bedre. 207 00:11:31,240 --> 00:11:32,080 Ok. 208 00:11:32,640 --> 00:11:34,200 -Ok. -Hei. 209 00:11:41,760 --> 00:11:43,240 Rai! 210 00:11:46,560 --> 00:11:47,960 Rai! 211 00:11:51,480 --> 00:11:53,400 Frue! Kjære vene… 212 00:11:53,480 --> 00:11:54,520 Hvor er sønnen min? 213 00:11:54,600 --> 00:11:56,240 Ikke her. Hvordan har du det? 214 00:11:56,320 --> 00:11:59,120 Ser du ikke det? Alt snurrer. 215 00:11:59,200 --> 00:12:00,880 Kom deg ut! Ikke se! 216 00:12:02,280 --> 00:12:04,240 Her, ta dette på deg. 217 00:12:04,320 --> 00:12:05,360 Jeg orker det ikke. 218 00:12:06,200 --> 00:12:08,440 Noe er galt. 219 00:12:08,520 --> 00:12:11,520 Nei, det er vertigo. Det har skjedd før. 220 00:12:11,600 --> 00:12:15,440 Vertigo? Jeg vet om noe som kan hjelpe mot vertigo. 221 00:12:15,520 --> 00:12:17,320 Er du lege nå plutselig? 222 00:12:17,400 --> 00:12:20,200 Jeg hadde det samme da jeg var på bryllupsreise. 223 00:12:20,280 --> 00:12:21,760 Vi var i Gandia 224 00:12:21,840 --> 00:12:23,800 og jeg følte meg dårlig, og de sa… 225 00:12:23,880 --> 00:12:25,360 Hysj! Jeg holder på å dø 226 00:12:25,440 --> 00:12:27,600 og du snakker om bryllupsreisen din? 227 00:12:28,720 --> 00:12:31,520 Ok. Jeg skal slutte. 228 00:12:31,600 --> 00:12:34,200 Bare bli her og vær svimmel du. 229 00:12:42,600 --> 00:12:43,560 Gå. 230 00:12:43,640 --> 00:12:45,680 Gå på apoteket, kjøp piller! 231 00:12:45,760 --> 00:12:47,360 Ja. Jeg er på vei. 232 00:12:51,080 --> 00:12:52,120 Stakkars liten. 233 00:12:56,680 --> 00:12:57,840 Han er død! 234 00:12:59,560 --> 00:13:02,960 Spanske landsbyer minner meg om Arkansas. 235 00:13:04,000 --> 00:13:05,160 Hør på det! 236 00:13:05,240 --> 00:13:07,840 Catalonia har mye personlighet. 237 00:13:07,920 --> 00:13:08,880 -Mye. -Ja! 238 00:13:08,960 --> 00:13:10,920 Ja, veldig mye personlighet. 239 00:13:11,440 --> 00:13:13,360 Her har vi maskeradefester 240 00:13:13,440 --> 00:13:14,600 kappløp i høye hæler… 241 00:13:14,680 --> 00:13:16,080 Det er jammen meg fett. 242 00:13:16,160 --> 00:13:17,960 Bare dra hvis du hater det sånn. 243 00:13:18,040 --> 00:13:19,120 Det hadde du likt. 244 00:13:20,840 --> 00:13:23,800 Nok, Rai. Hvorfor lager du dårlig stemning? 245 00:13:23,880 --> 00:13:25,360 Jeg vil feste jeg. 246 00:13:26,040 --> 00:13:29,240 Men vil ikke bruke maske eller se ut som en idiot. 247 00:13:29,320 --> 00:13:30,360 Resten er ok. 248 00:13:44,280 --> 00:13:45,600 Å få oss til å tro 249 00:13:45,680 --> 00:13:48,640 at sex oppstår fra kjærlighet er nytteløst. 250 00:13:48,720 --> 00:13:50,800 -Det er omvendt! -Ikke bli sur. 251 00:13:50,880 --> 00:13:53,320 -Ikke bli sur. -Vi snakker om kjærlighet. 252 00:13:53,400 --> 00:13:55,560 -Ikke jeg, eller hun. Men han! -Nei. 253 00:13:55,640 --> 00:14:00,320 Jeg sa at kjærlighet kommer fra seksualinstinkter. 254 00:14:00,920 --> 00:14:02,800 Ikke mine ord, Schopenhauers. 255 00:14:02,880 --> 00:14:04,480 Kanskje han hadde rett. 256 00:14:04,560 --> 00:14:06,360 Så kjærlighet er ikke viktig? 257 00:14:06,440 --> 00:14:07,520 Det syns jeg. 258 00:14:07,600 --> 00:14:10,920 Hvorfor er vi her? For å danse? Nei! 259 00:14:11,000 --> 00:14:13,440 Vi kom for å formere oss, som leoparder. 260 00:14:13,520 --> 00:14:15,040 Snakk for deg selv. 261 00:14:15,120 --> 00:14:16,320 Ser på den gjengen. 262 00:14:16,400 --> 00:14:18,920 De danser for å få seg noe. 263 00:14:19,000 --> 00:14:21,840 -Lærer dere det i filosofitimen? -Langt ifra. 264 00:14:21,920 --> 00:14:23,840 -"Langt ifra." -Jeg mener det. 265 00:14:23,920 --> 00:14:26,560 Seriøst, hvem liker å danse? 266 00:14:26,640 --> 00:14:28,400 -Jeg. -Ingen! 267 00:14:28,480 --> 00:14:31,080 Dansing er bare en måte å få seg noe på. 268 00:14:31,160 --> 00:14:32,480 Er det det du gjør? 269 00:14:32,560 --> 00:14:34,480 Jeg kan godt spørre dem. 270 00:14:34,560 --> 00:14:36,240 -Vær så god! -Nei, Biel. Ikke. 271 00:14:36,320 --> 00:14:37,760 Du våger ikke å spørre. 272 00:14:37,840 --> 00:14:40,000 -Ikke, Biel. -Du gjør det ikke. 273 00:14:40,080 --> 00:14:41,800 Biel, nei! Biel! 274 00:15:02,760 --> 00:15:05,680 Hei, unnskyld, bare full fart. 275 00:15:07,960 --> 00:15:09,240 Hvor mange her 276 00:15:09,320 --> 00:15:12,440 kom fordi dere ville danse? 277 00:15:15,520 --> 00:15:16,520 Ingen! 278 00:15:16,600 --> 00:15:19,480 Dere håpte på noe annet. 279 00:15:19,560 --> 00:15:20,680 Å pule! 280 00:15:22,040 --> 00:15:24,720 La meg se. Dere dusjet 281 00:15:24,800 --> 00:15:27,080 tok på parfyme og pyntet dere opp 282 00:15:27,160 --> 00:15:28,000 for å danse? 283 00:15:28,080 --> 00:15:30,200 -Det bare… -Ja! 284 00:15:31,840 --> 00:15:33,040 -Dritbra! -Sprøtt! 285 00:15:33,120 --> 00:15:35,760 Hvis du danser, har det med sex å gjøre. 286 00:15:36,640 --> 00:15:37,720 Ja! 287 00:15:38,880 --> 00:15:40,160 Hvem vil ligge med meg? 288 00:15:40,840 --> 00:15:42,040 Jeg! 289 00:15:43,520 --> 00:15:46,240 -Han er drita. -Virkelig. 290 00:15:46,960 --> 00:15:50,960 åttifem, fjorten hundre og femtiseks 291 00:15:51,040 --> 00:15:52,960 to hundre og tjuesju, og ta seks i mente 292 00:15:53,040 --> 00:15:54,720 og ta en, ni, to i mente. 293 00:15:54,800 --> 00:15:59,600 Det er et mirakel når alt går opp. 294 00:16:05,680 --> 00:16:07,880 Jeg må fortsatt betale for meg. 295 00:16:08,840 --> 00:16:11,120 Herregud, så katalansk. 296 00:16:12,640 --> 00:16:14,560 Alle betaler for sitt. 297 00:16:14,640 --> 00:16:16,440 Det er sånn det skal være. 298 00:16:16,520 --> 00:16:19,400 God mat, god vin, bare gode tegn. 299 00:16:20,400 --> 00:16:22,240 Jeg liker ordet "cal". 300 00:16:22,320 --> 00:16:24,920 De sier ikke "er det nødvendig?", men "Cal?" 301 00:16:25,800 --> 00:16:28,680 Hadde det ikke vært fint med en "cal" på spansk også? 302 00:16:31,720 --> 00:16:33,720 Ok, Dino. Nå går jeg. 303 00:16:33,800 --> 00:16:35,080 "Cal"? 304 00:16:35,160 --> 00:16:36,760 Jeg har vært her en stund. 305 00:16:36,840 --> 00:16:38,840 Du har ikke særlig mange venner? 306 00:16:38,920 --> 00:16:42,080 Hva er du? En psykolog? En selvhjelpsforfatter? 307 00:16:42,160 --> 00:16:43,520 Det er ikke kritikk. 308 00:16:43,600 --> 00:16:44,960 Bare et inntrykk. 309 00:16:45,040 --> 00:16:47,280 Jeg vil ikke bli øst opp, ok? 310 00:16:47,360 --> 00:16:50,680 Det var hyggelig. Vi snakket, og en dag kan vi treffe Apollo. 311 00:16:50,760 --> 00:16:52,080 Enn så lenge er vi to 312 00:16:52,960 --> 00:16:55,040 fortsatt to fremmede. 313 00:16:55,120 --> 00:16:56,200 Jeg er Balbino. 314 00:16:57,840 --> 00:16:59,560 Moren min var fra Asturias. 315 00:17:00,680 --> 00:17:03,920 Folk kalte meg Balbi, andre kalte meg Bino… 316 00:17:04,000 --> 00:17:06,080 Da jeg kom til Barcelona, sa jeg: 317 00:17:06,160 --> 00:17:07,880 "Her skal jeg være Dino." 318 00:17:08,720 --> 00:17:10,079 Etter Dean Martin. 319 00:17:10,880 --> 00:17:14,040 Men ingen husker Dean Martin, gjør de? 320 00:17:15,200 --> 00:17:16,040 Jeg gjør det. 321 00:17:16,800 --> 00:17:19,560 Likevel sier du nei til en kveld med en av hans beundrere? 322 00:17:19,640 --> 00:17:20,839 En annen gang. 323 00:17:22,240 --> 00:17:23,640 Hvem steller håret ditt? 324 00:17:25,720 --> 00:17:26,720 Unnskyld? 325 00:17:26,800 --> 00:17:28,440 Hvem steller håret ditt? 326 00:17:30,440 --> 00:17:31,680 Jeg gjør det selv. 327 00:17:32,400 --> 00:17:33,319 Sjokk. 328 00:17:35,560 --> 00:17:38,040 Hvis du blir, kan jeg stelle håret ditt. 329 00:17:38,840 --> 00:17:40,120 I bytte, kan du 330 00:17:40,760 --> 00:17:42,280 gi meg en leksjon i etikk. 331 00:17:45,760 --> 00:17:48,640 Hver åttende time, som et maskineri. 332 00:17:48,720 --> 00:17:50,880 Ikke glem det. Vil du ha en alarm? 333 00:17:50,960 --> 00:17:52,240 Det trenger jeg ikke. 334 00:17:52,920 --> 00:17:55,240 Jeg kan bli litt lenger for å… 335 00:17:55,320 --> 00:17:57,040 Nei, dra. 336 00:17:58,000 --> 00:17:59,360 Ring Gandia Hotell 337 00:17:59,440 --> 00:18:01,120 og si takk 338 00:18:01,200 --> 00:18:02,800 for å ha anbefalt pillene. 339 00:18:03,800 --> 00:18:05,920 Stakkar fyr. Han døde. 340 00:18:07,760 --> 00:18:08,920 Han het 341 00:18:09,000 --> 00:18:11,920 Lille Martín fordi etternavnet hans var Martín. 342 00:18:12,000 --> 00:18:14,640 Han var liten, kortvokst. 343 00:18:15,280 --> 00:18:16,480 Skallet. 344 00:18:16,560 --> 00:18:18,160 Et veldig godt menneske. 345 00:18:18,240 --> 00:18:21,600 Vi snakket sammen til lagt på natt. 346 00:18:21,680 --> 00:18:24,200 Han fortalte om den tragiske oppveksten sin 347 00:18:24,280 --> 00:18:26,520 i en liten landsby i Galicia. 348 00:18:26,600 --> 00:18:29,640 Og hans første kjærlighet, som han fortsatt drømte om… 349 00:18:32,200 --> 00:18:35,680 Tre dager senere, gikk jeg og kona til frokost. 350 00:18:36,640 --> 00:18:40,600 Eieren av hotellet kom bort med tårer i øynene… 351 00:18:42,200 --> 00:18:44,240 "Lille Martín er død." 352 00:18:47,600 --> 00:18:49,880 Han var i en motorsykkelulykke. 353 00:18:55,680 --> 00:18:56,760 Alfonso… 354 00:18:57,840 --> 00:19:00,080 Du har jobbet to timer ekstra 355 00:19:00,760 --> 00:19:02,000 du bør gå. 356 00:19:03,200 --> 00:19:04,360 Ja. 357 00:19:04,440 --> 00:19:05,440 Ja. 358 00:19:06,400 --> 00:19:09,200 Gloria tror vel jeg har gått meg vill. 359 00:19:11,760 --> 00:19:13,200 Se her! 360 00:19:13,280 --> 00:19:15,840 I tilfelle du må spy igjen. 361 00:19:15,920 --> 00:19:18,160 Jeg spyr ikke i bøtter, men takk. 362 00:19:22,840 --> 00:19:23,680 Greit. 363 00:19:25,360 --> 00:19:26,520 God natt. 364 00:19:42,760 --> 00:19:46,160 Vær så god. 365 00:19:47,200 --> 00:19:48,280 Der. 366 00:19:48,360 --> 00:19:51,320 Nå! 367 00:19:53,640 --> 00:19:55,240 Ta av deg klærne til mannen min. 368 00:19:55,320 --> 00:19:56,840 -Jeg ringer politiet. -Ja. 369 00:19:57,480 --> 00:19:59,720 Jeg skulle ikke ta dem. Jeg lover. 370 00:19:59,800 --> 00:20:02,280 Flaks for deg at jeg er for svak til å kjefte. 371 00:20:02,360 --> 00:20:05,640 Jeg skal legge alt på plass med en gang. 372 00:20:05,720 --> 00:20:07,640 Så kan du slappe av. 373 00:20:07,720 --> 00:20:09,280 -Hvis jeg vil. -Slapp av. 374 00:20:09,360 --> 00:20:11,200 Vi snakkes senere. 375 00:20:11,280 --> 00:20:12,200 Frue… 376 00:20:12,800 --> 00:20:15,880 Din idiot… 377 00:20:16,400 --> 00:20:18,400 -Kom igjen! -Én, to, tre… 378 00:20:18,480 --> 00:20:19,440 Og… 379 00:20:19,520 --> 00:20:22,280 Hvis du ikke holder øyekontakt… Du vet. 380 00:20:24,040 --> 00:20:25,040 En til? 381 00:20:26,960 --> 00:20:28,320 Ok, igjen! 382 00:20:28,400 --> 00:20:29,680 -Kom igjen. -Igjen. 383 00:20:29,760 --> 00:20:31,160 -Kom igjen. -Ok. 384 00:20:31,240 --> 00:20:32,160 Én siste. 385 00:20:34,400 --> 00:20:36,400 Se hva du har satt i gang. 386 00:20:36,480 --> 00:20:38,920 Jeg dreit meg skikkelig ut. 387 00:20:39,000 --> 00:20:40,760 Samme det, det var morsomt. 388 00:20:40,840 --> 00:20:42,120 Morsomt? 389 00:20:42,200 --> 00:20:45,160 Alle kommer til å stirre på meg på mandag. 390 00:20:45,240 --> 00:20:46,680 Hvis jeg går på skolen. 391 00:20:46,760 --> 00:20:48,240 Du er kjærlighetsguden. 392 00:20:48,920 --> 00:20:51,640 Det går ikke så bra for min egen del. 393 00:20:52,960 --> 00:20:55,760 Visste du at jeg likte Minerva? 394 00:20:55,840 --> 00:20:57,120 Faen da. 395 00:20:59,200 --> 00:21:01,120 Og jeg likte ikke deg. 396 00:21:01,200 --> 00:21:02,280 Satan… 397 00:21:03,320 --> 00:21:06,000 Nå faller masken helt, eller? 398 00:21:07,080 --> 00:21:10,200 Da du sa at Minerva skulle bli i Argentina 399 00:21:10,880 --> 00:21:12,720 var jeg egentlig lettet. 400 00:21:13,840 --> 00:21:15,480 Nå kan jeg komme over henne. 401 00:21:16,560 --> 00:21:17,760 Jeg er ikke forelsket. 402 00:21:19,160 --> 00:21:23,720 Takk og pris for at kjærlighet går ut på dato. 403 00:21:25,200 --> 00:21:27,360 Tror ikke det går så bra for meg. 404 00:21:36,400 --> 00:21:39,400 Tok jeg mikrofonen og sa at de ikke pulte? 405 00:21:39,480 --> 00:21:40,520 Ja. 406 00:21:42,040 --> 00:21:44,600 Epiktet sa at vi ikke burde leve livet 407 00:21:45,200 --> 00:21:47,480 med tankene i for- eller femtiden. 408 00:21:47,560 --> 00:21:49,960 Men heller fokusere på nuet. 409 00:21:50,040 --> 00:21:53,200 Det er den eneste måten å ha kontroll på. 410 00:21:53,280 --> 00:21:54,400 Ikke da en gang. 411 00:21:54,480 --> 00:21:57,040 Ikke da en gang, det er sikkert, 412 00:21:57,120 --> 00:21:59,000 Det er helt flokete. 413 00:21:59,080 --> 00:22:01,440 Du må løse opp flokene. 414 00:22:01,520 --> 00:22:03,000 Håret ditt er vilt. 415 00:22:03,080 --> 00:22:06,600 Kjære, skal ikke du møte en fotballspiller? 416 00:22:06,680 --> 00:22:09,040 Jo, da drar jeg, mine kjære. 417 00:22:09,120 --> 00:22:11,320 Ikke glem å gi henne litt blush. 418 00:22:11,400 --> 00:22:13,280 -Ha det. -Ha det. 419 00:22:14,840 --> 00:22:16,080 Lukk øynene. 420 00:22:20,280 --> 00:22:21,760 Nå er det din tur. 421 00:22:21,840 --> 00:22:23,240 Jeg kan bare opera. 422 00:22:23,800 --> 00:22:25,400 Liker du opera? 423 00:22:25,480 --> 00:22:26,720 Ikke spesielt. 424 00:22:27,320 --> 00:22:29,040 Men jeg elsker Mozarts Requiem. 425 00:22:29,120 --> 00:22:30,280 Det er noe annet. 426 00:22:30,840 --> 00:22:33,120 Jeg foretrekker delene han ikke komponerte. 427 00:22:34,200 --> 00:22:35,560 Du er bemerkelsesverdig. 428 00:22:36,120 --> 00:22:40,160 Mens du er veldig åpen og direkte. 429 00:22:40,920 --> 00:22:42,080 Åpne øynene dine. 430 00:22:55,040 --> 00:22:57,040 Nei, jeg liker det ikke. 431 00:22:58,280 --> 00:22:59,400 Det er ikke min stil. 432 00:23:00,200 --> 00:23:03,640 Din stil er åpenbart å la deg selv forfalle. 433 00:23:04,400 --> 00:23:05,840 Unnskyld meg? 434 00:23:05,920 --> 00:23:07,840 Noen ganger er jeg for ærlig. 435 00:23:09,600 --> 00:23:12,240 Du kan dra til helvete med ærligheten din. 436 00:23:12,320 --> 00:23:14,200 -Jeg må gå. -Slutt å si det 437 00:23:14,280 --> 00:23:15,720 og kom deg for helvete ut. 438 00:23:16,440 --> 00:23:20,080 Du kan fortelle alle at Dino så at du ikke elsker deg selv 439 00:23:20,160 --> 00:23:23,480 og han brukte tid på å se hvordan du ser deg. 440 00:23:24,120 --> 00:23:25,320 Epiktet, du liksom. 441 00:23:25,400 --> 00:23:27,800 Du sitter fast i fortiden 442 00:23:28,360 --> 00:23:30,680 og lengter etter det som kunne ha vært. 443 00:23:38,920 --> 00:23:42,800 Jeg skulle gjerne vært en ung Apollo igjen, men… 444 00:24:03,160 --> 00:24:04,040 Hva skjer, Rai? 445 00:24:06,000 --> 00:24:06,880 Har du sett Biel? 446 00:24:07,560 --> 00:24:08,440 Jeg mistet ham. 447 00:24:10,640 --> 00:24:12,760 -Han dukker opp. -Har ikke sett ham. 448 00:24:13,680 --> 00:24:15,520 Beklager, men jeg ble visst. 449 00:24:17,120 --> 00:24:20,320 Herregud. Det er tredje, fjerde, femte kommentaren 450 00:24:20,400 --> 00:24:21,720 du har gitt meg i dag. 451 00:24:21,800 --> 00:24:22,840 Ville ikke komme. 452 00:24:22,920 --> 00:24:25,000 Jeg vet ikke sikkert. 453 00:24:25,840 --> 00:24:27,200 Du ville krangle… 454 00:24:27,280 --> 00:24:29,320 Nei. Jeg må stjele lommeboka di 455 00:24:29,400 --> 00:24:30,680 for å bli vennen din. 456 00:24:32,840 --> 00:24:34,040 Du er lei av meg. 457 00:24:36,880 --> 00:24:37,880 Vær Biels venn. 458 00:24:37,960 --> 00:24:39,480 Den nye filosofikongen. 459 00:24:39,560 --> 00:24:42,000 Hva faen er det som skjer? Si det. 460 00:24:42,080 --> 00:24:43,800 Jeg skal si det. 461 00:24:43,880 --> 00:24:46,960 Du har vært helt ute siden du var og adopterte 462 00:24:47,040 --> 00:24:49,360 den hunden med Axel, hundens beste venn. 463 00:24:49,440 --> 00:24:50,960 Så tok du en uke 464 00:24:51,040 --> 00:24:53,920 borte fra alle, og skylte på problemer hjemme. 465 00:24:54,000 --> 00:24:56,360 Det holder ikke, ass. Det er kødd. 466 00:24:56,440 --> 00:24:58,800 Innrøm at du har vært fjern 467 00:24:58,880 --> 00:25:00,520 og en drittsekk. 468 00:25:00,600 --> 00:25:02,200 Ja, det gjør meg forbanna 469 00:25:02,280 --> 00:25:03,640 fordi vi var venner. 470 00:25:04,640 --> 00:25:08,280 Jeg visste du likte meg og klinte til og med deg. 471 00:25:16,160 --> 00:25:17,320 Faen ta deg! 472 00:25:25,640 --> 00:25:26,960 Pol… 473 00:25:27,040 --> 00:25:29,280 Det går bra. 474 00:25:29,360 --> 00:25:31,360 Pol, du har drukket for mye. 475 00:25:34,880 --> 00:25:37,280 Jeg er syk, Oti. 476 00:25:37,360 --> 00:25:39,200 Det er sikkert de teite pillene. 477 00:25:42,680 --> 00:25:44,200 Fader! 478 00:25:44,280 --> 00:25:45,640 Hva skjer? 479 00:25:45,720 --> 00:25:46,920 Ta telefonen. 480 00:25:47,000 --> 00:25:48,920 Det bør ikke være henne… 481 00:25:56,880 --> 00:25:58,520 Hva er det, Rai? 482 00:25:58,600 --> 00:26:00,080 Jeg er på universitetet 483 00:26:00,160 --> 00:26:02,880 og ble litt våt. Jeg trenger nye klær. 484 00:26:02,960 --> 00:26:04,080 Skal jeg liksom 485 00:26:04,160 --> 00:26:06,200 gå til deg og hente klær? 486 00:26:06,280 --> 00:26:07,680 De må ikke være mine. 487 00:26:07,760 --> 00:26:10,320 Det er raskere hvis du tar Pols klær. 488 00:26:10,400 --> 00:26:12,120 Ok, jeg kommer. 489 00:26:12,960 --> 00:26:15,160 Vent litt, gutt. 490 00:26:15,960 --> 00:26:20,120 Du vet at du må betale ekstra for overtid. 491 00:26:20,200 --> 00:26:21,520 Ellers komme du ikke. 492 00:26:21,600 --> 00:26:23,600 Ellers kommer jeg ikke. 493 00:26:23,680 --> 00:26:25,080 Hundre euro? 494 00:26:26,120 --> 00:26:27,240 Hundre euro? 495 00:26:27,320 --> 00:26:29,560 -To hundre. -To hundre! 496 00:26:30,160 --> 00:26:32,280 Eller få lungebetennelse. 497 00:26:32,360 --> 00:26:35,560 Greit. Jeg venter ved hovedinngangen. 498 00:26:35,640 --> 00:26:37,320 Ikke mer en ti minutter. 499 00:26:44,240 --> 00:26:45,160 Herregud… 500 00:26:46,360 --> 00:26:47,480 Jeg kunne sagt 501 00:26:48,360 --> 00:26:50,280 tre hundre euro 502 00:26:51,280 --> 00:26:52,680 og han hadde sagt ja. 503 00:26:54,720 --> 00:26:56,400 Jeg er jammen en idiot! 504 00:27:30,400 --> 00:27:31,640 Du er dassvåt. 505 00:27:31,720 --> 00:27:35,040 Sier du det? Gi meg den. 506 00:27:36,360 --> 00:27:37,280 Hva gjør du? 507 00:27:40,320 --> 00:27:41,600 Hør nå her 508 00:27:41,680 --> 00:27:45,080 enten sier du vær så snill, eller så tar jeg dem med meg igjen. 509 00:27:45,160 --> 00:27:46,480 Herregud… 510 00:27:46,560 --> 00:27:47,880 Hva? 511 00:27:51,400 --> 00:27:52,720 Kan jeg få den? 512 00:27:55,280 --> 00:27:56,520 Vær så snill. 513 00:27:59,560 --> 00:28:01,400 Takk, Alfonso. Takk. 514 00:28:02,200 --> 00:28:03,360 Vær så god. 515 00:28:03,440 --> 00:28:06,520 Fy faen for en kveld! 516 00:28:06,600 --> 00:28:08,440 Hva er det du syter for? 517 00:28:09,280 --> 00:28:11,080 Det finnes folk som vasser i dritt 518 00:28:11,160 --> 00:28:13,920 og du har et usynlig sparkebrett. 519 00:28:20,400 --> 00:28:21,240 Vet faren din det? 520 00:28:22,200 --> 00:28:23,480 Du tuller, sant? 521 00:28:25,400 --> 00:28:27,600 Er det derfor du ikke er sammen med Axel? 522 00:28:29,080 --> 00:28:30,200 Er ikke dette nok? 523 00:28:32,040 --> 00:28:33,560 Jeg er glad du sa det. 524 00:28:35,040 --> 00:28:36,800 Folk tror jeg er ute av kontroll 525 00:28:37,600 --> 00:28:38,920 eller bare har det gøy. 526 00:28:39,920 --> 00:28:41,480 Men jeg er modnere enn jeg virker. 527 00:28:44,000 --> 00:28:46,000 Takk Gud for at vi ikke gjorde noe. 528 00:28:47,160 --> 00:28:48,360 Jeg ville det. 529 00:28:49,320 --> 00:28:50,520 Og vil det fortsatt. 530 00:28:52,000 --> 00:28:52,920 Hva sier du? 531 00:28:53,000 --> 00:28:54,280 Hva er i veien? 532 00:28:55,080 --> 00:28:56,600 Liker du ikke kondomer? 533 00:28:58,640 --> 00:28:59,960 Jeg spør ikke om det. 534 00:29:01,240 --> 00:29:03,040 Jeg er ikke redd for det du har. 535 00:29:05,160 --> 00:29:06,840 Du er den samme. 536 00:29:08,600 --> 00:29:11,120 Jeg misunner selvtilliten din i filosofi. 537 00:29:12,200 --> 00:29:13,800 Det er åpenbart kallet ditt. 538 00:29:14,800 --> 00:29:15,800 Det har ikke jeg. 539 00:29:18,280 --> 00:29:19,920 Jeg er stolt av vennen min. 540 00:29:34,520 --> 00:29:35,880 Nå, gjør noe for meg. 541 00:29:36,520 --> 00:29:37,880 Det er på tide å løpe. 542 00:29:39,280 --> 00:29:40,600 I hæler. 543 00:29:44,440 --> 00:29:46,520 Fi-fi-filosofest! 544 00:29:46,600 --> 00:29:48,880 Fi-fi-filosofest! 545 00:29:48,960 --> 00:29:51,000 Fi-fi-filosofest! 546 00:29:51,080 --> 00:29:53,560 Fi-fi-filosofest! 547 00:29:53,640 --> 00:29:55,600 Fi-fi-filosofest! 548 00:29:55,680 --> 00:29:57,240 Fi-fi-filosofest! 549 00:29:57,320 --> 00:30:00,080 Fi-fi-filosofest! 550 00:30:00,160 --> 00:30:02,200 Fi-fi-filosofest! 551 00:30:02,280 --> 00:30:03,480 Hør etter! 552 00:30:04,880 --> 00:30:06,240 Hør etter… 553 00:30:07,760 --> 00:30:10,160 Reglene i Versailles-milen… 554 00:30:12,680 --> 00:30:14,400 …er at det ikke finnes regler! 555 00:30:19,040 --> 00:30:19,880 Én… 556 00:30:21,880 --> 00:30:23,320 …to… 557 00:30:24,440 --> 00:30:25,560 Tre! 558 00:31:26,520 --> 00:31:28,080 -Hva gjør du? -Ingenting. 559 00:31:28,160 --> 00:31:29,320 Vi hjelper henne! 560 00:31:29,840 --> 00:31:31,480 Kom igjen, én, to… 561 00:31:39,640 --> 00:31:41,720 Drittsekker. Satte dere opp benker? 562 00:31:41,800 --> 00:31:43,720 -Var det deg? -Den var sånn. 563 00:31:43,800 --> 00:31:45,400 Fortsett uten meg, Arni! 564 00:31:45,480 --> 00:31:46,680 "Arni"? 565 00:31:48,320 --> 00:31:49,200 Det er kult. 566 00:32:11,840 --> 00:32:13,320 Fantastisk! 567 00:32:13,960 --> 00:32:16,640 Ja! Jeg vant! 568 00:33:34,440 --> 00:33:35,520 Alfonso? 569 00:33:38,320 --> 00:33:39,360 Du, Gloria 570 00:33:40,280 --> 00:33:43,000 vet du om det er noe i veien med Pol? 571 00:33:44,040 --> 00:33:45,160 Nei. 572 00:33:45,720 --> 00:33:46,840 Hvor fant du den? 573 00:33:47,400 --> 00:33:49,120 Bakerst i skuffen. 574 00:33:49,200 --> 00:33:50,920 Hvis det var aspirin 575 00:33:51,000 --> 00:33:53,280 hadde han ikke gjemt dem i skuffen. 576 00:33:56,320 --> 00:33:57,360 "Dencovyl." 577 00:34:01,200 --> 00:34:02,280 Kan du stave det? 578 00:34:22,239 --> 00:34:23,239 Ikke gå! 579 00:34:23,320 --> 00:34:24,639 Hvordan kan jeg la være? 580 00:34:24,719 --> 00:34:26,040 Sønnen min trenger hjelp. 581 00:34:26,120 --> 00:34:28,960 Han vet ikke hvor heldig han er og fester livet bort. 582 00:34:29,040 --> 00:34:30,159 Du forhaster deg. 583 00:34:30,239 --> 00:34:32,199 Jeg er faren hans, vi må snakke. 584 00:34:32,280 --> 00:34:33,920 Nei. Pol, dør ikke. 585 00:34:34,000 --> 00:34:36,880 Hvis han tar medisiner, har legen fortalt ham det. 586 00:34:36,960 --> 00:34:40,360 Jeg må snakke med ham nå. 587 00:34:40,440 --> 00:34:42,800 Hør på meg for én gangs skyld! 588 00:34:43,840 --> 00:34:45,199 Dere er helt like. 589 00:34:45,280 --> 00:34:46,960 Dere skjuler alt som er galt. 590 00:34:47,920 --> 00:34:50,000 Ikke rart at han ikke har sagt det. 591 00:34:50,080 --> 00:34:52,920 Han vet at du vil eksplodere. Respekter ham. 592 00:34:53,000 --> 00:34:54,120 Når du er rolig, 593 00:34:55,040 --> 00:34:56,760 så kan du snakke med ham. 594 00:35:13,200 --> 00:35:14,200 Det gjør vondt! 595 00:35:14,280 --> 00:35:15,600 Den er for liten, Oti. 596 00:35:15,680 --> 00:35:17,440 -Dra hardere. -Jeg klarer ikke. 597 00:35:19,320 --> 00:35:22,520 Vent. Én, to… Blås. 598 00:35:24,320 --> 00:35:25,520 Bra jobba. 599 00:35:26,040 --> 00:35:28,080 La oss gå og se på soloppgangen. 600 00:35:29,000 --> 00:35:30,520 Faren din kom med klær. 601 00:35:31,600 --> 00:35:32,800 Slapp av, jeg betalte. 602 00:35:33,960 --> 00:35:35,480 Pol-klær? 603 00:35:36,040 --> 00:35:37,920 Alle jentene er etter meg. 604 00:35:39,600 --> 00:35:40,680 Hvordan går det? 605 00:35:41,680 --> 00:35:42,720 Bra, bedre. 606 00:35:44,520 --> 00:35:46,360 Gud straffet meg ved å kaste meg 607 00:35:46,440 --> 00:35:47,720 i en vannliljedam. 608 00:35:53,840 --> 00:35:55,320 Slipp meg! 609 00:35:56,320 --> 00:35:58,360 -Ha er det? Null styrke. -Slutt. 610 00:35:59,920 --> 00:36:01,720 Jeg kan åpne den med hodet mitt. 611 00:36:01,800 --> 00:36:03,760 -Biel, kompis… -Jo, Biel, gjør det. 612 00:36:03,840 --> 00:36:06,240 -Gjør det… -Denne er modnere. 613 00:36:06,320 --> 00:36:08,440 -Ikke gjør det. -Nå skjer det… 614 00:36:08,520 --> 00:36:10,440 Biel, ikke slå hull i hodet. 615 00:36:10,520 --> 00:36:11,960 La ham prøve. 616 00:36:12,040 --> 00:36:15,800 -Biel! -Kom igjen! 617 00:36:15,880 --> 00:36:18,560 Biel! 618 00:36:18,640 --> 00:36:19,800 Satan. 619 00:36:47,800 --> 00:36:51,640 CHURRO-KIOSK 620 00:37:35,440 --> 00:37:36,280 Ja, de er våte. 621 00:37:37,000 --> 00:37:38,320 Våte. 622 00:37:38,400 --> 00:37:40,920 Eneste måten vi to blir våte på i kveld. 623 00:37:41,880 --> 00:37:45,280 Ser du? Det er det de kaller en homofil orgasme. 624 00:37:45,360 --> 00:37:48,160 Når en homo får en dame til å le. 625 00:37:49,120 --> 00:37:50,600 Ti stille… 626 00:37:54,280 --> 00:37:57,040 Du klarte å være ute en hel natt… 627 00:37:58,440 --> 00:37:59,360 …uten å drikke. 628 00:38:02,120 --> 00:38:03,400 Og du ser nydelig ut. 629 00:38:05,080 --> 00:38:06,760 Når datteren din ser deg… 630 00:38:13,080 --> 00:38:15,200 Jeg har tatt vare på henne i 28 år 631 00:38:15,880 --> 00:38:17,640 men kunne ikke ta vare på meg selv. 632 00:38:19,280 --> 00:38:22,560 Jeg er redd filosofien ikke hjelper deg like mye som du tror. 633 00:38:22,640 --> 00:38:24,520 Selvfølgelig ikke! 634 00:38:25,040 --> 00:38:28,440 Den hverken hjelper eller trøster meg. 635 00:38:29,760 --> 00:38:32,200 Nei. Jeg har kjempet hele livet. 636 00:38:33,240 --> 00:38:34,360 Hele livet. 637 00:38:35,800 --> 00:38:37,480 Uten pause. 638 00:38:37,560 --> 00:38:41,080 Én feil etter en annen, og en annen… 639 00:38:46,400 --> 00:38:49,960 Hvordan kan ensom er så smart som meg… 640 00:38:53,200 --> 00:38:55,280 …rote til livet sitt på denne måten? 641 00:39:03,440 --> 00:39:06,160 Forsiktig med sømmene, ikke skrap dem opp. 642 00:39:09,560 --> 00:39:11,080 Magisk. 643 00:39:12,160 --> 00:39:13,280 Du skapte "gråtter". 644 00:39:14,920 --> 00:39:16,000 Gråt? 645 00:39:16,080 --> 00:39:17,120 Nei… 646 00:39:17,200 --> 00:39:19,000 Gråt og latter samtidig. 647 00:39:20,320 --> 00:39:21,440 "Gråtter." 648 00:39:26,160 --> 00:39:27,800 Moren min spredte "gråtter". 649 00:39:37,520 --> 00:39:38,760 Og så? 650 00:39:39,640 --> 00:39:41,520 Jeg har sagt det to ganger alt. 651 00:39:41,600 --> 00:39:43,040 Du tok en sluttspurt 652 00:39:43,120 --> 00:39:44,840 kom først og fikk applaus. 653 00:39:46,280 --> 00:39:47,520 Utrolig! 654 00:39:47,600 --> 00:39:49,360 Jeg vinner nesten aldri. 655 00:39:50,080 --> 00:39:53,160 Ro deg ned, Biel. Det var ikke Boston Marathon. 656 00:39:54,360 --> 00:39:57,600 Du snakker alltid om USA. Jeg elsker det! 657 00:39:59,600 --> 00:40:00,960 Hvis jeg vant kappløpet 658 00:40:02,040 --> 00:40:03,800 betyr det at jeg kan klare ting. 659 00:40:04,920 --> 00:40:07,400 Kanskje jeg kan fullføre studiene med toppkarakterer 660 00:40:07,480 --> 00:40:09,400 bli visekansler for universitetet. 661 00:40:09,480 --> 00:40:11,800 For mye ansvar. Nei, takk. 662 00:40:12,680 --> 00:40:15,800 Jeg vil heller nyte livet. 663 00:40:17,000 --> 00:40:19,640 Må bare finne ut hvordan. 664 00:40:19,720 --> 00:40:20,720 Jeg vet hvordan. 665 00:40:21,920 --> 00:40:23,160 Jeg vil reise jorda rundt. 666 00:40:24,000 --> 00:40:26,360 Men ikke camping, jeg vil ha senger. 667 00:40:26,960 --> 00:40:28,160 Jeg blir med. 668 00:40:28,240 --> 00:40:29,400 Gjør det. 669 00:40:29,480 --> 00:40:32,160 Vi kan dra til Buenos Aires, få Minerva med oss. 670 00:40:32,240 --> 00:40:34,560 Ok. Vi kan forelske oss der også. 671 00:40:34,640 --> 00:40:37,520 Vi forelsker oss i nye folk overalt vi går. 672 00:40:44,000 --> 00:40:46,960 Jeg prøver å ikke forelske meg. Bedre å ha venner.