1
00:00:06,160 --> 00:00:08,720
NETFLIX PRZEDSTAWIA
2
00:00:11,520 --> 00:00:14,360
ORYGINALNY SERIAL MOVISTAR+
3
00:00:16,920 --> 00:00:20,360
Kupiłam tę sukienkę w Paryżu
sześć miesięcy temu.
4
00:00:20,440 --> 00:00:22,840
A teraz patrz.
Noszę majtki wyszczuplające.
5
00:00:22,920 --> 00:00:23,960
Nie rozumiem.
6
00:00:24,040 --> 00:00:26,960
I peruka: 30 €. Co sądzisz?
7
00:00:27,040 --> 00:00:28,840
- To…
- Pol, zaraz zaczynasz!
8
00:00:28,920 --> 00:00:29,920
Dobrze!
9
00:00:30,000 --> 00:00:31,320
Co? Zostawiasz mnie?
10
00:00:32,080 --> 00:00:34,560
Co mam robić sama? Nikogo tu nie znam.
11
00:00:34,640 --> 00:00:36,160
Dino jest tego wart.
12
00:00:36,240 --> 00:00:39,200
I zakładasz, że się dogadamy?
13
00:00:39,280 --> 00:00:40,480
Jest bardzo empatyczny.
14
00:00:40,560 --> 00:00:42,520
Rozumie wszystko, co się mu mówi.
15
00:00:42,600 --> 00:00:44,040
Nie masz na myśli siebie.
16
00:00:44,560 --> 00:00:46,520
Ty nie ujawniasz swoich sekretów.
17
00:00:47,520 --> 00:00:49,200
Wiem o tobie tylko, że…
18
00:00:50,720 --> 00:00:52,360
- Kradniesz szynkę.
- Uwaga!
19
00:00:55,200 --> 00:00:58,000
Ktoś chce kupić to miejsce.
20
00:00:58,080 --> 00:00:59,520
Nie!
21
00:01:01,520 --> 00:01:03,600
Co zrobiłbym z milionem euro?
22
00:01:03,680 --> 00:01:04,680
Dino!
23
00:01:08,960 --> 00:01:10,840
Czy to słynna Maria Bolaño?
24
00:01:10,920 --> 00:01:12,440
We własnej osobie.
25
00:01:12,520 --> 00:01:13,840
Witam…
26
00:01:14,480 --> 00:01:16,560
Apollo dużo o tobie mówi.
27
00:01:16,640 --> 00:01:17,840
Apollo?
28
00:01:18,400 --> 00:01:20,840
W oba policzki, pani profesor.
29
00:01:24,840 --> 00:01:27,480
I żeby nie było nieporozumień.
30
00:01:29,160 --> 00:01:30,360
Lubię mężczyzn.
31
00:01:30,880 --> 00:01:33,280
Dobrze. Żeby nie było powrotu do nałogu,
32
00:01:33,360 --> 00:01:36,400
jestem alkoholiczką
i nie piję od dwóch miesięcy,
33
00:01:36,480 --> 00:01:38,400
rozważam zamówienie taksówki.
34
00:01:38,480 --> 00:01:39,840
Nie rób tego.
35
00:01:40,360 --> 00:01:43,840
Najpierw spróbuj drinka bezalkoholowego,
będzie ci smakował.
36
00:01:43,920 --> 00:01:46,280
Granat, limonka, cytryna
i napój imbirowy. Kochanie!
37
00:01:46,360 --> 00:01:49,520
Shirley Temple dla Marii Bolaño!
38
00:01:57,720 --> 00:01:59,760
Mam taką ochotę na melanż, skarbie!
39
00:01:59,840 --> 00:02:01,320
Będzie ponad 300 ludzi.
40
00:02:01,400 --> 00:02:02,720
Wszyscy w maskach?
41
00:02:02,800 --> 00:02:05,160
Tak! Wszystko w stylu Wersalu.
42
00:02:05,880 --> 00:02:07,240
Dobra!
43
00:02:07,320 --> 00:02:08,800
Coś nie tak, twardzielu?
44
00:02:08,880 --> 00:02:10,000
Nie!
45
00:02:10,080 --> 00:02:12,360
Chcę ich zobaczyć, żeby było tak samo.
46
00:02:12,440 --> 00:02:14,440
Jak kiedy?
47
00:02:15,240 --> 00:02:16,600
Jak wcześniej!
48
00:02:16,680 --> 00:02:19,560
Tak!
49
00:02:58,240 --> 00:03:01,960
ŚMIECH PRZEZ ŁZY
50
00:03:02,760 --> 00:03:05,400
Uwielbiam to, że wszyscy dali się ponieść.
51
00:03:05,480 --> 00:03:06,520
Zabawmy się.
52
00:03:06,600 --> 00:03:08,560
Kiedyś będziemy grubi i łysi!
53
00:03:08,640 --> 00:03:10,200
Nie pomagasz, stary!
54
00:03:10,280 --> 00:03:13,400
To jest życie. Foto-budki, ciuchy, drinki…
55
00:03:13,480 --> 00:03:15,280
Chcę zdjęcie!
56
00:03:15,360 --> 00:03:18,000
- Dalej, chłopcy. Zdjęcie!
- Śmiało, tu.
57
00:03:18,880 --> 00:03:20,600
- Jeszcze jedno.
- Tak…
58
00:03:20,680 --> 00:03:21,720
- Nie. Siła.
- Tak.
59
00:03:21,800 --> 00:03:23,000
Właśnie tak.
60
00:03:23,840 --> 00:03:25,040
- Gotowe.
- Zobaczmy.
61
00:03:26,720 --> 00:03:27,800
- Zajebiste!
- Nie.
62
00:03:27,880 --> 00:03:29,800
- Usuńcie je. Wyglądam grubo.
- I?
63
00:03:29,880 --> 00:03:31,640
Angel… Jest, jak jest.
64
00:03:32,600 --> 00:03:35,040
- To moje!
- Ale zajebiście, stary!
65
00:03:35,120 --> 00:03:37,880
- Niech spojrzę… To!
- Czekaj na mnie…
66
00:03:37,960 --> 00:03:40,200
Biel! Jesteś Mozartem?
67
00:03:40,280 --> 00:03:43,880
Oti mi to zrobiła,
po prostu nie mogę jej odmówić.
68
00:03:43,960 --> 00:03:46,960
- Nie wiem…
- Wyglądasz zajebiście, stary!
69
00:04:08,880 --> 00:04:10,240
Jak leci?
70
00:04:10,320 --> 00:04:13,160
- Kim jesteś?
- Stary, jestem byłym Oti.
71
00:04:13,240 --> 00:04:15,680
Arnau, co tam? Jesteś tu ze znajomymi?
72
00:04:15,760 --> 00:04:17,680
- Nie. Z Amy.
- Amy tu jest?
73
00:04:17,760 --> 00:04:19,320
- Tak.
- Fajnie. Gdzie?
74
00:04:22,040 --> 00:04:23,120
Amy!
75
00:04:24,959 --> 00:04:26,079
Pol!
76
00:04:26,720 --> 00:04:28,480
Co tam? Tęskniłem.
77
00:04:28,560 --> 00:04:31,200
To nigdy by się nie wydarzyło
na moim kierunku,
78
00:04:31,280 --> 00:04:32,800
kocham filozofię!
79
00:04:33,600 --> 00:04:35,000
Zmieniła kierunek?
80
00:04:35,080 --> 00:04:37,520
Tak. Szkoda, że nie na matematykę.
81
00:04:37,600 --> 00:04:38,760
Podoba ci się?
82
00:04:38,840 --> 00:04:40,280
Kręci mnie.
83
00:04:40,360 --> 00:04:41,720
Spotyka się z Oti.
84
00:04:42,480 --> 00:04:43,360
Co?
85
00:04:44,480 --> 00:04:46,440
Oti lubi eksperymentować.
86
00:04:46,520 --> 00:04:47,680
Jezu, łapię to.
87
00:04:47,760 --> 00:04:49,680
Eksperymentowałbym ze wszystkimi.
88
00:04:50,240 --> 00:04:52,920
Ale… zaciąłem się na Oti.
89
00:04:54,960 --> 00:04:56,120
Oti?
90
00:05:05,440 --> 00:05:08,280
Życie pałacowe jest takie ekscytujące!
91
00:05:11,720 --> 00:05:13,560
W końcu, tu jesteś.
92
00:05:13,640 --> 00:05:15,240
Cześć. Właśnie wychodziłem.
93
00:05:15,320 --> 00:05:16,960
Nie, chwila. Wyprasuj to.
94
00:05:17,040 --> 00:05:19,760
Nie. Miałem wyjść pół godziny temu.
95
00:05:19,840 --> 00:05:21,360
To nie zajmie długo.
96
00:05:21,440 --> 00:05:23,200
Idę na uczelnię z Polem.
97
00:05:23,280 --> 00:05:26,040
W szafie masz wyprasowane koszule.
98
00:05:26,120 --> 00:05:28,120
Nie, żebym liczył, ale…
99
00:05:28,200 --> 00:05:29,200
Chcę tą.
100
00:05:30,400 --> 00:05:31,960
Ładnie proszę.
101
00:05:32,040 --> 00:05:35,520
Dobra, daj mi chwilę.
102
00:05:41,760 --> 00:05:43,960
Źle pani wygląda.
103
00:05:44,520 --> 00:05:46,440
- Dobrze się pani czuje?
- Wspaniale.
104
00:05:48,120 --> 00:05:51,320
Dobrze. Idę wyprasować koszulę Raia.
105
00:05:51,400 --> 00:05:52,320
Śmiało.
106
00:06:19,720 --> 00:06:22,160
Dobry Boże…
107
00:06:56,640 --> 00:06:57,960
Cóż mogę powiedzieć?
108
00:06:58,920 --> 00:07:01,040
Katalońska niechęć
109
00:07:01,120 --> 00:07:03,240
do poznawania ludzi jest zaraźliwa.
110
00:07:03,320 --> 00:07:05,720
Tak, trzymają się na uboczu.
111
00:07:06,520 --> 00:07:08,920
Zamykają się w domach o siódmej wieczorem.
112
00:07:09,000 --> 00:07:10,160
Ja też.
113
00:07:11,200 --> 00:07:12,760
Już się nawychodziłam.
114
00:07:12,840 --> 00:07:14,520
Rozumiem.
115
00:07:15,400 --> 00:07:17,400
Zamknięte drzwi i czysta głowa.
116
00:07:18,520 --> 00:07:20,560
By znowu nie wpaść w cug.
117
00:07:20,640 --> 00:07:22,400
To porównanie było zbędne.
118
00:07:22,480 --> 00:07:23,880
Cóż, dziewczyno…
119
00:07:23,960 --> 00:07:25,400
Dziewczyno?
120
00:07:26,520 --> 00:07:28,000
Masz taką gładką skórę.
121
00:07:28,080 --> 00:07:29,960
Nie podoba mi się to.
122
00:07:31,360 --> 00:07:32,320
Dobrze.
123
00:07:38,640 --> 00:07:39,640
Masz dzieci?
124
00:07:40,760 --> 00:07:41,920
Tak, mam córkę.
125
00:07:42,440 --> 00:07:46,280
Nazywa się Laura.
Ma 28 lat, pracę, chłopaka.
126
00:07:46,800 --> 00:07:49,960
Chce z nim zamieszkać. Mają zespół Downa.
127
00:07:51,040 --> 00:07:52,240
Są zakochani?
128
00:07:54,800 --> 00:07:55,840
Na to wygląda.
129
00:07:59,440 --> 00:08:00,920
Cudownie!
130
00:08:04,840 --> 00:08:06,960
Nie spytasz, czy mam dzieci?
131
00:08:08,600 --> 00:08:10,000
Masz dzieci?
132
00:08:10,080 --> 00:08:12,240
Jedno.
133
00:08:12,800 --> 00:08:14,240
Z koleżanką lesbijką.
134
00:08:15,120 --> 00:08:17,040
Lata 80. były szalone.
135
00:08:17,600 --> 00:08:19,120
To był intensywny związek.
136
00:08:19,200 --> 00:08:22,440
Prawdziwa karuzela,
szybko było po wszystkim.
137
00:08:22,520 --> 00:08:23,760
Lubię myśleć…
138
00:08:25,160 --> 00:08:26,880
że mój syn ma na imię Elton,
139
00:08:26,960 --> 00:08:28,320
jest szczęśliwy, zdrowy
140
00:08:28,400 --> 00:08:30,720
i opalony na plaży na Florydzie.
141
00:08:31,240 --> 00:08:33,760
Tak naprawdę nie wiesz, czy jesteś ojcem?
142
00:08:33,840 --> 00:08:35,840
Co? Jestem pewny.
143
00:08:35,920 --> 00:08:38,720
Ojciec wie.
144
00:08:38,799 --> 00:08:40,600
Gdy pada, boli mnie kość ogonowa.
145
00:08:44,679 --> 00:08:46,280
Chcę wziąć udział
146
00:08:46,360 --> 00:08:47,640
- w Uczcie.
- Śmiało.
147
00:08:47,720 --> 00:08:50,840
Tak. Jeśli będziemy potrzebować
stołów czy krzeseł…
148
00:08:51,360 --> 00:08:53,280
Nie mam na myśli noszenia stołów.
149
00:08:53,360 --> 00:08:55,680
Chcę mieć coś do powiedzenia, jak wy.
150
00:08:56,240 --> 00:08:58,560
Racja, tak. Dobrze.
151
00:08:58,640 --> 00:09:01,520
Pewnie. Jeśli myślisz, że dasz radę.
152
00:09:02,720 --> 00:09:04,240
Oczywiście, że dam.
153
00:09:04,320 --> 00:09:06,440
Też z wami studiuję, kutasie.
154
00:09:11,240 --> 00:09:12,520
Kurwa, idiota ze mnie.
155
00:09:12,600 --> 00:09:14,440
Hej. To może was zainteresować.
156
00:09:14,520 --> 00:09:16,280
Wyścig w wysokich obcasach.
157
00:09:16,360 --> 00:09:17,960
- Tak?
- Wersalska Mila.
158
00:09:18,040 --> 00:09:19,040
Wygram to.
159
00:09:19,120 --> 00:09:21,360
- Jesteś mocny w gębie!
- Arogancki!
160
00:09:21,440 --> 00:09:24,120
Jeśli chcecie się zapisać,
śmiało. Przegrasz.
161
00:09:24,200 --> 00:09:25,840
Zobaczymy. Wchodzę w to!
162
00:09:25,920 --> 00:09:27,080
Mnie też zapisz.
163
00:09:27,160 --> 00:09:28,200
Okej.
164
00:09:28,280 --> 00:09:29,400
Siema, Rai.
165
00:09:30,000 --> 00:09:31,400
Dobrze cię widzieć.
166
00:09:31,480 --> 00:09:32,560
Na pewno?
167
00:09:33,400 --> 00:09:34,320
Wszystko okej?
168
00:09:35,160 --> 00:09:36,280
Dobrze mnie widzieć.
169
00:09:37,600 --> 00:09:38,560
O co chodzi?
170
00:09:38,640 --> 00:09:40,200
Po prostu to dziwne.
171
00:09:41,280 --> 00:09:43,240
Wow, Amy O'Connor!
172
00:09:43,320 --> 00:09:46,520
- Rai House Michael!
- Zajebiste.
173
00:09:46,600 --> 00:09:49,120
Masz broń, by zastrzelić tych hipokrytów?
174
00:09:49,200 --> 00:09:50,720
- Może.
- Jak się masz?
175
00:09:50,800 --> 00:09:51,640
Dobrze!
176
00:09:51,720 --> 00:09:52,760
Hej, co tam?
177
00:10:14,360 --> 00:10:15,880
Czemu arbuz?
178
00:10:15,960 --> 00:10:17,440
Zachowaj to na Ucztę.
179
00:10:18,680 --> 00:10:20,320
Nie chciałem tego powiedzieć.
180
00:10:20,400 --> 00:10:21,920
Odruch, jeszcze gorzej.
181
00:10:22,000 --> 00:10:24,560
Nikt nie może zapomnieć, że oblałam etykę.
182
00:10:24,640 --> 00:10:26,480
Przestań mnie, kurwa, oceniać!
183
00:10:26,560 --> 00:10:29,080
- Żaden z ciebie Seneka.
- Masz rację.
184
00:10:30,080 --> 00:10:32,040
Mam ochotę rzucić tym wszystkim.
185
00:10:32,120 --> 00:10:34,120
Nie mów tak. Dobrze?
186
00:10:34,640 --> 00:10:36,240
Jeśli rzucisz kierunek…
187
00:10:36,920 --> 00:10:37,960
Ja też to zrobię.
188
00:10:38,840 --> 00:10:40,960
Zapomnij. Po prostu chcę się bawić.
189
00:10:41,520 --> 00:10:44,160
Pewnie. Ty i ja rozumieliśmy się
190
00:10:44,240 --> 00:10:46,120
od początku.
191
00:10:47,080 --> 00:10:50,600
Gdy się ze sobą przespaliśmy,
było naprawdę dobrze.
192
00:10:54,080 --> 00:10:57,800
I kto wie, może chcesz znowu to zrobić.
193
00:11:01,480 --> 00:11:02,680
Nie jestem zakochany.
194
00:11:03,680 --> 00:11:04,920
Chodzi mi o seks.
195
00:11:06,400 --> 00:11:08,480
Mógłbym to powtórzyć.
196
00:11:08,560 --> 00:11:10,360
Proszę, powiedziałem to.
197
00:11:10,440 --> 00:11:12,480
Też mi się podobało.
198
00:11:12,560 --> 00:11:14,720
Nie chciałam przespać się z całą grupą.
199
00:11:15,840 --> 00:11:16,880
Z całą grupą?
200
00:11:16,960 --> 00:11:18,640
Dobra, z tobą i Polem.
201
00:11:19,600 --> 00:11:21,240
Z Polem to nie było ruchanie.
202
00:11:21,320 --> 00:11:22,840
Było bardziej
203
00:11:22,920 --> 00:11:25,040
uczuciowo, delikatnie, wiesz?
204
00:11:26,080 --> 00:11:27,200
Przyjaźnimy się.
205
00:11:28,320 --> 00:11:31,160
Pomogę ci z metafizyką, jestem lepsza.
206
00:11:31,240 --> 00:11:32,080
Okej.
207
00:11:32,640 --> 00:11:34,200
- Dobrze.
- Trzymaj.
208
00:11:41,760 --> 00:11:43,240
Rai!
209
00:11:46,560 --> 00:11:47,960
Rai!
210
00:11:51,480 --> 00:11:53,400
Boże! Proszę pani…
211
00:11:53,480 --> 00:11:54,520
Gdzie on jest?
212
00:11:54,600 --> 00:11:56,240
Nie tu. Jak się pani czuje?
213
00:11:56,320 --> 00:11:59,120
Nie widać? Wszystko się kręci.
214
00:11:59,200 --> 00:12:00,880
Wynocha, nie patrz!
215
00:12:02,280 --> 00:12:04,240
Tu, proszę się okryć.
216
00:12:04,320 --> 00:12:05,360
Nie zniosę tego.
217
00:12:06,200 --> 00:12:08,440
Coś się stało.
218
00:12:08,520 --> 00:12:11,520
To tylko zawroty głowy.
To nie pierwszy raz.
219
00:12:11,600 --> 00:12:15,440
Zawroty głowy? Wiem, co pomoże.
220
00:12:15,520 --> 00:12:17,320
Więc teraz jesteś lekarzem?
221
00:12:17,400 --> 00:12:20,200
To samo spotkało mnie
na miesiącu miodowym.
222
00:12:20,280 --> 00:12:21,760
Byliśmy w Gandi
223
00:12:21,840 --> 00:12:23,800
i zachorowałem i powiedzieli…
224
00:12:23,880 --> 00:12:25,360
Proszę! Ja tu umieram.
225
00:12:25,440 --> 00:12:27,600
A ty mówisz o miesiącu miodowym?
226
00:12:28,720 --> 00:12:31,520
Dobrze. Już przestaję.
227
00:12:31,600 --> 00:12:34,200
Proszę tu zostać i mieć zawroty głowy.
228
00:12:42,600 --> 00:12:43,560
Idź.
229
00:12:43,640 --> 00:12:45,680
Idź do apteki po tabletki!
230
00:12:45,760 --> 00:12:47,360
Tak, już idę.
231
00:12:51,080 --> 00:12:52,120
Biedaczek.
232
00:12:56,680 --> 00:12:57,840
Nie żyje!
233
00:12:59,560 --> 00:13:02,960
Hiszpańskie wsie przypominają mi Arkansas.
234
00:13:04,000 --> 00:13:05,160
No proszę!
235
00:13:05,240 --> 00:13:07,840
Katalonia ma charakter.
236
00:13:07,920 --> 00:13:08,880
- I to jaki.
- Tak!
237
00:13:08,960 --> 00:13:10,920
Tak, jest bardzo charakterna.
238
00:13:11,440 --> 00:13:13,360
Mamy tu maskarady,
239
00:13:13,440 --> 00:13:14,600
wyścigi na obcasach.
240
00:13:14,680 --> 00:13:16,080
Jest zajebiście.
241
00:13:16,160 --> 00:13:17,960
Jeśli ci się nie podoba, wyjdź.
242
00:13:18,040 --> 00:13:19,120
Chciałbyś.
243
00:13:20,840 --> 00:13:23,800
Wystarczy. Po co psujesz atmosferę?
244
00:13:23,880 --> 00:13:25,360
Nie. Impreza mi pasuje.
245
00:13:26,040 --> 00:13:29,240
Nie mam maski,
bo nie chcę wyglądać jak idiota.
246
00:13:29,320 --> 00:13:30,400
Poza tym wszystko okej.
247
00:13:44,280 --> 00:13:45,600
Wierzenie,
248
00:13:45,680 --> 00:13:48,640
że seks bierze swój początek
w miłości, nie ma sensu.
249
00:13:48,720 --> 00:13:50,800
- Jest na odwrót!
- Nie złość się.
250
00:13:50,880 --> 00:13:53,320
- Spokojnie.
- Rozmawiamy o miłości.
251
00:13:53,400 --> 00:13:55,560
- Ja nie. Ani ona. Tylko on!
- Nie.
252
00:13:55,640 --> 00:14:00,320
Mówiłem, że miłość wynika
z instynktów seksualnych.
253
00:14:00,920 --> 00:14:02,800
To słowa Schopenhauera.
254
00:14:02,880 --> 00:14:04,480
Może miał rację.
255
00:14:04,560 --> 00:14:06,360
Więc miłość nie jest ważna?
256
00:14:06,440 --> 00:14:07,520
Tak uważam.
257
00:14:07,600 --> 00:14:10,920
Po co tu jesteśmy? Żeby tańczyć? Nie!
258
00:14:11,000 --> 00:14:13,440
Przyszliśmy na gody, jak lamparty.
259
00:14:13,520 --> 00:14:15,040
Mów za siebie.
260
00:14:15,120 --> 00:14:16,320
Rozejrzyjcie się.
261
00:14:16,400 --> 00:14:18,920
Tańczą, żeby wyrwać, to tyle.
262
00:14:19,000 --> 00:14:21,840
- Tego uczą na filozofii?
- No co ty.
263
00:14:21,920 --> 00:14:23,840
- „No co ty”.
- Słuchajcie.
264
00:14:23,920 --> 00:14:26,560
Poważnie. Kto lubi tańczyć?
265
00:14:26,640 --> 00:14:28,400
- Ja.
- Nikt!
266
00:14:28,480 --> 00:14:31,080
Tańczymy po to,
by kogoś wyrwać. Nic więcej.
267
00:14:31,160 --> 00:14:32,480
Więc to właśnie robisz?
268
00:14:32,560 --> 00:14:34,480
Jeśli chcecie, zapytam ich.
269
00:14:34,560 --> 00:14:36,240
- No to idź!
- Nie, Biel.
270
00:14:36,320 --> 00:14:37,760
Nie odważysz się.
271
00:14:37,840 --> 00:14:40,000
- Nie, Biel.
- Nie zrobisz tego.
272
00:14:40,080 --> 00:14:41,800
Biel, nie!
273
00:15:02,760 --> 00:15:05,680
Cześć. Szybkie pytanie.
274
00:15:07,960 --> 00:15:09,240
Ilu z was
275
00:15:09,320 --> 00:15:12,440
przyszło tu dziś, żeby potańczyć?
276
00:15:15,520 --> 00:15:16,520
Nikt!
277
00:15:16,600 --> 00:15:19,480
Liczycie na coś innego.
278
00:15:19,560 --> 00:15:20,680
Na seks!
279
00:15:22,040 --> 00:15:24,720
Pomyślmy. Wykąpaliście się,
280
00:15:24,800 --> 00:15:27,080
wystroiliście, wyperfumowaliście…
281
00:15:27,160 --> 00:15:28,000
żeby potańczyć?
282
00:15:28,080 --> 00:15:30,200
- Po prostu…
- Tak!
283
00:15:31,840 --> 00:15:33,040
- Dobrze!
- Szalony!
284
00:15:33,120 --> 00:15:35,760
Jeśli tańczycie, chodzi o seks.
285
00:15:36,640 --> 00:15:37,720
Tak!
286
00:15:38,880 --> 00:15:40,160
Kto się ze mną prześpi?
287
00:15:40,840 --> 00:15:42,040
Ja!
288
00:15:43,520 --> 00:15:46,240
- Koleś nieźle poleciał.
- Serio.
289
00:15:46,960 --> 00:15:50,720
Osiemdziesiąt pięć,
tysiąc czterysta pięćdziesiąt sześć,
290
00:15:50,800 --> 00:15:52,960
dwieście dwadzieścia siedem,
przenieść sześć,
291
00:15:53,040 --> 00:15:54,720
i jeden, dziewięć i dwa.
292
00:15:54,800 --> 00:15:59,600
To cud, gdy kasa się zgadza.
293
00:16:05,680 --> 00:16:07,880
Dalej muszę za siebie zapłacić.
294
00:16:08,840 --> 00:16:11,120
Chryste, to bardzo katalońskie.
295
00:16:12,640 --> 00:16:14,560
Wszyscy za siebie płacą.
296
00:16:14,640 --> 00:16:16,440
Tak powinno być.
297
00:16:16,520 --> 00:16:19,400
Dobre jedzenie, dobre wino, to dobry znak.
298
00:16:20,400 --> 00:16:22,240
Lubię, jak mówią „cal”.
299
00:16:22,320 --> 00:16:24,920
Nie mówią „czy to konieczne?”,
tylko „cal?”.
300
00:16:25,800 --> 00:16:28,680
Nie chciałabyś mieć „cal” w hiszpańskim?
301
00:16:31,720 --> 00:16:33,720
Dobrze, czas na mnie.
302
00:16:33,800 --> 00:16:35,080
„Cal”?
303
00:16:35,160 --> 00:16:36,760
Trochę się zasiedziałam.
304
00:16:36,840 --> 00:16:38,840
Nie masz wielu przyjaciół, prawda?
305
00:16:38,920 --> 00:16:42,080
Kim jesteś? Psychologiem?
Piszesz książki motywacyjne?
306
00:16:42,160 --> 00:16:43,520
To nie krytyka.
307
00:16:43,600 --> 00:16:44,960
Tylko moja obserwacja.
308
00:16:45,040 --> 00:16:47,280
Nie chcę się nakręcać, dobrze?
309
00:16:47,360 --> 00:16:50,680
Pogadaliśmy, było miło,
kiedyś możemy wyjść z Apollem.
310
00:16:50,760 --> 00:16:52,080
Ale póki co
311
00:16:52,960 --> 00:16:55,040
dalej jesteśmy nieznajomymi.
312
00:16:55,120 --> 00:16:56,200
Jestem Balbino.
313
00:16:57,840 --> 00:16:59,560
Moja mama pochodzi z Asturii.
314
00:17:00,680 --> 00:17:03,920
Ludzie nazywali mnie Balbi albo Bino…
315
00:17:04,000 --> 00:17:06,080
Gdy tu przyjechałem, powiedziałem:
316
00:17:06,160 --> 00:17:07,880
„W Barcelonie będę Dino”.
317
00:17:08,720 --> 00:17:10,079
Po Deanie Martinie.
318
00:17:10,880 --> 00:17:14,040
Oczywiście, nikt go nie pamięta, prawda?
319
00:17:15,200 --> 00:17:16,040
Ja pamiętam.
320
00:17:16,800 --> 00:17:19,560
I rezygnujesz z nocy
z jednym z jego fanów?
321
00:17:19,640 --> 00:17:20,839
Innym razem.
322
00:17:22,240 --> 00:17:23,640
Kto robi ci włosy?
323
00:17:25,720 --> 00:17:26,720
Słucham?
324
00:17:26,800 --> 00:17:28,440
Kto robi ci włosy?
325
00:17:30,440 --> 00:17:31,680
Sama je robię.
326
00:17:32,400 --> 00:17:33,319
Nic dziwnego.
327
00:17:35,560 --> 00:17:38,040
Jeśli zostaniesz, zrobię ci włosy.
328
00:17:38,840 --> 00:17:40,120
W zamian możesz
329
00:17:40,760 --> 00:17:42,280
dać mi lekcję etyki.
330
00:17:45,760 --> 00:17:48,640
Co osiem godzin, jak w zegarku.
331
00:17:48,720 --> 00:17:50,880
Proszę pamiętać. Mogę ustawić budzik.
332
00:17:50,960 --> 00:17:52,240
Nie trzeba.
333
00:17:52,920 --> 00:17:55,240
Zostanę trochę, żeby się upewnić…
334
00:17:55,320 --> 00:17:57,040
Nie. Idź.
335
00:17:58,000 --> 00:17:59,360
Zadzwoń do hotelu w Gandi
336
00:17:59,440 --> 00:18:01,120
i podziękuj im
337
00:18:01,200 --> 00:18:02,800
za polecenie tabletek.
338
00:18:03,800 --> 00:18:05,920
Biedaczek zmarł.
339
00:18:07,760 --> 00:18:08,920
Nazywali go
340
00:18:09,000 --> 00:18:11,920
Martinkiem, bo miał na nazwisko Martin.
341
00:18:12,000 --> 00:18:14,640
Był mały, karzeł.
342
00:18:15,280 --> 00:18:16,480
Łysy.
343
00:18:16,560 --> 00:18:18,160
Bardzo miła osoba.
344
00:18:18,240 --> 00:18:21,600
Jednej nocy rozmawialiśmy do rana.
345
00:18:21,680 --> 00:18:24,200
Opowiadał mi o swoim
tragicznym dzieciństwie
346
00:18:24,280 --> 00:18:26,520
w małej galijskiej wiosce.
347
00:18:26,600 --> 00:18:29,640
O pierwszej miłości,
o której codziennie myślał…
348
00:18:32,200 --> 00:18:35,680
Trzy dni później jadłem z żoną śniadanie.
349
00:18:36,640 --> 00:18:40,600
Właściciel hotelu podszedł do nas
ze łzami w oczach…
350
00:18:42,200 --> 00:18:44,240
„Martinek nie żyje”.
351
00:18:47,600 --> 00:18:49,880
Miał wypadek motocyklowy.
352
00:18:55,680 --> 00:18:56,760
Alfonso…
353
00:18:57,840 --> 00:19:00,080
Skończyłeś pracę dwie godziny temu,
354
00:19:00,760 --> 00:19:02,000
powinieneś już iść.
355
00:19:03,200 --> 00:19:04,360
Tak.
356
00:19:04,440 --> 00:19:05,440
Tak.
357
00:19:06,400 --> 00:19:09,200
Gloria pomyśli, że się zgubiłem.
358
00:19:11,760 --> 00:19:13,200
O!
359
00:19:13,280 --> 00:19:15,840
Gdyby znów musiała pani rzygać.
360
00:19:15,920 --> 00:19:18,160
Nie rzygam do wiader, dziękuję.
361
00:19:22,840 --> 00:19:23,680
W porządku.
362
00:19:25,360 --> 00:19:26,520
Dobranoc.
363
00:19:42,760 --> 00:19:46,160
Proszę.
364
00:19:47,200 --> 00:19:48,280
No proszę.
365
00:19:48,360 --> 00:19:51,320
Nieźle!
366
00:19:53,640 --> 00:19:55,240
Zdejmij garnitur mojego męża,
367
00:19:55,320 --> 00:19:56,840
- dzwonię po gliny.
- Tak.
368
00:19:57,480 --> 00:19:59,720
Nie zamierzałem go zabrać, obiecuję.
369
00:19:59,800 --> 00:20:02,280
Masz szczęście, że nie mam siły krzyczeć.
370
00:20:02,360 --> 00:20:05,640
Już wszystko odkładam.
371
00:20:05,720 --> 00:20:07,640
Proszę o siebie dbać i odpoczywać.
372
00:20:07,720 --> 00:20:09,280
- Zobaczę.
- Do widzenia.
373
00:20:09,360 --> 00:20:11,200
- Do widzenia.
- Ale…
374
00:20:11,280 --> 00:20:12,200
Proszę pani…
375
00:20:12,800 --> 00:20:15,880
Ty idioto…
376
00:20:16,400 --> 00:20:18,400
- Dalej!
- Raz, dwa, trzy…
377
00:20:18,480 --> 00:20:19,440
I…
378
00:20:19,520 --> 00:20:22,280
Jeśli nie patrzysz w oczy… Sam wiesz.
379
00:20:24,040 --> 00:20:25,040
Jeszcze jeden?
380
00:20:26,960 --> 00:20:28,320
Okej, jeszcze jeden!
381
00:20:28,400 --> 00:20:29,680
- Dalej.
- Jeszcze.
382
00:20:29,760 --> 00:20:31,160
- Dawaj.
- Okej.
383
00:20:31,240 --> 00:20:32,160
Ostatni.
384
00:20:34,400 --> 00:20:36,400
Zobacz, co zacząłeś, stary.
385
00:20:36,480 --> 00:20:38,920
Zrobiłem z siebie totalnego głupka.
386
00:20:39,000 --> 00:20:40,760
No i co, to było śmieszne.
387
00:20:40,840 --> 00:20:42,120
Śmieszne?
388
00:20:42,200 --> 00:20:45,160
W poniedziałek wszyscy
będą się na mnie gapić.
389
00:20:45,240 --> 00:20:46,680
Jeśli pójdę.
390
00:20:46,760 --> 00:20:48,240
Jesteś bogiem miłości.
391
00:20:48,920 --> 00:20:51,640
Mnie samemu za dobrze nie idzie.
392
00:20:52,960 --> 00:20:55,760
Wiesz, że podobała mi się Minerva?
393
00:20:55,840 --> 00:20:57,120
Pierdol się.
394
00:20:59,200 --> 00:21:01,120
A ciebie nie lubiłem.
395
00:21:01,200 --> 00:21:02,280
Kurwa…
396
00:21:03,320 --> 00:21:06,000
Czas zdjąć maski czy jak?
397
00:21:07,080 --> 00:21:10,200
Gdy powiedziałeś nam,
że Minerva zostaje w Argentynie,
398
00:21:10,880 --> 00:21:12,720
w głębi duszy mi ulżyło.
399
00:21:13,840 --> 00:21:15,480
To pomogło mi o niej zapomnieć.
400
00:21:16,560 --> 00:21:17,760
Nie jestem zakochany.
401
00:21:19,160 --> 00:21:23,720
Dzięki Bogu, miłość
ma datę przydatności, tak?
402
00:21:25,200 --> 00:21:27,360
Moja chyba nie jest za dobra.
403
00:21:36,400 --> 00:21:39,400
Czy powiedziałem do mikrofonu,
że się nie pieprzycie?
404
00:21:39,480 --> 00:21:40,520
Tak.
405
00:21:42,040 --> 00:21:44,600
Epiktet powiedział, żeby nie spędzać życia
406
00:21:45,200 --> 00:21:47,480
na myśleniu o przeszłości i przyszłości.
407
00:21:47,560 --> 00:21:49,960
Należy skupić się na teraźniejszości.
408
00:21:50,040 --> 00:21:53,200
To jedyny sposób, by zachować kontrolę.
409
00:21:53,280 --> 00:21:54,400
Nawet nie wtedy.
410
00:21:54,480 --> 00:21:57,040
Tak, nawet nie wtedy.
411
00:21:57,120 --> 00:21:59,000
Są splątane.
412
00:21:59,080 --> 00:22:01,440
Daj, muszę je rozplątać.
413
00:22:01,520 --> 00:22:03,000
Są bardzo niesforne.
414
00:22:03,080 --> 00:22:06,600
Skarbie, nie masz randki z piłkarzem?
415
00:22:06,680 --> 00:22:09,040
Czas na mnie, kochani.
416
00:22:09,120 --> 00:22:11,320
Nie zapomnij o pudrze.
417
00:22:11,400 --> 00:22:13,280
- Pa.
- Pa.
418
00:22:14,840 --> 00:22:16,080
Zamknij oczy.
419
00:22:20,280 --> 00:22:21,760
Teraz twoja kolej.
420
00:22:21,840 --> 00:22:23,240
Znam tylko operę.
421
00:22:23,800 --> 00:22:25,400
Lubisz operę?
422
00:22:25,480 --> 00:22:26,720
Niespecjalnie.
423
00:22:27,320 --> 00:22:29,040
Ale kocham „Requiem” Mozarta.
424
00:22:29,120 --> 00:22:30,280
To coś innego.
425
00:22:30,840 --> 00:22:33,120
Wolę część, której nie skomponował.
426
00:22:34,200 --> 00:22:35,560
Jesteś niesamowita, co?
427
00:22:36,120 --> 00:22:40,160
Ty, z kolei, jesteś bardzo bezpośredni.
428
00:22:40,920 --> 00:22:42,080
Otwórz oczy.
429
00:22:55,040 --> 00:22:57,040
Nie podoba mi się.
430
00:22:58,280 --> 00:22:59,400
To nie mój styl.
431
00:23:00,200 --> 00:23:03,640
No tak, twój styl to niedbanie o siebie.
432
00:23:04,400 --> 00:23:05,840
Słucham?
433
00:23:05,920 --> 00:23:07,840
Czasem jestem nieco za szczery.
434
00:23:09,600 --> 00:23:12,240
Wsadź sobie w dupę swoją szczerość.
435
00:23:12,320 --> 00:23:14,200
- Idę.
- Przestań to powtarzać
436
00:23:14,280 --> 00:23:15,720
i po prostu idź, cholera.
437
00:23:16,440 --> 00:23:20,080
Możesz wszystkim powiedzieć,
że Dino widział, że się nie kochasz
438
00:23:20,160 --> 00:23:23,480
i poświęcił czas, by zadbać o twój wygląd.
439
00:23:24,120 --> 00:23:25,320
Epiktet, jasne.
440
00:23:25,400 --> 00:23:27,800
Utknęłaś w przeszłości,
441
00:23:28,360 --> 00:23:30,680
tęskniąc za tym, co mogłoby być.
442
00:23:38,920 --> 00:23:42,800
Chciałbym znów być młodym Apollem, ale…
443
00:24:03,160 --> 00:24:04,040
Co jest, Rai?
444
00:24:06,000 --> 00:24:06,880
Widziałeś Biela?
445
00:24:07,560 --> 00:24:08,440
Zgubiłem go.
446
00:24:10,640 --> 00:24:12,760
- Znajdzie się.
- Nie widziałem go.
447
00:24:13,680 --> 00:24:15,520
Wybacz, że jednak zostałem.
448
00:24:17,120 --> 00:24:20,320
Stary, to chyba piąty przytyk
449
00:24:20,400 --> 00:24:21,720
dzisiaj.
450
00:24:21,800 --> 00:24:22,840
Wymyśliłeś to.
451
00:24:22,920 --> 00:24:25,000
No nie wiem.
452
00:24:25,840 --> 00:24:27,200
Chciałeś się pokłócić…
453
00:24:27,280 --> 00:24:29,320
Nie. Muszę ukraść twój portfel,
454
00:24:29,400 --> 00:24:30,680
byśmy się kumplowali.
455
00:24:32,840 --> 00:24:34,040
Znudziłeś się mną.
456
00:24:36,880 --> 00:24:37,880
Trzymaj się Biela,
457
00:24:37,960 --> 00:24:39,480
nowego króla filozofii.
458
00:24:39,560 --> 00:24:42,000
Co się z tobą, kurwa, dzieje? Powiedz mi.
459
00:24:42,080 --> 00:24:43,800
Powiem ci.
460
00:24:43,880 --> 00:24:46,960
Coś z tobą grubo nie tak,
odkąd pojechałeś adoptować
461
00:24:47,040 --> 00:24:49,360
psy z Axelem, przyjacielem psów.
462
00:24:49,440 --> 00:24:50,960
A potem na tydzień
463
00:24:51,040 --> 00:24:53,920
znikasz i zwalasz to na problemy w domu.
464
00:24:54,000 --> 00:24:56,360
Coś tu nie gra, stary. Ściemniasz.
465
00:24:56,440 --> 00:24:58,800
Przyznaj, że się oddaliłeś
466
00:24:58,880 --> 00:25:00,520
i byłeś dupkiem.
467
00:25:00,600 --> 00:25:02,200
Tak, wkurza mnie to,
468
00:25:02,280 --> 00:25:03,640
bo byliśmy kumplami.
469
00:25:04,640 --> 00:25:08,280
Wiedziałem, że ci się podobam
i nawet cię pocałowałem.
470
00:25:16,160 --> 00:25:17,320
Pierdol się!
471
00:25:25,640 --> 00:25:26,960
Pol…
472
00:25:27,040 --> 00:25:29,280
Nic mi nie jest.
473
00:25:29,360 --> 00:25:31,360
Pol, za dużo wypiłeś.
474
00:25:34,880 --> 00:25:37,280
Źle ze mną, Oti.
475
00:25:37,360 --> 00:25:39,200
To muszą być te głupie leki.
476
00:25:42,680 --> 00:25:44,200
Kurwa!
477
00:25:44,280 --> 00:25:45,640
Co się dzieje?
478
00:25:45,720 --> 00:25:46,920
Odbierz.
479
00:25:47,000 --> 00:25:48,920
Lepiej, żeby to nie była ona…
480
00:25:56,880 --> 00:25:58,520
Co, Rai?
481
00:25:58,600 --> 00:26:00,080
Jestem na uczelni
482
00:26:00,160 --> 00:26:02,880
i zmokłem. Potrzebuję jakichś ubrań.
483
00:26:02,960 --> 00:26:04,080
Mam jechać
484
00:26:04,160 --> 00:26:06,200
do twojego domu po ubrania?
485
00:26:06,280 --> 00:26:07,680
Nie muszą być moje.
486
00:26:07,760 --> 00:26:10,320
Będzie szybciej,
jak przywieziesz coś od Pola.
487
00:26:10,400 --> 00:26:12,120
Dobrze, jadę.
488
00:26:12,960 --> 00:26:15,160
Czekaj tam, młody.
489
00:26:15,960 --> 00:26:20,120
Wiesz, że policzę cię za nadgodziny.
490
00:26:20,200 --> 00:26:21,520
Albo nie przyjedziesz.
491
00:26:21,600 --> 00:26:23,600
Albo nie przyjadę.
492
00:26:23,680 --> 00:26:25,080
Sto euro?
493
00:26:26,120 --> 00:26:27,240
Sto euro?
494
00:26:27,320 --> 00:26:29,560
- Dwieście.
- Dwieście!
495
00:26:30,160 --> 00:26:32,280
Albo zapalenie płuc.
496
00:26:32,360 --> 00:26:35,560
Dobra. Będę czekać przy głównym wejściu.
497
00:26:35,640 --> 00:26:37,320
Nie dłużej niż dziesięć minut.
498
00:26:44,240 --> 00:26:45,160
Jezu…
499
00:26:46,360 --> 00:26:47,480
Mogłem mu powiedzieć
500
00:26:48,360 --> 00:26:50,280
trzysta euro,
501
00:26:51,280 --> 00:26:52,680
a by się zgodził.
502
00:26:54,720 --> 00:26:56,400
Idiota za mnie!
503
00:27:30,400 --> 00:27:31,640
Jesteś przemoczony.
504
00:27:31,720 --> 00:27:35,040
No co ty! Daj mi to.
505
00:27:36,360 --> 00:27:37,280
Co ty robisz?
506
00:27:40,320 --> 00:27:41,600
Słuchaj, młody,
507
00:27:41,680 --> 00:27:45,080
albo powiedz „proszę”,
albo zabieram ubrania do domu.
508
00:27:45,160 --> 00:27:46,480
Jezu…
509
00:27:46,560 --> 00:27:47,880
Co?
510
00:27:51,400 --> 00:27:52,720
Dasz mi to?
511
00:27:55,280 --> 00:27:56,520
Proszę.
512
00:27:59,560 --> 00:28:01,400
Dziękuję, Alfonso.
513
00:28:02,200 --> 00:28:03,360
Nie ma za co.
514
00:28:03,440 --> 00:28:06,520
Co za zjebana noc… Kurwa!
515
00:28:06,600 --> 00:28:08,440
Co jęczysz?
516
00:28:09,280 --> 00:28:11,080
Niektórzy ludzie brodzą w gównie,
517
00:28:11,160 --> 00:28:13,920
a ty masz niewidzialną deskorolkę.
518
00:28:20,400 --> 00:28:21,240
Twój tata wie?
519
00:28:22,200 --> 00:28:23,480
Chyba żartujesz.
520
00:28:25,400 --> 00:28:27,600
Więc dlatego nie jesteś z Axelem?
521
00:28:29,080 --> 00:28:30,200
To nie wystarczy?
522
00:28:32,040 --> 00:28:33,560
Dobrze, że mi powiedziałeś.
523
00:28:35,040 --> 00:28:36,800
Ludzie myślą, że jestem walnięta
524
00:28:37,600 --> 00:28:38,920
i tylko chcę się bawić.
525
00:28:39,960 --> 00:28:41,480
Jestem dojrzalsza, niż wyglądam.
526
00:28:44,000 --> 00:28:46,000
Dobrze, że tego nie zrobiliśmy.
527
00:28:47,160 --> 00:28:48,360
Chciałam tego.
528
00:28:49,320 --> 00:28:50,520
Dalej chcę.
529
00:28:52,000 --> 00:28:52,920
Co ty mówisz?
530
00:28:53,000 --> 00:28:54,280
Co?
531
00:28:55,080 --> 00:28:56,600
Nie lubisz prezerwatyw?
532
00:28:58,640 --> 00:28:59,960
Nie proszę o to.
533
00:29:01,240 --> 00:29:03,040
Nie boję się tego, co masz.
534
00:29:05,160 --> 00:29:06,840
Dla mnie to dalej ty.
535
00:29:08,600 --> 00:29:11,120
Zazdroszczę ci pewności co do filozofii.
536
00:29:12,200 --> 00:29:13,800
To twoje powołanie.
537
00:29:14,800 --> 00:29:15,800
Ja go nie mam.
538
00:29:18,280 --> 00:29:19,920
I jestem z ciebie dumna.
539
00:29:34,520 --> 00:29:35,880
Zrób coś dla mnie.
540
00:29:36,520 --> 00:29:37,880
Czas na bieg.
541
00:29:39,280 --> 00:29:40,600
W szpilkach.
542
00:29:44,440 --> 00:29:46,520
Fi-fi-filoimpreza!
543
00:29:46,600 --> 00:29:48,880
Fi-fi-filoimpreza!
544
00:29:48,960 --> 00:29:51,000
Fi-fi-filoimpreza!
545
00:29:51,080 --> 00:29:53,560
Fi-fi-filoimpreza!
546
00:29:53,640 --> 00:29:55,600
Fi-fi-filoimpreza!
547
00:29:55,680 --> 00:29:57,240
Fi-fi-filoimpreza!
548
00:29:57,320 --> 00:30:00,080
Fi-fi-filoimpreza!
549
00:30:00,160 --> 00:30:02,200
Fi-fi-filoimpreza!
550
00:30:02,280 --> 00:30:03,480
Uwaga!
551
00:30:04,880 --> 00:30:06,240
Uwaga…
552
00:30:07,760 --> 00:30:10,160
Zasady Wersalskiej Mili…
553
00:30:12,680 --> 00:30:14,400
To brak zasad!
554
00:30:19,040 --> 00:30:19,880
Jeden…
555
00:30:21,800 --> 00:30:23,320
Dwa…
556
00:30:24,440 --> 00:30:25,560
Trzy!
557
00:31:26,520 --> 00:31:28,080
- Co ty robisz?
- Nic.
558
00:31:28,160 --> 00:31:29,320
Pomóżmy jej!
559
00:31:29,840 --> 00:31:31,480
Dawaj. Raz, dwa…
560
00:31:39,640 --> 00:31:41,720
Skurwiele. Zagrodziliście nas?
561
00:31:41,800 --> 00:31:43,720
- To ty?
- Już tak było.
562
00:31:43,800 --> 00:31:45,400
Idź beze mnie, Arni!
563
00:31:45,480 --> 00:31:46,680
„Arni”?
564
00:31:48,320 --> 00:31:49,200
Podoba mi się.
565
00:32:11,840 --> 00:32:13,320
Zajebiście!
566
00:32:13,960 --> 00:32:16,640
Wygrałem!
567
00:33:34,440 --> 00:33:35,520
Alfonso?
568
00:33:38,320 --> 00:33:39,360
Gloria,
569
00:33:40,280 --> 00:33:43,000
wiesz, czy coś się dzieje z Polem?
570
00:33:44,040 --> 00:33:45,160
Nie.
571
00:33:45,720 --> 00:33:46,840
Gdzie to było?
572
00:33:47,400 --> 00:33:49,120
Z tyłu szuflady.
573
00:33:49,200 --> 00:33:50,920
Aspiryny
574
00:33:51,000 --> 00:33:53,280
chyba by tam nie chował.
575
00:33:56,320 --> 00:33:57,360
„Dencovyl.”
576
00:34:01,200 --> 00:34:02,280
Jak się to pisze?
577
00:34:22,239 --> 00:34:23,239
Nie idź!
578
00:34:23,320 --> 00:34:24,639
Jak mam nie iść?
579
00:34:24,719 --> 00:34:26,040
On potrzebuje pomocy.
580
00:34:26,120 --> 00:34:28,960
Nie wie, ile ma do stracenia,
tylko imprezuje.
581
00:34:29,040 --> 00:34:30,159
Nie poganiaj go.
582
00:34:30,239 --> 00:34:32,199
Jestem jego ojcem, musimy pomówić.
583
00:34:32,280 --> 00:34:33,920
Nie. Pol nie umiera.
584
00:34:34,000 --> 00:34:36,880
Jeśli bierze leki,
tak powiedział mu lekarz.
585
00:34:36,960 --> 00:34:40,360
Muszę z nim porozmawiać.
586
00:34:40,440 --> 00:34:42,800
Chociaż raz mnie posłuchaj, na Boga!
587
00:34:43,840 --> 00:34:45,199
Jesteście tacy sami.
588
00:34:45,280 --> 00:34:46,960
Gdy coś się dzieje, uciekacie.
589
00:34:47,920 --> 00:34:50,000
Nic dziwnego, że ci nie powiedział.
590
00:34:50,080 --> 00:34:52,920
Wie, że wybuchniesz. Uszanuj jego decyzje.
591
00:34:53,000 --> 00:34:54,120
Gdy się uspokoisz,
592
00:34:55,040 --> 00:34:56,760
porozmawiaj z nim.
593
00:35:13,200 --> 00:35:14,200
To boli!
594
00:35:14,280 --> 00:35:15,600
Jest za mały.
595
00:35:15,680 --> 00:35:17,440
- Ciągnij mocniej.
- Nie mogę.
596
00:35:19,320 --> 00:35:22,520
Czekaj. Raz, dwa… Dmuchnij.
597
00:35:24,320 --> 00:35:25,520
Brawo.
598
00:35:26,040 --> 00:35:28,080
Chodźmy na wschód słońca na plaży.
599
00:35:29,000 --> 00:35:30,520
Twój tata przywiózł ciuchy.
600
00:35:31,600 --> 00:35:32,800
Luz, zapłaciłem mu.
601
00:35:33,960 --> 00:35:35,480
Ubrania Pola?
602
00:35:36,040 --> 00:35:37,920
Laski za mną szaleją.
603
00:35:39,600 --> 00:35:40,680
Jak cię czujesz?
604
00:35:41,680 --> 00:35:42,720
Dobrze. Lepiej.
605
00:35:44,520 --> 00:35:46,360
Bóg mnie ukarał, wrzucając mnie
606
00:35:46,440 --> 00:35:47,720
do stawu z liliami.
607
00:35:53,840 --> 00:35:55,320
Odstaw mnie, stary.
608
00:35:56,320 --> 00:35:58,360
- Co jest? Nie masz siły.
- Przestań.
609
00:35:59,920 --> 00:36:01,720
Otworzę go głową.
610
00:36:01,800 --> 00:36:03,760
- Biel, stary…
- No co ty.
611
00:36:03,840 --> 00:36:06,240
- Zrób to…
- Ten jest dojrzalszy.
612
00:36:06,320 --> 00:36:08,440
- Nie rób tego.
- Okej…
613
00:36:08,520 --> 00:36:10,440
Nie rozbij sobie głowy.
614
00:36:10,520 --> 00:36:11,960
Dajcie mu spróbować.
615
00:36:12,040 --> 00:36:15,800
- Biel!
- Dawaj.
616
00:36:15,880 --> 00:36:18,560
Biel!
617
00:36:18,640 --> 00:36:19,800
Kurwa.
618
00:36:49,160 --> 00:36:52,520
SKLEP Z CHURRO
619
00:37:35,440 --> 00:37:36,280
Tak, mokre.
620
00:37:37,000 --> 00:37:38,320
Mokre.
621
00:37:38,400 --> 00:37:40,920
Tylko tak możemy dzisiaj zamoczyć.
622
00:37:41,880 --> 00:37:45,280
Widzisz? To gejowski orgazm.
623
00:37:45,360 --> 00:37:48,160
Gdy gej rozśmiesza kobietę.
624
00:37:49,120 --> 00:37:50,600
Zamknij się…
625
00:37:54,280 --> 00:37:57,040
Udało ci się spędzić noc poza domem
626
00:37:58,440 --> 00:37:59,360
na trzeźwo.
627
00:38:02,120 --> 00:38:03,400
I wyglądasz wspaniale.
628
00:38:05,080 --> 00:38:06,760
Gdy córka cię zobaczy…
629
00:38:13,080 --> 00:38:15,200
Opiekowałam się nią przez 28 lat,
630
00:38:15,880 --> 00:38:17,640
a nie mogłam zaopiekować się sobą.
631
00:38:19,280 --> 00:38:22,560
Obawiam się, że filozofia
nie pomaga tak bardzo, jak myślisz.
632
00:38:22,640 --> 00:38:24,520
Raczej! Czemu miałaby pomagać?
633
00:38:25,040 --> 00:38:28,440
Nie pomaga mi ani nie pociesza mnie.
634
00:38:29,760 --> 00:38:32,200
Nie. Spędziłam całe życie, walcząc.
635
00:38:33,240 --> 00:38:34,360
Całe życie.
636
00:38:35,800 --> 00:38:37,480
Bez przerwy.
637
00:38:37,560 --> 00:38:41,080
Pomyłka za pomyłką…
638
00:38:46,400 --> 00:38:49,960
Jak ktoś tak inteligentny, jak ja…
639
00:38:53,200 --> 00:38:55,280
może być w takiej rozsypce?
640
00:39:03,440 --> 00:39:06,160
Uważaj na szwy, nie drap.
641
00:39:09,560 --> 00:39:11,080
Magia.
642
00:39:12,160 --> 00:39:13,280
„Zaśmiakałaś”.
643
00:39:14,920 --> 00:39:16,000
Zapłakałaś?
644
00:39:16,080 --> 00:39:17,120
Nie…
645
00:39:17,200 --> 00:39:19,000
Płakać i śmiać się jednocześnie.
646
00:39:20,320 --> 00:39:21,440
„Śmiakać”.
647
00:39:26,160 --> 00:39:27,800
Przez matkę zawsze „śmiakałem”.
648
00:39:37,520 --> 00:39:38,760
I co wtedy?
649
00:39:39,640 --> 00:39:41,520
Stary, dwa razy ci mówiłam.
650
00:39:41,600 --> 00:39:43,040
Na ostatniej prostej
651
00:39:43,120 --> 00:39:44,840
wygrałeś, ludzie klaskali.
652
00:39:46,280 --> 00:39:47,520
Niesamowite!
653
00:39:47,600 --> 00:39:49,360
Rzadko coś wygrywam.
654
00:39:50,080 --> 00:39:53,160
Wyluzuj, Biel. To nie był
Maraton Bostoński.
655
00:39:54,360 --> 00:39:57,600
Zawsze wspominasz
Stany Zjednoczone. Uwielbiam to!
656
00:39:59,600 --> 00:40:00,960
Jeśli wygrałem wyścig,
657
00:40:02,040 --> 00:40:03,800
mogę też osiągnąć inne rzeczy.
658
00:40:04,920 --> 00:40:07,400
Może nawet skończę studia
z samymi piątkami
659
00:40:07,480 --> 00:40:09,400
lub będę rektorem uczelni.
660
00:40:09,480 --> 00:40:11,800
Nie, za duża odpowiedzialność.
661
00:40:12,680 --> 00:40:15,800
Lepiej cieszyć się życiem, stary.
662
00:40:17,000 --> 00:40:19,640
Oczywiście, chciałbym wiedzieć jak.
663
00:40:19,720 --> 00:40:20,720
Ja wiem jak.
664
00:40:22,000 --> 00:40:23,160
Chcę podróżować.
665
00:40:24,000 --> 00:40:26,360
Ale nie po kampingach, chcę wielkie łóżka.
666
00:40:26,960 --> 00:40:28,160
Jadę z tobą.
667
00:40:28,240 --> 00:40:29,400
Dawaj.
668
00:40:29,480 --> 00:40:32,160
Jedźmy przez Buenos Aires,
Minerva dołączy.
669
00:40:32,240 --> 00:40:34,560
Dobra. I zakochamy się tam.
670
00:40:34,640 --> 00:40:37,520
Zakochamy się w kimś w każdym miejscu.
671
00:40:44,000 --> 00:40:46,960
Lepiej, bym się nie zakochiwał,
wolę się przyjaźnić.