1 00:00:06,160 --> 00:00:08,720 NETFLIX PRZEDSTAWIA 2 00:00:11,520 --> 00:00:14,360 ORYGINALNY SERIAL MOVISTAR+ 3 00:00:16,920 --> 00:00:20,360 Kupiłam tę sukienkę w Paryżu sześć miesięcy temu. 4 00:00:20,440 --> 00:00:22,840 A teraz patrz. Noszę majtki wyszczuplające. 5 00:00:22,920 --> 00:00:23,960 Nie rozumiem. 6 00:00:24,040 --> 00:00:26,960 I peruka: 30 €. Co sądzisz? 7 00:00:27,040 --> 00:00:28,840 - To… - Pol, zaraz zaczynasz! 8 00:00:28,920 --> 00:00:29,920 Dobrze! 9 00:00:30,000 --> 00:00:31,320 Co? Zostawiasz mnie? 10 00:00:32,080 --> 00:00:34,560 Co mam robić sama? Nikogo tu nie znam. 11 00:00:34,640 --> 00:00:36,160 Dino jest tego wart. 12 00:00:36,240 --> 00:00:39,200 I zakładasz, że się dogadamy? 13 00:00:39,280 --> 00:00:40,480 Jest bardzo empatyczny. 14 00:00:40,560 --> 00:00:42,520 Rozumie wszystko, co się mu mówi. 15 00:00:42,600 --> 00:00:44,040 Nie masz na myśli siebie. 16 00:00:44,560 --> 00:00:46,520 Ty nie ujawniasz swoich sekretów. 17 00:00:47,520 --> 00:00:49,200 Wiem o tobie tylko, że… 18 00:00:50,720 --> 00:00:52,360 - Kradniesz szynkę. - Uwaga! 19 00:00:55,200 --> 00:00:58,000 Ktoś chce kupić to miejsce. 20 00:00:58,080 --> 00:00:59,520 Nie! 21 00:01:01,520 --> 00:01:03,600 Co zrobiłbym z milionem euro? 22 00:01:03,680 --> 00:01:04,680 Dino! 23 00:01:08,960 --> 00:01:10,840 Czy to słynna Maria Bolaño? 24 00:01:10,920 --> 00:01:12,440 We własnej osobie. 25 00:01:12,520 --> 00:01:13,840 Witam… 26 00:01:14,480 --> 00:01:16,560 Apollo dużo o tobie mówi. 27 00:01:16,640 --> 00:01:17,840 Apollo? 28 00:01:18,400 --> 00:01:20,840 W oba policzki, pani profesor. 29 00:01:24,840 --> 00:01:27,480 I żeby nie było nieporozumień. 30 00:01:29,160 --> 00:01:30,360 Lubię mężczyzn. 31 00:01:30,880 --> 00:01:33,280 Dobrze. Żeby nie było powrotu do nałogu, 32 00:01:33,360 --> 00:01:36,400 jestem alkoholiczką i nie piję od dwóch miesięcy, 33 00:01:36,480 --> 00:01:38,400 rozważam zamówienie taksówki. 34 00:01:38,480 --> 00:01:39,840 Nie rób tego. 35 00:01:40,360 --> 00:01:43,840 Najpierw spróbuj drinka bezalkoholowego, będzie ci smakował. 36 00:01:43,920 --> 00:01:46,280 Granat, limonka, cytryna i napój imbirowy. Kochanie! 37 00:01:46,360 --> 00:01:49,520 Shirley Temple dla Marii Bolaño! 38 00:01:57,720 --> 00:01:59,760 Mam taką ochotę na melanż, skarbie! 39 00:01:59,840 --> 00:02:01,320 Będzie ponad 300 ludzi. 40 00:02:01,400 --> 00:02:02,720 Wszyscy w maskach? 41 00:02:02,800 --> 00:02:05,160 Tak! Wszystko w stylu Wersalu. 42 00:02:05,880 --> 00:02:07,240 Dobra! 43 00:02:07,320 --> 00:02:08,800 Coś nie tak, twardzielu? 44 00:02:08,880 --> 00:02:10,000 Nie! 45 00:02:10,080 --> 00:02:12,360 Chcę ich zobaczyć, żeby było tak samo. 46 00:02:12,440 --> 00:02:14,440 Jak kiedy? 47 00:02:15,240 --> 00:02:16,600 Jak wcześniej! 48 00:02:16,680 --> 00:02:19,560 Tak! 49 00:02:58,240 --> 00:03:01,960 ŚMIECH PRZEZ ŁZY 50 00:03:02,760 --> 00:03:05,400 Uwielbiam to, że wszyscy dali się ponieść. 51 00:03:05,480 --> 00:03:06,520 Zabawmy się. 52 00:03:06,600 --> 00:03:08,560 Kiedyś będziemy grubi i łysi! 53 00:03:08,640 --> 00:03:10,200 Nie pomagasz, stary! 54 00:03:10,280 --> 00:03:13,400 To jest życie. Foto-budki, ciuchy, drinki… 55 00:03:13,480 --> 00:03:15,280 Chcę zdjęcie! 56 00:03:15,360 --> 00:03:18,000 - Dalej, chłopcy. Zdjęcie! - Śmiało, tu. 57 00:03:18,880 --> 00:03:20,600 - Jeszcze jedno. - Tak… 58 00:03:20,680 --> 00:03:21,720 - Nie. Siła. - Tak. 59 00:03:21,800 --> 00:03:23,000 Właśnie tak. 60 00:03:23,840 --> 00:03:25,040 - Gotowe. - Zobaczmy. 61 00:03:26,720 --> 00:03:27,800 - Zajebiste! - Nie. 62 00:03:27,880 --> 00:03:29,800 - Usuńcie je. Wyglądam grubo. - I? 63 00:03:29,880 --> 00:03:31,640 Angel… Jest, jak jest. 64 00:03:32,600 --> 00:03:35,040 - To moje! - Ale zajebiście, stary! 65 00:03:35,120 --> 00:03:37,880 - Niech spojrzę… To! - Czekaj na mnie… 66 00:03:37,960 --> 00:03:40,200 Biel! Jesteś Mozartem? 67 00:03:40,280 --> 00:03:43,880 Oti mi to zrobiła, po prostu nie mogę jej odmówić. 68 00:03:43,960 --> 00:03:46,960 - Nie wiem… - Wyglądasz zajebiście, stary! 69 00:04:08,880 --> 00:04:10,240 Jak leci? 70 00:04:10,320 --> 00:04:13,160 - Kim jesteś? - Stary, jestem byłym Oti. 71 00:04:13,240 --> 00:04:15,680 Arnau, co tam? Jesteś tu ze znajomymi? 72 00:04:15,760 --> 00:04:17,680 - Nie. Z Amy. - Amy tu jest? 73 00:04:17,760 --> 00:04:19,320 - Tak. - Fajnie. Gdzie? 74 00:04:22,040 --> 00:04:23,120 Amy! 75 00:04:24,959 --> 00:04:26,079 Pol! 76 00:04:26,720 --> 00:04:28,480 Co tam? Tęskniłem. 77 00:04:28,560 --> 00:04:31,200 To nigdy by się nie wydarzyło na moim kierunku, 78 00:04:31,280 --> 00:04:32,800 kocham filozofię! 79 00:04:33,600 --> 00:04:35,000 Zmieniła kierunek? 80 00:04:35,080 --> 00:04:37,520 Tak. Szkoda, że nie na matematykę. 81 00:04:37,600 --> 00:04:38,760 Podoba ci się? 82 00:04:38,840 --> 00:04:40,280 Kręci mnie. 83 00:04:40,360 --> 00:04:41,720 Spotyka się z Oti. 84 00:04:42,480 --> 00:04:43,360 Co? 85 00:04:44,480 --> 00:04:46,440 Oti lubi eksperymentować. 86 00:04:46,520 --> 00:04:47,680 Jezu, łapię to. 87 00:04:47,760 --> 00:04:49,680 Eksperymentowałbym ze wszystkimi. 88 00:04:50,240 --> 00:04:52,920 Ale… zaciąłem się na Oti. 89 00:04:54,960 --> 00:04:56,120 Oti? 90 00:05:05,440 --> 00:05:08,280 Życie pałacowe jest takie ekscytujące! 91 00:05:11,720 --> 00:05:13,560 W końcu, tu jesteś. 92 00:05:13,640 --> 00:05:15,240 Cześć. Właśnie wychodziłem. 93 00:05:15,320 --> 00:05:16,960 Nie, chwila. Wyprasuj to. 94 00:05:17,040 --> 00:05:19,760 Nie. Miałem wyjść pół godziny temu. 95 00:05:19,840 --> 00:05:21,360 To nie zajmie długo. 96 00:05:21,440 --> 00:05:23,200 Idę na uczelnię z Polem. 97 00:05:23,280 --> 00:05:26,040 W szafie masz wyprasowane koszule. 98 00:05:26,120 --> 00:05:28,120 Nie, żebym liczył, ale… 99 00:05:28,200 --> 00:05:29,200 Chcę tą. 100 00:05:30,400 --> 00:05:31,960 Ładnie proszę. 101 00:05:32,040 --> 00:05:35,520 Dobra, daj mi chwilę. 102 00:05:41,760 --> 00:05:43,960 Źle pani wygląda. 103 00:05:44,520 --> 00:05:46,440 - Dobrze się pani czuje? - Wspaniale. 104 00:05:48,120 --> 00:05:51,320 Dobrze. Idę wyprasować koszulę Raia. 105 00:05:51,400 --> 00:05:52,320 Śmiało. 106 00:06:19,720 --> 00:06:22,160 Dobry Boże… 107 00:06:56,640 --> 00:06:57,960 Cóż mogę powiedzieć? 108 00:06:58,920 --> 00:07:01,040 Katalońska niechęć 109 00:07:01,120 --> 00:07:03,240 do poznawania ludzi jest zaraźliwa. 110 00:07:03,320 --> 00:07:05,720 Tak, trzymają się na uboczu. 111 00:07:06,520 --> 00:07:08,920 Zamykają się w domach o siódmej wieczorem. 112 00:07:09,000 --> 00:07:10,160 Ja też. 113 00:07:11,200 --> 00:07:12,760 Już się nawychodziłam. 114 00:07:12,840 --> 00:07:14,520 Rozumiem. 115 00:07:15,400 --> 00:07:17,400 Zamknięte drzwi i czysta głowa. 116 00:07:18,520 --> 00:07:20,560 By znowu nie wpaść w cug. 117 00:07:20,640 --> 00:07:22,400 To porównanie było zbędne. 118 00:07:22,480 --> 00:07:23,880 Cóż, dziewczyno… 119 00:07:23,960 --> 00:07:25,400 Dziewczyno? 120 00:07:26,520 --> 00:07:28,000 Masz taką gładką skórę. 121 00:07:28,080 --> 00:07:29,960 Nie podoba mi się to. 122 00:07:31,360 --> 00:07:32,320 Dobrze. 123 00:07:38,640 --> 00:07:39,640 Masz dzieci? 124 00:07:40,760 --> 00:07:41,920 Tak, mam córkę. 125 00:07:42,440 --> 00:07:46,280 Nazywa się Laura. Ma 28 lat, pracę, chłopaka. 126 00:07:46,800 --> 00:07:49,960 Chce z nim zamieszkać. Mają zespół Downa. 127 00:07:51,040 --> 00:07:52,240 Są zakochani? 128 00:07:54,800 --> 00:07:55,840 Na to wygląda. 129 00:07:59,440 --> 00:08:00,920 Cudownie! 130 00:08:04,840 --> 00:08:06,960 Nie spytasz, czy mam dzieci? 131 00:08:08,600 --> 00:08:10,000 Masz dzieci? 132 00:08:10,080 --> 00:08:12,240 Jedno. 133 00:08:12,800 --> 00:08:14,240 Z koleżanką lesbijką. 134 00:08:15,120 --> 00:08:17,040 Lata 80. były szalone. 135 00:08:17,600 --> 00:08:19,120 To był intensywny związek. 136 00:08:19,200 --> 00:08:22,440 Prawdziwa karuzela, szybko było po wszystkim. 137 00:08:22,520 --> 00:08:23,760 Lubię myśleć… 138 00:08:25,160 --> 00:08:26,880 że mój syn ma na imię Elton, 139 00:08:26,960 --> 00:08:28,320 jest szczęśliwy, zdrowy 140 00:08:28,400 --> 00:08:30,720 i opalony na plaży na Florydzie. 141 00:08:31,240 --> 00:08:33,760 Tak naprawdę nie wiesz, czy jesteś ojcem? 142 00:08:33,840 --> 00:08:35,840 Co? Jestem pewny. 143 00:08:35,920 --> 00:08:38,720 Ojciec wie. 144 00:08:38,799 --> 00:08:40,600 Gdy pada, boli mnie kość ogonowa. 145 00:08:44,679 --> 00:08:46,280 Chcę wziąć udział 146 00:08:46,360 --> 00:08:47,640 - w Uczcie. - Śmiało. 147 00:08:47,720 --> 00:08:50,840 Tak. Jeśli będziemy potrzebować stołów czy krzeseł… 148 00:08:51,360 --> 00:08:53,280 Nie mam na myśli noszenia stołów. 149 00:08:53,360 --> 00:08:55,680 Chcę mieć coś do powiedzenia, jak wy. 150 00:08:56,240 --> 00:08:58,560 Racja, tak. Dobrze. 151 00:08:58,640 --> 00:09:01,520 Pewnie. Jeśli myślisz, że dasz radę. 152 00:09:02,720 --> 00:09:04,240 Oczywiście, że dam. 153 00:09:04,320 --> 00:09:06,440 Też z wami studiuję, kutasie. 154 00:09:11,240 --> 00:09:12,520 Kurwa, idiota ze mnie. 155 00:09:12,600 --> 00:09:14,440 Hej. To może was zainteresować. 156 00:09:14,520 --> 00:09:16,280 Wyścig w wysokich obcasach. 157 00:09:16,360 --> 00:09:17,960 - Tak? - Wersalska Mila. 158 00:09:18,040 --> 00:09:19,040 Wygram to. 159 00:09:19,120 --> 00:09:21,360 - Jesteś mocny w gębie! - Arogancki! 160 00:09:21,440 --> 00:09:24,120 Jeśli chcecie się zapisać, śmiało. Przegrasz. 161 00:09:24,200 --> 00:09:25,840 Zobaczymy. Wchodzę w to! 162 00:09:25,920 --> 00:09:27,080 Mnie też zapisz. 163 00:09:27,160 --> 00:09:28,200 Okej. 164 00:09:28,280 --> 00:09:29,400 Siema, Rai. 165 00:09:30,000 --> 00:09:31,400 Dobrze cię widzieć. 166 00:09:31,480 --> 00:09:32,560 Na pewno? 167 00:09:33,400 --> 00:09:34,320 Wszystko okej? 168 00:09:35,160 --> 00:09:36,280 Dobrze mnie widzieć. 169 00:09:37,600 --> 00:09:38,560 O co chodzi? 170 00:09:38,640 --> 00:09:40,200 Po prostu to dziwne. 171 00:09:41,280 --> 00:09:43,240 Wow, Amy O'Connor! 172 00:09:43,320 --> 00:09:46,520 - Rai House Michael! - Zajebiste. 173 00:09:46,600 --> 00:09:49,120 Masz broń, by zastrzelić tych hipokrytów? 174 00:09:49,200 --> 00:09:50,720 - Może. - Jak się masz? 175 00:09:50,800 --> 00:09:51,640 Dobrze! 176 00:09:51,720 --> 00:09:52,760 Hej, co tam? 177 00:10:14,360 --> 00:10:15,880 Czemu arbuz? 178 00:10:15,960 --> 00:10:17,440 Zachowaj to na Ucztę. 179 00:10:18,680 --> 00:10:20,320 Nie chciałem tego powiedzieć. 180 00:10:20,400 --> 00:10:21,920 Odruch, jeszcze gorzej. 181 00:10:22,000 --> 00:10:24,560 Nikt nie może zapomnieć, że oblałam etykę. 182 00:10:24,640 --> 00:10:26,480 Przestań mnie, kurwa, oceniać! 183 00:10:26,560 --> 00:10:29,080 - Żaden z ciebie Seneka. - Masz rację. 184 00:10:30,080 --> 00:10:32,040 Mam ochotę rzucić tym wszystkim. 185 00:10:32,120 --> 00:10:34,120 Nie mów tak. Dobrze? 186 00:10:34,640 --> 00:10:36,240 Jeśli rzucisz kierunek… 187 00:10:36,920 --> 00:10:37,960 Ja też to zrobię. 188 00:10:38,840 --> 00:10:40,960 Zapomnij. Po prostu chcę się bawić. 189 00:10:41,520 --> 00:10:44,160 Pewnie. Ty i ja rozumieliśmy się 190 00:10:44,240 --> 00:10:46,120 od początku. 191 00:10:47,080 --> 00:10:50,600 Gdy się ze sobą przespaliśmy, było naprawdę dobrze. 192 00:10:54,080 --> 00:10:57,800 I kto wie, może chcesz znowu to zrobić. 193 00:11:01,480 --> 00:11:02,680 Nie jestem zakochany. 194 00:11:03,680 --> 00:11:04,920 Chodzi mi o seks. 195 00:11:06,400 --> 00:11:08,480 Mógłbym to powtórzyć. 196 00:11:08,560 --> 00:11:10,360 Proszę, powiedziałem to. 197 00:11:10,440 --> 00:11:12,480 Też mi się podobało. 198 00:11:12,560 --> 00:11:14,720 Nie chciałam przespać się z całą grupą. 199 00:11:15,840 --> 00:11:16,880 Z całą grupą? 200 00:11:16,960 --> 00:11:18,640 Dobra, z tobą i Polem. 201 00:11:19,600 --> 00:11:21,240 Z Polem to nie było ruchanie. 202 00:11:21,320 --> 00:11:22,840 Było bardziej 203 00:11:22,920 --> 00:11:25,040 uczuciowo, delikatnie, wiesz? 204 00:11:26,080 --> 00:11:27,200 Przyjaźnimy się. 205 00:11:28,320 --> 00:11:31,160 Pomogę ci z metafizyką, jestem lepsza. 206 00:11:31,240 --> 00:11:32,080 Okej. 207 00:11:32,640 --> 00:11:34,200 - Dobrze. - Trzymaj. 208 00:11:41,760 --> 00:11:43,240 Rai! 209 00:11:46,560 --> 00:11:47,960 Rai! 210 00:11:51,480 --> 00:11:53,400 Boże! Proszę pani… 211 00:11:53,480 --> 00:11:54,520 Gdzie on jest? 212 00:11:54,600 --> 00:11:56,240 Nie tu. Jak się pani czuje? 213 00:11:56,320 --> 00:11:59,120 Nie widać? Wszystko się kręci. 214 00:11:59,200 --> 00:12:00,880 Wynocha, nie patrz! 215 00:12:02,280 --> 00:12:04,240 Tu, proszę się okryć. 216 00:12:04,320 --> 00:12:05,360 Nie zniosę tego. 217 00:12:06,200 --> 00:12:08,440 Coś się stało. 218 00:12:08,520 --> 00:12:11,520 To tylko zawroty głowy. To nie pierwszy raz. 219 00:12:11,600 --> 00:12:15,440 Zawroty głowy? Wiem, co pomoże. 220 00:12:15,520 --> 00:12:17,320 Więc teraz jesteś lekarzem? 221 00:12:17,400 --> 00:12:20,200 To samo spotkało mnie na miesiącu miodowym. 222 00:12:20,280 --> 00:12:21,760 Byliśmy w Gandi 223 00:12:21,840 --> 00:12:23,800 i zachorowałem i powiedzieli… 224 00:12:23,880 --> 00:12:25,360 Proszę! Ja tu umieram. 225 00:12:25,440 --> 00:12:27,600 A ty mówisz o miesiącu miodowym? 226 00:12:28,720 --> 00:12:31,520 Dobrze. Już przestaję. 227 00:12:31,600 --> 00:12:34,200 Proszę tu zostać i mieć zawroty głowy. 228 00:12:42,600 --> 00:12:43,560 Idź. 229 00:12:43,640 --> 00:12:45,680 Idź do apteki po tabletki! 230 00:12:45,760 --> 00:12:47,360 Tak, już idę. 231 00:12:51,080 --> 00:12:52,120 Biedaczek. 232 00:12:56,680 --> 00:12:57,840 Nie żyje! 233 00:12:59,560 --> 00:13:02,960 Hiszpańskie wsie przypominają mi Arkansas. 234 00:13:04,000 --> 00:13:05,160 No proszę! 235 00:13:05,240 --> 00:13:07,840 Katalonia ma charakter. 236 00:13:07,920 --> 00:13:08,880 - I to jaki. - Tak! 237 00:13:08,960 --> 00:13:10,920 Tak, jest bardzo charakterna. 238 00:13:11,440 --> 00:13:13,360 Mamy tu maskarady, 239 00:13:13,440 --> 00:13:14,600 wyścigi na obcasach. 240 00:13:14,680 --> 00:13:16,080 Jest zajebiście. 241 00:13:16,160 --> 00:13:17,960 Jeśli ci się nie podoba, wyjdź. 242 00:13:18,040 --> 00:13:19,120 Chciałbyś. 243 00:13:20,840 --> 00:13:23,800 Wystarczy. Po co psujesz atmosferę? 244 00:13:23,880 --> 00:13:25,360 Nie. Impreza mi pasuje. 245 00:13:26,040 --> 00:13:29,240 Nie mam maski, bo nie chcę wyglądać jak idiota. 246 00:13:29,320 --> 00:13:30,400 Poza tym wszystko okej. 247 00:13:44,280 --> 00:13:45,600 Wierzenie, 248 00:13:45,680 --> 00:13:48,640 że seks bierze swój początek w miłości, nie ma sensu. 249 00:13:48,720 --> 00:13:50,800 - Jest na odwrót! - Nie złość się. 250 00:13:50,880 --> 00:13:53,320 - Spokojnie. - Rozmawiamy o miłości. 251 00:13:53,400 --> 00:13:55,560 - Ja nie. Ani ona. Tylko on! - Nie. 252 00:13:55,640 --> 00:14:00,320 Mówiłem, że miłość wynika z instynktów seksualnych. 253 00:14:00,920 --> 00:14:02,800 To słowa Schopenhauera. 254 00:14:02,880 --> 00:14:04,480 Może miał rację. 255 00:14:04,560 --> 00:14:06,360 Więc miłość nie jest ważna? 256 00:14:06,440 --> 00:14:07,520 Tak uważam. 257 00:14:07,600 --> 00:14:10,920 Po co tu jesteśmy? Żeby tańczyć? Nie! 258 00:14:11,000 --> 00:14:13,440 Przyszliśmy na gody, jak lamparty. 259 00:14:13,520 --> 00:14:15,040 Mów za siebie. 260 00:14:15,120 --> 00:14:16,320 Rozejrzyjcie się. 261 00:14:16,400 --> 00:14:18,920 Tańczą, żeby wyrwać, to tyle. 262 00:14:19,000 --> 00:14:21,840 - Tego uczą na filozofii? - No co ty. 263 00:14:21,920 --> 00:14:23,840 - „No co ty”. - Słuchajcie. 264 00:14:23,920 --> 00:14:26,560 Poważnie. Kto lubi tańczyć? 265 00:14:26,640 --> 00:14:28,400 - Ja. - Nikt! 266 00:14:28,480 --> 00:14:31,080 Tańczymy po to, by kogoś wyrwać. Nic więcej. 267 00:14:31,160 --> 00:14:32,480 Więc to właśnie robisz? 268 00:14:32,560 --> 00:14:34,480 Jeśli chcecie, zapytam ich. 269 00:14:34,560 --> 00:14:36,240 - No to idź! - Nie, Biel. 270 00:14:36,320 --> 00:14:37,760 Nie odważysz się. 271 00:14:37,840 --> 00:14:40,000 - Nie, Biel. - Nie zrobisz tego. 272 00:14:40,080 --> 00:14:41,800 Biel, nie! 273 00:15:02,760 --> 00:15:05,680 Cześć. Szybkie pytanie. 274 00:15:07,960 --> 00:15:09,240 Ilu z was 275 00:15:09,320 --> 00:15:12,440 przyszło tu dziś, żeby potańczyć? 276 00:15:15,520 --> 00:15:16,520 Nikt! 277 00:15:16,600 --> 00:15:19,480 Liczycie na coś innego. 278 00:15:19,560 --> 00:15:20,680 Na seks! 279 00:15:22,040 --> 00:15:24,720 Pomyślmy. Wykąpaliście się, 280 00:15:24,800 --> 00:15:27,080 wystroiliście, wyperfumowaliście… 281 00:15:27,160 --> 00:15:28,000 żeby potańczyć? 282 00:15:28,080 --> 00:15:30,200 - Po prostu… - Tak! 283 00:15:31,840 --> 00:15:33,040 - Dobrze! - Szalony! 284 00:15:33,120 --> 00:15:35,760 Jeśli tańczycie, chodzi o seks. 285 00:15:36,640 --> 00:15:37,720 Tak! 286 00:15:38,880 --> 00:15:40,160 Kto się ze mną prześpi? 287 00:15:40,840 --> 00:15:42,040 Ja! 288 00:15:43,520 --> 00:15:46,240 - Koleś nieźle poleciał. - Serio. 289 00:15:46,960 --> 00:15:50,720 Osiemdziesiąt pięć, tysiąc czterysta pięćdziesiąt sześć, 290 00:15:50,800 --> 00:15:52,960 dwieście dwadzieścia siedem, przenieść sześć, 291 00:15:53,040 --> 00:15:54,720 i jeden, dziewięć i dwa. 292 00:15:54,800 --> 00:15:59,600 To cud, gdy kasa się zgadza. 293 00:16:05,680 --> 00:16:07,880 Dalej muszę za siebie zapłacić. 294 00:16:08,840 --> 00:16:11,120 Chryste, to bardzo katalońskie. 295 00:16:12,640 --> 00:16:14,560 Wszyscy za siebie płacą. 296 00:16:14,640 --> 00:16:16,440 Tak powinno być. 297 00:16:16,520 --> 00:16:19,400 Dobre jedzenie, dobre wino, to dobry znak. 298 00:16:20,400 --> 00:16:22,240 Lubię, jak mówią „cal”. 299 00:16:22,320 --> 00:16:24,920 Nie mówią „czy to konieczne?”, tylko „cal?”. 300 00:16:25,800 --> 00:16:28,680 Nie chciałabyś mieć „cal” w hiszpańskim? 301 00:16:31,720 --> 00:16:33,720 Dobrze, czas na mnie. 302 00:16:33,800 --> 00:16:35,080 „Cal”? 303 00:16:35,160 --> 00:16:36,760 Trochę się zasiedziałam. 304 00:16:36,840 --> 00:16:38,840 Nie masz wielu przyjaciół, prawda? 305 00:16:38,920 --> 00:16:42,080 Kim jesteś? Psychologiem? Piszesz książki motywacyjne? 306 00:16:42,160 --> 00:16:43,520 To nie krytyka. 307 00:16:43,600 --> 00:16:44,960 Tylko moja obserwacja. 308 00:16:45,040 --> 00:16:47,280 Nie chcę się nakręcać, dobrze? 309 00:16:47,360 --> 00:16:50,680 Pogadaliśmy, było miło, kiedyś możemy wyjść z Apollem. 310 00:16:50,760 --> 00:16:52,080 Ale póki co 311 00:16:52,960 --> 00:16:55,040 dalej jesteśmy nieznajomymi. 312 00:16:55,120 --> 00:16:56,200 Jestem Balbino. 313 00:16:57,840 --> 00:16:59,560 Moja mama pochodzi z Asturii. 314 00:17:00,680 --> 00:17:03,920 Ludzie nazywali mnie Balbi albo Bino… 315 00:17:04,000 --> 00:17:06,080 Gdy tu przyjechałem, powiedziałem: 316 00:17:06,160 --> 00:17:07,880 „W Barcelonie będę Dino”. 317 00:17:08,720 --> 00:17:10,079 Po Deanie Martinie. 318 00:17:10,880 --> 00:17:14,040 Oczywiście, nikt go nie pamięta, prawda? 319 00:17:15,200 --> 00:17:16,040 Ja pamiętam. 320 00:17:16,800 --> 00:17:19,560 I rezygnujesz z nocy z jednym z jego fanów? 321 00:17:19,640 --> 00:17:20,839 Innym razem. 322 00:17:22,240 --> 00:17:23,640 Kto robi ci włosy? 323 00:17:25,720 --> 00:17:26,720 Słucham? 324 00:17:26,800 --> 00:17:28,440 Kto robi ci włosy? 325 00:17:30,440 --> 00:17:31,680 Sama je robię. 326 00:17:32,400 --> 00:17:33,319 Nic dziwnego. 327 00:17:35,560 --> 00:17:38,040 Jeśli zostaniesz, zrobię ci włosy. 328 00:17:38,840 --> 00:17:40,120 W zamian możesz 329 00:17:40,760 --> 00:17:42,280 dać mi lekcję etyki. 330 00:17:45,760 --> 00:17:48,640 Co osiem godzin, jak w zegarku. 331 00:17:48,720 --> 00:17:50,880 Proszę pamiętać. Mogę ustawić budzik. 332 00:17:50,960 --> 00:17:52,240 Nie trzeba. 333 00:17:52,920 --> 00:17:55,240 Zostanę trochę, żeby się upewnić… 334 00:17:55,320 --> 00:17:57,040 Nie. Idź. 335 00:17:58,000 --> 00:17:59,360 Zadzwoń do hotelu w Gandi 336 00:17:59,440 --> 00:18:01,120 i podziękuj im 337 00:18:01,200 --> 00:18:02,800 za polecenie tabletek. 338 00:18:03,800 --> 00:18:05,920 Biedaczek zmarł. 339 00:18:07,760 --> 00:18:08,920 Nazywali go 340 00:18:09,000 --> 00:18:11,920 Martinkiem, bo miał na nazwisko Martin. 341 00:18:12,000 --> 00:18:14,640 Był mały, karzeł. 342 00:18:15,280 --> 00:18:16,480 Łysy. 343 00:18:16,560 --> 00:18:18,160 Bardzo miła osoba. 344 00:18:18,240 --> 00:18:21,600 Jednej nocy rozmawialiśmy do rana. 345 00:18:21,680 --> 00:18:24,200 Opowiadał mi o swoim tragicznym dzieciństwie 346 00:18:24,280 --> 00:18:26,520 w małej galijskiej wiosce. 347 00:18:26,600 --> 00:18:29,640 O pierwszej miłości, o której codziennie myślał… 348 00:18:32,200 --> 00:18:35,680 Trzy dni później jadłem z żoną śniadanie. 349 00:18:36,640 --> 00:18:40,600 Właściciel hotelu podszedł do nas ze łzami w oczach… 350 00:18:42,200 --> 00:18:44,240 „Martinek nie żyje”. 351 00:18:47,600 --> 00:18:49,880 Miał wypadek motocyklowy. 352 00:18:55,680 --> 00:18:56,760 Alfonso… 353 00:18:57,840 --> 00:19:00,080 Skończyłeś pracę dwie godziny temu, 354 00:19:00,760 --> 00:19:02,000 powinieneś już iść. 355 00:19:03,200 --> 00:19:04,360 Tak. 356 00:19:04,440 --> 00:19:05,440 Tak. 357 00:19:06,400 --> 00:19:09,200 Gloria pomyśli, że się zgubiłem. 358 00:19:11,760 --> 00:19:13,200 O! 359 00:19:13,280 --> 00:19:15,840 Gdyby znów musiała pani rzygać. 360 00:19:15,920 --> 00:19:18,160 Nie rzygam do wiader, dziękuję. 361 00:19:22,840 --> 00:19:23,680 W porządku. 362 00:19:25,360 --> 00:19:26,520 Dobranoc. 363 00:19:42,760 --> 00:19:46,160 Proszę. 364 00:19:47,200 --> 00:19:48,280 No proszę. 365 00:19:48,360 --> 00:19:51,320 Nieźle! 366 00:19:53,640 --> 00:19:55,240 Zdejmij garnitur mojego męża, 367 00:19:55,320 --> 00:19:56,840 - dzwonię po gliny. - Tak. 368 00:19:57,480 --> 00:19:59,720 Nie zamierzałem go zabrać, obiecuję. 369 00:19:59,800 --> 00:20:02,280 Masz szczęście, że nie mam siły krzyczeć. 370 00:20:02,360 --> 00:20:05,640 Już wszystko odkładam. 371 00:20:05,720 --> 00:20:07,640 Proszę o siebie dbać i odpoczywać. 372 00:20:07,720 --> 00:20:09,280 - Zobaczę. - Do widzenia. 373 00:20:09,360 --> 00:20:11,200 - Do widzenia. - Ale… 374 00:20:11,280 --> 00:20:12,200 Proszę pani… 375 00:20:12,800 --> 00:20:15,880 Ty idioto… 376 00:20:16,400 --> 00:20:18,400 - Dalej! - Raz, dwa, trzy… 377 00:20:18,480 --> 00:20:19,440 I… 378 00:20:19,520 --> 00:20:22,280 Jeśli nie patrzysz w oczy… Sam wiesz. 379 00:20:24,040 --> 00:20:25,040 Jeszcze jeden? 380 00:20:26,960 --> 00:20:28,320 Okej, jeszcze jeden! 381 00:20:28,400 --> 00:20:29,680 - Dalej. - Jeszcze. 382 00:20:29,760 --> 00:20:31,160 - Dawaj. - Okej. 383 00:20:31,240 --> 00:20:32,160 Ostatni. 384 00:20:34,400 --> 00:20:36,400 Zobacz, co zacząłeś, stary. 385 00:20:36,480 --> 00:20:38,920 Zrobiłem z siebie totalnego głupka. 386 00:20:39,000 --> 00:20:40,760 No i co, to było śmieszne. 387 00:20:40,840 --> 00:20:42,120 Śmieszne? 388 00:20:42,200 --> 00:20:45,160 W poniedziałek wszyscy będą się na mnie gapić. 389 00:20:45,240 --> 00:20:46,680 Jeśli pójdę. 390 00:20:46,760 --> 00:20:48,240 Jesteś bogiem miłości. 391 00:20:48,920 --> 00:20:51,640 Mnie samemu za dobrze nie idzie. 392 00:20:52,960 --> 00:20:55,760 Wiesz, że podobała mi się Minerva? 393 00:20:55,840 --> 00:20:57,120 Pierdol się. 394 00:20:59,200 --> 00:21:01,120 A ciebie nie lubiłem. 395 00:21:01,200 --> 00:21:02,280 Kurwa… 396 00:21:03,320 --> 00:21:06,000 Czas zdjąć maski czy jak? 397 00:21:07,080 --> 00:21:10,200 Gdy powiedziałeś nam, że Minerva zostaje w Argentynie, 398 00:21:10,880 --> 00:21:12,720 w głębi duszy mi ulżyło. 399 00:21:13,840 --> 00:21:15,480 To pomogło mi o niej zapomnieć. 400 00:21:16,560 --> 00:21:17,760 Nie jestem zakochany. 401 00:21:19,160 --> 00:21:23,720 Dzięki Bogu, miłość ma datę przydatności, tak? 402 00:21:25,200 --> 00:21:27,360 Moja chyba nie jest za dobra. 403 00:21:36,400 --> 00:21:39,400 Czy powiedziałem do mikrofonu, że się nie pieprzycie? 404 00:21:39,480 --> 00:21:40,520 Tak. 405 00:21:42,040 --> 00:21:44,600 Epiktet powiedział, żeby nie spędzać życia 406 00:21:45,200 --> 00:21:47,480 na myśleniu o przeszłości i przyszłości. 407 00:21:47,560 --> 00:21:49,960 Należy skupić się na teraźniejszości. 408 00:21:50,040 --> 00:21:53,200 To jedyny sposób, by zachować kontrolę. 409 00:21:53,280 --> 00:21:54,400 Nawet nie wtedy. 410 00:21:54,480 --> 00:21:57,040 Tak, nawet nie wtedy. 411 00:21:57,120 --> 00:21:59,000 Są splątane. 412 00:21:59,080 --> 00:22:01,440 Daj, muszę je rozplątać. 413 00:22:01,520 --> 00:22:03,000 Są bardzo niesforne. 414 00:22:03,080 --> 00:22:06,600 Skarbie, nie masz randki z piłkarzem? 415 00:22:06,680 --> 00:22:09,040 Czas na mnie, kochani. 416 00:22:09,120 --> 00:22:11,320 Nie zapomnij o pudrze. 417 00:22:11,400 --> 00:22:13,280 - Pa. - Pa. 418 00:22:14,840 --> 00:22:16,080 Zamknij oczy. 419 00:22:20,280 --> 00:22:21,760 Teraz twoja kolej. 420 00:22:21,840 --> 00:22:23,240 Znam tylko operę. 421 00:22:23,800 --> 00:22:25,400 Lubisz operę? 422 00:22:25,480 --> 00:22:26,720 Niespecjalnie. 423 00:22:27,320 --> 00:22:29,040 Ale kocham „Requiem” Mozarta. 424 00:22:29,120 --> 00:22:30,280 To coś innego. 425 00:22:30,840 --> 00:22:33,120 Wolę część, której nie skomponował. 426 00:22:34,200 --> 00:22:35,560 Jesteś niesamowita, co? 427 00:22:36,120 --> 00:22:40,160 Ty, z kolei, jesteś bardzo bezpośredni. 428 00:22:40,920 --> 00:22:42,080 Otwórz oczy. 429 00:22:55,040 --> 00:22:57,040 Nie podoba mi się. 430 00:22:58,280 --> 00:22:59,400 To nie mój styl. 431 00:23:00,200 --> 00:23:03,640 No tak, twój styl to niedbanie o siebie. 432 00:23:04,400 --> 00:23:05,840 Słucham? 433 00:23:05,920 --> 00:23:07,840 Czasem jestem nieco za szczery. 434 00:23:09,600 --> 00:23:12,240 Wsadź sobie w dupę swoją szczerość. 435 00:23:12,320 --> 00:23:14,200 - Idę. - Przestań to powtarzać 436 00:23:14,280 --> 00:23:15,720 i po prostu idź, cholera. 437 00:23:16,440 --> 00:23:20,080 Możesz wszystkim powiedzieć, że Dino widział, że się nie kochasz 438 00:23:20,160 --> 00:23:23,480 i poświęcił czas, by zadbać o twój wygląd. 439 00:23:24,120 --> 00:23:25,320 Epiktet, jasne. 440 00:23:25,400 --> 00:23:27,800 Utknęłaś w przeszłości, 441 00:23:28,360 --> 00:23:30,680 tęskniąc za tym, co mogłoby być. 442 00:23:38,920 --> 00:23:42,800 Chciałbym znów być młodym Apollem, ale… 443 00:24:03,160 --> 00:24:04,040 Co jest, Rai? 444 00:24:06,000 --> 00:24:06,880 Widziałeś Biela? 445 00:24:07,560 --> 00:24:08,440 Zgubiłem go. 446 00:24:10,640 --> 00:24:12,760 - Znajdzie się. - Nie widziałem go. 447 00:24:13,680 --> 00:24:15,520 Wybacz, że jednak zostałem. 448 00:24:17,120 --> 00:24:20,320 Stary, to chyba piąty przytyk 449 00:24:20,400 --> 00:24:21,720 dzisiaj. 450 00:24:21,800 --> 00:24:22,840 Wymyśliłeś to. 451 00:24:22,920 --> 00:24:25,000 No nie wiem. 452 00:24:25,840 --> 00:24:27,200 Chciałeś się pokłócić… 453 00:24:27,280 --> 00:24:29,320 Nie. Muszę ukraść twój portfel, 454 00:24:29,400 --> 00:24:30,680 byśmy się kumplowali. 455 00:24:32,840 --> 00:24:34,040 Znudziłeś się mną. 456 00:24:36,880 --> 00:24:37,880 Trzymaj się Biela, 457 00:24:37,960 --> 00:24:39,480 nowego króla filozofii. 458 00:24:39,560 --> 00:24:42,000 Co się z tobą, kurwa, dzieje? Powiedz mi. 459 00:24:42,080 --> 00:24:43,800 Powiem ci. 460 00:24:43,880 --> 00:24:46,960 Coś z tobą grubo nie tak, odkąd pojechałeś adoptować 461 00:24:47,040 --> 00:24:49,360 psy z Axelem, przyjacielem psów. 462 00:24:49,440 --> 00:24:50,960 A potem na tydzień 463 00:24:51,040 --> 00:24:53,920 znikasz i zwalasz to na problemy w domu. 464 00:24:54,000 --> 00:24:56,360 Coś tu nie gra, stary. Ściemniasz. 465 00:24:56,440 --> 00:24:58,800 Przyznaj, że się oddaliłeś 466 00:24:58,880 --> 00:25:00,520 i byłeś dupkiem. 467 00:25:00,600 --> 00:25:02,200 Tak, wkurza mnie to, 468 00:25:02,280 --> 00:25:03,640 bo byliśmy kumplami. 469 00:25:04,640 --> 00:25:08,280 Wiedziałem, że ci się podobam i nawet cię pocałowałem. 470 00:25:16,160 --> 00:25:17,320 Pierdol się! 471 00:25:25,640 --> 00:25:26,960 Pol… 472 00:25:27,040 --> 00:25:29,280 Nic mi nie jest. 473 00:25:29,360 --> 00:25:31,360 Pol, za dużo wypiłeś. 474 00:25:34,880 --> 00:25:37,280 Źle ze mną, Oti. 475 00:25:37,360 --> 00:25:39,200 To muszą być te głupie leki. 476 00:25:42,680 --> 00:25:44,200 Kurwa! 477 00:25:44,280 --> 00:25:45,640 Co się dzieje? 478 00:25:45,720 --> 00:25:46,920 Odbierz. 479 00:25:47,000 --> 00:25:48,920 Lepiej, żeby to nie była ona… 480 00:25:56,880 --> 00:25:58,520 Co, Rai? 481 00:25:58,600 --> 00:26:00,080 Jestem na uczelni 482 00:26:00,160 --> 00:26:02,880 i zmokłem. Potrzebuję jakichś ubrań. 483 00:26:02,960 --> 00:26:04,080 Mam jechać 484 00:26:04,160 --> 00:26:06,200 do twojego domu po ubrania? 485 00:26:06,280 --> 00:26:07,680 Nie muszą być moje. 486 00:26:07,760 --> 00:26:10,320 Będzie szybciej, jak przywieziesz coś od Pola. 487 00:26:10,400 --> 00:26:12,120 Dobrze, jadę. 488 00:26:12,960 --> 00:26:15,160 Czekaj tam, młody. 489 00:26:15,960 --> 00:26:20,120 Wiesz, że policzę cię za nadgodziny. 490 00:26:20,200 --> 00:26:21,520 Albo nie przyjedziesz. 491 00:26:21,600 --> 00:26:23,600 Albo nie przyjadę. 492 00:26:23,680 --> 00:26:25,080 Sto euro? 493 00:26:26,120 --> 00:26:27,240 Sto euro? 494 00:26:27,320 --> 00:26:29,560 - Dwieście. - Dwieście! 495 00:26:30,160 --> 00:26:32,280 Albo zapalenie płuc. 496 00:26:32,360 --> 00:26:35,560 Dobra. Będę czekać przy głównym wejściu. 497 00:26:35,640 --> 00:26:37,320 Nie dłużej niż dziesięć minut. 498 00:26:44,240 --> 00:26:45,160 Jezu… 499 00:26:46,360 --> 00:26:47,480 Mogłem mu powiedzieć 500 00:26:48,360 --> 00:26:50,280 trzysta euro, 501 00:26:51,280 --> 00:26:52,680 a by się zgodził. 502 00:26:54,720 --> 00:26:56,400 Idiota za mnie! 503 00:27:30,400 --> 00:27:31,640 Jesteś przemoczony. 504 00:27:31,720 --> 00:27:35,040 No co ty! Daj mi to. 505 00:27:36,360 --> 00:27:37,280 Co ty robisz? 506 00:27:40,320 --> 00:27:41,600 Słuchaj, młody, 507 00:27:41,680 --> 00:27:45,080 albo powiedz „proszę”, albo zabieram ubrania do domu. 508 00:27:45,160 --> 00:27:46,480 Jezu… 509 00:27:46,560 --> 00:27:47,880 Co? 510 00:27:51,400 --> 00:27:52,720 Dasz mi to? 511 00:27:55,280 --> 00:27:56,520 Proszę. 512 00:27:59,560 --> 00:28:01,400 Dziękuję, Alfonso. 513 00:28:02,200 --> 00:28:03,360 Nie ma za co. 514 00:28:03,440 --> 00:28:06,520 Co za zjebana noc… Kurwa! 515 00:28:06,600 --> 00:28:08,440 Co jęczysz? 516 00:28:09,280 --> 00:28:11,080 Niektórzy ludzie brodzą w gównie, 517 00:28:11,160 --> 00:28:13,920 a ty masz niewidzialną deskorolkę. 518 00:28:20,400 --> 00:28:21,240 Twój tata wie? 519 00:28:22,200 --> 00:28:23,480 Chyba żartujesz. 520 00:28:25,400 --> 00:28:27,600 Więc dlatego nie jesteś z Axelem? 521 00:28:29,080 --> 00:28:30,200 To nie wystarczy? 522 00:28:32,040 --> 00:28:33,560 Dobrze, że mi powiedziałeś. 523 00:28:35,040 --> 00:28:36,800 Ludzie myślą, że jestem walnięta 524 00:28:37,600 --> 00:28:38,920 i tylko chcę się bawić. 525 00:28:39,960 --> 00:28:41,480 Jestem dojrzalsza, niż wyglądam. 526 00:28:44,000 --> 00:28:46,000 Dobrze, że tego nie zrobiliśmy. 527 00:28:47,160 --> 00:28:48,360 Chciałam tego. 528 00:28:49,320 --> 00:28:50,520 Dalej chcę. 529 00:28:52,000 --> 00:28:52,920 Co ty mówisz? 530 00:28:53,000 --> 00:28:54,280 Co? 531 00:28:55,080 --> 00:28:56,600 Nie lubisz prezerwatyw? 532 00:28:58,640 --> 00:28:59,960 Nie proszę o to. 533 00:29:01,240 --> 00:29:03,040 Nie boję się tego, co masz. 534 00:29:05,160 --> 00:29:06,840 Dla mnie to dalej ty. 535 00:29:08,600 --> 00:29:11,120 Zazdroszczę ci pewności co do filozofii. 536 00:29:12,200 --> 00:29:13,800 To twoje powołanie. 537 00:29:14,800 --> 00:29:15,800 Ja go nie mam. 538 00:29:18,280 --> 00:29:19,920 I jestem z ciebie dumna. 539 00:29:34,520 --> 00:29:35,880 Zrób coś dla mnie. 540 00:29:36,520 --> 00:29:37,880 Czas na bieg. 541 00:29:39,280 --> 00:29:40,600 W szpilkach. 542 00:29:44,440 --> 00:29:46,520 Fi-fi-filoimpreza! 543 00:29:46,600 --> 00:29:48,880 Fi-fi-filoimpreza! 544 00:29:48,960 --> 00:29:51,000 Fi-fi-filoimpreza! 545 00:29:51,080 --> 00:29:53,560 Fi-fi-filoimpreza! 546 00:29:53,640 --> 00:29:55,600 Fi-fi-filoimpreza! 547 00:29:55,680 --> 00:29:57,240 Fi-fi-filoimpreza! 548 00:29:57,320 --> 00:30:00,080 Fi-fi-filoimpreza! 549 00:30:00,160 --> 00:30:02,200 Fi-fi-filoimpreza! 550 00:30:02,280 --> 00:30:03,480 Uwaga! 551 00:30:04,880 --> 00:30:06,240 Uwaga… 552 00:30:07,760 --> 00:30:10,160 Zasady Wersalskiej Mili… 553 00:30:12,680 --> 00:30:14,400 To brak zasad! 554 00:30:19,040 --> 00:30:19,880 Jeden… 555 00:30:21,800 --> 00:30:23,320 Dwa… 556 00:30:24,440 --> 00:30:25,560 Trzy! 557 00:31:26,520 --> 00:31:28,080 - Co ty robisz? - Nic. 558 00:31:28,160 --> 00:31:29,320 Pomóżmy jej! 559 00:31:29,840 --> 00:31:31,480 Dawaj. Raz, dwa… 560 00:31:39,640 --> 00:31:41,720 Skurwiele. Zagrodziliście nas? 561 00:31:41,800 --> 00:31:43,720 - To ty? - Już tak było. 562 00:31:43,800 --> 00:31:45,400 Idź beze mnie, Arni! 563 00:31:45,480 --> 00:31:46,680 „Arni”? 564 00:31:48,320 --> 00:31:49,200 Podoba mi się. 565 00:32:11,840 --> 00:32:13,320 Zajebiście! 566 00:32:13,960 --> 00:32:16,640 Wygrałem! 567 00:33:34,440 --> 00:33:35,520 Alfonso? 568 00:33:38,320 --> 00:33:39,360 Gloria, 569 00:33:40,280 --> 00:33:43,000 wiesz, czy coś się dzieje z Polem? 570 00:33:44,040 --> 00:33:45,160 Nie. 571 00:33:45,720 --> 00:33:46,840 Gdzie to było? 572 00:33:47,400 --> 00:33:49,120 Z tyłu szuflady. 573 00:33:49,200 --> 00:33:50,920 Aspiryny 574 00:33:51,000 --> 00:33:53,280 chyba by tam nie chował. 575 00:33:56,320 --> 00:33:57,360 „Dencovyl.” 576 00:34:01,200 --> 00:34:02,280 Jak się to pisze? 577 00:34:22,239 --> 00:34:23,239 Nie idź! 578 00:34:23,320 --> 00:34:24,639 Jak mam nie iść? 579 00:34:24,719 --> 00:34:26,040 On potrzebuje pomocy. 580 00:34:26,120 --> 00:34:28,960 Nie wie, ile ma do stracenia, tylko imprezuje. 581 00:34:29,040 --> 00:34:30,159 Nie poganiaj go. 582 00:34:30,239 --> 00:34:32,199 Jestem jego ojcem, musimy pomówić. 583 00:34:32,280 --> 00:34:33,920 Nie. Pol nie umiera. 584 00:34:34,000 --> 00:34:36,880 Jeśli bierze leki, tak powiedział mu lekarz. 585 00:34:36,960 --> 00:34:40,360 Muszę z nim porozmawiać. 586 00:34:40,440 --> 00:34:42,800 Chociaż raz mnie posłuchaj, na Boga! 587 00:34:43,840 --> 00:34:45,199 Jesteście tacy sami. 588 00:34:45,280 --> 00:34:46,960 Gdy coś się dzieje, uciekacie. 589 00:34:47,920 --> 00:34:50,000 Nic dziwnego, że ci nie powiedział. 590 00:34:50,080 --> 00:34:52,920 Wie, że wybuchniesz. Uszanuj jego decyzje. 591 00:34:53,000 --> 00:34:54,120 Gdy się uspokoisz, 592 00:34:55,040 --> 00:34:56,760 porozmawiaj z nim. 593 00:35:13,200 --> 00:35:14,200 To boli! 594 00:35:14,280 --> 00:35:15,600 Jest za mały. 595 00:35:15,680 --> 00:35:17,440 - Ciągnij mocniej. - Nie mogę. 596 00:35:19,320 --> 00:35:22,520 Czekaj. Raz, dwa… Dmuchnij. 597 00:35:24,320 --> 00:35:25,520 Brawo. 598 00:35:26,040 --> 00:35:28,080 Chodźmy na wschód słońca na plaży. 599 00:35:29,000 --> 00:35:30,520 Twój tata przywiózł ciuchy. 600 00:35:31,600 --> 00:35:32,800 Luz, zapłaciłem mu. 601 00:35:33,960 --> 00:35:35,480 Ubrania Pola? 602 00:35:36,040 --> 00:35:37,920 Laski za mną szaleją. 603 00:35:39,600 --> 00:35:40,680 Jak cię czujesz? 604 00:35:41,680 --> 00:35:42,720 Dobrze. Lepiej. 605 00:35:44,520 --> 00:35:46,360 Bóg mnie ukarał, wrzucając mnie 606 00:35:46,440 --> 00:35:47,720 do stawu z liliami. 607 00:35:53,840 --> 00:35:55,320 Odstaw mnie, stary. 608 00:35:56,320 --> 00:35:58,360 - Co jest? Nie masz siły. - Przestań. 609 00:35:59,920 --> 00:36:01,720 Otworzę go głową. 610 00:36:01,800 --> 00:36:03,760 - Biel, stary… - No co ty. 611 00:36:03,840 --> 00:36:06,240 - Zrób to… - Ten jest dojrzalszy. 612 00:36:06,320 --> 00:36:08,440 - Nie rób tego. - Okej… 613 00:36:08,520 --> 00:36:10,440 Nie rozbij sobie głowy. 614 00:36:10,520 --> 00:36:11,960 Dajcie mu spróbować. 615 00:36:12,040 --> 00:36:15,800 - Biel! - Dawaj. 616 00:36:15,880 --> 00:36:18,560 Biel! 617 00:36:18,640 --> 00:36:19,800 Kurwa. 618 00:36:49,160 --> 00:36:52,520 SKLEP Z CHURRO 619 00:37:35,440 --> 00:37:36,280 Tak, mokre. 620 00:37:37,000 --> 00:37:38,320 Mokre. 621 00:37:38,400 --> 00:37:40,920 Tylko tak możemy dzisiaj zamoczyć. 622 00:37:41,880 --> 00:37:45,280 Widzisz? To gejowski orgazm. 623 00:37:45,360 --> 00:37:48,160 Gdy gej rozśmiesza kobietę. 624 00:37:49,120 --> 00:37:50,600 Zamknij się… 625 00:37:54,280 --> 00:37:57,040 Udało ci się spędzić noc poza domem 626 00:37:58,440 --> 00:37:59,360 na trzeźwo. 627 00:38:02,120 --> 00:38:03,400 I wyglądasz wspaniale. 628 00:38:05,080 --> 00:38:06,760 Gdy córka cię zobaczy… 629 00:38:13,080 --> 00:38:15,200 Opiekowałam się nią przez 28 lat, 630 00:38:15,880 --> 00:38:17,640 a nie mogłam zaopiekować się sobą. 631 00:38:19,280 --> 00:38:22,560 Obawiam się, że filozofia nie pomaga tak bardzo, jak myślisz. 632 00:38:22,640 --> 00:38:24,520 Raczej! Czemu miałaby pomagać? 633 00:38:25,040 --> 00:38:28,440 Nie pomaga mi ani nie pociesza mnie. 634 00:38:29,760 --> 00:38:32,200 Nie. Spędziłam całe życie, walcząc. 635 00:38:33,240 --> 00:38:34,360 Całe życie. 636 00:38:35,800 --> 00:38:37,480 Bez przerwy. 637 00:38:37,560 --> 00:38:41,080 Pomyłka za pomyłką… 638 00:38:46,400 --> 00:38:49,960 Jak ktoś tak inteligentny, jak ja… 639 00:38:53,200 --> 00:38:55,280 może być w takiej rozsypce? 640 00:39:03,440 --> 00:39:06,160 Uważaj na szwy, nie drap. 641 00:39:09,560 --> 00:39:11,080 Magia. 642 00:39:12,160 --> 00:39:13,280 „Zaśmiakałaś”. 643 00:39:14,920 --> 00:39:16,000 Zapłakałaś? 644 00:39:16,080 --> 00:39:17,120 Nie… 645 00:39:17,200 --> 00:39:19,000 Płakać i śmiać się jednocześnie. 646 00:39:20,320 --> 00:39:21,440 „Śmiakać”. 647 00:39:26,160 --> 00:39:27,800 Przez matkę zawsze „śmiakałem”. 648 00:39:37,520 --> 00:39:38,760 I co wtedy? 649 00:39:39,640 --> 00:39:41,520 Stary, dwa razy ci mówiłam. 650 00:39:41,600 --> 00:39:43,040 Na ostatniej prostej 651 00:39:43,120 --> 00:39:44,840 wygrałeś, ludzie klaskali. 652 00:39:46,280 --> 00:39:47,520 Niesamowite! 653 00:39:47,600 --> 00:39:49,360 Rzadko coś wygrywam. 654 00:39:50,080 --> 00:39:53,160 Wyluzuj, Biel. To nie był Maraton Bostoński. 655 00:39:54,360 --> 00:39:57,600 Zawsze wspominasz Stany Zjednoczone. Uwielbiam to! 656 00:39:59,600 --> 00:40:00,960 Jeśli wygrałem wyścig, 657 00:40:02,040 --> 00:40:03,800 mogę też osiągnąć inne rzeczy. 658 00:40:04,920 --> 00:40:07,400 Może nawet skończę studia z samymi piątkami 659 00:40:07,480 --> 00:40:09,400 lub będę rektorem uczelni. 660 00:40:09,480 --> 00:40:11,800 Nie, za duża odpowiedzialność. 661 00:40:12,680 --> 00:40:15,800 Lepiej cieszyć się życiem, stary. 662 00:40:17,000 --> 00:40:19,640 Oczywiście, chciałbym wiedzieć jak. 663 00:40:19,720 --> 00:40:20,720 Ja wiem jak. 664 00:40:22,000 --> 00:40:23,160 Chcę podróżować. 665 00:40:24,000 --> 00:40:26,360 Ale nie po kampingach, chcę wielkie łóżka. 666 00:40:26,960 --> 00:40:28,160 Jadę z tobą. 667 00:40:28,240 --> 00:40:29,400 Dawaj. 668 00:40:29,480 --> 00:40:32,160 Jedźmy przez Buenos Aires, Minerva dołączy. 669 00:40:32,240 --> 00:40:34,560 Dobra. I zakochamy się tam. 670 00:40:34,640 --> 00:40:37,520 Zakochamy się w kimś w każdym miejscu. 671 00:40:44,000 --> 00:40:46,960 Lepiej, bym się nie zakochiwał, wolę się przyjaźnić.