1 00:00:06,040 --> 00:00:08,720 ‎NETFLIX PREZINTĂ 2 00:00:11,520 --> 00:00:14,360 ‎UN SERIAL ORIGINAL MOVISTAR+ 3 00:00:16,920 --> 00:00:20,360 ‎Am cumpărat rochia ‎din Paris, acum șase luni. 4 00:00:20,440 --> 00:00:22,840 ‎Și uite acum! ‎Și port pantaloni modelatori. 5 00:00:22,920 --> 00:00:23,960 ‎Nu pricep. 6 00:00:24,040 --> 00:00:26,960 ‎Apoi peruca: 30 de euro. Ce crezi? 7 00:00:27,040 --> 00:00:28,840 ‎- Asta e… ‎- Pleci în două minute! 8 00:00:28,920 --> 00:00:29,920 ‎Bine! 9 00:00:30,000 --> 00:00:31,320 ‎Ce? Pleci? 10 00:00:32,080 --> 00:00:34,560 ‎Ce fac singură? Nu cunosc pe nimeni aici. 11 00:00:34,640 --> 00:00:36,160 ‎Dino merită. 12 00:00:36,240 --> 00:00:39,200 ‎Se presupune ‎că mă voi înțelege cu acest Dino? 13 00:00:39,280 --> 00:00:40,480 ‎E foarte empatic. 14 00:00:40,560 --> 00:00:42,520 ‎Indiferent ce spui, te înțelege. 15 00:00:42,600 --> 00:00:44,040 ‎Nu și pe tine. 16 00:00:44,560 --> 00:00:46,520 ‎Tu nu-ți dezvălui secretele. 17 00:00:47,520 --> 00:00:49,200 ‎Tot ce știu despre tine e… 18 00:00:50,720 --> 00:00:52,360 ‎- Că furi jambon. ‎- Atenție! 19 00:00:55,200 --> 00:00:58,000 ‎Cineva vrea să cumpere locația. 20 00:00:58,080 --> 00:00:59,520 ‎Nu! 21 00:01:01,520 --> 00:01:03,600 ‎Ce-aș face cu un milion de euro? 22 00:01:03,680 --> 00:01:04,680 ‎Dino! 23 00:01:08,960 --> 00:01:10,840 ‎Ea e faimoasa María Bolaño? 24 00:01:10,920 --> 00:01:12,440 ‎Chiar ea. 25 00:01:12,520 --> 00:01:13,840 ‎Bună… 26 00:01:14,480 --> 00:01:16,560 ‎Apollo vorbește mult de tine. 27 00:01:16,640 --> 00:01:17,840 ‎Apollo? 28 00:01:18,400 --> 00:01:20,840 ‎Doi pupici, dna profesoară! 29 00:01:24,840 --> 00:01:27,520 ‎Ca să nu fie nicio neînțelegere… 30 00:01:29,160 --> 00:01:30,360 ‎Îmi plac bărbații. 31 00:01:30,880 --> 00:01:33,280 ‎Bun. Deci nu e o recădere, 32 00:01:33,360 --> 00:01:36,400 ‎eu sunt alcoolică ‎și abstinentă de două luni, 33 00:01:36,480 --> 00:01:38,400 ‎așa că aproape chem un taxi. 34 00:01:38,480 --> 00:01:39,840 ‎Nu! Vino! 35 00:01:40,360 --> 00:01:43,840 ‎Încearcă un cocktail fără alcool, ‎care te va încânta! 36 00:01:43,920 --> 00:01:46,280 ‎Rodie, limetă, lămâie ‎și bere de ghimbir. Iubito! 37 00:01:46,360 --> 00:01:49,520 ‎Un Shirley Temple pentru María Bolaño! 38 00:01:57,720 --> 00:01:59,760 ‎Am un chef de petrecere, dragă! 39 00:01:59,840 --> 00:02:01,320 ‎Merg peste 300 de oameni. 40 00:02:01,400 --> 00:02:02,720 ‎Toți cu mască? 41 00:02:02,800 --> 00:02:05,160 ‎Da! Totul e foarte Versailles. 42 00:02:05,880 --> 00:02:07,240 ‎Bine! 43 00:02:07,320 --> 00:02:08,800 ‎S-a întâmplat ceva? 44 00:02:08,880 --> 00:02:10,000 ‎Nimic! 45 00:02:10,080 --> 00:02:12,360 ‎De vrei să-i vezi, va fi la fel. 46 00:02:12,440 --> 00:02:14,440 ‎La fel ca ce? 47 00:02:15,240 --> 00:02:16,600 ‎Ca înainte! 48 00:02:16,680 --> 00:02:19,560 ‎Da! 49 00:02:58,240 --> 00:03:02,000 ‎RÂSU'-PLÂNSU' 50 00:03:02,760 --> 00:03:05,400 ‎- Îmi place că toți sunt cu capul! ‎- Ángel! 51 00:03:05,480 --> 00:03:06,520 ‎Profită de moment! 52 00:03:06,600 --> 00:03:08,560 ‎Ne vom îngrășa și vom cheli! 53 00:03:08,640 --> 00:03:10,200 ‎Asta nu ajută, frate! 54 00:03:10,280 --> 00:03:13,400 ‎Asta e viața. Uite! ‎Poze de grup, haine, băuturi… 55 00:03:13,480 --> 00:03:15,280 ‎Vreau o poză! Poză! 56 00:03:15,360 --> 00:03:18,000 ‎- Veniți aici, băieți! Poză! ‎- Așa, hai! 57 00:03:18,880 --> 00:03:20,600 ‎- Încă una! ‎- Așa… 58 00:03:20,680 --> 00:03:21,720 ‎- Nu. Tare! ‎- Asta. 59 00:03:21,800 --> 00:03:23,000 ‎Așa! 60 00:03:23,840 --> 00:03:25,040 ‎- Gata. ‎- Să văd! 61 00:03:26,720 --> 00:03:27,800 ‎- Super! ‎- Nu. 62 00:03:27,880 --> 00:03:29,800 ‎- Șterge-o! Arăt gras. ‎- Și? 63 00:03:29,880 --> 00:03:31,640 ‎Ángel… Asta e. 64 00:03:32,600 --> 00:03:35,040 ‎- Ăsta sunt eu! ‎- Ce mișto, frate! 65 00:03:35,120 --> 00:03:37,880 ‎- Ia să văd… Asta! ‎- Așteaptă-mă… 66 00:03:37,960 --> 00:03:40,200 ‎Biel! Ești Mozart? 67 00:03:40,280 --> 00:03:43,880 ‎Oti mi-a făcut-o, ‎chiar nu poți s-o refuzi. 68 00:03:43,960 --> 00:03:46,960 ‎- Nu știu… ‎- Arăți nemaipomenit, frate! 69 00:04:08,880 --> 00:04:10,240 ‎Cum merge treaba, amice? 70 00:04:10,320 --> 00:04:13,160 ‎- Tu cine ești? ‎- Băi, sunt fostul lui Oti. 71 00:04:13,240 --> 00:04:15,680 ‎Arnau, ce faci? Ai venit cu colegii? 72 00:04:15,760 --> 00:04:17,680 ‎- Nu. Cu Amy. ‎- Amy e aici? 73 00:04:17,760 --> 00:04:19,320 ‎- Da. ‎- N-am știut. Unde? 74 00:04:22,040 --> 00:04:23,120 ‎Amy! 75 00:04:24,959 --> 00:04:26,079 ‎Pol! 76 00:04:26,720 --> 00:04:28,480 ‎Ce mai faci? Mi-ai lipsit! 77 00:04:28,560 --> 00:04:31,200 ‎Asta nu s-ar întâmpla ‎la universitatea mea, 78 00:04:31,280 --> 00:04:32,800 ‎ador filosofia! 79 00:04:33,600 --> 00:04:35,000 ‎A schimbat facultatea? 80 00:04:35,080 --> 00:04:37,520 ‎Da, frate. Voiam să fi trecut la Mate. 81 00:04:37,600 --> 00:04:38,760 ‎Îți place de Amy? 82 00:04:38,840 --> 00:04:40,280 ‎Mă incită. 83 00:04:40,360 --> 00:04:41,720 ‎Se vede cu Oti. 84 00:04:42,480 --> 00:04:43,320 ‎Ce? 85 00:04:44,480 --> 00:04:46,440 ‎Lui Oti îi place să încerce. 86 00:04:46,520 --> 00:04:47,680 ‎Doamne! Pricep. 87 00:04:47,760 --> 00:04:49,680 ‎Eu aș experimenta cu oricine. 88 00:04:50,240 --> 00:04:52,920 ‎Dar… sunt încă agățat de Oti. 89 00:04:54,960 --> 00:04:56,120 ‎Oti! 90 00:05:05,440 --> 00:05:08,280 ‎Viața la palat e atât de incitantă! 91 00:05:11,720 --> 00:05:13,560 ‎În sfârșit, iată-te! 92 00:05:13,640 --> 00:05:15,240 ‎Bună, Rai! Plecam. 93 00:05:15,320 --> 00:05:16,960 ‎Nu, stai! Calcă cămașa asta! 94 00:05:17,040 --> 00:05:19,760 ‎Nu. Trebuia să plec acum juma' de oră. 95 00:05:19,840 --> 00:05:21,360 ‎Nu durează. Am nevoie. 96 00:05:21,440 --> 00:05:23,200 ‎Mă duc la universitate cu Pol. 97 00:05:23,280 --> 00:05:26,040 ‎Ai cămăși deja călcate în dulap. 98 00:05:26,120 --> 00:05:28,120 ‎Nu că le contorizez, dar… 99 00:05:28,200 --> 00:05:29,200 ‎O vreau pe asta. 100 00:05:30,400 --> 00:05:31,960 ‎Te rog frumos! 101 00:05:32,040 --> 00:05:35,520 ‎Bine, dă-mi un minut! 102 00:05:41,760 --> 00:05:43,960 ‎Nu arăți bine, doamnă! 103 00:05:44,520 --> 00:05:45,440 ‎Te simți bine? 104 00:05:45,520 --> 00:05:46,440 ‎Perfect! 105 00:05:48,120 --> 00:05:51,320 ‎Bine. Plec să calc cămașa lui Rai. 106 00:05:51,400 --> 00:05:52,320 ‎Calc-o! 107 00:06:19,720 --> 00:06:22,160 ‎Doamne, Dumnezeule… 108 00:06:56,640 --> 00:06:57,960 ‎Ce pot să zic? 109 00:06:58,920 --> 00:07:01,040 ‎Indiferența catalană 110 00:07:01,120 --> 00:07:03,240 ‎de a întâlni oameni se erodează. 111 00:07:03,320 --> 00:07:05,720 ‎Da, se păstrează pentru ei înșiși. 112 00:07:06,520 --> 00:07:08,920 ‎Se închid în case la 19:00. 113 00:07:09,000 --> 00:07:10,160 ‎Așa fac și eu. 114 00:07:11,200 --> 00:07:12,760 ‎M-am îndepărtat deja prea mult. 115 00:07:12,840 --> 00:07:14,520 ‎Înțeleg. 116 00:07:15,400 --> 00:07:17,400 ‎Uși închise și mintea limpede. 117 00:07:18,520 --> 00:07:20,560 ‎Ca să nu te poți întoarce la băut. 118 00:07:20,640 --> 00:07:22,400 ‎Nu era nevoie de comparație. 119 00:07:22,480 --> 00:07:23,880 ‎Păi, fată… 120 00:07:23,960 --> 00:07:25,400 ‎Fată? 121 00:07:26,520 --> 00:07:28,000 ‎Pielea ta e netedă. 122 00:07:28,080 --> 00:07:29,960 ‎Mă simt incomod ca „fată”. 123 00:07:31,360 --> 00:07:32,320 ‎Bine. 124 00:07:38,640 --> 00:07:39,640 ‎Ai copii? 125 00:07:40,760 --> 00:07:41,920 ‎Da, am o fiică. 126 00:07:42,440 --> 00:07:46,280 ‎O cheamă Laura. ‎Are 28 de ani, are slujbă, are un iubit 127 00:07:46,800 --> 00:07:49,960 ‎cu care vrea să locuiască. ‎Au sindromul Down. 128 00:07:51,040 --> 00:07:52,240 ‎Se iubesc? 129 00:07:54,800 --> 00:07:55,840 ‎Așa pare. 130 00:07:59,440 --> 00:08:00,920 ‎Ce minunat! 131 00:08:04,840 --> 00:08:06,960 ‎Nu mă întrebi dacă am copii? 132 00:08:08,600 --> 00:08:10,000 ‎Ai copii? 133 00:08:10,080 --> 00:08:12,240 ‎Da. Unul. 134 00:08:12,800 --> 00:08:14,240 ‎Cu o prietenă lesbiană. 135 00:08:15,120 --> 00:08:17,040 ‎Anii '80 au fost o nebunie. 136 00:08:17,600 --> 00:08:19,120 ‎Am avut o relație intensă. 137 00:08:19,200 --> 00:08:22,440 ‎A fost o vijelie și s-a terminat repede. 138 00:08:22,520 --> 00:08:23,760 ‎Îmi place să cred… 139 00:08:25,160 --> 00:08:26,880 ‎că pe fiul meu îl cheamă Elton 140 00:08:26,960 --> 00:08:28,320 ‎și că e fericit, sănătos 141 00:08:28,400 --> 00:08:30,720 ‎și bronzat pe o plajă din Florida. 142 00:08:31,240 --> 00:08:33,760 ‎Nu știi sigur dacă ești tată? 143 00:08:33,840 --> 00:08:35,840 ‎Ce? Sunt sigur că sunt. 144 00:08:35,920 --> 00:08:38,720 ‎Un tată știe. 145 00:08:38,799 --> 00:08:40,600 ‎Când plouă, mă doare coccisul. 146 00:08:44,679 --> 00:08:46,280 ‎Vreau să particip 147 00:08:46,360 --> 00:08:47,640 ‎- la Banchet. ‎- Fă-o! 148 00:08:47,720 --> 00:08:50,840 ‎Da. Dacă ne trebuie mese sau scaune… 149 00:08:51,360 --> 00:08:53,280 ‎Nu mă refer la cărat mese. 150 00:08:53,360 --> 00:08:55,680 ‎Vreau să iau cuvântul, ca voi. 151 00:08:56,240 --> 00:08:58,560 ‎Bine, da. Bine. 152 00:08:58,640 --> 00:09:01,520 ‎Da, sigur. Dacă crezi că faci față. 153 00:09:02,720 --> 00:09:04,240 ‎Sigur că pot. 154 00:09:04,320 --> 00:09:06,440 ‎Și eu urmez cursul, porcule! 155 00:09:11,240 --> 00:09:12,520 ‎Rahat, sunt un idiot. 156 00:09:12,600 --> 00:09:14,440 ‎Tu! Poate te interesează. 157 00:09:14,520 --> 00:09:16,280 ‎O cursă pe tocuri. 158 00:09:16,360 --> 00:09:17,960 ‎- Da? ‎- Mila din Versailles. 159 00:09:18,040 --> 00:09:19,040 ‎O câștig. 160 00:09:19,120 --> 00:09:21,360 ‎- E doar gura de tine! ‎- Ai tupeu! 161 00:09:21,440 --> 00:09:24,120 ‎Dacă vrei să te înscrii, hai! Vei pierde. 162 00:09:24,200 --> 00:09:25,840 ‎Vom vedea. Mă bag! 163 00:09:25,920 --> 00:09:27,080 ‎Mă înscriu și eu! 164 00:09:27,160 --> 00:09:28,200 ‎Bine. 165 00:09:28,280 --> 00:09:29,400 ‎Ce faci, Rai? 166 00:09:30,000 --> 00:09:31,400 ‎Speram să te văd! 167 00:09:31,480 --> 00:09:32,560 ‎Sperai? 168 00:09:33,400 --> 00:09:34,320 ‎Te simți bine? 169 00:09:35,160 --> 00:09:36,280 ‎Voiai să mă vezi. 170 00:09:37,600 --> 00:09:38,560 ‎Ce e? 171 00:09:38,640 --> 00:09:40,200 ‎Pare ciudat. 172 00:09:41,280 --> 00:09:43,240 ‎Amy O'Connor! 173 00:09:43,320 --> 00:09:46,520 ‎- Rai ‎House Michael‎! ‎- Îmi place! 174 00:09:46,600 --> 00:09:49,680 ‎Ai o armă să-i împuști pe ipocriții ăștia? 175 00:09:49,760 --> 00:09:50,720 ‎- Poate. ‎- Cum e? 176 00:09:50,800 --> 00:09:51,640 ‎Bine! 177 00:09:51,720 --> 00:09:52,760 ‎Bună! Ce mai faci? 178 00:10:14,360 --> 00:10:15,880 ‎De ce ai un pepene? 179 00:10:15,960 --> 00:10:17,440 ‎Îl țin pentru Banchet. 180 00:10:18,680 --> 00:10:20,320 ‎N-am vrut să insinuez nimic. 181 00:10:20,400 --> 00:10:21,920 ‎E un reflex, e mai rău. 182 00:10:22,000 --> 00:10:24,560 ‎Nimeni nu poate uita că am picat la Etică! 183 00:10:24,640 --> 00:10:26,480 ‎Nu mă mai judecați, dracu'! 184 00:10:26,560 --> 00:10:29,080 ‎- Nu ești Seneca! ‎- Ai dreptate. 185 00:10:30,080 --> 00:10:32,040 ‎Până la urmă renunț, ca să înceteze tot! 186 00:10:32,120 --> 00:10:34,120 ‎Nu zice așa, Oti! Bine? 187 00:10:34,640 --> 00:10:36,240 ‎Dacă abandonezi cursul… 188 00:10:36,920 --> 00:10:37,960 ‎Abandonez și eu. 189 00:10:38,840 --> 00:10:40,960 ‎Las-o baltă! Vreau să mă distrez. 190 00:10:41,520 --> 00:10:44,160 ‎Sigur! Tu și eu ne-am înțeles 191 00:10:44,240 --> 00:10:46,120 ‎unul pe altul imediat. 192 00:10:47,080 --> 00:10:50,600 ‎Când ne-am tras-o, a fost foarte bine. 193 00:10:54,080 --> 00:10:57,800 ‎Cine știe? Poate vrei s-o faci din nou. 194 00:11:01,480 --> 00:11:02,680 ‎Nu sunt îndrăgostit. 195 00:11:03,680 --> 00:11:04,920 ‎Vorbesc de sex. 196 00:11:06,400 --> 00:11:08,480 ‎Nu mă supăr dacă se întâmplă iar. 197 00:11:08,560 --> 00:11:10,360 ‎Gata, am zis-o! 198 00:11:10,440 --> 00:11:12,480 ‎Și mie mi-a plăcut. 199 00:11:12,560 --> 00:11:14,720 ‎Nu plănuiesc s-o fac cu toată clasa. 200 00:11:15,840 --> 00:11:16,880 ‎Cu toată clasa? 201 00:11:16,960 --> 00:11:18,640 ‎Nu. Cu tine și cu Pol. 202 00:11:19,600 --> 00:11:21,240 ‎Eu și Pol nu ne-am tras-o. 203 00:11:21,320 --> 00:11:22,840 ‎A fost mai mult 204 00:11:22,920 --> 00:11:25,040 ‎afectuos, senzorial, știi? 205 00:11:26,080 --> 00:11:27,200 ‎Putem fi prieteni. 206 00:11:28,320 --> 00:11:31,160 ‎Ajut cu metafizica, sunt mai bună. 207 00:11:31,240 --> 00:11:32,080 ‎Bine. 208 00:11:32,640 --> 00:11:34,200 ‎- Bine. ‎- Ține! 209 00:11:41,760 --> 00:11:43,240 ‎Rai! 210 00:11:46,560 --> 00:11:47,960 ‎Rai! 211 00:11:51,480 --> 00:11:53,400 ‎Doamnă! Vai de mine… 212 00:11:53,480 --> 00:11:54,520 ‎Unde e fiul meu? 213 00:11:54,600 --> 00:11:56,240 ‎Nu e aici. Cum te simți? 214 00:11:56,320 --> 00:11:59,120 ‎Nu vezi? Se învârte tot! 215 00:11:59,200 --> 00:12:00,880 ‎Ieși, nu te uita! Ieși! 216 00:12:02,280 --> 00:12:04,240 ‎Poftim! Acoperă-te! 217 00:12:04,320 --> 00:12:05,360 ‎Nu mai suport. 218 00:12:06,200 --> 00:12:08,440 ‎S-a întâmplat ceva. 219 00:12:08,520 --> 00:12:11,520 ‎Nu, e o vertij. Nu e prima dată. 220 00:12:11,600 --> 00:12:15,440 ‎Vertij? Știu ceva de calmat amețeala. 221 00:12:15,520 --> 00:12:17,320 ‎Acum ești doctor? 222 00:12:17,400 --> 00:12:20,200 ‎Mi s-a întâmplat la fel în luna de miere. 223 00:12:20,280 --> 00:12:21,760 ‎Eram în Gandia, 224 00:12:21,840 --> 00:12:23,800 ‎m-am simțit rău și au zis… 225 00:12:23,880 --> 00:12:25,360 ‎Te rog! Eu mor! 226 00:12:25,440 --> 00:12:27,600 ‎Tu vorbești de luna de miere? 227 00:12:28,720 --> 00:12:31,520 ‎Bine. Mă opresc. 228 00:12:31,600 --> 00:12:34,200 ‎Rămâi aici, amețită! 229 00:12:42,600 --> 00:12:43,560 ‎Du-te! 230 00:12:43,640 --> 00:12:45,680 ‎Du-te la farmacie, ia-mi pastile! 231 00:12:45,760 --> 00:12:47,360 ‎Da, mă duc. 232 00:12:51,080 --> 00:12:52,120 ‎Săracul! 233 00:12:56,680 --> 00:12:57,840 ‎E mort! 234 00:12:59,560 --> 00:13:02,960 ‎Satele spaniole ‎îmi amintesc mult de Arkansas. 235 00:13:04,000 --> 00:13:05,160 ‎Auzi! 236 00:13:05,240 --> 00:13:07,840 ‎Catalonia are multă personalitate. 237 00:13:07,920 --> 00:13:08,880 ‎- Multă. ‎- Da. 238 00:13:08,960 --> 00:13:10,920 ‎Da, multă personalitate! 239 00:13:11,440 --> 00:13:13,360 ‎Aici avem baluri mascate, 240 00:13:13,440 --> 00:13:14,600 ‎curse pe tocuri… 241 00:13:14,680 --> 00:13:16,080 ‎E super, da! 242 00:13:16,160 --> 00:13:17,960 ‎Dacă o urăști, pleacă! 243 00:13:18,040 --> 00:13:19,120 ‎Ți-ar plăcea. 244 00:13:20,840 --> 00:13:23,800 ‎Gata, Rai! De ce strici atmosfera? 245 00:13:23,880 --> 00:13:25,360 ‎Nu. Am chef de petrecere. 246 00:13:26,040 --> 00:13:29,240 ‎Nu vreau mască, ‎nu vrea să arăt ca un idiot. 247 00:13:29,320 --> 00:13:30,360 ‎Restul e în regulă. 248 00:13:44,280 --> 00:13:45,600 ‎Ne convingem să credem 249 00:13:45,680 --> 00:13:48,640 ‎că sexul din iubire e inutil. 250 00:13:48,720 --> 00:13:50,800 ‎- E invers! ‎- Nu te supăra! 251 00:13:50,880 --> 00:13:53,320 ‎- Nu te supăra! ‎- Vorbim de iubire. 252 00:13:53,400 --> 00:13:55,560 ‎- Eu, nu. Nici ea. El! ‎- Nu. 253 00:13:55,640 --> 00:14:00,320 ‎Ziceam că iubirea vine ‎din instinct sexual. 254 00:14:00,920 --> 00:14:02,960 ‎Nu-s vorbele mele, ‎ci ale lui Schopenhauer. 255 00:14:03,040 --> 00:14:04,480 ‎Poate avea dreptate. 256 00:14:04,560 --> 00:14:06,360 ‎Deci iubirea nu e importantă? 257 00:14:06,440 --> 00:14:07,520 ‎Eu asta cred. 258 00:14:07,600 --> 00:14:10,920 ‎De ce suntem aici? Să dansăm? Nu! 259 00:14:11,000 --> 00:14:13,440 ‎Am venit să ne împerechem, ca leoparzii. 260 00:14:13,520 --> 00:14:15,040 ‎Vorbește despre tine! 261 00:14:15,120 --> 00:14:16,320 ‎Uită-te la gașca aia! 262 00:14:16,400 --> 00:14:18,920 ‎Dansează ca să se agațe, asta-i tot. 263 00:14:19,000 --> 00:14:21,840 ‎- Se predă asta la filosofie? ‎- Deloc. 264 00:14:21,920 --> 00:14:23,840 ‎- „Deloc”. ‎- Pe bune, ascultă! 265 00:14:23,920 --> 00:14:26,560 ‎Serios. Cui îi place dansul? 266 00:14:26,640 --> 00:14:28,400 ‎- Mie! ‎- Nimănui! 267 00:14:28,480 --> 00:14:31,080 ‎Dansul e un mod de a agăța. Asta e. 268 00:14:31,160 --> 00:14:32,480 ‎Așa faci tu? 269 00:14:32,560 --> 00:14:34,480 ‎Dacă vrei, îi întreb. 270 00:14:34,560 --> 00:14:36,240 ‎- Hai! ‎- Nu, Biel, nu! 271 00:14:36,320 --> 00:14:37,760 ‎N-ai tupeu să-i întrebi! 272 00:14:37,840 --> 00:14:40,000 ‎- Biel, nu! ‎- N-o face! 273 00:14:40,080 --> 00:14:41,800 ‎Biel, nu! Biel! 274 00:15:02,760 --> 00:15:05,680 ‎Bună! Scuze, sunt foarte scurt! 275 00:15:07,960 --> 00:15:09,240 ‎Câți dintre voi 276 00:15:09,320 --> 00:15:12,440 ‎ați venit aici așteptându-vă să dansați? 277 00:15:15,520 --> 00:15:16,520 ‎Niciunul! 278 00:15:16,600 --> 00:15:19,480 ‎Fiindcă sperați altceva! 279 00:15:19,560 --> 00:15:20,680 ‎Să vă futeți! 280 00:15:22,040 --> 00:15:24,720 ‎Ia să văd! Deci toți v-ați dușat, 281 00:15:24,800 --> 00:15:27,080 ‎v-ați parfumat, v-ați îmbrăcat șic… 282 00:15:27,160 --> 00:15:28,000 ‎ca să dansați? 283 00:15:28,080 --> 00:15:30,200 ‎- E doar… ‎- Da! 284 00:15:31,840 --> 00:15:33,040 ‎- Bine! ‎- Nebunule! 285 00:15:33,120 --> 00:15:35,760 ‎Dacă dansezi, e vorba despre sex! 286 00:15:36,640 --> 00:15:37,720 ‎Da! 287 00:15:38,880 --> 00:15:40,160 ‎Cine se fute cu mine? 288 00:15:40,840 --> 00:15:42,040 ‎Eu! 289 00:15:43,520 --> 00:15:46,240 ‎- Tipul ăsta e dus cu capul! ‎- Chiar e! 290 00:15:46,960 --> 00:15:50,960 ‎Optzeci și cinci, 1456, 291 00:15:51,040 --> 00:15:52,960 ‎douăsute douăzeci și șapte ‎și reportez șase 292 00:15:53,040 --> 00:15:54,720 ‎și reportez unu, nouă și doi. 293 00:15:54,800 --> 00:15:59,600 ‎E un miracol când iese casa! 294 00:16:05,680 --> 00:16:07,880 ‎Mai am să-mi plătesc partea. 295 00:16:08,840 --> 00:16:11,120 ‎Ce Dumnezeu? E foarte catalan! 296 00:16:12,640 --> 00:16:14,560 ‎Toți își plătesc partea! 297 00:16:14,640 --> 00:16:16,440 ‎Așa ar trebui să fie. 298 00:16:16,520 --> 00:16:19,400 ‎Mâncare bună, vin bun, semne de casă bună. 299 00:16:20,400 --> 00:16:22,240 ‎Îmi place folosirea lui „cal”. 300 00:16:22,320 --> 00:16:24,920 ‎Ei nu zic „e necesar?”, ci „cal?” 301 00:16:25,800 --> 00:16:28,680 ‎Nu ți-ar plăcea ‎să ai un „cal” în spaniolă? 302 00:16:31,720 --> 00:16:33,720 ‎Bun, Dino, am plecat. 303 00:16:33,800 --> 00:16:35,080 ‎„Cal”? 304 00:16:35,160 --> 00:16:36,760 ‎Am stat aici o vreme. 305 00:16:36,840 --> 00:16:38,840 ‎N-ai mulți prieteni, nu? 306 00:16:38,920 --> 00:16:42,080 ‎Cine ești? Psiholog? ‎Scrii cărți de dezvoltare personală? 307 00:16:42,160 --> 00:16:43,520 ‎Nu e o critică. 308 00:16:43,600 --> 00:16:44,960 ‎E doar impresia mea. 309 00:16:45,040 --> 00:16:47,280 ‎Nu vreau să mă enevez, bine? 310 00:16:47,360 --> 00:16:50,680 ‎A fost frumos, am vorbit, ‎într-o zi ne vedem cu Apollo. 311 00:16:50,760 --> 00:16:52,080 ‎Până acum, tu și eu… 312 00:16:52,960 --> 00:16:55,040 ‎suntem doar străini încă. 313 00:16:55,120 --> 00:16:56,200 ‎Mă cheamă Balbino. 314 00:16:57,840 --> 00:16:59,560 ‎Mama era din Asturias. 315 00:17:00,680 --> 00:17:03,920 ‎Lumea îmi zicea Balbi, ‎alții îmi ziceau Bino… 316 00:17:04,000 --> 00:17:06,080 ‎Când am ajuns la Barcelona, am zis: 317 00:17:06,160 --> 00:17:07,880 ‎„Voi fi Dino aici”. 318 00:17:08,720 --> 00:17:10,079 ‎După Dean Martin. 319 00:17:10,880 --> 00:17:14,040 ‎Sigur, nimeni nu-și amintește ‎de Dean Martin, nu? 320 00:17:15,200 --> 00:17:16,040 ‎Eu, da. 321 00:17:16,800 --> 00:17:19,560 ‎Și ai rata o noapte ‎cu unul din admiratorii lui? 322 00:17:19,640 --> 00:17:20,839 ‎Altă dată. 323 00:17:22,240 --> 00:17:23,640 ‎Cine te coafează? 324 00:17:25,720 --> 00:17:26,720 ‎Pardon? 325 00:17:26,800 --> 00:17:28,440 ‎Cine te coafează? 326 00:17:30,440 --> 00:17:31,680 ‎Eu însămi. 327 00:17:32,400 --> 00:17:33,319 ‎Nu mă mir. 328 00:17:35,560 --> 00:17:38,040 ‎Dacă rămâi, te coafez eu. 329 00:17:38,840 --> 00:17:40,120 ‎În schimb, poți… 330 00:17:40,760 --> 00:17:42,280 ‎să ții un curs de etică. 331 00:17:45,760 --> 00:17:48,640 ‎La opt ore, după ceas! 332 00:17:48,720 --> 00:17:50,880 ‎Nu uita! Pot să pun o alarmă. 333 00:17:50,960 --> 00:17:52,240 ‎Nu e nevoie. 334 00:17:52,920 --> 00:17:55,240 ‎O să mai stau, ca să fiu sigur… 335 00:17:55,320 --> 00:17:57,040 ‎Nu! Du-te! 336 00:17:58,000 --> 00:17:59,360 ‎Sună la hotelul Gandia 337 00:17:59,440 --> 00:18:01,120 ‎și mulțumește-le 338 00:18:01,200 --> 00:18:02,800 ‎că au recomandat pastilele! 339 00:18:03,800 --> 00:18:05,920 ‎Săracu oml! A murit. 340 00:18:07,760 --> 00:18:08,920 ‎I se spunea 341 00:18:09,000 --> 00:18:11,920 ‎Martínel, fiindcă îl chema Martín. 342 00:18:12,000 --> 00:18:14,640 ‎Era mic, un pitic. 343 00:18:15,280 --> 00:18:16,480 ‎Chel. 344 00:18:16,560 --> 00:18:18,160 ‎O persoană foarte de treabă. 345 00:18:18,240 --> 00:18:21,600 ‎Am sta de vorbă într-o noapte până târziu. 346 00:18:21,680 --> 00:18:24,200 ‎Mi-a povestit copilăria lui tristă 347 00:18:24,280 --> 00:18:26,520 ‎dintr-un sătuc din Galicia. 348 00:18:26,600 --> 00:18:29,640 ‎Prima lui iubire, la care visa zilnic… 349 00:18:32,200 --> 00:18:35,680 ‎După trei zile, ‎eu și soția ne-am dus la micul-dejun. 350 00:18:36,640 --> 00:18:40,600 ‎Proprietarul hotelului ‎a venit la noi cu ochii în lacrimi… 351 00:18:42,200 --> 00:18:44,240 ‎„A murit Martínel.” 352 00:18:47,600 --> 00:18:49,880 ‎A avut un accident de motocicletă. 353 00:18:55,680 --> 00:18:56,760 ‎Alfonso… 354 00:18:57,840 --> 00:19:00,080 ‎Ai muncit două ore în plus, 355 00:19:00,760 --> 00:19:02,000 ‎ar trebui să pleci. 356 00:19:03,200 --> 00:19:04,360 ‎Da. 357 00:19:04,440 --> 00:19:05,440 ‎Da. 358 00:19:06,400 --> 00:19:09,200 ‎Gloria va crede că m-am pierdut. 359 00:19:11,760 --> 00:19:13,200 ‎Uite! 360 00:19:13,280 --> 00:19:15,840 ‎În caz că-ți vine să vomiți iar. 361 00:19:15,920 --> 00:19:18,160 ‎Nu vomit în găleți, mersi! 362 00:19:22,840 --> 00:19:23,680 ‎Bine. 363 00:19:25,360 --> 00:19:26,520 ‎Noapte bună! 364 00:19:42,760 --> 00:19:46,160 ‎ia uite! 365 00:19:47,200 --> 00:19:48,280 ‎Așa! 366 00:19:48,360 --> 00:19:51,320 ‎Măi, măi! 367 00:19:53,640 --> 00:19:55,240 ‎Dă jos costumul soțului meu! 368 00:19:55,320 --> 00:19:56,840 ‎- Chem poliția! ‎- Da! 369 00:19:57,480 --> 00:19:59,720 ‎Nu-l luam, promit. 370 00:19:59,800 --> 00:20:02,280 ‎Ai noroc că n-am forță să țip. 371 00:20:02,360 --> 00:20:05,640 ‎Pun totul la loc imediat, doamnă! 372 00:20:05,720 --> 00:20:07,640 ‎Și ai grijă! Liniștește-te! 373 00:20:07,720 --> 00:20:09,280 ‎- Dacă vreau. ‎- Ai grijă! 374 00:20:09,360 --> 00:20:11,200 ‎- Pe curând! ‎- Doamnă! 375 00:20:11,280 --> 00:20:12,200 ‎Doamnă… 376 00:20:12,800 --> 00:20:15,880 ‎Idiotule… 377 00:20:16,400 --> 00:20:18,400 ‎- Hai să mergem! ‎- Unu, doi, trei… 378 00:20:18,480 --> 00:20:19,440 ‎Și… 379 00:20:19,520 --> 00:20:22,280 ‎Dacă nu faci contact vizual… Știi tu. 380 00:20:24,040 --> 00:20:25,040 ‎Altul? 381 00:20:26,960 --> 00:20:28,320 ‎Bine, iar! 382 00:20:28,400 --> 00:20:29,680 ‎- Haide! ‎- Iar! 383 00:20:29,760 --> 00:20:31,160 ‎- Haide! ‎- Bine. 384 00:20:31,240 --> 00:20:32,160 ‎Ultimul. 385 00:20:34,400 --> 00:20:36,400 ‎Uite ce ai pornit, frate! 386 00:20:36,480 --> 00:20:38,920 ‎M-am făcut de râs magistral. 387 00:20:39,000 --> 00:20:40,760 ‎Nu contează, a fost amuzant. 388 00:20:40,840 --> 00:20:42,120 ‎Amuzant? 389 00:20:42,200 --> 00:20:45,160 ‎Toți se vor holba la mine luni, la școală. 390 00:20:45,240 --> 00:20:46,680 ‎Dacă mă duc. 391 00:20:46,760 --> 00:20:48,240 ‎Ești un zeu al iubirii. 392 00:20:48,920 --> 00:20:51,640 ‎Mă îngrijorează că nu merge foarte bine. 393 00:20:52,960 --> 00:20:55,760 ‎Ai știut că-mi plăcea de Minerva? 394 00:20:55,840 --> 00:20:57,120 ‎Du-te de-aici! 395 00:20:59,200 --> 00:21:01,120 ‎Și nu-mi plăcea de tine. 396 00:21:01,200 --> 00:21:02,280 ‎Rahat… 397 00:21:03,320 --> 00:21:06,000 ‎E momentul să ne scoatem măștile? 398 00:21:07,080 --> 00:21:10,200 ‎Când ne-ai spus ‎că Minerva a rămas în Argentina, 399 00:21:10,880 --> 00:21:12,720 ‎în sinea mea am fost mulțumit. 400 00:21:13,840 --> 00:21:15,480 ‎M-a ajutat s-o uit. 401 00:21:16,560 --> 00:21:17,760 ‎Nu sunt îndrăgostit. 402 00:21:19,160 --> 00:21:23,720 ‎Slavă Domnului că iubirea expiră, nu? 403 00:21:25,200 --> 00:21:27,360 ‎Nu cred că voi avea una bună. 404 00:21:36,400 --> 00:21:39,400 ‎Am luat microfonul ‎și am spus că nu se futeau? 405 00:21:39,480 --> 00:21:40,520 ‎Da. 406 00:21:42,040 --> 00:21:44,600 ‎Epictet a spus că n-ar trebui să trăiești 407 00:21:45,200 --> 00:21:47,480 ‎gândindu-te la trecut sau la viitor. 408 00:21:47,560 --> 00:21:49,960 ‎În schimb, să te concentrezi pe prezent. 409 00:21:50,040 --> 00:21:53,200 ‎E singurul mod ‎de a putea rămâne în control. 410 00:21:53,280 --> 00:21:54,400 ‎Și nici atunci. 411 00:21:54,480 --> 00:21:57,040 ‎Sigur, nici măcar atunci. Asta e sigur. 412 00:21:57,120 --> 00:21:59,000 ‎E tot încurcat. 413 00:21:59,080 --> 00:22:01,440 ‎Dă-i o șansă, trebuie descurcat. 414 00:22:01,520 --> 00:22:03,000 ‎Părul ei e obraznic. 415 00:22:03,080 --> 00:22:06,600 ‎Iubitule! Nu te întâlneai cu un fotbalist? 416 00:22:06,680 --> 00:22:09,040 ‎Dragii mei, plec. 417 00:22:09,120 --> 00:22:11,320 ‎Nu uita să-i dai cu fard! 418 00:22:11,400 --> 00:22:13,280 ‎- Pa! ‎- Pa! 419 00:22:14,840 --> 00:22:16,080 ‎Închide ochii! 420 00:22:20,280 --> 00:22:21,760 ‎Acum e rândul tău. 421 00:22:21,840 --> 00:22:23,240 ‎Știu doar operă. 422 00:22:23,800 --> 00:22:25,400 ‎Îți place opera? 423 00:22:25,480 --> 00:22:26,720 ‎Nu în mod special. 424 00:22:27,320 --> 00:22:29,040 ‎Dar ador recviemul lui Mozart. 425 00:22:29,120 --> 00:22:30,280 ‎Altceva? 426 00:22:30,840 --> 00:22:33,120 ‎Prefer ceva ce n-a compus Mozart. 427 00:22:34,200 --> 00:22:35,560 ‎Ești remarcabilă, da? 428 00:22:36,120 --> 00:22:40,160 ‎Da. Tu, în schimb, ești foarte direct. 429 00:22:40,920 --> 00:22:42,080 ‎Deschide ochii! 430 00:22:55,040 --> 00:22:57,040 ‎Nu. Nu-mi place. 431 00:22:58,280 --> 00:22:59,400 ‎Nu e stilul meu. 432 00:23:00,200 --> 00:23:03,640 ‎Clar! Stilul tău e să te relaxezi. 433 00:23:04,400 --> 00:23:05,840 ‎Pardon? 434 00:23:05,920 --> 00:23:07,840 ‎Uneori sunt un pic prea sincer. 435 00:23:09,600 --> 00:23:12,240 ‎Poți să-ți bagi sinceritatea undeva! 436 00:23:12,320 --> 00:23:14,200 ‎- Plec. ‎- Nu mai zice asta 437 00:23:14,280 --> 00:23:15,720 ‎și ieși dracu' afară! 438 00:23:16,440 --> 00:23:20,080 ‎Poți spune tuturor ‎că Dino a văzut că nu te iubești 439 00:23:20,160 --> 00:23:23,480 ‎și că și-a devotat timpul ‎să-ți facă imaginea. 440 00:23:24,120 --> 00:23:25,320 ‎Epictet, pe dracu'! 441 00:23:25,400 --> 00:23:27,800 ‎Ești blocată în trecut, 442 00:23:28,360 --> 00:23:30,680 ‎suspinând după ce putea să fie. 443 00:23:38,920 --> 00:23:42,800 ‎Mi-ar plăcea să fiu ‎un tânăr Apollo iar, dar… 444 00:24:03,160 --> 00:24:04,040 ‎Ce faci, Rai? 445 00:24:06,000 --> 00:24:06,880 ‎L-ai văzut pe Biel? 446 00:24:07,560 --> 00:24:08,440 ‎L-am pierdut. 447 00:24:10,640 --> 00:24:12,760 ‎- O să apară. ‎- Nu l-am văzut. 448 00:24:13,680 --> 00:24:15,520 ‎Îmi pare rău, dar am rămas. 449 00:24:17,120 --> 00:24:20,320 ‎Doamne, frate! ‎E a treia, a patra sau a cincea ironie 450 00:24:20,400 --> 00:24:21,720 ‎pe care ai făcut-o azi! 451 00:24:21,800 --> 00:24:22,840 ‎N-am vrut să plec! 452 00:24:22,920 --> 00:24:25,000 ‎Nu sunt atât de sigur. 453 00:24:25,840 --> 00:24:27,200 ‎Voiai o ceartă… 454 00:24:27,280 --> 00:24:29,320 ‎Nu. Va trebui să-ți fur portofelul 455 00:24:29,400 --> 00:24:30,680 ‎ca să fim prieteni. 456 00:24:32,840 --> 00:24:34,040 ‎Te-am plictisit. 457 00:24:36,880 --> 00:24:37,880 ‎Fii amic cu Biel, 458 00:24:37,960 --> 00:24:39,480 ‎noul rege al filosofiei! 459 00:24:39,560 --> 00:24:42,000 ‎Ce dracu' se întâmplă? Spune! 460 00:24:42,080 --> 00:24:43,800 ‎O să-ți spun. 461 00:24:43,880 --> 00:24:46,960 ‎Amice, ești un imbecil ‎că te-ai dus și ai adoptat 462 00:24:47,040 --> 00:24:49,360 ‎căței cu Axel, bun prieten al câinelui! 463 00:24:49,440 --> 00:24:50,960 ‎Ai dispărut o săptămână, 464 00:24:51,040 --> 00:24:53,920 ‎dând vina pe probleme acasă! 465 00:24:54,000 --> 00:24:56,360 ‎Nu se leagă, frate! E o aiureală! 466 00:24:56,440 --> 00:24:58,800 ‎Recunoaște că ai fost distant 467 00:24:58,880 --> 00:25:00,520 ‎și un căcănar absolut! 468 00:25:00,600 --> 00:25:02,200 ‎Mă deranjează, da, 469 00:25:02,280 --> 00:25:03,640 ‎fiindcă eram amici! 470 00:25:04,640 --> 00:25:08,280 ‎Știu că mă plăceai ‎și chiar ți-am dat un sărut, frate! 471 00:25:16,160 --> 00:25:17,320 ‎Du-te dracu'! 472 00:25:25,640 --> 00:25:26,960 ‎Pol… 473 00:25:27,040 --> 00:25:29,280 ‎Sunt bine. 474 00:25:29,360 --> 00:25:31,360 ‎Pol, ai băut prea mult. 475 00:25:34,880 --> 00:25:37,280 ‎Nu mă simt bine, Oti. 476 00:25:37,360 --> 00:25:39,200 ‎O fi de la medicamente. 477 00:25:42,680 --> 00:25:44,200 ‎Rahat! 478 00:25:44,280 --> 00:25:45,640 ‎Ce se întâmplă? 479 00:25:45,720 --> 00:25:46,920 ‎Răspunde! 480 00:25:47,000 --> 00:25:48,920 ‎Să nu fie doamna… 481 00:25:56,880 --> 00:25:58,520 ‎Ce e, Rai? 482 00:25:58,600 --> 00:26:00,080 ‎Sunt la universitate, 483 00:26:00,160 --> 00:26:02,880 ‎m-am udat puțin și-mi trebuie niște haine. 484 00:26:02,960 --> 00:26:04,080 ‎Vrei să mă duc 485 00:26:04,160 --> 00:26:06,200 ‎la tine acasă să iau haine? 486 00:26:06,280 --> 00:26:07,680 ‎Pot să nu fie ale mele. 487 00:26:07,760 --> 00:26:10,320 ‎Ar fi mai rapid dacă ai lua de la Pol. 488 00:26:10,400 --> 00:26:12,120 ‎Bine, vin. 489 00:26:12,960 --> 00:26:15,160 ‎Stai așa, băiete! 490 00:26:15,960 --> 00:26:20,120 ‎Dacă lucrez ore suplimentare, te taxez. 491 00:26:20,200 --> 00:26:21,520 ‎Nu te duce! 492 00:26:21,600 --> 00:26:23,600 ‎Dacă nu, nu vin. 493 00:26:23,680 --> 00:26:25,080 ‎O sută de euro? 494 00:26:26,120 --> 00:26:27,240 ‎O sută de euro? 495 00:26:27,320 --> 00:26:29,560 ‎- Două sute. ‎- Două sute! 496 00:26:30,160 --> 00:26:32,280 ‎Sau faci pneumonie! 497 00:26:32,360 --> 00:26:35,560 ‎Bine. Te aștept la intrarea principală. 498 00:26:35,640 --> 00:26:37,320 ‎Nu mai mult de zece minute. 499 00:26:44,240 --> 00:26:45,160 ‎Doamne… 500 00:26:46,360 --> 00:26:47,480 ‎Puteam să-i cer 501 00:26:48,360 --> 00:26:50,280 ‎trei sute de euro 502 00:26:51,280 --> 00:26:52,680 ‎și ar fi fost de acord. 503 00:26:54,720 --> 00:26:56,400 ‎Sunt un imbecil! 504 00:27:30,400 --> 00:27:31,640 ‎Ești ud leoarcă! 505 00:27:31,720 --> 00:27:35,040 ‎Nu mai spune! Dă-mi aia! 506 00:27:36,360 --> 00:27:37,280 ‎Ce faci? 507 00:27:40,320 --> 00:27:41,600 ‎Uite, puștiule, 508 00:27:41,680 --> 00:27:45,080 ‎fie mă rogi, fie iau hainele acasă. 509 00:27:45,160 --> 00:27:46,480 ‎Doamne… 510 00:27:46,560 --> 00:27:47,880 ‎Ce? 511 00:27:51,400 --> 00:27:52,720 ‎Mi-o dai? 512 00:27:55,280 --> 00:27:56,520 ‎Te rog! 513 00:27:59,560 --> 00:28:01,400 ‎Mersi, Alfonso! Mersi! 514 00:28:02,200 --> 00:28:03,360 ‎Cu plăcere. 515 00:28:03,440 --> 00:28:06,520 ‎Ce căcat de noapte… Să mă ia dracu'! 516 00:28:06,600 --> 00:28:08,440 ‎De ce te plângi? 517 00:28:09,280 --> 00:28:11,080 ‎Sunt unii care scârmă în căcat, 518 00:28:11,160 --> 00:28:13,920 ‎iar tu ai un skateboard invizibil! 519 00:28:20,400 --> 00:28:21,240 ‎Tată tău știe? 520 00:28:22,200 --> 00:28:23,480 ‎Cred că glumești. 521 00:28:25,400 --> 00:28:27,600 ‎Deci de-aia nu ești cu Axel? 522 00:28:29,080 --> 00:28:30,200 ‎Nu e destul? 523 00:28:32,040 --> 00:28:33,560 ‎Mă bucur că mi-ai spus. 524 00:28:35,040 --> 00:28:36,800 ‎Oamenii cred că sunt instabilă 525 00:28:37,600 --> 00:28:38,920 ‎sau că doar mă distrez. 526 00:28:40,120 --> 00:28:41,480 ‎Dar sunt mai matură decât par. 527 00:28:44,000 --> 00:28:46,000 ‎În ziua aia, bine că n-am făcut-o! 528 00:28:47,160 --> 00:28:48,360 ‎Mi-ar fi plăcut. 529 00:28:49,320 --> 00:28:50,520 ‎Și încă mi-ar plăcea. 530 00:28:52,000 --> 00:28:52,920 ‎Ce vorbești? 531 00:28:53,000 --> 00:28:54,280 ‎Care e treaba? 532 00:28:55,080 --> 00:28:56,600 ‎Nu-ți plac prezervativele? 533 00:28:58,640 --> 00:28:59,960 ‎Nu-ți cer s-o facem. 534 00:29:01,240 --> 00:29:03,040 ‎Nu mi-e frică de ce ai. 535 00:29:05,160 --> 00:29:06,840 ‎Ești neschimbat. 536 00:29:08,600 --> 00:29:11,120 ‎Sunt invidioasă ‎pe încrederea ta în filosofie. 537 00:29:12,200 --> 00:29:13,800 ‎Evident că e vocația ta. 538 00:29:14,800 --> 00:29:15,800 ‎Eu n-o am. 539 00:29:18,280 --> 00:29:19,920 ‎Sunt mândră de prietenul meu. 540 00:29:34,520 --> 00:29:35,880 ‎Acum fă-mi o favoare! 541 00:29:36,520 --> 00:29:37,880 ‎E timpul să fugi. 542 00:29:39,280 --> 00:29:40,600 ‎Pe tocuri. 543 00:29:44,440 --> 00:29:46,520 ‎Filo-filo-petrecerea! 544 00:29:46,600 --> 00:29:48,880 ‎Filo-filo-petrecerea! 545 00:29:48,960 --> 00:29:51,000 ‎Filo-filo-petrecerea! 546 00:29:51,080 --> 00:29:53,560 ‎Filo-filo-petrecerea! 547 00:29:53,640 --> 00:29:55,600 ‎Filo-filo-petrecerea! 548 00:29:55,680 --> 00:29:57,240 ‎Filo-filo-petrecerea! 549 00:29:57,320 --> 00:30:00,080 ‎Filo-filo-petrecerea! 550 00:30:00,160 --> 00:30:02,200 ‎Filo-filo-petrecerea! 551 00:30:02,280 --> 00:30:03,480 ‎Atenție! 552 00:30:04,880 --> 00:30:06,240 ‎Atenție… 553 00:30:07,760 --> 00:30:10,160 ‎Regulile pentru Mila din Versailles… 554 00:30:12,680 --> 00:30:14,400 ‎sunt că nu există reguli! 555 00:30:19,040 --> 00:30:19,880 ‎Unu… 556 00:30:21,800 --> 00:30:23,320 ‎Doi… 557 00:30:24,440 --> 00:30:25,560 ‎Trei! 558 00:31:26,520 --> 00:31:28,080 ‎- Ce faci? ‎- Nimic. 559 00:31:28,160 --> 00:31:29,320 ‎Hai s-o ajutăm! 560 00:31:29,840 --> 00:31:31,480 ‎Hai! Unu, doi… 561 00:31:39,640 --> 00:31:41,720 ‎Ticăloșilor! Ridicați băncile? 562 00:31:41,800 --> 00:31:43,720 ‎- Tu erai? ‎- Așa a fost. 563 00:31:43,800 --> 00:31:45,400 ‎Hai cu mine, Arni! 564 00:31:45,480 --> 00:31:46,680 ‎„Arni”? 565 00:31:48,320 --> 00:31:49,200 ‎E mișto! 566 00:32:11,840 --> 00:32:13,320 ‎Super! 567 00:32:13,960 --> 00:32:16,640 ‎Veniți! Am câștigat! 568 00:33:34,440 --> 00:33:35,520 ‎Alfonso! 569 00:33:38,320 --> 00:33:39,360 ‎Ascultă, Gloria, 570 00:33:40,280 --> 00:33:43,000 ‎știi dacă se întâmplă ceva ciudat cu Pol? 571 00:33:44,040 --> 00:33:45,160 ‎Nu. 572 00:33:45,720 --> 00:33:46,840 ‎Unde era? 573 00:33:47,400 --> 00:33:49,120 ‎La fundul sertarului. 574 00:33:49,200 --> 00:33:50,920 ‎Dacă erau aspirine, 575 00:33:51,000 --> 00:33:53,280 ‎nu cred că le ascundea într-un sertar. 576 00:33:56,320 --> 00:33:57,360 ‎„Dencovil.” 577 00:34:01,200 --> 00:34:02,280 ‎Cum se scrie? 578 00:34:22,239 --> 00:34:23,239 ‎Nu te duce! 579 00:34:23,320 --> 00:34:24,639 ‎Cum să nu? 580 00:34:24,719 --> 00:34:26,040 ‎Are nevoie de ajutor. 581 00:34:26,120 --> 00:34:28,960 ‎Nu știe ce noroc are și doar se distrează. 582 00:34:29,040 --> 00:34:30,159 ‎Te grăbești! 583 00:34:30,239 --> 00:34:32,199 ‎Sunt tatăl lui, trebuie să vorbim. 584 00:34:32,280 --> 00:34:33,920 ‎Nu! Pol nu moare! 585 00:34:34,000 --> 00:34:36,880 ‎Dacă ia medicamente, așa i-a zis doctorul. 586 00:34:36,960 --> 00:34:40,360 ‎Trebuie să vorbesc cu el acum ‎și să-l pedepsesc! 587 00:34:40,440 --> 00:34:42,800 ‎Ascultă-mă o dată, pentru Dumnezeu! 588 00:34:43,840 --> 00:34:45,199 ‎Sunteți amândoi la fel! 589 00:34:45,280 --> 00:34:46,960 ‎Dacă e o problemă, o ascunzi. 590 00:34:47,920 --> 00:34:50,000 ‎Nu mă mir că nu ți-a spus. 591 00:34:50,080 --> 00:34:52,920 ‎Știe că vei exploda. Respectă-l! 592 00:34:53,000 --> 00:34:54,120 ‎Când ești calm, 593 00:34:55,040 --> 00:34:56,760 ‎atunci vorbește cu el! 594 00:35:13,200 --> 00:35:14,200 ‎Mă doare! 595 00:35:14,280 --> 00:35:15,600 ‎E prea mic, Oti. 596 00:35:15,680 --> 00:35:17,440 ‎- Trage mai tare! ‎- Nu pot! 597 00:35:19,320 --> 00:35:22,520 ‎Stai! Unu, doi… Suflă! 598 00:35:24,320 --> 00:35:25,520 ‎Bravo! 599 00:35:26,040 --> 00:35:28,080 ‎Hai să privim răsăritul pe plajă! 600 00:35:29,000 --> 00:35:30,520 ‎Taică-tău a adus haine. 601 00:35:31,600 --> 00:35:32,800 ‎Calm, că l-am plătit! 602 00:35:33,960 --> 00:35:35,480 ‎Hainele lui Pol? 603 00:35:36,040 --> 00:35:37,920 ‎Toate fetele mă vor. 604 00:35:39,600 --> 00:35:40,680 ‎Ce mai faci? 605 00:35:41,680 --> 00:35:42,720 ‎Sunt mai bine. 606 00:35:44,520 --> 00:35:46,360 ‎M-a pedepsit Domnul aruncându-mă 607 00:35:46,440 --> 00:35:47,720 ‎într-un lac cu nuferi. 608 00:35:53,840 --> 00:35:55,320 ‎Lasă-mă jos, frate! 609 00:35:56,320 --> 00:35:58,360 ‎- Ce e asta? N-ai putere! ‎- Stai! 610 00:35:59,920 --> 00:36:01,720 ‎Nu-l pot sparge cu capul. 611 00:36:01,800 --> 00:36:03,760 ‎- Frate… ‎- Nu se poate, continuă! 612 00:36:03,840 --> 00:36:06,240 ‎- Fă-o… ‎- Ăsta e mai copt. 613 00:36:06,320 --> 00:36:08,440 ‎- N-aș face-o, Biel. ‎- Iată… 614 00:36:08,520 --> 00:36:10,440 ‎Biel, nu-ți sparge capul! 615 00:36:10,520 --> 00:36:11,960 ‎Lasă-l să încerce! 616 00:36:12,040 --> 00:36:15,800 ‎- Biel! ‎- Haide! 617 00:36:15,880 --> 00:36:18,560 ‎Biel! 618 00:36:18,640 --> 00:36:19,800 ‎Căcat! 619 00:36:49,040 --> 00:36:51,960 ‎MAGAZIN DE CHURRO 620 00:37:35,440 --> 00:37:36,280 ‎Da, e ud. 621 00:37:37,000 --> 00:37:38,320 ‎Ud. 622 00:37:38,400 --> 00:37:40,920 ‎Singurul mod în care tu și eu ne udăm azi. 623 00:37:41,880 --> 00:37:45,280 ‎Vezi? Asta numesc eu „orgasm gay”. 624 00:37:45,360 --> 00:37:48,160 ‎Când un tip gay face o femeie să râdă. 625 00:37:49,120 --> 00:37:50,600 ‎Taci… 626 00:37:54,280 --> 00:37:57,040 ‎Ai reușit să stai afară o noapte… 627 00:37:58,440 --> 00:37:59,360 ‎Și să nu bei. 628 00:38:02,120 --> 00:38:03,400 ‎Și să arăți superb. 629 00:38:05,080 --> 00:38:06,760 ‎Când o să te vadă fata ta… 630 00:38:13,080 --> 00:38:15,200 ‎Am avut grijă de ea 28 de ani, 631 00:38:15,880 --> 00:38:17,640 ‎dar n-am avut grijă de mine. 632 00:38:19,280 --> 00:38:22,560 ‎Mă tem că filosofia nu te ajută ‎atât de mult cum crezi. 633 00:38:22,640 --> 00:38:24,520 ‎Sigur că nu! Să ajute? 634 00:38:25,040 --> 00:38:28,440 ‎Nu mă ajută și nici nu mă consolează. 635 00:38:29,760 --> 00:38:32,200 ‎Nu. Mi-am petrecut toată viața luptând. 636 00:38:33,240 --> 00:38:34,360 ‎Toată viața. 637 00:38:35,800 --> 00:38:37,480 ‎Fără pauză. 638 00:38:37,560 --> 00:38:41,080 ‎O greșeală după alta și alta… 639 00:38:46,400 --> 00:38:49,960 ‎Cum de cineva atât de inteligent ca mine… 640 00:38:53,200 --> 00:38:55,280 ‎a putut s-o facă praf așa? 641 00:39:03,440 --> 00:39:06,160 ‎Ai grijă la cusături, nu te scărpina! 642 00:39:09,560 --> 00:39:11,080 ‎Magie! 643 00:39:12,160 --> 00:39:13,280 ‎Ai „râso-plâns”. 644 00:39:14,920 --> 00:39:16,000 ‎Plâns? 645 00:39:16,080 --> 00:39:17,120 ‎Nu… 646 00:39:17,200 --> 00:39:19,000 ‎Plâns și râs simultan. 647 00:39:20,320 --> 00:39:21,440 ‎„Râsu'-plânsu'”. 648 00:39:26,160 --> 00:39:27,800 ‎Mama mă făcea să „râso-plâng”. 649 00:39:37,520 --> 00:39:38,760 ‎Și apoi? 650 00:39:39,640 --> 00:39:41,520 ‎Băi, ți-am zis deja de două ori. 651 00:39:41,600 --> 00:39:43,040 ‎Ai avut un sprint final, 652 00:39:43,120 --> 00:39:44,840 ‎ai ieșit primul, aplauze. 653 00:39:46,280 --> 00:39:47,520 ‎E minunat! 654 00:39:47,600 --> 00:39:49,360 ‎Greu câștig vreodată ceva. 655 00:39:50,080 --> 00:39:53,160 ‎Calmează-te, Biel! ‎N-a fost maratonul de la Boston. 656 00:39:54,360 --> 00:39:57,600 ‎Mereu menționezi SUA. Îmi place! 657 00:39:59,600 --> 00:40:00,960 ‎Dacă am câștigat cursa, 658 00:40:02,040 --> 00:40:03,800 ‎înseamnă că-s capabil de chestii. 659 00:40:04,920 --> 00:40:07,400 ‎Aș putea să termin facultatea ‎cu zece pe linie, 660 00:40:07,480 --> 00:40:09,400 ‎să devin vice-președinte. 661 00:40:09,480 --> 00:40:11,800 ‎Prea multă responsabilitate, nu. 662 00:40:12,680 --> 00:40:15,800 ‎Mai bine concentrează-te ‎să te bucuri de viață, frate! 663 00:40:17,000 --> 00:40:19,640 ‎Sigur, aș vrea să știu cum. 664 00:40:19,720 --> 00:40:20,720 ‎Eu știu cum. 665 00:40:22,000 --> 00:40:23,160 ‎Vreau să călătoresc. 666 00:40:24,000 --> 00:40:26,360 ‎Dar nu cu cortul, vreau paturi enorme. 667 00:40:26,960 --> 00:40:28,160 ‎Vin cu tine. 668 00:40:28,240 --> 00:40:29,400 ‎Fă-o! 669 00:40:29,480 --> 00:40:32,160 ‎Trecem prin Buenos Aires, ‎o luăm și pe Minerva! 670 00:40:32,240 --> 00:40:34,560 ‎Bine. Ne vom îndrăgosti și acolo. 671 00:40:34,640 --> 00:40:37,520 ‎Ne vom îndrăgosti ‎de altcineva în fiecare loc. 672 00:40:44,000 --> 00:40:46,960 ‎Eu încerc să nu mă îndrăgostesc, ‎mai bine prieteni.