1 00:00:06,040 --> 00:00:08,720 NETFLIX PRESENTERAR 2 00:00:11,520 --> 00:00:14,360 EN ORIGINALSERIE FRÅN MOVISTAR+ 3 00:00:16,920 --> 00:00:20,360 Jag köpte den här klänningen i Paris för sex månader sen. 4 00:00:20,440 --> 00:00:22,840 Och se nu. Jag har på mig figurformande trosor, 5 00:00:22,920 --> 00:00:23,960 jag fattar inte. 6 00:00:24,040 --> 00:00:26,960 Sen peruken: 30 euro. Vad tycker du? 7 00:00:27,040 --> 00:00:28,840 -Det här är… -Pol, vi går om två! 8 00:00:28,920 --> 00:00:29,920 Okej! 9 00:00:30,000 --> 00:00:31,320 Va? Ska du gå? 10 00:00:32,080 --> 00:00:34,560 Vad ska jag göra här själv? Jag känner ingen här. 11 00:00:34,640 --> 00:00:36,160 Dino är värd det. 12 00:00:36,240 --> 00:00:39,200 Antas det att jag kommer överens med denne Dino? 13 00:00:39,280 --> 00:00:40,480 Han är väldigt empatisk. 14 00:00:40,560 --> 00:00:42,520 Vad man än säger fattar han. 15 00:00:42,600 --> 00:00:44,040 Du menar inte dig själv. 16 00:00:44,560 --> 00:00:46,520 Du avslöjar inga hemligheter. 17 00:00:47,520 --> 00:00:49,200 Det enda jag vet om dig är… 18 00:00:50,720 --> 00:00:52,360 -Att du stjäl skinka. -Hör upp! 19 00:00:55,200 --> 00:00:58,000 Någon vill köpa det här stället. 20 00:00:58,080 --> 00:00:59,520 Nej! 21 00:01:01,520 --> 00:01:03,600 Vad skulle jag göra med en miljon euro? 22 00:01:03,680 --> 00:01:04,680 Dino! 23 00:01:08,960 --> 00:01:10,840 Är det här den berömda María Bolaño? 24 00:01:10,920 --> 00:01:12,440 Det stämmer. 25 00:01:12,520 --> 00:01:13,840 Hallå. 26 00:01:14,480 --> 00:01:16,560 Apollo pratar mycket om dig. 27 00:01:16,640 --> 00:01:17,840 Apollo? 28 00:01:18,400 --> 00:01:20,840 Två kyssar, professor. 29 00:01:24,840 --> 00:01:27,480 Bara så det inte blir några missförstånd: 30 00:01:29,160 --> 00:01:30,360 jag gillar män. 31 00:01:30,880 --> 00:01:33,280 Okej. Och så det inte blir något återfall: 32 00:01:33,360 --> 00:01:36,400 jag är alkoholist och har varit nykter i två månader, 33 00:01:36,480 --> 00:01:38,400 så jag tar nästan en taxi. 34 00:01:38,480 --> 00:01:39,840 Låt bli. Kom igen. 35 00:01:40,360 --> 00:01:43,840 Först vill jag att du ska prova en mocktail du kommer älska. 36 00:01:43,920 --> 00:01:46,280 Granatäpple, lime, citron och Ginger ale. Hjärtat! 37 00:01:46,360 --> 00:01:49,520 En Shirley Temple till María Bolaño! 38 00:01:57,720 --> 00:01:59,760 Jag är så laddad för fest, älskling! 39 00:01:59,840 --> 00:02:01,320 Det blir över 300 pers. 40 00:02:01,400 --> 00:02:02,720 Och alla ska ha mask? 41 00:02:02,800 --> 00:02:05,160 Ja! Det är väldigt Versailles. 42 00:02:05,880 --> 00:02:07,240 Okej! 43 00:02:07,320 --> 00:02:08,800 Är något fel, store man? 44 00:02:08,880 --> 00:02:10,000 Inte alls! 45 00:02:10,080 --> 00:02:12,360 Jag vill träffa dem, att saker ska vara desamma. 46 00:02:12,440 --> 00:02:14,440 Desamma som vadå? 47 00:02:15,240 --> 00:02:16,600 Som förut! 48 00:02:16,680 --> 00:02:19,560 Ja! 49 00:02:58,240 --> 00:03:02,000 SKRÅTA 50 00:03:02,760 --> 00:03:05,400 Jag älskar att alla är knasiga, Ángel. 51 00:03:05,480 --> 00:03:06,520 Gör det bästa av det. 52 00:03:06,600 --> 00:03:08,560 Vi kommer vara feta och flintis sen! 53 00:03:08,640 --> 00:03:10,200 Det hjälper inte, mannen! 54 00:03:10,280 --> 00:03:13,400 Detta är livet. Titta. Fotograferingar, kläder, drinkar… 55 00:03:13,480 --> 00:03:15,280 Jag vill ta ett foto! Foto! 56 00:03:15,360 --> 00:03:18,000 -Kom hit, pojkar. Foto! -Här, kör. 57 00:03:18,880 --> 00:03:20,600 -Ett till. -Så här. 58 00:03:20,680 --> 00:03:21,720 -Nej. Starkt. -Så. 59 00:03:21,800 --> 00:03:23,000 Så där. 60 00:03:23,840 --> 00:03:25,040 -Klart. -Nu ska vi se. 61 00:03:26,720 --> 00:03:27,800 -Fantastiskt! -Nej. 62 00:03:27,880 --> 00:03:29,800 -Ta bort det. Jag ser fet ut. -Och? 63 00:03:29,880 --> 00:03:31,640 Ángel, det är vad det är. 64 00:03:32,600 --> 00:03:35,040 -Den är min! -Detta är så coolt, mannen! 65 00:03:35,120 --> 00:03:37,880 -Jag får se. Den här! -Vänta på mig. 66 00:03:37,960 --> 00:03:40,200 Oj, Biel! Är du Mozart? 67 00:03:40,280 --> 00:03:43,880 Oti gjorde det, man kan bara inte säga nej till henne. 68 00:03:43,960 --> 00:03:46,960 -Jag vet inte… -Du ser fantastisk ut! 69 00:04:08,880 --> 00:04:10,240 Hur är läget, kompis? 70 00:04:10,320 --> 00:04:13,160 -Vem är du? -Grabben, jag är Otis ex. 71 00:04:13,240 --> 00:04:15,680 Arnau, läget? Är du här med dina kompisar? 72 00:04:15,760 --> 00:04:17,680 -Nej, med Amy. -Är Amy här? 73 00:04:17,760 --> 00:04:19,320 -Ja. -Det visste jag inte. Var? 74 00:04:22,040 --> 00:04:23,120 Amy! 75 00:04:24,959 --> 00:04:26,079 Pol! 76 00:04:26,720 --> 00:04:28,480 Hur är det? Har saknat dig. 77 00:04:28,560 --> 00:04:31,200 Detta hade aldrig hänt på min skola, 78 00:04:31,280 --> 00:04:32,800 jag älskar filosofi! 79 00:04:33,600 --> 00:04:35,000 Har hon bytt ämne? 80 00:04:35,080 --> 00:04:37,520 Ja, jag önskar hon bytte till matte. 81 00:04:37,600 --> 00:04:38,760 Gillar du Amy? 82 00:04:38,840 --> 00:04:40,280 Jag går igång på henne. 83 00:04:40,360 --> 00:04:41,720 Hon träffar Oti. 84 00:04:42,480 --> 00:04:43,320 Va? 85 00:04:44,480 --> 00:04:46,440 Oti gillar att experimentera. 86 00:04:46,520 --> 00:04:47,680 Jisses, jag fattar. 87 00:04:47,760 --> 00:04:49,680 Jag skulle experimentera med alla. 88 00:04:50,240 --> 00:04:52,920 Men jag är fortfarande kär i Oti. 89 00:04:54,960 --> 00:04:56,120 Oti? 90 00:05:05,440 --> 00:05:08,280 Palatslivet är så spännande! 91 00:05:11,720 --> 00:05:13,560 Äntligen, där är du. 92 00:05:13,640 --> 00:05:15,240 Hej Rai. Jag skulle just gå. 93 00:05:15,320 --> 00:05:16,960 Nej, vänta. Stryk den här skjortan. 94 00:05:17,040 --> 00:05:19,760 Nej. Jag skulle ha gått för en halvtimme sen. 95 00:05:19,840 --> 00:05:21,360 Det tar inte lång tid. 96 00:05:21,440 --> 00:05:23,200 Jag ska till skolan med Pol. 97 00:05:23,280 --> 00:05:26,040 Det finns strukna skjortor i din garderob. 98 00:05:26,120 --> 00:05:28,120 Inte för att jag räknar, men… 99 00:05:28,200 --> 00:05:29,200 Jag vill ha den här. 100 00:05:30,400 --> 00:05:31,960 Jag ber dig snällt. 101 00:05:32,040 --> 00:05:35,520 Jaja, ge mig en minut. 102 00:05:41,760 --> 00:05:43,960 Du ser inte kry ut, madam. 103 00:05:44,520 --> 00:05:45,440 Är du okej? 104 00:05:45,520 --> 00:05:46,440 Perfekt. 105 00:05:48,120 --> 00:05:51,320 Okej. Jag ska stryka Rais skjorta. 106 00:05:51,400 --> 00:05:52,320 Stryk så det ryker. 107 00:06:19,720 --> 00:06:22,160 Gode gud… 108 00:06:56,640 --> 00:06:57,960 Vad kan jag säga? 109 00:06:58,920 --> 00:07:01,040 Den katalanska likgiltigheten 110 00:07:01,120 --> 00:07:03,240 till att träffa folk smittar. 111 00:07:03,320 --> 00:07:05,720 Ja, de håller sig för sig själva. 112 00:07:06,520 --> 00:07:08,920 De låser in sig vid 19. 113 00:07:09,000 --> 00:07:10,160 Det gör jag också. 114 00:07:11,200 --> 00:07:12,760 Jag har redan stannat för länge. 115 00:07:12,840 --> 00:07:14,520 Jag förstår. 116 00:07:15,400 --> 00:07:17,400 Stängda dörrar och ett klart huvud. 117 00:07:18,520 --> 00:07:20,560 Så du inte hoppar på tåget igen. 118 00:07:20,640 --> 00:07:22,400 Den jämförelsen behövdes inte. 119 00:07:22,480 --> 00:07:23,880 Ja du, tjejen… 120 00:07:23,960 --> 00:07:25,400 Tjejen? 121 00:07:26,520 --> 00:07:28,000 Din hy är så len. 122 00:07:28,080 --> 00:07:29,960 "Tjej" får mig att känna mig olustig. 123 00:07:31,360 --> 00:07:32,320 Okej. 124 00:07:38,640 --> 00:07:39,640 Har du barn? 125 00:07:40,760 --> 00:07:41,920 Ja, en dotter. 126 00:07:42,440 --> 00:07:46,280 Hon heter Laura. Hon är 28, har ett jobb, en pojkvän 127 00:07:46,800 --> 00:07:49,960 som hon vill bo med. De har Downs syndrom. 128 00:07:51,040 --> 00:07:52,240 Är de kära? 129 00:07:54,800 --> 00:07:55,840 Verkar så. 130 00:07:59,440 --> 00:08:00,920 Vad underbart! 131 00:08:04,840 --> 00:08:06,960 Ska du inte fråga om jag har barn? 132 00:08:08,600 --> 00:08:10,000 Har du barn? 133 00:08:10,080 --> 00:08:12,240 Ett. 134 00:08:12,800 --> 00:08:14,240 Med en lesbisk vän. 135 00:08:15,120 --> 00:08:17,040 Åttiotalet var galet. 136 00:08:17,600 --> 00:08:19,360 Vi hade ett intensivt förhållande. 137 00:08:19,440 --> 00:08:22,440 En virvelvind som var över snabbt. 138 00:08:22,520 --> 00:08:23,760 Jag vill tro 139 00:08:25,160 --> 00:08:26,880 att min son heter Elton 140 00:08:26,960 --> 00:08:28,320 och att han är lycklig, frisk 141 00:08:28,400 --> 00:08:30,720 och solbränd på en strand i Florida. 142 00:08:31,240 --> 00:08:33,760 Du vet faktiskt inte om du är fadern? 143 00:08:33,840 --> 00:08:35,840 Va? Jag är säker. 144 00:08:35,920 --> 00:08:40,600 En far vet. När det regnar får jag ont i svansbenet. 145 00:08:44,679 --> 00:08:46,280 Jag vill vara med 146 00:08:46,360 --> 00:08:47,640 -på banketten. -Var det. 147 00:08:47,720 --> 00:08:50,840 Ja. Om vi behöver bord eller stolar… 148 00:08:51,360 --> 00:08:53,280 Jag menar inte att bära bord. 149 00:08:53,360 --> 00:08:55,680 Jag vill ha något att säga, som ni. 150 00:08:56,240 --> 00:08:58,560 Jaha. Okej. 151 00:08:58,640 --> 00:09:01,520 Visst. Om du tror att du har lust. 152 00:09:02,720 --> 00:09:04,240 Självklart har jag det. 153 00:09:04,320 --> 00:09:06,440 Jag läser också filosofi, kukhuvud. 154 00:09:11,240 --> 00:09:12,520 Fan, jag är en idiot. 155 00:09:12,600 --> 00:09:14,440 Hörni, detta kan vara intressant för er. 156 00:09:14,520 --> 00:09:16,280 En kapplöpning i högklackat. 157 00:09:16,360 --> 00:09:17,960 -Jaså? -Versaillesmilen. 158 00:09:18,040 --> 00:09:19,040 Jag kommer vinna. 159 00:09:19,120 --> 00:09:21,360 -Du bara snackar! -Du är så kaxig! 160 00:09:21,440 --> 00:09:24,120 Var med om ni vill, ni kommer förlora. 161 00:09:24,200 --> 00:09:25,840 Vi får se. Jag är med! 162 00:09:25,920 --> 00:09:27,080 Skriv upp mig också. 163 00:09:27,160 --> 00:09:28,200 Okej. 164 00:09:28,280 --> 00:09:29,400 Läget, Rai? 165 00:09:30,000 --> 00:09:31,400 Jag hoppades få träffa dig. 166 00:09:31,480 --> 00:09:32,560 Gjorde du? 167 00:09:33,400 --> 00:09:34,320 Är du okej? 168 00:09:35,160 --> 00:09:36,280 Du ville träffa mig. 169 00:09:37,600 --> 00:09:38,560 Vad är det? 170 00:09:38,640 --> 00:09:40,200 Det verkar bara konstigt. 171 00:09:41,280 --> 00:09:43,240 Hej Amy O'Connor! 172 00:09:43,320 --> 00:09:46,520 -Rai House Michael! -Jag älskar det. 173 00:09:46,600 --> 00:09:49,680 Har du en pistol att skjuta hycklarna med? 174 00:09:49,760 --> 00:09:50,840 -Kanske. -Hur är det? 175 00:09:50,920 --> 00:09:52,760 -Bra! -Hej, hur mår du? 176 00:10:14,360 --> 00:10:15,880 Varför en vattenmelon? 177 00:10:15,960 --> 00:10:17,440 Spara det till banketten. 178 00:10:18,680 --> 00:10:20,320 Jag menade inget med det. 179 00:10:20,400 --> 00:10:21,920 En reflex, det är värre. 180 00:10:22,000 --> 00:10:24,560 Ingen kan glömma att jag kuggade etiken. 181 00:10:24,640 --> 00:10:26,480 Sluta döma mig, för helvete! 182 00:10:26,560 --> 00:10:29,080 -Du är inte Seneca. -Du har rätt. 183 00:10:30,080 --> 00:10:32,160 Jag kommer hoppa av för att få slut på detta. 184 00:10:32,240 --> 00:10:34,120 Säg inte det. Okej? 185 00:10:34,640 --> 00:10:36,240 Om du hoppar av utbildningen, 186 00:10:36,920 --> 00:10:37,960 gör jag det med. 187 00:10:38,840 --> 00:10:40,960 Glöm det. Jag vill bara ha kul. 188 00:10:41,520 --> 00:10:44,160 Självklart. Du och jag 189 00:10:44,240 --> 00:10:46,120 förstod varandra direkt. 190 00:10:47,080 --> 00:10:50,600 Den gången vi låg med varandra, det var väldigt bra. 191 00:10:54,080 --> 00:10:57,800 Och vem vet, du kanske vill göra om det. 192 00:11:01,480 --> 00:11:02,680 Jag är inte kär. 193 00:11:03,680 --> 00:11:04,920 Jag pratar om sex. 194 00:11:06,400 --> 00:11:08,480 Har inget emot om det händer igen. 195 00:11:08,560 --> 00:11:10,360 Så, nu är det sagt. 196 00:11:10,440 --> 00:11:12,480 Jag gillade det också. 197 00:11:12,560 --> 00:11:14,720 Jag planerar inte att ligga med hela klassen. 198 00:11:15,840 --> 00:11:16,880 Hela klassen? 199 00:11:16,960 --> 00:11:18,640 Okej, inte alla. Du och Pol. 200 00:11:19,600 --> 00:11:21,240 Men Pol och jag låg inte. 201 00:11:21,320 --> 00:11:22,840 Det var mer 202 00:11:22,920 --> 00:11:25,040 ömt, känsligt. Fattar du? 203 00:11:26,080 --> 00:11:27,200 Vi kan vara vänner. 204 00:11:28,320 --> 00:11:31,160 Jag hjälper dig med metafysiken, jag är bättre. 205 00:11:31,240 --> 00:11:32,080 Okej. 206 00:11:32,640 --> 00:11:34,200 -Okej. -Här. 207 00:11:41,760 --> 00:11:43,240 Rai! 208 00:11:46,560 --> 00:11:47,960 Rai! 209 00:11:51,480 --> 00:11:53,400 Madam! Herregud. 210 00:11:53,480 --> 00:11:54,520 Var är min son? 211 00:11:54,600 --> 00:11:56,240 Inte här. Hur mår du? 212 00:11:56,320 --> 00:11:59,120 Ser du inte? Allt snurrar. 213 00:11:59,200 --> 00:12:00,880 Ut härifrån, titta inte. Ut! 214 00:12:02,280 --> 00:12:04,240 Här, ta på den. 215 00:12:04,320 --> 00:12:05,360 Jag klarar inte detta. 216 00:12:06,200 --> 00:12:08,440 Något är fel. 217 00:12:08,520 --> 00:12:11,520 Nej, det är ett yrselanfall. Det är inte första gången. 218 00:12:11,600 --> 00:12:15,440 Yrsel? Jag vet något mot yrsel som får dig att må bättre. 219 00:12:15,520 --> 00:12:17,320 Så nu är du läkare? 220 00:12:17,400 --> 00:12:20,200 Samma sak hände mig på min smekmånad. 221 00:12:20,280 --> 00:12:21,760 Vi var i Gandia 222 00:12:21,840 --> 00:12:23,800 och jag kände mig sjuk och de sa… 223 00:12:23,880 --> 00:12:25,360 Snälla! Jag dör här 224 00:12:25,440 --> 00:12:27,600 och du pratar om din smekmånad? 225 00:12:28,720 --> 00:12:31,520 Okej, jag ska sluta. 226 00:12:31,600 --> 00:12:34,200 Stanna bara här och var yr. 227 00:12:42,600 --> 00:12:43,560 Gå. 228 00:12:43,640 --> 00:12:45,680 Gå till apoteket, köp piller! 229 00:12:45,760 --> 00:12:47,360 Ja, jag ska gå. 230 00:12:51,080 --> 00:12:52,120 Stackare. 231 00:12:56,680 --> 00:12:57,840 Han är död! 232 00:12:59,560 --> 00:13:02,960 Spanska byar påminner mig mycket om Arkansas. 233 00:13:04,000 --> 00:13:05,160 Lyssna på det! 234 00:13:05,240 --> 00:13:07,840 Katalonien har många fördelar. 235 00:13:07,920 --> 00:13:08,880 -Många. -Ja! 236 00:13:08,960 --> 00:13:10,920 Ja, många, många fördelar. 237 00:13:11,440 --> 00:13:13,360 Här har vi maskeradfester, 238 00:13:13,440 --> 00:13:14,600 kapplöpning i högklackat… 239 00:13:14,680 --> 00:13:16,080 Det är väl fantastiskt? 240 00:13:16,160 --> 00:13:17,960 Gå om du hatar det så mycket. 241 00:13:18,040 --> 00:13:19,120 Det skulle du gilla. 242 00:13:20,840 --> 00:13:23,800 Det räcker. Varför skapa dålig stämning? 243 00:13:23,880 --> 00:13:25,360 Nej. Jag känner för att festa. 244 00:13:26,040 --> 00:13:29,240 Men inte ha en mask, vill inte se ut som en idiot. 245 00:13:29,320 --> 00:13:30,360 Allt annat är okej. 246 00:13:44,280 --> 00:13:45,600 Att få oss att tro 247 00:13:45,680 --> 00:13:48,640 att sex kommer ur kärleken är meningslöst. 248 00:13:48,720 --> 00:13:50,800 -Det är tvärtom! -Bli inte arg. 249 00:13:50,880 --> 00:13:53,320 -Bli inte upprörd. -Vi pratar kärlek. 250 00:13:53,400 --> 00:13:55,560 -Inte jag. Eller hon. Han! -Nej. 251 00:13:55,640 --> 00:14:00,320 Jag sa att kärlek kommer ur den sexuella instinkten. 252 00:14:00,920 --> 00:14:02,800 Inte mina ord, Schopenhauers. 253 00:14:02,880 --> 00:14:04,480 Han kanske hade rätt. 254 00:14:04,560 --> 00:14:06,360 Så kärlek är inte viktigt? 255 00:14:06,440 --> 00:14:07,520 Det är vad jag tror. 256 00:14:07,600 --> 00:14:10,920 Varför är vi här? För att dansa? Nej! 257 00:14:11,000 --> 00:14:13,440 Vi har kommit för att para oss, som leoparder. 258 00:14:13,520 --> 00:14:15,040 Prata för dig själv. 259 00:14:15,120 --> 00:14:16,320 Titta på gruppen där. 260 00:14:16,400 --> 00:14:18,920 De dansar för att ragga, inget annat. 261 00:14:19,000 --> 00:14:21,840 -Lär de ut det i filosofi? -Inte alls. 262 00:14:21,920 --> 00:14:23,840 -"Inte alls". -På riktigt, hör här. 263 00:14:23,920 --> 00:14:26,560 På riktigt. Vem gillar att dansa? 264 00:14:26,640 --> 00:14:28,400 -Jag. -Ingen! 265 00:14:28,480 --> 00:14:31,080 Dans är ett sätt att ragga. Inget mer. 266 00:14:31,160 --> 00:14:32,480 Är det vad du gör då? 267 00:14:32,560 --> 00:14:34,480 Om ni vill ska jag fråga dem. 268 00:14:34,560 --> 00:14:36,240 -Gör det då! -Nej, gör inte det. 269 00:14:36,320 --> 00:14:37,760 Du vågar inte fråga. 270 00:14:37,840 --> 00:14:40,000 -Gör det inte. -Du kommer inte göra det. 271 00:14:40,080 --> 00:14:41,800 Nej, Biel! 272 00:15:02,760 --> 00:15:05,680 Hej. Ursäkta, bara en snabb fråga. 273 00:15:07,960 --> 00:15:09,240 Hur många av er 274 00:15:09,320 --> 00:15:12,440 kom hit ikväll och ville dansa? 275 00:15:15,520 --> 00:15:16,520 Ingen! 276 00:15:16,600 --> 00:15:19,480 Ni hoppas på något annat. 277 00:15:19,560 --> 00:15:20,680 Att ligga! 278 00:15:22,040 --> 00:15:24,720 Nu ska vi se. Så ni har duschat, 279 00:15:24,800 --> 00:15:28,000 tagit på er parfym, klätt upp er fint bara för att dansa? 280 00:15:28,080 --> 00:15:30,200 -Det är bara… -Ja! 281 00:15:31,840 --> 00:15:33,040 -Mycket bra! -Galet! 282 00:15:33,120 --> 00:15:35,760 Om ni dansar har det med sex att göra. 283 00:15:36,640 --> 00:15:37,720 Ja! 284 00:15:38,880 --> 00:15:40,160 Vem vill ligga med mig? 285 00:15:40,840 --> 00:15:42,040 Jag! 286 00:15:43,520 --> 00:15:46,240 -Killen är knasig. -Verkligen. 287 00:15:46,960 --> 00:15:50,960 Så, 85, 1456, 288 00:15:51,040 --> 00:15:52,960 sen 227 och sex i minne, 289 00:15:53,040 --> 00:15:54,720 och ett, nio och två i minne. 290 00:15:54,800 --> 00:15:59,600 Det är ett mirakel när kassan stämmer. 291 00:16:05,680 --> 00:16:07,880 Jag ska fortfarande betala för mig. 292 00:16:08,840 --> 00:16:11,120 För guds skull, så katalanskt. 293 00:16:12,640 --> 00:16:14,560 Alla betalar för sitt. 294 00:16:14,640 --> 00:16:16,440 Det är så det borde vara. 295 00:16:16,520 --> 00:16:19,400 Bra mat, bra vin, alla ett bra tecken. 296 00:16:20,400 --> 00:16:22,240 Jag gillar hur de använder "cal." 297 00:16:22,320 --> 00:16:24,920 De säger inte "Behövs det?", utan "Cal?" 298 00:16:25,800 --> 00:16:28,680 Skulle inte du vilja ha ett "cal" på spanska? 299 00:16:31,720 --> 00:16:33,720 Så, Dino. Jag ska gå. 300 00:16:33,800 --> 00:16:35,080 "Cal"? 301 00:16:35,160 --> 00:16:36,760 Har varit här ett tag. 302 00:16:36,840 --> 00:16:38,840 Du har inte så många vänner, va? 303 00:16:38,920 --> 00:16:42,080 Vem är du? En psykolog? Skriver du självhjälpsböcker? 304 00:16:42,160 --> 00:16:43,520 Det är ingen kritik. 305 00:16:43,600 --> 00:16:44,960 Bara mitt intryck. 306 00:16:45,040 --> 00:16:47,280 Jag vill inte bli irriterad, okej? 307 00:16:47,360 --> 00:16:50,680 Det var trevligt, vi pratade, en dag kan vi träffa Apollo. 308 00:16:50,760 --> 00:16:52,080 Men nu är du och jag 309 00:16:52,960 --> 00:16:55,040 fortfarande bara främlingar. 310 00:16:55,120 --> 00:16:56,200 Jag heter Balbino. 311 00:16:57,840 --> 00:16:59,560 Min mor var från Asturien. 312 00:17:00,680 --> 00:17:03,920 Folk kallade mig Balbi, andra kallade mig Bino. 313 00:17:04,000 --> 00:17:06,080 När jag kom till Barcelona, sa jag: 314 00:17:06,160 --> 00:17:07,880 "Här ska jag vara Dino." 315 00:17:08,720 --> 00:17:10,079 Efter Dean Martin. 316 00:17:10,880 --> 00:17:14,040 Ingen kommer förstås ihåg Dean Martin, eller hur? 317 00:17:15,200 --> 00:17:16,040 Jag gör. 318 00:17:16,800 --> 00:17:19,560 Och du avstår en kväll med en av hans beundrare? 319 00:17:19,640 --> 00:17:20,839 En annan gång. 320 00:17:22,240 --> 00:17:23,640 Vem fixar ditt hår? 321 00:17:25,720 --> 00:17:26,720 Förlåt? 322 00:17:26,800 --> 00:17:28,440 Vem fixar ditt hår? 323 00:17:30,440 --> 00:17:31,680 Jag fixar det själv. 324 00:17:32,319 --> 00:17:33,400 Jag blir inte förvånad. 325 00:17:35,560 --> 00:17:38,040 Om du stannar, fixar jag ditt hår. 326 00:17:38,840 --> 00:17:40,120 I utbyte kan du 327 00:17:40,760 --> 00:17:42,280 ge mig en lektion i etik. 328 00:17:45,760 --> 00:17:48,640 Var åttonde timme, som ett urverk. 329 00:17:48,720 --> 00:17:50,880 Glöm inte. Jag kan ställa in ett larm. 330 00:17:50,960 --> 00:17:52,240 Det behövs inte. 331 00:17:52,920 --> 00:17:55,240 Jag stannar lite längre för att vara säker… 332 00:17:55,320 --> 00:17:57,040 Nej. Gå. 333 00:17:58,000 --> 00:17:59,360 Ring hotellet i Gandia 334 00:17:59,440 --> 00:18:01,120 och tacka dem 335 00:18:01,200 --> 00:18:02,800 för pillerrekommendationen. 336 00:18:03,800 --> 00:18:05,920 Stackars kille. Han är död. 337 00:18:07,760 --> 00:18:08,920 Han kallades 338 00:18:09,000 --> 00:18:11,920 Lille Martín för han hette Martín i efternamn. 339 00:18:12,000 --> 00:18:14,640 Han var liten, kortvuxen. 340 00:18:15,280 --> 00:18:16,480 Flintis. 341 00:18:16,560 --> 00:18:18,160 En oerhört vänlig människa. 342 00:18:18,240 --> 00:18:21,600 Vi stannade uppe en natt och pratade till morgonen. 343 00:18:21,680 --> 00:18:24,200 Han berättade om sin tragiska barndom 344 00:18:24,280 --> 00:18:26,520 i en liten by i Galicien. 345 00:18:26,600 --> 00:18:29,640 Och hans första kärlek, som han drömde om varje dag… 346 00:18:32,200 --> 00:18:35,680 Tre dagar senare när jag och min fru skulle äta frukost 347 00:18:36,640 --> 00:18:40,600 kom hotellägaren fram till oss med tårar i ögonen: 348 00:18:42,200 --> 00:18:44,240 "Lille Martín är död." 349 00:18:47,600 --> 00:18:49,880 Han hade varit med om en mc-olycka. 350 00:18:55,680 --> 00:18:56,760 Alfonso. 351 00:18:57,840 --> 00:19:00,080 Du har jobbat två timmar för mycket, 352 00:19:00,760 --> 00:19:02,000 du borde gå. 353 00:19:03,200 --> 00:19:04,360 Ja. 354 00:19:04,440 --> 00:19:05,440 Ja. 355 00:19:06,400 --> 00:19:09,200 Gloria kommer tro att jag gått vilse. 356 00:19:11,760 --> 00:19:13,200 Men du! 357 00:19:13,280 --> 00:19:15,840 Om du måste kräkas igen. 358 00:19:15,920 --> 00:19:18,160 Jag kräks inte i hinkar, tack. 359 00:19:22,840 --> 00:19:23,680 Okej då. 360 00:19:25,360 --> 00:19:26,520 God natt. 361 00:19:42,760 --> 00:19:46,160 Så där ja. 362 00:19:47,200 --> 00:19:48,280 Så. 363 00:19:48,360 --> 00:19:51,320 Jaha! 364 00:19:53,640 --> 00:19:55,240 Ta av min mans kostym, 365 00:19:55,320 --> 00:19:56,840 -jag ringer polisen. -Ja. 366 00:19:57,480 --> 00:19:59,720 Jag tänkte inte ta den, jag lovar. 367 00:19:59,800 --> 00:20:02,280 Tur för dig att jag inte orkar skrika. 368 00:20:02,360 --> 00:20:05,640 Jag hänger tillbaka allt direkt, madam. 369 00:20:05,720 --> 00:20:07,640 Och ta hand om dig. Ta det lugnt. 370 00:20:07,720 --> 00:20:09,280 -Om jag vill. -Ta hand om dig. 371 00:20:09,360 --> 00:20:11,200 -Vi hörs senare. -Madam. 372 00:20:11,280 --> 00:20:12,200 Madam. 373 00:20:12,800 --> 00:20:15,880 Din idiot… 374 00:20:16,400 --> 00:20:18,400 -Nu kör vi! -Ett, två, tre 375 00:20:18,480 --> 00:20:19,440 och… 376 00:20:19,520 --> 00:20:22,280 Om du inte tar ögonkontakt… Ja, du vet. 377 00:20:24,040 --> 00:20:25,040 En till? 378 00:20:26,960 --> 00:20:28,320 Okej, igen! 379 00:20:28,400 --> 00:20:29,680 -Kom igen. -Igen. 380 00:20:29,760 --> 00:20:31,160 -Kom igen. -Okej. 381 00:20:31,240 --> 00:20:32,160 Den sista. 382 00:20:34,400 --> 00:20:36,400 Titta vad du satt igång. 383 00:20:36,480 --> 00:20:38,920 Jag gjorde mig själv till kungen av idioti. 384 00:20:39,000 --> 00:20:40,760 Jaja, det var komiskt. 385 00:20:40,840 --> 00:20:42,120 Komiskt? 386 00:20:42,200 --> 00:20:45,160 Alla kommer stirra på mig i skolan på måndag. 387 00:20:45,240 --> 00:20:46,680 Om jag går det vill säga. 388 00:20:46,760 --> 00:20:48,240 Du är en kärlekens gud. 389 00:20:48,920 --> 00:20:51,640 När det gäller mig går det inte särskilt bra. 390 00:20:52,960 --> 00:20:55,760 Visste du att jag gillade Minerva? 391 00:20:55,840 --> 00:20:57,120 Dra åt helvete. 392 00:20:59,200 --> 00:21:01,120 Och jag gillade inte dig. 393 00:21:01,200 --> 00:21:02,280 Fan. 394 00:21:03,320 --> 00:21:06,000 Är det dags att ta av maskerna eller? 395 00:21:07,080 --> 00:21:10,200 När du berättade att Minerva blir kvar i Argentina 396 00:21:10,880 --> 00:21:12,720 var jag, innerst inne, lättad. 397 00:21:13,840 --> 00:21:15,640 Det hjälpte mig att komma över henne. 398 00:21:16,560 --> 00:21:17,760 Jag är inte kär. 399 00:21:19,160 --> 00:21:23,720 Tack och lov att kärleken har ett bäst före-datum, eller hur? 400 00:21:25,200 --> 00:21:27,360 Tror inte att mitt är bra. 401 00:21:36,400 --> 00:21:39,400 Tog jag micken och sa att de inte knullade? 402 00:21:39,480 --> 00:21:40,520 Ja. 403 00:21:42,040 --> 00:21:44,600 Epiktetos sa en gång att man inte ska spendera livet åt 404 00:21:45,200 --> 00:21:47,480 att tänka på det förflutna eller framtiden. 405 00:21:47,560 --> 00:21:49,960 Fokusera istället på nutiden. 406 00:21:50,040 --> 00:21:53,200 Det är enda sättet att behålla kontrollen. 407 00:21:53,280 --> 00:21:54,400 Inte ens då. 408 00:21:54,480 --> 00:21:57,040 Nej, inte ens då. Det är en sak som är säker. 409 00:21:57,120 --> 00:21:59,000 Det är alldeles tovigt. 410 00:21:59,080 --> 00:22:01,440 Ge det lite tid, det behöver redas ut. 411 00:22:01,520 --> 00:22:03,000 Håret är väldigt bångstyrigt. 412 00:22:03,080 --> 00:22:06,600 Älskling, hade inte du en dejt med en fotbollsspelare? 413 00:22:06,680 --> 00:22:09,040 Mina älsklingar, jag ska gå. 414 00:22:09,120 --> 00:22:11,320 Glöm inte att ge henne lite rosenskimmer. 415 00:22:11,400 --> 00:22:13,280 -Hejdå. -Hejdå. 416 00:22:14,840 --> 00:22:16,080 Blunda. 417 00:22:20,280 --> 00:22:21,760 Nu är det din tur. 418 00:22:21,840 --> 00:22:23,240 Jag kan bara opera. 419 00:22:23,800 --> 00:22:25,400 Gillar du opera? 420 00:22:25,480 --> 00:22:26,720 Inte direkt. 421 00:22:27,320 --> 00:22:29,040 Men jag älskar Mozarts Requiem. 422 00:22:29,120 --> 00:22:30,280 Något annat. 423 00:22:30,840 --> 00:22:33,120 Jag föredrar biten han inte komponerade. 424 00:22:34,200 --> 00:22:35,560 Du är märklig, va? 425 00:22:36,120 --> 00:22:40,160 Du, å andra sidan, är väldigt rättfram. 426 00:22:40,920 --> 00:22:42,080 Öppna ögonen. 427 00:22:55,040 --> 00:22:57,040 Nej, jag gillar det inte. 428 00:22:58,280 --> 00:22:59,400 Inte min stil. 429 00:23:00,200 --> 00:23:03,640 Uppenbarligen är din stil att slappa till dig. 430 00:23:04,400 --> 00:23:05,840 Ursäkta mig. 431 00:23:05,920 --> 00:23:07,840 Ibland är jag lite för ärlig. 432 00:23:09,600 --> 00:23:12,240 Du kan stoppa upp din ärlighet. 433 00:23:12,320 --> 00:23:14,200 -Jag ska gå. -Sluta säga det 434 00:23:14,280 --> 00:23:15,720 och stick för fan. 435 00:23:16,440 --> 00:23:20,080 Du kan säga till alla att Dino såg att du inte älskar dig själv 436 00:23:20,160 --> 00:23:23,480 och att han gav av sin tid för att se din image. 437 00:23:24,120 --> 00:23:25,320 Epiktetos, ja visst. 438 00:23:25,400 --> 00:23:27,800 Du är fast i det förflutna 439 00:23:28,360 --> 00:23:30,680 och längtar efter det som kunde ha varit. 440 00:23:38,920 --> 00:23:42,800 Jag skulle vilja vara en ung Apollo igen, men… 441 00:24:03,160 --> 00:24:04,040 Läget? 442 00:24:06,000 --> 00:24:06,880 Har du sett Biel? 443 00:24:07,520 --> 00:24:08,600 Jag tappade bort honom. 444 00:24:10,640 --> 00:24:12,760 -Han dyker upp. -Har inte sett honom. 445 00:24:13,680 --> 00:24:15,520 Förlåt, men jag stannade. 446 00:24:17,120 --> 00:24:20,320 Jisses. Det är tredje, fjärde eller femte förolämpningen 447 00:24:20,400 --> 00:24:21,720 från dig idag. 448 00:24:21,800 --> 00:24:22,840 Ville inte gå. 449 00:24:22,920 --> 00:24:25,000 Jag är inte så säker. 450 00:24:25,840 --> 00:24:27,200 Du ville ha bråk. 451 00:24:27,280 --> 00:24:29,320 Nej. Jag måste sno din plånbok 452 00:24:29,400 --> 00:24:30,680 för att vi ska bli vänner. 453 00:24:32,840 --> 00:24:34,040 Du är trött på mig. 454 00:24:36,880 --> 00:24:37,880 Var Biels kompis, 455 00:24:37,960 --> 00:24:39,480 den nye filosofikungen. 456 00:24:39,560 --> 00:24:42,000 Vad fan är det frågan om? Säg det. 457 00:24:42,080 --> 00:24:43,800 Jag ska säga det. 458 00:24:43,880 --> 00:24:46,960 Kompis, du är ett skämt sen du åkte och adopterade 459 00:24:47,040 --> 00:24:49,360 hundar med Axel, en hunds bäste vän. 460 00:24:49,440 --> 00:24:50,960 Sen spenderade du en vecka 461 00:24:51,040 --> 00:24:53,920 under jorden och skyllde det på problem hemma. 462 00:24:54,000 --> 00:24:56,360 Det stämmer bara inte. Det är skitsnack. 463 00:24:56,440 --> 00:24:58,800 Erkänn att du varit avlägsen 464 00:24:58,880 --> 00:25:00,520 och ett komplett kukhuvud. 465 00:25:00,600 --> 00:25:02,200 Det gör mig förbannad, ja, 466 00:25:02,280 --> 00:25:03,640 för vi var vänner. 467 00:25:04,640 --> 00:25:08,280 Jag visste att du gillade mig och gav dig till och med ett hångel. 468 00:25:16,160 --> 00:25:17,320 Dra åt helvete! 469 00:25:25,640 --> 00:25:26,960 Pol. 470 00:25:27,040 --> 00:25:29,280 Jag är okej. 471 00:25:29,360 --> 00:25:31,360 Du har druckit för mycket. 472 00:25:34,880 --> 00:25:37,280 Jag mår inte bra. 473 00:25:37,360 --> 00:25:39,200 Måste vara den dumma medicinen. 474 00:25:42,680 --> 00:25:44,200 Fan! 475 00:25:44,280 --> 00:25:45,640 Vad händer? 476 00:25:45,720 --> 00:25:46,920 Svara. 477 00:25:47,000 --> 00:25:48,920 Bara det inte är hon… 478 00:25:56,880 --> 00:25:58,520 Vad är det, Rai? 479 00:25:58,600 --> 00:26:00,080 Jag är i skolan 480 00:26:00,160 --> 00:26:02,880 och jag blev lite blöt och behöver lite kläder. 481 00:26:02,960 --> 00:26:04,080 Vill du att jag ska åka 482 00:26:04,160 --> 00:26:06,200 till dig och hämta kläder? 483 00:26:06,280 --> 00:26:07,680 Måste inte vara mina. 484 00:26:07,760 --> 00:26:10,320 Det går snabbare om du tar något som är Pols. 485 00:26:10,400 --> 00:26:12,120 Okej, jag kommer. 486 00:26:12,960 --> 00:26:15,160 Vänta där, gosse. 487 00:26:15,960 --> 00:26:20,120 Du vet att om jag jobbar extra, tar jag betalt. 488 00:26:20,200 --> 00:26:21,520 Annars åker du inte. 489 00:26:21,600 --> 00:26:23,600 Annars kommer jag inte. 490 00:26:23,680 --> 00:26:25,080 Hundra euro? 491 00:26:26,120 --> 00:26:27,240 Hundra euro? 492 00:26:27,320 --> 00:26:29,560 -Tvåhundra. -Tvåhundra! 493 00:26:30,160 --> 00:26:32,280 Annars får du lunginflammation. 494 00:26:32,360 --> 00:26:35,560 Okej. Jag väntar vid huvudingången. 495 00:26:35,640 --> 00:26:37,320 Inte mer än tio minuter. 496 00:26:44,240 --> 00:26:45,160 Herregud… 497 00:26:46,360 --> 00:26:47,480 Jag hade kunnat säga 498 00:26:48,360 --> 00:26:50,280 trehundra euro 499 00:26:51,280 --> 00:26:52,680 och han hade sagt ja. 500 00:26:54,720 --> 00:26:56,400 Jag är en sån idiot! 501 00:27:30,400 --> 00:27:31,640 Du är plaskblöt. 502 00:27:31,720 --> 00:27:35,040 Det menar du inte. Ge mig den. 503 00:27:36,360 --> 00:27:37,280 Vad gör du? 504 00:27:40,320 --> 00:27:41,600 Hör här, grabben, 505 00:27:41,680 --> 00:27:45,080 antingen säger du snälla eller så tar jag hem kläderna. 506 00:27:45,160 --> 00:27:46,480 Jisses. 507 00:27:46,560 --> 00:27:47,880 Vad? 508 00:27:51,400 --> 00:27:52,720 Ska du ge mig dem? 509 00:27:55,280 --> 00:27:56,520 Snälla. 510 00:27:59,560 --> 00:28:01,400 Tack, Alfonso. Tack. 511 00:28:02,200 --> 00:28:03,360 Varsågod. 512 00:28:03,440 --> 00:28:06,520 Vilken jävla kväll, skit också! 513 00:28:06,600 --> 00:28:08,440 Vad klagar du för? 514 00:28:09,280 --> 00:28:11,080 Det finns de som vadar genom skit 515 00:28:11,160 --> 00:28:13,920 och du har en osynlig skateboard. 516 00:28:20,400 --> 00:28:21,240 Vet din pappa? 517 00:28:22,200 --> 00:28:23,480 Du måste skoja. 518 00:28:25,400 --> 00:28:27,600 Så det är därför du inte är med Axel? 519 00:28:29,080 --> 00:28:30,200 Är inte det här nog? 520 00:28:32,040 --> 00:28:33,560 Jag är glad att du berättade. 521 00:28:35,040 --> 00:28:36,800 Folk tror jag är rubbad 522 00:28:37,600 --> 00:28:38,920 eller bara har kul. 523 00:28:39,880 --> 00:28:41,480 Men jag är mer mogen än jag verkar. 524 00:28:44,000 --> 00:28:46,000 Den dagen, tur att vi inte låg. 525 00:28:47,160 --> 00:28:48,360 Jag hade gärna velat. 526 00:28:49,320 --> 00:28:50,520 Och vill fortfarande. 527 00:28:52,000 --> 00:28:52,920 Vad säger du? 528 00:28:53,000 --> 00:28:54,280 Vad är det? 529 00:28:55,080 --> 00:28:56,600 Gillar du inte kondom? 530 00:28:58,640 --> 00:28:59,960 Det behöver du inte. 531 00:29:01,240 --> 00:29:03,040 Jag är inte rädd för det du har. 532 00:29:05,160 --> 00:29:06,840 Du är densamma för mig. 533 00:29:08,600 --> 00:29:11,120 Jag är avis på ditt självförtroende i filosofi. 534 00:29:12,200 --> 00:29:13,800 Det är uppenbarligen ditt kall. 535 00:29:14,800 --> 00:29:15,800 Jag har inte det. 536 00:29:18,280 --> 00:29:19,920 Och jag är stolt över min vän. 537 00:29:34,520 --> 00:29:35,880 Gör mig en tjänst nu. 538 00:29:36,520 --> 00:29:37,880 Det är dags att springa. 539 00:29:39,280 --> 00:29:40,600 I högklackat. 540 00:29:44,440 --> 00:29:46,520 Fi-fi-filosofest! 541 00:29:46,600 --> 00:29:48,880 Fi-fi-filosofest! 542 00:29:48,960 --> 00:29:51,000 Fi-fi-filosofest! 543 00:29:51,080 --> 00:29:53,560 Fi-fi-filosofest! 544 00:29:53,640 --> 00:29:55,600 Fi-fi-filosofest! 545 00:29:55,680 --> 00:29:57,240 Fi-fi-filosofest! 546 00:29:57,320 --> 00:30:00,080 Fi-fi-filosofest! 547 00:30:00,160 --> 00:30:02,200 Fi-fi-filosofest! 548 00:30:02,280 --> 00:30:03,480 Hör upp! 549 00:30:04,880 --> 00:30:06,240 Hör upp. 550 00:30:07,760 --> 00:30:10,160 Versaillesmilens regler… 551 00:30:12,680 --> 00:30:14,400 …är att det inte finns några! 552 00:30:19,040 --> 00:30:19,880 Ett… 553 00:30:21,800 --> 00:30:23,320 Två… 554 00:30:24,440 --> 00:30:25,560 Tre! 555 00:31:26,520 --> 00:31:28,080 -Vad gör du? -Inget. 556 00:31:28,160 --> 00:31:29,320 Vi hjälper henne! 557 00:31:29,840 --> 00:31:31,480 Kör. Ett, två… 558 00:31:39,640 --> 00:31:41,720 Svin. Ni har satt upp bänkar? 559 00:31:41,800 --> 00:31:43,720 -Var det du? -Det var så här. 560 00:31:43,800 --> 00:31:45,400 Spring utan mig, Arni! 561 00:31:45,480 --> 00:31:46,680 "Arni"? 562 00:31:48,320 --> 00:31:49,200 Coolt. 563 00:32:11,840 --> 00:32:13,320 Fantastiskt! 564 00:32:13,960 --> 00:32:16,640 Kom hit! Jag vann! 565 00:33:34,440 --> 00:33:35,520 Alfonso? 566 00:33:38,320 --> 00:33:39,360 Hördu, 567 00:33:40,280 --> 00:33:43,000 vet du om något konstigt försiggår med Pol? 568 00:33:44,040 --> 00:33:45,160 Nej. 569 00:33:45,720 --> 00:33:46,840 Var hittade du den? 570 00:33:47,400 --> 00:33:49,120 Längst in i lådan. 571 00:33:49,200 --> 00:33:50,920 Om det var Alvedon 572 00:33:51,000 --> 00:33:53,280 hade han nog inte gömt dem i en låda. 573 00:33:56,320 --> 00:33:57,360 "Dencovyl." 574 00:34:01,200 --> 00:34:02,280 Hur stavas det? 575 00:34:22,239 --> 00:34:23,239 Gå inte! 576 00:34:23,320 --> 00:34:24,639 Hur kan jag låta bli? 577 00:34:24,719 --> 00:34:26,040 Min son behöver hjälp. 578 00:34:26,120 --> 00:34:28,960 Han vet inte sitt bästa och bara festar loss. 579 00:34:29,040 --> 00:34:30,159 Du förhastar dig. 580 00:34:30,239 --> 00:34:32,199 Jag är hans far, vi måste prata. 581 00:34:32,280 --> 00:34:33,920 Nej. Pol är inte döende. 582 00:34:34,000 --> 00:34:36,880 Om han tar medicin har läkaren sagt att han ska det. 583 00:34:36,960 --> 00:34:40,360 Jag måste prata med honom nu och ge honom vad han förtjänar. 584 00:34:40,440 --> 00:34:42,800 Lyssna på mig för en gångs skull! 585 00:34:43,840 --> 00:34:45,199 Ni är likadana båda två. 586 00:34:45,280 --> 00:34:46,960 Ett problem dyker upp, ni döljer det. 587 00:34:47,920 --> 00:34:50,000 Inte konstigt att han inte berättat. 588 00:34:50,080 --> 00:34:52,920 Han vet att du skulle flyga i luften. Respektera honom. 589 00:34:53,000 --> 00:34:54,120 När du är lugn, 590 00:34:55,040 --> 00:34:56,760 kan du prata med honom. 591 00:35:13,200 --> 00:35:14,200 Det gör ont! 592 00:35:14,280 --> 00:35:15,600 Den är för liten. 593 00:35:15,680 --> 00:35:17,440 -Dra hårdare. -Jag kan inte. 594 00:35:19,320 --> 00:35:22,520 Vänta. Ett, två… Dra. 595 00:35:24,320 --> 00:35:25,520 Bra jobbat. 596 00:35:26,040 --> 00:35:28,080 Nu går vi och ser på soluppgången. 597 00:35:29,000 --> 00:35:30,520 Din pappa tog med kläder. 598 00:35:31,600 --> 00:35:32,800 Lugn, jag betalade honom. 599 00:35:33,960 --> 00:35:35,480 Pol-kläder? 600 00:35:36,040 --> 00:35:37,920 Alla tjejer jagar mig. 601 00:35:39,600 --> 00:35:40,680 Hur mår du? 602 00:35:41,680 --> 00:35:42,720 Jag mår bättre. 603 00:35:44,520 --> 00:35:46,360 Gud straffade mig genom att kasta mig 604 00:35:46,440 --> 00:35:47,720 i en näckrosdamm. 605 00:35:53,840 --> 00:35:55,320 Sätt ner mig, mannen. 606 00:35:56,320 --> 00:35:58,360 -Vad är det? Ingen styrka. -Sluta. 607 00:35:59,920 --> 00:36:01,720 Jag kan öppna den här med huvudet. 608 00:36:01,800 --> 00:36:03,760 -Mannen… -Inte en chans. 609 00:36:03,840 --> 00:36:06,240 -Gör det… -Den här är mer mogen. 610 00:36:06,320 --> 00:36:08,440 -Jag hade låtit bli. -Här kommer det. 611 00:36:08,520 --> 00:36:10,440 Spräck inte ditt huvud. 612 00:36:10,520 --> 00:36:11,960 Låt honom försöka. 613 00:36:12,040 --> 00:36:15,800 -Biel! -Kom igen. 614 00:36:15,880 --> 00:36:18,560 Biel! 615 00:36:18,640 --> 00:36:19,800 Fan. 616 00:36:49,280 --> 00:36:51,440 CHURROBUTIK 617 00:37:35,440 --> 00:37:36,280 Ja, den är våt. 618 00:37:37,000 --> 00:37:38,320 Våt. 619 00:37:38,400 --> 00:37:40,920 Enda sättet för dig och mig att bli våta ikväll. 620 00:37:41,880 --> 00:37:45,280 Ser du? Det är det som kallas en gayorgasm. 621 00:37:45,360 --> 00:37:48,160 När en gaykille får en kvinna att skratta. 622 00:37:49,120 --> 00:37:50,600 Håll käften. 623 00:37:54,280 --> 00:37:57,040 Du klarade att ha en utekväll 624 00:37:58,440 --> 00:37:59,440 och hålla dig nykter. 625 00:38:02,120 --> 00:38:03,400 Och du ser fantastisk ut. 626 00:38:05,080 --> 00:38:06,760 När din dotter ser… 627 00:38:13,080 --> 00:38:15,200 Jag har tagit hand om henne i 28 år, 628 00:38:15,880 --> 00:38:17,640 men kunde inte ta hand om mig själv. 629 00:38:19,280 --> 00:38:22,560 Jag är rädd att filosofi inte hjälper så mycket som du tror. 630 00:38:22,640 --> 00:38:24,520 Självklart inte! Skulle den hjälpa? 631 00:38:25,040 --> 00:38:28,440 Den varken hjälper eller ger tröst. 632 00:38:29,760 --> 00:38:32,200 Nej. Jag har krigat hela livet. 633 00:38:33,240 --> 00:38:34,360 Hela livet. 634 00:38:35,800 --> 00:38:37,480 Utan en rast. 635 00:38:37,560 --> 00:38:41,080 Det ena misstaget efter det andra… 636 00:38:46,400 --> 00:38:49,960 Hur kommer det sig att någon så intelligent som jag… 637 00:38:53,200 --> 00:38:55,280 …har kunnat strula till det så här? 638 00:39:03,440 --> 00:39:06,160 Försiktig med stygnen, klia inte. 639 00:39:09,560 --> 00:39:11,080 Magiskt. 640 00:39:12,160 --> 00:39:13,280 Du "skrät." 641 00:39:14,920 --> 00:39:16,000 Grät? 642 00:39:16,080 --> 00:39:17,120 Nej. 643 00:39:17,200 --> 00:39:19,000 Gråta och skratta på samma gång. 644 00:39:20,320 --> 00:39:21,440 "Skråta." 645 00:39:26,160 --> 00:39:27,800 Min mor fick mig att "skråta." 646 00:39:37,520 --> 00:39:38,760 Och sen då? 647 00:39:39,640 --> 00:39:41,520 Jag har redan berättat två gånger. 648 00:39:41,600 --> 00:39:43,040 Du körde sista sprinten, 649 00:39:43,120 --> 00:39:44,840 kom först, folk applåderade. 650 00:39:46,280 --> 00:39:47,520 Det är fantastiskt! 651 00:39:47,600 --> 00:39:49,360 Jag vinner nästan aldrig. 652 00:39:50,080 --> 00:39:53,160 Lugna dig, det var inte Boston Marathon. 653 00:39:54,360 --> 00:39:57,600 Du nämner alltid USA. Jag älskar det! 654 00:39:59,600 --> 00:40:00,960 Om jag vann loppet, 655 00:40:02,040 --> 00:40:03,800 betyder det att jag klarar saker. 656 00:40:04,920 --> 00:40:07,400 Jag kanske till och med tar examen med högsta betyg 657 00:40:07,480 --> 00:40:09,400 och blir rektor på universitet. 658 00:40:09,480 --> 00:40:11,800 För mycket ansvar. 659 00:40:12,680 --> 00:40:15,800 Jag skulle hellre fokusera på att njuta av livet. 660 00:40:17,000 --> 00:40:19,640 Fast jag skulle vilja veta hur. 661 00:40:19,720 --> 00:40:20,720 Jag vet hur. 662 00:40:21,880 --> 00:40:23,160 Jag vill resa runt världen. 663 00:40:24,000 --> 00:40:26,360 Men ingen camping, jag vill ha enorma sängar. 664 00:40:26,960 --> 00:40:28,160 Jag följer med. 665 00:40:28,240 --> 00:40:29,400 Gör det. 666 00:40:29,480 --> 00:40:32,160 Vi kan åka via Buenos Aires, Minerva kan haka på. 667 00:40:32,240 --> 00:40:34,560 Okej. Vi blir kära där också. 668 00:40:34,640 --> 00:40:37,520 Vi faller för en ny på varje plats. 669 00:40:44,000 --> 00:40:46,960 Jag ska försöka att inte bli kär, bättre att vara vänner.