1
00:02:38,640 --> 00:02:39,520
Ja és aquí.
2
00:02:43,720 --> 00:02:45,280
Marxo de seguida, d'acord?
3
00:02:45,360 --> 00:02:47,560
Escolta, escolta. On anaves tan aviat?
4
00:02:47,640 --> 00:02:49,680
Que has marxat a les set del matí.
5
00:02:49,760 --> 00:02:51,720
Tornes i marxes altre cop?
6
00:02:51,800 --> 00:02:53,480
Necessitava uns apunts.
7
00:02:53,560 --> 00:02:55,840
Seu. Seu i menja una mica,
8
00:02:55,920 --> 00:02:57,240
que tens mala cara.
9
00:02:57,960 --> 00:02:59,160
Resulta que estic bé.
10
00:02:59,240 --> 00:03:01,080
A la teva edat s'ha de menjar.
11
00:03:06,280 --> 00:03:09,080
Vaja, primera notícia.
I des de quan ho saps?
12
00:03:09,160 --> 00:03:11,080
Doncs ja fa uns dies.
13
00:03:17,480 --> 00:03:18,800
Si és que es nota.
14
00:03:20,200 --> 00:03:21,320
Està deprimit.
15
00:03:21,400 --> 00:03:24,160
Sinó, m'hauria explicat això de la beca.
16
00:03:25,000 --> 00:03:27,920
Com vaig a treballar
sabent que el Pol està malalt?
17
00:03:35,800 --> 00:03:36,680
I què faig?
18
00:03:37,520 --> 00:03:39,800
Li dono un temps fins que m'ho expliqui?
19
00:03:51,640 --> 00:03:54,320
Després del que se sap
sobre el Michael Jackson
20
00:03:54,400 --> 00:03:56,880
i la seva suposada relació amb menors,
21
00:03:56,960 --> 00:03:59,520
hem de continuar escoltant
les seves cançons?
22
00:04:03,440 --> 00:04:06,480
A veure, aixequeu aquestes manetes.
23
00:04:06,560 --> 00:04:09,160
Encenguin les torxes als del no al Michael
24
00:04:09,240 --> 00:04:11,520
i surtin per calar-li foc al mite.
25
00:04:11,600 --> 00:04:13,760
Michael sí o Michael no?
26
00:04:15,200 --> 00:04:18,400
A veure, vostè,
que la veig amb la mà alçada.
27
00:04:18,480 --> 00:04:21,320
No puc ballar el moonwalk
passant l'aspiradora?
28
00:04:35,880 --> 00:04:39,720
Vostès creuen que és just
jutjar l'obra d'una persona
29
00:04:39,800 --> 00:04:41,440
per la seva vida privada?
30
00:04:55,840 --> 00:04:58,200
Em ve al cap Caravaggio.
31
00:04:58,280 --> 00:04:59,800
Va matar a una persona.
32
00:04:59,880 --> 00:05:02,160
Què fem amb les seves pintures?
33
00:05:02,240 --> 00:05:03,160
Les destrossem?
34
00:05:03,240 --> 00:05:04,520
Sí o no?
35
00:05:10,240 --> 00:05:13,160
Llavors, estem aprovant l'assassinat?
36
00:05:34,000 --> 00:05:35,040
Estic d'acord amb vostè.
37
00:05:35,120 --> 00:05:37,920
Que jutgin a les persones pels seus actes
38
00:05:38,000 --> 00:05:39,760
i que deixin en pau l'art.
39
00:06:11,160 --> 00:06:12,800
Quin xaval.
40
00:07:45,520 --> 00:07:48,480
Endurint els coixins
perquè no hi quedi la marca.
41
00:08:43,000 --> 00:08:46,200
Si fos catalana,
votaria a favor de la independència.
42
00:08:49,000 --> 00:08:51,440
Ja, el mateix passa amb els Estats Units.
43
00:08:51,520 --> 00:08:53,600
Creuen que estem malament del cap.
44
00:08:55,720 --> 00:08:58,560
I aquí no se n'adonen
que en el vell continent
45
00:08:58,640 --> 00:09:00,240
tothom mereix teràpia.
46
00:09:03,680 --> 00:09:06,560
Deixa-ho, Arni, no aconseguiré un orgasme.
47
00:09:11,480 --> 00:09:14,240
No. A més no està bé follar
amb un company de pis.
48
00:09:16,800 --> 00:09:18,440
Això serà a Amèrica, eh?
49
00:09:18,520 --> 00:09:19,960
Però al vell continent…
50
00:09:20,560 --> 00:09:21,680
Arni, si us plau…
51
00:09:25,040 --> 00:09:26,160
És una llàstima,
52
00:09:27,120 --> 00:09:28,640
perquè jo també tinc
53
00:09:29,280 --> 00:09:30,200
pèls a la panxa.
54
00:09:36,640 --> 00:09:38,480
Com que el Pol no vindrà?
55
00:09:40,880 --> 00:09:41,800
Quina cara.
56
00:21:31,160 --> 00:21:33,600
Doncs netejar, senyora,
netejar. No ho veu?
57
00:21:37,480 --> 00:21:38,960
Ja sé el que m'ha dit.
58
00:21:40,160 --> 00:21:42,200
I com no vol que m'hi apropi
59
00:21:42,680 --> 00:21:43,920
per si robo,
60
00:21:44,000 --> 00:21:45,600
esborro les empremtes.
61
00:21:45,680 --> 00:21:49,600
Que la veig capaç de trucar
als Mossos i posar-me en un embolic.
62
00:21:49,680 --> 00:21:50,800
Que vostè fa por.
63
00:21:53,400 --> 00:21:54,920
Bastants problemes tinc,
64
00:21:55,000 --> 00:21:57,400
i molt més importants, com perquè a sobre
65
00:21:57,480 --> 00:22:00,560
- em caigui una denúncia.
- No pensava denunciar-te.
66
00:22:00,640 --> 00:22:02,040
Sé que va ser ofensiu
67
00:22:03,000 --> 00:22:04,520
per a vostè, perquè era
68
00:22:05,400 --> 00:22:08,280
el tratge del seu marit, en pau descansi.
69
00:22:10,040 --> 00:22:12,760
Jo simplement vaig obrir l'armari
70
00:22:12,840 --> 00:22:15,120
i vaig descobrir la cova d'Alí Babá.
71
00:22:16,360 --> 00:22:18,400
Si ni tan sols el vaig gaudir,
72
00:22:18,480 --> 00:22:21,160
perquè els pantalons
m'anaven ajustadíssims.
73
00:22:23,440 --> 00:22:24,360
Miri,
74
00:22:25,560 --> 00:22:26,560
noto
75
00:22:27,320 --> 00:22:30,000
que des del primer dia
sobro en aquesta casa.
76
00:23:05,200 --> 00:23:06,200
Fins demà.
77
00:23:11,600 --> 00:23:12,920
Sí, digues.
78
00:23:15,240 --> 00:23:16,240
Res, que
79
00:23:16,920 --> 00:23:19,960
ja era hora que em parlessis
després de venir a casa.
80
00:23:21,160 --> 00:23:23,880
- Ho recordes?
- Sí. No sé ni què et vaig dir.
81
00:23:23,960 --> 00:23:26,200
Ximpleries. Ni cas.
82
00:23:26,760 --> 00:23:28,360
Llavors,
83
00:23:28,880 --> 00:23:30,840
- estàs bé?
- Molt millor.
84
00:23:30,920 --> 00:23:33,360
Afortunadament, he canviat de padrí.
85
00:23:33,440 --> 00:23:34,440
Vinga,
86
00:23:34,960 --> 00:23:35,960
ens veiem, eh?
87
00:23:37,040 --> 00:23:38,040
Adeu.
88
00:24:53,360 --> 00:24:55,800
- M'encanta el parquet.
- A mi també.
89
00:24:57,680 --> 00:24:59,760
D'origen, però s'ha de polir.
90
00:25:00,440 --> 00:25:01,640
Mama, no comencis.
91
00:25:02,160 --> 00:25:04,720
Laura, si el lloguem, no és per això.
92
00:25:04,800 --> 00:25:08,040
És perquè els lavabos són dels anys 80.
93
00:25:08,120 --> 00:25:10,880
1200 euros, francament,
em sembla un atracament.
94
00:25:10,960 --> 00:25:13,400
- És Barcelona.
- Doncs com si és Dubai.
95
00:25:13,480 --> 00:25:16,560
Tu pagaries això per 70 metres
mal distribuïts?
96
00:25:16,640 --> 00:25:17,480
Eh?
97
00:25:17,960 --> 00:25:20,440
Doncs saluda al propietari
de part meva. Anem.
98
00:26:04,200 --> 00:26:06,720
Bé, és que és clar,
aquest tema pinta fatal.
99
00:26:28,680 --> 00:26:31,800
Sí, és un noi optimista,
però és clar, té el que té.
100
00:26:32,880 --> 00:26:36,360
Té el que té, però com et dic,
s'hi pot conviure.
101
00:26:36,440 --> 00:26:38,640
- Sí, ja, però…
- Però res, Alfonso.
102
00:29:16,400 --> 00:29:17,960
- Però que dius, Axel?
- Sí.
103
00:31:56,640 --> 00:31:58,600
M'ha dit que passa la nit
104
00:31:59,840 --> 00:32:02,320
a casa dels pares d'un amic.
105
00:32:05,680 --> 00:32:07,800
S'haurà emportat les seves pastilles?
106
00:32:34,760 --> 00:32:36,960
Se suposa que als joves
107
00:32:37,920 --> 00:32:41,240
els hi donen informació sobre sexe
108
00:32:42,680 --> 00:32:44,800
i prevenció de malalties.
109
00:32:48,360 --> 00:32:50,160
On es va ficar el meu Pol?
110
00:32:51,200 --> 00:32:53,600
Què va fer? Qui li ha passat això?
111
00:36:23,240 --> 00:36:25,280
No fotis. Altre cop els vertígens.
112
00:36:32,040 --> 00:36:33,680
Que t'operin, i adeu.
113
00:36:48,640 --> 00:36:50,240
Bé, també s'entén.
114
00:37:03,960 --> 00:37:06,640
- Jo estic molt bé amb el meu Ferran.
- Ah, sí?
115
00:39:12,800 --> 00:39:16,120
- La teva filla és fora esperant-te.
- Ah, ja ha arribat?
116
00:39:20,080 --> 00:39:22,080
- Això t'ha dit?
- Sí.
117
00:39:32,000 --> 00:39:34,200
Prou de plàtans, ara toca núvols.
118
00:41:18,440 --> 00:41:19,720
Dona-li, dona-li.
119
00:41:20,440 --> 00:41:22,480
Oblida't del professor copión.
120
00:41:25,720 --> 00:41:27,840
M'encanta la teva truita de patates.
121
00:41:29,520 --> 00:41:30,920
- Gràcies.
- I saps que tens
122
00:41:31,000 --> 00:41:32,920
uns ulls molt bonics?
123
00:41:38,880 --> 00:41:41,120
Quan vas agafar el micròfon a la festa…
124
00:41:43,320 --> 00:41:45,000
- Em va encantar.
- No, calla.
125
00:41:48,120 --> 00:41:49,120
Tens pèls.
126
00:42:13,160 --> 00:42:14,680
El Biel és company de pis.
127
00:46:00,520 --> 00:46:02,440
Subtítols: Laia Pedregosa