1 00:02:38,640 --> 00:02:39,520 Ja és aquí. 2 00:02:43,720 --> 00:02:45,280 Marxo de seguida, d'acord? 3 00:02:45,360 --> 00:02:47,560 Escolta, escolta. On anaves tan aviat? 4 00:02:47,640 --> 00:02:49,680 Que has marxat a les set del matí. 5 00:02:49,760 --> 00:02:51,720 Tornes i marxes altre cop? 6 00:02:51,800 --> 00:02:53,480 Necessitava uns apunts. 7 00:02:53,560 --> 00:02:55,840 Seu. Seu i menja una mica, 8 00:02:55,920 --> 00:02:57,240 que tens mala cara. 9 00:02:57,960 --> 00:02:59,160 Resulta que estic bé. 10 00:02:59,240 --> 00:03:01,080 A la teva edat s'ha de menjar. 11 00:03:06,280 --> 00:03:09,080 Vaja, primera notícia. I des de quan ho saps? 12 00:03:09,160 --> 00:03:11,080 Doncs ja fa uns dies. 13 00:03:17,480 --> 00:03:18,800 Si és que es nota. 14 00:03:20,200 --> 00:03:21,320 Està deprimit. 15 00:03:21,400 --> 00:03:24,160 Sinó, m'hauria explicat això de la beca. 16 00:03:25,000 --> 00:03:27,920 Com vaig a treballar sabent que el Pol està malalt? 17 00:03:35,800 --> 00:03:36,680 I què faig? 18 00:03:37,520 --> 00:03:39,800 Li dono un temps fins que m'ho expliqui? 19 00:03:51,640 --> 00:03:54,320 Després del que se sap sobre el Michael Jackson 20 00:03:54,400 --> 00:03:56,880 i la seva suposada relació amb menors, 21 00:03:56,960 --> 00:03:59,520 hem de continuar escoltant les seves cançons? 22 00:04:03,440 --> 00:04:06,480 A veure, aixequeu aquestes manetes. 23 00:04:06,560 --> 00:04:09,160 Encenguin les torxes als del no al Michael 24 00:04:09,240 --> 00:04:11,520 i surtin per calar-li foc al mite. 25 00:04:11,600 --> 00:04:13,760 Michael sí o Michael no? 26 00:04:15,200 --> 00:04:18,400 A veure, vostè, que la veig amb la mà alçada. 27 00:04:18,480 --> 00:04:21,320 No puc ballar el moonwalk passant l'aspiradora? 28 00:04:35,880 --> 00:04:39,720 Vostès creuen que és just jutjar l'obra d'una persona 29 00:04:39,800 --> 00:04:41,440 per la seva vida privada? 30 00:04:55,840 --> 00:04:58,200 Em ve al cap Caravaggio. 31 00:04:58,280 --> 00:04:59,800 Va matar a una persona. 32 00:04:59,880 --> 00:05:02,160 Què fem amb les seves pintures? 33 00:05:02,240 --> 00:05:03,160 Les destrossem? 34 00:05:03,240 --> 00:05:04,520 Sí o no? 35 00:05:10,240 --> 00:05:13,160 Llavors, estem aprovant l'assassinat? 36 00:05:34,000 --> 00:05:35,040 Estic d'acord amb vostè. 37 00:05:35,120 --> 00:05:37,920 Que jutgin a les persones pels seus actes 38 00:05:38,000 --> 00:05:39,760 i que deixin en pau l'art. 39 00:06:11,160 --> 00:06:12,800 Quin xaval. 40 00:07:45,520 --> 00:07:48,480 Endurint els coixins perquè no hi quedi la marca. 41 00:08:43,000 --> 00:08:46,200 Si fos catalana, votaria a favor de la independència. 42 00:08:49,000 --> 00:08:51,440 Ja, el mateix passa amb els Estats Units. 43 00:08:51,520 --> 00:08:53,600 Creuen que estem malament del cap. 44 00:08:55,720 --> 00:08:58,560 I aquí no se n'adonen que en el vell continent 45 00:08:58,640 --> 00:09:00,240 tothom mereix teràpia. 46 00:09:03,680 --> 00:09:06,560 Deixa-ho, Arni, no aconseguiré un orgasme. 47 00:09:11,480 --> 00:09:14,240 No. A més no està bé follar amb un company de pis. 48 00:09:16,800 --> 00:09:18,440 Això serà a Amèrica, eh? 49 00:09:18,520 --> 00:09:19,960 Però al vell continent… 50 00:09:20,560 --> 00:09:21,680 Arni, si us plau… 51 00:09:25,040 --> 00:09:26,160 És una llàstima, 52 00:09:27,120 --> 00:09:28,640 perquè jo també tinc 53 00:09:29,280 --> 00:09:30,200 pèls a la panxa. 54 00:09:36,640 --> 00:09:38,480 Com que el Pol no vindrà? 55 00:09:40,880 --> 00:09:41,800 Quina cara. 56 00:21:31,160 --> 00:21:33,600 Doncs netejar, senyora, netejar. No ho veu? 57 00:21:37,480 --> 00:21:38,960 Ja sé el que m'ha dit. 58 00:21:40,160 --> 00:21:42,200 I com no vol que m'hi apropi 59 00:21:42,680 --> 00:21:43,920 per si robo, 60 00:21:44,000 --> 00:21:45,600 esborro les empremtes. 61 00:21:45,680 --> 00:21:49,600 Que la veig capaç de trucar als Mossos i posar-me en un embolic. 62 00:21:49,680 --> 00:21:50,800 Que vostè fa por. 63 00:21:53,400 --> 00:21:54,920 Bastants problemes tinc, 64 00:21:55,000 --> 00:21:57,400 i molt més importants, com perquè a sobre 65 00:21:57,480 --> 00:22:00,560 - em caigui una denúncia. - No pensava denunciar-te. 66 00:22:00,640 --> 00:22:02,040 Sé que va ser ofensiu 67 00:22:03,000 --> 00:22:04,520 per a vostè, perquè era 68 00:22:05,400 --> 00:22:08,280 el tratge del seu marit, en pau descansi. 69 00:22:10,040 --> 00:22:12,760 Jo simplement vaig obrir l'armari 70 00:22:12,840 --> 00:22:15,120 i vaig descobrir la cova d'Alí Babá. 71 00:22:16,360 --> 00:22:18,400 Si ni tan sols el vaig gaudir, 72 00:22:18,480 --> 00:22:21,160 perquè els pantalons m'anaven ajustadíssims. 73 00:22:23,440 --> 00:22:24,360 Miri, 74 00:22:25,560 --> 00:22:26,560 noto 75 00:22:27,320 --> 00:22:30,000 que des del primer dia sobro en aquesta casa. 76 00:23:05,200 --> 00:23:06,200 Fins demà. 77 00:23:11,600 --> 00:23:12,920 Sí, digues. 78 00:23:15,240 --> 00:23:16,240 Res, que 79 00:23:16,920 --> 00:23:19,960 ja era hora que em parlessis després de venir a casa. 80 00:23:21,160 --> 00:23:23,880 - Ho recordes? - Sí. No sé ni què et vaig dir. 81 00:23:23,960 --> 00:23:26,200 Ximpleries. Ni cas. 82 00:23:26,760 --> 00:23:28,360 Llavors, 83 00:23:28,880 --> 00:23:30,840 - estàs bé? - Molt millor. 84 00:23:30,920 --> 00:23:33,360 Afortunadament, he canviat de padrí. 85 00:23:33,440 --> 00:23:34,440 Vinga, 86 00:23:34,960 --> 00:23:35,960 ens veiem, eh? 87 00:23:37,040 --> 00:23:38,040 Adeu. 88 00:24:53,360 --> 00:24:55,800 - M'encanta el parquet. - A mi també. 89 00:24:57,680 --> 00:24:59,760 D'origen, però s'ha de polir. 90 00:25:00,440 --> 00:25:01,640 Mama, no comencis. 91 00:25:02,160 --> 00:25:04,720 Laura, si el lloguem, no és per això. 92 00:25:04,800 --> 00:25:08,040 És perquè els lavabos són dels anys 80. 93 00:25:08,120 --> 00:25:10,880 1200 euros, francament, em sembla un atracament. 94 00:25:10,960 --> 00:25:13,400 - És Barcelona. - Doncs com si és Dubai. 95 00:25:13,480 --> 00:25:16,560 Tu pagaries això per 70 metres mal distribuïts? 96 00:25:16,640 --> 00:25:17,480 Eh? 97 00:25:17,960 --> 00:25:20,440 Doncs saluda al propietari de part meva. Anem. 98 00:26:04,200 --> 00:26:06,720 Bé, és que és clar, aquest tema pinta fatal. 99 00:26:28,680 --> 00:26:31,800 Sí, és un noi optimista, però és clar, té el que té. 100 00:26:32,880 --> 00:26:36,360 Té el que té, però com et dic, s'hi pot conviure. 101 00:26:36,440 --> 00:26:38,640 - Sí, ja, però… - Però res, Alfonso. 102 00:29:16,400 --> 00:29:17,960 - Però que dius, Axel? - Sí. 103 00:31:56,640 --> 00:31:58,600 M'ha dit que passa la nit 104 00:31:59,840 --> 00:32:02,320 a casa dels pares d'un amic. 105 00:32:05,680 --> 00:32:07,800 S'haurà emportat les seves pastilles? 106 00:32:34,760 --> 00:32:36,960 Se suposa que als joves 107 00:32:37,920 --> 00:32:41,240 els hi donen informació sobre sexe 108 00:32:42,680 --> 00:32:44,800 i prevenció de malalties. 109 00:32:48,360 --> 00:32:50,160 On es va ficar el meu Pol? 110 00:32:51,200 --> 00:32:53,600 Què va fer? Qui li ha passat això? 111 00:36:23,240 --> 00:36:25,280 No fotis. Altre cop els vertígens. 112 00:36:32,040 --> 00:36:33,680 Que t'operin, i adeu. 113 00:36:48,640 --> 00:36:50,240 Bé, també s'entén. 114 00:37:03,960 --> 00:37:06,640 - Jo estic molt bé amb el meu Ferran. - Ah, sí? 115 00:39:12,800 --> 00:39:16,120 - La teva filla és fora esperant-te. - Ah, ja ha arribat? 116 00:39:20,080 --> 00:39:22,080 - Això t'ha dit? - Sí. 117 00:39:32,000 --> 00:39:34,200 Prou de plàtans, ara toca núvols. 118 00:41:18,440 --> 00:41:19,720 Dona-li, dona-li. 119 00:41:20,440 --> 00:41:22,480 Oblida't del professor copión. 120 00:41:25,720 --> 00:41:27,840 M'encanta la teva truita de patates. 121 00:41:29,520 --> 00:41:30,920 - Gràcies. - I saps que tens 122 00:41:31,000 --> 00:41:32,920 uns ulls molt bonics? 123 00:41:38,880 --> 00:41:41,120 Quan vas agafar el micròfon a la festa… 124 00:41:43,320 --> 00:41:45,000 - Em va encantar. - No, calla. 125 00:41:48,120 --> 00:41:49,120 Tens pèls. 126 00:42:13,160 --> 00:42:14,680 El Biel és company de pis. 127 00:46:00,520 --> 00:46:02,440 Subtítols: Laia Pedregosa