1 00:00:06,040 --> 00:00:08,720 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:12,120 --> 00:00:14,360 AN ORIGINAL MOVISTAR+ SERIES 3 00:00:17,680 --> 00:00:19,400 [indistinct conversation] 4 00:00:27,400 --> 00:00:28,680 [Andreu] Congratulations. 5 00:00:29,360 --> 00:00:31,040 Yeah? What do you mean? 6 00:00:31,120 --> 00:00:33,160 I can tell you're following the treatment. 7 00:00:33,240 --> 00:00:34,280 You know I have, Andreu. 8 00:00:34,360 --> 00:00:37,119 Like clockwork, every morning, I take my pills at the exact same time. 9 00:00:37,200 --> 00:00:39,680 The viral load is much lower, almost undetectable. 10 00:00:39,760 --> 00:00:40,600 Here you go. 11 00:00:41,320 --> 00:00:42,960 It's for two more months. 12 00:00:43,040 --> 00:00:45,560 Keep taking care of yourself. You are on the right path. 13 00:00:47,280 --> 00:00:48,560 A path with no end in sight. 14 00:00:49,880 --> 00:00:51,040 [Andreu] Aren't you happy? 15 00:00:52,080 --> 00:00:52,920 No. 16 00:00:53,960 --> 00:00:55,760 I mean, it's… it's nice what you said, you know? 17 00:00:55,840 --> 00:00:57,080 But, I have what I have. 18 00:00:58,720 --> 00:01:01,200 Pol, you are getting used to a treatment, that is not easy. 19 00:01:02,160 --> 00:01:04,560 You have to continue to do this so you have a normal life. 20 00:01:05,720 --> 00:01:07,040 Define "normal life" for me. 21 00:01:08,000 --> 00:01:10,280 No, I mean, I don't like the concept to "normal" to begin with, 22 00:01:10,360 --> 00:01:12,600 but what exactly do you mean by "a normal life"? 23 00:01:13,320 --> 00:01:14,680 Should I tell people about it? 24 00:01:15,360 --> 00:01:17,800 Can I fuck without worrying? Can I be in a relationship? 25 00:01:17,880 --> 00:01:20,520 I mean, should I explain to my partner what's going on, just like that… 26 00:01:20,600 --> 00:01:22,680 [Andreu] There are plenty of people who live with HIV. 27 00:01:22,760 --> 00:01:25,480 If it's undetectable, it means you won't transmit the virus. 28 00:01:25,560 --> 00:01:26,960 Even if you fuck without condoms. 29 00:01:27,040 --> 00:01:27,920 I know, I know, 30 00:01:28,000 --> 00:01:30,520 but I'll have to go through telling the guy I like that I have AIDS. 31 00:01:30,600 --> 00:01:32,600 Because that's what people are gonna think: AIDS. 32 00:01:32,680 --> 00:01:35,440 Look, I understand you're anxious, but you have two options here: 33 00:01:35,520 --> 00:01:36,400 construction… 34 00:01:37,080 --> 00:01:38,160 or destruction. 35 00:01:38,240 --> 00:01:40,880 Destruction. Damn, Andreu, why do you use words like that? 36 00:01:40,960 --> 00:01:42,080 I'm not the enemy. 37 00:01:43,040 --> 00:01:45,840 If you want to start a relationship with someone you care about… 38 00:01:45,920 --> 00:01:46,840 you have to tell them. 39 00:01:48,440 --> 00:01:49,280 [clicks tongue] 40 00:01:50,440 --> 00:01:52,960 A normal life, in my case, is having to live with fear. 41 00:01:56,520 --> 00:01:59,800 [theme music playing] 42 00:02:31,360 --> 00:02:34,320 NORMAL LIFE 43 00:02:36,880 --> 00:02:37,840 [door slams] 44 00:02:38,560 --> 00:02:39,400 He's home. 45 00:02:41,480 --> 00:02:42,320 [Pol] Hello! 46 00:02:43,640 --> 00:02:45,120 I'm heading out right away, okay? 47 00:02:45,200 --> 00:02:47,960 Hey, hey, where did you go so early? 48 00:02:48,040 --> 00:02:49,680 You left at seven this morning. 49 00:02:49,760 --> 00:02:51,800 You come back and you leave again? 50 00:02:51,880 --> 00:02:53,600 I went to get some class notes from a friend. 51 00:02:53,680 --> 00:02:57,200 Sit down, Pol. Sit down and eat a little, you look terrible. 52 00:02:57,760 --> 00:02:59,160 Well, turns out I'm all good. 53 00:02:59,240 --> 00:03:01,080 At your age, you need to eat, dammit! 54 00:03:01,160 --> 00:03:03,040 [Glòria] Everything okay at school? 55 00:03:03,120 --> 00:03:04,560 Yeah, yeah. I got the scholarship! 56 00:03:04,640 --> 00:03:07,200 -[Glòria] That's great, congratulations! -Wow, I didn't know. 57 00:03:07,280 --> 00:03:08,920 When did you find out about it? 58 00:03:09,000 --> 00:03:10,040 A few days ago. 59 00:03:13,680 --> 00:03:14,720 [door opens] 60 00:03:15,960 --> 00:03:17,280 [door closes] 61 00:03:17,360 --> 00:03:18,760 It's really evident. 62 00:03:20,080 --> 00:03:21,120 He must be depressed, 63 00:03:21,200 --> 00:03:23,480 otherwise he would have told me about the scholarship. 64 00:03:24,920 --> 00:03:27,880 How can I possibly go to work today knowing Pol is sick? 65 00:03:27,960 --> 00:03:30,680 I have been answering this question for days now… 66 00:03:30,760 --> 00:03:32,120 and putting up with your fears. 67 00:03:32,200 --> 00:03:33,560 And I understand, okay? 68 00:03:33,640 --> 00:03:35,640 [Glòria] But, honestly, I'm getting tired of this. 69 00:03:35,720 --> 00:03:36,560 So what? 70 00:03:37,480 --> 00:03:39,720 Do I give him time to tell me? 71 00:03:39,800 --> 00:03:42,920 No. You have to give yourself time to understand. 72 00:03:43,520 --> 00:03:45,360 [dramatic music playing] 73 00:03:51,240 --> 00:03:53,920 After the accusations against Michael Jackson 74 00:03:54,000 --> 00:03:56,760 about his alleged sexual abuse of minors, 75 00:03:56,840 --> 00:03:59,320 should we keep listening to his music? 76 00:03:59,400 --> 00:04:01,000 [students clamouring] 77 00:04:01,080 --> 00:04:02,400 [student 1] I don't think so. 78 00:04:03,400 --> 00:04:06,000 Let's see, raise those little hands up. 79 00:04:06,080 --> 00:04:08,720 Those against Michael, light up your torches 80 00:04:08,800 --> 00:04:11,640 and take to the streets to set the myth on fire. 81 00:04:11,720 --> 00:04:13,760 Michael Yes or Michael No? 82 00:04:15,200 --> 00:04:18,400 You, this one, with your hand up so high. 83 00:04:18,480 --> 00:04:21,320 Tell me why I can't do the moonwalk while I'm doing my vacuuming? 84 00:04:21,399 --> 00:04:22,480 [students laugh] 85 00:04:23,120 --> 00:04:23,959 Okay. 86 00:04:24,519 --> 00:04:26,000 Because that guy was a sick guy. 87 00:04:26,079 --> 00:04:28,560 And every time you open Spotify and listen to one of his songs, 88 00:04:28,640 --> 00:04:30,040 you are condoning the stuff he did. 89 00:04:30,120 --> 00:04:31,760 On top of that, his heirs make money. 90 00:04:31,840 --> 00:04:33,480 [applause] 91 00:04:35,880 --> 00:04:37,560 Do you think it's fair at all 92 00:04:37,640 --> 00:04:40,800 to judge someone's artistic work based only on their private life? 93 00:04:40,880 --> 00:04:42,920 -[student 2] Sure. -[student 3] Yeah. 94 00:04:43,000 --> 00:04:44,040 Mm, no. 95 00:04:44,120 --> 00:04:45,320 But wait a minute, one minute. 96 00:04:45,400 --> 00:04:47,920 Works of art have a reality independent of the artist. 97 00:04:48,000 --> 00:04:50,160 I agree. It's too radical to ban a work of art 98 00:04:50,240 --> 00:04:53,040 just because the artist didn't lead an exemplary life, you know. 99 00:04:53,120 --> 00:04:55,280 I'm sure history is full of imperfect geniuses. 100 00:04:55,360 --> 00:04:58,080 Off the top of my head, Caravaggio. 101 00:04:58,160 --> 00:04:59,800 He killed someone in a brawl. 102 00:04:59,880 --> 00:05:01,840 What should we do with his paintings? 103 00:05:01,920 --> 00:05:03,160 Should we destroy them? 104 00:05:03,240 --> 00:05:04,400 Yes or no? 105 00:05:04,480 --> 00:05:07,040 [students clamouring] 106 00:05:08,800 --> 00:05:10,160 Ah, of course not. 107 00:05:10,240 --> 00:05:13,200 Oh, hold on a second, are we condoning murder now? 108 00:05:13,280 --> 00:05:14,920 [students clamouring] 109 00:05:17,720 --> 00:05:19,960 It's clear. We have to separate the work from the artist. 110 00:05:20,040 --> 00:05:21,600 If Michael Jackson abused your son, 111 00:05:21,680 --> 00:05:23,320 would you still separate the work from the artist? 112 00:05:23,400 --> 00:05:26,680 Yeah, because you can't let your emotions interfere with justice. 113 00:05:26,760 --> 00:05:28,000 Or we all end up on the bonfire. 114 00:05:28,080 --> 00:05:31,040 So, basically you think a child molester making money from his art is okay? 115 00:05:31,120 --> 00:05:33,200 I think he should be tried and that he should pay. 116 00:05:33,880 --> 00:05:35,040 [Maria] Rai, I agree with you. 117 00:05:35,120 --> 00:05:39,280 Let's judge people only by their actions and leave their art alone. 118 00:05:39,360 --> 00:05:41,800 Everyone is an expert giving morality lessons, fuck that. 119 00:05:41,880 --> 00:05:43,680 Oh, oh, he's getting mad, he's getting mad. 120 00:05:43,760 --> 00:05:45,040 Of course I'm getting mad, Biel. 121 00:05:45,120 --> 00:05:46,680 I mean, these cool cell phones that you use 122 00:05:46,760 --> 00:05:49,440 are probably made in Chinese factories that exploit children. 123 00:05:49,520 --> 00:05:52,360 And the big clothing brands are the same, they're in Thailand, Cambodia, 124 00:05:52,440 --> 00:05:53,680 because they can pay peanuts. 125 00:05:53,760 --> 00:05:55,840 And on top of that, they violate their workers' rights. 126 00:05:55,920 --> 00:05:58,520 But who's willing to acknowledge that and stop buying these brands? 127 00:05:58,600 --> 00:06:00,360 No one. Everything is rotten. 128 00:06:00,440 --> 00:06:02,440 I don't know anyone with clean hands. 129 00:06:02,520 --> 00:06:03,520 I do. My grandma. 130 00:06:03,600 --> 00:06:05,760 -[students laugh] -But how do you know, Oti? 131 00:06:05,840 --> 00:06:07,080 What if your grandma got her kicks 132 00:06:07,160 --> 00:06:09,080 by stoning bunnies to death when she was little? 133 00:06:09,160 --> 00:06:10,560 -[students laugh] -[scoffs] 134 00:06:11,160 --> 00:06:12,800 -Mm? -[Oti] Wow, dude. 135 00:06:26,120 --> 00:06:28,560 -What are you doing here? -I was looking for you. 136 00:06:29,560 --> 00:06:30,400 You working today? 137 00:06:31,000 --> 00:06:32,560 Hmm… no. 138 00:06:32,640 --> 00:06:34,600 Then come with me to Empordà. 139 00:06:34,680 --> 00:06:35,520 What? 140 00:06:36,200 --> 00:06:37,760 What's going on in Empordà? 141 00:06:38,720 --> 00:06:41,320 Nothing, I have to go to my parent's. We'd be back tomorrow. 142 00:06:41,960 --> 00:06:44,080 Seriously. Wi-with your parents? 143 00:06:44,160 --> 00:06:46,840 If we knew each other little more, I'd think fine, sure, but… 144 00:06:46,920 --> 00:06:49,040 But I don't know if it shouldn't be the other way around. 145 00:06:49,120 --> 00:06:50,600 And what would be the natural order? 146 00:06:51,840 --> 00:06:54,000 I won't say you're my boyfriend since you're not. 147 00:06:54,080 --> 00:06:55,640 -Okay? -No… no. 148 00:06:56,480 --> 00:06:57,440 So, I want them to meet Lucky 149 00:06:57,520 --> 00:06:59,560 and I thought maybe you could come with me. 150 00:06:59,640 --> 00:07:01,920 But… no worries, never mind. 151 00:07:02,000 --> 00:07:03,720 I'll tell Lucky it's clear you don't love him. 152 00:07:03,800 --> 00:07:06,200 I have a meeting with the dean about the debate in the main hall. 153 00:07:06,280 --> 00:07:07,160 Oh. 154 00:07:09,040 --> 00:07:10,760 And we would be there until tomorrow? 155 00:07:12,760 --> 00:07:13,800 Yes. 156 00:07:13,880 --> 00:07:16,320 There are plenty of spare beds, you can sleep wherever you want. 157 00:07:16,400 --> 00:07:17,960 No, no, no, I'm not worried, 158 00:07:18,040 --> 00:07:19,640 I just don't know whether if it's normal or… 159 00:07:19,720 --> 00:07:22,520 Well, I don't know, that depends. What does "normal" mean to you? 160 00:07:23,120 --> 00:07:24,720 [dramatic music playing] 161 00:07:34,040 --> 00:07:34,960 Alfonso. 162 00:07:35,720 --> 00:07:38,040 I was planning to read in this room right now. 163 00:07:38,120 --> 00:07:39,600 I'll be done in a minute, madam. 164 00:07:40,360 --> 00:07:41,240 Do you feel better? 165 00:07:41,320 --> 00:07:42,720 Yeah. Yes, yes. 166 00:07:42,800 --> 00:07:44,040 It was only that night, yeah. 167 00:07:44,120 --> 00:07:45,440 Anyway, what were you doing here? 168 00:07:45,520 --> 00:07:48,480 Fluffing the pillow cushions, so there aren't any dents. 169 00:07:48,560 --> 00:07:49,880 You mean, from my butt? 170 00:07:49,960 --> 00:07:51,400 Anyone's butt, madam. 171 00:07:51,480 --> 00:07:53,760 It's always better to have the cushions fluffed… 172 00:07:54,560 --> 00:07:55,720 in case there are visitors. 173 00:07:55,800 --> 00:07:57,960 You shouldn't worry about visitors. 174 00:07:58,040 --> 00:07:59,600 There are more urgent things to do. 175 00:08:01,560 --> 00:08:02,640 All right. 176 00:08:02,720 --> 00:08:05,760 I'll go do the ironing then, there's a lot of laundry to do. 177 00:08:05,840 --> 00:08:08,840 No. No, I already told Herminia, she can take care of that. 178 00:08:08,920 --> 00:08:10,640 From now on, that will be her responsibility. 179 00:08:11,440 --> 00:08:12,320 Excuse me… 180 00:08:12,960 --> 00:08:15,840 ironing was my duty, you said so on my first day. 181 00:08:16,400 --> 00:08:19,720 How come you are so upset about not being able to go to the ironing room? 182 00:08:21,760 --> 00:08:22,800 Let's be clear. 183 00:08:25,400 --> 00:08:27,680 You're saying this because I tried on that suit the other day. 184 00:08:27,760 --> 00:08:29,080 That's quite obvious. 185 00:08:29,160 --> 00:08:31,240 I tell you, I had no intention of stealing it. 186 00:08:31,320 --> 00:08:34,080 Okay. So you were just playing dress up, right? 187 00:08:34,160 --> 00:08:36,080 Come on, be quick. I need the room. 188 00:08:36,160 --> 00:08:38,039 -But, madam… -[Vicky] Quickly, please. 189 00:08:43,000 --> 00:08:46,159 [Amy] If I were Catalan, I'd definitely vote yes to independence. 190 00:08:46,240 --> 00:08:48,919 It's a complex issue. Outsiders don't get it. 191 00:08:49,000 --> 00:08:51,320 Yeah, I know. I think it's the same in the United States. 192 00:08:51,400 --> 00:08:53,440 Everybody thinks we're totally crazy. 193 00:08:53,520 --> 00:08:55,000 -Oh, yeah? -Mm-hmm. 194 00:08:55,560 --> 00:08:58,480 But here in Spain, they don't realise that even on the old continent, 195 00:08:58,560 --> 00:09:00,240 everybody needs to go to therapy. 196 00:09:00,920 --> 00:09:01,760 Mm-hmm. 197 00:09:03,080 --> 00:09:04,920 [Amy laughs] Give it up, Arni. 198 00:09:05,000 --> 00:09:06,480 I won't have an orgasm. 199 00:09:07,320 --> 00:09:08,400 As you wish. 200 00:09:08,480 --> 00:09:09,560 But one last time? 201 00:09:10,080 --> 00:09:10,920 [Arnau] Can't we try? 202 00:09:11,000 --> 00:09:14,240 [chuckles] No. Besides, it's not okay to fuck around with your housemate. 203 00:09:16,640 --> 00:09:18,080 Maybe not in America. 204 00:09:18,160 --> 00:09:19,960 But it's different here in the old continent. 205 00:09:20,040 --> 00:09:21,920 [laughs] Arni, oh, please. 206 00:09:23,600 --> 00:09:24,800 [door opens] 207 00:09:24,880 --> 00:09:26,200 It's a real pity. 208 00:09:27,200 --> 00:09:28,400 Because I also have… 209 00:09:29,120 --> 00:09:30,200 hair on my belly, you know. 210 00:09:30,280 --> 00:09:31,640 [giggles] 211 00:09:36,640 --> 00:09:38,360 What do you mean Pol won't be here? 212 00:09:38,440 --> 00:09:40,560 Apparently, something unexpected came up. 213 00:09:40,640 --> 00:09:41,720 How cheeky. 214 00:09:44,640 --> 00:09:48,960 Uh… But, it's okay because I remember what he and I talked about. 215 00:09:50,680 --> 00:09:54,360 Yeah. Now you know how unreliable the electricians are in Girona. 216 00:09:54,440 --> 00:09:55,960 [both laughs] 217 00:09:56,040 --> 00:09:57,960 -Good morning. -Good morning. 218 00:09:58,040 --> 00:09:58,920 Well then. 219 00:09:59,000 --> 00:10:01,040 I guess now you can explain a little better 220 00:10:01,120 --> 00:10:04,120 what you planned for the debate we might have, right? 221 00:10:04,200 --> 00:10:05,960 Well, we will have it, for sure. 222 00:10:06,840 --> 00:10:09,400 Um, we have many ideas. 223 00:10:09,480 --> 00:10:11,000 He reminds me of me when I started. 224 00:10:11,080 --> 00:10:13,640 I always had exciting ideas for the professors. 225 00:10:14,320 --> 00:10:16,720 Look, kid, if we do the debate, 226 00:10:16,800 --> 00:10:19,880 I think it should be… something dynamic, hmm? 227 00:10:20,440 --> 00:10:23,320 We don't want to become a lightning rod for ridicule. Hmm? 228 00:10:24,480 --> 00:10:26,360 The debate will be great, Vidal. Don't worry. 229 00:10:26,440 --> 00:10:28,840 Yeah, sure. I mean, I don't doubt it, Octavi. 230 00:10:28,920 --> 00:10:31,400 But, look here, kid. I had a great teacher who told me 231 00:10:31,480 --> 00:10:33,200 something very important. 232 00:10:33,920 --> 00:10:36,320 [Xavier] If you want to succeed in life, you need three things: 233 00:10:36,400 --> 00:10:37,400 Talent… 234 00:10:38,160 --> 00:10:40,880 responsibility and, uh… 235 00:10:44,120 --> 00:10:44,960 Effort? 236 00:10:47,640 --> 00:10:48,760 Effort! 237 00:10:52,000 --> 00:10:53,320 [piano music playing] 238 00:10:53,400 --> 00:10:55,680 -[birds chirping] -[car engine revving] 239 00:11:27,800 --> 00:11:28,640 [Axel] Okay. 240 00:11:30,600 --> 00:11:31,840 Here we are. 241 00:11:31,920 --> 00:11:33,560 Hey, you like it? 242 00:11:34,920 --> 00:11:36,760 -Here. -Thanks. 243 00:11:41,000 --> 00:11:42,760 [Pol] Wow, that's quite a house. 244 00:11:43,640 --> 00:11:44,560 [Axel] Hello? 245 00:11:45,240 --> 00:11:46,080 Come on. 246 00:11:47,560 --> 00:11:48,760 [Pol] Are they here? 247 00:11:49,480 --> 00:11:51,360 [man] Leave me be, goddamn it! 248 00:11:51,440 --> 00:11:53,320 Yeah, they're here. [chuckles] 249 00:11:53,400 --> 00:11:55,160 -[Axel] Hello! -[woman] Jesus, come on, Dad! 250 00:11:55,240 --> 00:11:57,560 -[man] I don't want any sun. -[woman] You're gonna get cold. 251 00:11:57,640 --> 00:11:59,680 [Axel] Come on. Leave him if he wants to be there. 252 00:11:59,760 --> 00:12:01,160 Fine, stay there. 253 00:12:01,240 --> 00:12:03,280 [Axel] That's it, grandpa. You stay here in the shade. 254 00:12:03,360 --> 00:12:04,440 Of course. 255 00:12:04,520 --> 00:12:05,480 And this dog? 256 00:12:05,560 --> 00:12:06,840 This is Lucky. 257 00:12:06,920 --> 00:12:08,360 -I finally got one. -Oh… 258 00:12:08,440 --> 00:12:09,720 We'll see how long this one lasts. 259 00:12:09,800 --> 00:12:11,120 -How cute. -Hey, Mom. 260 00:12:11,200 --> 00:12:13,320 She doesn't mean the dog. [laughs] 261 00:12:13,400 --> 00:12:15,160 -Ooh, you're handsome. -This is Pol. 262 00:12:15,240 --> 00:12:16,920 Mariona, my mom. Valenti, my grandpa. 263 00:12:17,000 --> 00:12:18,640 -Nice to meet you. -Here, take this. 264 00:12:18,720 --> 00:12:20,560 You'll help me. Let's go. 265 00:12:21,720 --> 00:12:22,960 You wanted to come, right? 266 00:12:23,040 --> 00:12:24,520 And you go see your father. 267 00:12:26,760 --> 00:12:28,240 -Here, grandpa. Take Lucky. -Oh, yes. 268 00:12:28,320 --> 00:12:29,400 -Stay here. -Yeah. 269 00:12:30,160 --> 00:12:31,240 Come here, handsome. 270 00:12:31,320 --> 00:12:33,080 You are so handsome. 271 00:12:33,160 --> 00:12:34,000 Oh, good boy. 272 00:12:34,080 --> 00:12:36,000 [piano music playing] 273 00:12:57,560 --> 00:12:59,080 You never get tired of Bach, huh? 274 00:13:00,040 --> 00:13:01,960 Bach is not like today's music. 275 00:13:02,040 --> 00:13:04,400 You don't get tired after listening to it ten times. 276 00:13:04,480 --> 00:13:05,440 [laughs] 277 00:13:06,840 --> 00:13:08,600 -I heard voices. -Yeah. 278 00:13:09,760 --> 00:13:12,080 I brought the greyhound and a new friend. 279 00:13:13,280 --> 00:13:14,120 Already? 280 00:13:15,040 --> 00:13:15,880 Yeah, why? 281 00:13:19,280 --> 00:13:20,720 The ceremony is tomorrow. 282 00:13:21,400 --> 00:13:23,600 I didn't skip work, if that's what you want to know. 283 00:13:23,680 --> 00:13:26,080 Today I started at six so I could finish early and come here. 284 00:13:26,160 --> 00:13:28,360 Yeah. And I used to eat breakfast at six 285 00:13:28,440 --> 00:13:30,520 when I spent all night working at the studio. 286 00:13:30,600 --> 00:13:32,920 Yeah, Dad, you did more, you always did more. 287 00:13:33,480 --> 00:13:34,320 [sighs] 288 00:13:35,680 --> 00:13:38,160 Your mother asked me to use a conciliatory tone… 289 00:13:39,120 --> 00:13:40,120 but I don't know how. 290 00:13:41,680 --> 00:13:43,760 I already know you don't like me, so don't worry. 291 00:13:46,160 --> 00:13:47,440 You have some balls. 292 00:13:47,520 --> 00:13:49,760 You want me to work like you and that's impossible. 293 00:13:50,560 --> 00:13:52,680 You are too good, and I am not up to it. 294 00:13:53,200 --> 00:13:54,800 If you only loved your job. 295 00:13:56,520 --> 00:13:58,440 Dad, you don't have to be nice to me, but… 296 00:13:59,520 --> 00:14:01,160 can you at least be nice to my friend? 297 00:14:03,800 --> 00:14:04,760 [Pol grunts] 298 00:14:08,800 --> 00:14:10,760 -More? -[Mariona] Yes, yes, of course. 299 00:14:10,840 --> 00:14:12,600 We need a deep hole to fit the tree's root ball. 300 00:14:12,680 --> 00:14:13,720 Sure. 301 00:14:14,840 --> 00:14:15,920 [exhales] 302 00:14:16,000 --> 00:14:19,280 Axel must really like you if he invited you out here to a funeral. 303 00:14:20,360 --> 00:14:21,200 What's that? 304 00:14:22,280 --> 00:14:23,560 [Mariona] Oh, he didn't tell you? 305 00:14:24,920 --> 00:14:25,760 Who passed away? 306 00:14:25,840 --> 00:14:27,760 My mother would've been 90 tomorrow. 307 00:14:28,280 --> 00:14:29,440 So we got her a tree. 308 00:14:29,960 --> 00:14:32,680 A liquidambar. It has lovely red leaves in winter. 309 00:14:33,280 --> 00:14:34,360 That's nice. 310 00:14:34,440 --> 00:14:36,840 The tree was Daniel's idea. 311 00:14:36,920 --> 00:14:39,600 -Daniel? -Yes, Axel's ex-boyfriend. 312 00:14:41,240 --> 00:14:42,960 [Mariona] Come on. A little bit more. 313 00:14:44,120 --> 00:14:44,960 [Axel] Pol! 314 00:14:45,760 --> 00:14:46,840 What? 315 00:14:46,920 --> 00:14:47,760 [Axel] Come here! 316 00:14:48,520 --> 00:14:50,240 Give it here, I'll finish it. 317 00:14:52,760 --> 00:14:54,680 Axel, if you go out, don't be late! 318 00:14:54,760 --> 00:14:56,680 Nando and Celia are coming over for dinner! 319 00:14:56,760 --> 00:14:57,600 [Axel] Okay! 320 00:15:03,360 --> 00:15:05,800 Here. You take this one. 321 00:15:05,880 --> 00:15:08,200 Dude, you didn't tell me about your grandma's ceremony. 322 00:15:08,280 --> 00:15:09,120 Yeah. 323 00:15:09,640 --> 00:15:12,760 I don't know, I thought maybe it would freak you out and you wouldn't come. 324 00:15:12,840 --> 00:15:14,600 You really wanted me to be here, huh? 325 00:15:21,000 --> 00:15:22,240 I love that you're here with me. 326 00:15:26,080 --> 00:15:27,600 Then what about Daniel? 327 00:15:27,680 --> 00:15:28,760 Fuck, Mom! 328 00:15:28,840 --> 00:15:30,240 -My mom, right? -Mm-hmm. Yeah, yeah. 329 00:15:30,320 --> 00:15:31,880 -An ex-boyfriend. -Yeah. 330 00:15:31,960 --> 00:15:33,720 -You don't have ex-boyfriends? -No. 331 00:15:33,800 --> 00:15:35,760 -I haven't had that much time. -Oh, wow! 332 00:15:35,840 --> 00:15:37,400 -So now you're saying I'm old? -[laughs] 333 00:15:37,480 --> 00:15:39,440 That's great, I'm old. Thanks, thanks. 334 00:15:39,520 --> 00:15:41,520 -Come on, let's go. -Yeah, yeah, I guess. 335 00:15:41,600 --> 00:15:43,520 -What's wrong? You don't want to? -Yeah, let's go. 336 00:15:43,600 --> 00:15:45,200 If you don't want to, we can leave the bikes. 337 00:15:45,280 --> 00:15:46,880 Yes, I want to. Lucky, you stay here. 338 00:15:46,960 --> 00:15:49,040 I'm leaving with your owner, he doesn't want to see you. 339 00:15:49,120 --> 00:15:50,760 [Pol laughs] Come on! 340 00:15:50,840 --> 00:15:52,560 [piano music playing] 341 00:15:52,640 --> 00:15:55,520 [panting] 342 00:16:33,560 --> 00:16:35,760 [Pol] I don't know why the hell you're living in Barcelona 343 00:16:35,840 --> 00:16:37,080 when you have this. 344 00:16:38,160 --> 00:16:39,720 [Axel] I don't want to live with my family. 345 00:16:40,600 --> 00:16:41,920 Well, I live with my dad. 346 00:16:43,880 --> 00:16:45,400 Maybe give it a few years. 347 00:17:06,080 --> 00:17:06,920 Are you all right? 348 00:17:18,599 --> 00:17:20,960 I haven't swum in the sea for so long. 349 00:17:22,760 --> 00:17:23,599 No. 350 00:17:24,720 --> 00:17:26,000 Dude, seriously? 351 00:17:26,079 --> 00:17:27,760 It's so cold. Are you're crazy or what? 352 00:17:31,040 --> 00:17:32,440 Stop! 353 00:17:44,440 --> 00:17:45,560 Do you like my body? 354 00:17:49,600 --> 00:17:50,880 I take care of myself. 355 00:17:53,920 --> 00:17:55,600 You'd never know I'm sick at all, right? 356 00:18:19,360 --> 00:18:21,440 [dramatic music playing] 357 00:18:49,160 --> 00:18:50,760 What are you doing, Pol? 358 00:18:51,840 --> 00:18:53,080 Are you okay? 359 00:19:07,080 --> 00:19:08,360 Are you okay? 360 00:19:14,840 --> 00:19:15,840 I have HIV. 361 00:19:20,760 --> 00:19:22,640 I don't know why the hell I'm telling you. 362 00:19:23,480 --> 00:19:25,080 Maybe because I like you and… 363 00:19:25,160 --> 00:19:26,120 and you have to know. 364 00:19:29,360 --> 00:19:31,080 You're someone who understands things. 365 00:19:34,680 --> 00:19:37,160 [voice breaking] Well, I don't understand anything. 366 00:19:37,240 --> 00:19:39,520 I don't have any idea why the hell this happened to me. 367 00:19:39,600 --> 00:19:40,920 [cries] 368 00:19:41,000 --> 00:19:44,360 And you see this body that attracts you, because I saw how you looked at me. 369 00:19:44,880 --> 00:19:46,360 I wish I didn't have it, man. 370 00:19:47,360 --> 00:19:49,040 Because you want to run away from me. 371 00:19:49,680 --> 00:19:52,240 I'd change my body because wherever I go HIV is still there. 372 00:19:52,960 --> 00:19:55,080 And I take care of myself more than ever, and I eat well, 373 00:19:55,160 --> 00:19:57,960 and I work out, and the doctor says everything is fine, but… 374 00:19:58,040 --> 00:20:00,440 I'll have to get used to this so-called "normal life". 375 00:20:01,680 --> 00:20:03,000 In my case, I can't tell anyone, 376 00:20:03,080 --> 00:20:05,640 because, if I do tell someone, I'm no longer normal. 377 00:20:10,800 --> 00:20:14,200 And I am so tired of growing up the hard way, Axel. [sniffles] 378 00:20:15,000 --> 00:20:17,280 I can't even remember my own mother, damn it! 379 00:20:18,000 --> 00:20:19,360 I've lost so many people. 380 00:20:19,440 --> 00:20:22,080 When this happened, I told myself, "Fuck, Pol, you as well?" 381 00:20:23,560 --> 00:20:26,160 Apparently, no, man. You can live with this. 382 00:20:26,240 --> 00:20:29,040 But if you want to fuck someone, it's better to tell them. 383 00:20:29,120 --> 00:20:31,760 That's what I've wanted to do since the day we picked Lucky up. 384 00:20:32,960 --> 00:20:36,960 [dramatic music playing] 385 00:20:50,800 --> 00:20:51,640 Look… 386 00:20:52,840 --> 00:20:54,440 greyhounds are gloomy, but… 387 00:20:55,560 --> 00:20:56,880 they quickly learn to be happy. 388 00:20:56,960 --> 00:20:59,000 Maybe you have a little greyhound in you, Pol. 389 00:21:00,480 --> 00:21:01,320 I hope so. 390 00:21:03,800 --> 00:21:06,120 I promise to be more discreet in front of your family. 391 00:21:06,960 --> 00:21:09,680 As long as you don't tell my father you can't stand classical music… 392 00:21:09,760 --> 00:21:11,440 [both chuckle] 393 00:21:11,520 --> 00:21:13,520 [smooches] 394 00:21:29,120 --> 00:21:30,360 Alfonso, what are you doing here? 395 00:21:30,960 --> 00:21:33,600 I am cleaning, madam, cleaning. Can't you see? 396 00:21:33,680 --> 00:21:36,040 I already told you not to go near the ironing room. 397 00:21:37,240 --> 00:21:38,880 I know what you told me. 398 00:21:39,920 --> 00:21:42,040 And since you don't want me here… 399 00:21:42,600 --> 00:21:45,480 in case I'm a thief, I'm wiping my fingerprints. 400 00:21:45,560 --> 00:21:49,080 Maybe you want to give the police a call and they can arrest me now. 401 00:21:49,160 --> 00:21:50,720 You are scary. 402 00:21:50,800 --> 00:21:53,320 That's mean. That's mean and very offensive. 403 00:21:53,400 --> 00:21:56,160 I already have enough problems, much bigger ones, 404 00:21:56,240 --> 00:21:58,480 but the last thing I need is to be reported to the police. 405 00:21:58,560 --> 00:22:00,280 I wasn't going to report you. 406 00:22:00,360 --> 00:22:02,120 I know I offended you… 407 00:22:02,840 --> 00:22:04,400 because I put on… 408 00:22:05,400 --> 00:22:08,480 your late husband's suit, may he rest in peace. 409 00:22:09,880 --> 00:22:15,120 All I did was simply opened that closet and come across Ali Baba's cave. 410 00:22:16,280 --> 00:22:20,600 I couldn't even enjoy wearing it, because the trousers were too tight on me. 411 00:22:20,680 --> 00:22:23,160 Fine, Alfonso, enough. It's all right, it's fine. 412 00:22:23,240 --> 00:22:24,360 Look… 413 00:22:25,360 --> 00:22:26,280 I feel… 414 00:22:27,240 --> 00:22:29,880 you haven't wanted me here since the very first day. 415 00:22:30,600 --> 00:22:33,680 By the way, I did not ask for the job. Rai offered it to me. 416 00:22:34,600 --> 00:22:38,400 And if you are not comfortable with me being here, 417 00:22:38,480 --> 00:22:41,720 I'll just collect my things and I will leave. 418 00:22:41,800 --> 00:22:43,280 Don't be silly now. 419 00:22:43,840 --> 00:22:46,520 You should go down to the cellar and clean the water stains off the wall. 420 00:22:46,600 --> 00:22:48,040 They've been there for several days. 421 00:22:48,120 --> 00:22:49,800 [footsteps receding] 422 00:23:04,960 --> 00:23:06,120 See you tomorrow. 423 00:23:07,840 --> 00:23:08,800 María. 424 00:23:11,280 --> 00:23:12,920 Yes? What? 425 00:23:15,000 --> 00:23:16,720 Well, I don't know… 426 00:23:16,800 --> 00:23:19,960 I'm just glad we're speaking again after you came to my house the other day. 427 00:23:20,880 --> 00:23:22,200 -You remember? -Oh. 428 00:23:22,280 --> 00:23:26,200 I don't know what I told you. Nonsense. Never mind. 429 00:23:26,280 --> 00:23:29,280 And so… you're okay? 430 00:23:29,360 --> 00:23:30,640 Yes, much better. 431 00:23:30,720 --> 00:23:33,120 Fortunately, I changed my sponsor. 432 00:23:33,200 --> 00:23:35,720 Well now, see you around, yeah? 433 00:23:36,440 --> 00:23:37,560 [María] See you. 434 00:23:39,160 --> 00:23:41,160 [sombre music playing] 435 00:23:48,400 --> 00:23:50,160 -[all chuckle] -[bottles clink] 436 00:23:50,240 --> 00:23:51,080 Cheers. 437 00:23:53,960 --> 00:23:54,800 [exhales] 438 00:23:54,880 --> 00:23:57,240 There are no glasses in this university? Are they for real? 439 00:23:57,320 --> 00:24:00,320 [Rai] Fucking public schools. This doesn't happen in the private ones. 440 00:24:00,400 --> 00:24:02,160 You know, I like it when you get destructive. 441 00:24:02,240 --> 00:24:03,680 No, no, that's classists. 442 00:24:03,760 --> 00:24:05,680 No, I am trying to build a better world, damn it. 443 00:24:05,760 --> 00:24:08,400 Guys, the Cultural History exam is in two days. 444 00:24:08,480 --> 00:24:10,240 -Let's… let's do a study group? -Yes, yes, I'm in. 445 00:24:10,320 --> 00:24:12,000 Have you decided to turn your back on cheating? 446 00:24:12,080 --> 00:24:14,960 I am serious, all right? I need to study and pass without cheating. 447 00:24:15,040 --> 00:24:16,600 I mean, cheating with my phone is over. 448 00:24:16,680 --> 00:24:18,720 I'll study hard. I've finally made up my mind about it. 449 00:24:18,800 --> 00:24:21,120 -Very good. -[Rai] That's the Socratic method, right? 450 00:24:21,200 --> 00:24:22,760 I don't think it suits you. 451 00:24:22,840 --> 00:24:25,600 Don't be a prick, Rai, you're making me insecure right now. 452 00:24:25,680 --> 00:24:27,200 So, which method suits Oti better? 453 00:24:27,280 --> 00:24:28,360 The Sophist method. 454 00:24:28,440 --> 00:24:30,920 Copying without remorse because being fair isn't worth it. 455 00:24:31,000 --> 00:24:32,160 [Rai] Period. That's it. 456 00:24:32,240 --> 00:24:33,920 You behave fairly, you get fucked in the ass. 457 00:24:34,000 --> 00:24:35,320 In this world, assholes win. 458 00:24:35,400 --> 00:24:37,520 Dude, you should take part in the debate we're doing. 459 00:24:37,600 --> 00:24:40,760 I want to drink my beer in a glass. They better not give me a plastic one. 460 00:24:40,840 --> 00:24:42,320 [laughs] 461 00:24:42,400 --> 00:24:45,040 With all his talk, that guy is more bitter than Batman. 462 00:24:53,120 --> 00:24:56,200 -I really love the wood floor, it's… -Yeah, me too. 463 00:24:56,280 --> 00:24:57,400 It's original. 464 00:24:57,480 --> 00:24:59,760 It might be original but it needs polishing. 465 00:24:59,840 --> 00:25:01,760 Mom, don't start that. 466 00:25:01,840 --> 00:25:04,680 Laura, if we don't rent it, that won't be why. 467 00:25:04,760 --> 00:25:07,720 It's because the bathrooms are from the 80s. 468 00:25:07,800 --> 00:25:10,600 And 1200 euros, frankly, is a rip-off. 469 00:25:10,680 --> 00:25:11,760 It's Barcelona. 470 00:25:11,840 --> 00:25:13,240 I don't care if it's Dubai. 471 00:25:13,320 --> 00:25:17,000 Would you pay that for a small hole with a bad floor plan? Huh? 472 00:25:17,960 --> 00:25:20,440 Then say hello to the owner for me. Let's go. 473 00:25:21,440 --> 00:25:23,480 [sighs] 474 00:25:24,320 --> 00:25:26,040 [man over PA] Dr Salvi to the 7th floor. 475 00:25:26,120 --> 00:25:27,680 Paging Dr Salvi. 476 00:25:31,240 --> 00:25:33,240 -Hi. -Hey, Glòria, sweetheart. 477 00:25:33,320 --> 00:25:34,800 -What's up? How are you? -Very well. 478 00:25:34,880 --> 00:25:35,760 -And you? -I'm fine. 479 00:25:35,840 --> 00:25:38,600 Fine. I'm always on call, but you know I like being busy. 480 00:25:38,680 --> 00:25:39,920 And this is Alfonso. 481 00:25:40,000 --> 00:25:40,840 -Oh, hello. -Hi. 482 00:25:40,920 --> 00:25:43,800 All right, well, I'm leaving. See you later. 483 00:25:43,880 --> 00:25:44,920 You're not coming, Glòria? 484 00:25:45,000 --> 00:25:46,680 No. No, no. Why don't you come with me? 485 00:25:46,760 --> 00:25:48,440 [man over PA] Paging Dr Suarez, Dr Suarez… 486 00:25:48,520 --> 00:25:50,520 Just make sure to take the pills. 487 00:25:50,600 --> 00:25:52,280 -Do you smoke? -No, no. 488 00:25:53,560 --> 00:25:55,760 A nurse that smokes. Don't tell anyone. 489 00:26:00,080 --> 00:26:03,480 So, Alfonso, Glòria told me your son has HIV. 490 00:26:04,240 --> 00:26:06,920 Yes, I mean, this looks really bad to me. 491 00:26:07,000 --> 00:26:08,640 You want to know if your son's gonna die. 492 00:26:08,720 --> 00:26:11,040 Well, if you put it that way. 493 00:26:12,240 --> 00:26:15,280 Do you know how many patients with HIV we treat in this hospital? 494 00:26:16,760 --> 00:26:18,280 Over 3,000. 495 00:26:18,360 --> 00:26:20,600 Are they hospitalised? No. 496 00:26:21,240 --> 00:26:22,440 They live their lives. 497 00:26:23,160 --> 00:26:26,120 Some of them are happier than others, that's for sure. 498 00:26:26,200 --> 00:26:28,440 But, as far as I know, your son is fine. 499 00:26:28,520 --> 00:26:31,760 Yes, he's an optimistic person, but he has what he has. 500 00:26:31,840 --> 00:26:33,640 Hmm. He has what he has, 501 00:26:33,720 --> 00:26:36,040 but I'm telling you, he can live with this. 502 00:26:36,120 --> 00:26:38,960 -Well, yes, but-- -But nothing, Alfonso. 503 00:26:39,040 --> 00:26:41,200 You need to stop seeing him as a sick person. 504 00:26:41,280 --> 00:26:43,280 [soft music playing] 505 00:26:47,520 --> 00:26:50,000 -[dog barking] -One-one minute, Celia. 506 00:26:50,080 --> 00:26:52,040 You know what, I don't quite understand you. 507 00:26:52,120 --> 00:26:54,040 Do you have a problem with Mozart? 508 00:26:54,120 --> 00:26:55,680 No way. He was a genius. 509 00:26:55,760 --> 00:26:57,080 I want wine! 510 00:26:57,160 --> 00:26:58,840 No, Dad, you're not having wine, not you. 511 00:26:58,920 --> 00:27:01,360 The problem is so much perfection takes away the emotion. 512 00:27:01,440 --> 00:27:03,080 -[Joaquim] Mmm. -It doesn't come through. 513 00:27:03,160 --> 00:27:05,760 It doesn't come through? We are not talking about diapers, damn it. 514 00:27:05,840 --> 00:27:07,760 [Joaquim] Don't you think his Requiem is emotional? 515 00:27:07,840 --> 00:27:09,160 Don't touch his Mozart, Celia… 516 00:27:09,240 --> 00:27:10,520 Oh, come on, we're just talking. 517 00:27:10,600 --> 00:27:13,200 Would you let us talk? Or we can't have a conversation in this house? 518 00:27:13,280 --> 00:27:14,840 Don't mention Bach. Bach is untouchable. 519 00:27:14,920 --> 00:27:16,480 You shut up! You have no idea! 520 00:27:16,560 --> 00:27:17,960 I'm thirsty. I don't want water. 521 00:27:18,040 --> 00:27:20,720 [Celia] Well, his Requiem is emotional, 522 00:27:20,800 --> 00:27:21,920 you are right, but… 523 00:27:22,000 --> 00:27:24,000 "The Magic Flute," for example. Hmm. 524 00:27:24,080 --> 00:27:25,880 It's just amusing. 525 00:27:25,960 --> 00:27:28,080 [laughs] Did you hear that? Amusing. 526 00:27:28,160 --> 00:27:30,360 You just described one of the most important operas 527 00:27:30,440 --> 00:27:32,560 -of all time as "amusing". -Hmm. 528 00:27:32,640 --> 00:27:35,520 That's crazy. Are you high on crack cocaine or something? 529 00:27:35,600 --> 00:27:37,320 -[giggles] -You get me, right, Aniol? 530 00:27:37,400 --> 00:27:38,520 Pol. His name is Pol. 531 00:27:38,600 --> 00:27:40,000 I will call him Aniol. 532 00:27:40,080 --> 00:27:42,640 -All right. -So, do you like any classical music? 533 00:27:42,720 --> 00:27:44,160 Just tell him you love chaconne. 534 00:27:44,240 --> 00:27:45,880 Hey, don't you dare make fun of chaconne. 535 00:27:45,960 --> 00:27:47,440 -Joaquim… -[laughs] 536 00:27:47,520 --> 00:27:50,040 -I want to die. -[Joaquim] Don't make fun of chaconne. 537 00:27:50,120 --> 00:27:52,560 Come on, enough, Dad. Dad, stop saying you want to die, old man! 538 00:27:52,640 --> 00:27:54,640 Shit, otherwise, you don't pay any attention. 539 00:27:55,560 --> 00:27:57,120 Pol studies Philosophy. 540 00:27:57,200 --> 00:27:59,120 Ooh, I love it. I love it. 541 00:27:59,200 --> 00:28:01,800 Yeah, sure, because Aristotle comes through, right? 542 00:28:01,880 --> 00:28:03,160 [Mariona giggles] 543 00:28:03,240 --> 00:28:04,680 There was a philosopher… 544 00:28:05,280 --> 00:28:07,520 don't say I am making this up, huh? 545 00:28:07,600 --> 00:28:09,760 But he predicted his own death. 546 00:28:10,320 --> 00:28:12,000 [Valenti] I can't remember his name. 547 00:28:12,920 --> 00:28:14,560 One of the old ones. 548 00:28:18,120 --> 00:28:19,000 Democritus. 549 00:28:19,960 --> 00:28:20,800 That one. 550 00:28:21,480 --> 00:28:22,720 [both] Hmm. 551 00:28:22,800 --> 00:28:24,080 [Celia] Did you add sauce? 552 00:28:24,160 --> 00:28:25,320 You just won grandpa's heart. 553 00:28:25,400 --> 00:28:26,440 -[Mariona] You like it? -[Celia] Yes. 554 00:28:26,520 --> 00:28:28,080 -[Mariona] It's good, right? -Is Daniel coming tomorrow? 555 00:28:28,160 --> 00:28:29,360 -[Axel] No. -Or is he still not feeling well? 556 00:28:29,440 --> 00:28:30,840 No. Of course Daniel won't be coming, Grandpa. 557 00:28:30,920 --> 00:28:32,120 Dad, you need to eat something. 558 00:28:32,200 --> 00:28:34,080 I want wine because tomorrow I'll cry. 559 00:28:34,160 --> 00:28:36,400 I don't know anything about Daniel. I haven't heard from him. 560 00:28:36,480 --> 00:28:38,160 If you cry, it doesn't matter at all, Dad. 561 00:28:38,240 --> 00:28:40,160 Of course it doesn't. That's why we're doing this, 562 00:28:40,240 --> 00:28:41,200 to mourn grandma's death. 563 00:28:41,280 --> 00:28:43,480 -Axel, Axel… -Hey, let him drink, damn it. 564 00:28:43,560 --> 00:28:45,080 -He's sad about grandma. -Yes. 565 00:28:45,160 --> 00:28:47,760 -You are old enough, right, Grandpa? -I'm older than a forest. 566 00:28:47,840 --> 00:28:49,200 [sighs] 567 00:28:53,280 --> 00:28:54,960 So when did your grandma die? 568 00:28:57,920 --> 00:28:59,360 Uh… 569 00:29:00,320 --> 00:29:01,480 eight years ago. 570 00:29:01,560 --> 00:29:02,640 No kidding? 571 00:29:07,400 --> 00:29:09,720 My grandpa didn't want to bury her ashes. 572 00:29:09,800 --> 00:29:10,640 [Pol] Damn… 573 00:29:16,200 --> 00:29:17,720 -Are you serious, Axel? -Yes. 574 00:29:17,800 --> 00:29:18,880 Shut the fuck up, man… 575 00:29:18,960 --> 00:29:20,360 Yes, yes, yes. This is my grandma. 576 00:29:20,440 --> 00:29:22,760 -Dude. -[laughs] 577 00:29:22,840 --> 00:29:24,280 Shit. 578 00:29:27,600 --> 00:29:29,760 And so do you bring all of your dates here? 579 00:29:30,560 --> 00:29:32,920 No. I don't bring my dates here. 580 00:29:33,800 --> 00:29:35,640 But I did come here a lot with my ex. 581 00:29:36,240 --> 00:29:38,240 The one that isn't well? 582 00:29:38,320 --> 00:29:39,320 Depression, yes. 583 00:29:39,400 --> 00:29:41,880 He talked about your ex in front of me with no problem. 584 00:29:41,960 --> 00:29:43,440 I don't want to talk about him. 585 00:29:44,720 --> 00:29:47,000 And how long were you two together? 586 00:29:49,200 --> 00:29:51,200 [smooches] 587 00:29:56,200 --> 00:29:58,200 [Axel groans] 588 00:29:58,280 --> 00:30:00,480 We don't have to fuck. There's… there's no pressure, okay? 589 00:30:00,560 --> 00:30:01,920 Yeah, yeah. 590 00:30:02,000 --> 00:30:02,840 I know. 591 00:30:07,360 --> 00:30:09,640 Are you… are you clean? 592 00:30:10,480 --> 00:30:11,640 Do you get tested? 593 00:30:13,480 --> 00:30:14,640 I don't have anything. 594 00:30:15,280 --> 00:30:16,960 [slow music playing] 595 00:30:19,200 --> 00:30:21,200 [Pol sighs] 596 00:30:28,640 --> 00:30:30,640 [smooching] 597 00:30:47,960 --> 00:30:49,960 [breathing heavily] 598 00:30:57,760 --> 00:30:59,760 [panting] 599 00:31:10,360 --> 00:31:11,360 [smooches] 600 00:31:50,000 --> 00:31:52,000 [breathing heavily continues] 601 00:31:56,280 --> 00:31:58,760 He told me he's gonna be spending the night… 602 00:31:59,440 --> 00:32:02,240 uh, with a friend and that he should be back tomorrow. 603 00:32:05,520 --> 00:32:07,880 Do you think he has his pills with him? 604 00:32:09,520 --> 00:32:10,840 I'm sure he does. 605 00:32:13,440 --> 00:32:16,440 We need to do the shopping tomorrow. The fridge is half empty. 606 00:32:17,440 --> 00:32:19,120 I'll do it, don't worry about that. 607 00:32:21,120 --> 00:32:22,840 -Goodnight. -[smooches] 608 00:32:27,760 --> 00:32:28,760 [exhales] 609 00:32:34,560 --> 00:32:36,880 Young people today are supposed to, uh… 610 00:32:37,920 --> 00:32:41,560 know everything there is about safe sex… 611 00:32:42,320 --> 00:32:44,680 and how to prevent all of this. 612 00:32:48,160 --> 00:32:49,840 Where was Pol after that? 613 00:32:51,200 --> 00:32:53,640 What happened? Who did he get it from? 614 00:32:53,720 --> 00:32:55,720 -[crying] -[emotional music playing] 615 00:34:11,200 --> 00:34:14,679 [pee trickling] 616 00:34:19,199 --> 00:34:21,480 It was nice, huh? The ceremony? 617 00:34:21,560 --> 00:34:22,400 Yeah. 618 00:34:23,360 --> 00:34:25,239 You didn't want to put soil on the tree. 619 00:34:25,320 --> 00:34:26,920 Well, didn't need to. 620 00:34:27,639 --> 00:34:29,960 Was it because the tree was Daniel's idea? 621 00:34:31,280 --> 00:34:33,639 [bird cawing] 622 00:34:34,880 --> 00:34:36,080 What do you want to know? Tell me. 623 00:34:37,400 --> 00:34:40,960 Axel, it's normal to ask. Your family seems to really love your ex. 624 00:34:41,560 --> 00:34:42,400 I don't. 625 00:34:45,280 --> 00:34:47,440 -How long were you together? -Seven years. 626 00:34:49,480 --> 00:34:50,639 Mm-hmm. 627 00:34:50,719 --> 00:34:52,639 And… and you lived together, too? 628 00:34:52,719 --> 00:34:55,320 Yes. And then he got depressed and I left him. 629 00:34:55,400 --> 00:34:57,840 Are you going to make me feel bad, like my parents do? 630 00:34:59,880 --> 00:35:02,560 Dude, I am being honest with you, you can't really complain. 631 00:35:03,560 --> 00:35:06,640 Excuse me, should I thank you for accepting me the way I am now? 632 00:35:06,720 --> 00:35:09,040 All right. Thank you, Axel, for being so understanding. 633 00:35:09,120 --> 00:35:11,120 Well, not everyone would be and I am. 634 00:35:11,200 --> 00:35:12,680 And that's the truth. 635 00:35:13,640 --> 00:35:14,560 But you just said to me-- 636 00:35:14,640 --> 00:35:18,000 -You are very sensitive now, Pol. -Yes, yes, I know, I am. 637 00:35:18,080 --> 00:35:20,560 And that bothers you, because sick people drive you crazy. 638 00:35:20,640 --> 00:35:22,880 What are you saying? Now you're playing the victim? 639 00:35:22,960 --> 00:35:25,440 Let's see, do-don't you understand it makes me uncomfortable? 640 00:35:25,520 --> 00:35:28,000 I mean, you had this perfect boyfriend, you had a life together, 641 00:35:28,080 --> 00:35:29,280 then he got sick and you left him. 642 00:35:31,400 --> 00:35:33,400 You've never lived with anyone, Pol. 643 00:35:33,480 --> 00:35:36,640 So maybe shut up because you have no idea what that means. 644 00:35:36,720 --> 00:35:37,600 Never mind, Axel, 645 00:35:37,680 --> 00:35:38,520 never mind. 646 00:35:40,080 --> 00:35:42,280 I am okay with you, but I don't think I'm right for you. 647 00:35:43,000 --> 00:35:44,360 Maybe you should find someone else. 648 00:35:44,440 --> 00:35:46,640 It won't be hard for you, right? Because you're so damn hot. 649 00:35:46,720 --> 00:35:49,960 That way, you'll be able to find someone to fuck, instead of getting a blow job. 650 00:35:50,040 --> 00:35:52,800 And don't worry about me, okay? I'll fuck someone someday. 651 00:35:53,880 --> 00:35:54,720 Okay. 652 00:35:55,600 --> 00:35:56,560 Okay, kid. 653 00:35:57,640 --> 00:36:00,000 I'll drop you at the university, you must have homework to do. 654 00:36:12,160 --> 00:36:14,160 [engine starts, revs] 655 00:36:23,000 --> 00:36:24,000 [Susana] No, really? 656 00:36:24,080 --> 00:36:26,960 -You had vertigo again? -I thought I was gonna die. 657 00:36:27,040 --> 00:36:28,720 -It felt absolutely horrible. -[Judith] No wonder. 658 00:36:28,800 --> 00:36:31,720 But, Vicky, you have to go see a doctor, and get checked out. 659 00:36:31,800 --> 00:36:34,120 Get the surgery and then forget about it. 660 00:36:34,200 --> 00:36:36,440 No! There isn't a cure. It happens from time to time. 661 00:36:36,520 --> 00:36:37,880 The last one was over a year ago, 662 00:36:37,960 --> 00:36:40,280 but luckily Alfonso went to the pharmacy to get me pills. 663 00:36:42,040 --> 00:36:43,520 [Judith] But what about the insurance? 664 00:36:43,600 --> 00:36:46,160 Vicky, you have insurance, the doctor can come to your home. 665 00:36:46,240 --> 00:36:48,560 Alfonso took very good care of me. 666 00:36:48,640 --> 00:36:50,200 Well, I can understand that. 667 00:36:50,280 --> 00:36:51,480 When you're all alone in life, 668 00:36:51,560 --> 00:36:54,400 you prefer someone you know help you over some strange doctor. 669 00:36:54,480 --> 00:36:58,080 This man doesn't know about medicine, and even if you are alone… 670 00:36:58,160 --> 00:37:00,400 [scoffs] You enjoy telling me I'm alone! 671 00:37:00,480 --> 00:37:02,480 But you two come here because you feel very lonely. 672 00:37:02,560 --> 00:37:03,760 [laughs] 673 00:37:03,840 --> 00:37:05,800 Excuse me, what about my Ferran? 674 00:37:05,880 --> 00:37:08,560 Oh, really? Did your Ferran spend the night with you at the hospital 675 00:37:08,640 --> 00:37:10,080 when you had eye surgery? 676 00:37:10,760 --> 00:37:12,200 [Vicky] And how is your sister doing? 677 00:37:12,280 --> 00:37:14,560 Ah, no. You don't speak to each other because of the inheritance. 678 00:37:14,640 --> 00:37:17,160 That doesn't make you feel lonely? 679 00:37:17,240 --> 00:37:19,640 No, this is about you not trusting Alfonso, all right? 680 00:37:19,720 --> 00:37:20,920 Well, let me tell you something, 681 00:37:21,000 --> 00:37:23,240 Alfonso is a much better person than either of you. 682 00:37:24,240 --> 00:37:26,200 [Silvia] Descartes talks about a piece of wax 683 00:37:26,280 --> 00:37:28,720 that has a size, a smell and a colour.. 684 00:37:28,800 --> 00:37:30,320 that are defining qualities. 685 00:37:30,400 --> 00:37:33,040 But when you put the piece of wax next to the fire place, 686 00:37:33,120 --> 00:37:35,400 all these qualities gradually disappear. 687 00:37:35,480 --> 00:37:38,400 [Silvia] So do we still call it a piece of wax? 688 00:37:38,480 --> 00:37:39,720 You okay? 689 00:37:39,800 --> 00:37:42,000 If we define wax by its size, its smell and its colour, 690 00:37:42,080 --> 00:37:44,760 we'd definitely say no, because it has changed. 691 00:37:44,840 --> 00:37:47,200 But if we choose to define it by the wax itself, 692 00:37:47,280 --> 00:37:48,920 that is to say, the substance of it, 693 00:37:49,640 --> 00:37:51,600 then we'd say it's the same thing. 694 00:37:51,680 --> 00:37:54,320 What Descartes says is that only with knowledge 695 00:37:54,400 --> 00:37:56,680 can we capture the essence and identity of things. 696 00:37:56,760 --> 00:37:58,160 Our senses will often trick us. 697 00:37:58,240 --> 00:38:00,720 Why such contempt for the senses, huh? 698 00:38:00,800 --> 00:38:03,160 -[indistinct chatter] -[man] Yeah, I totally agree. 699 00:38:03,240 --> 00:38:06,120 [Rai] It seems there is something moral or religious in the senses. 700 00:38:06,200 --> 00:38:09,320 As if everything that's sensitive, everything you touch, like flesh, 701 00:38:09,400 --> 00:38:11,240 gives pleasure and is related to sin. 702 00:38:11,320 --> 00:38:13,320 [indistinct chatter] 703 00:38:24,120 --> 00:38:25,800 See you later. 704 00:38:27,520 --> 00:38:29,840 So? Have you calmed down? 705 00:38:29,920 --> 00:38:31,440 Have I calm down? Some nerve, Pol. 706 00:38:31,520 --> 00:38:33,840 All right, all right. You are right, I crossed the line. 707 00:38:35,240 --> 00:38:39,000 I'm at a moment which is good and bad at the same time. 708 00:38:39,720 --> 00:38:41,880 I'm here because I want to get a degree. 709 00:38:41,960 --> 00:38:43,080 It was hard to get here. 710 00:38:43,160 --> 00:38:45,800 I have to finish Philosophy and focus on one thing, you know? 711 00:38:45,880 --> 00:38:48,120 [emotional music playing] 712 00:38:48,200 --> 00:38:50,800 And I am not that thing, I'm not in your plans. 713 00:38:52,200 --> 00:38:53,440 Please don't say it that way. 714 00:38:54,080 --> 00:38:55,080 Suit yourself. 715 00:38:58,560 --> 00:39:01,840 But you need to know that I'll be your unfinished assignment. 716 00:39:12,480 --> 00:39:14,360 Your daughter's outside, waiting for you. 717 00:39:14,440 --> 00:39:16,320 Oh? She's here already? 718 00:39:16,400 --> 00:39:18,920 Yes, she told me you are a little fed up with her. 719 00:39:19,840 --> 00:39:22,080 -She told you that? -Yes. 720 00:39:22,160 --> 00:39:25,320 She said she's giving you a hard time with the search. 721 00:39:26,440 --> 00:39:28,840 [Octavi] I guess she's scared of living by herself. 722 00:39:30,600 --> 00:39:32,760 Come on, cheer up. Enough bananas. 723 00:39:32,840 --> 00:39:34,720 Now you'll have these. 724 00:39:43,400 --> 00:39:44,600 So? Are you ready? 725 00:39:46,680 --> 00:39:48,560 I don't know, honestly. 726 00:39:48,640 --> 00:39:50,040 Now, you're having doubts? 727 00:39:51,960 --> 00:39:55,360 The thing is they offered me a master's degree. 728 00:39:55,440 --> 00:39:57,000 -Oh. -And I don't know. 729 00:39:57,080 --> 00:39:59,240 You don't want them to know you joined the union. 730 00:39:59,320 --> 00:40:02,440 Well, it's one thing to join the union and another one to plan a strike. 731 00:40:02,520 --> 00:40:05,200 -You know what I mean? -Well, it's a bit late, Sílvia. 732 00:40:05,280 --> 00:40:06,400 Oh, well, I don't know. 733 00:40:06,480 --> 00:40:08,480 I don't know, Octavi, let me think about it. 734 00:40:09,320 --> 00:40:10,240 Well, I'm off. 735 00:40:12,240 --> 00:40:13,320 Oh, listen. 736 00:40:13,400 --> 00:40:15,640 Want me to keep buying candy for Miss Bolaño? 737 00:40:17,000 --> 00:40:19,440 -Does she like them? -She loves them. 738 00:40:19,520 --> 00:40:21,080 I think they calm her down. 739 00:40:21,160 --> 00:40:22,680 Then keep them coming. 740 00:40:22,760 --> 00:40:25,160 And thank you so much for the favour. 741 00:40:27,240 --> 00:40:29,240 [slow music playing] 742 00:40:32,320 --> 00:40:34,720 [inhales, exhales] 743 00:40:42,800 --> 00:40:43,640 [exhales] 744 00:41:05,080 --> 00:41:06,080 [exhales] 745 00:41:11,400 --> 00:41:13,400 [sighs] 746 00:41:14,200 --> 00:41:16,920 [Biel] There, there, there, there, there, there, there! Shoot! Shoot! 747 00:41:17,000 --> 00:41:18,360 Shoot them! Shoot! Shoot! 748 00:41:18,440 --> 00:41:20,280 Shoot them! Shoot! 749 00:41:20,360 --> 00:41:22,480 Forget about the cheating professor. 750 00:41:22,560 --> 00:41:24,720 Oh, yeah. No, it just annoys me. 751 00:41:24,800 --> 00:41:27,840 [grunts] I really love your Spanish omelette, Biel. 752 00:41:28,560 --> 00:41:29,680 Hmm. Thanks. 753 00:41:29,760 --> 00:41:32,920 And has anybody ever told you that you have really pretty eyes? 754 00:41:33,480 --> 00:41:35,240 -Oh, really? -[both chuckle] 755 00:41:35,320 --> 00:41:36,520 [Biel] That's nice. 756 00:41:36,600 --> 00:41:38,800 -You're-you're pretty, too. -[giggles] 757 00:41:38,880 --> 00:41:40,760 Do you remember when you took the microphone at the party… 758 00:41:40,840 --> 00:41:42,040 -That was crazy. -Don't remind me, 759 00:41:42,120 --> 00:41:43,560 -no, how embarrassing. -I-I loved it. 760 00:41:43,640 --> 00:41:45,000 -No, shut up. -[chuckles] 761 00:41:45,080 --> 00:41:46,600 Can we not talk about that? 762 00:41:46,680 --> 00:41:49,120 Oh, you have little hairs… 763 00:41:52,760 --> 00:41:54,760 -[chuckles] -Yeah. 764 00:41:56,240 --> 00:41:57,320 [both chuckle] 765 00:41:57,400 --> 00:41:58,240 [Biel] Yeah. 766 00:42:02,320 --> 00:42:04,480 [Biel and Amy moaning] 767 00:42:04,560 --> 00:42:05,920 -[Amy] Now. Now, now. -[Biel] Yeah? 768 00:42:06,000 --> 00:42:07,120 -[Amy] Uh-huh. -[Biel] Yes. 769 00:42:07,200 --> 00:42:08,280 -[Amy] Uh-huh. -[Biel] Yes. 770 00:42:08,360 --> 00:42:11,480 -Oh! Yes, yes, yes, yes. -[Amy moaning] 771 00:42:11,560 --> 00:42:12,720 What? 772 00:42:12,800 --> 00:42:14,560 Isn't Biel a housemate, too? 773 00:42:14,640 --> 00:42:15,840 [Biel] Shut up! 774 00:42:15,920 --> 00:42:17,920 -[Biel moaning] -[Amy] Oh! Oh, yeah. 775 00:42:18,000 --> 00:42:19,960 [Biel laughs] 776 00:42:21,920 --> 00:42:23,520 [inhales, exhales] 777 00:42:30,160 --> 00:42:32,600 Looking at you is incredible depressing. 778 00:42:32,680 --> 00:42:35,680 Surrounded by people who need scholarships. 779 00:42:36,600 --> 00:42:38,320 Rai, I love it when you make fun of poor people. 780 00:42:38,400 --> 00:42:40,120 Why don't you just take a look at them? 781 00:42:40,720 --> 00:42:44,040 Here in the dim light, all with sweaty faces. 782 00:42:44,120 --> 00:42:47,040 Fed exclusively on candy bars from the vending machine. 783 00:42:47,840 --> 00:42:49,880 Do you really feel like studying here? 784 00:42:50,520 --> 00:42:52,360 What do you suggest? 785 00:42:52,440 --> 00:42:55,160 [goofy music] 786 00:42:58,840 --> 00:43:00,840 [slow music playing] 787 00:43:10,320 --> 00:43:13,000 Now this is a proper beer. Fuck. So good! 788 00:43:13,080 --> 00:43:14,320 -Great idea, Rai. -Mmm. 789 00:43:14,400 --> 00:43:16,200 This is great. I love this view so much. 790 00:43:16,280 --> 00:43:18,040 We can study whatever you want up here. 791 00:43:18,120 --> 00:43:21,000 Dude, Rai, think about joining the debate about love, seriously. 792 00:43:21,080 --> 00:43:22,880 [chuckles] Love, you say. 793 00:43:22,960 --> 00:43:24,680 I didn't even cry for my own dog. 794 00:43:24,760 --> 00:43:26,680 [Rai] I'm a materialistic being, Oti. 795 00:43:26,760 --> 00:43:28,400 I'm insensitive. 796 00:43:29,280 --> 00:43:32,440 -[Rai] Mmm. -[scoffs] 797 00:43:34,200 --> 00:43:35,840 Is love innate or learned? 798 00:43:36,440 --> 00:43:38,560 Well, I think you're born with the capacity to love. 799 00:43:38,640 --> 00:43:40,120 Well, nobody really taught me. 800 00:43:42,840 --> 00:43:43,920 Love is… 801 00:43:44,880 --> 00:43:46,640 sacrifice… 802 00:43:46,720 --> 00:43:49,200 dependency, jumping through hoops… 803 00:43:50,000 --> 00:43:51,080 lack of freedom… 804 00:43:52,480 --> 00:43:53,960 letting the other person down… 805 00:43:55,040 --> 00:43:56,920 Do you mind if I use what you just said? 806 00:43:57,000 --> 00:43:59,000 -I'll say they were your words. -Don't credit him, 807 00:43:59,080 --> 00:44:00,800 just copy him, like Octavi. [laughs] 808 00:44:00,880 --> 00:44:03,000 -We all do it. -[Pol] Listen to Rai. 809 00:44:03,080 --> 00:44:07,200 Cheat, steal, just have fun, life is weird and hard enough. 810 00:44:07,280 --> 00:44:10,080 [scoffs, laughs] 811 00:44:11,360 --> 00:44:12,360 Suffering for wishing, 812 00:44:12,440 --> 00:44:15,520 and suffering because you have what you wished for. 813 00:44:16,600 --> 00:44:18,320 Oti, that's a sentence you need to steal, huh? 814 00:44:18,400 --> 00:44:20,280 Yeah, yeah, I'll steal that one for sure. 815 00:44:20,360 --> 00:44:21,760 That one isn't mine either, guys. 816 00:44:21,840 --> 00:44:22,880 [laughter] 817 00:44:24,120 --> 00:44:27,240 I get it, okay? That we are supposed to be as happy as possible 818 00:44:27,320 --> 00:44:30,640 and we have to enjoy moments like this, but… 819 00:44:32,320 --> 00:44:33,680 reality is different. 820 00:44:38,600 --> 00:44:41,720 Life is so much harder than finishing a degree. 821 00:44:47,600 --> 00:44:48,960 [smooches] 822 00:44:51,600 --> 00:44:55,360 [melancholic music playing]