1 00:00:06,040 --> 00:00:08,720 NETFLIX ESITTÄÄ 2 00:00:12,120 --> 00:00:14,360 MOVISTAR+ ALKUPERÄISSARJA 3 00:00:27,320 --> 00:00:28,600 Onneksi olkoon. 4 00:00:29,200 --> 00:00:31,120 Ai! Miksi? 5 00:00:31,200 --> 00:00:33,000 Olet noudattanut hoitoa. 6 00:00:33,080 --> 00:00:34,400 Tiedät sen, Andreu. 7 00:00:34,480 --> 00:00:37,400 Otan pillerit joka päivä täysin samaan aikaan. 8 00:00:37,479 --> 00:00:40,320 Viruskuorma on pienempi, melkein huomaamaton. 9 00:00:40,880 --> 00:00:42,400 Tässä kahdelle kuukaudelle. 10 00:00:43,040 --> 00:00:45,440 Elä terveellisesti, olet oikealla tiellä. 11 00:00:47,120 --> 00:00:48,640 Loputon polku. 12 00:00:49,680 --> 00:00:50,960 Etkö ole iloinen? 13 00:00:52,000 --> 00:00:53,000 En. 14 00:00:54,080 --> 00:00:57,080 Sanoit kivasti, mutta minulla on se, mikä minulla on. 15 00:00:58,520 --> 00:01:01,360 Pol, olet tottumassa vaikeisiin hoitoihin. 16 00:01:02,040 --> 00:01:04,560 Sinun on jatkettava normaalia elämää. 17 00:01:05,680 --> 00:01:06,960 Mitä on "normaali elämä?" 18 00:01:08,080 --> 00:01:10,680 En pidä enää käsitteestä "normaali." 19 00:01:10,760 --> 00:01:12,680 Mitä tarkoitat "normaalilla elämällä?" 20 00:01:13,400 --> 00:01:14,640 Voinko kertoa muille? 21 00:01:15,360 --> 00:01:17,800 Voinko naida normaalisti? Olla kumppani? 22 00:01:17,880 --> 00:01:19,360 Pitäisikö kertoa kumppanille, 23 00:01:19,440 --> 00:01:22,720 mitä on meneillään ja…? -Monet parit elävät HIV:n kanssa. 24 00:01:23,240 --> 00:01:25,400 Huomaamaton, et tartuta sitä edes - 25 00:01:25,480 --> 00:01:27,040 ilman kondomia. 26 00:01:27,120 --> 00:01:30,640 Tiedän, mutta on vaikea sanoa, että on AIDS miehelle, josta pidää. 27 00:01:30,720 --> 00:01:32,200 Ihmiset ajattelevat… AIDS. 28 00:01:32,280 --> 00:01:33,680 Olet järkyttynyt, 29 00:01:33,760 --> 00:01:36,240 mutta sinulla on kaksi vaihtoehtoa: luoda - 30 00:01:36,920 --> 00:01:38,240 tai tuhota. 31 00:01:38,320 --> 00:01:40,600 "Tuhota." Hitto, Andreu… 32 00:01:40,680 --> 00:01:42,120 En ole vihollisesi. 33 00:01:42,840 --> 00:01:45,400 Jos välität ja haluat olla jonkun kanssa, 34 00:01:45,480 --> 00:01:46,840 sinun pitää kertoa hänelle. 35 00:01:50,400 --> 00:01:52,720 Minusta normaaliin elämään sisältyy pelko. 36 00:02:31,480 --> 00:02:34,320 NORMAALI ELÄMÄ 37 00:02:38,400 --> 00:02:39,560 Se on hän. 38 00:02:41,440 --> 00:02:42,520 Hei. 39 00:02:43,400 --> 00:02:45,160 Minä lähden, okei? 40 00:02:45,240 --> 00:02:47,440 Hei, miksi lähdit niin aikaisin? 41 00:02:47,520 --> 00:02:49,680 Lähdit seitsemältä aamulla. 42 00:02:49,760 --> 00:02:51,560 Tulit juuri takaisin ja lähdet jo? 43 00:02:51,640 --> 00:02:53,440 Sain muistiinpanoja kaverilta. 44 00:02:53,520 --> 00:02:55,720 Istu ja syö jotain. 45 00:02:55,800 --> 00:02:57,560 Näytät kamalalta. 46 00:02:57,640 --> 00:02:59,160 No, olen kunnossa. 47 00:02:59,240 --> 00:03:01,080 Sinun iässä pitää syödä. 48 00:03:01,160 --> 00:03:02,920 Kaikki hyvin yliopistossa? 49 00:03:03,000 --> 00:03:04,560 Kyllä, sain stipendin. 50 00:03:04,640 --> 00:03:05,760 Hienoa, onnittelut! 51 00:03:05,840 --> 00:03:08,280 Melkoinen uutinen. Koska sait tietää? 52 00:03:08,360 --> 00:03:10,120 Muutama päivä sitten. 53 00:03:17,200 --> 00:03:18,760 Kerron jotain, 54 00:03:20,040 --> 00:03:21,160 hän on masentunut. 55 00:03:21,240 --> 00:03:23,440 Olisi voinut mainita stipendistä. 56 00:03:24,920 --> 00:03:27,840 Kuinka voin työskennellä, kun tiedän Polin voinnista? 57 00:03:27,920 --> 00:03:30,520 Sanoin sinulle muutama päivä sitten. 58 00:03:30,600 --> 00:03:33,000 Ja ymmärrän pelkosi, mutta rehellisesti - 59 00:03:33,080 --> 00:03:35,040 olen saanut tarpeekseni. 60 00:03:35,560 --> 00:03:37,200 Mitä minun pitäisi tehdä? 61 00:03:37,280 --> 00:03:39,560 Ehkä hän tarvitsee aikaa selittääkseen? 62 00:03:39,640 --> 00:03:42,920 Ei, sinä tarvitset aikaa ymmärtääksesi. 63 00:03:51,720 --> 00:03:54,200 Kun tiedämme Michael Jacksonin - 64 00:03:54,280 --> 00:03:56,800 väitetyistä suhteista alaikäisiin, pitäisikö - 65 00:03:56,880 --> 00:03:59,200 meidän kuunnella hänen laulujaan? 66 00:03:59,800 --> 00:04:03,280 Ei. -Ei. 67 00:04:03,360 --> 00:04:06,280 Katsotaanpa, nostakaa kätenne ylös. 68 00:04:06,360 --> 00:04:09,120 Sytyttäkää soihtunne Michaelia vastaan, 69 00:04:09,200 --> 00:04:11,480 menkää kaduille, sytyttäkää myytti tuleen. 70 00:04:11,560 --> 00:04:13,040 Michael, kyllä vai ei? 71 00:04:15,200 --> 00:04:17,840 Sinä, jolla on kätesi ylhäällä, 72 00:04:18,480 --> 00:04:20,000 miksen saisi "kuukävellä" - 73 00:04:20,080 --> 00:04:21,320 imuroidessani? 74 00:04:22,560 --> 00:04:23,880 Okei. 75 00:04:24,440 --> 00:04:26,079 Hän oli kieroutunut mies. 76 00:04:26,160 --> 00:04:28,760 Aina kun kuuntelet hänen musiikkiaan Spotifyssa, 77 00:04:28,840 --> 00:04:31,760 tuet häntä. Ja hänen perilliset tienaavat rahaa. 78 00:04:31,840 --> 00:04:33,480 Hyvin sanottu. -Okei! 79 00:04:35,880 --> 00:04:38,800 Joten mielestäsi on reilua tuomita jonkun työ - 80 00:04:38,880 --> 00:04:41,480 henkilökohtaisen elämänsä perusteella? 81 00:04:42,000 --> 00:04:42,920 Kyllä. 82 00:04:43,000 --> 00:04:45,120 Ei.-Odottakaa hetki. 83 00:04:45,200 --> 00:04:46,320 Taideteokset ovat - 84 00:04:46,400 --> 00:04:47,960 olemassa ilman artistiakin. 85 00:04:48,040 --> 00:04:50,440 Se on totta. On radikaalia kieltää taide, 86 00:04:50,520 --> 00:04:52,560 koska taiteilija ei ole esimerkillinen. 87 00:04:53,120 --> 00:04:55,760 Historia on täynnä epätäydellisiä neroja. 88 00:04:55,840 --> 00:04:56,960 Ajatelkaa vaikka… 89 00:04:57,040 --> 00:04:59,800 Caravaggio. Hän tappoi ihmisen. 90 00:04:59,880 --> 00:05:03,160 Entä hänen maalauksensa? Pitäisikö meidän tuhota ne? 91 00:05:03,240 --> 00:05:05,320 Kyllä vai ei? -Ei… 92 00:05:08,800 --> 00:05:10,160 Ai, nyt se on ei. 93 00:05:10,240 --> 00:05:13,080 Hyväksymmekö siis murhan? 94 00:05:13,160 --> 00:05:14,080 Ei. 95 00:05:17,600 --> 00:05:19,960 Meidän on erotettava työ taiteilijasta. 96 00:05:20,040 --> 00:05:21,960 Jos Michael hyväksikäyttäisi poikaasi, 97 00:05:22,040 --> 00:05:23,880 Erottelisitko ne kaksi asiaa? 98 00:05:23,960 --> 00:05:25,960 Kyllä, koska oikeus on erillään - 99 00:05:26,040 --> 00:05:28,000 Tai me kaikki palaisimme. 100 00:05:28,080 --> 00:05:31,040 Onko lasten hyväksikäyttäjä, joka tienaa taiteellaan ok? 101 00:05:31,120 --> 00:05:33,200 Hänet on tuomittava ja rangaistava. 102 00:05:33,800 --> 00:05:35,040 Olen samaa mieltä. 103 00:05:35,120 --> 00:05:37,760 Tuomitaan ihmiset tekojensa perusteella ja - 104 00:05:37,840 --> 00:05:39,280 jätetään taide rauhaan. 105 00:05:39,360 --> 00:05:41,800 Paskat kaikista ja moraalin opeistaan. 106 00:05:41,880 --> 00:05:43,120 Nyt hän on vihainen. 107 00:05:43,200 --> 00:05:45,040 Tietysti olen vihainen, Biel! 108 00:05:45,120 --> 00:05:47,520 Puhelimenne ovat todennäköisesti tehty - 109 00:05:47,600 --> 00:05:49,440 Kiinassa lapsityövoimalla. 110 00:05:49,520 --> 00:05:50,720 Samoin vaatteet, 111 00:05:50,800 --> 00:05:52,280 Thaimaassa, Kambodzassa - 112 00:05:52,360 --> 00:05:53,760 tehty pähkinäpalkalla, 113 00:05:53,840 --> 00:05:55,200 rikkoen oikeuksia. 114 00:05:55,280 --> 00:05:58,520 Mutta kuka on valmis lopettamaan näiden merkkien ostamisen? 115 00:05:58,600 --> 00:06:00,360 Ei kukaan. Kaikki on mätää. 116 00:06:00,440 --> 00:06:02,440 Kenenkään kädet eivät ole puhtaat. 117 00:06:02,520 --> 00:06:03,600 Isoäitini. 118 00:06:04,520 --> 00:06:05,880 Mitä sinä tiedät, Oti? 119 00:06:05,960 --> 00:06:08,680 Entä jos hän kivittää kaneja huvikseen? 120 00:06:11,160 --> 00:06:12,800 Se on sekopäistä! 121 00:06:26,160 --> 00:06:27,280 Miten menee? 122 00:06:27,360 --> 00:06:28,560 Etsiskelin sinua. 123 00:06:29,400 --> 00:06:30,600 Teetkö töitä tänään? 124 00:06:31,440 --> 00:06:32,520 En. 125 00:06:32,600 --> 00:06:33,920 Tule Empordaan. 126 00:06:34,600 --> 00:06:37,760 Mitä? Miksi Empordaan? 127 00:06:38,440 --> 00:06:41,000 Vanhempieni luo, huomenna takaisin. 128 00:06:41,760 --> 00:06:42,760 Oikeastiko? 129 00:06:42,840 --> 00:06:45,440 Vanhemmat? Tuskin tunnemme toisiamme… 130 00:06:45,520 --> 00:06:46,640 Mutta… 131 00:06:46,720 --> 00:06:48,960 En tiedä onko se soveliasta. 132 00:06:49,040 --> 00:06:50,600 Mikä on luonnonjärjestys? 133 00:06:51,720 --> 00:06:53,320 Emme ole poikaystäviä. 134 00:06:54,040 --> 00:06:55,680 Olemmeko? -Emme ole. 135 00:06:56,200 --> 00:06:58,880 Haluan heidän tapaavan Luckyn, haluatko tulla? 136 00:06:59,440 --> 00:07:03,280 Älä välitä, kerron Luckylle, että et rakasta häntä. 137 00:07:03,360 --> 00:07:06,200 Tapaan dekaanin väittelyyn liittyen. 138 00:07:06,280 --> 00:07:07,240 Ai. 139 00:07:08,680 --> 00:07:10,840 Tulisimme huomenna takaisin? 140 00:07:12,640 --> 00:07:13,800 Kyllä. 141 00:07:15,000 --> 00:07:16,520 Siellä on sänkyjä, ei huolta. 142 00:07:16,600 --> 00:07:18,360 En vain tiedä, 143 00:07:18,440 --> 00:07:20,120 onko se normaalia. -Normaalia? 144 00:07:20,200 --> 00:07:22,520 Riippuu, mikä on "normaalia?" 145 00:07:33,840 --> 00:07:34,960 Alfonso… 146 00:07:35,600 --> 00:07:37,320 Ajattelin lukea täällä. 147 00:07:38,120 --> 00:07:39,520 Olen pian valmis. 148 00:07:40,120 --> 00:07:41,240 Voitko paremmin? 149 00:07:41,320 --> 00:07:44,000 Kyllä. Se oli vain sinä yönä. 150 00:07:44,080 --> 00:07:45,440 Mitä sinä olit tekemässä? 151 00:07:45,520 --> 00:07:48,480 Möyhin tyynyjä, jotta niissä ei ole lommoja. 152 00:07:48,560 --> 00:07:49,920 Pepussani on lommoja. 153 00:07:50,000 --> 00:07:51,400 Kaikkien pepussa, rouva. 154 00:07:51,480 --> 00:07:53,720 Pöyheät tyynyt ovat aina mukavia - 155 00:07:54,360 --> 00:07:55,720 vieraiden saapuessa. 156 00:07:55,800 --> 00:07:59,440 Älä välitä vieraista. On kiireellisempiäkin asioita. 157 00:08:01,400 --> 00:08:02,440 Hyvä on. 158 00:08:02,520 --> 00:08:05,840 Silitän vaatteet, siinä on tekemistä. 159 00:08:05,920 --> 00:08:08,360 Ei, olen pyytänyt Herminiaa tekemään sen. 160 00:08:08,440 --> 00:08:10,520 Tästä lähtien hän tekee sen. 161 00:08:11,400 --> 00:08:12,680 Anteeksi, mutta - 162 00:08:12,760 --> 00:08:15,840 silitys oli minulle, sanoit niin ensimmäisenä päivänä. 163 00:08:15,920 --> 00:08:17,480 Mitä vikaa siinä on, että - 164 00:08:17,560 --> 00:08:19,160 et pääse silityshuoneeseen? 165 00:08:21,720 --> 00:08:22,720 Ollaan rehellisiä. 166 00:08:25,520 --> 00:08:27,680 Kyse on puvusta. 167 00:08:27,760 --> 00:08:29,080 Tietenkin. 168 00:08:29,160 --> 00:08:31,280 En minä aikonut varastaa sitä. 169 00:08:31,360 --> 00:08:33,720 Selvä. Pelasitko pukeutumispeliä? 170 00:08:33,800 --> 00:08:36,080 Ole nopea. Tarvitsen tämän huoneen. -Mutta rouva… 171 00:08:36,160 --> 00:08:38,559 Nopeasti! 172 00:08:42,880 --> 00:08:44,039 Jos olisin katalaani, 173 00:08:44,120 --> 00:08:46,240 äänestäisin itsenäisyyden puolesta. 174 00:08:46,320 --> 00:08:48,919 Se on monimutkaista. Ulkopuoliset eivät ymmärrä. 175 00:08:49,000 --> 00:08:51,400 Tiedän.Se on sama Yhdysvalloissa. 176 00:08:51,480 --> 00:08:53,440 Kaikki pitävät meitä hulluina. 177 00:08:53,520 --> 00:08:54,560 Oikeastiko? 178 00:08:55,560 --> 00:08:58,320 Vanhalla mantereella ei ymmärretä, 179 00:08:58,400 --> 00:09:00,240 kaikki tarvitsevat terapiaa. 180 00:09:03,360 --> 00:09:06,520 Lopeta, Arni. En saa orgasmia. 181 00:09:07,200 --> 00:09:09,920 Haluatko kokeilla kuitenkin? 182 00:09:10,000 --> 00:09:11,200 Voimme yrittää. 183 00:09:11,280 --> 00:09:14,240 Ei. Sitä paitsi, ei ole okei nussia kämppistä. 184 00:09:16,560 --> 00:09:18,240 Ei ehkä Amerikassa. 185 00:09:18,320 --> 00:09:19,960 Vanhalla mantereella… 186 00:09:20,040 --> 00:09:21,640 Arni, ole kiltti… 187 00:09:24,760 --> 00:09:26,120 Sääli. 188 00:09:27,000 --> 00:09:28,360 Minulla on myös… 189 00:09:29,160 --> 00:09:30,200 karvoja vatsallani. 190 00:09:36,640 --> 00:09:38,280 Miksi Pol ei tule? 191 00:09:38,360 --> 00:09:40,080 Jotain odottamatonta tapahtui. 192 00:09:40,680 --> 00:09:41,760 Onpa röyhkeää! 193 00:09:45,360 --> 00:09:48,960 Mutta ei hätää, muistan mistä puhuimme. 194 00:09:49,920 --> 00:09:53,640 Joo! Nyt tiedät millaisia he ovat Geronassa! 195 00:09:56,120 --> 00:09:57,880 Huomenta. -Huomenta. 196 00:09:57,960 --> 00:10:02,120 Selität varmaan hieman paremmin, mitä olet suunnitellut - 197 00:10:02,200 --> 00:10:03,920 väittelyä varten, eikö? 198 00:10:04,000 --> 00:10:05,840 Todellakin. 199 00:10:06,640 --> 00:10:09,400 Meillä on monia ideoita. 200 00:10:09,480 --> 00:10:11,000 Hän muistuttaa minua, 201 00:10:11,080 --> 00:10:13,640 minulla oli aina uusia ideoita professoreille. 202 00:10:13,720 --> 00:10:16,720 Jos te lopulta järjestätte väittelyn, 203 00:10:16,800 --> 00:10:19,800 sen pitää olla hyvin… dynaamista. 204 00:10:20,360 --> 00:10:23,280 Emme halua antaa noloa vaikutelmaa. 205 00:10:24,400 --> 00:10:26,440 Väittelystä tulee hyvä, ei hätää. 206 00:10:26,520 --> 00:10:28,640 En epäile sitä, Octavi. 207 00:10:28,720 --> 00:10:30,920 Mutta minulla oli loistava opettaja, 208 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 joka kertoi minulle kerran jotain. 209 00:10:33,920 --> 00:10:36,800 Tarvitaan kolme asiaa menestykseen: lahjakkuutta, 210 00:10:38,120 --> 00:10:40,680 vastuullisuutta ja… 211 00:10:43,880 --> 00:10:44,920 Työntekoa? 212 00:10:47,280 --> 00:10:48,200 Työntekoa. 213 00:11:27,880 --> 00:11:28,920 Perillä. 214 00:11:29,560 --> 00:11:30,680 Tule. 215 00:11:30,760 --> 00:11:31,880 Katso! 216 00:11:31,960 --> 00:11:33,400 Pidätkö siitä? 217 00:11:34,760 --> 00:11:36,080 Tässä. 218 00:11:36,160 --> 00:11:37,200 Kiitos. 219 00:11:40,800 --> 00:11:42,240 Vau, melkoinen talo. 220 00:11:43,440 --> 00:11:44,520 Huhuu? 221 00:11:45,120 --> 00:11:46,200 Tule. 222 00:11:47,560 --> 00:11:48,920 Eikö täällä ole ketään? 223 00:11:49,520 --> 00:11:51,200 Hitto, etkö lopeta! 224 00:11:51,280 --> 00:11:52,320 Täällä he ovat. 225 00:11:53,120 --> 00:11:55,080 Hei. -Hitto! Isä! 226 00:11:55,160 --> 00:11:57,400 En halua aurinkoa. -Sinulle tulee kylmä! 227 00:11:57,480 --> 00:11:58,720 Jätä hänet rauhaan. 228 00:11:59,680 --> 00:12:01,080 Hyvä, pysy siellä. 229 00:12:01,160 --> 00:12:03,120 Isoisä, pysy varjossa. 230 00:12:03,200 --> 00:12:04,360 Pysynhän minä! 231 00:12:04,440 --> 00:12:06,880 Se koira? -Tule. Tämä on Lucky. 232 00:12:06,960 --> 00:12:08,480 Vihdoinkin sain sen. -Söpö! 233 00:12:08,560 --> 00:12:09,640 Jos hän kestää. 234 00:12:09,720 --> 00:12:11,120 Äiti… -Niin söpö! 235 00:12:11,200 --> 00:12:12,560 Hän tarkoitti minua. 236 00:12:13,760 --> 00:12:15,040 Hän on Pol. 237 00:12:15,120 --> 00:12:16,920 Mariona, äiti, Valentí, isoisä. 238 00:12:17,000 --> 00:12:20,240 Hei, mukava tavata. -Tule, auta minua. 239 00:12:21,760 --> 00:12:22,880 Halusit tulla. 240 00:12:22,960 --> 00:12:24,440 Mene tapaamaan isääsi. 241 00:12:26,680 --> 00:12:28,200 Tässä, isoisä. -Kyllä. 242 00:12:28,280 --> 00:12:29,280 Pysy tässä. 243 00:12:30,080 --> 00:12:33,440 Tule tänne, komistus. Olet niin söpö. 244 00:12:57,440 --> 00:12:58,920 Et ikinä kyllästy Bachiin. 245 00:12:59,960 --> 00:13:02,000 Bach ei ole kuin nykymusiikki, 246 00:13:02,080 --> 00:13:04,560 siihen ei kyllästy kuuntelemalla. 247 00:13:06,680 --> 00:13:08,680 Kuulin ääntä. -Kyllä. 248 00:13:09,560 --> 00:13:11,520 Otin koiran ja ystävän mukaan. 249 00:13:13,200 --> 00:13:14,240 Näin pian? 250 00:13:14,800 --> 00:13:16,000 Kyllä, näin pian. 251 00:13:19,240 --> 00:13:20,640 Seremonia on huomenna. 252 00:13:21,240 --> 00:13:23,600 En jäänyt töistä pois, jos halusit tietää. 253 00:13:23,680 --> 00:13:26,080 Aloitin jo kuudelta, jotta sain valmista. 254 00:13:26,160 --> 00:13:28,200 Tapasin syödä aamiaisen kuudelta, 255 00:13:28,280 --> 00:13:30,600 kun vietin öitä studiolla työskennellessäni. 256 00:13:30,680 --> 00:13:32,600 Okei, teit enemmän, kuten aina. 257 00:13:35,520 --> 00:13:38,200 Äitisi käski minun olla rentona, 258 00:13:38,920 --> 00:13:40,120 mutta en voi. 259 00:13:41,560 --> 00:13:43,160 Et pidä minusta. 260 00:13:46,160 --> 00:13:47,480 On sinulla munaa! 261 00:13:47,560 --> 00:13:49,480 Haluat minun olevan sinä? En voi. 262 00:13:50,400 --> 00:13:52,680 Olet liian hyvä. En valvo tarpeeksi. 263 00:13:53,240 --> 00:13:55,000 Jos pitäisit työstäsi… 264 00:13:56,400 --> 00:13:58,520 On ok, jos et ole mukava minulle. 265 00:13:59,320 --> 00:14:01,320 Ole kiltti ystävälleni? 266 00:14:08,640 --> 00:14:09,720 Lisää? 267 00:14:09,800 --> 00:14:12,640 Kyllä, sen on oltava syvä, jotta juuripallo mahtuu. 268 00:14:12,720 --> 00:14:13,920 Tietysti. 269 00:14:15,720 --> 00:14:17,280 Axel pitää sinusta, 270 00:14:17,360 --> 00:14:19,280 koska hän kutsui sinut hautajaisiin. 271 00:14:20,120 --> 00:14:21,360 Anteeksi, mitä? 272 00:14:22,320 --> 00:14:23,440 Eikö hän kertonut? 273 00:14:25,080 --> 00:14:27,760 Kuka kuoli? -Äitini olisi huomenna 90-vuotias. 274 00:14:27,840 --> 00:14:29,600 Ostimme hänelle puun. 275 00:14:29,680 --> 00:14:32,760 Lännenambrapuu, niillä on punaiset lehdet talvella. 276 00:14:33,360 --> 00:14:34,320 Se on hienoa. 277 00:14:34,400 --> 00:14:37,480 Se oli Danielin idea. -Daniel? 278 00:14:37,560 --> 00:14:39,600 Kyllä, Axelin ex-poikaystävä. 279 00:14:41,200 --> 00:14:43,120 No niin, vähän vielä. 280 00:14:44,120 --> 00:14:45,160 Pol! 281 00:14:45,680 --> 00:14:46,800 Mitä? 282 00:14:46,880 --> 00:14:47,880 Tule! 283 00:14:48,520 --> 00:14:50,120 Mene vain, minä teen loput. 284 00:14:52,760 --> 00:14:56,920 Axel, älä palaa myöhään! Nando ja Celia ovat tulossa! 285 00:14:57,000 --> 00:14:58,000 Okei! 286 00:15:03,480 --> 00:15:05,120 Ota tämä. 287 00:15:05,960 --> 00:15:08,240 Et maininnut isoäidistäsi. 288 00:15:08,320 --> 00:15:09,440 Niin. 289 00:15:09,520 --> 00:15:11,920 Ajattelin, että et ehkä tulisi. 290 00:15:12,760 --> 00:15:14,640 Halusit minun tulevan, eikö? 291 00:15:20,880 --> 00:15:22,200 Ihanaa kun olet täällä. 292 00:15:26,120 --> 00:15:27,440 Ja Daniel? 293 00:15:27,520 --> 00:15:30,120 Hitto! Se oli äitini, eikö? -Kyllä. 294 00:15:30,200 --> 00:15:31,640 Eksäni. -Ymmärrän. 295 00:15:31,720 --> 00:15:33,720 Onko sinulla eksää? -Ei. 296 00:15:33,800 --> 00:15:37,040 En ole ehtinyt. -Ai, tarkoitatko, että olen vanha? 297 00:15:37,120 --> 00:15:39,280 Nyt olen siis vanha, kiitos! 298 00:15:39,360 --> 00:15:41,080 Älä viitsi. -Kyllä, kai! 299 00:15:41,720 --> 00:15:42,600 Etkö halua? 300 00:15:42,680 --> 00:15:44,520 Anna mennä. -Voimme jättää nämä. 301 00:15:44,600 --> 00:15:46,920 Minä haluan mennä! Lucky, pysy siellä, 302 00:15:47,000 --> 00:15:48,800 menen omistajasi kanssa! 303 00:15:50,280 --> 00:15:51,120 Mennään! 304 00:16:34,000 --> 00:16:36,080 Miksi olet Barcelonassa? 305 00:16:38,120 --> 00:16:39,640 En voi asua täällä. 306 00:16:40,440 --> 00:16:41,520 Asun isäni kanssa. 307 00:16:43,560 --> 00:16:45,000 Odota muutama vuosi. 308 00:17:05,800 --> 00:17:06,960 Oletko sinä okei? 309 00:17:18,599 --> 00:17:20,839 En ole uinut meressä pitkään aikaan! 310 00:17:22,640 --> 00:17:23,720 Ei… 311 00:17:24,520 --> 00:17:26,000 Oikeasti? 312 00:17:26,079 --> 00:17:27,319 Se on niin kylmää! 313 00:17:31,560 --> 00:17:32,599 Lopeta. 314 00:17:44,440 --> 00:17:45,560 Pidät vartalostani? 315 00:17:49,520 --> 00:17:50,640 Treenaan paljon. 316 00:17:53,880 --> 00:17:55,320 En sanoisi olevani sairas. 317 00:18:49,240 --> 00:18:50,480 Pol! 318 00:18:51,880 --> 00:18:52,920 Oletko kunnossa? 319 00:19:07,080 --> 00:19:08,360 Oletko sinä kunnossa? 320 00:19:14,720 --> 00:19:15,800 Minulla on HIV. 321 00:19:20,160 --> 00:19:22,280 En tiedä, miksi kerron sinulle. 322 00:19:23,400 --> 00:19:26,120 Ehkä koska pidän sinusta, sinun on tiedettävä. 323 00:19:29,280 --> 00:19:30,960 Nyt ymmärrät. 324 00:19:34,520 --> 00:19:36,080 En ymmärrä mitään. 325 00:19:36,960 --> 00:19:39,400 En ymmärrä, miten minulle kävi näin. 326 00:19:40,960 --> 00:19:44,160 Pidätkö tästä vartalosta? Näin kuinka katsoit minua. 327 00:19:44,840 --> 00:19:46,320 Kunpa minulla ei olisi sitä. 328 00:19:47,200 --> 00:19:48,760 Pakenisin luotani, 329 00:19:49,680 --> 00:19:52,120 vaihtaisin sen, koska sillä on HIV. 330 00:19:52,840 --> 00:19:54,800 Huolehdin siitä, syön hyvin, 331 00:19:54,880 --> 00:19:57,240 treenaan, lääkärit sanovat kaiken olevan hyvin, 332 00:19:57,920 --> 00:20:00,320 mutta on totuttava normaaliin elämään. 333 00:20:01,680 --> 00:20:03,360 Enkä voi kertoa kenellekään. 334 00:20:03,440 --> 00:20:05,240 Jos kerron, en ole normaali. 335 00:20:10,600 --> 00:20:13,600 Olen kyllästynyt oppimaan kantapään kautta. 336 00:20:15,080 --> 00:20:17,240 En muista äitiäni. 337 00:20:17,880 --> 00:20:20,360 Olen menettänyt niin monia ihmisiä. Näin kävi: 338 00:20:20,440 --> 00:20:21,960 "Hitto, Pol, sinäkin?" 339 00:20:23,560 --> 00:20:26,360 Mutta näyttää siltä, että tämän kanssa voi elää. 340 00:20:26,440 --> 00:20:28,280 Jos harrastan seksiä, on kerrottava. 341 00:20:29,040 --> 00:20:31,840 Halusin tehdä sen siitä lähtien kun haimme Luckyn. 342 00:20:50,560 --> 00:20:51,720 Katso… 343 00:20:52,600 --> 00:20:54,480 Vinttikoirat ovat synkkiä, 344 00:20:55,440 --> 00:20:58,400 mutta he oppivat onnellisuutta. Ehkä sinä olet yksi. 345 00:21:00,480 --> 00:21:01,680 Ehkä olenkin. 346 00:21:03,840 --> 00:21:05,920 Olen hillitty perheen parissa. 347 00:21:06,880 --> 00:21:08,240 Älä kerro isälleni - 348 00:21:08,320 --> 00:21:09,840 vihaavasi klassista musaa. 349 00:21:29,240 --> 00:21:30,360 Mitä sinä teet? 350 00:21:30,920 --> 00:21:33,600 Siivoan, rouva. Etkö näe? 351 00:21:33,680 --> 00:21:36,040 Sanoin, ettet tule tähän huoneeseen. 352 00:21:37,360 --> 00:21:38,880 Tiedän mitä sanoit. 353 00:21:39,880 --> 00:21:42,360 Koska et halua minua tänne, 354 00:21:42,440 --> 00:21:45,480 siivoan jälkiäni siltä varalta, että olisin varas. 355 00:21:45,560 --> 00:21:47,680 Ehkä haluat soittaa poliisille ja - 356 00:21:47,760 --> 00:21:49,400 saada minut vaikeuksiin. 357 00:21:49,480 --> 00:21:50,800 Olet hullu! 358 00:21:50,880 --> 00:21:53,320 Tuo on ilkeää. Se on ilkeää ja loukkaavaa. 359 00:21:53,400 --> 00:21:54,800 Minulla on ongelmia, 360 00:21:54,880 --> 00:21:56,360 ja ne ovat melko suuria, 361 00:21:56,440 --> 00:21:58,480 kuten olisi lisäksi rikosilmoitus. 362 00:21:58,560 --> 00:22:00,240 En tee ilmoitusta sinusta! 363 00:22:00,320 --> 00:22:02,240 Tiedän, että loukkasin sinua, 364 00:22:02,760 --> 00:22:04,440 koska se oli sinun… 365 00:22:05,080 --> 00:22:08,400 miehesi puku, levätköön hän rauhassa. 366 00:22:09,840 --> 00:22:15,120 Avasin vain kaapin ja löysin piilotetun aarteen. 367 00:22:16,320 --> 00:22:17,920 Mutten voinut nauttia siitä, 368 00:22:18,000 --> 00:22:20,600 housut olivat niin tiukat. 369 00:22:20,680 --> 00:22:22,520 Riittää jo, Alfonso. 370 00:22:22,600 --> 00:22:24,360 Kaikki on hyvin. -Katsos… 371 00:22:25,400 --> 00:22:26,480 Minusta tuntuu, 372 00:22:27,240 --> 00:22:30,360 ettet ole halunnut minua tänne ensimmäisestä päivästä lähtien. 373 00:22:30,440 --> 00:22:33,680 En pyytänyt työtä, Rai tarjosi sitä minulle. 374 00:22:34,440 --> 00:22:37,760 Jos et tunne oloasi mukavaksi kanssani, 375 00:22:38,360 --> 00:22:41,720 kerään tavarani ja lähden. 376 00:22:41,800 --> 00:22:43,640 Hölynpölyä. 377 00:22:43,720 --> 00:22:46,520 Mene kellariin ja puhdista kosteat tahrat, 378 00:22:46,600 --> 00:22:48,040 ne ovat olleet siellä päiviä. 379 00:23:04,960 --> 00:23:05,960 Nähdään huomenna. 380 00:23:07,680 --> 00:23:08,800 María… 381 00:23:11,360 --> 00:23:12,920 Niin? Kerro. 382 00:23:14,800 --> 00:23:15,960 No… 383 00:23:16,760 --> 00:23:18,080 Kiva, että puhuimme, 384 00:23:18,160 --> 00:23:19,960 kun olit minun luona. 385 00:23:20,840 --> 00:23:23,760 Muistatko? -Kyllä, en tiedä mitä sanoin. 386 00:23:23,840 --> 00:23:25,640 Hölynpölyä. Unohda koko juttu. 387 00:23:26,280 --> 00:23:27,600 Eli… 388 00:23:28,800 --> 00:23:30,600 Oletko okei? Paljon parempi. 389 00:23:30,680 --> 00:23:32,640 Vaihdoin tukihenkilöäni. 390 00:23:33,320 --> 00:23:35,720 Näkyillään. 391 00:23:36,440 --> 00:23:37,840 Moi. 392 00:23:50,040 --> 00:23:51,040 Kippis! 393 00:23:54,840 --> 00:23:57,240 Onko heillä lasit loppuneet vai mitä? 394 00:23:57,320 --> 00:24:00,320 Julkinen yliopisto. Yksityiset ovat erilaisia. 395 00:24:00,400 --> 00:24:02,160 Tykkään kun olet tuhma. 396 00:24:02,240 --> 00:24:03,680 Ei, se on snobia. 397 00:24:03,760 --> 00:24:05,640 Yrittää parantaa maailmaa. 398 00:24:05,720 --> 00:24:08,320 Kulttuurihistorian tentti on kahden päivän päästä. 399 00:24:08,400 --> 00:24:10,760 Perustetaan opintoryhmä. -Kyllä! 400 00:24:10,840 --> 00:24:12,000 Ethän huijaa? 401 00:24:12,080 --> 00:24:14,880 Olen tosissani, minun on opiskeltava ja läpäistävä. 402 00:24:14,960 --> 00:24:16,880 Puhelimella huijaaminen on ohi. 403 00:24:16,960 --> 00:24:18,960 Olen päättänyt opiskella lujasti. 404 00:24:19,040 --> 00:24:22,000 Hienoa, Oti. -Sokraattinen menetelmä ei ole sinua. 405 00:24:22,720 --> 00:24:25,120 Älä ole kusipää, tunnen oloni epävarmaksi. 406 00:24:25,200 --> 00:24:27,200 Ja mikä on Otin menetelmä? 407 00:24:27,280 --> 00:24:29,040 Sofistinen menetelmä. Kopiointi, 408 00:24:29,120 --> 00:24:30,000 ilman katumusta. 409 00:24:30,080 --> 00:24:33,720 Jos toimit reilusti, mönkään menee. 410 00:24:33,800 --> 00:24:35,280 Maailma on tehty kusipäille. 411 00:24:35,360 --> 00:24:37,520 Sinun pitäisi osallistua väittelyyn. 412 00:24:37,600 --> 00:24:41,040 Otan lasin, toivottavasti he eivät anna muovista. 413 00:24:42,400 --> 00:24:45,040 Tyyppi on niin katkera, hän näyttää Batmanilta. 414 00:24:53,120 --> 00:24:55,640 Pidän puulattioista. -Niin minäkin. 415 00:24:56,360 --> 00:24:57,520 Alkuperäinen. 416 00:24:57,600 --> 00:24:59,760 Ehkä, mutta se vaatii hiontaa. 417 00:24:59,840 --> 00:25:01,840 Ei taas, äiti! 418 00:25:01,920 --> 00:25:04,520 Laura, tämä ei ole syy, miksi emme vuokraa sitä. 419 00:25:04,600 --> 00:25:07,840 Vaan koska kylpyhuoneet ovat 80-luvulta. 420 00:25:07,920 --> 00:25:10,760 Rehellisesti sanottuna 1 200 euroa on ryöstö. 421 00:25:10,840 --> 00:25:11,760 Tämä on Barcelona. 422 00:25:11,840 --> 00:25:13,200 Vaikka olisi Dubai. 423 00:25:13,280 --> 00:25:16,360 Maksaisitko sen 70 kamalasta metristä? 424 00:25:16,440 --> 00:25:17,400 Mitä? 425 00:25:17,480 --> 00:25:20,440 Tervehdi omistajaa puolestani. Tulkaa. 426 00:25:31,120 --> 00:25:33,560 Hei. -Gloria, kultaseni. Miten menee? 427 00:25:33,640 --> 00:25:35,440 Mitä kuuluu? -Hyvää. Sinulle? 428 00:25:35,520 --> 00:25:38,560 Hyvää, olen päivystyksessä, mutta pidän toiminnasta. 429 00:25:38,640 --> 00:25:40,800 Tämä on Alfonso. -Hei. 430 00:25:40,880 --> 00:25:44,920 No, minä lähden. -Mitä? Etkö sinä tule, Gloria? 431 00:25:45,000 --> 00:25:47,000 En. Tule kanssani, Alfonso. 432 00:25:50,640 --> 00:25:52,040 Poltatko? -En. 433 00:25:53,600 --> 00:25:56,120 Hoitaja, joka tupakoi. Älä kerro! 434 00:25:59,920 --> 00:26:03,320 No, Alfonso, Gloria kertoi minulle, että pojallasi on HIV. 435 00:26:03,880 --> 00:26:06,880 Tiedän, että se kuulostaa kamalalta. 436 00:26:06,960 --> 00:26:10,920 Haluatko tietää, kuoleeko hän? -Jos sanot sen noin… 437 00:26:12,320 --> 00:26:13,760 Tiedätkö kuinka montaa - 438 00:26:13,840 --> 00:26:15,720 HIV-potilasta hoidamme täällä? 439 00:26:16,680 --> 00:26:18,200 Yli kolmeatuhatta. 440 00:26:18,280 --> 00:26:19,640 Sairaalahoidossa? 441 00:26:20,200 --> 00:26:22,800 Ei. He elävät elämäänsä. 442 00:26:22,880 --> 00:26:26,120 Jotkut heistä ovat varmasti onnellisempia kuin toiset. 443 00:26:26,200 --> 00:26:28,080 Kuulin, että poikasi voi hyvin. 444 00:26:28,160 --> 00:26:31,920 Kyllä, hän on optimisti. Mutta hänellä on se… 445 00:26:32,680 --> 00:26:34,240 Niin on, mutta kuten sanoin, 446 00:26:34,320 --> 00:26:35,440 hän voi elää sen kanssa. 447 00:26:36,200 --> 00:26:37,480 Tiedän, mutta… 448 00:26:37,560 --> 00:26:38,960 Ei mitään, Alfonso. 449 00:26:39,040 --> 00:26:41,000 Älä näe häntä sairaana. 450 00:26:47,880 --> 00:26:49,760 Odota hetki, Celia, 451 00:26:49,840 --> 00:26:52,000 en oikein ymmärrä sinua. 452 00:26:52,080 --> 00:26:54,000 Onko ongelmia Mozartin kanssa? 453 00:26:54,080 --> 00:26:55,680 Minulla? Ei, hän oli nero. 454 00:26:55,760 --> 00:26:57,120 Haluan viiniä. 455 00:26:57,200 --> 00:26:58,840 Ei, isä, et saa viiniä. 456 00:26:58,920 --> 00:27:03,080 Täydellisyys ei ole tunteikasta, se ei mene läpi. 457 00:27:03,160 --> 00:27:05,200 Puhummeko vaipoista? 458 00:27:05,280 --> 00:27:07,760 Eikö hänen Requiem ole sinusta tunteellinen? 459 00:27:07,840 --> 00:27:10,520 Älä leiki Mozartin kanssa… -Me puhumme vain. 460 00:27:10,600 --> 00:27:11,600 Antaisitko meidän? 461 00:27:11,680 --> 00:27:13,200 Voimmeko keskustella? 462 00:27:13,280 --> 00:27:14,840 Kyllä, Bach on koskematon. 463 00:27:14,920 --> 00:27:17,080 Ole hiljaa. -Olen janoinen! 464 00:27:17,160 --> 00:27:18,120 Eikä se ole vesijano. 465 00:27:18,200 --> 00:27:20,240 Requiem on tunteellinen, 466 00:27:20,320 --> 00:27:22,040 olet oikeassa, mutta… 467 00:27:22,120 --> 00:27:23,600 Taikahuilu - 468 00:27:24,120 --> 00:27:25,880 on vain…hauska. 469 00:27:25,960 --> 00:27:28,120 Vau! Kuulitko tuon? "Hauska!" 470 00:27:28,200 --> 00:27:30,640 Kuvailit juuri yhtä kaikkien aikojen oopperoista - 471 00:27:30,720 --> 00:27:32,560 "hauskaksi." 472 00:27:32,640 --> 00:27:35,520 Käytätkö kovia huumeita vai mitä? 473 00:27:35,600 --> 00:27:37,320 Ymmärrät varmaan minua, Aniol? 474 00:27:37,400 --> 00:27:38,520 Hänen nimi on Pol. 475 00:27:38,600 --> 00:27:40,000 Kutsun häntä Anioliksi. 476 00:27:40,080 --> 00:27:42,640 Okei -Pidätkö klassisesta musiikista? 477 00:27:42,720 --> 00:27:44,160 Sano, että rakastat chaconnea. 478 00:27:44,240 --> 00:27:45,880 Älä leiki chaconnen kanssa! 479 00:27:45,960 --> 00:27:47,440 Lopeta, Joaquim. 480 00:27:47,520 --> 00:27:48,600 Haluan kuolla. 481 00:27:48,680 --> 00:27:50,920 Älä pilkkaa chaconnea. -Lopeta. 482 00:27:51,000 --> 00:27:53,160 Isä, lakkaa sanomasta haluavasi kuolla. 483 00:27:53,240 --> 00:27:54,640 Mutta sinä et kuuntele! 484 00:27:55,200 --> 00:27:56,800 Pol opiskelee filosofiaa. 485 00:27:56,880 --> 00:27:58,120 Se on hienoa. 486 00:27:58,200 --> 00:28:00,480 Pidän siitä. -Kyllä, toki, koska… 487 00:28:00,560 --> 00:28:01,800 Aristoteles läpäisee. 488 00:28:03,240 --> 00:28:04,680 Siinä oli filosofi. 489 00:28:05,320 --> 00:28:09,240 En keksi tätä, okei? Mutta hän ennusti oman kuolemansa. 490 00:28:10,320 --> 00:28:12,000 En muista hänen nimeään… 491 00:28:12,880 --> 00:28:13,960 Niitä vanhimpia. 492 00:28:15,280 --> 00:28:16,720 De… kri… 493 00:28:18,120 --> 00:28:19,000 Demokritos. 494 00:28:19,760 --> 00:28:20,800 Se juuri! 495 00:28:22,800 --> 00:28:24,080 Lisäsitkö kastiketta? 496 00:28:24,160 --> 00:28:25,320 Voitit pappan puolellesi. 497 00:28:25,400 --> 00:28:28,080 Kyllä, romescoa. -Tuleeko Daniel huomenna? 498 00:28:28,160 --> 00:28:30,840 Vai eikö hän voi hyvin? -Ei. Hän ei tule. 499 00:28:30,920 --> 00:28:32,120 Isä, syö jotain. 500 00:28:32,200 --> 00:28:34,080 Haluan viiniä, itken huomenna. 501 00:28:34,160 --> 00:28:36,240 En ole kuullut Danielista. 502 00:28:36,320 --> 00:28:38,160 Ei haittaa, jos itket, isä. 503 00:28:38,240 --> 00:28:41,200 Ei tietenkään, siksi itkemme isoäidin puolesta. 504 00:28:41,280 --> 00:28:42,920 Axel. -Mitä? Anna hänen juoda. 505 00:28:43,000 --> 00:28:44,480 Hän on surullinen isoäidistä! 506 00:28:44,560 --> 00:28:47,800 Olet tarpeeksi vanha, isoisä. -Olen yhtä vanha kuin aika. 507 00:28:53,240 --> 00:28:54,960 Milloin isoäitisi kuoli? 508 00:29:00,240 --> 00:29:01,480 Kahdeksan vuotta sitten. 509 00:29:01,560 --> 00:29:02,800 Oikeasti? 510 00:29:07,240 --> 00:29:09,280 Isoisäni säilyttää tuhkia. 511 00:29:09,840 --> 00:29:10,920 Hemmetti! 512 00:29:16,240 --> 00:29:17,720 Oletko tosissasi? -Kyllä. 513 00:29:17,800 --> 00:29:20,320 Eihän! -Kyllä, se on isoäitini. 514 00:29:20,400 --> 00:29:21,440 Voi hitsi! 515 00:29:22,840 --> 00:29:24,120 Hitto! 516 00:29:27,600 --> 00:29:29,760 Tuot siis kaikki deittisi tänne? 517 00:29:30,360 --> 00:29:32,720 Ei, en tuo deittejäni. 518 00:29:33,720 --> 00:29:35,640 Tapasin tulla eksäni kanssa. 519 00:29:35,720 --> 00:29:37,600 Se, joka ei ole kunnossa? 520 00:29:38,320 --> 00:29:39,440 Masentunut, niin. 521 00:29:39,520 --> 00:29:41,840 He puhuivat eksästäsi. 522 00:29:41,920 --> 00:29:43,360 Minä en halua puhua. 523 00:29:44,520 --> 00:29:46,880 Kauanko olitte yhdessä? 524 00:29:58,360 --> 00:30:00,680 Meidän ei tarvitse nussia… Ei paineita. 525 00:30:00,760 --> 00:30:01,920 Joo. 526 00:30:02,000 --> 00:30:03,200 Tiedän. 527 00:30:07,160 --> 00:30:09,800 Oletko… puhdas? 528 00:30:10,520 --> 00:30:11,640 Onko sinut testattu? 529 00:30:13,440 --> 00:30:14,520 Olen puhdas. 530 00:31:56,320 --> 00:31:58,600 Hän sanoi nukkuvansa - 531 00:31:59,560 --> 00:32:02,520 ystävänsä vanhempien talossa. 532 00:32:05,520 --> 00:32:07,880 Ottaako hän pillerinsä? 533 00:32:09,400 --> 00:32:11,000 Olen varma, että ottaa. 534 00:32:12,960 --> 00:32:16,280 Pitää käydä ostoksilla huomenna, jääkaappi on tyhjä. 535 00:32:17,280 --> 00:32:19,320 Menen kyllä, ei hätää. 536 00:32:21,240 --> 00:32:22,240 Hyvää yötä. 537 00:32:34,520 --> 00:32:36,720 Nuorten pitäisi… 538 00:32:37,720 --> 00:32:41,200 tietää seksistä - 539 00:32:42,400 --> 00:32:44,880 ja sairauksien ehkäisystä. 540 00:32:48,040 --> 00:32:49,840 Missä Pol oli silloin? 541 00:32:51,000 --> 00:32:53,680 Mitä hän teki? Keneltä hän sai sen? 542 00:34:19,320 --> 00:34:22,199 Seremonia oli mukava, vai mitä? -Kyllä. 543 00:34:23,080 --> 00:34:24,760 Et halunnut heittää multaa. 544 00:34:25,360 --> 00:34:26,840 No, se on okei. 545 00:34:27,480 --> 00:34:29,800 Koska se oli Danielin idea? 546 00:34:34,840 --> 00:34:36,080 Mitä haluat tietää? 547 00:34:37,440 --> 00:34:39,120 On normaalia kysyä. 548 00:34:39,199 --> 00:34:40,960 He näyttävät pitävän eksästäsi. 549 00:34:41,520 --> 00:34:42,520 Minä en. 550 00:34:45,239 --> 00:34:47,360 Kauanko olitte yhdessä? -Seitsemän vuotta. 551 00:34:50,719 --> 00:34:52,639 Asuitteko yhdessä? 552 00:34:52,719 --> 00:34:55,400 Kyllä, sitten hän masentui ja lähdin. 553 00:34:55,480 --> 00:34:57,280 Haluatko minut pahalle mielelle? 554 00:34:59,880 --> 00:35:02,560 Olen hienovarainen kanssasi. Lopeta. 555 00:35:03,600 --> 00:35:06,040 Minun pitää kiittää, kun olit cool? 556 00:35:06,760 --> 00:35:09,120 Kiitos, Axel. Olet niin kannustava. 557 00:35:09,200 --> 00:35:11,120 Kaikki eivät olisi. Minä olen. 558 00:35:11,200 --> 00:35:12,600 Se on totuus. 559 00:35:13,480 --> 00:35:14,680 Mutta sinä sanoit… 560 00:35:14,760 --> 00:35:17,680 Olet niin herkkä, Pol. -Kyllä, tiedän. 561 00:35:18,200 --> 00:35:20,560 Oletko saanut tarpeeksesi sairaista ihmisistä? 562 00:35:20,640 --> 00:35:22,880 Mitä? Esitätkö nyt uhria? 563 00:35:22,960 --> 00:35:25,560 Ymmärrätkö, miltä tekosi saa minut tuntemaan? 564 00:35:25,640 --> 00:35:26,880 Sinulla oli mies, 565 00:35:26,960 --> 00:35:29,280 sinulla oli elämä, hän sairastui ja jätit hänet? 566 00:35:31,400 --> 00:35:32,880 Ette koskaan asuneet yhdessä. 567 00:35:33,480 --> 00:35:36,040 Älä puhu asioista, joista et tiedä. 568 00:35:36,760 --> 00:35:38,160 En välitä, Axel. 569 00:35:40,000 --> 00:35:42,080 Meillä on kaikki ok, mutta en ole hyvä. 570 00:35:43,000 --> 00:35:44,560 Sinun pitäisi etsiä toinen. 571 00:35:44,640 --> 00:35:46,440 Se on helppoa, olet kuuma. 572 00:35:46,520 --> 00:35:48,080 Löydät jonkun, joka imee sinua, 573 00:35:48,160 --> 00:35:49,360 ja voitte nussia. 574 00:35:49,920 --> 00:35:52,640 Ei huolta, nussin kyllä. 575 00:35:53,880 --> 00:35:55,000 Hyvä on. 576 00:35:55,560 --> 00:35:56,600 Okei. 577 00:35:57,680 --> 00:36:00,000 Annan kyydin kouluun, sinulla on töissä. 578 00:36:22,880 --> 00:36:24,000 Oikeastiko? 579 00:36:24,080 --> 00:36:25,240 Huimausta taas? 580 00:36:25,320 --> 00:36:27,080 Luulin kuolevani. 581 00:36:27,160 --> 00:36:28,720 Se on kauhea tunne. 582 00:36:28,800 --> 00:36:30,560 Ei ihme! Mene lääkäriin - 583 00:36:30,640 --> 00:36:31,760 tarkistettavaksi. 584 00:36:31,840 --> 00:36:33,640 Mene leikkaukseen ja unohda se. 585 00:36:33,720 --> 00:36:35,120 Parannuskeinoa ei ole. 586 00:36:35,200 --> 00:36:38,120 Sitä tapahtuu silloin tällöin. Edellinen oli vuosi sitten. 587 00:36:38,200 --> 00:36:40,840 Onneksi Alfonso meni apteekkiin - 588 00:36:40,920 --> 00:36:42,200 hakemaan lääkkeitä. 589 00:36:42,280 --> 00:36:43,560 Entä vakuutuksesi? 590 00:36:43,640 --> 00:36:45,280 Tyttö, olet turvassa, 591 00:36:45,360 --> 00:36:48,560 lääkäri tulee tänne. -Alfonso huolehti minusta. 592 00:36:48,640 --> 00:36:50,160 Ymmärrän. 593 00:36:50,240 --> 00:36:51,360 Kun olet yksin, 594 00:36:51,440 --> 00:36:53,120 haluat mieluummin jonkun tutun, 595 00:36:53,200 --> 00:36:54,680 et jotain lääkäriä. 596 00:36:54,760 --> 00:36:56,760 Tämä mies ei ole lääkäri. 597 00:36:56,840 --> 00:36:57,960 Jos olet yksin… 598 00:36:58,040 --> 00:37:00,120 Nautit kertoa minun olevan yksin! 599 00:37:00,200 --> 00:37:03,200 Mutta sinä se tulet tänne, koska tunnet olosi yksinäiseksi. 600 00:37:03,800 --> 00:37:05,800 Anteeksi, minä pärjään Ferranin kanssa. 601 00:37:05,880 --> 00:37:08,360 Todellako? Viettikö Ferran yön - 602 00:37:08,440 --> 00:37:10,680 sairaalassa, kun sinut leikattiin? 603 00:37:10,760 --> 00:37:12,080 Miten siskollasi menee? 604 00:37:12,160 --> 00:37:14,560 Lopetitte puhumisen perinnön jälkeen. 605 00:37:14,640 --> 00:37:16,600 Eikö se tee sinua yksinäiseksi? 606 00:37:16,680 --> 00:37:19,040 Ei, Alfonsoon ei voi luottaa. 607 00:37:19,120 --> 00:37:20,880 No, kerron sinulle jotain, 608 00:37:20,960 --> 00:37:22,680 Alfonso on parempi ihminen. 609 00:37:24,240 --> 00:37:26,320 Descartes puhuu vahasta. 610 00:37:26,400 --> 00:37:28,760 Sen koko, väri ja haju ovat sen - 611 00:37:28,840 --> 00:37:30,400 määritteleviä ominaisuuksia. 612 00:37:30,480 --> 00:37:32,920 Mutta kun vaha asetetaan tulen viereen, 613 00:37:33,000 --> 00:37:35,400 kaikki nämä ominaisuudet katoavat. 614 00:37:35,480 --> 00:37:37,840 Onko sama vaha yhä olemassa? 615 00:37:39,160 --> 00:37:41,640 Jos määrittelemme vahan koon, tuoksun - 616 00:37:41,720 --> 00:37:44,200 ja värin perusteella, se on muuttunut. 617 00:37:44,880 --> 00:37:47,600 Mutta jos määrittelemme sen itse vahan - 618 00:37:47,680 --> 00:37:51,480 eli substanssin mukaan, se on aivan sama. 619 00:37:51,560 --> 00:37:54,360 Descartes sanoo, että vain tiedon avulla 620 00:37:54,440 --> 00:37:56,840 voimme vangita asioiden olemuksen. 621 00:37:56,920 --> 00:37:58,160 Aistimme huijaa meitä. 622 00:37:58,240 --> 00:38:00,720 Melkoinen pakkomielle aistien vähättelemiseen. 623 00:38:03,240 --> 00:38:06,680 Aisteissa on jotain moraalista tai uskonnollista. 624 00:38:06,760 --> 00:38:09,360 Ikään kuin kaikki herkät asiat, mihin kosket, liha… 625 00:38:09,440 --> 00:38:11,240 antaa mielihyvää, liittyy syntiin. 626 00:38:24,120 --> 00:38:25,800 Nähdään myöhemmin. -Nähdään, moi. 627 00:38:27,440 --> 00:38:29,920 Oletko nyt rauhallinen? 628 00:38:30,000 --> 00:38:31,520 Rauhallinen? Älä viitsi, Pol! 629 00:38:31,600 --> 00:38:33,840 Okei, ylitin rajan aiemmin. 630 00:38:35,080 --> 00:38:36,480 Käyn läpi… 631 00:38:36,560 --> 00:38:38,880 hyvää ja huonoa asiaa samaan aikaan. 632 00:38:39,680 --> 00:38:41,440 Olen yliopistossa. 633 00:38:42,040 --> 00:38:44,280 Tänne oli vaikea päästä, aion valmistua - 634 00:38:44,360 --> 00:38:45,800 ja keskittyä yhteen asiaan. 635 00:38:48,320 --> 00:38:50,720 En ole sitä, en kuulu suunnitelmiisi. 636 00:38:52,200 --> 00:38:53,440 Kuulostaa kamalalta. 637 00:38:54,040 --> 00:38:55,160 Kuten haluat. 638 00:38:58,440 --> 00:39:00,200 Sinun pitää tietää, että olen - 639 00:39:00,280 --> 00:39:01,840 keskeneräinen projektisi. 640 00:39:12,560 --> 00:39:14,320 Tyttäresi odottaa. 641 00:39:14,400 --> 00:39:16,240 Ai, onko hän täällä jo? 642 00:39:16,320 --> 00:39:19,120 Kyllä, hän kertoi, että olet kyllästynyt häneen. 643 00:39:19,880 --> 00:39:21,080 Sanoiko hän niin? 644 00:39:21,160 --> 00:39:25,360 Hän sanoo aiheuttavansa sinulle vaikeuksia asunnon etsinnässä. 645 00:39:26,440 --> 00:39:28,600 Hän pelkää elää yksin. 646 00:39:30,480 --> 00:39:31,880 Piristy nyt. 647 00:39:31,960 --> 00:39:34,720 Ei enää banaaneja! Ota vaahtokarkki. 648 00:39:41,080 --> 00:39:42,240 Kiitos. 649 00:39:43,320 --> 00:39:44,880 No, oletko valmis? 650 00:39:46,600 --> 00:39:48,480 En todellakaan tiedä. 651 00:39:48,560 --> 00:39:50,040 Olet siis epäileväinen? 652 00:39:51,960 --> 00:39:54,880 No, minulle tarjottiin maisterin tutkintoa. 653 00:39:55,520 --> 00:39:57,080 Ai. -No… 654 00:39:57,160 --> 00:39:59,440 He eivät voi tietää, että olet ammattiliitossa. 655 00:39:59,520 --> 00:40:01,680 Yksi asia on liittyä liittoon. 656 00:40:01,760 --> 00:40:03,240 Eri asia suunnitella lakkoa. 657 00:40:03,320 --> 00:40:05,200 On vähän myöhäistä, Silvia. 658 00:40:05,280 --> 00:40:08,480 No, en tiedä, anna minun ajatella sitä. 659 00:40:09,400 --> 00:40:10,480 Minä lähden. 660 00:40:12,280 --> 00:40:14,440 Kuinka kauan minun pitäisi ostaa - 661 00:40:14,520 --> 00:40:15,640 karkkia Bolañolle? 662 00:40:16,880 --> 00:40:19,440 Pitääkö hän siitä? -Hän rakastaa sitä. 663 00:40:19,520 --> 00:40:21,120 Se taitaa rauhoittaa häntä. 664 00:40:21,200 --> 00:40:22,680 Varmista, että niitä on paljon! 665 00:40:22,760 --> 00:40:25,000 Ja kiitos palveluksesta. 666 00:41:16,200 --> 00:41:17,680 Ammu! 667 00:41:18,440 --> 00:41:19,480 Tule nyt! 668 00:41:20,160 --> 00:41:22,480 Unohda huijaava professori. 669 00:41:22,560 --> 00:41:24,560 Se vain pännii minua. 670 00:41:25,520 --> 00:41:27,840 Pidän espanjalaisesta omeletistasi, Biel. 671 00:41:29,120 --> 00:41:29,960 Kiitos. 672 00:41:30,040 --> 00:41:32,920 Tiedätkö, että sinulla on nätit silmät? 673 00:41:33,480 --> 00:41:34,360 Ai, onko? 674 00:41:35,320 --> 00:41:37,320 Kiva. Niin sinullakin. 675 00:41:38,880 --> 00:41:41,360 Muistatko sen mikrofonin juhlissa? 676 00:41:41,440 --> 00:41:43,200 Älä muistuta minua. Se häpeä! 677 00:41:43,280 --> 00:41:45,000 Pidin siitä sitä! -Ei! Lopeta! 678 00:41:45,080 --> 00:41:46,560 Lopeta! 679 00:41:46,640 --> 00:41:49,120 Oi, siellä on karvoja! 680 00:41:53,480 --> 00:41:54,760 Kyllä. 681 00:41:57,400 --> 00:41:58,560 Kyllä. 682 00:42:04,680 --> 00:42:06,000 Joo! -Näinkö? 683 00:42:06,560 --> 00:42:07,800 Kyllä. 684 00:42:07,880 --> 00:42:09,840 Oi, kyllä! 685 00:42:11,400 --> 00:42:12,800 Mitä? 686 00:42:12,880 --> 00:42:15,840 Biel on kämppäkaverisi. -Ole hiljaa! 687 00:42:15,920 --> 00:42:17,480 Oi, kyllä. 688 00:42:30,280 --> 00:42:32,600 Saat minut itkemään. 689 00:42:32,680 --> 00:42:36,040 Ihmisten ympäröimänä, jotka tarvitsevat stipendin. 690 00:42:36,120 --> 00:42:38,320 Pidän siitä kun pilkkaat köyhiä. 691 00:42:38,400 --> 00:42:39,880 Näetkö heidän kasvonsa? 692 00:42:40,720 --> 00:42:43,520 He ovat kaikki synkkiä, hikeä kasvoillaan, 693 00:42:44,120 --> 00:42:47,000 ja syövät automaatista ostettuja suklaapatukoita. 694 00:42:47,880 --> 00:42:49,880 Pidätkö täällä opiskelusta? 695 00:42:50,600 --> 00:42:51,800 Mitä tarkoitat? 696 00:43:10,400 --> 00:43:12,360 Nyt on kunnon olutta! 697 00:43:12,440 --> 00:43:14,280 On hyvää. -Hienoa, Rai! 698 00:43:14,360 --> 00:43:16,400 Pidän Barcelonasta täältä katsottuna. 699 00:43:16,480 --> 00:43:18,040 Voimme opiskella täällä mitä vain. 700 00:43:18,120 --> 00:43:20,840 Ajattele liittymistä väittelyyn rakkaudesta. 701 00:43:20,920 --> 00:43:22,160 Rakkaus, sinä sanot. 702 00:43:23,080 --> 00:43:24,680 Minä? En itkenyt koirani takia. 703 00:43:24,760 --> 00:43:27,960 Olen materialistinen olento, Oti, olen tunteeton. 704 00:43:33,880 --> 00:43:35,840 Onko rakkaus luontaista, voiko sitä oppia? 705 00:43:35,920 --> 00:43:38,080 Meillä on syntyessään kyky rakastaa. 706 00:43:38,160 --> 00:43:40,120 He eivät opettaneet minulle paljon. 707 00:43:42,680 --> 00:43:44,080 Rakkaus on - 708 00:43:44,920 --> 00:43:46,640 uhrautumista, 709 00:43:46,720 --> 00:43:49,200 riippuvuutta, hyppyjä vanteiden läpi, 710 00:43:49,840 --> 00:43:51,360 vapauden puutetta, 711 00:43:52,400 --> 00:43:53,960 muiden ihmisten pettämistä. 712 00:43:55,040 --> 00:43:56,920 Saanko käyttää sanojasi? 713 00:43:57,000 --> 00:43:59,440 Sanon sen olevan sinun. -Älä anna hänelle kunniaa! 714 00:43:59,520 --> 00:44:01,360 Kuten Octavi. Niin me teemme. 715 00:44:01,440 --> 00:44:04,400 Kuuntele Raita. Varasta, huijaa. 716 00:44:04,480 --> 00:44:07,920 Pidä hauskaa. Elämä on outoa ja tarpeeksi vaikeaa. 717 00:44:11,280 --> 00:44:15,120 Kärsit siitä, että toivot sitä, mitä sinulla ei ole ja haluat. 718 00:44:16,720 --> 00:44:18,320 Sinun pitää varastaa se. 719 00:44:18,400 --> 00:44:20,280 Kyllä, aion käyttää sitä. 720 00:44:20,360 --> 00:44:21,760 Se ei ole edes minun. 721 00:44:24,200 --> 00:44:27,520 Se tarkoittaa, että meidän on oltava mahdollisimman onnellisia - 722 00:44:27,600 --> 00:44:30,640 ja että meidän on nautitta näistä hetkistä, mutta - 723 00:44:32,160 --> 00:44:33,720 todellisuus on erilainen. 724 00:44:38,400 --> 00:44:40,800 Elämä on paljon vaikeampaa kuin valmistuminen.