1 00:00:12,120 --> 00:00:14,360 UNA SERIE ORIGINALE MOVISTAR+ 2 00:00:27,320 --> 00:00:28,600 I miei complimenti. 3 00:00:29,200 --> 00:00:31,120 Sì? Perché? 4 00:00:31,200 --> 00:00:33,000 Hai rispettato la cura. 5 00:00:33,080 --> 00:00:34,400 Sì, lo sai, Andreu. 6 00:00:34,480 --> 00:00:37,400 Prendo le pasticche tutti i giorni alla stessa ora. 7 00:00:37,479 --> 00:00:40,320 La carica virale è calata, quasi impercettibile. 8 00:00:40,880 --> 00:00:42,400 Questi sono altri due mesi. 9 00:00:43,040 --> 00:00:45,440 Continua così, sei sulla strada giusta. 10 00:00:47,120 --> 00:00:48,640 Una strada senza fine. 11 00:00:49,680 --> 00:00:50,960 Non sei contento? 12 00:00:52,000 --> 00:00:53,000 No. 13 00:00:54,080 --> 00:00:57,080 Mi fa piacere che vada bene, ma ce l'ho comunque. 14 00:00:58,520 --> 00:01:01,360 Pol, ti stai abituando a una cura che non è facile. 15 00:01:02,040 --> 00:01:04,560 Devi continuare a fare una vita normale. 16 00:01:05,680 --> 00:01:06,960 Definisci "vita normale"? 17 00:01:08,080 --> 00:01:10,680 Il concetto di "normale" non mi piace più. 18 00:01:10,760 --> 00:01:12,680 Che vuoi dire con "vita normale"? 19 00:01:13,400 --> 00:01:14,640 Posso dirlo in giro? 20 00:01:15,360 --> 00:01:17,800 Posso scopare normalmente? Avere un partner? 21 00:01:17,880 --> 00:01:19,360 Al mio partner gli spiego 22 00:01:19,440 --> 00:01:22,720 - come stanno le…? - Molte coppie convivono con l'HIV. 23 00:01:23,240 --> 00:01:25,400 È irrilevabile, non contagi neanche 24 00:01:25,480 --> 00:01:27,040 senza preservativo. 25 00:01:27,120 --> 00:01:30,640 Lo so, ma non è facile dire al ragazzo che mi piace che ho l'AIDS. 26 00:01:30,720 --> 00:01:32,200 Perché la gente pensa: AIDS. 27 00:01:32,280 --> 00:01:33,680 Capisco che non è facile, 28 00:01:33,760 --> 00:01:36,240 ma qui hai due opzioni: costruire 29 00:01:36,920 --> 00:01:38,240 o distruggere. 30 00:01:38,320 --> 00:01:40,600 "Distruggere". Cazzo, Andreu… 31 00:01:40,680 --> 00:01:42,120 Non sono tuo nemico. 32 00:01:42,840 --> 00:01:45,400 Se vuoi stare con qualcuno a cui tieni 33 00:01:45,480 --> 00:01:46,840 glielo dovrai spiegare. 34 00:01:50,400 --> 00:01:52,720 Vita normale per me è vivere nella paura. 35 00:02:31,520 --> 00:02:34,320 VITA NORMALE 36 00:02:38,400 --> 00:02:39,560 Arriva. 37 00:02:41,440 --> 00:02:42,520 Ciao. 38 00:02:43,400 --> 00:02:45,160 Esco subito, ok? 39 00:02:45,240 --> 00:02:47,440 Ehi, dove vai così presto? 40 00:02:47,520 --> 00:02:49,680 Sei uscito alle 7 di mattina, 41 00:02:49,760 --> 00:02:51,560 torni e riesci subito? 42 00:02:51,640 --> 00:02:53,440 Ho preso degli appunti da un'amica. 43 00:02:53,520 --> 00:02:55,720 Vieni, siediti e mangia qualcosa 44 00:02:55,800 --> 00:02:57,560 che sembri provato. 45 00:02:57,640 --> 00:02:59,160 Ma invece sto bene. 46 00:02:59,240 --> 00:03:01,080 Alla tua età devi mangiare. 47 00:03:01,160 --> 00:03:02,920 Tutto bene all'università? 48 00:03:03,000 --> 00:03:04,560 Sì, ho la borsa di studio. 49 00:03:04,640 --> 00:03:05,760 Bene, complimenti! 50 00:03:05,840 --> 00:03:08,280 Questa sì che è una notizia. Da quanto lo sai? 51 00:03:08,360 --> 00:03:10,120 Da qualche giorno. 52 00:03:17,200 --> 00:03:18,760 Si vede 53 00:03:20,040 --> 00:03:21,160 che è depresso. 54 00:03:21,240 --> 00:03:23,440 Sennò mi avrebbe detto della borsa di studio. 55 00:03:24,920 --> 00:03:27,840 Come faccio a lavorare sapendo che Pol è malato? 56 00:03:27,920 --> 00:03:30,520 Te l'ho detto qualche giorno fa. 57 00:03:30,600 --> 00:03:33,000 E capisco le tue paure, 58 00:03:33,080 --> 00:03:35,040 ma sinceramente, mi stai stufando. 59 00:03:35,560 --> 00:03:37,200 Che devo fare? 60 00:03:37,280 --> 00:03:39,560 Gli lascio un po' di tempo per dirmelo? 61 00:03:39,640 --> 00:03:42,920 No, prenditi del tempo tu per capirlo. 62 00:03:51,720 --> 00:03:54,200 Dopo quanto si è saputo su Michael Jackson 63 00:03:54,280 --> 00:03:56,800 e le sue presunte relazioni con minorenni, 64 00:03:56,880 --> 00:03:59,200 dovremmo ascoltare le sue canzoni? 65 00:03:59,800 --> 00:04:03,280 - No. - No. 66 00:04:03,360 --> 00:04:06,280 Vediamo, alzate le manine. 67 00:04:06,360 --> 00:04:09,120 Accendete le torce contro Michael, 68 00:04:09,200 --> 00:04:11,480 scendete in piazza a dare fuoco al mito. 69 00:04:11,560 --> 00:04:13,040 Michael sì o Michael no? 70 00:04:15,200 --> 00:04:17,840 Vediamo, lei con la mano alzata, 71 00:04:18,480 --> 00:04:20,000 non posso fare il moonwalk 72 00:04:20,080 --> 00:04:21,320 dando l'aspirapolvere? 73 00:04:22,560 --> 00:04:23,880 Ok. 74 00:04:24,440 --> 00:04:26,079 Quello lì era un pervertito. 75 00:04:26,160 --> 00:04:28,760 Ogni volta che ascolti la sua musica su Spotify, 76 00:04:28,840 --> 00:04:31,760 approvi ciò che ha fatto. E i suoi eredi fanno soldi. 77 00:04:31,840 --> 00:04:33,480 - Giusto. - Ok! 78 00:04:35,880 --> 00:04:38,800 Quindi pensate sia giusto giudicare le opere di qualcuno 79 00:04:38,880 --> 00:04:41,480 alla luce della sua vita privata? 80 00:04:42,000 --> 00:04:42,920 Sì. 81 00:04:43,000 --> 00:04:45,120 - No. - Però, un attimo… 82 00:04:45,200 --> 00:04:46,320 Le opere d'arte 83 00:04:46,400 --> 00:04:47,960 esistono al di là dell'artista. 84 00:04:48,040 --> 00:04:50,440 È vero. È molto radicale censurare l'arte 85 00:04:50,520 --> 00:04:52,560 perché l'artista non è esemplare. 86 00:04:53,120 --> 00:04:55,760 La storia è piena di geni imperfetti. 87 00:04:55,840 --> 00:04:56,960 Mi viene in mente… 88 00:04:57,040 --> 00:04:59,800 Caravaggio uccise una persona. 89 00:04:59,880 --> 00:05:03,160 Che ci facciamo con i suoi dipinti? Li distruggiamo? 90 00:05:03,240 --> 00:05:05,320 - Sì o no? - No… 91 00:05:08,800 --> 00:05:10,160 Ah, ora no. 92 00:05:10,240 --> 00:05:13,080 Quindi stiamo approvando l'omicidio? 93 00:05:13,160 --> 00:05:14,080 No. 94 00:05:17,600 --> 00:05:19,960 Bisogna separare l'opera dall'artista. 95 00:05:20,040 --> 00:05:21,960 Se Michael avesse abusato tuo figlio 96 00:05:22,040 --> 00:05:23,880 separeresti l'opera dall'artista? 97 00:05:23,960 --> 00:05:25,960 Sì, la giustizia dev'essere separata 98 00:05:26,040 --> 00:05:28,000 dai fatti. O finiremo tutti sul rogo. 99 00:05:28,080 --> 00:05:31,040 Quindi va bene che un pedofilo guadagni con la sua arte? 100 00:05:31,120 --> 00:05:33,200 Dev'essere processato e pagare. 101 00:05:33,800 --> 00:05:35,040 Concordo con lei. 102 00:05:35,120 --> 00:05:37,760 Che giudichino le persone per le loro azioni 103 00:05:37,840 --> 00:05:39,280 e lascino in pace l'arte. 104 00:05:39,360 --> 00:05:41,800 Vaffanculo a loro e le loro lezioni morali. 105 00:05:41,880 --> 00:05:43,120 Oh, ora è arrabbiato. 106 00:05:43,200 --> 00:05:45,040 Certo che mi arrabbio, Biel! 107 00:05:45,120 --> 00:05:47,520 Questi telefoni probabilmente sono fatti 108 00:05:47,600 --> 00:05:49,440 in Cina da bambini sfruttati. 109 00:05:49,520 --> 00:05:50,720 Le marche di vestiti, 110 00:05:50,800 --> 00:05:52,280 in Thailandia e Cambogia 111 00:05:52,360 --> 00:05:53,760 producono con due spicci, 112 00:05:53,840 --> 00:05:55,200 violando i diritti umani. 113 00:05:55,280 --> 00:05:58,520 Ma chi è disponibile a smettere di comprare queste marche? 114 00:05:58,600 --> 00:06:00,360 Nessuno, è tutto marcio. 115 00:06:00,440 --> 00:06:02,440 Nessuno ha le mani pulite. 116 00:06:02,520 --> 00:06:03,600 Mia nonna. 117 00:06:04,520 --> 00:06:05,880 Che ne sai, Oti? 118 00:06:05,960 --> 00:06:08,680 E se si divertiva ad uccidere i conigli a sassate? 119 00:06:11,160 --> 00:06:12,800 Questa è da malati! 120 00:06:26,160 --> 00:06:27,280 Che ci fai qui? 121 00:06:27,360 --> 00:06:28,560 Ti cercavo. 122 00:06:29,400 --> 00:06:30,600 Lavori oggi? 123 00:06:31,440 --> 00:06:32,520 No. 124 00:06:32,600 --> 00:06:33,920 Vieni con me in Emporda? 125 00:06:34,600 --> 00:06:37,760 Che? Perché in Emporda? 126 00:06:38,440 --> 00:06:41,000 A trovare i miei genitori, ritorno domani. 127 00:06:41,760 --> 00:06:42,760 Sul serio? 128 00:06:42,840 --> 00:06:45,440 I tuoi genitori? Ci conosciamo appena… 129 00:06:45,520 --> 00:06:46,640 Va bene, ma… 130 00:06:46,720 --> 00:06:48,960 mi sembra di iniziare al contrario. 131 00:06:49,040 --> 00:06:50,600 E qual è l'ordine giusto? 132 00:06:51,720 --> 00:06:53,320 Non siamo fidanzati, 133 00:06:54,040 --> 00:06:55,680 - no? - No. 134 00:06:56,200 --> 00:06:58,880 Voglio fargli conoscere Lucky, vuoi venire? 135 00:06:59,440 --> 00:07:03,280 Ma è uguale, dirò a Lucky che non gli vuoi bene. 136 00:07:03,360 --> 00:07:06,120 Ho una riunione con il preside per il dibattito. 137 00:07:06,200 --> 00:07:07,240 Ah. 138 00:07:08,680 --> 00:07:10,840 E staremmo fino a domani? 139 00:07:12,640 --> 00:07:13,800 Sì. 140 00:07:15,000 --> 00:07:16,520 E i letti ci sono, tranquillo. 141 00:07:16,600 --> 00:07:18,360 Non è per quello. Non so 142 00:07:18,440 --> 00:07:20,120 - se è normale che… - Normale? 143 00:07:20,200 --> 00:07:22,520 Dipende. Che vuol dire "normale"? 144 00:07:33,840 --> 00:07:34,960 Alfonso… 145 00:07:35,600 --> 00:07:37,320 Pensavo di leggere qui. 146 00:07:38,120 --> 00:07:39,520 Finisco in un attimo. 147 00:07:40,120 --> 00:07:41,240 Sta meglio? 148 00:07:41,320 --> 00:07:44,000 Sì. È stato solo quella notte. 149 00:07:44,080 --> 00:07:45,440 Ma che stava facendo? 150 00:07:45,520 --> 00:07:48,480 Sprimacciavo i cuscini così non rimangono le pieghe. 151 00:07:48,560 --> 00:07:49,920 Nel mio culo? 152 00:07:50,000 --> 00:07:51,400 Nel culo di chiunque. 153 00:07:51,480 --> 00:07:53,720 Meglio che i cuscini siano a posto 154 00:07:54,360 --> 00:07:55,720 nel caso vengano ospiti. 155 00:07:55,800 --> 00:07:59,440 Non si preoccupi degli ospiti, ci sono cose più urgenti. 156 00:08:01,400 --> 00:08:02,440 D'accordo. 157 00:08:02,520 --> 00:08:05,840 Vado a stirare, che c'è da fare. 158 00:08:05,920 --> 00:08:08,360 No, ho detto a Herminia di farlo. 159 00:08:08,440 --> 00:08:10,520 A partire da ora, lo farà lei. 160 00:08:11,400 --> 00:08:12,680 Scusi, 161 00:08:12,760 --> 00:08:15,840 dovevo pensarci io a stirare, l'ha detto il primo giorno. 162 00:08:15,920 --> 00:08:17,480 Perché la turba tanto 163 00:08:17,560 --> 00:08:19,160 non poter entrare nella zona stiro? 164 00:08:21,720 --> 00:08:22,720 Parliamone. 165 00:08:25,520 --> 00:08:27,680 Dice così per l'abito che ho provato. 166 00:08:27,760 --> 00:08:29,080 Ovviamente. 167 00:08:29,160 --> 00:08:31,280 Non avevo intenzione di rubarlo. 168 00:08:31,360 --> 00:08:33,720 Va bene. Giocava a travestirsi? 169 00:08:33,800 --> 00:08:36,080 - Dai, finisci che mi serve la sala. - Ma sig.ra… 170 00:08:36,160 --> 00:08:38,559 Veloce, per favore! 171 00:08:42,880 --> 00:08:44,039 Se fossi catalana, 172 00:08:44,120 --> 00:08:46,240 voterei a favore dell'indipendenza. 173 00:08:46,320 --> 00:08:48,919 È complesso. Da fuori non si può capire. 174 00:08:49,000 --> 00:08:49,840 Lo so, 175 00:08:49,920 --> 00:08:51,400 è la stessa cosa negli USA. 176 00:08:51,480 --> 00:08:53,440 Tutti pensano che siamo matti. 177 00:08:53,520 --> 00:08:54,560 Ah sì? 178 00:08:55,560 --> 00:08:58,320 E qui non si accorgono che nel vecchio continente 179 00:08:58,400 --> 00:09:00,240 fare terapia servirebbe a tutti. 180 00:09:03,360 --> 00:09:06,520 Basta, Arni. Non avrò un orgasmo. 181 00:09:07,200 --> 00:09:09,920 Va bene. Vuoi fare un tentativo? 182 00:09:10,000 --> 00:09:11,200 Ci proviamo. 183 00:09:11,280 --> 00:09:14,240 No. E poi non si scopa con un coinquilino. 184 00:09:16,560 --> 00:09:18,240 Forse in America, 185 00:09:18,320 --> 00:09:19,960 qui nel vecchio continente… 186 00:09:20,040 --> 00:09:21,640 Arni, per favore… 187 00:09:24,760 --> 00:09:26,120 È un peccato. 188 00:09:27,000 --> 00:09:28,360 Perché anch'io ho… 189 00:09:29,160 --> 00:09:30,200 i peli sulla pancia. 190 00:09:36,640 --> 00:09:38,280 Come Pol non viene? 191 00:09:38,360 --> 00:09:40,080 Ha avuto un imprevisto. 192 00:09:40,680 --> 00:09:41,760 Che faccia tosta! 193 00:09:45,360 --> 00:09:48,960 Ma è uguale, so a memoria quello di cui abbiamo parlato. 194 00:09:49,920 --> 00:09:53,640 Già, ora sai come sono fatti a Gerona! 195 00:09:56,120 --> 00:09:57,880 - Buongiorno. - Buongiorno. 196 00:09:57,960 --> 00:10:02,120 Bene, suppongo che ora ci spiegherai un po' meglio quello che avete pensato 197 00:10:02,200 --> 00:10:03,920 di fare per il dibattito, no? 198 00:10:04,000 --> 00:10:05,840 Quello che faremo di sicuro. 199 00:10:06,640 --> 00:10:09,400 Abbiamo molte idee. 200 00:10:09,480 --> 00:10:11,000 Mi sembra di rivedere me, 201 00:10:11,080 --> 00:10:13,640 avevo sempre idee nuove per i professori. 202 00:10:13,720 --> 00:10:16,720 Guarda, se alla fine fate il dibattito, 203 00:10:16,800 --> 00:10:19,800 dovrebbe essere una cosa… dinamica. 204 00:10:20,360 --> 00:10:23,280 Non vogliamo che diventi qualcosa di ridicolo. 205 00:10:24,400 --> 00:10:26,440 Il dibattito andrà bene, tranquillo. 206 00:10:26,520 --> 00:10:28,640 Non ne ho dubbi, Octavi. 207 00:10:28,720 --> 00:10:30,920 Ma io ho avuto un grande maestro 208 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 che mi ha detto una cosa importante. 209 00:10:33,920 --> 00:10:36,800 Per avere successo servono tre cose: talento, 210 00:10:38,120 --> 00:10:40,680 responsabilità e… 211 00:10:43,880 --> 00:10:44,920 Impegno? 212 00:10:47,280 --> 00:10:48,200 Impegno. 213 00:11:27,880 --> 00:11:28,920 Arrivati. 214 00:11:29,560 --> 00:11:30,680 Vieni. 215 00:11:30,760 --> 00:11:31,880 Guarda. 216 00:11:31,960 --> 00:11:33,400 Ti piace? 217 00:11:34,760 --> 00:11:36,080 Tieni. 218 00:11:36,160 --> 00:11:37,200 Grazie. 219 00:11:40,800 --> 00:11:42,240 Wow, che casa! 220 00:11:43,440 --> 00:11:44,520 Ciao? 221 00:11:45,120 --> 00:11:46,200 Vieni. 222 00:11:47,560 --> 00:11:48,920 Non ci sono? 223 00:11:49,520 --> 00:11:51,200 Sta ferma, cazzo! 224 00:11:51,280 --> 00:11:52,320 Sì, ci sono. 225 00:11:53,120 --> 00:11:55,080 - Ciao. - Cazzo, papà! 226 00:11:55,160 --> 00:11:57,400 - Non voglio il sole. - Poi hai freddo. 227 00:11:57,480 --> 00:11:58,720 Lascialo in pace. 228 00:11:59,680 --> 00:12:01,080 Va bene, rimani lì. 229 00:12:01,160 --> 00:12:03,120 Nonno, stai lì all'ombra. 230 00:12:03,200 --> 00:12:04,360 Certo che ci sto. 231 00:12:04,440 --> 00:12:06,880 - E quel cane? - Vieni. È Lucky. 232 00:12:06,960 --> 00:12:08,480 - Finalmente, preso. - Bello! 233 00:12:08,560 --> 00:12:09,640 Vediamo quanto dura. 234 00:12:09,720 --> 00:12:11,120 - Mamma… - Che bello! 235 00:12:11,200 --> 00:12:12,560 Si riferiva a me. 236 00:12:13,760 --> 00:12:15,040 Lui è Pol. 237 00:12:15,120 --> 00:12:16,920 Mamma Mariona, nonno Valentí. 238 00:12:17,000 --> 00:12:20,240 - Ciao, piacere. - Vieni, aiutami. 239 00:12:21,760 --> 00:12:22,880 Sei voluto venire. 240 00:12:22,960 --> 00:12:24,440 Vai dal papà. 241 00:12:26,680 --> 00:12:28,200 - Tieni, nonno. - Sì. 242 00:12:28,280 --> 00:12:29,280 Stai qui. 243 00:12:30,080 --> 00:12:33,440 Vieni qui, bello. Quanto sei bello. 244 00:12:57,440 --> 00:12:58,920 Bach non ti stanca mai, eh? 245 00:12:59,960 --> 00:13:02,000 Bach non è come la musica di ora, 246 00:13:02,080 --> 00:13:04,560 non ti annoia se lo ascolti. 247 00:13:06,680 --> 00:13:08,680 - Ho sentito alcune voci. - Sì. 248 00:13:09,560 --> 00:13:11,520 Sono venuto con il cane e un amico. 249 00:13:13,200 --> 00:13:14,240 Di già? 250 00:13:14,800 --> 00:13:16,000 Sì, di già. 251 00:13:19,240 --> 00:13:20,640 La cerimonia è domani. 252 00:13:21,240 --> 00:13:23,600 Non ho saltato il lavoro, se vuoi saperlo. 253 00:13:23,680 --> 00:13:26,080 Ho iniziato alle 6 di mattina per finire. 254 00:13:26,160 --> 00:13:28,200 Alle 6 facevo colazione 255 00:13:28,280 --> 00:13:30,600 dopo aver passato la notte in laboratorio. 256 00:13:30,680 --> 00:13:32,600 Va bene, tu di più, sempre di più. 257 00:13:35,520 --> 00:13:38,200 Tua mamma mi ha detto di essere conciliante 258 00:13:38,920 --> 00:13:40,120 ma non ci riesco. 259 00:13:41,560 --> 00:13:43,160 So che non ti vado bene. 260 00:13:46,160 --> 00:13:47,480 Che coraggio che hai! 261 00:13:47,560 --> 00:13:49,480 Vuoi che sia come te. Impossibile. 262 00:13:50,400 --> 00:13:52,680 Troppo bravo. Non sono all'altezza. 263 00:13:53,240 --> 00:13:55,000 Se amassi il tuo lavoro… 264 00:13:56,400 --> 00:13:58,520 È uguale se non sei carino con me. 265 00:13:59,320 --> 00:14:01,320 Ma almeno con il mio amico? 266 00:14:08,640 --> 00:14:09,720 Ancora? 267 00:14:09,800 --> 00:14:12,640 Sì, dev'essere profonda così c'entra il pane radicale. 268 00:14:12,720 --> 00:14:13,920 Certo. 269 00:14:15,720 --> 00:14:17,280 Devi piacergli ad Axel 270 00:14:17,360 --> 00:14:19,280 se ti ha invitato a un funerale. 271 00:14:20,120 --> 00:14:21,360 Come? 272 00:14:22,320 --> 00:14:23,440 Non te l'ha detto? 273 00:14:25,080 --> 00:14:27,760 - Chi è morto? - Mia mamma, domani faceva 90 anni. 274 00:14:27,840 --> 00:14:29,600 Le regaliamo un albero. 275 00:14:29,680 --> 00:14:32,760 Un liquidambar, che d'inverno ha le foglie rosse. 276 00:14:33,360 --> 00:14:34,320 Che bello. 277 00:14:34,400 --> 00:14:37,480 - È stata un'idea di Daniel. - Daniel? 278 00:14:37,560 --> 00:14:39,600 Sì, l'ex di Axel. 279 00:14:41,200 --> 00:14:43,120 Forza su, un altro po'. 280 00:14:44,120 --> 00:14:45,160 Pol! 281 00:14:45,680 --> 00:14:46,800 Che? 282 00:14:46,880 --> 00:14:47,880 Vieni! 283 00:14:48,520 --> 00:14:50,120 Vai, finisco io. 284 00:14:52,760 --> 00:14:56,920 Axel, se uscite, non fate tardi! Vengono Nando e Celia a cena! 285 00:14:57,000 --> 00:14:58,000 Va bene. 286 00:15:03,480 --> 00:15:05,120 Tieni, prendi questa. 287 00:15:05,960 --> 00:15:08,240 Non mi avevi detto di tua nonna. 288 00:15:08,320 --> 00:15:09,440 Lo so. 289 00:15:09,520 --> 00:15:11,920 Ho pensato che non saresti venuto. 290 00:15:12,760 --> 00:15:14,640 Volevi proprio che venissi! 291 00:15:20,880 --> 00:15:22,200 Sono felice che sei qui. 292 00:15:26,120 --> 00:15:27,440 E Daniel? 293 00:15:27,520 --> 00:15:30,120 - Che palle! Mia mamma, vero? - Sì. 294 00:15:30,200 --> 00:15:31,640 - Un ex fidanzato. - Capito. 295 00:15:31,720 --> 00:15:33,720 - Tu non hai ex? - No. 296 00:15:33,800 --> 00:15:37,040 - Non ho avuto tempo. - Ah, mi dai del vecchio? 297 00:15:37,120 --> 00:15:39,280 Mi hai dato del vecchio, grazie! 298 00:15:39,360 --> 00:15:41,080 - Dai, andiamo. - Sì, ok. 299 00:15:41,720 --> 00:15:42,600 Non ti va? 300 00:15:42,680 --> 00:15:44,520 - Sì, vai. - O lasciamo le bici. 301 00:15:44,600 --> 00:15:46,920 Sì, mi va, andiamo! Lucky, rimani qui, 302 00:15:47,000 --> 00:15:48,800 vado con il tuo padrone! 303 00:15:50,280 --> 00:15:51,120 Via! 304 00:16:34,000 --> 00:16:36,080 Non capisco che ci fai a Barcellona. 305 00:16:38,120 --> 00:16:39,640 Dovrei stare in famiglia? 306 00:16:40,440 --> 00:16:41,520 Io sto con mio papà. 307 00:16:43,560 --> 00:16:45,000 Aspetta qualche anno. 308 00:17:05,800 --> 00:17:06,960 Stai bene? 309 00:17:18,599 --> 00:17:20,839 Non faccio il bagno al mare da tanto. 310 00:17:22,640 --> 00:17:23,720 No… 311 00:17:24,520 --> 00:17:26,000 Dai, davvero? 312 00:17:26,079 --> 00:17:27,319 È freddissima! 313 00:17:31,560 --> 00:17:32,599 Fermati. 314 00:17:44,440 --> 00:17:45,560 Ti piace il fisico? 315 00:17:49,520 --> 00:17:50,640 Mi alleno tanto. 316 00:17:53,880 --> 00:17:55,320 Non sembro malato, no? 317 00:18:49,240 --> 00:18:50,480 Pol! 318 00:18:51,880 --> 00:18:52,920 Stai bene? 319 00:19:07,080 --> 00:19:08,360 Stai bene? 320 00:19:14,720 --> 00:19:15,800 Ho l'HIV. 321 00:19:20,160 --> 00:19:22,280 Non so perché te lo dico. 322 00:19:23,400 --> 00:19:26,120 Forse perché mi piaci e lo devi sapere. 323 00:19:29,280 --> 00:19:30,960 Ora capisci. 324 00:19:34,520 --> 00:19:36,080 Io non capisco niente. 325 00:19:36,960 --> 00:19:39,400 Non capisco come mai è successo a me. 326 00:19:40,960 --> 00:19:44,160 Ti piace questo corpo? Ho visto come mi guardavi. 327 00:19:44,840 --> 00:19:46,320 Vorrei non averlo. 328 00:19:47,200 --> 00:19:48,760 Vorrei scappare da me. 329 00:19:49,680 --> 00:19:52,120 Lo cambierei, perché ha l'HIV. 330 00:19:52,840 --> 00:19:54,800 Me ne prendo cura, mangio bene, 331 00:19:54,880 --> 00:19:57,240 faccio sport, per i dottori è tutto ok, però… 332 00:19:57,920 --> 00:20:00,320 devo abituarmi alla famosa vita normale. 333 00:20:01,680 --> 00:20:03,360 E non posso dirlo a nessuno, 334 00:20:03,440 --> 00:20:05,240 se lo dico, non sono normale. 335 00:20:10,600 --> 00:20:13,600 Sono stanco d'imparare dagli errori. 336 00:20:15,080 --> 00:20:17,240 Mia mamma non me la ricordo. 337 00:20:17,880 --> 00:20:20,360 Ho perso tanta gente, poi è successo e ho detto: 338 00:20:20,440 --> 00:20:21,960 "Cazzo, Pol, anche tu?" 339 00:20:23,560 --> 00:20:26,360 Ma sembra di no, pare che ci si possa vivere 340 00:20:26,440 --> 00:20:28,280 e se devo scopare, meglio dirlo. 341 00:20:29,040 --> 00:20:31,840 Voglio farlo con te da quando abbiamo preso Lucky. 342 00:20:50,560 --> 00:20:51,720 Guarda… 343 00:20:52,600 --> 00:20:54,480 i levrieri sono melancolici, 344 00:20:55,440 --> 00:20:58,400 ma imparano la felicità. Forse sei come loro. 345 00:21:00,480 --> 00:21:01,680 Forse sì. 346 00:21:03,840 --> 00:21:05,920 A casa tua sarò più discreto. 347 00:21:06,880 --> 00:21:08,240 Basta che non dici a papà 348 00:21:08,320 --> 00:21:09,840 che odi la musica classica. 349 00:21:29,240 --> 00:21:30,360 Alfonso che fai? 350 00:21:30,920 --> 00:21:33,600 Pulisco, sig.ra. Non si vede? 351 00:21:33,680 --> 00:21:36,040 Ti ho detto di non venire in questa stanza. 352 00:21:37,360 --> 00:21:38,880 Lo so che mi ha detto. 353 00:21:39,880 --> 00:21:42,360 Ma visto che non vuole che mi avvicini, 354 00:21:42,440 --> 00:21:45,480 nel caso rubassi, pulisco le mie impronte. 355 00:21:45,560 --> 00:21:47,680 Che potrebbe chiamare la polizia 356 00:21:47,760 --> 00:21:49,400 e infilarmi in un guaio. 357 00:21:49,480 --> 00:21:50,800 Mi fa paura! 358 00:21:50,880 --> 00:21:53,320 Meschino. Meschino e offensivo. 359 00:21:53,400 --> 00:21:54,800 Ho abbastanza problemi 360 00:21:54,880 --> 00:21:56,360 e molto più importanti. 361 00:21:56,440 --> 00:21:58,480 Ci manca solo una denuncia. 362 00:21:58,560 --> 00:22:00,240 Non intendo denunciarti. 363 00:22:00,320 --> 00:22:02,240 So che è stato offensivo 364 00:22:02,760 --> 00:22:04,440 per lei perché era 365 00:22:05,080 --> 00:22:08,400 l'abito di suo marito, che riposi in pace. 366 00:22:09,840 --> 00:22:15,120 Ho solo aperto l'armadio e ho trovato un tesoro. 367 00:22:16,320 --> 00:22:17,920 Neanche me lo sono goduto, 368 00:22:18,000 --> 00:22:20,600 perché i pantaloni erano stretti. 369 00:22:20,680 --> 00:22:22,520 Basta, Alfonso, basta. 370 00:22:22,600 --> 00:22:24,360 - A posto così. - Senta… 371 00:22:25,400 --> 00:22:26,480 Ho la sensazione 372 00:22:27,240 --> 00:22:30,360 che in questa casa sono di troppo, dal primo giorno. 373 00:22:30,440 --> 00:22:33,680 Ma io non ho chiesto il lavoro, me l'ha offerto Rai. 374 00:22:34,440 --> 00:22:37,760 Se non si sente a suo agio con me, 375 00:22:38,360 --> 00:22:41,720 prendo le mie cose e me ne vado. 376 00:22:41,800 --> 00:22:43,640 Non dica scemenze. 377 00:22:43,720 --> 00:22:46,520 Vada in cantina e tolga le macchie di umidità, 378 00:22:46,600 --> 00:22:48,040 è da giorni che va fatto. 379 00:23:04,960 --> 00:23:05,960 A domani. 380 00:23:07,680 --> 00:23:08,800 Maríà. 381 00:23:11,360 --> 00:23:12,920 Sì, dimmi. 382 00:23:14,800 --> 00:23:15,960 Niente, forse… 383 00:23:16,760 --> 00:23:18,080 È l'ora di parlare 384 00:23:18,160 --> 00:23:19,960 dopo che sei venuta a casa mia. 385 00:23:20,840 --> 00:23:23,760 - Ti ricordi? - Sì, non so che ti ho detto. 386 00:23:23,840 --> 00:23:25,640 Cavolate, non farci caso. 387 00:23:26,280 --> 00:23:27,600 Quindi… 388 00:23:28,800 --> 00:23:30,600 - Stai bene? - Molto meglio. 389 00:23:30,680 --> 00:23:32,640 Ho cambiato sponsor. 390 00:23:33,320 --> 00:23:35,720 Ci vediamo. 391 00:23:36,440 --> 00:23:37,840 Ciao. 392 00:23:50,040 --> 00:23:51,040 Salute! 393 00:23:54,840 --> 00:23:57,240 Non hanno bicchieri in quest'università? 394 00:23:57,320 --> 00:24:00,320 In quelle private non succedono queste cose. 395 00:24:00,400 --> 00:24:02,160 Adoro quando fai il disfattista. 396 00:24:02,240 --> 00:24:03,680 No, no. Fa lo snob. 397 00:24:03,760 --> 00:24:05,640 Provo a creare un mondo migliore. 398 00:24:05,720 --> 00:24:08,320 L'esame di Storia della Cultura è fra due giorni. 399 00:24:08,400 --> 00:24:10,760 - Facciamo un gruppo di studio? - Sì, ok. 400 00:24:10,840 --> 00:24:12,000 Niente bigliettini? 401 00:24:12,080 --> 00:24:14,880 No, davvero eh! Devo studiare e passare. 402 00:24:14,960 --> 00:24:16,880 E basta di copiare dal telefono. 403 00:24:16,960 --> 00:24:18,960 M'impegno a studiare, ho deciso. 404 00:24:19,040 --> 00:24:22,000 - Brava, Oti. - Questa via socratica non ti si addice. 405 00:24:22,720 --> 00:24:25,120 Non fare lo stronzo che mi sento insicura. 406 00:24:25,200 --> 00:24:27,200 E quale metodo si addice a Oti? 407 00:24:27,280 --> 00:24:29,040 Sofista. Copiare 408 00:24:29,120 --> 00:24:30,000 senza rimorsi, 409 00:24:30,080 --> 00:24:33,720 perché se agisci rettamente, lo prendi in culo. 410 00:24:33,800 --> 00:24:35,280 Il mondo è degli stronzi. 411 00:24:35,360 --> 00:24:37,520 Devi venire al dibattito che facciamo. 412 00:24:37,600 --> 00:24:41,040 Prendere un bicchiere, spero non me lo diano di plastica. 413 00:24:42,400 --> 00:24:45,040 È un tantino rancoroso, sembra Batman. 414 00:24:53,120 --> 00:24:55,640 - Adoro il parquet. - Anch'io. 415 00:24:56,360 --> 00:24:57,520 È parquet vero. 416 00:24:57,600 --> 00:24:59,760 Sarà vero, ma va pulito. 417 00:24:59,840 --> 00:25:01,840 Mamma, non cominciare! 418 00:25:01,920 --> 00:25:04,520 Laura, non è che lo scartiamo per quello. 419 00:25:04,600 --> 00:25:07,840 È perché i bagni sono degli anni '80. 420 00:25:07,920 --> 00:25:10,760 Sinceramente, 1.200 euro è una rapina. 421 00:25:10,840 --> 00:25:11,760 Siamo a Barcellona. 422 00:25:11,840 --> 00:25:13,200 Neanche fosse Dubai. 423 00:25:13,280 --> 00:25:16,360 Tu li spenderesti per 70 metri disposti male? 424 00:25:16,440 --> 00:25:17,400 Eh? 425 00:25:17,480 --> 00:25:20,440 Salutami il proprietario. Andiamo. 426 00:25:31,120 --> 00:25:33,560 - Ciao. - Ciao, Gloria, bella. Come va? 427 00:25:33,640 --> 00:25:35,440 - Come stai? - Bene e tu? 428 00:25:35,520 --> 00:25:38,560 Bene, sono di guardia, ma sai che mi piace l'azione. 429 00:25:38,640 --> 00:25:40,800 - Ti presento Alfonso. - Ciao. 430 00:25:40,880 --> 00:25:44,920 - Bene, io vado. - Che? Non vieni, Gloria? 431 00:25:45,000 --> 00:25:47,000 No. Vieni con me, Alfonso. 432 00:25:50,640 --> 00:25:52,040 - Fumi? - No. 433 00:25:53,600 --> 00:25:56,120 Un'infermiera fumatrice, non dirlo in giro. 434 00:25:59,920 --> 00:26:03,320 Allora, Alfonso, Gloria mi ha detto che tuo figlio ha l'HIV. 435 00:26:03,880 --> 00:26:06,880 Beh, l'argomento sembra terribile. 436 00:26:06,960 --> 00:26:10,920 - Vuoi sapere se tuo figlio morirà? - Oddio, detto così… 437 00:26:12,320 --> 00:26:13,760 Sai quanti pazienti 438 00:26:13,840 --> 00:26:15,720 con HIV assistiamo qui? 439 00:26:16,680 --> 00:26:18,200 Più di 3.000. 440 00:26:18,280 --> 00:26:19,640 Sono ricoverati? 441 00:26:20,200 --> 00:26:22,800 No. Fanno la loro vita. 442 00:26:22,880 --> 00:26:26,120 Alcuni sono più sereni di altri, questo sì. 443 00:26:26,200 --> 00:26:28,080 Che io sappia, tuo figlio sta bene. 444 00:26:28,160 --> 00:26:31,920 Sì, è uno ottimista. Ma ce l'ha… 445 00:26:32,680 --> 00:26:34,240 Ce l'ha, ma come ti ho detto, 446 00:26:34,320 --> 00:26:35,440 ci si può vivere. 447 00:26:36,200 --> 00:26:37,480 Lo so, però… 448 00:26:37,560 --> 00:26:38,960 Però niente, Alfonso. 449 00:26:39,040 --> 00:26:41,000 Smetti di vederlo come un malato. 450 00:26:47,880 --> 00:26:49,760 Un attimo, Celia, 451 00:26:49,840 --> 00:26:52,000 non ho capito bene. 452 00:26:52,080 --> 00:26:54,000 Hai qualche problema con Mozart? 453 00:26:54,080 --> 00:26:55,680 Io? No, era un genio. 454 00:26:55,760 --> 00:26:57,120 Voglio il vino. 455 00:26:57,200 --> 00:26:58,840 No, papà, basta vino. 456 00:26:58,920 --> 00:27:03,080 Il problema è che troppa perfezione toglie emotività. Non arriva. 457 00:27:03,160 --> 00:27:05,200 Non arriva? Stiamo parlando di treni? 458 00:27:05,280 --> 00:27:07,760 Secondo te, nel Requiem non c'è emotività? 459 00:27:07,840 --> 00:27:10,520 - Non toccargli Mozart… - Stiamo parlando. 460 00:27:10,600 --> 00:27:11,600 Ci lasci parlare? 461 00:27:11,680 --> 00:27:13,200 O non si può in questa casa? 462 00:27:13,280 --> 00:27:14,840 Sì, Bach è intoccabile. 463 00:27:14,920 --> 00:27:17,080 - Zitto, che ne sai! - Ho sete! 464 00:27:17,160 --> 00:27:18,120 E non di acqua. 465 00:27:18,200 --> 00:27:20,240 Nel "Requiem" c'è emotività, 466 00:27:20,320 --> 00:27:22,040 hai ragione, ma… 467 00:27:22,120 --> 00:27:23,600 Ma Il flauto magico 468 00:27:24,120 --> 00:27:25,880 non è che… divertente. 469 00:27:25,960 --> 00:27:28,120 Davvero ho sentito "divertente"? 470 00:27:28,200 --> 00:27:30,640 Hai appena declassato una delle migliori opere 471 00:27:30,720 --> 00:27:32,560 della storia a "divertente". 472 00:27:32,640 --> 00:27:35,520 Usi droghe pesanti ultimamente? 473 00:27:35,600 --> 00:27:37,320 Tu mi capisci, vero Aniol? 474 00:27:37,400 --> 00:27:38,520 Si chiama Pol. 475 00:27:38,600 --> 00:27:40,000 Io lo chiamo Pol. 476 00:27:40,080 --> 00:27:42,640 - Ok. - Ti piace la musica classica? 477 00:27:42,720 --> 00:27:44,160 Digli che adori la ciaccona. 478 00:27:44,240 --> 00:27:45,880 Non scherzare sulla ciaccona! 479 00:27:45,960 --> 00:27:47,440 Joaquim, basta. 480 00:27:47,520 --> 00:27:48,600 Voglio morire. 481 00:27:48,680 --> 00:27:50,920 - Non ridere della ciaccona. - Basta. 482 00:27:51,000 --> 00:27:53,160 Papà, smetti di dire che vuoi morire. 483 00:27:53,240 --> 00:27:54,640 Ma non ascoltate! 484 00:27:55,200 --> 00:27:56,800 Pol studia Filosofia. 485 00:27:56,880 --> 00:27:58,120 Ah, fantastico. 486 00:27:58,200 --> 00:28:00,480 - Fantastico. - Sì, certo, perché… 487 00:28:00,560 --> 00:28:01,800 Aristotele arriva. 488 00:28:03,240 --> 00:28:04,680 E c'era un filosofo… 489 00:28:05,320 --> 00:28:09,240 e non me lo sto inventando, eh… che aveva previsto la sua morte. 490 00:28:10,320 --> 00:28:12,000 Non mi ricordo il nome… 491 00:28:12,880 --> 00:28:13,960 Uno antico. 492 00:28:15,280 --> 00:28:16,720 Ca… to… 493 00:28:18,120 --> 00:28:19,000 Democrito. 494 00:28:19,760 --> 00:28:20,800 Quello! 495 00:28:22,800 --> 00:28:24,080 Ci hai messo la salsa? 496 00:28:24,160 --> 00:28:25,320 Nonno conquistato. 497 00:28:25,400 --> 00:28:28,080 - Sì, salsa romesco. - Daniel viene domani? 498 00:28:28,160 --> 00:28:30,840 - O non sta ancora bene? - Ovvio che non viene. 499 00:28:30,920 --> 00:28:32,120 Papà, mangia un po'. 500 00:28:32,200 --> 00:28:34,080 Voglio il vino che domani piangerò. 501 00:28:34,160 --> 00:28:36,240 Non so niente di Daniel. 502 00:28:36,320 --> 00:28:38,160 Non succede niente, se piangi. 503 00:28:38,240 --> 00:28:41,200 Infatti, lo facciamo apposta, per piangere la nonna. 504 00:28:41,280 --> 00:28:42,920 - Axel. - Che? E fatelo bere, 505 00:28:43,000 --> 00:28:44,480 che è triste per la nonna! 506 00:28:44,560 --> 00:28:47,800 - Sei grandicello, nonno, no? - Sono vecchio come il mondo. 507 00:28:53,240 --> 00:28:54,960 Da quanto è morta tua nonna? 508 00:29:00,240 --> 00:29:01,480 Otto anni. 509 00:29:01,560 --> 00:29:02,800 Davvero? 510 00:29:07,240 --> 00:29:09,280 Mio nonno tiene le ceneri in casa. 511 00:29:09,840 --> 00:29:10,920 No! 512 00:29:16,240 --> 00:29:17,720 - Ma che dici? - Sì. 513 00:29:17,800 --> 00:29:20,320 - Ma dai! - Sì, mia nonna. 514 00:29:20,400 --> 00:29:21,440 Axel! 515 00:29:22,840 --> 00:29:24,120 Cazzo! 516 00:29:27,600 --> 00:29:29,760 Li porti tutti qui quelli con cui esci? 517 00:29:30,360 --> 00:29:32,720 No, non ci porto quelli con cui esco. 518 00:29:33,720 --> 00:29:35,640 Venivo qui con il mio ex. 519 00:29:35,720 --> 00:29:37,600 Quello che non sta bene? 520 00:29:38,320 --> 00:29:39,440 Depressione, sì. 521 00:29:39,520 --> 00:29:41,840 Loro hanno parlato del tuo ex. 522 00:29:41,920 --> 00:29:43,360 Non voglio parlarne ora. 523 00:29:44,520 --> 00:29:46,880 E quanto siete stati insieme? 524 00:29:58,360 --> 00:30:00,680 Non dobbiamo scopare… nessuna pressione. 525 00:30:00,760 --> 00:30:01,920 Sì. 526 00:30:02,000 --> 00:30:03,200 Lo so. 527 00:30:07,160 --> 00:30:09,800 Tu… non hai niente? 528 00:30:10,520 --> 00:30:11,640 Ti fai gli esami? 529 00:30:13,440 --> 00:30:14,520 Non ho niente. 530 00:31:56,320 --> 00:31:58,600 Mi ha detto che dorme 531 00:31:59,560 --> 00:32:02,520 a casa dei genitori di un amico. 532 00:32:05,520 --> 00:32:07,880 Avrà preso le pasticche? 533 00:32:09,400 --> 00:32:11,000 Sì, di sicuro. 534 00:32:12,960 --> 00:32:16,280 Domani, dobbiamo fare la spesa, il frigo è mezzo vuoto. 535 00:32:17,280 --> 00:32:19,320 Vado io, non preoccuparti. 536 00:32:21,240 --> 00:32:22,240 Buonanotte. 537 00:32:34,520 --> 00:32:36,720 In teoria, hai giovani gli danno… 538 00:32:37,720 --> 00:32:41,200 le informazioni sul sesso 539 00:32:42,400 --> 00:32:44,880 e la prevenzione delle malattie. 540 00:32:48,040 --> 00:32:49,840 Pol dov'era? 541 00:32:51,000 --> 00:32:53,680 Che ha fatto? Chi l'ha contagiato? 542 00:34:19,320 --> 00:34:22,199 - È stata bella la cerimonia, no? - Sì. 543 00:34:23,080 --> 00:34:24,760 Non hai aiutato con l'albero. 544 00:34:25,360 --> 00:34:26,840 Non era necessario. 545 00:34:27,480 --> 00:34:29,800 Perché era un'idea di Daniel? 546 00:34:34,840 --> 00:34:36,080 Che vuoi sapere? 547 00:34:37,440 --> 00:34:39,120 Non è strano che chieda. 548 00:34:39,199 --> 00:34:40,960 Si vede che adoravano il tuo ex. 549 00:34:41,520 --> 00:34:42,520 Io no. 550 00:34:45,239 --> 00:34:47,360 - Quanto siete stati insieme? - Sette anni. 551 00:34:50,719 --> 00:34:52,639 Vivevate insieme? 552 00:34:52,719 --> 00:34:55,400 Sì, è caduto in depressione e l'ho lasciato. 553 00:34:55,480 --> 00:34:57,280 Vuoi farmi sentire in colpa? 554 00:34:59,880 --> 00:35:02,560 Senti, ho un sacco di tatto con te. Basta, ok? 555 00:35:03,600 --> 00:35:06,040 Devo ringraziarti perché mi accetti così? 556 00:35:06,760 --> 00:35:09,120 Grazie, Axel, per essere così comprensivo. 557 00:35:09,200 --> 00:35:11,120 Non tutti lo sarebbero, io sì. 558 00:35:11,200 --> 00:35:12,600 Diciamoci la verità. 559 00:35:13,480 --> 00:35:14,680 Ma se un attimo fa… 560 00:35:14,760 --> 00:35:17,680 - Sei molto suscettibile, Pol. - Sì, lo so, sì! 561 00:35:18,200 --> 00:35:20,560 Ti danno fastidio le persone malate? 562 00:35:20,640 --> 00:35:22,880 Che dici? Ora fai la vittima? 563 00:35:22,960 --> 00:35:25,560 Non capisci che questa cosa mi fa pensare? 564 00:35:25,640 --> 00:35:26,880 Avevi un fidanzato, 565 00:35:26,960 --> 00:35:29,280 avevate una vita; si ammala e lo lasci? 566 00:35:31,400 --> 00:35:32,880 Tu non hai mai convissuto, 567 00:35:33,480 --> 00:35:36,040 non parlare perché non sai che vuol dire. 568 00:35:36,760 --> 00:35:38,160 È uguale, Axel. 569 00:35:40,000 --> 00:35:42,080 Io sto bene con te, ma tu con me no. 570 00:35:43,000 --> 00:35:44,560 Dovresti cercarti un altro. 571 00:35:44,640 --> 00:35:46,440 Non sarà difficile, sei un fico. 572 00:35:46,520 --> 00:35:48,080 Troverai uno che te lo succhi 573 00:35:48,160 --> 00:35:49,360 e che puoi scopare. 574 00:35:49,920 --> 00:35:52,640 Per me non preoccuparti, alla fine scoperò. 575 00:35:53,880 --> 00:35:55,000 Va bene. 576 00:35:55,560 --> 00:35:56,600 Va bene, caro. 577 00:35:57,680 --> 00:36:00,000 Ti lascio all'università che avrai da fare. 578 00:36:22,880 --> 00:36:24,000 Davvero? 579 00:36:24,080 --> 00:36:25,240 Di nuovo le vertigini? 580 00:36:25,320 --> 00:36:27,080 Pensavo di morire. 581 00:36:27,160 --> 00:36:28,720 È una sensazione orribile. 582 00:36:28,800 --> 00:36:30,560 Ci credo! Vai dal dottore 583 00:36:30,640 --> 00:36:31,760 e fatti vedere. 584 00:36:31,840 --> 00:36:33,640 Fatti operare e ciao. 585 00:36:33,720 --> 00:36:35,120 No, non c'è una cura. 586 00:36:35,200 --> 00:36:38,120 Ogni tanto vengono. L'ultima volta era un anno fa. 587 00:36:38,200 --> 00:36:40,840 Fortuna che Alfonso è andato in farmacia 588 00:36:40,920 --> 00:36:42,200 e mi ha preso le pasticche. 589 00:36:42,280 --> 00:36:43,560 E l'assicurazione? 590 00:36:43,640 --> 00:36:45,280 Sei coperta, 591 00:36:45,360 --> 00:36:48,560 - il dottore viene qui. - Ci ha pensato Alfonso. 592 00:36:48,640 --> 00:36:50,160 Beh, è comprensibile. 593 00:36:50,240 --> 00:36:51,360 Quando una è sola, 594 00:36:51,440 --> 00:36:53,120 è meglio qualcuno che conosci, 595 00:36:53,200 --> 00:36:54,680 che un dottore qualsiasi. 596 00:36:54,760 --> 00:36:56,760 Quel sig. non è un dottore. 597 00:36:56,840 --> 00:36:57,960 Se una è sola… 598 00:36:58,040 --> 00:37:00,120 Vi piace dirmi che sono sola! 599 00:37:00,200 --> 00:37:01,720 Quando siete voi a venire qui 600 00:37:01,800 --> 00:37:03,200 perché siete sole. 601 00:37:03,800 --> 00:37:05,800 Guarda che io sto bene con Ferran. 602 00:37:05,880 --> 00:37:08,360 Ah, sì? Ferran ha passato la notte 603 00:37:08,440 --> 00:37:10,680 in ospedale quando ti hanno operata? 604 00:37:10,760 --> 00:37:12,080 Tua sorella come sta? 605 00:37:12,160 --> 00:37:14,560 Che non vi parlate per l'eredità. 606 00:37:14,640 --> 00:37:16,600 Questo non ti fa sentire sola? 607 00:37:16,680 --> 00:37:19,040 No, l'importante è non fidarsi di Alfonso. 608 00:37:19,120 --> 00:37:20,880 Allora vi dico una cosa. 609 00:37:20,960 --> 00:37:22,680 Alfonso è molto meglio di voi. 610 00:37:24,240 --> 00:37:26,320 Cartesio parla di un pezzo di cera 611 00:37:26,400 --> 00:37:28,760 con una dimensione, un odore e un colore; 612 00:37:28,840 --> 00:37:30,400 qualità che lo definiscono. 613 00:37:30,480 --> 00:37:32,920 Ma quando si avvicina la cera a fuoco, 614 00:37:33,000 --> 00:37:35,400 tutte queste qualità iniziano a sparire. 615 00:37:35,480 --> 00:37:37,840 È ancora cera? 616 00:37:39,160 --> 00:37:41,640 Se per definirla usiamo dimensione, 617 00:37:41,720 --> 00:37:44,200 odore e colore, diremmo di no, è cambiata. 618 00:37:44,880 --> 00:37:47,600 Ma se la definiamo a partire dalla materia cera, 619 00:37:47,680 --> 00:37:51,480 cioè dalla sostanza, allora sì, è la stessa. 620 00:37:51,560 --> 00:37:54,360 Cartesio diceva che è solo con la conoscenza 621 00:37:54,440 --> 00:37:56,840 che possiamo afferrare l'essenza delle cose. 622 00:37:56,920 --> 00:37:58,160 I sensi ci ingannano. 623 00:37:58,240 --> 00:38:00,720 Che mania quella di deprecare i sensi, no? 624 00:38:03,240 --> 00:38:06,680 C'è qualcosa di morale o religioso riguardo ai sensi. 625 00:38:06,760 --> 00:38:09,360 Come se ciò che si percepisce, che si tocca, la carne… 626 00:38:09,440 --> 00:38:11,240 che dà piacere, fosse peccato. 627 00:38:24,120 --> 00:38:25,800 - Ciao. - Ciao. 628 00:38:27,440 --> 00:38:29,920 Allora, ti sei calmato? 629 00:38:30,000 --> 00:38:31,520 Io, calmato? Cazzo, Pol! 630 00:38:31,600 --> 00:38:33,840 Ok, hai ragione, ho esagerato prima. 631 00:38:35,080 --> 00:38:36,480 È un periodo… 632 00:38:36,560 --> 00:38:38,880 che è positivo e difficile insieme. 633 00:38:39,680 --> 00:38:41,440 Sono all'università. 634 00:38:42,040 --> 00:38:44,280 Mi è costato arrivare qui, devo finire 635 00:38:44,360 --> 00:38:45,800 e concentrarmi su una cosa. 636 00:38:48,320 --> 00:38:50,720 E non sono io, non rientro nei piani. 637 00:38:52,200 --> 00:38:53,440 Detto così è brutto. 638 00:38:54,040 --> 00:38:55,160 Come vuoi. 639 00:38:58,440 --> 00:39:00,200 Ma devi sapere che sarò 640 00:39:00,280 --> 00:39:01,840 il tuo esame in sospeso. 641 00:39:12,560 --> 00:39:14,320 Tua figlia ti aspetta fuori. 642 00:39:14,400 --> 00:39:16,240 Ah, è già arrivata? 643 00:39:16,320 --> 00:39:19,120 Sì e mi ha detto che sei stufa di lei. 644 00:39:19,880 --> 00:39:21,080 Ti ha detto così? 645 00:39:21,160 --> 00:39:25,360 Sì, ha detto che ti sta stancando con la ricerca della casa. 646 00:39:26,440 --> 00:39:28,600 Penso che abbia paura di vivere sola. 647 00:39:30,480 --> 00:39:31,880 Per tirarti su. 648 00:39:31,960 --> 00:39:34,720 Basta banane! Ora marshmallow. 649 00:39:41,080 --> 00:39:42,240 Grazie. 650 00:39:43,320 --> 00:39:44,880 Allora, sei pronta? 651 00:39:46,600 --> 00:39:48,480 Non lo so, davvero. 652 00:39:48,560 --> 00:39:50,040 Perché hai dei dubbi? 653 00:39:51,960 --> 00:39:54,880 Beh, mi hanno offerto un master. 654 00:39:55,520 --> 00:39:57,080 - Capito. - E che ti dico… 655 00:39:57,160 --> 00:39:59,440 Non possono sapere che sei nel sindacato. 656 00:39:59,520 --> 00:40:01,680 Essere nel sindacato è cosa diversa 657 00:40:01,760 --> 00:40:03,240 da organizzare uno sciopero. 658 00:40:03,320 --> 00:40:05,200 È un po' tardi, Silvia. 659 00:40:05,280 --> 00:40:08,480 Non lo so, Octavi, fammici pensare. 660 00:40:09,400 --> 00:40:10,480 Vado. 661 00:40:12,280 --> 00:40:14,440 Fino a quando devo comprare le caramelle 662 00:40:14,520 --> 00:40:15,640 alla Bolaño? 663 00:40:16,880 --> 00:40:19,440 - Le piacciono? - Le adora. 664 00:40:19,520 --> 00:40:21,200 Penso che la calmino un po'. 665 00:40:21,280 --> 00:40:22,680 Allora fa che non manchino. 666 00:40:22,760 --> 00:40:25,000 E grazie per il favore. 667 00:41:16,200 --> 00:41:17,680 Spara! 668 00:41:18,440 --> 00:41:19,480 Vai! 669 00:41:20,160 --> 00:41:22,480 Dimenticati del professore copione. 670 00:41:22,560 --> 00:41:24,560 Mi dà fastidio. 671 00:41:25,520 --> 00:41:27,840 La tua tortilla è buonissima, Biel. 672 00:41:29,120 --> 00:41:29,960 Grazie. 673 00:41:30,040 --> 00:41:32,920 Sai che hai degli occhi molto belli? 674 00:41:33,480 --> 00:41:34,360 Ah, sì? 675 00:41:35,320 --> 00:41:37,320 Grazie. Anche tu sei bella. 676 00:41:38,880 --> 00:41:41,360 Ricordi che hai preso il microfono alla festa? 677 00:41:41,440 --> 00:41:43,200 Non ricordarmelo. Mi vergogno! 678 00:41:43,280 --> 00:41:45,000 - Sei stato forte! - No! Zitta! 679 00:41:45,080 --> 00:41:46,560 Zitta! 680 00:41:46,640 --> 00:41:49,120 Ah, hai i peletti! 681 00:41:53,480 --> 00:41:54,760 Sì. 682 00:41:57,400 --> 00:41:58,560 Sì. 683 00:42:04,680 --> 00:42:06,000 - Dai! - Sì. 684 00:42:06,560 --> 00:42:07,800 Sì. 685 00:42:07,880 --> 00:42:09,840 Ah! 686 00:42:11,400 --> 00:42:12,800 Ah! Che? 687 00:42:12,880 --> 00:42:15,840 - Biel è un coinquilino. - Zitto! 688 00:42:15,920 --> 00:42:17,480 Ah, sì. 689 00:42:30,280 --> 00:42:32,600 Vi guardo e mi fate una tristezza! 690 00:42:32,680 --> 00:42:36,040 Circondato da gente a cui serve la borsa di studio. 691 00:42:36,120 --> 00:42:38,320 Ti adoro quando sfotti i poveri. 692 00:42:38,400 --> 00:42:39,880 Le vedete le facce? 693 00:42:40,720 --> 00:42:43,520 Sono tutti tetri, con la faccia sudata, 694 00:42:44,120 --> 00:42:47,000 mangiano i cioccolatini dei distributori. 695 00:42:47,880 --> 00:42:49,880 Vi piace studiare qui? 696 00:42:50,600 --> 00:42:51,800 Che proponi? 697 00:43:10,400 --> 00:43:12,360 Questa è una birra come dico io! 698 00:43:12,440 --> 00:43:14,280 - Buona. - Grande, Rai. 699 00:43:14,360 --> 00:43:16,440 È bella Barcellona da qui. 700 00:43:16,520 --> 00:43:18,040 Qui studiamo quello che volete. 701 00:43:18,120 --> 00:43:20,840 Pensa a partecipare al dibattito sull'amore. 702 00:43:20,920 --> 00:43:22,160 L'amore, dici. 703 00:43:23,080 --> 00:43:24,680 Io? Non ho pianto per il mio cane. 704 00:43:24,760 --> 00:43:27,960 Sono un materialista, Oti, insensibile. 705 00:43:33,960 --> 00:43:35,840 L'amore è innato o s'impara? 706 00:43:35,920 --> 00:43:38,080 Nasciamo con la capacità di amare. 707 00:43:38,160 --> 00:43:40,120 A me non hanno insegnato molto. 708 00:43:42,680 --> 00:43:44,080 L'amore è 709 00:43:44,920 --> 00:43:46,640 sacrificio, 710 00:43:46,720 --> 00:43:49,200 dipendenza, fare i salti mortali, 711 00:43:49,840 --> 00:43:51,360 mancanza di libertà, 712 00:43:52,400 --> 00:43:53,960 deludere le altre persone. 713 00:43:55,040 --> 00:43:56,920 Posso usare quello che hai detto? 714 00:43:57,000 --> 00:43:59,440 - Dirò che sono parole tue. - No, copiale. 715 00:43:59,520 --> 00:44:01,360 Come Octavi. Come tutti. 716 00:44:01,440 --> 00:44:04,400 Dai retta a Rai. Ruba, bara. 717 00:44:04,480 --> 00:44:07,920 Divertiti. La vita è strana e già abbastanza difficile. 718 00:44:11,280 --> 00:44:15,120 Soffrire per il desiderio di avere quello che non hai ma vuoi. 719 00:44:16,720 --> 00:44:18,320 Questa sì che la devi copiare. 720 00:44:18,400 --> 00:44:20,280 Sì, questa te la copio, sicuro. 721 00:44:20,360 --> 00:44:21,760 Non è mia. 722 00:44:24,200 --> 00:44:27,520 Lo so che significa che dobbiamo essere più felici possibile 723 00:44:27,600 --> 00:44:30,640 e che dobbiamo goderci momenti così, 724 00:44:32,160 --> 00:44:33,720 ma la realtà è un'altra. 725 00:44:38,400 --> 00:44:41,160 La vita è molto più difficile di laurearsi.