1
00:00:12,120 --> 00:00:14,360
UNA SERIE ORIGINALE MOVISTAR+
2
00:00:27,320 --> 00:00:28,600
I miei complimenti.
3
00:00:29,200 --> 00:00:31,120
Sì? Perché?
4
00:00:31,200 --> 00:00:33,000
Hai rispettato la cura.
5
00:00:33,080 --> 00:00:34,400
Sì, lo sai, Andreu.
6
00:00:34,480 --> 00:00:37,400
Prendo le pasticche tutti i giorni
alla stessa ora.
7
00:00:37,479 --> 00:00:40,320
La carica virale è calata,
quasi impercettibile.
8
00:00:40,880 --> 00:00:42,400
Questi sono altri due mesi.
9
00:00:43,040 --> 00:00:45,440
Continua così, sei sulla strada giusta.
10
00:00:47,120 --> 00:00:48,640
Una strada senza fine.
11
00:00:49,680 --> 00:00:50,960
Non sei contento?
12
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
No.
13
00:00:54,080 --> 00:00:57,080
Mi fa piacere che vada bene,
ma ce l'ho comunque.
14
00:00:58,520 --> 00:01:01,360
Pol, ti stai abituando
a una cura che non è facile.
15
00:01:02,040 --> 00:01:04,560
Devi continuare a fare una vita normale.
16
00:01:05,680 --> 00:01:06,960
Definisci "vita normale"?
17
00:01:08,080 --> 00:01:10,680
Il concetto di "normale" non mi piace più.
18
00:01:10,760 --> 00:01:12,680
Che vuoi dire con "vita normale"?
19
00:01:13,400 --> 00:01:14,640
Posso dirlo in giro?
20
00:01:15,360 --> 00:01:17,800
Posso scopare normalmente?
Avere un partner?
21
00:01:17,880 --> 00:01:19,360
Al mio partner gli spiego
22
00:01:19,440 --> 00:01:22,720
- come stanno le…?
- Molte coppie convivono con l'HIV.
23
00:01:23,240 --> 00:01:25,400
È irrilevabile, non contagi neanche
24
00:01:25,480 --> 00:01:27,040
senza preservativo.
25
00:01:27,120 --> 00:01:30,640
Lo so, ma non è facile dire al ragazzo
che mi piace che ho l'AIDS.
26
00:01:30,720 --> 00:01:32,200
Perché la gente pensa: AIDS.
27
00:01:32,280 --> 00:01:33,680
Capisco che non è facile,
28
00:01:33,760 --> 00:01:36,240
ma qui hai due opzioni: costruire
29
00:01:36,920 --> 00:01:38,240
o distruggere.
30
00:01:38,320 --> 00:01:40,600
"Distruggere". Cazzo, Andreu…
31
00:01:40,680 --> 00:01:42,120
Non sono tuo nemico.
32
00:01:42,840 --> 00:01:45,400
Se vuoi stare con qualcuno a cui tieni
33
00:01:45,480 --> 00:01:46,840
glielo dovrai spiegare.
34
00:01:50,400 --> 00:01:52,720
Vita normale per me è vivere nella paura.
35
00:02:31,520 --> 00:02:34,320
VITA NORMALE
36
00:02:38,400 --> 00:02:39,560
Arriva.
37
00:02:41,440 --> 00:02:42,520
Ciao.
38
00:02:43,400 --> 00:02:45,160
Esco subito, ok?
39
00:02:45,240 --> 00:02:47,440
Ehi, dove vai così presto?
40
00:02:47,520 --> 00:02:49,680
Sei uscito alle 7 di mattina,
41
00:02:49,760 --> 00:02:51,560
torni e riesci subito?
42
00:02:51,640 --> 00:02:53,440
Ho preso degli appunti da un'amica.
43
00:02:53,520 --> 00:02:55,720
Vieni, siediti e mangia qualcosa
44
00:02:55,800 --> 00:02:57,560
che sembri provato.
45
00:02:57,640 --> 00:02:59,160
Ma invece sto bene.
46
00:02:59,240 --> 00:03:01,080
Alla tua età devi mangiare.
47
00:03:01,160 --> 00:03:02,920
Tutto bene all'università?
48
00:03:03,000 --> 00:03:04,560
Sì, ho la borsa di studio.
49
00:03:04,640 --> 00:03:05,760
Bene, complimenti!
50
00:03:05,840 --> 00:03:08,280
Questa sì che è una notizia.
Da quanto lo sai?
51
00:03:08,360 --> 00:03:10,120
Da qualche giorno.
52
00:03:17,200 --> 00:03:18,760
Si vede
53
00:03:20,040 --> 00:03:21,160
che è depresso.
54
00:03:21,240 --> 00:03:23,440
Sennò mi avrebbe detto
della borsa di studio.
55
00:03:24,920 --> 00:03:27,840
Come faccio a lavorare
sapendo che Pol è malato?
56
00:03:27,920 --> 00:03:30,520
Te l'ho detto qualche giorno fa.
57
00:03:30,600 --> 00:03:33,000
E capisco le tue paure,
58
00:03:33,080 --> 00:03:35,040
ma sinceramente, mi stai stufando.
59
00:03:35,560 --> 00:03:37,200
Che devo fare?
60
00:03:37,280 --> 00:03:39,560
Gli lascio un po' di tempo per dirmelo?
61
00:03:39,640 --> 00:03:42,920
No, prenditi del tempo tu per capirlo.
62
00:03:51,720 --> 00:03:54,200
Dopo quanto si è saputo su Michael Jackson
63
00:03:54,280 --> 00:03:56,800
e le sue presunte relazioni con minorenni,
64
00:03:56,880 --> 00:03:59,200
dovremmo ascoltare le sue canzoni?
65
00:03:59,800 --> 00:04:03,280
- No.
- No.
66
00:04:03,360 --> 00:04:06,280
Vediamo, alzate le manine.
67
00:04:06,360 --> 00:04:09,120
Accendete le torce contro Michael,
68
00:04:09,200 --> 00:04:11,480
scendete in piazza a dare fuoco al mito.
69
00:04:11,560 --> 00:04:13,040
Michael sì o Michael no?
70
00:04:15,200 --> 00:04:17,840
Vediamo, lei con la mano alzata,
71
00:04:18,480 --> 00:04:20,000
non posso fare il moonwalk
72
00:04:20,080 --> 00:04:21,320
dando l'aspirapolvere?
73
00:04:22,560 --> 00:04:23,880
Ok.
74
00:04:24,440 --> 00:04:26,079
Quello lì era un pervertito.
75
00:04:26,160 --> 00:04:28,760
Ogni volta che ascolti
la sua musica su Spotify,
76
00:04:28,840 --> 00:04:31,760
approvi ciò che ha fatto.
E i suoi eredi fanno soldi.
77
00:04:31,840 --> 00:04:33,480
- Giusto.
- Ok!
78
00:04:35,880 --> 00:04:38,800
Quindi pensate sia giusto giudicare
le opere di qualcuno
79
00:04:38,880 --> 00:04:41,480
alla luce della sua vita privata?
80
00:04:42,000 --> 00:04:42,920
Sì.
81
00:04:43,000 --> 00:04:45,120
- No.
- Però, un attimo…
82
00:04:45,200 --> 00:04:46,320
Le opere d'arte
83
00:04:46,400 --> 00:04:47,960
esistono al di là dell'artista.
84
00:04:48,040 --> 00:04:50,440
È vero. È molto radicale censurare l'arte
85
00:04:50,520 --> 00:04:52,560
perché l'artista non è esemplare.
86
00:04:53,120 --> 00:04:55,760
La storia è piena di geni imperfetti.
87
00:04:55,840 --> 00:04:56,960
Mi viene in mente…
88
00:04:57,040 --> 00:04:59,800
Caravaggio uccise una persona.
89
00:04:59,880 --> 00:05:03,160
Che ci facciamo con i suoi dipinti?
Li distruggiamo?
90
00:05:03,240 --> 00:05:05,320
- Sì o no?
- No…
91
00:05:08,800 --> 00:05:10,160
Ah, ora no.
92
00:05:10,240 --> 00:05:13,080
Quindi stiamo approvando l'omicidio?
93
00:05:13,160 --> 00:05:14,080
No.
94
00:05:17,600 --> 00:05:19,960
Bisogna separare l'opera dall'artista.
95
00:05:20,040 --> 00:05:21,960
Se Michael avesse abusato tuo figlio
96
00:05:22,040 --> 00:05:23,880
separeresti l'opera dall'artista?
97
00:05:23,960 --> 00:05:25,960
Sì, la giustizia dev'essere separata
98
00:05:26,040 --> 00:05:28,000
dai fatti. O finiremo tutti sul rogo.
99
00:05:28,080 --> 00:05:31,040
Quindi va bene che un pedofilo
guadagni con la sua arte?
100
00:05:31,120 --> 00:05:33,200
Dev'essere processato e pagare.
101
00:05:33,800 --> 00:05:35,040
Concordo con lei.
102
00:05:35,120 --> 00:05:37,760
Che giudichino le persone
per le loro azioni
103
00:05:37,840 --> 00:05:39,280
e lascino in pace l'arte.
104
00:05:39,360 --> 00:05:41,800
Vaffanculo a loro
e le loro lezioni morali.
105
00:05:41,880 --> 00:05:43,120
Oh, ora è arrabbiato.
106
00:05:43,200 --> 00:05:45,040
Certo che mi arrabbio, Biel!
107
00:05:45,120 --> 00:05:47,520
Questi telefoni probabilmente sono fatti
108
00:05:47,600 --> 00:05:49,440
in Cina da bambini sfruttati.
109
00:05:49,520 --> 00:05:50,720
Le marche di vestiti,
110
00:05:50,800 --> 00:05:52,280
in Thailandia e Cambogia
111
00:05:52,360 --> 00:05:53,760
producono con due spicci,
112
00:05:53,840 --> 00:05:55,200
violando i diritti umani.
113
00:05:55,280 --> 00:05:58,520
Ma chi è disponibile a smettere
di comprare queste marche?
114
00:05:58,600 --> 00:06:00,360
Nessuno, è tutto marcio.
115
00:06:00,440 --> 00:06:02,440
Nessuno ha le mani pulite.
116
00:06:02,520 --> 00:06:03,600
Mia nonna.
117
00:06:04,520 --> 00:06:05,880
Che ne sai, Oti?
118
00:06:05,960 --> 00:06:08,680
E se si divertiva ad uccidere
i conigli a sassate?
119
00:06:11,160 --> 00:06:12,800
Questa è da malati!
120
00:06:26,160 --> 00:06:27,280
Che ci fai qui?
121
00:06:27,360 --> 00:06:28,560
Ti cercavo.
122
00:06:29,400 --> 00:06:30,600
Lavori oggi?
123
00:06:31,440 --> 00:06:32,520
No.
124
00:06:32,600 --> 00:06:33,920
Vieni con me in Emporda?
125
00:06:34,600 --> 00:06:37,760
Che? Perché in Emporda?
126
00:06:38,440 --> 00:06:41,000
A trovare i miei genitori, ritorno domani.
127
00:06:41,760 --> 00:06:42,760
Sul serio?
128
00:06:42,840 --> 00:06:45,440
I tuoi genitori? Ci conosciamo appena…
129
00:06:45,520 --> 00:06:46,640
Va bene, ma…
130
00:06:46,720 --> 00:06:48,960
mi sembra di iniziare al contrario.
131
00:06:49,040 --> 00:06:50,600
E qual è l'ordine giusto?
132
00:06:51,720 --> 00:06:53,320
Non siamo fidanzati,
133
00:06:54,040 --> 00:06:55,680
- no?
- No.
134
00:06:56,200 --> 00:06:58,880
Voglio fargli conoscere Lucky,
vuoi venire?
135
00:06:59,440 --> 00:07:03,280
Ma è uguale,
dirò a Lucky che non gli vuoi bene.
136
00:07:03,360 --> 00:07:06,120
Ho una riunione
con il preside per il dibattito.
137
00:07:06,200 --> 00:07:07,240
Ah.
138
00:07:08,680 --> 00:07:10,840
E staremmo fino a domani?
139
00:07:12,640 --> 00:07:13,800
Sì.
140
00:07:15,000 --> 00:07:16,520
E i letti ci sono, tranquillo.
141
00:07:16,600 --> 00:07:18,360
Non è per quello. Non so
142
00:07:18,440 --> 00:07:20,120
- se è normale che…
- Normale?
143
00:07:20,200 --> 00:07:22,520
Dipende. Che vuol dire "normale"?
144
00:07:33,840 --> 00:07:34,960
Alfonso…
145
00:07:35,600 --> 00:07:37,320
Pensavo di leggere qui.
146
00:07:38,120 --> 00:07:39,520
Finisco in un attimo.
147
00:07:40,120 --> 00:07:41,240
Sta meglio?
148
00:07:41,320 --> 00:07:44,000
Sì. È stato solo quella notte.
149
00:07:44,080 --> 00:07:45,440
Ma che stava facendo?
150
00:07:45,520 --> 00:07:48,480
Sprimacciavo i cuscini
così non rimangono le pieghe.
151
00:07:48,560 --> 00:07:49,920
Nel mio culo?
152
00:07:50,000 --> 00:07:51,400
Nel culo di chiunque.
153
00:07:51,480 --> 00:07:53,720
Meglio che i cuscini siano a posto
154
00:07:54,360 --> 00:07:55,720
nel caso vengano ospiti.
155
00:07:55,800 --> 00:07:59,440
Non si preoccupi degli ospiti,
ci sono cose più urgenti.
156
00:08:01,400 --> 00:08:02,440
D'accordo.
157
00:08:02,520 --> 00:08:05,840
Vado a stirare, che c'è da fare.
158
00:08:05,920 --> 00:08:08,360
No, ho detto a Herminia di farlo.
159
00:08:08,440 --> 00:08:10,520
A partire da ora, lo farà lei.
160
00:08:11,400 --> 00:08:12,680
Scusi,
161
00:08:12,760 --> 00:08:15,840
dovevo pensarci io a stirare,
l'ha detto il primo giorno.
162
00:08:15,920 --> 00:08:17,480
Perché la turba tanto
163
00:08:17,560 --> 00:08:19,160
non poter entrare nella zona stiro?
164
00:08:21,720 --> 00:08:22,720
Parliamone.
165
00:08:25,520 --> 00:08:27,680
Dice così per l'abito che ho provato.
166
00:08:27,760 --> 00:08:29,080
Ovviamente.
167
00:08:29,160 --> 00:08:31,280
Non avevo intenzione di rubarlo.
168
00:08:31,360 --> 00:08:33,720
Va bene. Giocava a travestirsi?
169
00:08:33,800 --> 00:08:36,080
- Dai, finisci che mi serve la sala.
- Ma sig.ra…
170
00:08:36,160 --> 00:08:38,559
Veloce, per favore!
171
00:08:42,880 --> 00:08:44,039
Se fossi catalana,
172
00:08:44,120 --> 00:08:46,240
voterei a favore dell'indipendenza.
173
00:08:46,320 --> 00:08:48,919
È complesso. Da fuori non si può capire.
174
00:08:49,000 --> 00:08:49,840
Lo so,
175
00:08:49,920 --> 00:08:51,400
è la stessa cosa negli USA.
176
00:08:51,480 --> 00:08:53,440
Tutti pensano che siamo matti.
177
00:08:53,520 --> 00:08:54,560
Ah sì?
178
00:08:55,560 --> 00:08:58,320
E qui non si accorgono
che nel vecchio continente
179
00:08:58,400 --> 00:09:00,240
fare terapia servirebbe a tutti.
180
00:09:03,360 --> 00:09:06,520
Basta, Arni. Non avrò un orgasmo.
181
00:09:07,200 --> 00:09:09,920
Va bene. Vuoi fare un tentativo?
182
00:09:10,000 --> 00:09:11,200
Ci proviamo.
183
00:09:11,280 --> 00:09:14,240
No. E poi non si scopa con un coinquilino.
184
00:09:16,560 --> 00:09:18,240
Forse in America,
185
00:09:18,320 --> 00:09:19,960
qui nel vecchio continente…
186
00:09:20,040 --> 00:09:21,640
Arni, per favore…
187
00:09:24,760 --> 00:09:26,120
È un peccato.
188
00:09:27,000 --> 00:09:28,360
Perché anch'io ho…
189
00:09:29,160 --> 00:09:30,200
i peli sulla pancia.
190
00:09:36,640 --> 00:09:38,280
Come Pol non viene?
191
00:09:38,360 --> 00:09:40,080
Ha avuto un imprevisto.
192
00:09:40,680 --> 00:09:41,760
Che faccia tosta!
193
00:09:45,360 --> 00:09:48,960
Ma è uguale, so a memoria
quello di cui abbiamo parlato.
194
00:09:49,920 --> 00:09:53,640
Già, ora sai come sono fatti a Gerona!
195
00:09:56,120 --> 00:09:57,880
- Buongiorno.
- Buongiorno.
196
00:09:57,960 --> 00:10:02,120
Bene, suppongo che ora ci spiegherai
un po' meglio quello che avete pensato
197
00:10:02,200 --> 00:10:03,920
di fare per il dibattito, no?
198
00:10:04,000 --> 00:10:05,840
Quello che faremo di sicuro.
199
00:10:06,640 --> 00:10:09,400
Abbiamo molte idee.
200
00:10:09,480 --> 00:10:11,000
Mi sembra di rivedere me,
201
00:10:11,080 --> 00:10:13,640
avevo sempre idee nuove per i professori.
202
00:10:13,720 --> 00:10:16,720
Guarda, se alla fine fate il dibattito,
203
00:10:16,800 --> 00:10:19,800
dovrebbe essere una cosa… dinamica.
204
00:10:20,360 --> 00:10:23,280
Non vogliamo che diventi
qualcosa di ridicolo.
205
00:10:24,400 --> 00:10:26,440
Il dibattito andrà bene, tranquillo.
206
00:10:26,520 --> 00:10:28,640
Non ne ho dubbi, Octavi.
207
00:10:28,720 --> 00:10:30,920
Ma io ho avuto un grande maestro
208
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
che mi ha detto una cosa importante.
209
00:10:33,920 --> 00:10:36,800
Per avere successo
servono tre cose: talento,
210
00:10:38,120 --> 00:10:40,680
responsabilità e…
211
00:10:43,880 --> 00:10:44,920
Impegno?
212
00:10:47,280 --> 00:10:48,200
Impegno.
213
00:11:27,880 --> 00:11:28,920
Arrivati.
214
00:11:29,560 --> 00:11:30,680
Vieni.
215
00:11:30,760 --> 00:11:31,880
Guarda.
216
00:11:31,960 --> 00:11:33,400
Ti piace?
217
00:11:34,760 --> 00:11:36,080
Tieni.
218
00:11:36,160 --> 00:11:37,200
Grazie.
219
00:11:40,800 --> 00:11:42,240
Wow, che casa!
220
00:11:43,440 --> 00:11:44,520
Ciao?
221
00:11:45,120 --> 00:11:46,200
Vieni.
222
00:11:47,560 --> 00:11:48,920
Non ci sono?
223
00:11:49,520 --> 00:11:51,200
Sta ferma, cazzo!
224
00:11:51,280 --> 00:11:52,320
Sì, ci sono.
225
00:11:53,120 --> 00:11:55,080
- Ciao.
- Cazzo, papà!
226
00:11:55,160 --> 00:11:57,400
- Non voglio il sole.
- Poi hai freddo.
227
00:11:57,480 --> 00:11:58,720
Lascialo in pace.
228
00:11:59,680 --> 00:12:01,080
Va bene, rimani lì.
229
00:12:01,160 --> 00:12:03,120
Nonno, stai lì all'ombra.
230
00:12:03,200 --> 00:12:04,360
Certo che ci sto.
231
00:12:04,440 --> 00:12:06,880
- E quel cane?
- Vieni. È Lucky.
232
00:12:06,960 --> 00:12:08,480
- Finalmente, preso.
- Bello!
233
00:12:08,560 --> 00:12:09,640
Vediamo quanto dura.
234
00:12:09,720 --> 00:12:11,120
- Mamma…
- Che bello!
235
00:12:11,200 --> 00:12:12,560
Si riferiva a me.
236
00:12:13,760 --> 00:12:15,040
Lui è Pol.
237
00:12:15,120 --> 00:12:16,920
Mamma Mariona, nonno Valentí.
238
00:12:17,000 --> 00:12:20,240
- Ciao, piacere.
- Vieni, aiutami.
239
00:12:21,760 --> 00:12:22,880
Sei voluto venire.
240
00:12:22,960 --> 00:12:24,440
Vai dal papà.
241
00:12:26,680 --> 00:12:28,200
- Tieni, nonno.
- Sì.
242
00:12:28,280 --> 00:12:29,280
Stai qui.
243
00:12:30,080 --> 00:12:33,440
Vieni qui, bello. Quanto sei bello.
244
00:12:57,440 --> 00:12:58,920
Bach non ti stanca mai, eh?
245
00:12:59,960 --> 00:13:02,000
Bach non è come la musica di ora,
246
00:13:02,080 --> 00:13:04,560
non ti annoia se lo ascolti.
247
00:13:06,680 --> 00:13:08,680
- Ho sentito alcune voci.
- Sì.
248
00:13:09,560 --> 00:13:11,520
Sono venuto con il cane e un amico.
249
00:13:13,200 --> 00:13:14,240
Di già?
250
00:13:14,800 --> 00:13:16,000
Sì, di già.
251
00:13:19,240 --> 00:13:20,640
La cerimonia è domani.
252
00:13:21,240 --> 00:13:23,600
Non ho saltato il lavoro, se vuoi saperlo.
253
00:13:23,680 --> 00:13:26,080
Ho iniziato alle 6 di mattina per finire.
254
00:13:26,160 --> 00:13:28,200
Alle 6 facevo colazione
255
00:13:28,280 --> 00:13:30,600
dopo aver passato la notte in laboratorio.
256
00:13:30,680 --> 00:13:32,600
Va bene, tu di più, sempre di più.
257
00:13:35,520 --> 00:13:38,200
Tua mamma mi ha detto
di essere conciliante
258
00:13:38,920 --> 00:13:40,120
ma non ci riesco.
259
00:13:41,560 --> 00:13:43,160
So che non ti vado bene.
260
00:13:46,160 --> 00:13:47,480
Che coraggio che hai!
261
00:13:47,560 --> 00:13:49,480
Vuoi che sia come te. Impossibile.
262
00:13:50,400 --> 00:13:52,680
Troppo bravo. Non sono all'altezza.
263
00:13:53,240 --> 00:13:55,000
Se amassi il tuo lavoro…
264
00:13:56,400 --> 00:13:58,520
È uguale se non sei carino con me.
265
00:13:59,320 --> 00:14:01,320
Ma almeno con il mio amico?
266
00:14:08,640 --> 00:14:09,720
Ancora?
267
00:14:09,800 --> 00:14:12,640
Sì, dev'essere profonda
così c'entra il pane radicale.
268
00:14:12,720 --> 00:14:13,920
Certo.
269
00:14:15,720 --> 00:14:17,280
Devi piacergli ad Axel
270
00:14:17,360 --> 00:14:19,280
se ti ha invitato a un funerale.
271
00:14:20,120 --> 00:14:21,360
Come?
272
00:14:22,320 --> 00:14:23,440
Non te l'ha detto?
273
00:14:25,080 --> 00:14:27,760
- Chi è morto?
- Mia mamma, domani faceva 90 anni.
274
00:14:27,840 --> 00:14:29,600
Le regaliamo un albero.
275
00:14:29,680 --> 00:14:32,760
Un liquidambar, che d'inverno
ha le foglie rosse.
276
00:14:33,360 --> 00:14:34,320
Che bello.
277
00:14:34,400 --> 00:14:37,480
- È stata un'idea di Daniel.
- Daniel?
278
00:14:37,560 --> 00:14:39,600
Sì, l'ex di Axel.
279
00:14:41,200 --> 00:14:43,120
Forza su, un altro po'.
280
00:14:44,120 --> 00:14:45,160
Pol!
281
00:14:45,680 --> 00:14:46,800
Che?
282
00:14:46,880 --> 00:14:47,880
Vieni!
283
00:14:48,520 --> 00:14:50,120
Vai, finisco io.
284
00:14:52,760 --> 00:14:56,920
Axel, se uscite, non fate tardi!
Vengono Nando e Celia a cena!
285
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
Va bene.
286
00:15:03,480 --> 00:15:05,120
Tieni, prendi questa.
287
00:15:05,960 --> 00:15:08,240
Non mi avevi detto di tua nonna.
288
00:15:08,320 --> 00:15:09,440
Lo so.
289
00:15:09,520 --> 00:15:11,920
Ho pensato che non saresti venuto.
290
00:15:12,760 --> 00:15:14,640
Volevi proprio che venissi!
291
00:15:20,880 --> 00:15:22,200
Sono felice che sei qui.
292
00:15:26,120 --> 00:15:27,440
E Daniel?
293
00:15:27,520 --> 00:15:30,120
- Che palle! Mia mamma, vero?
- Sì.
294
00:15:30,200 --> 00:15:31,640
- Un ex fidanzato.
- Capito.
295
00:15:31,720 --> 00:15:33,720
- Tu non hai ex?
- No.
296
00:15:33,800 --> 00:15:37,040
- Non ho avuto tempo.
- Ah, mi dai del vecchio?
297
00:15:37,120 --> 00:15:39,280
Mi hai dato del vecchio, grazie!
298
00:15:39,360 --> 00:15:41,080
- Dai, andiamo.
- Sì, ok.
299
00:15:41,720 --> 00:15:42,600
Non ti va?
300
00:15:42,680 --> 00:15:44,520
- Sì, vai.
- O lasciamo le bici.
301
00:15:44,600 --> 00:15:46,920
Sì, mi va, andiamo! Lucky, rimani qui,
302
00:15:47,000 --> 00:15:48,800
vado con il tuo padrone!
303
00:15:50,280 --> 00:15:51,120
Via!
304
00:16:34,000 --> 00:16:36,080
Non capisco che ci fai a Barcellona.
305
00:16:38,120 --> 00:16:39,640
Dovrei stare in famiglia?
306
00:16:40,440 --> 00:16:41,520
Io sto con mio papà.
307
00:16:43,560 --> 00:16:45,000
Aspetta qualche anno.
308
00:17:05,800 --> 00:17:06,960
Stai bene?
309
00:17:18,599 --> 00:17:20,839
Non faccio il bagno al mare da tanto.
310
00:17:22,640 --> 00:17:23,720
No…
311
00:17:24,520 --> 00:17:26,000
Dai, davvero?
312
00:17:26,079 --> 00:17:27,319
È freddissima!
313
00:17:31,560 --> 00:17:32,599
Fermati.
314
00:17:44,440 --> 00:17:45,560
Ti piace il fisico?
315
00:17:49,520 --> 00:17:50,640
Mi alleno tanto.
316
00:17:53,880 --> 00:17:55,320
Non sembro malato, no?
317
00:18:49,240 --> 00:18:50,480
Pol!
318
00:18:51,880 --> 00:18:52,920
Stai bene?
319
00:19:07,080 --> 00:19:08,360
Stai bene?
320
00:19:14,720 --> 00:19:15,800
Ho l'HIV.
321
00:19:20,160 --> 00:19:22,280
Non so perché te lo dico.
322
00:19:23,400 --> 00:19:26,120
Forse perché mi piaci e lo devi sapere.
323
00:19:29,280 --> 00:19:30,960
Ora capisci.
324
00:19:34,520 --> 00:19:36,080
Io non capisco niente.
325
00:19:36,960 --> 00:19:39,400
Non capisco come mai è successo a me.
326
00:19:40,960 --> 00:19:44,160
Ti piace questo corpo?
Ho visto come mi guardavi.
327
00:19:44,840 --> 00:19:46,320
Vorrei non averlo.
328
00:19:47,200 --> 00:19:48,760
Vorrei scappare da me.
329
00:19:49,680 --> 00:19:52,120
Lo cambierei, perché ha l'HIV.
330
00:19:52,840 --> 00:19:54,800
Me ne prendo cura, mangio bene,
331
00:19:54,880 --> 00:19:57,240
faccio sport, per i dottori
è tutto ok, però…
332
00:19:57,920 --> 00:20:00,320
devo abituarmi alla famosa vita normale.
333
00:20:01,680 --> 00:20:03,360
E non posso dirlo a nessuno,
334
00:20:03,440 --> 00:20:05,240
se lo dico, non sono normale.
335
00:20:10,600 --> 00:20:13,600
Sono stanco d'imparare dagli errori.
336
00:20:15,080 --> 00:20:17,240
Mia mamma non me la ricordo.
337
00:20:17,880 --> 00:20:20,360
Ho perso tanta gente,
poi è successo e ho detto:
338
00:20:20,440 --> 00:20:21,960
"Cazzo, Pol, anche tu?"
339
00:20:23,560 --> 00:20:26,360
Ma sembra di no,
pare che ci si possa vivere
340
00:20:26,440 --> 00:20:28,280
e se devo scopare, meglio dirlo.
341
00:20:29,040 --> 00:20:31,840
Voglio farlo con te
da quando abbiamo preso Lucky.
342
00:20:50,560 --> 00:20:51,720
Guarda…
343
00:20:52,600 --> 00:20:54,480
i levrieri sono melancolici,
344
00:20:55,440 --> 00:20:58,400
ma imparano la felicità.
Forse sei come loro.
345
00:21:00,480 --> 00:21:01,680
Forse sì.
346
00:21:03,840 --> 00:21:05,920
A casa tua sarò più discreto.
347
00:21:06,880 --> 00:21:08,240
Basta che non dici a papà
348
00:21:08,320 --> 00:21:09,840
che odi la musica classica.
349
00:21:29,240 --> 00:21:30,360
Alfonso che fai?
350
00:21:30,920 --> 00:21:33,600
Pulisco, sig.ra. Non si vede?
351
00:21:33,680 --> 00:21:36,040
Ti ho detto di non venire
in questa stanza.
352
00:21:37,360 --> 00:21:38,880
Lo so che mi ha detto.
353
00:21:39,880 --> 00:21:42,360
Ma visto che non vuole che mi avvicini,
354
00:21:42,440 --> 00:21:45,480
nel caso rubassi, pulisco le mie impronte.
355
00:21:45,560 --> 00:21:47,680
Che potrebbe chiamare la polizia
356
00:21:47,760 --> 00:21:49,400
e infilarmi in un guaio.
357
00:21:49,480 --> 00:21:50,800
Mi fa paura!
358
00:21:50,880 --> 00:21:53,320
Meschino. Meschino e offensivo.
359
00:21:53,400 --> 00:21:54,800
Ho abbastanza problemi
360
00:21:54,880 --> 00:21:56,360
e molto più importanti.
361
00:21:56,440 --> 00:21:58,480
Ci manca solo una denuncia.
362
00:21:58,560 --> 00:22:00,240
Non intendo denunciarti.
363
00:22:00,320 --> 00:22:02,240
So che è stato offensivo
364
00:22:02,760 --> 00:22:04,440
per lei perché era
365
00:22:05,080 --> 00:22:08,400
l'abito di suo marito, che riposi in pace.
366
00:22:09,840 --> 00:22:15,120
Ho solo aperto l'armadio
e ho trovato un tesoro.
367
00:22:16,320 --> 00:22:17,920
Neanche me lo sono goduto,
368
00:22:18,000 --> 00:22:20,600
perché i pantaloni erano stretti.
369
00:22:20,680 --> 00:22:22,520
Basta, Alfonso, basta.
370
00:22:22,600 --> 00:22:24,360
- A posto così.
- Senta…
371
00:22:25,400 --> 00:22:26,480
Ho la sensazione
372
00:22:27,240 --> 00:22:30,360
che in questa casa sono di troppo,
dal primo giorno.
373
00:22:30,440 --> 00:22:33,680
Ma io non ho chiesto il lavoro,
me l'ha offerto Rai.
374
00:22:34,440 --> 00:22:37,760
Se non si sente a suo agio con me,
375
00:22:38,360 --> 00:22:41,720
prendo le mie cose e me ne vado.
376
00:22:41,800 --> 00:22:43,640
Non dica scemenze.
377
00:22:43,720 --> 00:22:46,520
Vada in cantina
e tolga le macchie di umidità,
378
00:22:46,600 --> 00:22:48,040
è da giorni che va fatto.
379
00:23:04,960 --> 00:23:05,960
A domani.
380
00:23:07,680 --> 00:23:08,800
Maríà.
381
00:23:11,360 --> 00:23:12,920
Sì, dimmi.
382
00:23:14,800 --> 00:23:15,960
Niente, forse…
383
00:23:16,760 --> 00:23:18,080
È l'ora di parlare
384
00:23:18,160 --> 00:23:19,960
dopo che sei venuta a casa mia.
385
00:23:20,840 --> 00:23:23,760
- Ti ricordi?
- Sì, non so che ti ho detto.
386
00:23:23,840 --> 00:23:25,640
Cavolate, non farci caso.
387
00:23:26,280 --> 00:23:27,600
Quindi…
388
00:23:28,800 --> 00:23:30,600
- Stai bene?
- Molto meglio.
389
00:23:30,680 --> 00:23:32,640
Ho cambiato sponsor.
390
00:23:33,320 --> 00:23:35,720
Ci vediamo.
391
00:23:36,440 --> 00:23:37,840
Ciao.
392
00:23:50,040 --> 00:23:51,040
Salute!
393
00:23:54,840 --> 00:23:57,240
Non hanno bicchieri in quest'università?
394
00:23:57,320 --> 00:24:00,320
In quelle private
non succedono queste cose.
395
00:24:00,400 --> 00:24:02,160
Adoro quando fai il disfattista.
396
00:24:02,240 --> 00:24:03,680
No, no. Fa lo snob.
397
00:24:03,760 --> 00:24:05,640
Provo a creare un mondo migliore.
398
00:24:05,720 --> 00:24:08,320
L'esame di Storia della Cultura
è fra due giorni.
399
00:24:08,400 --> 00:24:10,760
- Facciamo un gruppo di studio?
- Sì, ok.
400
00:24:10,840 --> 00:24:12,000
Niente bigliettini?
401
00:24:12,080 --> 00:24:14,880
No, davvero eh! Devo studiare e passare.
402
00:24:14,960 --> 00:24:16,880
E basta di copiare dal telefono.
403
00:24:16,960 --> 00:24:18,960
M'impegno a studiare, ho deciso.
404
00:24:19,040 --> 00:24:22,000
- Brava, Oti.
- Questa via socratica non ti si addice.
405
00:24:22,720 --> 00:24:25,120
Non fare lo stronzo che mi sento insicura.
406
00:24:25,200 --> 00:24:27,200
E quale metodo si addice a Oti?
407
00:24:27,280 --> 00:24:29,040
Sofista. Copiare
408
00:24:29,120 --> 00:24:30,000
senza rimorsi,
409
00:24:30,080 --> 00:24:33,720
perché se agisci rettamente,
lo prendi in culo.
410
00:24:33,800 --> 00:24:35,280
Il mondo è degli stronzi.
411
00:24:35,360 --> 00:24:37,520
Devi venire al dibattito che facciamo.
412
00:24:37,600 --> 00:24:41,040
Prendere un bicchiere,
spero non me lo diano di plastica.
413
00:24:42,400 --> 00:24:45,040
È un tantino rancoroso, sembra Batman.
414
00:24:53,120 --> 00:24:55,640
- Adoro il parquet.
- Anch'io.
415
00:24:56,360 --> 00:24:57,520
È parquet vero.
416
00:24:57,600 --> 00:24:59,760
Sarà vero, ma va pulito.
417
00:24:59,840 --> 00:25:01,840
Mamma, non cominciare!
418
00:25:01,920 --> 00:25:04,520
Laura, non è che lo scartiamo per quello.
419
00:25:04,600 --> 00:25:07,840
È perché i bagni sono degli anni '80.
420
00:25:07,920 --> 00:25:10,760
Sinceramente, 1.200 euro è una rapina.
421
00:25:10,840 --> 00:25:11,760
Siamo a Barcellona.
422
00:25:11,840 --> 00:25:13,200
Neanche fosse Dubai.
423
00:25:13,280 --> 00:25:16,360
Tu li spenderesti
per 70 metri disposti male?
424
00:25:16,440 --> 00:25:17,400
Eh?
425
00:25:17,480 --> 00:25:20,440
Salutami il proprietario. Andiamo.
426
00:25:31,120 --> 00:25:33,560
- Ciao.
- Ciao, Gloria, bella. Come va?
427
00:25:33,640 --> 00:25:35,440
- Come stai?
- Bene e tu?
428
00:25:35,520 --> 00:25:38,560
Bene, sono di guardia,
ma sai che mi piace l'azione.
429
00:25:38,640 --> 00:25:40,800
- Ti presento Alfonso.
- Ciao.
430
00:25:40,880 --> 00:25:44,920
- Bene, io vado.
- Che? Non vieni, Gloria?
431
00:25:45,000 --> 00:25:47,000
No. Vieni con me, Alfonso.
432
00:25:50,640 --> 00:25:52,040
- Fumi?
- No.
433
00:25:53,600 --> 00:25:56,120
Un'infermiera fumatrice,
non dirlo in giro.
434
00:25:59,920 --> 00:26:03,320
Allora, Alfonso, Gloria mi ha detto
che tuo figlio ha l'HIV.
435
00:26:03,880 --> 00:26:06,880
Beh, l'argomento sembra terribile.
436
00:26:06,960 --> 00:26:10,920
- Vuoi sapere se tuo figlio morirà?
- Oddio, detto così…
437
00:26:12,320 --> 00:26:13,760
Sai quanti pazienti
438
00:26:13,840 --> 00:26:15,720
con HIV assistiamo qui?
439
00:26:16,680 --> 00:26:18,200
Più di 3.000.
440
00:26:18,280 --> 00:26:19,640
Sono ricoverati?
441
00:26:20,200 --> 00:26:22,800
No. Fanno la loro vita.
442
00:26:22,880 --> 00:26:26,120
Alcuni sono più sereni di altri,
questo sì.
443
00:26:26,200 --> 00:26:28,080
Che io sappia, tuo figlio sta bene.
444
00:26:28,160 --> 00:26:31,920
Sì, è uno ottimista. Ma ce l'ha…
445
00:26:32,680 --> 00:26:34,240
Ce l'ha, ma come ti ho detto,
446
00:26:34,320 --> 00:26:35,440
ci si può vivere.
447
00:26:36,200 --> 00:26:37,480
Lo so, però…
448
00:26:37,560 --> 00:26:38,960
Però niente, Alfonso.
449
00:26:39,040 --> 00:26:41,000
Smetti di vederlo come un malato.
450
00:26:47,880 --> 00:26:49,760
Un attimo, Celia,
451
00:26:49,840 --> 00:26:52,000
non ho capito bene.
452
00:26:52,080 --> 00:26:54,000
Hai qualche problema con Mozart?
453
00:26:54,080 --> 00:26:55,680
Io? No, era un genio.
454
00:26:55,760 --> 00:26:57,120
Voglio il vino.
455
00:26:57,200 --> 00:26:58,840
No, papà, basta vino.
456
00:26:58,920 --> 00:27:03,080
Il problema è che troppa perfezione
toglie emotività. Non arriva.
457
00:27:03,160 --> 00:27:05,200
Non arriva? Stiamo parlando di treni?
458
00:27:05,280 --> 00:27:07,760
Secondo te, nel Requiem non c'è emotività?
459
00:27:07,840 --> 00:27:10,520
- Non toccargli Mozart…
- Stiamo parlando.
460
00:27:10,600 --> 00:27:11,600
Ci lasci parlare?
461
00:27:11,680 --> 00:27:13,200
O non si può in questa casa?
462
00:27:13,280 --> 00:27:14,840
Sì, Bach è intoccabile.
463
00:27:14,920 --> 00:27:17,080
- Zitto, che ne sai!
- Ho sete!
464
00:27:17,160 --> 00:27:18,120
E non di acqua.
465
00:27:18,200 --> 00:27:20,240
Nel "Requiem" c'è emotività,
466
00:27:20,320 --> 00:27:22,040
hai ragione, ma…
467
00:27:22,120 --> 00:27:23,600
Ma Il flauto magico
468
00:27:24,120 --> 00:27:25,880
non è che… divertente.
469
00:27:25,960 --> 00:27:28,120
Davvero ho sentito "divertente"?
470
00:27:28,200 --> 00:27:30,640
Hai appena declassato
una delle migliori opere
471
00:27:30,720 --> 00:27:32,560
della storia a "divertente".
472
00:27:32,640 --> 00:27:35,520
Usi droghe pesanti ultimamente?
473
00:27:35,600 --> 00:27:37,320
Tu mi capisci, vero Aniol?
474
00:27:37,400 --> 00:27:38,520
Si chiama Pol.
475
00:27:38,600 --> 00:27:40,000
Io lo chiamo Pol.
476
00:27:40,080 --> 00:27:42,640
- Ok.
- Ti piace la musica classica?
477
00:27:42,720 --> 00:27:44,160
Digli che adori la ciaccona.
478
00:27:44,240 --> 00:27:45,880
Non scherzare sulla ciaccona!
479
00:27:45,960 --> 00:27:47,440
Joaquim, basta.
480
00:27:47,520 --> 00:27:48,600
Voglio morire.
481
00:27:48,680 --> 00:27:50,920
- Non ridere della ciaccona.
- Basta.
482
00:27:51,000 --> 00:27:53,160
Papà, smetti di dire che vuoi morire.
483
00:27:53,240 --> 00:27:54,640
Ma non ascoltate!
484
00:27:55,200 --> 00:27:56,800
Pol studia Filosofia.
485
00:27:56,880 --> 00:27:58,120
Ah, fantastico.
486
00:27:58,200 --> 00:28:00,480
- Fantastico.
- Sì, certo, perché…
487
00:28:00,560 --> 00:28:01,800
Aristotele arriva.
488
00:28:03,240 --> 00:28:04,680
E c'era un filosofo…
489
00:28:05,320 --> 00:28:09,240
e non me lo sto inventando, eh…
che aveva previsto la sua morte.
490
00:28:10,320 --> 00:28:12,000
Non mi ricordo il nome…
491
00:28:12,880 --> 00:28:13,960
Uno antico.
492
00:28:15,280 --> 00:28:16,720
Ca… to…
493
00:28:18,120 --> 00:28:19,000
Democrito.
494
00:28:19,760 --> 00:28:20,800
Quello!
495
00:28:22,800 --> 00:28:24,080
Ci hai messo la salsa?
496
00:28:24,160 --> 00:28:25,320
Nonno conquistato.
497
00:28:25,400 --> 00:28:28,080
- Sì, salsa romesco.
- Daniel viene domani?
498
00:28:28,160 --> 00:28:30,840
- O non sta ancora bene?
- Ovvio che non viene.
499
00:28:30,920 --> 00:28:32,120
Papà, mangia un po'.
500
00:28:32,200 --> 00:28:34,080
Voglio il vino che domani piangerò.
501
00:28:34,160 --> 00:28:36,240
Non so niente di Daniel.
502
00:28:36,320 --> 00:28:38,160
Non succede niente, se piangi.
503
00:28:38,240 --> 00:28:41,200
Infatti, lo facciamo apposta,
per piangere la nonna.
504
00:28:41,280 --> 00:28:42,920
- Axel.
- Che? E fatelo bere,
505
00:28:43,000 --> 00:28:44,480
che è triste per la nonna!
506
00:28:44,560 --> 00:28:47,800
- Sei grandicello, nonno, no?
- Sono vecchio come il mondo.
507
00:28:53,240 --> 00:28:54,960
Da quanto è morta tua nonna?
508
00:29:00,240 --> 00:29:01,480
Otto anni.
509
00:29:01,560 --> 00:29:02,800
Davvero?
510
00:29:07,240 --> 00:29:09,280
Mio nonno tiene le ceneri in casa.
511
00:29:09,840 --> 00:29:10,920
No!
512
00:29:16,240 --> 00:29:17,720
- Ma che dici?
- Sì.
513
00:29:17,800 --> 00:29:20,320
- Ma dai!
- Sì, mia nonna.
514
00:29:20,400 --> 00:29:21,440
Axel!
515
00:29:22,840 --> 00:29:24,120
Cazzo!
516
00:29:27,600 --> 00:29:29,760
Li porti tutti qui quelli con cui esci?
517
00:29:30,360 --> 00:29:32,720
No, non ci porto quelli con cui esco.
518
00:29:33,720 --> 00:29:35,640
Venivo qui con il mio ex.
519
00:29:35,720 --> 00:29:37,600
Quello che non sta bene?
520
00:29:38,320 --> 00:29:39,440
Depressione, sì.
521
00:29:39,520 --> 00:29:41,840
Loro hanno parlato del tuo ex.
522
00:29:41,920 --> 00:29:43,360
Non voglio parlarne ora.
523
00:29:44,520 --> 00:29:46,880
E quanto siete stati insieme?
524
00:29:58,360 --> 00:30:00,680
Non dobbiamo scopare… nessuna pressione.
525
00:30:00,760 --> 00:30:01,920
Sì.
526
00:30:02,000 --> 00:30:03,200
Lo so.
527
00:30:07,160 --> 00:30:09,800
Tu… non hai niente?
528
00:30:10,520 --> 00:30:11,640
Ti fai gli esami?
529
00:30:13,440 --> 00:30:14,520
Non ho niente.
530
00:31:56,320 --> 00:31:58,600
Mi ha detto che dorme
531
00:31:59,560 --> 00:32:02,520
a casa dei genitori di un amico.
532
00:32:05,520 --> 00:32:07,880
Avrà preso le pasticche?
533
00:32:09,400 --> 00:32:11,000
Sì, di sicuro.
534
00:32:12,960 --> 00:32:16,280
Domani, dobbiamo fare la spesa,
il frigo è mezzo vuoto.
535
00:32:17,280 --> 00:32:19,320
Vado io, non preoccuparti.
536
00:32:21,240 --> 00:32:22,240
Buonanotte.
537
00:32:34,520 --> 00:32:36,720
In teoria, hai giovani gli danno…
538
00:32:37,720 --> 00:32:41,200
le informazioni sul sesso
539
00:32:42,400 --> 00:32:44,880
e la prevenzione delle malattie.
540
00:32:48,040 --> 00:32:49,840
Pol dov'era?
541
00:32:51,000 --> 00:32:53,680
Che ha fatto? Chi l'ha contagiato?
542
00:34:19,320 --> 00:34:22,199
- È stata bella la cerimonia, no?
- Sì.
543
00:34:23,080 --> 00:34:24,760
Non hai aiutato con l'albero.
544
00:34:25,360 --> 00:34:26,840
Non era necessario.
545
00:34:27,480 --> 00:34:29,800
Perché era un'idea di Daniel?
546
00:34:34,840 --> 00:34:36,080
Che vuoi sapere?
547
00:34:37,440 --> 00:34:39,120
Non è strano che chieda.
548
00:34:39,199 --> 00:34:40,960
Si vede che adoravano il tuo ex.
549
00:34:41,520 --> 00:34:42,520
Io no.
550
00:34:45,239 --> 00:34:47,360
- Quanto siete stati insieme?
- Sette anni.
551
00:34:50,719 --> 00:34:52,639
Vivevate insieme?
552
00:34:52,719 --> 00:34:55,400
Sì, è caduto in depressione
e l'ho lasciato.
553
00:34:55,480 --> 00:34:57,280
Vuoi farmi sentire in colpa?
554
00:34:59,880 --> 00:35:02,560
Senti, ho un sacco di tatto con te.
Basta, ok?
555
00:35:03,600 --> 00:35:06,040
Devo ringraziarti perché mi accetti così?
556
00:35:06,760 --> 00:35:09,120
Grazie, Axel, per essere così comprensivo.
557
00:35:09,200 --> 00:35:11,120
Non tutti lo sarebbero, io sì.
558
00:35:11,200 --> 00:35:12,600
Diciamoci la verità.
559
00:35:13,480 --> 00:35:14,680
Ma se un attimo fa…
560
00:35:14,760 --> 00:35:17,680
- Sei molto suscettibile, Pol.
- Sì, lo so, sì!
561
00:35:18,200 --> 00:35:20,560
Ti danno fastidio le persone malate?
562
00:35:20,640 --> 00:35:22,880
Che dici? Ora fai la vittima?
563
00:35:22,960 --> 00:35:25,560
Non capisci che questa cosa mi fa pensare?
564
00:35:25,640 --> 00:35:26,880
Avevi un fidanzato,
565
00:35:26,960 --> 00:35:29,280
avevate una vita; si ammala e lo lasci?
566
00:35:31,400 --> 00:35:32,880
Tu non hai mai convissuto,
567
00:35:33,480 --> 00:35:36,040
non parlare perché non sai che vuol dire.
568
00:35:36,760 --> 00:35:38,160
È uguale, Axel.
569
00:35:40,000 --> 00:35:42,080
Io sto bene con te, ma tu con me no.
570
00:35:43,000 --> 00:35:44,560
Dovresti cercarti un altro.
571
00:35:44,640 --> 00:35:46,440
Non sarà difficile, sei un fico.
572
00:35:46,520 --> 00:35:48,080
Troverai uno che te lo succhi
573
00:35:48,160 --> 00:35:49,360
e che puoi scopare.
574
00:35:49,920 --> 00:35:52,640
Per me non preoccuparti,
alla fine scoperò.
575
00:35:53,880 --> 00:35:55,000
Va bene.
576
00:35:55,560 --> 00:35:56,600
Va bene, caro.
577
00:35:57,680 --> 00:36:00,000
Ti lascio all'università
che avrai da fare.
578
00:36:22,880 --> 00:36:24,000
Davvero?
579
00:36:24,080 --> 00:36:25,240
Di nuovo le vertigini?
580
00:36:25,320 --> 00:36:27,080
Pensavo di morire.
581
00:36:27,160 --> 00:36:28,720
È una sensazione orribile.
582
00:36:28,800 --> 00:36:30,560
Ci credo! Vai dal dottore
583
00:36:30,640 --> 00:36:31,760
e fatti vedere.
584
00:36:31,840 --> 00:36:33,640
Fatti operare e ciao.
585
00:36:33,720 --> 00:36:35,120
No, non c'è una cura.
586
00:36:35,200 --> 00:36:38,120
Ogni tanto vengono.
L'ultima volta era un anno fa.
587
00:36:38,200 --> 00:36:40,840
Fortuna che Alfonso è andato in farmacia
588
00:36:40,920 --> 00:36:42,200
e mi ha preso le pasticche.
589
00:36:42,280 --> 00:36:43,560
E l'assicurazione?
590
00:36:43,640 --> 00:36:45,280
Sei coperta,
591
00:36:45,360 --> 00:36:48,560
- il dottore viene qui.
- Ci ha pensato Alfonso.
592
00:36:48,640 --> 00:36:50,160
Beh, è comprensibile.
593
00:36:50,240 --> 00:36:51,360
Quando una è sola,
594
00:36:51,440 --> 00:36:53,120
è meglio qualcuno che conosci,
595
00:36:53,200 --> 00:36:54,680
che un dottore qualsiasi.
596
00:36:54,760 --> 00:36:56,760
Quel sig. non è un dottore.
597
00:36:56,840 --> 00:36:57,960
Se una è sola…
598
00:36:58,040 --> 00:37:00,120
Vi piace dirmi che sono sola!
599
00:37:00,200 --> 00:37:01,720
Quando siete voi a venire qui
600
00:37:01,800 --> 00:37:03,200
perché siete sole.
601
00:37:03,800 --> 00:37:05,800
Guarda che io sto bene con Ferran.
602
00:37:05,880 --> 00:37:08,360
Ah, sì? Ferran ha passato la notte
603
00:37:08,440 --> 00:37:10,680
in ospedale quando ti hanno operata?
604
00:37:10,760 --> 00:37:12,080
Tua sorella come sta?
605
00:37:12,160 --> 00:37:14,560
Che non vi parlate per l'eredità.
606
00:37:14,640 --> 00:37:16,600
Questo non ti fa sentire sola?
607
00:37:16,680 --> 00:37:19,040
No, l'importante è non fidarsi di Alfonso.
608
00:37:19,120 --> 00:37:20,880
Allora vi dico una cosa.
609
00:37:20,960 --> 00:37:22,680
Alfonso è molto meglio di voi.
610
00:37:24,240 --> 00:37:26,320
Cartesio parla di un pezzo di cera
611
00:37:26,400 --> 00:37:28,760
con una dimensione, un odore e un colore;
612
00:37:28,840 --> 00:37:30,400
qualità che lo definiscono.
613
00:37:30,480 --> 00:37:32,920
Ma quando si avvicina la cera a fuoco,
614
00:37:33,000 --> 00:37:35,400
tutte queste qualità iniziano a sparire.
615
00:37:35,480 --> 00:37:37,840
È ancora cera?
616
00:37:39,160 --> 00:37:41,640
Se per definirla usiamo dimensione,
617
00:37:41,720 --> 00:37:44,200
odore e colore, diremmo di no, è cambiata.
618
00:37:44,880 --> 00:37:47,600
Ma se la definiamo a partire
dalla materia cera,
619
00:37:47,680 --> 00:37:51,480
cioè dalla sostanza,
allora sì, è la stessa.
620
00:37:51,560 --> 00:37:54,360
Cartesio diceva che è solo
con la conoscenza
621
00:37:54,440 --> 00:37:56,840
che possiamo afferrare
l'essenza delle cose.
622
00:37:56,920 --> 00:37:58,160
I sensi ci ingannano.
623
00:37:58,240 --> 00:38:00,720
Che mania quella di deprecare i sensi, no?
624
00:38:03,240 --> 00:38:06,680
C'è qualcosa di morale o religioso
riguardo ai sensi.
625
00:38:06,760 --> 00:38:09,360
Come se ciò che si percepisce,
che si tocca, la carne…
626
00:38:09,440 --> 00:38:11,240
che dà piacere, fosse peccato.
627
00:38:24,120 --> 00:38:25,800
- Ciao.
- Ciao.
628
00:38:27,440 --> 00:38:29,920
Allora, ti sei calmato?
629
00:38:30,000 --> 00:38:31,520
Io, calmato? Cazzo, Pol!
630
00:38:31,600 --> 00:38:33,840
Ok, hai ragione, ho esagerato prima.
631
00:38:35,080 --> 00:38:36,480
È un periodo…
632
00:38:36,560 --> 00:38:38,880
che è positivo e difficile insieme.
633
00:38:39,680 --> 00:38:41,440
Sono all'università.
634
00:38:42,040 --> 00:38:44,280
Mi è costato arrivare qui, devo finire
635
00:38:44,360 --> 00:38:45,800
e concentrarmi su una cosa.
636
00:38:48,320 --> 00:38:50,720
E non sono io, non rientro nei piani.
637
00:38:52,200 --> 00:38:53,440
Detto così è brutto.
638
00:38:54,040 --> 00:38:55,160
Come vuoi.
639
00:38:58,440 --> 00:39:00,200
Ma devi sapere che sarò
640
00:39:00,280 --> 00:39:01,840
il tuo esame in sospeso.
641
00:39:12,560 --> 00:39:14,320
Tua figlia ti aspetta fuori.
642
00:39:14,400 --> 00:39:16,240
Ah, è già arrivata?
643
00:39:16,320 --> 00:39:19,120
Sì e mi ha detto che sei stufa di lei.
644
00:39:19,880 --> 00:39:21,080
Ti ha detto così?
645
00:39:21,160 --> 00:39:25,360
Sì, ha detto che ti sta stancando
con la ricerca della casa.
646
00:39:26,440 --> 00:39:28,600
Penso che abbia paura di vivere sola.
647
00:39:30,480 --> 00:39:31,880
Per tirarti su.
648
00:39:31,960 --> 00:39:34,720
Basta banane! Ora marshmallow.
649
00:39:41,080 --> 00:39:42,240
Grazie.
650
00:39:43,320 --> 00:39:44,880
Allora, sei pronta?
651
00:39:46,600 --> 00:39:48,480
Non lo so, davvero.
652
00:39:48,560 --> 00:39:50,040
Perché hai dei dubbi?
653
00:39:51,960 --> 00:39:54,880
Beh, mi hanno offerto un master.
654
00:39:55,520 --> 00:39:57,080
- Capito.
- E che ti dico…
655
00:39:57,160 --> 00:39:59,440
Non possono sapere che sei nel sindacato.
656
00:39:59,520 --> 00:40:01,680
Essere nel sindacato è cosa diversa
657
00:40:01,760 --> 00:40:03,240
da organizzare uno sciopero.
658
00:40:03,320 --> 00:40:05,200
È un po' tardi, Silvia.
659
00:40:05,280 --> 00:40:08,480
Non lo so, Octavi, fammici pensare.
660
00:40:09,400 --> 00:40:10,480
Vado.
661
00:40:12,280 --> 00:40:14,440
Fino a quando devo comprare le caramelle
662
00:40:14,520 --> 00:40:15,640
alla Bolaño?
663
00:40:16,880 --> 00:40:19,440
- Le piacciono?
- Le adora.
664
00:40:19,520 --> 00:40:21,200
Penso che la calmino un po'.
665
00:40:21,280 --> 00:40:22,680
Allora fa che non manchino.
666
00:40:22,760 --> 00:40:25,000
E grazie per il favore.
667
00:41:16,200 --> 00:41:17,680
Spara!
668
00:41:18,440 --> 00:41:19,480
Vai!
669
00:41:20,160 --> 00:41:22,480
Dimenticati del professore copione.
670
00:41:22,560 --> 00:41:24,560
Mi dà fastidio.
671
00:41:25,520 --> 00:41:27,840
La tua tortilla è buonissima, Biel.
672
00:41:29,120 --> 00:41:29,960
Grazie.
673
00:41:30,040 --> 00:41:32,920
Sai che hai degli occhi molto belli?
674
00:41:33,480 --> 00:41:34,360
Ah, sì?
675
00:41:35,320 --> 00:41:37,320
Grazie. Anche tu sei bella.
676
00:41:38,880 --> 00:41:41,360
Ricordi che hai preso
il microfono alla festa?
677
00:41:41,440 --> 00:41:43,200
Non ricordarmelo. Mi vergogno!
678
00:41:43,280 --> 00:41:45,000
- Sei stato forte!
- No! Zitta!
679
00:41:45,080 --> 00:41:46,560
Zitta!
680
00:41:46,640 --> 00:41:49,120
Ah, hai i peletti!
681
00:41:53,480 --> 00:41:54,760
Sì.
682
00:41:57,400 --> 00:41:58,560
Sì.
683
00:42:04,680 --> 00:42:06,000
- Dai!
- Sì.
684
00:42:06,560 --> 00:42:07,800
Sì.
685
00:42:07,880 --> 00:42:09,840
Ah!
686
00:42:11,400 --> 00:42:12,800
Ah! Che?
687
00:42:12,880 --> 00:42:15,840
- Biel è un coinquilino.
- Zitto!
688
00:42:15,920 --> 00:42:17,480
Ah, sì.
689
00:42:30,280 --> 00:42:32,600
Vi guardo e mi fate una tristezza!
690
00:42:32,680 --> 00:42:36,040
Circondato da gente
a cui serve la borsa di studio.
691
00:42:36,120 --> 00:42:38,320
Ti adoro quando sfotti i poveri.
692
00:42:38,400 --> 00:42:39,880
Le vedete le facce?
693
00:42:40,720 --> 00:42:43,520
Sono tutti tetri, con la faccia sudata,
694
00:42:44,120 --> 00:42:47,000
mangiano i cioccolatini dei distributori.
695
00:42:47,880 --> 00:42:49,880
Vi piace studiare qui?
696
00:42:50,600 --> 00:42:51,800
Che proponi?
697
00:43:10,400 --> 00:43:12,360
Questa è una birra come dico io!
698
00:43:12,440 --> 00:43:14,280
- Buona.
- Grande, Rai.
699
00:43:14,360 --> 00:43:16,440
È bella Barcellona da qui.
700
00:43:16,520 --> 00:43:18,040
Qui studiamo quello che volete.
701
00:43:18,120 --> 00:43:20,840
Pensa a partecipare
al dibattito sull'amore.
702
00:43:20,920 --> 00:43:22,160
L'amore, dici.
703
00:43:23,080 --> 00:43:24,680
Io? Non ho pianto per il mio cane.
704
00:43:24,760 --> 00:43:27,960
Sono un materialista, Oti, insensibile.
705
00:43:33,960 --> 00:43:35,840
L'amore è innato o s'impara?
706
00:43:35,920 --> 00:43:38,080
Nasciamo con la capacità di amare.
707
00:43:38,160 --> 00:43:40,120
A me non hanno insegnato molto.
708
00:43:42,680 --> 00:43:44,080
L'amore è
709
00:43:44,920 --> 00:43:46,640
sacrificio,
710
00:43:46,720 --> 00:43:49,200
dipendenza, fare i salti mortali,
711
00:43:49,840 --> 00:43:51,360
mancanza di libertà,
712
00:43:52,400 --> 00:43:53,960
deludere le altre persone.
713
00:43:55,040 --> 00:43:56,920
Posso usare quello che hai detto?
714
00:43:57,000 --> 00:43:59,440
- Dirò che sono parole tue.
- No, copiale.
715
00:43:59,520 --> 00:44:01,360
Come Octavi. Come tutti.
716
00:44:01,440 --> 00:44:04,400
Dai retta a Rai. Ruba, bara.
717
00:44:04,480 --> 00:44:07,920
Divertiti. La vita è strana
e già abbastanza difficile.
718
00:44:11,280 --> 00:44:15,120
Soffrire per il desiderio di avere
quello che non hai ma vuoi.
719
00:44:16,720 --> 00:44:18,320
Questa sì che la devi copiare.
720
00:44:18,400 --> 00:44:20,280
Sì, questa te la copio, sicuro.
721
00:44:20,360 --> 00:44:21,760
Non è mia.
722
00:44:24,200 --> 00:44:27,520
Lo so che significa
che dobbiamo essere più felici possibile
723
00:44:27,600 --> 00:44:30,640
e che dobbiamo goderci momenti così,
724
00:44:32,160 --> 00:44:33,720
ma la realtà è un'altra.
725
00:44:38,400 --> 00:44:41,160
La vita è molto più difficile
di laurearsi.