1 00:00:06,040 --> 00:00:08,720 NETFLIX PRESENTERER 2 00:00:12,120 --> 00:00:14,360 EN ORIGINALSERIE FRA MOVISTAR+ 3 00:00:27,320 --> 00:00:28,600 Gratulerer. 4 00:00:29,200 --> 00:00:31,120 Å! Hvorfor? 5 00:00:31,200 --> 00:00:33,000 Du har fulgt behandlingen. 6 00:00:33,080 --> 00:00:34,400 Klart det, Andreu. 7 00:00:34,480 --> 00:00:37,400 Helt presist. Tar pillene samme tid hver dag. 8 00:00:37,479 --> 00:00:40,320 Den virale belastningen er mye lavere. 9 00:00:40,880 --> 00:00:42,400 Her har du for to måneder. 10 00:00:43,040 --> 00:00:45,440 Vær sunn, du er på rett vei. 11 00:00:47,120 --> 00:00:48,640 En uendelig vei. 12 00:00:49,680 --> 00:00:50,960 Er du ikke fornøyd? 13 00:00:52,000 --> 00:00:53,000 Nei. 14 00:00:54,080 --> 00:00:57,080 Det var fint å høre, men jeg har det jeg har. 15 00:00:58,520 --> 00:01:01,360 Du begynner å bli vant til en krevende behandling. 16 00:01:02,040 --> 00:01:04,560 Du må fortsette å leve et normalt liv. 17 00:01:05,680 --> 00:01:06,960 Hva er et "normalt liv"? 18 00:01:08,080 --> 00:01:10,680 Jeg liker ikke konseptet "normalt" lenger. 19 00:01:10,760 --> 00:01:12,680 Hva mener du med et "normalt liv"? 20 00:01:13,400 --> 00:01:14,640 Kan jeg si det til folk? 21 00:01:15,360 --> 00:01:17,800 Kan jeg pule som vanlig? Ha en partner? 22 00:01:17,880 --> 00:01:19,360 Skal jeg si til partneren min 23 00:01:19,440 --> 00:01:22,720 -hva som skjer, og…? -Mange par lever med HIV. 24 00:01:23,240 --> 00:01:25,400 Uoppdagelig, du er ikke smittsom. 25 00:01:25,480 --> 00:01:27,040 Selv uten kondom. 26 00:01:27,120 --> 00:01:30,640 Jeg vet, men det er vanskelig å si at jeg har AIDS til den jeg liker. 27 00:01:30,720 --> 00:01:32,200 Folk tenker… AIDS. 28 00:01:32,280 --> 00:01:33,680 Jeg vet du er opprørt. 29 00:01:33,760 --> 00:01:36,240 Men du har to valg: å skape 30 00:01:36,920 --> 00:01:38,240 eller å ødelegge. 31 00:01:38,320 --> 00:01:40,600 "Ødelegge". Helvete, Andreu… 32 00:01:40,680 --> 00:01:42,120 Vi er ikke fiender. 33 00:01:42,840 --> 00:01:45,400 Hvis du bryr deg og vil være med noen 34 00:01:45,480 --> 00:01:46,840 må du si det til dem. 35 00:01:50,400 --> 00:01:52,720 For meg er et normalt liv et liv i frykt. 36 00:02:31,480 --> 00:02:34,320 ET NORMALT LIV 37 00:02:38,400 --> 00:02:39,560 Det er ham. 38 00:02:41,440 --> 00:02:42,520 Hei. 39 00:02:43,400 --> 00:02:45,160 Jeg stikker, ok? 40 00:02:45,240 --> 00:02:47,440 Hvorfor dro du så tidlig? 41 00:02:47,520 --> 00:02:49,680 Du dro klokka sju i dag tidlig. 42 00:02:49,760 --> 00:02:51,560 Og så drar du igjen med en gang? 43 00:02:51,640 --> 00:02:53,440 Jeg fikk noen notater av en venn. 44 00:02:53,520 --> 00:02:55,720 Kom da, sett deg og spis. 45 00:02:55,800 --> 00:02:57,560 Du ser forferdelig ut. 46 00:02:57,640 --> 00:02:59,160 Jeg har det bra. 47 00:02:59,240 --> 00:03:01,080 På din alder er det viktig å spise. 48 00:03:01,160 --> 00:03:02,920 Går det bra på universitetet? 49 00:03:03,000 --> 00:03:04,560 Ja, jeg fikk stipendet. 50 00:03:04,640 --> 00:03:05,760 Så bra, gratulerer! 51 00:03:05,840 --> 00:03:08,280 For noen nyheter. Når fikk du vite det? 52 00:03:08,360 --> 00:03:10,120 For noen dager siden. 53 00:03:17,200 --> 00:03:18,760 Jeg sier det bare. 54 00:03:20,040 --> 00:03:21,160 Han er deprimert. 55 00:03:21,240 --> 00:03:23,440 Kunne ha nevnt stipendet. 56 00:03:24,920 --> 00:03:27,840 Hvordan kan jeg jobbe når jeg vet at Pol er syk? 57 00:03:27,920 --> 00:03:30,520 Det sa jeg jo for noen dager siden. 58 00:03:30,600 --> 00:03:33,000 Og jeg forstår at du er rett 59 00:03:33,080 --> 00:03:35,040 men ærlig talt har jeg fått nok. 60 00:03:35,560 --> 00:03:37,200 Hva skal jeg gjøre? 61 00:03:37,280 --> 00:03:39,560 Kanskje han trenger tid til å forklare det? 62 00:03:39,640 --> 00:03:42,920 Nei, du trenger tid til å forstå. 63 00:03:51,720 --> 00:03:54,200 Når vi vet om Michael Jackson 64 00:03:54,280 --> 00:03:56,800 og hans påståtte omgang med mindreårige 65 00:03:56,880 --> 00:03:59,200 bør vi da høre på musikken hans? 66 00:03:59,800 --> 00:04:03,280 -Nei. -Nei. 67 00:04:03,360 --> 00:04:06,280 La oss se, opp med hendene. 68 00:04:06,360 --> 00:04:09,120 Tenn faklene mot Michael 69 00:04:09,200 --> 00:04:11,480 til gatene, antenn myten. 70 00:04:11,560 --> 00:04:13,040 Michael, ja eller nei? 71 00:04:15,200 --> 00:04:17,840 Nå. Du med hånden så høyt 72 00:04:18,480 --> 00:04:20,000 hvorfor kan jeg ikke støvsuge 73 00:04:20,080 --> 00:04:21,320 og danse moonwalk? 74 00:04:22,560 --> 00:04:23,880 Jo, altså… 75 00:04:24,440 --> 00:04:26,079 Han var en moralsk fordervet mann. 76 00:04:26,160 --> 00:04:28,760 Hver gang du hører på musikken hans på Spotify 77 00:04:28,840 --> 00:04:31,760 støtter du ham. Og arvingene hans tjener penger. 78 00:04:31,840 --> 00:04:33,480 -Godt sagt. -Bra! 79 00:04:35,880 --> 00:04:38,800 Så du mener det er rettferdig å dømme noens arbeid 80 00:04:38,880 --> 00:04:41,480 basert på privatlivet deres? 81 00:04:42,000 --> 00:04:42,920 Ja. 82 00:04:43,000 --> 00:04:45,120 -Nei. -Vent litt. 83 00:04:45,200 --> 00:04:46,320 Kunst 84 00:04:46,400 --> 00:04:47,960 eksisterer utenom kunstneren. 85 00:04:48,040 --> 00:04:50,440 Det er sant. Det er radikalt å forby kunst 86 00:04:50,520 --> 00:04:52,560 fordi kunstneren ikke er perfekt. 87 00:04:53,120 --> 00:04:55,760 Historien er full av genier med lyter. 88 00:04:55,840 --> 00:04:56,960 Bare tenk på… 89 00:04:57,040 --> 00:04:59,800 Caravaggio. Han drepte noen. 90 00:04:59,880 --> 00:05:03,160 Hva med maleriene hans? Burde vi ødelegge dem? 91 00:05:03,240 --> 00:05:05,320 -Ja eller nei? -Nei… 92 00:05:08,800 --> 00:05:10,160 Å ja, så nå er det nei. 93 00:05:10,240 --> 00:05:13,080 Så sier vi at mord er greit? 94 00:05:13,160 --> 00:05:14,080 Nei. 95 00:05:17,600 --> 00:05:19,960 Vi må separere kunst fra kunstneren. 96 00:05:20,040 --> 00:05:21,960 Hvis Michael misbrukte sønnen din 97 00:05:22,040 --> 00:05:23,880 hadde du klart å separere dem? 98 00:05:23,960 --> 00:05:25,960 Ja, fordi rettferdighet er separat 99 00:05:26,040 --> 00:05:28,000 fra fakta. Ellers hadde alle brent. 100 00:05:28,080 --> 00:05:31,040 Så en barnemishandler kan tjene penger på kunsten sin? 101 00:05:31,120 --> 00:05:33,200 Han må dømmes og betale. 102 00:05:33,800 --> 00:05:35,040 Jeg er enig. 103 00:05:35,120 --> 00:05:37,760 La oss dømme folk basert på handlinger 104 00:05:37,840 --> 00:05:39,280 og la kunsten være. 105 00:05:39,360 --> 00:05:41,800 Faen ta moralleksjonene deres. 106 00:05:41,880 --> 00:05:43,120 Jøss, nå er han sint. 107 00:05:43,200 --> 00:05:45,040 Klart jeg er sint, Biel! 108 00:05:45,120 --> 00:05:47,520 Telefonene deres ble sikkert laget 109 00:05:47,600 --> 00:05:49,440 i Kina med barnearbeid. 110 00:05:49,520 --> 00:05:50,720 Og klærne deres 111 00:05:50,800 --> 00:05:52,280 laget i Thailand og Kambodsja 112 00:05:52,360 --> 00:05:53,760 med brødsmuler i lønn 113 00:05:53,840 --> 00:05:55,200 og utallige rettighetsbrudd. 114 00:05:55,280 --> 00:05:58,520 Men hvem er villige til å ikke kjøpe disse merkene? 115 00:05:58,600 --> 00:06:00,360 Ingen. Alt er rottent. 116 00:06:00,440 --> 00:06:02,440 Ingen har rene hender. 117 00:06:02,520 --> 00:06:03,600 Bestemoren min. 118 00:06:04,520 --> 00:06:05,880 Hva vet vel du, Oti? 119 00:06:05,960 --> 00:06:08,680 Tenk om hun liker å steine kaniner til døde? 120 00:06:11,160 --> 00:06:12,800 Det er jævlig! 121 00:06:26,160 --> 00:06:27,280 Hva skjer? 122 00:06:27,360 --> 00:06:28,560 Jeg lette etter deg. 123 00:06:29,400 --> 00:06:30,600 Jobber du i dag? 124 00:06:31,440 --> 00:06:32,520 Nei. 125 00:06:32,600 --> 00:06:33,920 Bli med til Emporda. 126 00:06:34,600 --> 00:06:37,760 Hva? Hvorfor Emporda? 127 00:06:38,440 --> 00:06:41,000 Skal til foreldrene mine, tilbake i morgen. 128 00:06:41,760 --> 00:06:42,760 Virkelig? 129 00:06:42,840 --> 00:06:45,440 Foreldre? Vi kjenner hverandre så vidt… 130 00:06:45,520 --> 00:06:46,640 Men… 131 00:06:46,720 --> 00:06:48,960 Jeg vet ikke om det er rett. 132 00:06:49,040 --> 00:06:50,600 Hva er naturens orden her? 133 00:06:51,720 --> 00:06:53,320 Vi er ikke kjærester. 134 00:06:54,040 --> 00:06:55,680 -Er vi? -Nei. 135 00:06:56,200 --> 00:06:58,880 Jeg vil at de skal møte Lucky, vil du bli med? 136 00:06:59,440 --> 00:07:03,280 Greit, da sier jeg til Lucky at du ikke er glad i ham. 137 00:07:03,360 --> 00:07:06,200 Jeg skal ha et møte med dekanen om debatten. 138 00:07:06,280 --> 00:07:07,240 Ah. 139 00:07:08,680 --> 00:07:10,840 Er vi tilbake i morgen? 140 00:07:12,640 --> 00:07:13,800 Ja. 141 00:07:15,000 --> 00:07:16,520 De har senger, slapp av. 142 00:07:16,600 --> 00:07:18,360 Det er ikke det. Jeg vet ikke 143 00:07:18,440 --> 00:07:20,120 -om det er normalt. -Normalt? 144 00:07:20,200 --> 00:07:22,520 Kommer an på. Hva er "normalt"? 145 00:07:33,840 --> 00:07:34,960 Alfonso. 146 00:07:35,600 --> 00:07:37,320 Jeg skulle lese der. 147 00:07:38,120 --> 00:07:39,520 Jeg er snart ferdig. 148 00:07:40,120 --> 00:07:41,240 Føler du deg bedre? 149 00:07:41,320 --> 00:07:44,000 Ja. det var bare den kvelden. 150 00:07:44,080 --> 00:07:45,440 Hva gjør du? 151 00:07:45,520 --> 00:07:48,480 Rister opp putene for å unngå klumper. 152 00:07:48,560 --> 00:07:49,920 Klumper fra rumpa mi. 153 00:07:50,000 --> 00:07:51,400 Alles rumper, frue. 154 00:07:51,480 --> 00:07:53,720 Myke puter er alltid fint 155 00:07:54,360 --> 00:07:55,720 når man har gjester. 156 00:07:55,800 --> 00:07:59,440 Ikke bekymre deg for gjestene. Det finnes ting som haster mer. 157 00:08:01,400 --> 00:08:02,440 Greit. 158 00:08:02,520 --> 00:08:05,840 Jeg får styrke da, jeg har mye å gjøre. 159 00:08:05,920 --> 00:08:08,360 Nei, jeg har bedt Herminia om å gjøre det. 160 00:08:08,440 --> 00:08:10,520 Fra nå av, er det hennes jobb. 161 00:08:11,400 --> 00:08:12,680 Unnskyld meg 162 00:08:12,760 --> 00:08:15,840 men stryking var minn jobb, det sa du den første dagen. 163 00:08:15,920 --> 00:08:17,480 Har du et problem 164 00:08:17,560 --> 00:08:19,160 med å ikke få være på strykerommet? 165 00:08:21,720 --> 00:08:22,720 Ikke vær blyg. 166 00:08:25,520 --> 00:08:27,680 Du snakker om dressen. 167 00:08:27,760 --> 00:08:29,080 Åpenbart. 168 00:08:29,160 --> 00:08:31,280 Jeg hadde ikke tenkt til å stjele den. 169 00:08:31,360 --> 00:08:33,720 Ja vel. Så du kledde deg bare ut? 170 00:08:33,800 --> 00:08:36,080 -Skynd deg, jeg trenger rommet. -Men frue… 171 00:08:36,160 --> 00:08:38,559 Fort, vær så snill! 172 00:08:42,880 --> 00:08:44,039 Hvis jeg var catalansk 173 00:08:44,120 --> 00:08:46,240 hadde jeg stemt ja til uavhengighet. 174 00:08:46,320 --> 00:08:48,919 Det er komplisert. Utenforstående forstår ikke. 175 00:08:49,000 --> 00:08:51,400 Jeg vet det. Sånn er det i Amerika òg. 176 00:08:51,480 --> 00:08:53,440 Alle tror vi er sprø. 177 00:08:53,520 --> 00:08:54,560 Å, virkelig? 178 00:08:55,560 --> 00:08:58,320 Du vet visst ikke at i gamlelandet 179 00:08:58,400 --> 00:09:00,240 trenger alle terapi. 180 00:09:03,360 --> 00:09:06,520 Slutt, Arni. Jeg får ikke orgasme. 181 00:09:07,200 --> 00:09:09,920 Vil du ikke prøve? 182 00:09:10,000 --> 00:09:11,200 Vi kan prøve. 183 00:09:11,280 --> 00:09:14,240 Nei. Dessuten er det ikke greit å pule romkameraten din. 184 00:09:16,560 --> 00:09:18,240 Kanskje ikke i Amerika. 185 00:09:18,320 --> 00:09:19,960 Men i gamlelandet… 186 00:09:20,040 --> 00:09:21,640 Arni, vær så snill… 187 00:09:24,760 --> 00:09:26,120 Det var synd. 188 00:09:27,000 --> 00:09:28,360 Jeg har også 189 00:09:29,160 --> 00:09:30,200 hår på magen. 190 00:09:36,640 --> 00:09:38,280 Horfor kommer ikke Pol? 191 00:09:38,360 --> 00:09:40,080 Han fikk uventede planer. 192 00:09:40,680 --> 00:09:41,760 Så frekt! 193 00:09:45,360 --> 00:09:48,960 Men ikke vær redd, jeg husker hva vi snakket om. 194 00:09:49,920 --> 00:09:53,640 Ja! Nå vet du hvordan de er i Gerona! 195 00:09:56,120 --> 00:09:57,880 -God morgen. -God morgen. 196 00:09:57,960 --> 00:10:02,120 Du skal sikkert forklare planen for debatten 197 00:10:02,200 --> 00:10:03,920 litt bedre, ikke sant? 198 00:10:04,000 --> 00:10:05,840 Ja, absolutt. 199 00:10:06,640 --> 00:10:09,400 Vi har mange ideer. 200 00:10:09,480 --> 00:10:11,000 Han minner meg om meg. 201 00:10:11,080 --> 00:10:13,640 Jeg hadde alltid gode ideer til professorene. 202 00:10:13,720 --> 00:10:16,720 Hvis dere ender opp med å ha debatten 203 00:10:16,800 --> 00:10:19,800 må den være dynamisk. 204 00:10:20,360 --> 00:10:23,280 Vi vil ikke flaues ut. 205 00:10:24,400 --> 00:10:26,440 Debatten blir bra, ikke vær redd. 206 00:10:26,520 --> 00:10:28,640 Det tviler jeg ikke på, Octavi. 207 00:10:28,720 --> 00:10:30,920 Men jeg hadde en lærer 208 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 som fortalte meg noe en gang. 209 00:10:33,920 --> 00:10:36,800 Du trenger tre ting for å lykkes: talent 210 00:10:38,120 --> 00:10:40,680 ansvarlighet og… 211 00:10:43,880 --> 00:10:44,920 Innsats? 212 00:10:47,280 --> 00:10:48,200 Innsats. 213 00:11:27,880 --> 00:11:28,920 Det stemmer. 214 00:11:29,560 --> 00:11:30,680 Kom igjen. 215 00:11:30,760 --> 00:11:31,880 Se! 216 00:11:31,960 --> 00:11:33,400 Liker du det? 217 00:11:34,760 --> 00:11:36,080 Her. 218 00:11:36,160 --> 00:11:37,200 Takk. 219 00:11:40,800 --> 00:11:42,240 Jøss, for et hus. 220 00:11:43,440 --> 00:11:44,520 Hallo? 221 00:11:45,120 --> 00:11:46,200 Kom. 222 00:11:47,560 --> 00:11:48,920 Er det noen her? 223 00:11:49,520 --> 00:11:51,200 Faen, kan du ikke gi deg?! 224 00:11:51,280 --> 00:11:52,320 Der er de. 225 00:11:53,120 --> 00:11:55,080 -Hei. -Faen! Far! 226 00:11:55,160 --> 00:11:57,400 -Jeg vil ikke ha sol. -Du blir kald! 227 00:11:57,480 --> 00:11:58,720 La ham være i fred. 228 00:11:59,680 --> 00:12:01,080 Greit, bli her. 229 00:12:01,160 --> 00:12:03,120 Bestefar, bli i skyggen. 230 00:12:03,200 --> 00:12:04,360 Det skal jeg! 231 00:12:04,440 --> 00:12:06,880 -Er det hunden? -Kom. Dette er Lucky. 232 00:12:06,960 --> 00:12:08,480 -Fikk ham endelig. -Så søt! 233 00:12:08,560 --> 00:12:09,640 Hvis han varer. 234 00:12:09,720 --> 00:12:11,120 -Mamma… -Så søt! 235 00:12:11,200 --> 00:12:12,560 Hun mente meg. 236 00:12:13,760 --> 00:12:15,040 Dette er Pol. 237 00:12:15,120 --> 00:12:16,920 Mariona, mamma og Valentí, bestefar 238 00:12:17,000 --> 00:12:20,240 -Hei, hyggelig. -Kom og hjelp meg. 239 00:12:21,760 --> 00:12:22,880 Du ville bli med. 240 00:12:22,960 --> 00:12:24,440 Besøk faren din. 241 00:12:26,680 --> 00:12:28,200 -Her, bestefar. -Ja. 242 00:12:28,280 --> 00:12:29,280 Bli her. 243 00:12:30,080 --> 00:12:33,440 Kom, kjekken. Så søt du er. 244 00:12:57,440 --> 00:12:58,920 Du blir aldri lei av Bach. 245 00:12:59,960 --> 00:13:02,000 Bach er ikke som dagens musikk. 246 00:13:02,080 --> 00:13:04,560 Du kjeder deg ikke når du hører på den. 247 00:13:06,680 --> 00:13:08,680 -Jeg hørte stemmer. -Ja. 248 00:13:09,560 --> 00:13:11,520 Jeg tok med hunden og en venn. 249 00:13:13,200 --> 00:13:14,240 Så snart? 250 00:13:14,800 --> 00:13:16,000 Ja, så snart. 251 00:13:19,240 --> 00:13:20,640 Seremonien er i morgen. 252 00:13:21,240 --> 00:13:23,600 Jeg droppet ikke jobb, hvis du lurte. 253 00:13:23,680 --> 00:13:26,080 Jeg bgynte klokka seks så jeg kunne bli ferdig. 254 00:13:26,160 --> 00:13:28,200 Jeg pleide ha frokost klokka seks 255 00:13:28,280 --> 00:13:30,600 da jeg jobbet i studioet om natten. 256 00:13:30,680 --> 00:13:32,600 Greit du har alltid gjort mer. 257 00:13:35,520 --> 00:13:38,200 Moren din sa jeg skulle slappe mer av. 258 00:13:38,920 --> 00:13:40,120 Jeg klarer det ikke. 259 00:13:41,560 --> 00:13:43,160 Du liker meg ikke. 260 00:13:46,160 --> 00:13:47,480 Du har jammen meg baller! 261 00:13:47,560 --> 00:13:49,480 Jeg kan ikke være deg. 262 00:13:50,400 --> 00:13:52,680 Du er for god. Jeg når aldri opp. 263 00:13:53,240 --> 00:13:55,000 Hvis du elsket jobben din… 264 00:13:56,400 --> 00:13:58,520 Du kan være ufin mot meg. 265 00:13:59,320 --> 00:14:01,320 Men vær snill med vennen min? 266 00:14:08,640 --> 00:14:09,720 Mer? 267 00:14:09,800 --> 00:14:12,640 Ja, det må være dypt nok til å få plass til rotkulen. 268 00:14:12,720 --> 00:14:13,920 Klart det. 269 00:14:15,720 --> 00:14:17,280 Axel må like deg godt 270 00:14:17,360 --> 00:14:19,280 hvis han inviterte deg i en begravelse. 271 00:14:20,120 --> 00:14:21,360 Unnskyld? 272 00:14:22,320 --> 00:14:23,440 Sa han ikke det? 273 00:14:25,080 --> 00:14:27,760 -Hvem døde? -Moren min hadde blitt 90 i morgen. 274 00:14:27,840 --> 00:14:29,600 Vi skal gi henne et tre. 275 00:14:29,680 --> 00:14:32,760 En liquidambar, de får røde løv om vinteren. 276 00:14:33,360 --> 00:14:34,320 Så fint. 277 00:14:34,400 --> 00:14:37,480 -Det var Daniels idé. -Daniel? 278 00:14:37,560 --> 00:14:39,600 Ja, ekskjæresten til Axel. 279 00:14:41,200 --> 00:14:43,120 Kom igjen, litt til. 280 00:14:44,120 --> 00:14:45,160 Pol! 281 00:14:45,680 --> 00:14:46,800 Hva? 282 00:14:46,880 --> 00:14:47,880 Kom! 283 00:14:48,520 --> 00:14:50,120 Bare gå, jeg graver ferdig. 284 00:14:52,760 --> 00:14:56,920 Axel, ikke vær sent hjemme! Nando og Celia kommer på besøk! 285 00:14:57,000 --> 00:14:58,000 Ok! 286 00:15:03,480 --> 00:15:05,120 Her, ta denne. 287 00:15:05,960 --> 00:15:08,240 Du nevnte ikke bestemoren din. 288 00:15:08,320 --> 00:15:09,440 Nei. 289 00:15:09,520 --> 00:15:11,920 Jeg trodde kanskje du ikke ville komme. 290 00:15:12,760 --> 00:15:14,640 Du ville ha meg her altså? 291 00:15:20,880 --> 00:15:22,200 Jeg elsker at du er her. 292 00:15:26,120 --> 00:15:27,440 Og Daniel? 293 00:15:27,520 --> 00:15:30,120 -Helvete! Var det mamma? -Ja. 294 00:15:30,200 --> 00:15:31,640 -Eksen min. -Skjønner. 295 00:15:31,720 --> 00:15:33,720 -Har du en eks? -Nei. 296 00:15:33,800 --> 00:15:37,040 -Har ikke hatt tid. -Kaller du meg gammel? 297 00:15:37,120 --> 00:15:39,280 Så nå er jeg gammel, takk! 298 00:15:39,360 --> 00:15:41,080 -Kom igjen. -Ja vel! 299 00:15:41,720 --> 00:15:42,600 Vil du ikke? 300 00:15:42,680 --> 00:15:44,520 -Kom igjen. -Vi kan forlate dem. 301 00:15:44,600 --> 00:15:46,920 Jeg vil ikke gå! Lucky, bli der 302 00:15:47,000 --> 00:15:48,800 Jeg stikker av med eieren din! 303 00:15:50,280 --> 00:15:51,120 Kjør! 304 00:16:34,000 --> 00:16:36,080 Hvorfor er du i Barcelona? 305 00:16:38,120 --> 00:16:39,640 Jeg kan ikke bo her. 306 00:16:40,440 --> 00:16:41,520 Jeg bor med pappa. 307 00:16:43,560 --> 00:16:45,000 Gi det noen år. 308 00:17:05,800 --> 00:17:06,960 Går det bra med deg? 309 00:17:18,599 --> 00:17:20,839 Har ikke svømt i havet på lenge! 310 00:17:22,640 --> 00:17:23,720 Ikke… 311 00:17:24,520 --> 00:17:26,000 Virkelig? 312 00:17:26,079 --> 00:17:27,319 Det er så kaldt! 313 00:17:31,560 --> 00:17:32,599 Stopp. 314 00:17:44,440 --> 00:17:45,560 Liker du kroppen min? 315 00:17:49,520 --> 00:17:50,640 Jeg trener mye. 316 00:17:53,880 --> 00:17:55,320 Jeg ville ikke kalt med syk. 317 00:18:49,240 --> 00:18:50,480 NeiPol! 318 00:18:51,880 --> 00:18:52,920 Går det bra? 319 00:19:07,080 --> 00:19:08,360 Går det bra? 320 00:19:14,720 --> 00:19:15,800 Jeg har HIV. 321 00:19:20,160 --> 00:19:22,280 Gud vet hvorfor jeg sier det. 322 00:19:23,400 --> 00:19:26,120 Kanskje fordi jeg liker deg og du må vide det. 323 00:19:29,280 --> 00:19:30,960 Nå forstår du. 324 00:19:34,520 --> 00:19:36,080 Jeg forstår det ikke. 325 00:19:36,960 --> 00:19:39,400 Jeg forstår ikke hvordan dette skjedde. 326 00:19:40,960 --> 00:19:44,160 Liker du denne kroppen? Jeg så hvordan du så på meg. 327 00:19:44,840 --> 00:19:46,320 Jeg vil ikke ha den. 328 00:19:47,200 --> 00:19:48,760 Jeg hadde rømt fra meg. 329 00:19:49,680 --> 00:19:52,120 Jeg vil endre den, fordi den har HIV. 330 00:19:52,840 --> 00:19:54,800 Jeg tar vare på den, sunn mat 331 00:19:54,880 --> 00:19:57,240 trening, legen sier alt kommer til å gå bra. 332 00:19:57,920 --> 00:20:00,320 Men jeg må bli vant til et normalt liv. 333 00:20:01,680 --> 00:20:03,360 Jeg kan ikke fortelle om det. 334 00:20:03,440 --> 00:20:05,240 For da er jeg ikke normal. 335 00:20:10,600 --> 00:20:13,600 Jeg er lei av å lære på den vanskelige måten. 336 00:20:15,080 --> 00:20:17,240 Jeg husker ikke moren min. 337 00:20:17,880 --> 00:20:20,360 Jeg har mistet så mange. Dette skjedde 338 00:20:20,440 --> 00:20:21,960 "Helvete, Pol. Du òg?" 339 00:20:23,560 --> 00:20:26,360 Men du kan visst leve med det. 340 00:20:26,440 --> 00:20:28,280 Den jeg har sex med må vite det. 341 00:20:29,040 --> 00:20:31,840 Jeg har hat lyst siden vi hentet Lucky. 342 00:20:50,560 --> 00:20:51,720 Hør… 343 00:20:52,600 --> 00:20:54,480 Greyhounder er triste 344 00:20:55,440 --> 00:20:58,400 men de kan lære seg glede. Kanskje du er en av dem. 345 00:21:00,480 --> 00:21:01,680 Kanskje er jeg det. 346 00:21:03,840 --> 00:21:05,920 Jeg skal være forsiktig rundt familien. 347 00:21:06,880 --> 00:21:08,240 Bare ikke si til pappa 348 00:21:08,320 --> 00:21:09,840 at du hater klassisk musikk. 349 00:21:29,240 --> 00:21:30,360 Hva gjør du? 350 00:21:30,920 --> 00:21:33,600 Vasker, frue. Ser du ikke det? 351 00:21:33,680 --> 00:21:36,040 Jeg sa du ikke fikk være på dette rommet. 352 00:21:37,360 --> 00:21:38,880 Jeg vet hva du sa. 353 00:21:39,880 --> 00:21:42,360 Siden du ikke vil ha meg her 354 00:21:42,440 --> 00:21:45,480 i tilfelle jeg er en tyv, vasker jeg fingeravtrykk. 355 00:21:45,560 --> 00:21:47,680 Kanskje du vil ringe politiet 356 00:21:47,760 --> 00:21:49,400 og få meg i trøbbel. 357 00:21:49,480 --> 00:21:50,800 Du er skummel! 358 00:21:50,880 --> 00:21:53,320 Det er slemt og støtende. 359 00:21:53,400 --> 00:21:54,800 Jeg har problemer 360 00:21:54,880 --> 00:21:56,360 og de er store 361 00:21:56,440 --> 00:21:58,480 så du kan jo legge til en anmeldelse. 362 00:21:58,560 --> 00:22:00,240 Jeg skal ikke rapportere deg! 363 00:22:00,320 --> 00:22:02,240 Jeg vet det var fornærmende 364 00:22:02,760 --> 00:22:04,440 fordi det var 365 00:22:05,080 --> 00:22:08,400 din ektemanns dress, måtte han hvile i fred. 366 00:22:09,840 --> 00:22:15,120 Jeg åpnet bare skapdøren og fant en skjult skatt. 367 00:22:16,320 --> 00:22:17,920 Men jeg kunne ikke nyte den. 368 00:22:18,000 --> 00:22:20,600 Buksene var for trange. 369 00:22:20,680 --> 00:22:22,520 Nok, Alfonso. 370 00:22:22,600 --> 00:22:24,360 -Det går bra. -Hør… 371 00:22:25,400 --> 00:22:26,480 Det har føltes 372 00:22:27,240 --> 00:22:30,360 som om du ikke vil ha meg her, fra dag én. 373 00:22:30,440 --> 00:22:33,680 Jeg ba ikke om jobben, Rai tilbød meg den. 374 00:22:34,440 --> 00:22:37,760 Hvis du ikke føler deg komfortabel med meg 375 00:22:38,360 --> 00:22:41,720 kan jeg samle sammen tingene mine og dra. 376 00:22:41,800 --> 00:22:43,640 For noe tull. 377 00:22:43,720 --> 00:22:46,520 Gå til kjelleren og vask de fuktige flekkene 378 00:22:46,600 --> 00:22:48,040 de har vært der i dagesvis. 379 00:23:04,960 --> 00:23:05,960 Sees i morgen. 380 00:23:07,680 --> 00:23:08,800 María… 381 00:23:11,360 --> 00:23:12,920 Ja? Si det. 382 00:23:14,800 --> 00:23:15,960 Jo, bare… 383 00:23:16,760 --> 00:23:18,080 Godt å snakke med deg 384 00:23:18,160 --> 00:23:19,960 etter at du kom til huset mitt. 385 00:23:20,840 --> 00:23:23,760 -Husker du det? -Ja, jeg vet ikke hva jeg sa. 386 00:23:23,840 --> 00:23:25,640 Bare tull. Bare glem det. 387 00:23:26,280 --> 00:23:27,600 Så… 388 00:23:28,800 --> 00:23:30,600 -Går det bra? -Mye bedre. 389 00:23:30,680 --> 00:23:32,640 Jeg har en ny sponsor. 390 00:23:33,320 --> 00:23:35,720 Sees senere. 391 00:23:36,440 --> 00:23:37,840 Ha det. 392 00:23:50,040 --> 00:23:51,040 Skål! 393 00:23:54,840 --> 00:23:57,240 Har de gått tom for vinglass, eller? 394 00:23:57,320 --> 00:24:00,320 Offentlig universitet. De private er bedre. 395 00:24:00,400 --> 00:24:02,160 Jeg liker når du er rampete. 396 00:24:02,240 --> 00:24:03,680 Nei, det er snobbete. 397 00:24:03,760 --> 00:24:05,640 Jeg vil skape en bedre verden. 398 00:24:05,720 --> 00:24:08,320 Prøven i kulturhistorie er om to dager. 399 00:24:08,400 --> 00:24:10,760 -La oss lese sammen. -Ja! 400 00:24:10,840 --> 00:24:12,000 Skal du ikke jukse? 401 00:24:12,080 --> 00:24:14,880 Jeg er seriøs, jeg må lese og bestå. 402 00:24:14,960 --> 00:24:16,880 Jeg er ferdig med å jukse. 403 00:24:16,960 --> 00:24:18,960 Jeg har bestemt meg for å jobbe hardt. 404 00:24:19,040 --> 00:24:22,000 -Supert, Oti. -Den sokratiske metode kler deg ikke. 405 00:24:22,720 --> 00:24:25,120 Ikke vær teit, jeg er usikker. 406 00:24:25,200 --> 00:24:27,200 Hva er Otis metode? 407 00:24:27,280 --> 00:24:29,040 Den sofiske metode. Å kopere 408 00:24:29,120 --> 00:24:30,000 uten anger. 409 00:24:30,080 --> 00:24:33,720 Hvis du gjør ting rettferdig, går det jævlig. 410 00:24:33,800 --> 00:24:35,280 En verden for drittsekker. 411 00:24:35,360 --> 00:24:37,520 Du burde melde deg på debatten. 412 00:24:37,600 --> 00:24:41,040 Jeg henter et glass, håper det ikke er et plastglass. 413 00:24:42,400 --> 00:24:45,040 Han er så bitter, han ser ut som Batman. 414 00:24:53,120 --> 00:24:55,640 -Jeg elsker tregulvl. -Jeg også. 415 00:24:56,360 --> 00:24:57,520 Det er originalt. 416 00:24:57,600 --> 00:24:59,760 Kanskje, men det må pusses. 417 00:24:59,840 --> 00:25:01,840 Ikke igjen, mamma! 418 00:25:01,920 --> 00:25:04,520 Laura, det er ikke derfor vi ikke skal leie her. 419 00:25:04,600 --> 00:25:07,840 Det er fordi barene hører til på åttitallet. 420 00:25:07,920 --> 00:25:10,760 Og ærlig talt, er 1200 euro sjokkerende. 421 00:25:10,840 --> 00:25:11,760 Det er Barcelona. 422 00:25:11,840 --> 00:25:13,200 Samme hvor det er. 423 00:25:13,280 --> 00:25:16,360 Hadde du betalt det for 70 trange kvadrat? 424 00:25:16,440 --> 00:25:17,400 Hæ? 425 00:25:17,480 --> 00:25:20,440 Hils eieren fra meg. Kom. 426 00:25:31,120 --> 00:25:33,560 -Hei. -Gloria, hva skjer? 427 00:25:33,640 --> 00:25:35,440 -Har du det bra? -Ja, og du? 428 00:25:35,520 --> 00:25:38,560 Bra, jeg er på vakt, men jeg liker hardt arbeid. 429 00:25:38,640 --> 00:25:40,800 -Dette er Alfonso. -Hei. 430 00:25:40,880 --> 00:25:44,920 -Da drar jeg. -Hva? Skal du ikke være med? 431 00:25:45,000 --> 00:25:47,000 Nei. Bli med meg, Alfonso. 432 00:25:50,640 --> 00:25:52,040 -Røyker du? -Nei. 433 00:25:53,600 --> 00:25:56,120 En sykepleier som røyker. Ikke sladre! 434 00:25:59,920 --> 00:26:03,320 Gloria sa at sønnen din har HIV. 435 00:26:03,880 --> 00:26:06,880 Jeg vet det høres grusomt ut. 436 00:26:06,960 --> 00:26:10,920 -Vil du vete om han vil dø? -Når du sier det sånn… 437 00:26:12,320 --> 00:26:13,760 Vet du hvor mange pasienter 438 00:26:13,840 --> 00:26:15,720 med HIV vi behandler her? 439 00:26:16,680 --> 00:26:18,200 Mer enn 3000. 440 00:26:18,280 --> 00:26:19,640 Innlagt? 441 00:26:20,200 --> 00:26:22,800 Ingen. De lever livene sine. 442 00:26:22,880 --> 00:26:26,120 Noen har det bedre enn andre, det er klart. 443 00:26:26,200 --> 00:26:28,080 Jeg hørte at sønnen din har det bra. 444 00:26:28,160 --> 00:26:31,920 Ja, han er en optimist. Men han har det… 445 00:26:32,680 --> 00:26:34,240 Ja, men som jeg sa 446 00:26:34,320 --> 00:26:35,440 kan han leve med det. 447 00:26:36,200 --> 00:26:37,480 Jeg vet det, men… 448 00:26:37,560 --> 00:26:38,960 Ingenting, Alfonso. 449 00:26:39,040 --> 00:26:41,000 Slutt å se på ham som syk. 450 00:26:47,880 --> 00:26:49,760 Vent litt, Celia. 451 00:26:49,840 --> 00:26:52,000 Jeg forstår ikke helt. 452 00:26:52,080 --> 00:26:54,000 Har du et problem med Mozart? 453 00:26:54,080 --> 00:26:55,680 Jeg? Nei, han var et geni. 454 00:26:55,760 --> 00:26:57,120 Jeg vil ha vin. 455 00:26:57,200 --> 00:26:58,840 Nei, far. Du vil ikke ha vin. 456 00:26:58,920 --> 00:27:03,080 Perfeksjon mangler følelser. Det går ikke dypt nok. 457 00:27:03,160 --> 00:27:05,200 Snakker vi om bleier? 458 00:27:05,280 --> 00:27:07,760 Synes du at Requiem mangler følelser? 459 00:27:07,840 --> 00:27:10,520 -Ikke tull med Mozart… -Vi snakker bare. 460 00:27:10,600 --> 00:27:11,600 Får vi også lov? 461 00:27:11,680 --> 00:27:13,200 Kan vi ha en samtale? 462 00:27:13,280 --> 00:27:14,840 Ja, Bach er uangripelig. 463 00:27:14,920 --> 00:27:17,080 -Hold kjeft. -Jeg er tørst! 464 00:27:17,160 --> 00:27:18,120 Og ikke etter vann. 465 00:27:18,200 --> 00:27:20,240 Requiem har sterke følelser 466 00:27:20,320 --> 00:27:22,040 det er sant, men… 467 00:27:22,120 --> 00:27:23,600 Tryllefløyten 468 00:27:24,120 --> 00:27:25,880 er bare… moro. 469 00:27:25,960 --> 00:27:28,120 Jøss! Hørte dere det? "Moro!" 470 00:27:28,200 --> 00:27:30,640 Du beskrev nettopp en av tidenes beste operaer 471 00:27:30,720 --> 00:27:32,560 som "moro". 472 00:27:32,640 --> 00:27:35,520 Er du ruset, eller? 473 00:27:35,600 --> 00:27:37,320 Du støtter meg vel, Aniol? 474 00:27:37,400 --> 00:27:38,520 Han heter Pol. 475 00:27:38,600 --> 00:27:40,000 Jeg kaller ham Aniol. 476 00:27:40,080 --> 00:27:42,640 -Ok. -Liker du klassisk musikk? 477 00:27:42,720 --> 00:27:44,160 Si at du elsker chaconne. 478 00:27:44,240 --> 00:27:45,880 Ikke tull med chaconne! 479 00:27:45,960 --> 00:27:47,440 Joaquim, gi deg. 480 00:27:47,520 --> 00:27:48,600 Jeg vil dø. 481 00:27:48,680 --> 00:27:50,920 -Ikke gjør narr av chaconne. -Gi deg. 482 00:27:51,000 --> 00:27:53,160 Far, slutt å si at du vil dø. 483 00:27:53,240 --> 00:27:54,640 Men du hører ikke etter! 484 00:27:55,200 --> 00:27:56,800 Pol studerer filosofi. 485 00:27:56,880 --> 00:27:58,120 Det elsker jeg. 486 00:27:58,200 --> 00:28:00,480 -Jeg elsker det. Ja, klart det, fordi… 487 00:28:00,560 --> 00:28:01,800 Aristoteles består. 488 00:28:03,240 --> 00:28:04,680 Det fantes en filosof. 489 00:28:05,320 --> 00:28:09,240 Jeg dikter ham ikke opp, ok? Men han forutså sin egen død. 490 00:28:10,320 --> 00:28:12,000 Jeg husker ikke hva han heter… 491 00:28:12,880 --> 00:28:13,960 En gammel en. 492 00:28:15,280 --> 00:28:16,720 Ca… to… 493 00:28:18,120 --> 00:28:19,000 Demokrit. 494 00:28:19,760 --> 00:28:20,800 Han ja! 495 00:28:22,800 --> 00:28:24,080 Brukte du saus? 496 00:28:24,160 --> 00:28:25,320 Overbeviste bestefar. 497 00:28:25,400 --> 00:28:28,080 -Ja, romesco. -Kommer Daniel i morgen? 498 00:28:28,160 --> 00:28:30,840 -Eller er han ikke i form? -Nei, han kommer ikke. 499 00:28:30,920 --> 00:28:32,120 Far, spis noe. 500 00:28:32,200 --> 00:28:34,080 Jeg vil ha vin. Jeg gråter i morgen. 501 00:28:34,160 --> 00:28:36,240 Jeg har ikke hørt fra Daniel. 502 00:28:36,320 --> 00:28:38,160 Det er greit å gråte, far. 503 00:28:38,240 --> 00:28:41,200 Det er derfor vi gjør det. For å gråte for bestemor. 504 00:28:41,280 --> 00:28:42,920 -Axel. -Hva? La ham drikke. 505 00:28:43,000 --> 00:28:44,480 Han savner bestemor! 506 00:28:44,560 --> 00:28:47,800 -Du er gammel nok, bestefar. -Jeg er eldre enn tiden selv. 507 00:28:53,240 --> 00:28:54,960 Når døde bestemoren din? 508 00:29:00,240 --> 00:29:01,480 For åtte år siden. 509 00:29:01,560 --> 00:29:02,800 Virkelig? 510 00:29:07,240 --> 00:29:09,280 Bestefar har beholdt askene hennes. 511 00:29:09,840 --> 00:29:10,920 Helsikes! 512 00:29:16,240 --> 00:29:17,720 -Seriøst? -Ja. 513 00:29:17,800 --> 00:29:20,320 -Du tuller! -Nei, dette er bestemor. 514 00:29:20,400 --> 00:29:21,440 Helvete! 515 00:29:22,840 --> 00:29:24,120 Satan! 516 00:29:27,600 --> 00:29:29,760 Tar du med deg alle datene dine hit? 517 00:29:30,360 --> 00:29:32,720 Nei, jeg tar ikke med meg dater. 518 00:29:33,720 --> 00:29:35,640 Før kom jeg med eksen min. 519 00:29:35,720 --> 00:29:37,600 Han som ikke har det bra? 520 00:29:38,320 --> 00:29:39,440 Depresjon, ja. 521 00:29:39,520 --> 00:29:41,840 De snakket om eksen din. 522 00:29:41,920 --> 00:29:43,360 Jeg vil ikke snakke. 523 00:29:44,520 --> 00:29:46,880 Hvor lenge var dere sammen? 524 00:29:58,360 --> 00:30:00,680 Vi trenger ikke å pule… Null press. 525 00:30:00,760 --> 00:30:01,920 Ja. 526 00:30:02,000 --> 00:30:03,200 Jeg vet det. 527 00:30:07,160 --> 00:30:09,800 Er du… ren? 528 00:30:10,520 --> 00:30:11,640 Har du testet deg? 529 00:30:13,440 --> 00:30:14,520 Jeg er ren. 530 00:31:56,320 --> 00:31:58,600 Han sa han skulle sove 531 00:31:59,560 --> 00:32:02,520 hos foreldrene til en venn i natt. 532 00:32:05,520 --> 00:32:07,880 Har han pillene sine? 533 00:32:09,400 --> 00:32:11,000 Det har han sikkert. 534 00:32:12,960 --> 00:32:16,280 Vi må handle i morgen, kjøleskapet er tomt. 535 00:32:17,280 --> 00:32:19,320 Jeg kan gå. 536 00:32:21,240 --> 00:32:22,240 Godnatt. 537 00:32:34,520 --> 00:32:36,720 Unge skal jo få 538 00:32:37,720 --> 00:32:41,200 informasjon om sex 539 00:32:42,400 --> 00:32:44,880 og å forebygge sykdom. 540 00:32:48,040 --> 00:32:49,840 Hvor val Pol da? 541 00:32:51,000 --> 00:32:53,680 Hva gjorde han? Hvem fikk han det fra? 542 00:34:19,320 --> 00:34:22,199 -Det var en fin seremoni. -Ja. 543 00:34:23,080 --> 00:34:24,760 Du ville ikke legge på jord. 544 00:34:25,360 --> 00:34:26,840 Det går greit. 545 00:34:27,480 --> 00:34:29,800 Er det fordi det var Daniels idé? 546 00:34:34,840 --> 00:34:36,080 Hva vil du vite? 547 00:34:37,440 --> 00:34:39,120 Det er normalt å spørre. 548 00:34:39,199 --> 00:34:40,960 Det virker som de elsker ham. 549 00:34:41,520 --> 00:34:42,520 Det gjør ikke jeg. 550 00:34:45,239 --> 00:34:47,360 -Hvor lenge var dere sammen? -Sju år. 551 00:34:50,719 --> 00:34:52,639 Bodde dere sammen? 552 00:34:52,719 --> 00:34:55,400 Ja, så ble han deprimert og jeg dro. 553 00:34:55,480 --> 00:34:57,280 Vil du gi meg dårlig samvittighet? 554 00:34:59,880 --> 00:35:02,560 Jeg prøver å være delikat. Gi deg. 555 00:35:03,600 --> 00:35:06,040 Må jeg takke deg for at du godtar meg? 556 00:35:06,760 --> 00:35:09,120 Takk, Axel. Du er så støttende. 557 00:35:09,200 --> 00:35:11,120 Det er ikke alle som ville vært det. 558 00:35:11,200 --> 00:35:12,600 Sånn er det bare. 559 00:35:13,480 --> 00:35:14,680 Men du sa nettopp… 560 00:35:14,760 --> 00:35:17,680 -Du er så hårsår, Pol. -Ja, jeg vet det. 561 00:35:18,200 --> 00:35:20,560 Blir du irritert og lei av syke folk? 562 00:35:20,640 --> 00:35:22,880 Hva? Spiller du offer nå? 563 00:35:22,960 --> 00:35:25,560 Forstår du ikke hva det får meg til å føle? 564 00:35:25,640 --> 00:35:26,880 Du hadde en mann 565 00:35:26,960 --> 00:35:29,280 og et liv, han ble sjuk, og så dro du bare? 566 00:35:31,400 --> 00:35:32,880 Du har aldri bodd med noen. 567 00:35:33,480 --> 00:35:36,040 Ikke snakk om ting du ikke kan noe om. 568 00:35:36,760 --> 00:35:38,160 Jeg bryr meg ikke, Axel. 569 00:35:40,000 --> 00:35:42,080 Leg liker deg, men jeg er ikke god nok. 570 00:35:43,000 --> 00:35:44,560 Du bør finne noen andre. 571 00:35:44,640 --> 00:35:46,440 Det blir lett, du er kjekk. 572 00:35:46,520 --> 00:35:48,080 Du finner en som vil suge deg 573 00:35:48,160 --> 00:35:49,360 og som du kan pule. 574 00:35:49,920 --> 00:35:52,640 Ikke bekymre deg for meg. Jeg får pult. 575 00:35:53,880 --> 00:35:55,000 Greit. 576 00:35:55,560 --> 00:35:56,600 Greit 577 00:35:57,680 --> 00:36:00,000 Jeg kan kjøre deg til skolen, du må jobbe. 578 00:36:22,880 --> 00:36:24,000 Virkelig? 579 00:36:24,080 --> 00:36:25,240 Vertigo igjen? 580 00:36:25,320 --> 00:36:27,080 Jeg trodde jeg kom til å dø. 581 00:36:27,160 --> 00:36:28,720 Det er en grusom følelse. 582 00:36:28,800 --> 00:36:30,560 Ikke rart det! Du må til legen 583 00:36:30,640 --> 00:36:31,760 og sjekke deg. 584 00:36:31,840 --> 00:36:33,640 Få operert det bort og glem det. 585 00:36:33,720 --> 00:36:35,120 Det finnes ingen kur. 586 00:36:35,200 --> 00:36:38,120 Det skjer av og til. Sist gang var for et år siden. 587 00:36:38,200 --> 00:36:40,840 Heldigvis dro Alfonso på apoteket 588 00:36:40,920 --> 00:36:42,280 og kjøpte noen piller til meg. 589 00:36:42,360 --> 00:36:43,560 Og forsikringen din? 590 00:36:43,640 --> 00:36:45,280 Du er dekket. 591 00:36:45,360 --> 00:36:48,560 -Legen kan komme hit. -Alfonso tok seg av meg. 592 00:36:48,640 --> 00:36:50,160 Jeg forstår. 593 00:36:50,240 --> 00:36:51,360 Når du er alene 594 00:36:51,440 --> 00:36:53,120 vil du heller ha en du kjenner 595 00:36:53,200 --> 00:36:54,680 enn en tilfeldig lege. 596 00:36:54,760 --> 00:36:56,760 Denne mannen er ikke en lege. 597 00:36:56,840 --> 00:36:57,960 Hvis du er alene… 598 00:36:58,040 --> 00:37:00,120 Du elsker å si at jeg er alene! 599 00:37:00,200 --> 00:37:01,720 Det er dere som kommer hit 600 00:37:01,800 --> 00:37:03,200 fordi dere er ensomme. 601 00:37:03,800 --> 00:37:05,800 Unnskyld meg, jeg og Ferran har det bra. 602 00:37:05,880 --> 00:37:08,360 Virkelig? Var Ferran på sykehuset 603 00:37:08,440 --> 00:37:10,680 hele natten da du opererte? 604 00:37:10,760 --> 00:37:12,080 Hva med søsteren din? 605 00:37:12,160 --> 00:37:14,560 Dere sluttet å snakke etter arveoppgjøret. 606 00:37:14,640 --> 00:37:16,600 Gjør ikke det deg ensom? 607 00:37:16,680 --> 00:37:19,040 Det handler ikke om å stole på Alfonso. 608 00:37:19,120 --> 00:37:20,880 Jeg skal si dere noe. 609 00:37:20,960 --> 00:37:22,680 Alfonso er et bedre menneske. 610 00:37:24,240 --> 00:37:26,320 Descartes snakker om voks. 611 00:37:26,400 --> 00:37:28,760 Størrelsen, fargen og lukten 612 00:37:28,840 --> 00:37:30,400 er definerende egenskaper. 613 00:37:30,480 --> 00:37:32,920 Men når vi setter voksen ved et ildsted 614 00:37:33,000 --> 00:37:35,400 forsvinner disse egenskapene. 615 00:37:35,480 --> 00:37:37,840 Er voksen fortsatt den samme? 616 00:37:39,160 --> 00:37:41,640 Hvis vi definerer voksen etter størrelse 617 00:37:41,720 --> 00:37:44,200 lukt og farge, har den forandret seg. 618 00:37:44,880 --> 00:37:47,600 Men hvis vi definerer den som selve voksen 619 00:37:47,680 --> 00:37:51,480 det vil si stoffet, er den fortsatt den samme. 620 00:37:51,560 --> 00:37:54,360 Descartes sier at det bare er med kunnskap 621 00:37:54,440 --> 00:37:56,840 vi kan fange opp tingenes essens. 622 00:37:56,920 --> 00:37:58,160 Vi lures av sansene. 623 00:37:58,240 --> 00:38:00,720 Dere er elsker å snakke ned sanser. 624 00:38:03,240 --> 00:38:06,680 Sansene har noe moralsk eller religiøst ved seg. 625 00:38:06,760 --> 00:38:09,360 Som om alle sanseinntrykk, det du tar på, hud… 626 00:38:09,440 --> 00:38:11,240 Gir tilfredsstillelse, er syndig. 627 00:38:24,120 --> 00:38:25,800 -Sees senere. -Sees, ha det. 628 00:38:27,440 --> 00:38:29,920 Er du rolig nå? 629 00:38:30,000 --> 00:38:31,520 Rolig? Vær så snill! 630 00:38:31,600 --> 00:38:33,840 Greit, jeg gikk for langt. 631 00:38:35,080 --> 00:38:36,480 Jeg går gjennom… 632 00:38:36,560 --> 00:38:38,880 en god og en dårlig ting samtidig. 633 00:38:39,680 --> 00:38:41,440 Jeg studerer. 634 00:38:42,040 --> 00:38:44,280 Det var vanskelig. Og jeg skal bli ferdig 635 00:38:44,360 --> 00:38:45,800 og fokusere på én ting. 636 00:38:48,320 --> 00:38:50,720 Jeg er ikke en del av planen. 637 00:38:52,200 --> 00:38:53,440 Det høres grusomt ut. 638 00:38:54,040 --> 00:38:55,160 Som du vil. 639 00:38:58,440 --> 00:39:00,200 Du må vite at jeg vil være 640 00:39:00,280 --> 00:39:01,840 en ufullstendig oppgave. 641 00:39:12,560 --> 00:39:14,320 Datteren din venter på deg. 642 00:39:14,400 --> 00:39:16,240 Er hun her allerede? 643 00:39:16,320 --> 00:39:19,120 Ja, hun sa at du var lei av henne. 644 00:39:19,880 --> 00:39:21,080 Sa hun det? 645 00:39:21,160 --> 00:39:25,360 Ja, hun sier hun gjør boligjakten vanskelig. 646 00:39:26,440 --> 00:39:28,600 Hun er redd for å bo alene. 647 00:39:30,480 --> 00:39:31,880 Opp med haken. 648 00:39:31,960 --> 00:39:34,720 Ikke flere bananer! Jeg har marshmallows. 649 00:39:41,080 --> 00:39:42,240 Takk. 650 00:39:43,320 --> 00:39:44,880 Er du klar? 651 00:39:46,600 --> 00:39:48,480 Jeg vet ikke helt. 652 00:39:48,560 --> 00:39:50,040 Tviler du? 653 00:39:51,960 --> 00:39:54,880 De har tilbudt meg en mestergrad. 654 00:39:55,520 --> 00:39:57,080 -Å. -Så… 655 00:39:57,160 --> 00:39:59,440 De kan ikke vite at du er organisert. 656 00:39:59,520 --> 00:40:01,680 Det er en ting å melde seg inn. 657 00:40:01,760 --> 00:40:03,240 En annen å planlegge streik. 658 00:40:03,320 --> 00:40:05,200 Det er litt sent, Silvia. 659 00:40:05,280 --> 00:40:08,480 Men jeg vet ikke. La meg tenke på det. 660 00:40:09,400 --> 00:40:10,480 Jeg drar. 661 00:40:12,280 --> 00:40:14,440 Å, hvor lenge skal jeg kjøpe 662 00:40:14,520 --> 00:40:15,640 godteri til Bolaño? 663 00:40:16,880 --> 00:40:19,440 Liker hun det? Hun elsker det. 664 00:40:19,520 --> 00:40:21,200 Det roer henne ned. 665 00:40:21,280 --> 00:40:22,680 Sørg for at du har nok! 666 00:40:22,760 --> 00:40:25,000 Og takk for tjenesten. 667 00:41:16,200 --> 00:41:17,680 Skyt! 668 00:41:18,440 --> 00:41:19,480 Kom igjen! 669 00:41:20,160 --> 00:41:22,480 Glem den juksende professoren. 670 00:41:22,560 --> 00:41:24,560 Det plager meg bare. 671 00:41:25,520 --> 00:41:27,840 Jeg elsker de spanske omelettene dine. 672 00:41:29,120 --> 00:41:29,960 Takk. 673 00:41:30,040 --> 00:41:32,920 Visste du at du har pene øyne? 674 00:41:33,480 --> 00:41:34,360 Har jeg? 675 00:41:35,320 --> 00:41:37,320 Du er søt du også. 676 00:41:38,880 --> 00:41:41,360 Husker du mikrofonen på festen? 677 00:41:41,440 --> 00:41:43,200 Ikke minn meg på det. Flaut! 678 00:41:43,280 --> 00:41:45,000 -Jeg elsket det! -Nei! Gi deg! 679 00:41:45,080 --> 00:41:46,560 Gi deg!. 680 00:41:46,640 --> 00:41:49,120 Oi, du har hår! 681 00:41:53,480 --> 00:41:54,760 Ja. 682 00:41:57,400 --> 00:41:58,560 Ja. 683 00:42:04,680 --> 00:42:06,000 -Ja. -Ja? 684 00:42:06,560 --> 00:42:07,800 Ja. 685 00:42:07,880 --> 00:42:09,840 Å ja! 686 00:42:11,400 --> 00:42:12,800 Hva? 687 00:42:12,880 --> 00:42:15,840 -Biel er romkameraten din. -Hold kjeft! 688 00:42:15,920 --> 00:42:17,480 Å ja! 689 00:42:30,280 --> 00:42:32,600 Dere gjør meg så triste. 690 00:42:32,680 --> 00:42:36,040 Omringet av folk som trenger stipender. 691 00:42:36,120 --> 00:42:38,320 Jeg elsker når du kødder med fattige. 692 00:42:38,400 --> 00:42:39,880 Ser du ansiktene deres? 693 00:42:40,720 --> 00:42:43,520 De er triste og svette 694 00:42:44,120 --> 00:42:47,000 og spiser sjokolade fra automaten. 695 00:42:47,880 --> 00:42:49,880 Liker dere å lese her? 696 00:42:50,600 --> 00:42:51,800 Hva sier du? 697 00:43:10,400 --> 00:43:12,360 Dette kaller jeg en øl! 698 00:43:12,440 --> 00:43:14,280 -Den er god. -Supert, Rai! 699 00:43:14,360 --> 00:43:16,440 Jeg elsker Barcelona herfra. 700 00:43:16,520 --> 00:43:18,040 Vi kan lese så mye dere vil her. 701 00:43:18,120 --> 00:43:20,840 Vurder å bli med på debatten om kjærlighet. 702 00:43:20,920 --> 00:43:22,160 Kjærlighet? 703 00:43:22,960 --> 00:43:24,680 Jeg? Jeg gråt ikke da hunden min døde. 704 00:43:24,760 --> 00:43:27,960 Jeg er materialistisk. Jeg er ufølsom. 705 00:43:33,960 --> 00:43:35,840 Er kjærlighet noe vi lærer? 706 00:43:35,920 --> 00:43:38,080 Vi fødes med evnen til å elske. 707 00:43:38,160 --> 00:43:40,120 De har ikke lært meg mye. 708 00:43:42,680 --> 00:43:44,080 Kjærlighet er 709 00:43:44,920 --> 00:43:46,640 oppofrelse, 710 00:43:46,720 --> 00:43:49,200 avhengighet, ildprøver, 711 00:43:49,840 --> 00:43:51,360 mangel på frihet 712 00:43:52,400 --> 00:43:53,960 og å skuffe andre. 713 00:43:55,040 --> 00:43:56,920 Kan jeg bruke det du sa? 714 00:43:57,000 --> 00:43:59,440 -Jeg sier det er ditt. -Ikke gi ham æren. 715 00:43:59,520 --> 00:44:01,360 Gjør som Octavi. 716 00:44:01,440 --> 00:44:04,400 Hør på Rai. Stjel, juks. 717 00:44:04,480 --> 00:44:07,920 Kos deg. Livet er rart og vanskelig nok som det er. 718 00:44:11,280 --> 00:44:15,120 Vi lider fra å ønske oss det vi ikke har og vil ha. 719 00:44:16,720 --> 00:44:18,320 Det må du stjele. 720 00:44:18,400 --> 00:44:20,280 Ja, den bruker jeg. 721 00:44:20,360 --> 00:44:21,760 Den er ikke min en gang. 722 00:44:24,200 --> 00:44:27,520 Det betyr at vi må være så lykkelige som mulig 723 00:44:27,600 --> 00:44:30,640 og at vi må nyte øyeblikkene. 724 00:44:32,160 --> 00:44:33,720 Sånn er ikke virkeligheten. 725 00:44:38,400 --> 00:44:41,160 Livet er vanskeligere enn eksamen.