1
00:00:06,040 --> 00:00:08,720
NETFLIX PRESENTERER
2
00:00:12,120 --> 00:00:14,360
EN ORIGINALSERIE FRA MOVISTAR+
3
00:00:27,320 --> 00:00:28,600
Gratulerer.
4
00:00:29,200 --> 00:00:31,120
Å! Hvorfor?
5
00:00:31,200 --> 00:00:33,000
Du har fulgt behandlingen.
6
00:00:33,080 --> 00:00:34,400
Klart det, Andreu.
7
00:00:34,480 --> 00:00:37,400
Helt presist.
Tar pillene samme tid hver dag.
8
00:00:37,479 --> 00:00:40,320
Den virale belastningen er mye lavere.
9
00:00:40,880 --> 00:00:42,400
Her har du for to måneder.
10
00:00:43,040 --> 00:00:45,440
Vær sunn, du er på rett vei.
11
00:00:47,120 --> 00:00:48,640
En uendelig vei.
12
00:00:49,680 --> 00:00:50,960
Er du ikke fornøyd?
13
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
Nei.
14
00:00:54,080 --> 00:00:57,080
Det var fint å høre,
men jeg har det jeg har.
15
00:00:58,520 --> 00:01:01,360
Du begynner å bli vant
til en krevende behandling.
16
00:01:02,040 --> 00:01:04,560
Du må fortsette å leve et normalt liv.
17
00:01:05,680 --> 00:01:06,960
Hva er et "normalt liv"?
18
00:01:08,080 --> 00:01:10,680
Jeg liker ikke konseptet "normalt" lenger.
19
00:01:10,760 --> 00:01:12,680
Hva mener du med et "normalt liv"?
20
00:01:13,400 --> 00:01:14,640
Kan jeg si det til folk?
21
00:01:15,360 --> 00:01:17,800
Kan jeg pule som vanlig? Ha en partner?
22
00:01:17,880 --> 00:01:19,360
Skal jeg si til partneren min
23
00:01:19,440 --> 00:01:22,720
-hva som skjer, og…?
-Mange par lever med HIV.
24
00:01:23,240 --> 00:01:25,400
Uoppdagelig, du er ikke smittsom.
25
00:01:25,480 --> 00:01:27,040
Selv uten kondom.
26
00:01:27,120 --> 00:01:30,640
Jeg vet, men det er vanskelig å si
at jeg har AIDS til den jeg liker.
27
00:01:30,720 --> 00:01:32,200
Folk tenker… AIDS.
28
00:01:32,280 --> 00:01:33,680
Jeg vet du er opprørt.
29
00:01:33,760 --> 00:01:36,240
Men du har to valg: å skape
30
00:01:36,920 --> 00:01:38,240
eller å ødelegge.
31
00:01:38,320 --> 00:01:40,600
"Ødelegge". Helvete, Andreu…
32
00:01:40,680 --> 00:01:42,120
Vi er ikke fiender.
33
00:01:42,840 --> 00:01:45,400
Hvis du bryr deg og vil være med noen
34
00:01:45,480 --> 00:01:46,840
må du si det til dem.
35
00:01:50,400 --> 00:01:52,720
For meg er et normalt liv et liv i frykt.
36
00:02:31,480 --> 00:02:34,320
ET NORMALT LIV
37
00:02:38,400 --> 00:02:39,560
Det er ham.
38
00:02:41,440 --> 00:02:42,520
Hei.
39
00:02:43,400 --> 00:02:45,160
Jeg stikker, ok?
40
00:02:45,240 --> 00:02:47,440
Hvorfor dro du så tidlig?
41
00:02:47,520 --> 00:02:49,680
Du dro klokka sju i dag tidlig.
42
00:02:49,760 --> 00:02:51,560
Og så drar du igjen med en gang?
43
00:02:51,640 --> 00:02:53,440
Jeg fikk noen notater av en venn.
44
00:02:53,520 --> 00:02:55,720
Kom da, sett deg og spis.
45
00:02:55,800 --> 00:02:57,560
Du ser forferdelig ut.
46
00:02:57,640 --> 00:02:59,160
Jeg har det bra.
47
00:02:59,240 --> 00:03:01,080
På din alder er det viktig å spise.
48
00:03:01,160 --> 00:03:02,920
Går det bra på universitetet?
49
00:03:03,000 --> 00:03:04,560
Ja, jeg fikk stipendet.
50
00:03:04,640 --> 00:03:05,760
Så bra, gratulerer!
51
00:03:05,840 --> 00:03:08,280
For noen nyheter. Når fikk du vite det?
52
00:03:08,360 --> 00:03:10,120
For noen dager siden.
53
00:03:17,200 --> 00:03:18,760
Jeg sier det bare.
54
00:03:20,040 --> 00:03:21,160
Han er deprimert.
55
00:03:21,240 --> 00:03:23,440
Kunne ha nevnt stipendet.
56
00:03:24,920 --> 00:03:27,840
Hvordan kan jeg jobbe
når jeg vet at Pol er syk?
57
00:03:27,920 --> 00:03:30,520
Det sa jeg jo for noen dager siden.
58
00:03:30,600 --> 00:03:33,000
Og jeg forstår at du er rett
59
00:03:33,080 --> 00:03:35,040
men ærlig talt har jeg fått nok.
60
00:03:35,560 --> 00:03:37,200
Hva skal jeg gjøre?
61
00:03:37,280 --> 00:03:39,560
Kanskje han trenger tid
til å forklare det?
62
00:03:39,640 --> 00:03:42,920
Nei, du trenger tid til å forstå.
63
00:03:51,720 --> 00:03:54,200
Når vi vet om Michael Jackson
64
00:03:54,280 --> 00:03:56,800
og hans påståtte omgang med mindreårige
65
00:03:56,880 --> 00:03:59,200
bør vi da høre på musikken hans?
66
00:03:59,800 --> 00:04:03,280
-Nei.
-Nei.
67
00:04:03,360 --> 00:04:06,280
La oss se, opp med hendene.
68
00:04:06,360 --> 00:04:09,120
Tenn faklene mot Michael
69
00:04:09,200 --> 00:04:11,480
til gatene, antenn myten.
70
00:04:11,560 --> 00:04:13,040
Michael, ja eller nei?
71
00:04:15,200 --> 00:04:17,840
Nå. Du med hånden så høyt
72
00:04:18,480 --> 00:04:20,000
hvorfor kan jeg ikke støvsuge
73
00:04:20,080 --> 00:04:21,320
og danse moonwalk?
74
00:04:22,560 --> 00:04:23,880
Jo, altså…
75
00:04:24,440 --> 00:04:26,079
Han var en moralsk fordervet mann.
76
00:04:26,160 --> 00:04:28,760
Hver gang du hører på
musikken hans på Spotify
77
00:04:28,840 --> 00:04:31,760
støtter du ham.
Og arvingene hans tjener penger.
78
00:04:31,840 --> 00:04:33,480
-Godt sagt.
-Bra!
79
00:04:35,880 --> 00:04:38,800
Så du mener det er rettferdig
å dømme noens arbeid
80
00:04:38,880 --> 00:04:41,480
basert på privatlivet deres?
81
00:04:42,000 --> 00:04:42,920
Ja.
82
00:04:43,000 --> 00:04:45,120
-Nei.
-Vent litt.
83
00:04:45,200 --> 00:04:46,320
Kunst
84
00:04:46,400 --> 00:04:47,960
eksisterer utenom kunstneren.
85
00:04:48,040 --> 00:04:50,440
Det er sant. Det er radikalt å forby kunst
86
00:04:50,520 --> 00:04:52,560
fordi kunstneren ikke er perfekt.
87
00:04:53,120 --> 00:04:55,760
Historien er full av genier med lyter.
88
00:04:55,840 --> 00:04:56,960
Bare tenk på…
89
00:04:57,040 --> 00:04:59,800
Caravaggio. Han drepte noen.
90
00:04:59,880 --> 00:05:03,160
Hva med maleriene hans?
Burde vi ødelegge dem?
91
00:05:03,240 --> 00:05:05,320
-Ja eller nei?
-Nei…
92
00:05:08,800 --> 00:05:10,160
Å ja, så nå er det nei.
93
00:05:10,240 --> 00:05:13,080
Så sier vi at mord er greit?
94
00:05:13,160 --> 00:05:14,080
Nei.
95
00:05:17,600 --> 00:05:19,960
Vi må separere kunst fra kunstneren.
96
00:05:20,040 --> 00:05:21,960
Hvis Michael misbrukte sønnen din
97
00:05:22,040 --> 00:05:23,880
hadde du klart å separere dem?
98
00:05:23,960 --> 00:05:25,960
Ja, fordi rettferdighet er separat
99
00:05:26,040 --> 00:05:28,000
fra fakta. Ellers hadde alle brent.
100
00:05:28,080 --> 00:05:31,040
Så en barnemishandler
kan tjene penger på kunsten sin?
101
00:05:31,120 --> 00:05:33,200
Han må dømmes og betale.
102
00:05:33,800 --> 00:05:35,040
Jeg er enig.
103
00:05:35,120 --> 00:05:37,760
La oss dømme folk basert på handlinger
104
00:05:37,840 --> 00:05:39,280
og la kunsten være.
105
00:05:39,360 --> 00:05:41,800
Faen ta moralleksjonene deres.
106
00:05:41,880 --> 00:05:43,120
Jøss, nå er han sint.
107
00:05:43,200 --> 00:05:45,040
Klart jeg er sint, Biel!
108
00:05:45,120 --> 00:05:47,520
Telefonene deres ble sikkert laget
109
00:05:47,600 --> 00:05:49,440
i Kina med barnearbeid.
110
00:05:49,520 --> 00:05:50,720
Og klærne deres
111
00:05:50,800 --> 00:05:52,280
laget i Thailand og Kambodsja
112
00:05:52,360 --> 00:05:53,760
med brødsmuler i lønn
113
00:05:53,840 --> 00:05:55,200
og utallige rettighetsbrudd.
114
00:05:55,280 --> 00:05:58,520
Men hvem er villige til
å ikke kjøpe disse merkene?
115
00:05:58,600 --> 00:06:00,360
Ingen. Alt er rottent.
116
00:06:00,440 --> 00:06:02,440
Ingen har rene hender.
117
00:06:02,520 --> 00:06:03,600
Bestemoren min.
118
00:06:04,520 --> 00:06:05,880
Hva vet vel du, Oti?
119
00:06:05,960 --> 00:06:08,680
Tenk om hun liker
å steine kaniner til døde?
120
00:06:11,160 --> 00:06:12,800
Det er jævlig!
121
00:06:26,160 --> 00:06:27,280
Hva skjer?
122
00:06:27,360 --> 00:06:28,560
Jeg lette etter deg.
123
00:06:29,400 --> 00:06:30,600
Jobber du i dag?
124
00:06:31,440 --> 00:06:32,520
Nei.
125
00:06:32,600 --> 00:06:33,920
Bli med til Emporda.
126
00:06:34,600 --> 00:06:37,760
Hva? Hvorfor Emporda?
127
00:06:38,440 --> 00:06:41,000
Skal til foreldrene mine,
tilbake i morgen.
128
00:06:41,760 --> 00:06:42,760
Virkelig?
129
00:06:42,840 --> 00:06:45,440
Foreldre? Vi kjenner hverandre så vidt…
130
00:06:45,520 --> 00:06:46,640
Men…
131
00:06:46,720 --> 00:06:48,960
Jeg vet ikke om det er rett.
132
00:06:49,040 --> 00:06:50,600
Hva er naturens orden her?
133
00:06:51,720 --> 00:06:53,320
Vi er ikke kjærester.
134
00:06:54,040 --> 00:06:55,680
-Er vi?
-Nei.
135
00:06:56,200 --> 00:06:58,880
Jeg vil at de skal møte Lucky,
vil du bli med?
136
00:06:59,440 --> 00:07:03,280
Greit, da sier jeg til Lucky
at du ikke er glad i ham.
137
00:07:03,360 --> 00:07:06,200
Jeg skal ha et møte
med dekanen om debatten.
138
00:07:06,280 --> 00:07:07,240
Ah.
139
00:07:08,680 --> 00:07:10,840
Er vi tilbake i morgen?
140
00:07:12,640 --> 00:07:13,800
Ja.
141
00:07:15,000 --> 00:07:16,520
De har senger, slapp av.
142
00:07:16,600 --> 00:07:18,360
Det er ikke det. Jeg vet ikke
143
00:07:18,440 --> 00:07:20,120
-om det er normalt.
-Normalt?
144
00:07:20,200 --> 00:07:22,520
Kommer an på. Hva er "normalt"?
145
00:07:33,840 --> 00:07:34,960
Alfonso.
146
00:07:35,600 --> 00:07:37,320
Jeg skulle lese der.
147
00:07:38,120 --> 00:07:39,520
Jeg er snart ferdig.
148
00:07:40,120 --> 00:07:41,240
Føler du deg bedre?
149
00:07:41,320 --> 00:07:44,000
Ja. det var bare den kvelden.
150
00:07:44,080 --> 00:07:45,440
Hva gjør du?
151
00:07:45,520 --> 00:07:48,480
Rister opp putene for å unngå klumper.
152
00:07:48,560 --> 00:07:49,920
Klumper fra rumpa mi.
153
00:07:50,000 --> 00:07:51,400
Alles rumper, frue.
154
00:07:51,480 --> 00:07:53,720
Myke puter er alltid fint
155
00:07:54,360 --> 00:07:55,720
når man har gjester.
156
00:07:55,800 --> 00:07:59,440
Ikke bekymre deg for gjestene.
Det finnes ting som haster mer.
157
00:08:01,400 --> 00:08:02,440
Greit.
158
00:08:02,520 --> 00:08:05,840
Jeg får styrke da, jeg har mye å gjøre.
159
00:08:05,920 --> 00:08:08,360
Nei, jeg har bedt Herminia om å gjøre det.
160
00:08:08,440 --> 00:08:10,520
Fra nå av, er det hennes jobb.
161
00:08:11,400 --> 00:08:12,680
Unnskyld meg
162
00:08:12,760 --> 00:08:15,840
men stryking var minn jobb,
det sa du den første dagen.
163
00:08:15,920 --> 00:08:17,480
Har du et problem
164
00:08:17,560 --> 00:08:19,160
med å ikke få være på strykerommet?
165
00:08:21,720 --> 00:08:22,720
Ikke vær blyg.
166
00:08:25,520 --> 00:08:27,680
Du snakker om dressen.
167
00:08:27,760 --> 00:08:29,080
Åpenbart.
168
00:08:29,160 --> 00:08:31,280
Jeg hadde ikke tenkt til å stjele den.
169
00:08:31,360 --> 00:08:33,720
Ja vel. Så du kledde deg bare ut?
170
00:08:33,800 --> 00:08:36,080
-Skynd deg, jeg trenger rommet.
-Men frue…
171
00:08:36,160 --> 00:08:38,559
Fort, vær så snill!
172
00:08:42,880 --> 00:08:44,039
Hvis jeg var catalansk
173
00:08:44,120 --> 00:08:46,240
hadde jeg stemt ja til uavhengighet.
174
00:08:46,320 --> 00:08:48,919
Det er komplisert.
Utenforstående forstår ikke.
175
00:08:49,000 --> 00:08:51,400
Jeg vet det. Sånn er det i Amerika òg.
176
00:08:51,480 --> 00:08:53,440
Alle tror vi er sprø.
177
00:08:53,520 --> 00:08:54,560
Å, virkelig?
178
00:08:55,560 --> 00:08:58,320
Du vet visst ikke at i gamlelandet
179
00:08:58,400 --> 00:09:00,240
trenger alle terapi.
180
00:09:03,360 --> 00:09:06,520
Slutt, Arni. Jeg får ikke orgasme.
181
00:09:07,200 --> 00:09:09,920
Vil du ikke prøve?
182
00:09:10,000 --> 00:09:11,200
Vi kan prøve.
183
00:09:11,280 --> 00:09:14,240
Nei. Dessuten er det ikke greit
å pule romkameraten din.
184
00:09:16,560 --> 00:09:18,240
Kanskje ikke i Amerika.
185
00:09:18,320 --> 00:09:19,960
Men i gamlelandet…
186
00:09:20,040 --> 00:09:21,640
Arni, vær så snill…
187
00:09:24,760 --> 00:09:26,120
Det var synd.
188
00:09:27,000 --> 00:09:28,360
Jeg har også
189
00:09:29,160 --> 00:09:30,200
hår på magen.
190
00:09:36,640 --> 00:09:38,280
Horfor kommer ikke Pol?
191
00:09:38,360 --> 00:09:40,080
Han fikk uventede planer.
192
00:09:40,680 --> 00:09:41,760
Så frekt!
193
00:09:45,360 --> 00:09:48,960
Men ikke vær redd,
jeg husker hva vi snakket om.
194
00:09:49,920 --> 00:09:53,640
Ja! Nå vet du hvordan de er i Gerona!
195
00:09:56,120 --> 00:09:57,880
-God morgen.
-God morgen.
196
00:09:57,960 --> 00:10:02,120
Du skal sikkert forklare
planen for debatten
197
00:10:02,200 --> 00:10:03,920
litt bedre, ikke sant?
198
00:10:04,000 --> 00:10:05,840
Ja, absolutt.
199
00:10:06,640 --> 00:10:09,400
Vi har mange ideer.
200
00:10:09,480 --> 00:10:11,000
Han minner meg om meg.
201
00:10:11,080 --> 00:10:13,640
Jeg hadde alltid
gode ideer til professorene.
202
00:10:13,720 --> 00:10:16,720
Hvis dere ender opp med å ha debatten
203
00:10:16,800 --> 00:10:19,800
må den være dynamisk.
204
00:10:20,360 --> 00:10:23,280
Vi vil ikke flaues ut.
205
00:10:24,400 --> 00:10:26,440
Debatten blir bra, ikke vær redd.
206
00:10:26,520 --> 00:10:28,640
Det tviler jeg ikke på, Octavi.
207
00:10:28,720 --> 00:10:30,920
Men jeg hadde en lærer
208
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
som fortalte meg noe en gang.
209
00:10:33,920 --> 00:10:36,800
Du trenger tre ting for å lykkes: talent
210
00:10:38,120 --> 00:10:40,680
ansvarlighet og…
211
00:10:43,880 --> 00:10:44,920
Innsats?
212
00:10:47,280 --> 00:10:48,200
Innsats.
213
00:11:27,880 --> 00:11:28,920
Det stemmer.
214
00:11:29,560 --> 00:11:30,680
Kom igjen.
215
00:11:30,760 --> 00:11:31,880
Se!
216
00:11:31,960 --> 00:11:33,400
Liker du det?
217
00:11:34,760 --> 00:11:36,080
Her.
218
00:11:36,160 --> 00:11:37,200
Takk.
219
00:11:40,800 --> 00:11:42,240
Jøss, for et hus.
220
00:11:43,440 --> 00:11:44,520
Hallo?
221
00:11:45,120 --> 00:11:46,200
Kom.
222
00:11:47,560 --> 00:11:48,920
Er det noen her?
223
00:11:49,520 --> 00:11:51,200
Faen, kan du ikke gi deg?!
224
00:11:51,280 --> 00:11:52,320
Der er de.
225
00:11:53,120 --> 00:11:55,080
-Hei.
-Faen! Far!
226
00:11:55,160 --> 00:11:57,400
-Jeg vil ikke ha sol.
-Du blir kald!
227
00:11:57,480 --> 00:11:58,720
La ham være i fred.
228
00:11:59,680 --> 00:12:01,080
Greit, bli her.
229
00:12:01,160 --> 00:12:03,120
Bestefar, bli i skyggen.
230
00:12:03,200 --> 00:12:04,360
Det skal jeg!
231
00:12:04,440 --> 00:12:06,880
-Er det hunden?
-Kom. Dette er Lucky.
232
00:12:06,960 --> 00:12:08,480
-Fikk ham endelig.
-Så søt!
233
00:12:08,560 --> 00:12:09,640
Hvis han varer.
234
00:12:09,720 --> 00:12:11,120
-Mamma…
-Så søt!
235
00:12:11,200 --> 00:12:12,560
Hun mente meg.
236
00:12:13,760 --> 00:12:15,040
Dette er Pol.
237
00:12:15,120 --> 00:12:16,920
Mariona, mamma og Valentí, bestefar
238
00:12:17,000 --> 00:12:20,240
-Hei, hyggelig.
-Kom og hjelp meg.
239
00:12:21,760 --> 00:12:22,880
Du ville bli med.
240
00:12:22,960 --> 00:12:24,440
Besøk faren din.
241
00:12:26,680 --> 00:12:28,200
-Her, bestefar.
-Ja.
242
00:12:28,280 --> 00:12:29,280
Bli her.
243
00:12:30,080 --> 00:12:33,440
Kom, kjekken. Så søt du er.
244
00:12:57,440 --> 00:12:58,920
Du blir aldri lei av Bach.
245
00:12:59,960 --> 00:13:02,000
Bach er ikke som dagens musikk.
246
00:13:02,080 --> 00:13:04,560
Du kjeder deg ikke når du hører på den.
247
00:13:06,680 --> 00:13:08,680
-Jeg hørte stemmer.
-Ja.
248
00:13:09,560 --> 00:13:11,520
Jeg tok med hunden og en venn.
249
00:13:13,200 --> 00:13:14,240
Så snart?
250
00:13:14,800 --> 00:13:16,000
Ja, så snart.
251
00:13:19,240 --> 00:13:20,640
Seremonien er i morgen.
252
00:13:21,240 --> 00:13:23,600
Jeg droppet ikke jobb, hvis du lurte.
253
00:13:23,680 --> 00:13:26,080
Jeg bgynte klokka seks
så jeg kunne bli ferdig.
254
00:13:26,160 --> 00:13:28,200
Jeg pleide ha frokost klokka seks
255
00:13:28,280 --> 00:13:30,600
da jeg jobbet i studioet om natten.
256
00:13:30,680 --> 00:13:32,600
Greit du har alltid gjort mer.
257
00:13:35,520 --> 00:13:38,200
Moren din sa jeg skulle slappe mer av.
258
00:13:38,920 --> 00:13:40,120
Jeg klarer det ikke.
259
00:13:41,560 --> 00:13:43,160
Du liker meg ikke.
260
00:13:46,160 --> 00:13:47,480
Du har jammen meg baller!
261
00:13:47,560 --> 00:13:49,480
Jeg kan ikke være deg.
262
00:13:50,400 --> 00:13:52,680
Du er for god. Jeg når aldri opp.
263
00:13:53,240 --> 00:13:55,000
Hvis du elsket jobben din…
264
00:13:56,400 --> 00:13:58,520
Du kan være ufin mot meg.
265
00:13:59,320 --> 00:14:01,320
Men vær snill med vennen min?
266
00:14:08,640 --> 00:14:09,720
Mer?
267
00:14:09,800 --> 00:14:12,640
Ja, det må være dypt nok
til å få plass til rotkulen.
268
00:14:12,720 --> 00:14:13,920
Klart det.
269
00:14:15,720 --> 00:14:17,280
Axel må like deg godt
270
00:14:17,360 --> 00:14:19,280
hvis han inviterte deg i en begravelse.
271
00:14:20,120 --> 00:14:21,360
Unnskyld?
272
00:14:22,320 --> 00:14:23,440
Sa han ikke det?
273
00:14:25,080 --> 00:14:27,760
-Hvem døde?
-Moren min hadde blitt 90 i morgen.
274
00:14:27,840 --> 00:14:29,600
Vi skal gi henne et tre.
275
00:14:29,680 --> 00:14:32,760
En liquidambar,
de får røde løv om vinteren.
276
00:14:33,360 --> 00:14:34,320
Så fint.
277
00:14:34,400 --> 00:14:37,480
-Det var Daniels idé.
-Daniel?
278
00:14:37,560 --> 00:14:39,600
Ja, ekskjæresten til Axel.
279
00:14:41,200 --> 00:14:43,120
Kom igjen, litt til.
280
00:14:44,120 --> 00:14:45,160
Pol!
281
00:14:45,680 --> 00:14:46,800
Hva?
282
00:14:46,880 --> 00:14:47,880
Kom!
283
00:14:48,520 --> 00:14:50,120
Bare gå, jeg graver ferdig.
284
00:14:52,760 --> 00:14:56,920
Axel, ikke vær sent hjemme!
Nando og Celia kommer på besøk!
285
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
Ok!
286
00:15:03,480 --> 00:15:05,120
Her, ta denne.
287
00:15:05,960 --> 00:15:08,240
Du nevnte ikke bestemoren din.
288
00:15:08,320 --> 00:15:09,440
Nei.
289
00:15:09,520 --> 00:15:11,920
Jeg trodde kanskje du ikke ville komme.
290
00:15:12,760 --> 00:15:14,640
Du ville ha meg her altså?
291
00:15:20,880 --> 00:15:22,200
Jeg elsker at du er her.
292
00:15:26,120 --> 00:15:27,440
Og Daniel?
293
00:15:27,520 --> 00:15:30,120
-Helvete! Var det mamma?
-Ja.
294
00:15:30,200 --> 00:15:31,640
-Eksen min.
-Skjønner.
295
00:15:31,720 --> 00:15:33,720
-Har du en eks?
-Nei.
296
00:15:33,800 --> 00:15:37,040
-Har ikke hatt tid.
-Kaller du meg gammel?
297
00:15:37,120 --> 00:15:39,280
Så nå er jeg gammel, takk!
298
00:15:39,360 --> 00:15:41,080
-Kom igjen.
-Ja vel!
299
00:15:41,720 --> 00:15:42,600
Vil du ikke?
300
00:15:42,680 --> 00:15:44,520
-Kom igjen.
-Vi kan forlate dem.
301
00:15:44,600 --> 00:15:46,920
Jeg vil ikke gå! Lucky, bli der
302
00:15:47,000 --> 00:15:48,800
Jeg stikker av med eieren din!
303
00:15:50,280 --> 00:15:51,120
Kjør!
304
00:16:34,000 --> 00:16:36,080
Hvorfor er du i Barcelona?
305
00:16:38,120 --> 00:16:39,640
Jeg kan ikke bo her.
306
00:16:40,440 --> 00:16:41,520
Jeg bor med pappa.
307
00:16:43,560 --> 00:16:45,000
Gi det noen år.
308
00:17:05,800 --> 00:17:06,960
Går det bra med deg?
309
00:17:18,599 --> 00:17:20,839
Har ikke svømt i havet på lenge!
310
00:17:22,640 --> 00:17:23,720
Ikke…
311
00:17:24,520 --> 00:17:26,000
Virkelig?
312
00:17:26,079 --> 00:17:27,319
Det er så kaldt!
313
00:17:31,560 --> 00:17:32,599
Stopp.
314
00:17:44,440 --> 00:17:45,560
Liker du kroppen min?
315
00:17:49,520 --> 00:17:50,640
Jeg trener mye.
316
00:17:53,880 --> 00:17:55,320
Jeg ville ikke kalt med syk.
317
00:18:49,240 --> 00:18:50,480
NeiPol!
318
00:18:51,880 --> 00:18:52,920
Går det bra?
319
00:19:07,080 --> 00:19:08,360
Går det bra?
320
00:19:14,720 --> 00:19:15,800
Jeg har HIV.
321
00:19:20,160 --> 00:19:22,280
Gud vet hvorfor jeg sier det.
322
00:19:23,400 --> 00:19:26,120
Kanskje fordi jeg liker deg
og du må vide det.
323
00:19:29,280 --> 00:19:30,960
Nå forstår du.
324
00:19:34,520 --> 00:19:36,080
Jeg forstår det ikke.
325
00:19:36,960 --> 00:19:39,400
Jeg forstår ikke hvordan dette skjedde.
326
00:19:40,960 --> 00:19:44,160
Liker du denne kroppen?
Jeg så hvordan du så på meg.
327
00:19:44,840 --> 00:19:46,320
Jeg vil ikke ha den.
328
00:19:47,200 --> 00:19:48,760
Jeg hadde rømt fra meg.
329
00:19:49,680 --> 00:19:52,120
Jeg vil endre den, fordi den har HIV.
330
00:19:52,840 --> 00:19:54,800
Jeg tar vare på den, sunn mat
331
00:19:54,880 --> 00:19:57,240
trening, legen sier
alt kommer til å gå bra.
332
00:19:57,920 --> 00:20:00,320
Men jeg må bli vant til et normalt liv.
333
00:20:01,680 --> 00:20:03,360
Jeg kan ikke fortelle om det.
334
00:20:03,440 --> 00:20:05,240
For da er jeg ikke normal.
335
00:20:10,600 --> 00:20:13,600
Jeg er lei av å lære
på den vanskelige måten.
336
00:20:15,080 --> 00:20:17,240
Jeg husker ikke moren min.
337
00:20:17,880 --> 00:20:20,360
Jeg har mistet så mange. Dette skjedde
338
00:20:20,440 --> 00:20:21,960
"Helvete, Pol. Du òg?"
339
00:20:23,560 --> 00:20:26,360
Men du kan visst leve med det.
340
00:20:26,440 --> 00:20:28,280
Den jeg har sex med må vite det.
341
00:20:29,040 --> 00:20:31,840
Jeg har hat lyst siden vi hentet Lucky.
342
00:20:50,560 --> 00:20:51,720
Hør…
343
00:20:52,600 --> 00:20:54,480
Greyhounder er triste
344
00:20:55,440 --> 00:20:58,400
men de kan lære seg glede.
Kanskje du er en av dem.
345
00:21:00,480 --> 00:21:01,680
Kanskje er jeg det.
346
00:21:03,840 --> 00:21:05,920
Jeg skal være forsiktig rundt familien.
347
00:21:06,880 --> 00:21:08,240
Bare ikke si til pappa
348
00:21:08,320 --> 00:21:09,840
at du hater klassisk musikk.
349
00:21:29,240 --> 00:21:30,360
Hva gjør du?
350
00:21:30,920 --> 00:21:33,600
Vasker, frue. Ser du ikke det?
351
00:21:33,680 --> 00:21:36,040
Jeg sa du ikke fikk være på dette rommet.
352
00:21:37,360 --> 00:21:38,880
Jeg vet hva du sa.
353
00:21:39,880 --> 00:21:42,360
Siden du ikke vil ha meg her
354
00:21:42,440 --> 00:21:45,480
i tilfelle jeg er en tyv,
vasker jeg fingeravtrykk.
355
00:21:45,560 --> 00:21:47,680
Kanskje du vil ringe politiet
356
00:21:47,760 --> 00:21:49,400
og få meg i trøbbel.
357
00:21:49,480 --> 00:21:50,800
Du er skummel!
358
00:21:50,880 --> 00:21:53,320
Det er slemt og støtende.
359
00:21:53,400 --> 00:21:54,800
Jeg har problemer
360
00:21:54,880 --> 00:21:56,360
og de er store
361
00:21:56,440 --> 00:21:58,480
så du kan jo legge til en anmeldelse.
362
00:21:58,560 --> 00:22:00,240
Jeg skal ikke rapportere deg!
363
00:22:00,320 --> 00:22:02,240
Jeg vet det var fornærmende
364
00:22:02,760 --> 00:22:04,440
fordi det var
365
00:22:05,080 --> 00:22:08,400
din ektemanns dress,
måtte han hvile i fred.
366
00:22:09,840 --> 00:22:15,120
Jeg åpnet bare skapdøren
og fant en skjult skatt.
367
00:22:16,320 --> 00:22:17,920
Men jeg kunne ikke nyte den.
368
00:22:18,000 --> 00:22:20,600
Buksene var for trange.
369
00:22:20,680 --> 00:22:22,520
Nok, Alfonso.
370
00:22:22,600 --> 00:22:24,360
-Det går bra.
-Hør…
371
00:22:25,400 --> 00:22:26,480
Det har føltes
372
00:22:27,240 --> 00:22:30,360
som om du ikke vil ha meg her,
fra dag én.
373
00:22:30,440 --> 00:22:33,680
Jeg ba ikke om jobben, Rai tilbød meg den.
374
00:22:34,440 --> 00:22:37,760
Hvis du ikke føler deg komfortabel med meg
375
00:22:38,360 --> 00:22:41,720
kan jeg samle sammen tingene mine og dra.
376
00:22:41,800 --> 00:22:43,640
For noe tull.
377
00:22:43,720 --> 00:22:46,520
Gå til kjelleren
og vask de fuktige flekkene
378
00:22:46,600 --> 00:22:48,040
de har vært der i dagesvis.
379
00:23:04,960 --> 00:23:05,960
Sees i morgen.
380
00:23:07,680 --> 00:23:08,800
María…
381
00:23:11,360 --> 00:23:12,920
Ja? Si det.
382
00:23:14,800 --> 00:23:15,960
Jo, bare…
383
00:23:16,760 --> 00:23:18,080
Godt å snakke med deg
384
00:23:18,160 --> 00:23:19,960
etter at du kom til huset mitt.
385
00:23:20,840 --> 00:23:23,760
-Husker du det?
-Ja, jeg vet ikke hva jeg sa.
386
00:23:23,840 --> 00:23:25,640
Bare tull. Bare glem det.
387
00:23:26,280 --> 00:23:27,600
Så…
388
00:23:28,800 --> 00:23:30,600
-Går det bra?
-Mye bedre.
389
00:23:30,680 --> 00:23:32,640
Jeg har en ny sponsor.
390
00:23:33,320 --> 00:23:35,720
Sees senere.
391
00:23:36,440 --> 00:23:37,840
Ha det.
392
00:23:50,040 --> 00:23:51,040
Skål!
393
00:23:54,840 --> 00:23:57,240
Har de gått tom for vinglass, eller?
394
00:23:57,320 --> 00:24:00,320
Offentlig universitet.
De private er bedre.
395
00:24:00,400 --> 00:24:02,160
Jeg liker når du er rampete.
396
00:24:02,240 --> 00:24:03,680
Nei, det er snobbete.
397
00:24:03,760 --> 00:24:05,640
Jeg vil skape en bedre verden.
398
00:24:05,720 --> 00:24:08,320
Prøven i kulturhistorie er om to dager.
399
00:24:08,400 --> 00:24:10,760
-La oss lese sammen.
-Ja!
400
00:24:10,840 --> 00:24:12,000
Skal du ikke jukse?
401
00:24:12,080 --> 00:24:14,880
Jeg er seriøs, jeg må lese og bestå.
402
00:24:14,960 --> 00:24:16,880
Jeg er ferdig med å jukse.
403
00:24:16,960 --> 00:24:18,960
Jeg har bestemt meg for å jobbe hardt.
404
00:24:19,040 --> 00:24:22,000
-Supert, Oti.
-Den sokratiske metode kler deg ikke.
405
00:24:22,720 --> 00:24:25,120
Ikke vær teit, jeg er usikker.
406
00:24:25,200 --> 00:24:27,200
Hva er Otis metode?
407
00:24:27,280 --> 00:24:29,040
Den sofiske metode. Å kopere
408
00:24:29,120 --> 00:24:30,000
uten anger.
409
00:24:30,080 --> 00:24:33,720
Hvis du gjør ting rettferdig,
går det jævlig.
410
00:24:33,800 --> 00:24:35,280
En verden for drittsekker.
411
00:24:35,360 --> 00:24:37,520
Du burde melde deg på debatten.
412
00:24:37,600 --> 00:24:41,040
Jeg henter et glass,
håper det ikke er et plastglass.
413
00:24:42,400 --> 00:24:45,040
Han er så bitter, han ser ut som Batman.
414
00:24:53,120 --> 00:24:55,640
-Jeg elsker tregulvl.
-Jeg også.
415
00:24:56,360 --> 00:24:57,520
Det er originalt.
416
00:24:57,600 --> 00:24:59,760
Kanskje, men det må pusses.
417
00:24:59,840 --> 00:25:01,840
Ikke igjen, mamma!
418
00:25:01,920 --> 00:25:04,520
Laura, det er ikke derfor
vi ikke skal leie her.
419
00:25:04,600 --> 00:25:07,840
Det er fordi barene
hører til på åttitallet.
420
00:25:07,920 --> 00:25:10,760
Og ærlig talt, er 1200 euro sjokkerende.
421
00:25:10,840 --> 00:25:11,760
Det er Barcelona.
422
00:25:11,840 --> 00:25:13,200
Samme hvor det er.
423
00:25:13,280 --> 00:25:16,360
Hadde du betalt det for 70 trange kvadrat?
424
00:25:16,440 --> 00:25:17,400
Hæ?
425
00:25:17,480 --> 00:25:20,440
Hils eieren fra meg. Kom.
426
00:25:31,120 --> 00:25:33,560
-Hei.
-Gloria, hva skjer?
427
00:25:33,640 --> 00:25:35,440
-Har du det bra?
-Ja, og du?
428
00:25:35,520 --> 00:25:38,560
Bra, jeg er på vakt,
men jeg liker hardt arbeid.
429
00:25:38,640 --> 00:25:40,800
-Dette er Alfonso.
-Hei.
430
00:25:40,880 --> 00:25:44,920
-Da drar jeg.
-Hva? Skal du ikke være med?
431
00:25:45,000 --> 00:25:47,000
Nei. Bli med meg, Alfonso.
432
00:25:50,640 --> 00:25:52,040
-Røyker du?
-Nei.
433
00:25:53,600 --> 00:25:56,120
En sykepleier som røyker. Ikke sladre!
434
00:25:59,920 --> 00:26:03,320
Gloria sa at sønnen din har HIV.
435
00:26:03,880 --> 00:26:06,880
Jeg vet det høres grusomt ut.
436
00:26:06,960 --> 00:26:10,920
-Vil du vete om han vil dø?
-Når du sier det sånn…
437
00:26:12,320 --> 00:26:13,760
Vet du hvor mange pasienter
438
00:26:13,840 --> 00:26:15,720
med HIV vi behandler her?
439
00:26:16,680 --> 00:26:18,200
Mer enn 3000.
440
00:26:18,280 --> 00:26:19,640
Innlagt?
441
00:26:20,200 --> 00:26:22,800
Ingen. De lever livene sine.
442
00:26:22,880 --> 00:26:26,120
Noen har det bedre enn andre,
det er klart.
443
00:26:26,200 --> 00:26:28,080
Jeg hørte at sønnen din har det bra.
444
00:26:28,160 --> 00:26:31,920
Ja, han er en optimist. Men han har det…
445
00:26:32,680 --> 00:26:34,240
Ja, men som jeg sa
446
00:26:34,320 --> 00:26:35,440
kan han leve med det.
447
00:26:36,200 --> 00:26:37,480
Jeg vet det, men…
448
00:26:37,560 --> 00:26:38,960
Ingenting, Alfonso.
449
00:26:39,040 --> 00:26:41,000
Slutt å se på ham som syk.
450
00:26:47,880 --> 00:26:49,760
Vent litt, Celia.
451
00:26:49,840 --> 00:26:52,000
Jeg forstår ikke helt.
452
00:26:52,080 --> 00:26:54,000
Har du et problem med Mozart?
453
00:26:54,080 --> 00:26:55,680
Jeg? Nei, han var et geni.
454
00:26:55,760 --> 00:26:57,120
Jeg vil ha vin.
455
00:26:57,200 --> 00:26:58,840
Nei, far. Du vil ikke ha vin.
456
00:26:58,920 --> 00:27:03,080
Perfeksjon mangler følelser.
Det går ikke dypt nok.
457
00:27:03,160 --> 00:27:05,200
Snakker vi om bleier?
458
00:27:05,280 --> 00:27:07,760
Synes du at Requiem mangler følelser?
459
00:27:07,840 --> 00:27:10,520
-Ikke tull med Mozart…
-Vi snakker bare.
460
00:27:10,600 --> 00:27:11,600
Får vi også lov?
461
00:27:11,680 --> 00:27:13,200
Kan vi ha en samtale?
462
00:27:13,280 --> 00:27:14,840
Ja, Bach er uangripelig.
463
00:27:14,920 --> 00:27:17,080
-Hold kjeft.
-Jeg er tørst!
464
00:27:17,160 --> 00:27:18,120
Og ikke etter vann.
465
00:27:18,200 --> 00:27:20,240
Requiem har sterke følelser
466
00:27:20,320 --> 00:27:22,040
det er sant, men…
467
00:27:22,120 --> 00:27:23,600
Tryllefløyten
468
00:27:24,120 --> 00:27:25,880
er bare… moro.
469
00:27:25,960 --> 00:27:28,120
Jøss! Hørte dere det? "Moro!"
470
00:27:28,200 --> 00:27:30,640
Du beskrev nettopp
en av tidenes beste operaer
471
00:27:30,720 --> 00:27:32,560
som "moro".
472
00:27:32,640 --> 00:27:35,520
Er du ruset, eller?
473
00:27:35,600 --> 00:27:37,320
Du støtter meg vel, Aniol?
474
00:27:37,400 --> 00:27:38,520
Han heter Pol.
475
00:27:38,600 --> 00:27:40,000
Jeg kaller ham Aniol.
476
00:27:40,080 --> 00:27:42,640
-Ok.
-Liker du klassisk musikk?
477
00:27:42,720 --> 00:27:44,160
Si at du elsker chaconne.
478
00:27:44,240 --> 00:27:45,880
Ikke tull med chaconne!
479
00:27:45,960 --> 00:27:47,440
Joaquim, gi deg.
480
00:27:47,520 --> 00:27:48,600
Jeg vil dø.
481
00:27:48,680 --> 00:27:50,920
-Ikke gjør narr av chaconne.
-Gi deg.
482
00:27:51,000 --> 00:27:53,160
Far, slutt å si at du vil dø.
483
00:27:53,240 --> 00:27:54,640
Men du hører ikke etter!
484
00:27:55,200 --> 00:27:56,800
Pol studerer filosofi.
485
00:27:56,880 --> 00:27:58,120
Det elsker jeg.
486
00:27:58,200 --> 00:28:00,480
-Jeg elsker det.
Ja, klart det, fordi…
487
00:28:00,560 --> 00:28:01,800
Aristoteles består.
488
00:28:03,240 --> 00:28:04,680
Det fantes en filosof.
489
00:28:05,320 --> 00:28:09,240
Jeg dikter ham ikke opp, ok?
Men han forutså sin egen død.
490
00:28:10,320 --> 00:28:12,000
Jeg husker ikke hva han heter…
491
00:28:12,880 --> 00:28:13,960
En gammel en.
492
00:28:15,280 --> 00:28:16,720
Ca… to…
493
00:28:18,120 --> 00:28:19,000
Demokrit.
494
00:28:19,760 --> 00:28:20,800
Han ja!
495
00:28:22,800 --> 00:28:24,080
Brukte du saus?
496
00:28:24,160 --> 00:28:25,320
Overbeviste bestefar.
497
00:28:25,400 --> 00:28:28,080
-Ja, romesco.
-Kommer Daniel i morgen?
498
00:28:28,160 --> 00:28:30,840
-Eller er han ikke i form?
-Nei, han kommer ikke.
499
00:28:30,920 --> 00:28:32,120
Far, spis noe.
500
00:28:32,200 --> 00:28:34,080
Jeg vil ha vin. Jeg gråter i morgen.
501
00:28:34,160 --> 00:28:36,240
Jeg har ikke hørt fra Daniel.
502
00:28:36,320 --> 00:28:38,160
Det er greit å gråte, far.
503
00:28:38,240 --> 00:28:41,200
Det er derfor vi gjør det.
For å gråte for bestemor.
504
00:28:41,280 --> 00:28:42,920
-Axel.
-Hva? La ham drikke.
505
00:28:43,000 --> 00:28:44,480
Han savner bestemor!
506
00:28:44,560 --> 00:28:47,800
-Du er gammel nok, bestefar.
-Jeg er eldre enn tiden selv.
507
00:28:53,240 --> 00:28:54,960
Når døde bestemoren din?
508
00:29:00,240 --> 00:29:01,480
For åtte år siden.
509
00:29:01,560 --> 00:29:02,800
Virkelig?
510
00:29:07,240 --> 00:29:09,280
Bestefar har beholdt askene hennes.
511
00:29:09,840 --> 00:29:10,920
Helsikes!
512
00:29:16,240 --> 00:29:17,720
-Seriøst?
-Ja.
513
00:29:17,800 --> 00:29:20,320
-Du tuller!
-Nei, dette er bestemor.
514
00:29:20,400 --> 00:29:21,440
Helvete!
515
00:29:22,840 --> 00:29:24,120
Satan!
516
00:29:27,600 --> 00:29:29,760
Tar du med deg alle datene dine hit?
517
00:29:30,360 --> 00:29:32,720
Nei, jeg tar ikke med meg dater.
518
00:29:33,720 --> 00:29:35,640
Før kom jeg med eksen min.
519
00:29:35,720 --> 00:29:37,600
Han som ikke har det bra?
520
00:29:38,320 --> 00:29:39,440
Depresjon, ja.
521
00:29:39,520 --> 00:29:41,840
De snakket om eksen din.
522
00:29:41,920 --> 00:29:43,360
Jeg vil ikke snakke.
523
00:29:44,520 --> 00:29:46,880
Hvor lenge var dere sammen?
524
00:29:58,360 --> 00:30:00,680
Vi trenger ikke å pule… Null press.
525
00:30:00,760 --> 00:30:01,920
Ja.
526
00:30:02,000 --> 00:30:03,200
Jeg vet det.
527
00:30:07,160 --> 00:30:09,800
Er du… ren?
528
00:30:10,520 --> 00:30:11,640
Har du testet deg?
529
00:30:13,440 --> 00:30:14,520
Jeg er ren.
530
00:31:56,320 --> 00:31:58,600
Han sa han skulle sove
531
00:31:59,560 --> 00:32:02,520
hos foreldrene til en venn i natt.
532
00:32:05,520 --> 00:32:07,880
Har han pillene sine?
533
00:32:09,400 --> 00:32:11,000
Det har han sikkert.
534
00:32:12,960 --> 00:32:16,280
Vi må handle i morgen,
kjøleskapet er tomt.
535
00:32:17,280 --> 00:32:19,320
Jeg kan gå.
536
00:32:21,240 --> 00:32:22,240
Godnatt.
537
00:32:34,520 --> 00:32:36,720
Unge skal jo få
538
00:32:37,720 --> 00:32:41,200
informasjon om sex
539
00:32:42,400 --> 00:32:44,880
og å forebygge sykdom.
540
00:32:48,040 --> 00:32:49,840
Hvor val Pol da?
541
00:32:51,000 --> 00:32:53,680
Hva gjorde han? Hvem fikk han det fra?
542
00:34:19,320 --> 00:34:22,199
-Det var en fin seremoni.
-Ja.
543
00:34:23,080 --> 00:34:24,760
Du ville ikke legge på jord.
544
00:34:25,360 --> 00:34:26,840
Det går greit.
545
00:34:27,480 --> 00:34:29,800
Er det fordi det var Daniels idé?
546
00:34:34,840 --> 00:34:36,080
Hva vil du vite?
547
00:34:37,440 --> 00:34:39,120
Det er normalt å spørre.
548
00:34:39,199 --> 00:34:40,960
Det virker som de elsker ham.
549
00:34:41,520 --> 00:34:42,520
Det gjør ikke jeg.
550
00:34:45,239 --> 00:34:47,360
-Hvor lenge var dere sammen?
-Sju år.
551
00:34:50,719 --> 00:34:52,639
Bodde dere sammen?
552
00:34:52,719 --> 00:34:55,400
Ja, så ble han deprimert og jeg dro.
553
00:34:55,480 --> 00:34:57,280
Vil du gi meg dårlig samvittighet?
554
00:34:59,880 --> 00:35:02,560
Jeg prøver å være delikat. Gi deg.
555
00:35:03,600 --> 00:35:06,040
Må jeg takke deg for at du godtar meg?
556
00:35:06,760 --> 00:35:09,120
Takk, Axel. Du er så støttende.
557
00:35:09,200 --> 00:35:11,120
Det er ikke alle som ville vært det.
558
00:35:11,200 --> 00:35:12,600
Sånn er det bare.
559
00:35:13,480 --> 00:35:14,680
Men du sa nettopp…
560
00:35:14,760 --> 00:35:17,680
-Du er så hårsår, Pol.
-Ja, jeg vet det.
561
00:35:18,200 --> 00:35:20,560
Blir du irritert og lei av syke folk?
562
00:35:20,640 --> 00:35:22,880
Hva? Spiller du offer nå?
563
00:35:22,960 --> 00:35:25,560
Forstår du ikke hva det
får meg til å føle?
564
00:35:25,640 --> 00:35:26,880
Du hadde en mann
565
00:35:26,960 --> 00:35:29,280
og et liv, han ble sjuk,
og så dro du bare?
566
00:35:31,400 --> 00:35:32,880
Du har aldri bodd med noen.
567
00:35:33,480 --> 00:35:36,040
Ikke snakk om ting du ikke kan noe om.
568
00:35:36,760 --> 00:35:38,160
Jeg bryr meg ikke, Axel.
569
00:35:40,000 --> 00:35:42,080
Leg liker deg, men jeg er ikke god nok.
570
00:35:43,000 --> 00:35:44,560
Du bør finne noen andre.
571
00:35:44,640 --> 00:35:46,440
Det blir lett, du er kjekk.
572
00:35:46,520 --> 00:35:48,080
Du finner en som vil suge deg
573
00:35:48,160 --> 00:35:49,360
og som du kan pule.
574
00:35:49,920 --> 00:35:52,640
Ikke bekymre deg for meg. Jeg får pult.
575
00:35:53,880 --> 00:35:55,000
Greit.
576
00:35:55,560 --> 00:35:56,600
Greit
577
00:35:57,680 --> 00:36:00,000
Jeg kan kjøre deg til skolen, du må jobbe.
578
00:36:22,880 --> 00:36:24,000
Virkelig?
579
00:36:24,080 --> 00:36:25,240
Vertigo igjen?
580
00:36:25,320 --> 00:36:27,080
Jeg trodde jeg kom til å dø.
581
00:36:27,160 --> 00:36:28,720
Det er en grusom følelse.
582
00:36:28,800 --> 00:36:30,560
Ikke rart det! Du må til legen
583
00:36:30,640 --> 00:36:31,760
og sjekke deg.
584
00:36:31,840 --> 00:36:33,640
Få operert det bort og glem det.
585
00:36:33,720 --> 00:36:35,120
Det finnes ingen kur.
586
00:36:35,200 --> 00:36:38,120
Det skjer av og til.
Sist gang var for et år siden.
587
00:36:38,200 --> 00:36:40,840
Heldigvis dro Alfonso på apoteket
588
00:36:40,920 --> 00:36:42,280
og kjøpte noen piller til meg.
589
00:36:42,360 --> 00:36:43,560
Og forsikringen din?
590
00:36:43,640 --> 00:36:45,280
Du er dekket.
591
00:36:45,360 --> 00:36:48,560
-Legen kan komme hit.
-Alfonso tok seg av meg.
592
00:36:48,640 --> 00:36:50,160
Jeg forstår.
593
00:36:50,240 --> 00:36:51,360
Når du er alene
594
00:36:51,440 --> 00:36:53,120
vil du heller ha en du kjenner
595
00:36:53,200 --> 00:36:54,680
enn en tilfeldig lege.
596
00:36:54,760 --> 00:36:56,760
Denne mannen er ikke en lege.
597
00:36:56,840 --> 00:36:57,960
Hvis du er alene…
598
00:36:58,040 --> 00:37:00,120
Du elsker å si at jeg er alene!
599
00:37:00,200 --> 00:37:01,720
Det er dere som kommer hit
600
00:37:01,800 --> 00:37:03,200
fordi dere er ensomme.
601
00:37:03,800 --> 00:37:05,800
Unnskyld meg, jeg og Ferran har det bra.
602
00:37:05,880 --> 00:37:08,360
Virkelig? Var Ferran på sykehuset
603
00:37:08,440 --> 00:37:10,680
hele natten da du opererte?
604
00:37:10,760 --> 00:37:12,080
Hva med søsteren din?
605
00:37:12,160 --> 00:37:14,560
Dere sluttet å snakke etter arveoppgjøret.
606
00:37:14,640 --> 00:37:16,600
Gjør ikke det deg ensom?
607
00:37:16,680 --> 00:37:19,040
Det handler ikke om å stole på Alfonso.
608
00:37:19,120 --> 00:37:20,880
Jeg skal si dere noe.
609
00:37:20,960 --> 00:37:22,680
Alfonso er et bedre menneske.
610
00:37:24,240 --> 00:37:26,320
Descartes snakker om voks.
611
00:37:26,400 --> 00:37:28,760
Størrelsen, fargen og lukten
612
00:37:28,840 --> 00:37:30,400
er definerende egenskaper.
613
00:37:30,480 --> 00:37:32,920
Men når vi setter voksen ved et ildsted
614
00:37:33,000 --> 00:37:35,400
forsvinner disse egenskapene.
615
00:37:35,480 --> 00:37:37,840
Er voksen fortsatt den samme?
616
00:37:39,160 --> 00:37:41,640
Hvis vi definerer voksen etter størrelse
617
00:37:41,720 --> 00:37:44,200
lukt og farge, har den forandret seg.
618
00:37:44,880 --> 00:37:47,600
Men hvis vi definerer den som selve voksen
619
00:37:47,680 --> 00:37:51,480
det vil si stoffet,
er den fortsatt den samme.
620
00:37:51,560 --> 00:37:54,360
Descartes sier at det bare er med kunnskap
621
00:37:54,440 --> 00:37:56,840
vi kan fange opp tingenes essens.
622
00:37:56,920 --> 00:37:58,160
Vi lures av sansene.
623
00:37:58,240 --> 00:38:00,720
Dere er elsker å snakke ned sanser.
624
00:38:03,240 --> 00:38:06,680
Sansene har noe moralsk
eller religiøst ved seg.
625
00:38:06,760 --> 00:38:09,360
Som om alle sanseinntrykk,
det du tar på, hud…
626
00:38:09,440 --> 00:38:11,240
Gir tilfredsstillelse, er syndig.
627
00:38:24,120 --> 00:38:25,800
-Sees senere.
-Sees, ha det.
628
00:38:27,440 --> 00:38:29,920
Er du rolig nå?
629
00:38:30,000 --> 00:38:31,520
Rolig? Vær så snill!
630
00:38:31,600 --> 00:38:33,840
Greit, jeg gikk for langt.
631
00:38:35,080 --> 00:38:36,480
Jeg går gjennom…
632
00:38:36,560 --> 00:38:38,880
en god og en dårlig ting samtidig.
633
00:38:39,680 --> 00:38:41,440
Jeg studerer.
634
00:38:42,040 --> 00:38:44,280
Det var vanskelig. Og jeg skal bli ferdig
635
00:38:44,360 --> 00:38:45,800
og fokusere på én ting.
636
00:38:48,320 --> 00:38:50,720
Jeg er ikke en del av planen.
637
00:38:52,200 --> 00:38:53,440
Det høres grusomt ut.
638
00:38:54,040 --> 00:38:55,160
Som du vil.
639
00:38:58,440 --> 00:39:00,200
Du må vite at jeg vil være
640
00:39:00,280 --> 00:39:01,840
en ufullstendig oppgave.
641
00:39:12,560 --> 00:39:14,320
Datteren din venter på deg.
642
00:39:14,400 --> 00:39:16,240
Er hun her allerede?
643
00:39:16,320 --> 00:39:19,120
Ja, hun sa at du var lei av henne.
644
00:39:19,880 --> 00:39:21,080
Sa hun det?
645
00:39:21,160 --> 00:39:25,360
Ja, hun sier
hun gjør boligjakten vanskelig.
646
00:39:26,440 --> 00:39:28,600
Hun er redd for å bo alene.
647
00:39:30,480 --> 00:39:31,880
Opp med haken.
648
00:39:31,960 --> 00:39:34,720
Ikke flere bananer! Jeg har marshmallows.
649
00:39:41,080 --> 00:39:42,240
Takk.
650
00:39:43,320 --> 00:39:44,880
Er du klar?
651
00:39:46,600 --> 00:39:48,480
Jeg vet ikke helt.
652
00:39:48,560 --> 00:39:50,040
Tviler du?
653
00:39:51,960 --> 00:39:54,880
De har tilbudt meg en mestergrad.
654
00:39:55,520 --> 00:39:57,080
-Å.
-Så…
655
00:39:57,160 --> 00:39:59,440
De kan ikke vite at du er organisert.
656
00:39:59,520 --> 00:40:01,680
Det er en ting å melde seg inn.
657
00:40:01,760 --> 00:40:03,240
En annen å planlegge streik.
658
00:40:03,320 --> 00:40:05,200
Det er litt sent, Silvia.
659
00:40:05,280 --> 00:40:08,480
Men jeg vet ikke. La meg tenke på det.
660
00:40:09,400 --> 00:40:10,480
Jeg drar.
661
00:40:12,280 --> 00:40:14,440
Å, hvor lenge skal jeg kjøpe
662
00:40:14,520 --> 00:40:15,640
godteri til Bolaño?
663
00:40:16,880 --> 00:40:19,440
Liker hun det? Hun elsker det.
664
00:40:19,520 --> 00:40:21,200
Det roer henne ned.
665
00:40:21,280 --> 00:40:22,680
Sørg for at du har nok!
666
00:40:22,760 --> 00:40:25,000
Og takk for tjenesten.
667
00:41:16,200 --> 00:41:17,680
Skyt!
668
00:41:18,440 --> 00:41:19,480
Kom igjen!
669
00:41:20,160 --> 00:41:22,480
Glem den juksende professoren.
670
00:41:22,560 --> 00:41:24,560
Det plager meg bare.
671
00:41:25,520 --> 00:41:27,840
Jeg elsker de spanske omelettene dine.
672
00:41:29,120 --> 00:41:29,960
Takk.
673
00:41:30,040 --> 00:41:32,920
Visste du at du har pene øyne?
674
00:41:33,480 --> 00:41:34,360
Har jeg?
675
00:41:35,320 --> 00:41:37,320
Du er søt du også.
676
00:41:38,880 --> 00:41:41,360
Husker du mikrofonen på festen?
677
00:41:41,440 --> 00:41:43,200
Ikke minn meg på det. Flaut!
678
00:41:43,280 --> 00:41:45,000
-Jeg elsket det!
-Nei! Gi deg!
679
00:41:45,080 --> 00:41:46,560
Gi deg!.
680
00:41:46,640 --> 00:41:49,120
Oi, du har hår!
681
00:41:53,480 --> 00:41:54,760
Ja.
682
00:41:57,400 --> 00:41:58,560
Ja.
683
00:42:04,680 --> 00:42:06,000
-Ja.
-Ja?
684
00:42:06,560 --> 00:42:07,800
Ja.
685
00:42:07,880 --> 00:42:09,840
Å ja!
686
00:42:11,400 --> 00:42:12,800
Hva?
687
00:42:12,880 --> 00:42:15,840
-Biel er romkameraten din.
-Hold kjeft!
688
00:42:15,920 --> 00:42:17,480
Å ja!
689
00:42:30,280 --> 00:42:32,600
Dere gjør meg så triste.
690
00:42:32,680 --> 00:42:36,040
Omringet av folk som trenger stipender.
691
00:42:36,120 --> 00:42:38,320
Jeg elsker når du kødder med fattige.
692
00:42:38,400 --> 00:42:39,880
Ser du ansiktene deres?
693
00:42:40,720 --> 00:42:43,520
De er triste og svette
694
00:42:44,120 --> 00:42:47,000
og spiser sjokolade fra automaten.
695
00:42:47,880 --> 00:42:49,880
Liker dere å lese her?
696
00:42:50,600 --> 00:42:51,800
Hva sier du?
697
00:43:10,400 --> 00:43:12,360
Dette kaller jeg en øl!
698
00:43:12,440 --> 00:43:14,280
-Den er god.
-Supert, Rai!
699
00:43:14,360 --> 00:43:16,440
Jeg elsker Barcelona herfra.
700
00:43:16,520 --> 00:43:18,040
Vi kan lese så mye dere vil her.
701
00:43:18,120 --> 00:43:20,840
Vurder å bli med
på debatten om kjærlighet.
702
00:43:20,920 --> 00:43:22,160
Kjærlighet?
703
00:43:22,960 --> 00:43:24,680
Jeg? Jeg gråt ikke da hunden min døde.
704
00:43:24,760 --> 00:43:27,960
Jeg er materialistisk. Jeg er ufølsom.
705
00:43:33,960 --> 00:43:35,840
Er kjærlighet noe vi lærer?
706
00:43:35,920 --> 00:43:38,080
Vi fødes med evnen til å elske.
707
00:43:38,160 --> 00:43:40,120
De har ikke lært meg mye.
708
00:43:42,680 --> 00:43:44,080
Kjærlighet er
709
00:43:44,920 --> 00:43:46,640
oppofrelse,
710
00:43:46,720 --> 00:43:49,200
avhengighet, ildprøver,
711
00:43:49,840 --> 00:43:51,360
mangel på frihet
712
00:43:52,400 --> 00:43:53,960
og å skuffe andre.
713
00:43:55,040 --> 00:43:56,920
Kan jeg bruke det du sa?
714
00:43:57,000 --> 00:43:59,440
-Jeg sier det er ditt.
-Ikke gi ham æren.
715
00:43:59,520 --> 00:44:01,360
Gjør som Octavi.
716
00:44:01,440 --> 00:44:04,400
Hør på Rai. Stjel, juks.
717
00:44:04,480 --> 00:44:07,920
Kos deg. Livet er rart
og vanskelig nok som det er.
718
00:44:11,280 --> 00:44:15,120
Vi lider fra å ønske oss
det vi ikke har og vil ha.
719
00:44:16,720 --> 00:44:18,320
Det må du stjele.
720
00:44:18,400 --> 00:44:20,280
Ja, den bruker jeg.
721
00:44:20,360 --> 00:44:21,760
Den er ikke min en gang.
722
00:44:24,200 --> 00:44:27,520
Det betyr at vi må være
så lykkelige som mulig
723
00:44:27,600 --> 00:44:30,640
og at vi må nyte øyeblikkene.
724
00:44:32,160 --> 00:44:33,720
Sånn er ikke virkeligheten.
725
00:44:38,400 --> 00:44:41,160
Livet er vanskeligere enn eksamen.