1 00:00:06,160 --> 00:00:08,920 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:12,040 --> 00:00:14,360 AN ORIGINAL MOVISTAR+ SERIES 3 00:00:15,320 --> 00:00:19,600 [motorcycle revving] 4 00:00:22,000 --> 00:00:23,960 -Good morning. -Nope. 5 00:00:24,040 --> 00:00:25,880 It's not good. It's bad. 6 00:00:25,960 --> 00:00:28,080 If I say Vidal, you say… 7 00:00:28,680 --> 00:00:30,800 -Pain in the ass? -Bingo. 8 00:00:30,880 --> 00:00:32,440 It's the debate. 9 00:00:32,520 --> 00:00:35,000 What's wrong with him now? He doesn't want us to do it? 10 00:00:35,080 --> 00:00:36,960 He's spreading his shit around the school 11 00:00:37,040 --> 00:00:39,400 by saying he won't do the symposium in the main hall. 12 00:00:39,480 --> 00:00:40,600 There's always something. 13 00:00:40,680 --> 00:00:43,680 He just wants to piss off the president. They're fighting their own war. 14 00:00:43,760 --> 00:00:44,800 So what do we do now? 15 00:00:44,880 --> 00:00:47,280 Should we find another place or cancel the debate? 16 00:00:47,360 --> 00:00:49,280 We have to make him listen to reason. 17 00:00:49,840 --> 00:00:51,840 -So talk to him. -[Maria] Me? 18 00:00:51,920 --> 00:00:54,840 [Maria] Oh, I will not be arguing with that slice of wet bread again. 19 00:00:57,800 --> 00:01:00,200 -Hello. Good morning. -Good morning. 20 00:01:00,280 --> 00:01:01,640 Excuse me, I wanted to ask you 21 00:01:01,720 --> 00:01:04,040 if we'll be able to hold the debate in the main hall. 22 00:01:04,800 --> 00:01:06,400 Are you still thinking about that? 23 00:01:06,960 --> 00:01:09,080 Look, kid, I know you have good intentions, 24 00:01:09,160 --> 00:01:12,040 but you've seen that scaffolding, they'll be working for weeks. 25 00:01:12,120 --> 00:01:13,840 What if we convince the president? 26 00:01:13,920 --> 00:01:17,120 It's clear that the president has a problem with logical calculus. 27 00:01:17,200 --> 00:01:21,040 If the main hall is not finished, nothing can be celebrated, not there. 28 00:01:22,320 --> 00:01:24,800 Please make that clear to María Bolaño. 29 00:01:24,880 --> 00:01:27,640 But at the meeting, you said it was okay, and now you're backing out? 30 00:01:30,480 --> 00:01:34,040 I am the dean, and the dean never backs out. 31 00:01:36,080 --> 00:01:37,240 May I leave now? 32 00:01:38,360 --> 00:01:39,480 Please? 33 00:01:39,560 --> 00:01:42,320 [footsteps receding] 34 00:01:42,400 --> 00:01:45,440 [opening theme music playing] 35 00:02:18,920 --> 00:02:21,800 BURN THE BOOK 36 00:02:22,560 --> 00:02:26,920 [overlapping dialogues] 37 00:02:28,600 --> 00:02:31,720 Guys, let's sum it up, guys, just one moment. Really, shut up. 38 00:02:31,800 --> 00:02:34,520 We have a dean that won't collaborate. He backed out, we're fucked. 39 00:02:34,600 --> 00:02:36,360 So let's talk to the president, he's in charge. 40 00:02:36,440 --> 00:02:39,240 Exactly. Vidal hates the president because he's in charge. 41 00:02:39,320 --> 00:02:41,240 If Vidal finds out we talked to him, we're finished. 42 00:02:41,320 --> 00:02:42,400 Yeah, things'll get worse. 43 00:02:42,480 --> 00:02:44,360 So let's tell Bolaño and just let her fix it. 44 00:02:44,440 --> 00:02:45,960 No, no, Bolaño won't do anything. 45 00:02:46,040 --> 00:02:47,880 But why can't we just do something? 46 00:02:47,960 --> 00:02:51,240 -We can figure this out, right? -You know, we can't make the dean angry. 47 00:02:51,320 --> 00:02:54,200 Right? Yeah, I don't want him to fail me. The guy's an asshole. 48 00:02:54,280 --> 00:02:56,200 -[overlapping dialogues] -No, but, but listen, 49 00:02:56,280 --> 00:02:58,120 why are you so afraid of that emu-looking fucker? 50 00:02:58,200 --> 00:03:00,640 Let's just not go to his classes, it'll be our way of protesting. 51 00:03:00,720 --> 00:03:02,440 We should just stand him up and piss him off! 52 00:03:02,520 --> 00:03:05,400 -Well said, Oti. -He does look like an emu. 53 00:03:05,480 --> 00:03:06,680 Fine, let's have a vote. 54 00:03:06,760 --> 00:03:09,280 Guys, who wants to skip class to screw off Vidal? 55 00:03:11,600 --> 00:03:15,280 Wittgenstein says that language is the limit of the world. 56 00:03:15,920 --> 00:03:18,960 Language, as we use it, makes sense 57 00:03:19,040 --> 00:03:21,880 only if it meets some logical conditions. 58 00:03:21,960 --> 00:03:23,240 But be careful, 59 00:03:23,320 --> 00:03:25,680 for language is imperfect, 60 00:03:25,760 --> 00:03:28,520 because it allows statements against these conditions. 61 00:03:29,120 --> 00:03:32,040 [Vidal] Can anyone give me an example of such statements? 62 00:03:34,360 --> 00:03:35,200 No one? 63 00:03:36,800 --> 00:03:39,000 Biel, what about you? 64 00:03:40,960 --> 00:03:42,600 Uh, um… 65 00:03:43,560 --> 00:03:46,360 -Emus are gross animals. -[students giggle] 66 00:03:47,800 --> 00:03:50,960 We can't say if this is true or false. "Emus are gross animals." 67 00:03:52,080 --> 00:03:54,240 In the end, this statement… 68 00:03:54,840 --> 00:03:55,920 states nothing. 69 00:03:57,560 --> 00:04:01,520 Regarding these kind of statements, Tractatus is very clear. 70 00:04:02,920 --> 00:04:04,280 Of which we can't talk, 71 00:04:05,360 --> 00:04:06,200 better shut up. 72 00:04:08,440 --> 00:04:09,640 Was that to you? 73 00:04:11,840 --> 00:04:15,040 [chattering] 74 00:04:17,800 --> 00:04:19,240 [Silvia] A long coffee, please. 75 00:04:21,880 --> 00:04:24,560 The other day I bumped into your Laura here. 76 00:04:24,640 --> 00:04:26,200 Yeah, she came to pick me up. 77 00:04:27,800 --> 00:04:30,200 -Did you find her an apartment yet? -No way! 78 00:04:30,280 --> 00:04:31,760 I don't want her to live in a hole. 79 00:04:32,840 --> 00:04:36,320 [Xavier] You can't imagine how well plumbers live in Gerona. 80 00:04:36,400 --> 00:04:37,480 What happened? 81 00:04:37,560 --> 00:04:41,080 Last Saturday, my father was meeting a plumber at 11. 82 00:04:41,160 --> 00:04:45,080 So it was 11 o'clock, 12 o'clock, 1 o'clock… 83 00:04:45,160 --> 00:04:47,480 And he didn't show up! No, and the next day, he calls saying, 84 00:04:47,560 --> 00:04:50,080 "Hey, I couldn't make it because I got married." 85 00:04:50,160 --> 00:04:53,040 -[both laugh] -Fucking hell, that man. 86 00:04:53,120 --> 00:04:54,680 You know what I'm thinking, María? 87 00:04:56,240 --> 00:04:57,960 I think I'm starting to hate him. 88 00:04:58,760 --> 00:05:00,320 Are you becoming a Bolaño fan? 89 00:05:02,200 --> 00:05:03,920 I would cheers to that statement, yes. 90 00:05:04,880 --> 00:05:07,240 [chuckles] Do what I do. 91 00:05:08,440 --> 00:05:10,160 Have an imaginary shot. 92 00:05:10,880 --> 00:05:12,200 It's good whiskey too. 93 00:05:14,040 --> 00:05:17,280 He said, "No, no I wish I forgot I was getting married!" [laughs] 94 00:05:19,720 --> 00:05:22,720 [Xavier] You know what I mean. So annoying. That's all. 95 00:05:27,720 --> 00:05:29,360 So there's nothing at all with Axel? 96 00:05:30,120 --> 00:05:32,920 -There's more between Arnau and you. -[Oti chuckles] 97 00:05:33,000 --> 00:05:36,440 Well, don't complain, okay? Now I can't even sneak into a math class anymore. 98 00:05:36,520 --> 00:05:37,600 [scoffs] 99 00:05:37,680 --> 00:05:39,120 But don't you care about Axel? 100 00:05:40,920 --> 00:05:43,440 Well, knowing Axel left his boyfriend because he wasn't healthy 101 00:05:43,520 --> 00:05:44,640 is not reassuring. 102 00:05:45,400 --> 00:05:47,720 No, sure, but you don't know the details. 103 00:05:48,600 --> 00:05:50,240 Details? What details? 104 00:05:50,320 --> 00:05:53,600 Do we know how my condition will evolve? The doctor says everything's fine, but… 105 00:05:56,280 --> 00:05:58,640 Don't think it's not frustrating, okay. I really liked Axel. 106 00:05:59,320 --> 00:06:01,480 Feels like you're turning away something good with him. 107 00:06:03,280 --> 00:06:05,240 And turning away failure. 108 00:06:05,320 --> 00:06:06,440 And also suffering. 109 00:06:08,120 --> 00:06:10,320 Does Axel know about the problems with the debate? 110 00:06:10,400 --> 00:06:11,240 More or less. 111 00:06:12,120 --> 00:06:14,720 Well, if he could finish, we'd be able to use the main hall, right? 112 00:06:14,800 --> 00:06:16,160 And Vidal couldn't say no. 113 00:06:17,600 --> 00:06:20,800 Look, I'm not gonna press Axel to finish the main hall in time. 114 00:06:21,640 --> 00:06:23,160 No, yeah. Of course. 115 00:06:23,240 --> 00:06:25,600 I wish I could do things like before. 116 00:06:25,680 --> 00:06:28,120 Without thinking about anything, without… 117 00:06:29,720 --> 00:06:30,720 Without fear. 118 00:06:34,200 --> 00:06:35,200 Without fear. 119 00:06:39,440 --> 00:06:40,720 [Vicky] Really? 120 00:06:40,800 --> 00:06:43,600 You started working when you were 14. Alfonso, why's that? 121 00:06:44,840 --> 00:06:47,800 Well, out of necessity. 122 00:06:47,880 --> 00:06:49,960 My father got me work, then, in a glass factory. 123 00:06:50,520 --> 00:06:53,160 Hm. I don't see you working even at 34. 124 00:06:53,240 --> 00:06:55,520 Well, maybe I'll surprise you. 125 00:06:55,600 --> 00:06:58,880 [Alfonso chuckles] I remember waking up one Monday at 4:00 in the morning. 126 00:06:58,960 --> 00:07:01,640 I went to work wearing my Sunday clothes, 127 00:07:01,720 --> 00:07:04,000 because the other set of clothes was wet. 128 00:07:04,080 --> 00:07:07,120 At the factory, a red-hot piece of glass jumped, 129 00:07:07,200 --> 00:07:09,040 and dammit, I lost my pants. 130 00:07:09,120 --> 00:07:11,480 When I got home [chuckles] 131 00:07:11,560 --> 00:07:14,840 my father slapped me twice for burning that pair of pants. 132 00:07:15,400 --> 00:07:16,560 [scoffs] How brutal! 133 00:07:17,640 --> 00:07:20,160 Yep. That's for sure. 134 00:07:21,040 --> 00:07:22,160 He was a brute. 135 00:07:23,880 --> 00:07:27,240 But I never once considered laying a hand on Pol. 136 00:07:28,600 --> 00:07:30,880 I'm sure everything will work out for him. 137 00:07:31,760 --> 00:07:34,200 My wife and I must have done something right. 138 00:07:36,440 --> 00:07:41,200 I was alone for very long time after my wife passed away. 139 00:07:45,200 --> 00:07:48,520 [sombre music] 140 00:07:54,200 --> 00:07:55,440 [doorbell dings] 141 00:08:01,000 --> 00:08:01,840 [door opens] 142 00:08:03,160 --> 00:08:05,360 -Hello. -Good evening. 143 00:08:05,440 --> 00:08:06,800 I'm picking up Victòria. 144 00:08:07,680 --> 00:08:10,280 Ah. Come in, come in, come in. 145 00:08:15,960 --> 00:08:17,240 Oh, Miss Victòria? 146 00:08:18,600 --> 00:08:21,760 [romantic music playing] 147 00:08:22,360 --> 00:08:23,400 Hello, Fabio. 148 00:08:24,080 --> 00:08:25,120 Vicky. 149 00:08:25,640 --> 00:08:26,760 Wow, you look gorgeous. 150 00:08:26,840 --> 00:08:28,360 [chuckles] Thank you. 151 00:08:31,200 --> 00:08:32,920 I can assure you I had no intention of stealing 152 00:08:33,000 --> 00:08:35,080 your gold watch or fancy things, Miss Victoria. 153 00:08:37,120 --> 00:08:40,280 -Could you wait for me in the car, please? -Yes, 'course. 154 00:08:45,720 --> 00:08:47,720 Now there's my good silly boy. 155 00:08:47,799 --> 00:08:50,200 [laughs] And you're turning a page. 156 00:08:50,840 --> 00:08:52,200 A whole new chapter. 157 00:09:03,280 --> 00:09:04,400 [grunts] 158 00:09:04,480 --> 00:09:07,080 [clock ticking] 159 00:09:23,200 --> 00:09:26,240 Ivet! [laughs] Hey! 160 00:09:27,320 --> 00:09:29,280 Well, it hasn't been that long, right? 161 00:09:31,360 --> 00:09:34,200 I… Listen, what, what are you all doing tonight? 162 00:09:35,760 --> 00:09:36,720 You're going out? 163 00:09:38,120 --> 00:09:41,720 [stammers] Yeah, yeah, yeah, yeah, perfect, perfect. Yes, yes, yes. 164 00:09:48,720 --> 00:09:49,560 [sighs] 165 00:09:51,320 --> 00:09:52,480 [doorbell dings] 166 00:10:05,600 --> 00:10:07,000 -Víctor. -Hello. 167 00:10:09,520 --> 00:10:10,520 [door closes] 168 00:10:11,600 --> 00:10:15,240 My sister is waiting for me in the car downstairs. 169 00:10:15,320 --> 00:10:19,120 And she told me that I should tell you everything, from A to Z. 170 00:10:19,200 --> 00:10:21,200 Oh. From A to Z what? 171 00:10:21,280 --> 00:10:22,920 I am fed up with you. 172 00:10:24,080 --> 00:10:25,480 Ah, well that's lovely. 173 00:10:25,560 --> 00:10:29,760 She and I work together, we go shopping, we cook food. 174 00:10:29,840 --> 00:10:33,280 We know how to turn the stovetop, on and off. 175 00:10:33,360 --> 00:10:36,560 Listen. We're not, you're not, no one's perfect. 176 00:10:37,160 --> 00:10:40,280 And it's clear you don't trust us living together. 177 00:10:40,360 --> 00:10:45,240 You think we are not ready to solve our own problems together as a couple. 178 00:10:45,320 --> 00:10:47,720 But we want the chance to try. 179 00:10:49,120 --> 00:10:50,160 And that's it. 180 00:10:51,120 --> 00:10:52,320 Have a good night. 181 00:10:55,360 --> 00:10:56,200 [door opens] 182 00:10:57,720 --> 00:10:58,560 [door slams] 183 00:11:00,280 --> 00:11:03,640 -Okay, Kevin, two gin and tonics. -Two more and a beer, cutie, okay? 184 00:11:03,720 --> 00:11:04,760 Coming. 185 00:11:05,440 --> 00:11:07,760 -How are you, prof? -Hey, student. 186 00:11:07,840 --> 00:11:09,520 -Is the sheriff in? -Yes, at his table. 187 00:11:09,600 --> 00:11:11,600 -Do you know I talked to Vidal? -Oh, yeah? 188 00:11:12,400 --> 00:11:13,880 -Well, shit. -Exactly. 189 00:11:14,440 --> 00:11:16,960 He said to forget the debate, and that we should study 190 00:11:17,040 --> 00:11:18,600 and forget the nonsense. 191 00:11:18,680 --> 00:11:20,120 Oh, my God. 192 00:11:20,200 --> 00:11:22,840 Hey, bring me a glass of water with lots of lemon. 193 00:11:22,920 --> 00:11:24,800 -[man] The POS terminal, please. -Coming. 194 00:11:27,720 --> 00:11:29,120 Hey, where's Ángel? 195 00:11:29,200 --> 00:11:31,160 -He's been gone a bit, right? -He got fired. 196 00:11:32,480 --> 00:11:34,720 -What? -Dino. 197 00:11:38,400 --> 00:11:40,520 -[woman] A beer. Thanks. -Yes, sure. 198 00:11:41,120 --> 00:11:44,840 [singing] 199 00:11:50,880 --> 00:11:53,280 [groans] I really don't feel comfortable here. 200 00:11:53,360 --> 00:11:54,800 I don't know why I came. 201 00:11:54,880 --> 00:11:55,960 Oh. 202 00:11:56,040 --> 00:11:58,440 Don't start saying you're gonna leave again. 203 00:11:58,520 --> 00:12:00,040 You're here 'cause you like me. 204 00:12:00,120 --> 00:12:02,560 [chuckles] Right. I'm dying to grow old beside you. 205 00:12:02,640 --> 00:12:04,760 Aren't you dying to see my show? 206 00:12:04,840 --> 00:12:07,520 [chuckles] I'm sure she performs better than you. 207 00:12:07,600 --> 00:12:10,080 Oh. You noticed that too? 208 00:12:10,960 --> 00:12:12,040 Here you go, María. 209 00:12:13,280 --> 00:12:16,200 -Dino, can we talk later? -We're talking right now. 210 00:12:16,760 --> 00:12:19,440 I heard you fired Ángel. Just curious why. 211 00:12:19,520 --> 00:12:22,080 Do you really think I owe you an explanation? 212 00:12:22,640 --> 00:12:25,520 No, but I think you're wrong. He's a good person, he helped me a lot 213 00:12:25,600 --> 00:12:27,240 and he had the bar perfectly under control. 214 00:12:27,320 --> 00:12:30,440 Yes, so under control he fucks my clients in the bathroom. 215 00:12:31,440 --> 00:12:33,200 Is Kevin alone at the bar right now? 216 00:12:35,200 --> 00:12:37,080 Well, then, go and keep him company. 217 00:12:37,880 --> 00:12:40,760 [singing continues] 218 00:12:43,480 --> 00:12:48,000 I'd bet my right arm that you've fucked in more bathrooms than that kid you fired. 219 00:12:50,880 --> 00:12:52,760 [singing] 220 00:13:11,440 --> 00:13:14,960 [audience cheering, applauding] 221 00:13:25,960 --> 00:13:28,800 [upbeat music playing] 222 00:13:43,880 --> 00:13:47,000 [indistinct chattering] 223 00:13:51,000 --> 00:13:53,360 -Raimon! -Hey, Ivet. 224 00:13:53,440 --> 00:13:54,560 [both chuckle] 225 00:13:54,640 --> 00:13:58,360 -You look so good. -You look beautiful. What is new? 226 00:13:58,440 --> 00:14:01,040 Boy, you disappeared. We don't even see you at golf. 227 00:14:01,120 --> 00:14:03,240 -Yeah, I changed my lifestyle a bit. -Come, come, come, 228 00:14:03,320 --> 00:14:05,240 -We're in the VIP room. -Fucking hell! 229 00:14:05,320 --> 00:14:07,640 [laughs] I didn't tell them, okay? I wanted it to be a surprise. 230 00:14:07,720 --> 00:14:08,640 Come on, Ivet. 231 00:14:08,720 --> 00:14:10,920 Hey, hey, don't try to stop me, you were the one who called. 232 00:14:11,000 --> 00:14:12,480 -Shit. -So suddenly, girl… 233 00:14:12,560 --> 00:14:14,040 [chattering] 234 00:14:14,120 --> 00:14:15,200 Hey! 235 00:14:15,280 --> 00:14:17,760 [all exclaim] 236 00:14:19,720 --> 00:14:21,920 -[Rai] How are you? -[grunts] 237 00:14:22,000 --> 00:14:24,280 -How are you? -The man who disappeared from ESADE! 238 00:14:24,360 --> 00:14:25,640 Yes, all of a sudden! 239 00:14:25,720 --> 00:14:26,960 -Hey, Fernando! -Hey, man! What's up? 240 00:14:27,040 --> 00:14:29,400 -How are you, Sonia? -[Sonia] Good. 241 00:14:29,480 --> 00:14:31,920 Raimon! What's the story, philosopher? 242 00:14:32,000 --> 00:14:34,440 When I heard you registered as a "student of philosophy," 243 00:14:34,520 --> 00:14:36,400 I thought it was suicide, my guy. 244 00:14:36,480 --> 00:14:38,720 Aristotle and Plato are a thing from the past! 245 00:14:38,800 --> 00:14:40,880 -How did they get you to go there? -It's not that bad. 246 00:14:40,960 --> 00:14:43,920 Well, well, the faculty must smell like weed all the time. 247 00:14:44,000 --> 00:14:45,520 It's not bad, he says. 248 00:14:45,600 --> 00:14:47,880 Arturito, whiskey and coke for this man! 249 00:14:47,960 --> 00:14:49,400 He broke our hearts long ago. 250 00:14:49,480 --> 00:14:51,560 A whiskey and coke, huh? Whiskey and coke. 251 00:14:51,640 --> 00:14:54,360 The biggest and funniest bastard I've met in my fucking life! 252 00:14:54,440 --> 00:14:55,560 Salvador! 253 00:14:55,640 --> 00:14:57,480 I still remember your butler, the, the, the wetback… 254 00:14:57,560 --> 00:15:00,440 -What was his name? -[all stammering] 255 00:15:00,520 --> 00:15:02,680 [all] Henry. Henry! Henry! 256 00:15:02,760 --> 00:15:05,320 You were such a bastard with the help, man. 257 00:15:05,400 --> 00:15:08,360 Remember that day you spread dog shit along the banister in your house? 258 00:15:08,440 --> 00:15:09,520 -[laughs] -No way! 259 00:15:09,600 --> 00:15:12,160 -Is there a video? -No, no, luckily there's not. 260 00:15:12,240 --> 00:15:14,840 No, no, no, we didn't record it, but it would've gone super viral, man. 261 00:15:14,920 --> 00:15:16,520 And your dad got mad as hell when he found out 262 00:15:16,600 --> 00:15:18,840 you gave the dog a fucking laxative. 263 00:15:18,920 --> 00:15:20,440 [all laughing] 264 00:15:20,520 --> 00:15:22,920 That dog tried to escape a thousand times. [laughs] 265 00:15:23,000 --> 00:15:24,800 Your house, for that dog, was like Auschwitz. 266 00:15:24,880 --> 00:15:27,680 [all laugh] 267 00:15:27,760 --> 00:15:29,600 And how's that dog, Chico? 268 00:15:34,040 --> 00:15:34,920 [stall door closes] 269 00:15:35,000 --> 00:15:38,480 [giggling] 270 00:15:38,560 --> 00:15:39,400 [door closes] 271 00:15:39,480 --> 00:15:42,840 [muffled upbeat music] 272 00:15:47,280 --> 00:15:49,240 [water splashing] 273 00:15:53,640 --> 00:15:56,760 -It's great to see Rai, right? -I really wanted you to see him! 274 00:15:56,840 --> 00:15:58,760 -Look at him. -Where is my whiskey and coke, guys? 275 00:15:58,840 --> 00:16:01,760 -I can't see it! Where is it? -Here it is, for you. 276 00:16:03,000 --> 00:16:03,840 Record? 277 00:16:03,920 --> 00:16:06,840 Come on, record, record, record. 278 00:16:06,920 --> 00:16:09,240 -Hey, what was it again? -Seven drinks in two hours. 279 00:16:09,320 --> 00:16:10,800 [puffs] You can do it, champ! 280 00:16:10,880 --> 00:16:13,440 -Come on. -[cheering] 281 00:16:13,520 --> 00:16:16,240 [cheering continues] 282 00:16:22,080 --> 00:16:25,600 [hooting] 283 00:16:25,680 --> 00:16:28,920 [audience applauding] 284 00:16:30,280 --> 00:16:33,080 I made my debut on this stage. 285 00:16:33,160 --> 00:16:35,120 I performed on my own. 286 00:16:35,200 --> 00:16:37,160 And then jealousy came along. 287 00:16:39,280 --> 00:16:41,280 How can I say no when he's the boss? 288 00:16:41,360 --> 00:16:43,880 [laughter] 289 00:16:43,960 --> 00:16:46,040 Oh, don't you worry, honey. 290 00:16:46,120 --> 00:16:48,760 Soon I'll know what it's like to perform on my own. 291 00:16:48,840 --> 00:16:51,440 -Are you calling me old? -No, you gay man! 292 00:16:51,520 --> 00:16:52,800 [audience laugh] 293 00:16:52,880 --> 00:16:55,120 I'm calling you a car that runs on leaded gas. 294 00:16:55,200 --> 00:16:56,680 [audience laugh] 295 00:16:56,760 --> 00:16:59,280 Says one big whore to another… 296 00:16:59,360 --> 00:17:02,040 -[audience laugh] -[laughs] Good one. 297 00:17:02,120 --> 00:17:04,640 All day long, hooked on his pills. 298 00:17:04,720 --> 00:17:08,560 You don't have a pillbox, you have Mary Poppins' bag. 299 00:17:08,640 --> 00:17:12,839 Excuse you, sweetheart, don't you know the glamour of AIDS? 300 00:17:12,920 --> 00:17:15,079 Queen sang with Montserrat Caballé! 301 00:17:15,160 --> 00:17:19,280 [audience clapping, hooting] 302 00:17:26,040 --> 00:17:28,400 Look, look how I get goosebumps. 303 00:17:28,480 --> 00:17:31,680 We artists have emotions running high. 304 00:17:32,359 --> 00:17:35,440 -Hm? Huh? -Running high. 305 00:17:36,480 --> 00:17:40,120 We're improvising. We don't have a script, see, because she forgets her lines. 306 00:17:40,200 --> 00:17:42,240 You left me waiting for four minutes. 307 00:17:42,320 --> 00:17:43,360 -Four? -Yes. Four. 308 00:17:43,440 --> 00:17:46,160 Four minutes on stage is an eternity. 309 00:17:46,240 --> 00:17:49,240 And while she was floating, all in white, 310 00:17:50,160 --> 00:17:52,800 white like a passing drifting cloud, of course. 311 00:17:52,880 --> 00:17:53,960 [both groan] 312 00:17:54,640 --> 00:17:56,400 then came her neurologist. 313 00:17:56,480 --> 00:17:58,800 [audience laugh] 314 00:17:58,880 --> 00:18:02,080 A neurologist is what some youngsters need 315 00:18:02,160 --> 00:18:04,840 because they are getting very impertinent. 316 00:18:04,920 --> 00:18:07,560 [Dino] Luckily, in the end, there's always justice, right? 317 00:18:08,280 --> 00:18:10,400 And youngsters also end up like all of us, 318 00:18:10,480 --> 00:18:12,240 in the old geezers museum. 319 00:18:12,320 --> 00:18:14,840 [laughter, applauding] 320 00:18:21,040 --> 00:18:24,640 After your dad died, my dad spent two days in his room. 321 00:18:24,720 --> 00:18:27,040 -Catatonic. -I mean, it was really hard. 322 00:18:27,120 --> 00:18:29,120 -No one expected that. -Yeah. 323 00:18:29,200 --> 00:18:31,600 Oh, right, and, and Álvaro from Macro-economics, 324 00:18:31,680 --> 00:18:32,520 did you hear? 325 00:18:33,160 --> 00:18:34,000 The teacher? 326 00:18:34,080 --> 00:18:35,760 -He's dead too. -Oh, really? 327 00:18:35,840 --> 00:18:37,520 So suddenly. 328 00:18:37,600 --> 00:18:40,760 The bastard failed me just for the hell of it and a year later, bam! 329 00:18:40,840 --> 00:18:42,840 -Cancer destroyed him. -It's terrible. Just awful. 330 00:18:42,920 --> 00:18:46,840 -Oh, but you loved him, honey. -Yes, he was a good professor. 331 00:18:46,920 --> 00:18:48,600 [both chuckle] 332 00:18:48,680 --> 00:18:50,360 Wait, are you both together? 333 00:18:51,040 --> 00:18:52,560 -[chuckles] -Do you tell him or should I? 334 00:18:52,640 --> 00:18:53,520 No, I'll tell him. 335 00:18:54,440 --> 00:18:56,160 We're getting married this summer! 336 00:18:56,240 --> 00:18:59,520 -[all cheer] -Oh God! He didn't know! 337 00:18:59,600 --> 00:19:02,400 -Shit, that's great, right? -Hey, did you sent him the invitation? 338 00:19:02,480 --> 00:19:03,760 You'll get it soon. 339 00:19:04,720 --> 00:19:05,800 Congrats, guys. 340 00:19:05,880 --> 00:19:07,840 -[man] No way. -[woman] Aww. 341 00:19:07,920 --> 00:19:09,120 Aw, you guys! 342 00:19:10,400 --> 00:19:12,840 -[upbeat music playing] -[chattering] 343 00:19:16,560 --> 00:19:19,480 [sombre music] 344 00:19:19,560 --> 00:19:21,000 Taxi! Taxi! 345 00:19:36,040 --> 00:19:39,080 [men cheering] Toni is getting married! Toni is getting married! 346 00:19:41,440 --> 00:19:44,160 -[cowbell clanging] -[men chanting] 347 00:19:48,840 --> 00:19:51,320 [chanting continues] 348 00:19:59,680 --> 00:20:04,040 Hey, ring my cowbell to wish me luck in my marriage, you lucky bastard, come on. 349 00:20:04,760 --> 00:20:08,040 -[cowbell clangs] -[men cheer] 350 00:20:08,120 --> 00:20:10,200 [man] Now suck his tits! Suck his tits! 351 00:20:10,280 --> 00:20:13,680 [indistinct cheering] 352 00:20:21,960 --> 00:20:25,360 [all teasing] 353 00:20:30,720 --> 00:20:34,160 -[cowbell clanging] -[groans] 354 00:20:35,440 --> 00:20:36,440 Shit. 355 00:20:38,920 --> 00:20:41,320 [groaning] 356 00:20:53,640 --> 00:20:54,960 No, no, no. 357 00:20:56,800 --> 00:20:58,080 Shit. 358 00:20:58,800 --> 00:21:00,760 Fucking hell! Motherfuckers! 359 00:21:03,640 --> 00:21:07,320 Shit, Dino, I was leaving, but I really like these croquettes. 360 00:21:07,400 --> 00:21:09,000 They're from the frozen food section. 361 00:21:09,080 --> 00:21:11,640 -Party people, I'm off. -Stop right there. 362 00:21:12,280 --> 00:21:13,280 You're staying. 363 00:21:13,360 --> 00:21:15,440 King, sit, we'll play trauma. 364 00:21:15,520 --> 00:21:18,800 [all chanting] Trauma! Trauma! Trauma! Trauma! Trauma! Trauma! 365 00:21:18,880 --> 00:21:20,720 What's with this "trauma"? 366 00:21:20,800 --> 00:21:22,280 Only collective therapy. 367 00:21:22,360 --> 00:21:25,720 Each of us explains a little trauma, but without monologues. 368 00:21:26,800 --> 00:21:28,440 Will you sit down, Apollo? 369 00:21:29,200 --> 00:21:32,160 -Yes, he should sit, come on, come on. -Only 'cause I'm hungry. 370 00:21:34,320 --> 00:21:35,560 Trauma number one. 371 00:21:35,640 --> 00:21:38,280 -[chuckles] -[groans] 372 00:21:39,760 --> 00:21:41,080 You. 373 00:21:42,000 --> 00:21:46,240 [sighs] Two weeks chatting with a guy on Grindr, 374 00:21:46,760 --> 00:21:48,000 and he just ghosted me. 375 00:21:48,080 --> 00:21:50,640 [all exclaiming] 376 00:21:50,720 --> 00:21:52,840 What a poor bitch. 377 00:21:52,920 --> 00:21:56,320 [all] Poor bitch, she won't get married! 378 00:21:56,400 --> 00:21:59,200 In Satanassa, she'll be buried! 379 00:21:59,280 --> 00:22:00,360 [laughter] 380 00:22:00,440 --> 00:22:02,160 Um, what the fuck was that? 381 00:22:02,240 --> 00:22:03,680 The bar's motto. 382 00:22:03,760 --> 00:22:06,040 Let's continue for bingo. 383 00:22:06,120 --> 00:22:07,360 Ooh! 384 00:22:07,920 --> 00:22:08,760 You. 385 00:22:09,280 --> 00:22:13,120 Well, 1971, I was 16 years old. 386 00:22:13,200 --> 00:22:14,840 I asked to be called Sara. 387 00:22:15,640 --> 00:22:17,640 They locked me in a room. 388 00:22:17,720 --> 00:22:19,360 I managed to get out, 389 00:22:19,440 --> 00:22:23,200 I stole a thousand pesetas from my father, that bastard, 390 00:22:23,280 --> 00:22:24,720 and I ran away to Barcelona. 391 00:22:24,800 --> 00:22:27,240 I'm the pioneer of the modern Spain. 392 00:22:27,320 --> 00:22:30,040 [all cheer, laugh] 393 00:22:33,400 --> 00:22:35,880 It's your turn, María Bolaño. 394 00:22:36,720 --> 00:22:38,440 -[Dino] Your turn. -Me? 395 00:22:39,960 --> 00:22:40,800 Oh. 396 00:22:41,800 --> 00:22:43,040 I'll make it up, okay? 397 00:22:45,040 --> 00:22:48,480 Well, I am jealous of my daughter because… 398 00:22:49,360 --> 00:22:50,680 because she is happy. 399 00:22:51,440 --> 00:22:52,520 [all exclaim] 400 00:22:52,600 --> 00:22:53,680 Now, you go. 401 00:22:55,320 --> 00:22:57,560 My trauma comes down to this… 402 00:22:59,640 --> 00:23:02,240 Apollo, are you gay? 403 00:23:03,120 --> 00:23:05,720 -[all exclaim] -No. 404 00:23:05,800 --> 00:23:07,920 [all exclaim] 405 00:23:08,000 --> 00:23:09,840 I guess I knew that already. 406 00:23:09,920 --> 00:23:11,720 I'm bisexual. 407 00:23:11,800 --> 00:23:13,360 [cheering] 408 00:23:13,440 --> 00:23:14,600 Shit! 409 00:23:14,680 --> 00:23:17,840 I thought you were the alpha male walking on campus. 410 00:23:17,920 --> 00:23:21,840 Dino, you like impertinent, cheeky young men like me working here, don't you? 411 00:23:21,920 --> 00:23:24,640 Oh, I don't know what you teach your students nowadays… 412 00:23:24,720 --> 00:23:27,720 Well, to rebel against authorities they deem incompetent. 413 00:23:28,480 --> 00:23:30,160 [all exclaim] 414 00:23:30,240 --> 00:23:32,680 Why don't you give Ángel another chance here? 415 00:23:33,640 --> 00:23:36,320 I'll consider it. But do you know what I'm thinking, Apollo? 416 00:23:36,840 --> 00:23:40,680 In a hunky gay's deck, you would be the top trading card. 417 00:23:40,760 --> 00:23:43,520 [cheering, applauding] 418 00:23:43,600 --> 00:23:45,840 [all] Poor bitch, she won't get married! 419 00:23:45,920 --> 00:23:48,680 In Satanassa, she'll be buried! 420 00:23:48,760 --> 00:23:50,360 [applauding, laughter] 421 00:23:51,360 --> 00:23:55,040 [waves crashing] 422 00:24:28,240 --> 00:24:31,200 Yeah, keep looking at me, dude, I have no money, man. 423 00:24:33,400 --> 00:24:35,640 Some stupid cow stole my fucking wallet. 424 00:24:42,600 --> 00:24:45,600 [dog barking at distance] 425 00:24:51,520 --> 00:24:54,440 [seagulls squawking] 426 00:25:12,720 --> 00:25:16,160 -[sombre music] -[sighs] 427 00:25:30,160 --> 00:25:31,720 [doorbell dings] 428 00:25:35,400 --> 00:25:36,440 [door opens] 429 00:25:39,000 --> 00:25:41,800 Those bastards didn't care about me. They took everything. 430 00:25:41,880 --> 00:25:43,240 -And your shoes? -[door closes] 431 00:25:43,320 --> 00:25:45,680 Yeah, that too. Can you go pay the taxi, please? 432 00:25:45,760 --> 00:25:47,360 What happened to you, Rai? 433 00:25:48,800 --> 00:25:51,680 Did you tell Fabio that I covered the banister with shit? 434 00:25:51,760 --> 00:25:53,560 Go, come on. Just go take a shower. 435 00:25:53,640 --> 00:25:55,800 [chuckling] 436 00:25:56,960 --> 00:25:57,800 Hey, Mom. 437 00:25:58,960 --> 00:26:01,960 If we feel alone here, it's not because the house is too big for us. 438 00:26:05,840 --> 00:26:08,640 [dramatic music playing] 439 00:26:22,120 --> 00:26:23,560 Shit, Dad, you scared me. 440 00:26:24,800 --> 00:26:26,800 I didn't know if you were sleeping. 441 00:26:27,320 --> 00:26:28,160 Yeah. 442 00:26:29,200 --> 00:26:30,040 What's wrong? 443 00:26:32,000 --> 00:26:33,040 Nothing. 444 00:26:33,600 --> 00:26:35,800 We haven't spoken in a long time. 445 00:26:37,120 --> 00:26:38,800 -[sighs] -Okay. 446 00:26:38,880 --> 00:26:40,400 I don't know. 447 00:26:41,840 --> 00:26:43,400 It's good to get deep sometimes. 448 00:26:44,760 --> 00:26:46,400 [groans] To get deep… 449 00:26:47,440 --> 00:26:48,560 Hey, don't laugh. 450 00:26:49,600 --> 00:26:52,760 I found it useful to tell you about the Tax Office. 451 00:26:53,400 --> 00:26:55,560 And thanks to my son, I found a job. 452 00:26:55,640 --> 00:26:57,440 It was Rai who offered to. 453 00:26:57,520 --> 00:26:59,360 Yes, but you helped me. 454 00:26:59,440 --> 00:27:02,880 You talked about it in the store, and car park. 455 00:27:02,960 --> 00:27:05,840 Shut up, shut up, the bastard at the car park didn't want to pay me when I left. 456 00:27:05,920 --> 00:27:07,800 -Oh, you're kidding. -Mm. 457 00:27:07,880 --> 00:27:09,680 And when I suggested you could work there… 458 00:27:10,400 --> 00:27:12,480 What? Did he mock me? 459 00:27:14,000 --> 00:27:16,000 He insulted you, well, he insulted us. 460 00:27:17,800 --> 00:27:18,880 And what did you do? 461 00:27:21,600 --> 00:27:22,440 Nothing. 462 00:27:24,040 --> 00:27:25,280 I left. 463 00:27:26,120 --> 00:27:27,160 Good job. 464 00:27:27,240 --> 00:27:30,840 Better to forget it. There are so many bastard bosses who suck. 465 00:27:30,920 --> 00:27:32,120 Don't get me started. 466 00:27:32,200 --> 00:27:34,760 You don't wanna know the things I had to endure. 467 00:27:34,840 --> 00:27:36,120 [Alfonso scoffs] 468 00:27:38,920 --> 00:27:39,880 [bag zips] 469 00:27:47,000 --> 00:27:48,840 -Hey there. -Hey. 470 00:27:49,720 --> 00:27:51,400 I don't want to throw in the towel. 471 00:27:51,480 --> 00:27:53,360 Yesterday, I wrote this letter to the president, 472 00:27:53,440 --> 00:27:55,480 and I want all the students to sign it. 473 00:27:55,560 --> 00:27:56,960 Oh. Good. 474 00:27:58,240 --> 00:27:59,640 Going for one last shot. 475 00:28:01,920 --> 00:28:02,960 Have a marshmallow. 476 00:28:03,560 --> 00:28:04,560 It'll cheer you up. 477 00:28:06,360 --> 00:28:08,680 All the traumas you carry on your shoulders… 478 00:28:11,120 --> 00:28:12,760 Last night I didn't share any trauma. 479 00:28:13,480 --> 00:28:15,480 [Maria] That doesn't mean you don't have any. 480 00:28:18,320 --> 00:28:19,520 Of course I have some. 481 00:28:20,600 --> 00:28:22,280 Well, you didn't decide to share. 482 00:28:28,000 --> 00:28:30,880 One of my traumas is about the guy restoring the main hall. 483 00:28:32,800 --> 00:28:35,360 Oh, that guy. 484 00:28:36,920 --> 00:28:37,760 Axel. 485 00:28:39,960 --> 00:28:40,840 Hmm. 486 00:28:41,600 --> 00:28:44,840 That's why he comes to my classes, that bastard, it's for you! 487 00:28:44,920 --> 00:28:46,280 [both chuckle] 488 00:28:46,880 --> 00:28:50,280 -Did you caress his muscles? -No. No, María, there's nothing. 489 00:28:51,520 --> 00:28:53,840 Well, I guess there's a lot of confusion in my head. 490 00:28:54,640 --> 00:28:56,280 That's why nothing is going on between us. 491 00:28:57,480 --> 00:28:58,760 [scoffs] 492 00:28:58,840 --> 00:28:59,880 I feel better now. 493 00:29:00,760 --> 00:29:02,440 I know a little trauma from you. 494 00:29:03,640 --> 00:29:05,000 Now we're even, okay? 495 00:29:06,400 --> 00:29:10,120 Because last night I said something private about my daughter. 496 00:29:10,880 --> 00:29:12,560 It makes me uncomfortable. 497 00:29:15,240 --> 00:29:17,120 Remember, I am your professor. 498 00:29:20,760 --> 00:29:23,320 We have to keep the distance between professor and student. 499 00:29:23,400 --> 00:29:24,440 [scoffs] 500 00:29:25,640 --> 00:29:29,000 I prefer keeping distance between professor and professor. 501 00:29:30,200 --> 00:29:31,920 [both chuckle] 502 00:29:32,000 --> 00:29:33,440 Oh, that sentence… 503 00:29:33,520 --> 00:29:34,600 Ah! 504 00:29:35,120 --> 00:29:37,480 It reminds you of your high school teacher. 505 00:29:38,680 --> 00:29:41,240 On my way here, I remembered something he used to say. 506 00:29:41,880 --> 00:29:43,640 And what exactly was that? 507 00:29:44,400 --> 00:29:47,600 Just because things are one way, it doesn't mean that they can't change. 508 00:29:57,560 --> 00:29:59,440 [Axel] Hey. Hello. 509 00:30:00,000 --> 00:30:00,840 Hey there. 510 00:30:01,720 --> 00:30:03,080 How's my favourite smoker? 511 00:30:04,480 --> 00:30:06,720 Fine. Here, working, as usual. 512 00:30:06,800 --> 00:30:09,480 Ah. Well, you can take it easy, okay? 513 00:30:10,080 --> 00:30:12,680 The famous main hall debate has been cancelled. 514 00:30:13,520 --> 00:30:15,160 Oh. Why's that? 515 00:30:16,640 --> 00:30:18,840 It was decided by the upper echelons. 516 00:30:20,600 --> 00:30:22,680 Is it because I won't have it finished on time? 517 00:30:22,760 --> 00:30:25,960 [laughs] Don't think you're that important, Michelangelo. 518 00:30:26,800 --> 00:30:29,880 Although, of course, having it finished would help, I'm not gonna lie. 519 00:30:31,240 --> 00:30:34,000 -Uh, well, that's asking for a miracle. -Mm. 520 00:30:35,520 --> 00:30:38,200 Well, yeah, don't you think about hurrying up. 521 00:30:38,280 --> 00:30:40,800 This decision was due to the tension between parties 522 00:30:40,880 --> 00:30:42,880 like Vidal and the president. 523 00:30:43,680 --> 00:30:46,200 It's a pity, because in the end, who suffers? 524 00:30:46,280 --> 00:30:49,440 The students, they're the ones organising the whole thing. 525 00:30:50,280 --> 00:30:52,560 You can't imagine how happy they would be 526 00:30:52,640 --> 00:30:55,160 if they could hold the big debate in the main hall. 527 00:31:05,920 --> 00:31:08,240 That is the stupidest thing I've ever heard. 528 00:31:08,320 --> 00:31:10,480 I've written a complaint letter to the president. 529 00:31:10,560 --> 00:31:11,560 Oh, great idea. 530 00:31:11,640 --> 00:31:13,480 -Very good idea. -Wow, we all need to sign this. 531 00:31:13,560 --> 00:31:15,680 Yes, yes, the debate should be held no matter what, okay? 532 00:31:15,760 --> 00:31:17,520 Also there's a math student here who will come. 533 00:31:17,600 --> 00:31:19,080 -Yeah. Yeah. -Hey! I'm all in, guys. 534 00:31:19,160 --> 00:31:21,320 And if we don't have the main hall, we'll do it in the bar. 535 00:31:21,400 --> 00:31:25,040 [chattering] 536 00:31:25,720 --> 00:31:28,240 Sorry, sorry, I'm so sorry to interrupt, Pol. 537 00:31:28,320 --> 00:31:30,720 Pol, Pol, Pol, thank you. Thank you, thank you. 538 00:31:30,800 --> 00:31:31,720 Dino hired me back. 539 00:31:31,800 --> 00:31:34,120 That's great to hear, well, thank you, you got me the job. 540 00:31:34,200 --> 00:31:36,440 No, no, no, no, no, it was easy for me, but not for you. 541 00:31:36,520 --> 00:31:37,960 The world needs more people like you. 542 00:31:38,040 --> 00:31:40,120 -Yeah, come on. -[woman] Aw, yes! 543 00:31:40,200 --> 00:31:42,840 Okay, I understand I'm getting very Venezuelan for you, 544 00:31:43,400 --> 00:31:44,840 but I'm dead serious. 545 00:31:44,920 --> 00:31:46,720 Pol, you make the world go round. 546 00:31:46,800 --> 00:31:49,560 -[all exclaim] -Guys! 547 00:31:50,160 --> 00:31:52,360 If you ever get crucified, I want to be on your right. 548 00:31:52,440 --> 00:31:55,600 [cheering, applauding] 549 00:31:55,680 --> 00:31:58,720 [cheering] 550 00:32:05,600 --> 00:32:07,960 -[woman] What are you doing? -Let's go talk to him. 551 00:32:08,040 --> 00:32:09,200 -[woman gasps] -What? 552 00:32:10,120 --> 00:32:12,760 I don't know what this is, but I honestly love it! 553 00:32:14,600 --> 00:32:19,120 -[triumphant music] -[chattering] 554 00:32:24,040 --> 00:32:25,120 Look, he's there! 555 00:32:31,200 --> 00:32:35,200 [chattering] 556 00:32:45,840 --> 00:32:48,800 -Hey, hey! Shh. -[all shushing] 557 00:32:48,880 --> 00:32:53,640 The University of Barcelona is very proud to present the project of language… 558 00:33:00,000 --> 00:33:01,560 What the hell is this? 559 00:33:01,640 --> 00:33:05,600 Excuse me, Dr Llorenç, could we… could we talk for a moment, please? 560 00:33:05,680 --> 00:33:09,760 I'm in the middle of making a deal with the University of Phoenix, in Arizona. 561 00:33:10,320 --> 00:33:11,320 It's just a moment. 562 00:33:15,440 --> 00:33:18,520 -The student's very impatient. -[laughter] 563 00:33:21,600 --> 00:33:24,800 This better be important or, I swear to God, I'll expel you myself. 564 00:33:25,720 --> 00:33:28,720 The dean doesn't want us to do the debate for the inauguration of the main hall. 565 00:33:28,800 --> 00:33:30,240 Yes, he does, it's already decided. 566 00:33:30,320 --> 00:33:32,120 No, no, he doesn't, I talked to him yesterday. 567 00:33:32,200 --> 00:33:34,080 So which is it, Dr Llorenç? Can we do it or not? 568 00:33:34,160 --> 00:33:35,320 You will. 569 00:33:35,400 --> 00:33:37,680 Whether it's in the main hall or not is another thing. 570 00:33:37,760 --> 00:33:39,360 It will depend on the restoration. 571 00:33:39,440 --> 00:33:42,760 And if it won't be ready, be creative. I say so, and I'm president. 572 00:33:42,840 --> 00:33:45,280 Well, Dean Vidal isn't so sure about who's in charge. 573 00:33:45,360 --> 00:33:48,120 Maybe you should remind him, because he's boycotting the project. 574 00:33:48,200 --> 00:33:51,760 He makes us feel as if we were only here to pay loans and take exams. 575 00:33:52,800 --> 00:33:55,400 And that does not give the university any prestige. 576 00:34:00,040 --> 00:34:01,160 I'm gonna talk to him. 577 00:34:03,040 --> 00:34:05,120 And next time, can you be more discreet? 578 00:34:06,960 --> 00:34:08,440 I'm coming. I'm coming. 579 00:34:10,600 --> 00:34:14,960 [triumphant music playing] 580 00:34:16,440 --> 00:34:19,679 Hey, let me tell you this very funny story about one of the plumbers in Girona. 581 00:34:19,760 --> 00:34:22,400 I don't give a fuck about plumbers in Girona. 582 00:34:24,199 --> 00:34:25,880 Who's in charge here? Me. 583 00:34:25,960 --> 00:34:28,719 The first-year students' debate will be held to celebrate 584 00:34:28,800 --> 00:34:30,199 the inauguration of the main hall. 585 00:34:30,840 --> 00:34:33,440 Don't you dare ever go over my head again. Is that clear? 586 00:34:57,639 --> 00:34:58,960 Why'd you ask me here? 587 00:35:02,160 --> 00:35:04,680 -I want you to like me, Dad. -Axel, don't fuck with me, okay? 588 00:35:04,760 --> 00:35:05,600 Fine. 589 00:35:14,960 --> 00:35:16,160 [classical music playing] 590 00:35:17,320 --> 00:35:19,800 Are you playing Bach's chaconne just to please me? 591 00:35:20,760 --> 00:35:22,840 I was 16 when you took me to listen to it. 592 00:35:22,920 --> 00:35:24,680 Mm. At the concert hall. 593 00:35:25,320 --> 00:35:27,400 And you were left with an open mouth. 594 00:35:28,320 --> 00:35:29,960 I listen to it every morning. 595 00:35:31,520 --> 00:35:33,160 Well, you never told me that. 596 00:35:34,400 --> 00:35:35,640 And I'm sorry. 597 00:35:38,600 --> 00:35:39,920 Why did you ask me here? 598 00:35:42,560 --> 00:35:44,040 I need you to help me, please. 599 00:35:44,600 --> 00:35:46,760 I have to finish earlier than planned. 600 00:35:46,840 --> 00:35:49,400 It needs to be two weeks. Maybe even less. 601 00:35:51,600 --> 00:35:54,960 Why such a hurry? Are you doing it for the president? 602 00:35:56,840 --> 00:35:58,040 No, it's for love. 603 00:35:59,320 --> 00:36:01,680 But I worked every day of my life for love. 604 00:36:01,760 --> 00:36:04,000 Yeah, I know, for the love of the job. 605 00:36:04,920 --> 00:36:08,200 If I'm doing it for Pol, it's love all the same, right? 606 00:36:11,160 --> 00:36:12,320 [sighs] 607 00:36:12,840 --> 00:36:13,720 Mm. 608 00:36:15,040 --> 00:36:18,520 You're lucky I had a good chickpea stew before coming here. 609 00:36:24,280 --> 00:36:28,600 [classical music continues playing] 610 00:37:27,840 --> 00:37:28,680 What's this? 611 00:37:29,880 --> 00:37:30,720 Open it. 612 00:37:35,120 --> 00:37:37,440 -Baby clothes? -[chuckles] 613 00:37:43,600 --> 00:37:44,680 Were they mine? 614 00:37:45,320 --> 00:37:46,160 Yep. 615 00:37:47,120 --> 00:37:49,080 I kept them in this box, 616 00:37:49,160 --> 00:37:52,080 waiting for you to go live with a hunk 617 00:37:52,640 --> 00:37:54,160 and make me a grandma. 618 00:37:54,240 --> 00:37:56,800 -Víctor is not a hunk. -[laughs] 619 00:37:58,320 --> 00:37:59,920 And we don't have an apartment… 620 00:38:00,520 --> 00:38:04,280 Well, I think this box would fit perfectly 621 00:38:04,360 --> 00:38:06,920 in the closet of the last place we visited. 622 00:38:07,480 --> 00:38:09,400 But you said you didn't like it. 623 00:38:09,480 --> 00:38:10,600 But you both did. 624 00:38:10,680 --> 00:38:12,320 I called the real estate agency. 625 00:38:12,400 --> 00:38:14,760 You two can move in at the start of next month. 626 00:38:15,440 --> 00:38:19,520 And then, you can both get to work on making me a grandma. 627 00:38:20,400 --> 00:38:23,240 Aren't you afraid of my kids being like me? 628 00:38:26,400 --> 00:38:28,160 I want them to be like you. 629 00:38:32,440 --> 00:38:33,520 What's the matter? 630 00:38:34,400 --> 00:38:36,200 -Momma… -What? 631 00:38:37,240 --> 00:38:39,800 Did you start drinking because of me? 632 00:38:43,480 --> 00:38:44,320 Laura. 633 00:38:48,000 --> 00:38:49,280 Why'd you ask me that? 634 00:38:49,360 --> 00:38:51,440 Because I am like I am? 635 00:38:51,520 --> 00:38:52,360 [exhales] 636 00:38:56,040 --> 00:38:58,720 My drinking was never about you, sweetheart. 637 00:38:59,480 --> 00:39:02,840 I had so many problems way before you were even born. 638 00:39:05,080 --> 00:39:07,200 What's important is that I stopped drinking. 639 00:39:08,440 --> 00:39:11,400 I still tell lies, but no one can take that from me. 640 00:39:13,880 --> 00:39:16,000 [chuckles] What I want… 641 00:39:20,440 --> 00:39:22,440 is a 101 grandkids. 642 00:39:23,680 --> 00:39:25,600 I've always wanted to be Cruella de Vil. 643 00:39:25,680 --> 00:39:28,400 [both laugh] 644 00:39:32,040 --> 00:39:34,560 [Oti] Have you tried these? They are so good. 645 00:39:34,640 --> 00:39:36,960 -I love it. -Oti, these potatoes are so good. 646 00:39:37,040 --> 00:39:38,480 [Oti] I didn't cook them, dude. 647 00:39:38,560 --> 00:39:39,840 They're all from Amy. 648 00:39:39,920 --> 00:39:41,040 Biel helped me with that. 649 00:39:41,680 --> 00:39:42,840 [exclaims] 650 00:39:42,920 --> 00:39:44,040 -For you. -[both chuckle] 651 00:39:44,120 --> 00:39:46,040 [Oti] Come on! Let's toast. 652 00:39:46,120 --> 00:39:47,680 To my C in Cultural History. 653 00:39:47,760 --> 00:39:49,800 -To you, Oti! -Congrats! 654 00:39:49,880 --> 00:39:50,720 [glasses clink] 655 00:39:51,560 --> 00:39:55,480 And let's toast to Pol, who saved the debate. 656 00:39:55,560 --> 00:39:57,480 -[hoots] -[glasses clink] 657 00:39:57,560 --> 00:39:59,560 -No, no, we all did. We all did. -Mm. 658 00:40:00,840 --> 00:40:02,600 You're going to participate too, right, Rai? 659 00:40:03,480 --> 00:40:04,720 I quit Philosophy. 660 00:40:04,800 --> 00:40:07,000 -[laughter] -Pass me some. 661 00:40:08,040 --> 00:40:09,320 You're serious? 662 00:40:09,400 --> 00:40:11,160 I'm quitting Philosophy, guys, yeah. 663 00:40:11,240 --> 00:40:13,200 -[Amy] Shut up! -I won't be coming to class anymore. 664 00:40:13,280 --> 00:40:15,920 -Stop that. -Shut up. [laughs] 665 00:40:16,000 --> 00:40:17,080 Oh, God. He's serious. 666 00:40:17,640 --> 00:40:19,720 Yeah, I'm being serious, yeah. 667 00:40:20,800 --> 00:40:23,600 I've been thinking about it for some time, and I made up my mind. 668 00:40:25,560 --> 00:40:26,600 What are you gonna do? 669 00:40:28,760 --> 00:40:31,480 Maybe I'll go travel and discover myself. [chuckles] 670 00:40:31,560 --> 00:40:32,880 No idea, no idea. 671 00:40:33,920 --> 00:40:36,640 I want you to know that knowing you all has been the best thing 672 00:40:36,720 --> 00:40:38,040 that has ever happened to me. 673 00:40:40,320 --> 00:40:43,800 And yeah, I'm a snob rich kid from a good home who has everything, 674 00:40:43,880 --> 00:40:45,240 but I was missing you guys. 675 00:40:48,120 --> 00:40:52,200 [stutters] I think I need to get away from my world… 676 00:40:57,600 --> 00:40:59,560 so I'll no longer be an unbearable rich kid, Pol. 677 00:40:59,640 --> 00:41:02,400 [sad music playing] 678 00:41:02,480 --> 00:41:03,440 I'm happy for you. 679 00:41:04,480 --> 00:41:05,320 You look good. 680 00:41:05,880 --> 00:41:08,600 [exhales] Thank you. Well, you have to make decisions. 681 00:41:09,440 --> 00:41:11,120 And I know you'll do just fine here. 682 00:41:13,960 --> 00:41:14,800 Turn the page. 683 00:41:17,080 --> 00:41:17,920 No. 684 00:41:20,200 --> 00:41:21,720 I'll have to burn the whole book. 685 00:41:32,960 --> 00:41:33,960 Hmm. 686 00:41:47,840 --> 00:41:52,000 [quirky music playing] 687 00:41:58,400 --> 00:41:59,600 Are you the boss here? 688 00:42:00,320 --> 00:42:02,400 -Yeah. -Hmm. 689 00:42:10,760 --> 00:42:12,080 -[keys jingle] -[man] Hey! 690 00:42:12,680 --> 00:42:13,920 Hey, what the fuck? 691 00:42:14,520 --> 00:42:18,400 Don't worry, I'm not here to rob the place. 692 00:42:19,000 --> 00:42:21,000 Now I'm going to take my dick out, 693 00:42:21,680 --> 00:42:25,720 and piss like a dog that's been locked in the house for ten days 694 00:42:25,800 --> 00:42:27,120 and hates the owner. 695 00:42:27,680 --> 00:42:29,640 [man] What the fuck are you doing? 696 00:42:29,720 --> 00:42:31,240 Son of a bitch! 697 00:42:31,840 --> 00:42:34,880 -[humming] -Fucking asshole! Stop! 698 00:42:36,760 --> 00:42:39,520 Shit. What the fuck, man! 699 00:42:39,600 --> 00:42:40,760 [bangs window] Stop it! 700 00:42:41,640 --> 00:42:42,480 Shit. 701 00:42:55,400 --> 00:42:59,280 [classical music playing]