1 00:00:58,080 --> 00:00:59,960 - Hola, Buenos días. - Buen día. 2 00:01:00,520 --> 00:01:04,160 Quería preguntarle si al final podremos usar el paraninfo. 3 00:01:04,840 --> 00:01:07,120 ¿Aún estamos con eso? 4 00:01:07,200 --> 00:01:12,040 Sé que la intención es buena, pero ¿viste el andamio? Le quedan semanas. 5 00:01:12,640 --> 00:01:17,360 - El rector lo daba por hecho. - Tiene un problema de cálculo lógico. 6 00:01:17,440 --> 00:01:21,280 Si el paraninfo no está acabado, no se puede hacer nada dentro. 7 00:01:22,280 --> 00:01:24,400 Dígaselo a la señora María Bolaño. 8 00:01:25,280 --> 00:01:28,920 En la reunión nos dio el okay y luego se echa para atrás. 9 00:01:30,320 --> 00:01:34,040 Yo soy el decano, y un decano no se echa para atrás nunca. 10 00:01:36,080 --> 00:01:38,760 ¿Puedo seguir? ¿Sí? 11 00:02:19,520 --> 00:02:22,000 QUEMAR EL LIBRO 12 00:02:22,560 --> 00:02:26,920 Escuchen un momento, chicos. Cállense un momento, por favor. 13 00:02:28,680 --> 00:02:34,880 En resumen: el decano no colabora, se había comprometido y ahora pasa. 14 00:02:34,960 --> 00:02:39,240 - Hablen con el rector, que manda más. - Vidal no lo soporta. 15 00:02:39,320 --> 00:02:42,360 - Si se enterara, estamos acabados. - Será peor. 16 00:02:42,440 --> 00:02:46,120 - Le decimos a Bolaño que lo arregle. - Ella no hará nada. 17 00:02:46,200 --> 00:02:49,720 ¿Por qué no hacemos algo? Se nos tiene que ocurrir algo. 18 00:02:49,800 --> 00:02:54,200 - Intentemos que Vidal no se enoje. - No quiero que me suspenda, el cabrón. 19 00:02:55,040 --> 00:03:00,640 ¿Por qué le tienen miedo a Vidal? Que nadie vaya a clase, para protestar. 20 00:03:00,720 --> 00:03:04,080 - Lo dejamos plantado y que se joda. - Muy bien, Oti. 21 00:03:04,160 --> 00:03:06,880 - No lo veo. - Vamos, votemos. 22 00:03:06,960 --> 00:03:09,840 ¿Quién se suma a faltar a la clase de Vidal? 23 00:03:11,720 --> 00:03:16,040 Wittgenstein sostiene que el lenguaje es el límite del mundo. 24 00:03:16,120 --> 00:03:21,920 El lenguaje que usamos tiene sentido si reúne ciertas condiciones lógicas, 25 00:03:22,000 --> 00:03:28,520 pero el lenguaje es imperfecto: permite afirmaciones contra estas condiciones. 26 00:03:29,120 --> 00:03:32,880 ¿Alguien sabría ponerme un ejemplo de estas afirmaciones? 27 00:03:34,360 --> 00:03:36,560 ¿Nadie? 28 00:03:36,640 --> 00:03:39,000 Biel, ¿tú tampoco? 29 00:03:43,600 --> 00:03:44,840 El ñu es un animal bonito. 30 00:03:47,800 --> 00:03:52,160 No podemos decir si es verdad o mentira que el ñu sea bonito. 31 00:03:52,240 --> 00:03:55,920 En definitiva, es una afirmación que no dice nada. 32 00:03:57,000 --> 00:04:03,160 Sobre estas afirmaciones que no dicen nada, el tratado es claro: 33 00:04:03,240 --> 00:04:06,200 de lo que no podemos hablar, mejor no decir nada. 34 00:04:08,440 --> 00:04:11,760 ¿Te lo dijo a ti? 35 00:04:18,160 --> 00:04:19,880 Un americano, por favor. 36 00:04:33,080 --> 00:04:36,320 ¡No saben qué bien viven los plomeros de Girona! 37 00:04:37,600 --> 00:04:41,840 El sábado pasado mi suegro quedó con uno en la masía a las 11:00. 38 00:04:41,920 --> 00:04:46,480 A las 11:00, las 12:00, la 1:00… Va el tipo, ¡y no se presenta! 39 00:04:46,560 --> 00:04:51,440 Al día siguiente llama y dice: "Ayer no vine porque me casé". 40 00:04:51,520 --> 00:04:53,160 ¡La madre que lo parió! 41 00:05:14,000 --> 00:05:18,560 Ojalá no me hubiera acordado yo de que me tenía que casar. 42 00:05:27,720 --> 00:05:29,840 Entonces, con Axel, ¿nada de nada? 43 00:05:30,320 --> 00:05:33,120 Hay más relación entre Arnau y tú. 44 00:05:33,200 --> 00:05:37,240 Bueno, no me quejo, porque una vez me colé en una clase de Matemáticas. 45 00:05:37,720 --> 00:05:39,600 Pero ¿no te importa Axel? 46 00:05:41,240 --> 00:05:45,520 Saber que dejó a su ex porque no estaba bien de salud no me tranquiliza. 47 00:05:45,600 --> 00:05:49,840 - No, pero no conoces los matices. - ¿Qué matices? 48 00:05:50,320 --> 00:05:54,160 ¿Sabemos cómo irá lo mío? El médico dice que bien, pero… 49 00:05:56,280 --> 00:05:59,560 No creas que no me frustra, me encanta Axel. 50 00:05:59,640 --> 00:06:05,320 - Te pierdes una buena relación con él. - También me pierdo fracasar. 51 00:06:05,400 --> 00:06:07,320 Y me pierdo sufrir. 52 00:06:08,280 --> 00:06:11,240 - ¿Axel sabe los problemas con el debate? - No lo creo. 53 00:06:11,920 --> 00:06:16,160 Si terminara rápido, nos aseguraríamos el paraninfo y Vidal no se negaría. 54 00:06:17,800 --> 00:06:20,800 No presionaré a Axel para terminar el paraninfo a tiempo. 55 00:06:21,800 --> 00:06:25,960 - No, claro. - Me gustaría hacer las cosas como antes. 56 00:06:26,040 --> 00:06:28,120 Sin plantearme nada, sin… 57 00:06:30,000 --> 00:06:31,960 Sin miedo. 58 00:06:34,440 --> 00:06:35,800 Sin miedo. 59 00:06:39,480 --> 00:06:43,600 ¿De verdad con 14 años te pusiste a trabajar? ¿Por qué? 60 00:06:44,800 --> 00:06:50,800 Pues por necesidad. Mi padre me metió en una fábrica de vidrio. 61 00:06:51,440 --> 00:06:55,720 - Y a ti ni con 34 te veo trabajando. - Quizás te doy una sorpresa. 62 00:07:15,640 --> 00:07:20,160 Sí, vaya. 63 00:07:24,080 --> 00:07:27,240 Yo, en cambio, nunca le puse la mano encima a mi Pol. 64 00:07:28,440 --> 00:07:31,320 Estoy seguro de que todo le irá bien. 65 00:07:36,360 --> 00:07:41,760 Estuve solo mucho tiempo después de la muerte de mi mujer. 66 00:08:03,080 --> 00:08:06,800 - Hola. - Buenas noches. Quedé con Victoria. 67 00:08:09,160 --> 00:08:13,400 Entra, entra. 68 00:08:25,680 --> 00:08:28,120 - Estás guapísima. - Gracias. 69 00:08:31,280 --> 00:08:35,280 No tenía ninguna intención de robarle el reloj a la señora Victoria. 70 00:08:37,240 --> 00:08:40,360 - ¿Me puedes esperar en el auto? - Sí, claro. 71 00:08:45,840 --> 00:08:50,200 - Este es el Rai de siempre. - Y tú pasando página. 72 00:08:50,280 --> 00:08:52,200 Deséame suerte. 73 00:09:27,520 --> 00:09:34,200 ¡Tampoco pasó tanto tiempo! Oye, ¿qué haces esta noche? 74 00:09:35,960 --> 00:09:42,000 ¿Salen todos? Sí, ¡perfecto! 75 00:11:00,280 --> 00:11:04,840 - Eran dos gin-tonic. - Dos más y una cerveza, guapo. 76 00:11:27,720 --> 00:11:31,800 Oye, ¿y Ángel? Se está columpiando. 77 00:13:57,600 --> 00:14:01,040 - ¿Qué cuentas? - Desapareciste, ya no te vemos. 78 00:14:01,120 --> 00:14:04,680 - Cambié de estilo de vida. - Vamos, estamos en el privé. 79 00:14:04,760 --> 00:14:07,600 - ¡De puta madre! - No lo saben, es sorpresa. 80 00:14:07,680 --> 00:14:10,960 - ¡No jodas, Ivet! - No me falles, ¡llamaste tú! 81 00:14:11,760 --> 00:14:13,880 Así de golpe… ¡Vaya! 82 00:14:24,440 --> 00:14:26,960 - De un día para otro. ¡Fernando! - ¿Qué tal? 83 00:15:19,280 --> 00:15:23,040 - Unas locuras terribles. - Tu perro se escapó de casa mil veces. 84 00:18:26,080 --> 00:18:28,800 Es que fue muy fuerte, nadie se lo esperaba. 85 00:18:35,360 --> 00:18:37,600 - ¡No jodas! - Fulminante. 86 00:18:48,800 --> 00:18:50,960 ¿Ustedes dos están…? 87 00:18:54,680 --> 00:18:57,760 ¡Nos casamos este verano! 88 00:19:00,240 --> 00:19:02,560 Muy bien. 89 00:19:02,640 --> 00:19:03,880 Te llegará pronto. 90 00:19:04,840 --> 00:19:06,160 Felicidades. 91 00:21:12,320 --> 00:21:15,680 - Tú te quedas. - Siéntate, que jugaremos al trauma. 92 00:24:28,440 --> 00:24:31,360 Ya puedes mirar, no tengo una moneda. 93 00:24:33,320 --> 00:24:35,480 Unas vacas me robaron la cartera. 94 00:25:39,240 --> 00:25:42,120 Me robaron la chaqueta, la cartera, el reloj… 95 00:25:42,200 --> 00:25:44,400 - Y los zapatos. - Sí, también. 96 00:25:44,480 --> 00:25:47,360 - ¿Puedes salir a pagar al taxista? - ¿Qué te pasó? 97 00:25:48,960 --> 00:25:51,680 ¿Le contaste a Fabio lo de la barandilla? 98 00:25:51,760 --> 00:25:55,040 Ve a ducharte. 99 00:25:57,120 --> 00:25:58,280 Mamá, 100 00:25:58,960 --> 00:26:02,040 nuestra soledad no es por el tamaño de la casa. 101 00:30:04,480 --> 00:30:06,680 Aquí, trabajando, como siempre. 102 00:30:13,520 --> 00:30:15,560 Ah, ¿y por qué? 103 00:31:08,360 --> 00:31:10,840 Redacté una queja para el rector. 104 00:31:10,920 --> 00:31:13,480 - ¡Buena idea! - La tenemos que firmar todos. 105 00:31:13,560 --> 00:31:17,520 - El debate se tiene que hacer. - Aquí uno de Matemáticas que irá. 106 00:31:19,160 --> 00:31:21,320 Si no hay paraninfo, se hace en el bar. 107 00:31:21,400 --> 00:31:25,040 - Claro que sí. - Son espacios de la universidad, 108 00:31:25,120 --> 00:31:26,760 no nos lo pueden negar. 109 00:32:06,760 --> 00:32:09,200 Voy a hablar con el rector. 110 00:32:10,000 --> 00:32:13,760 - ¡Sí, hombre! - Boníssim! 111 00:32:23,960 --> 00:32:25,120 ¡Mira, mira! 112 00:32:43,520 --> 00:32:45,240 Ven con nosotros. 113 00:32:49,080 --> 00:32:51,360 La Universidad de Barcelona está orgullosa en presentar 114 00:32:51,440 --> 00:32:54,000 el proyecto de lenguaje… 115 00:33:00,120 --> 00:33:01,560 ¿Se puede saber qué pasa? 116 00:33:02,240 --> 00:33:05,600 Perdón, Dr. Llorenç, ¿podemos hablar un momento, por favor? 117 00:33:05,680 --> 00:33:09,840 Estoy haciendo negocios con la Universidad de Phoenix, Arizona. 118 00:33:10,560 --> 00:33:11,880 Solo será un momento. 119 00:33:14,960 --> 00:33:17,800 Los alumnos están muy impacientes. 120 00:33:21,760 --> 00:33:25,120 Ya puede ser importante , o yo mismo firmaré su expulsión. 121 00:33:25,800 --> 00:33:28,720 El decano no nos deja hacer el debate en el paraninfo. 122 00:33:28,800 --> 00:33:31,520 - Sí que los deja. - No. Hablé con él ayer. 123 00:33:31,600 --> 00:33:34,080 ¿En qué quedamos? ¿Se hará o no? 124 00:33:34,160 --> 00:33:37,120 Se hará, sea en el paraninfo o no. 125 00:33:37,200 --> 00:33:41,400 Dependerá de si está acabado, si no, se puede en el aula magna. 126 00:33:41,480 --> 00:33:44,640 - Lo digo yo, el rector. - El decano no sabe quién manda. 127 00:33:45,520 --> 00:33:48,120 Debería recordárselo, porque boicotea el proyecto. 128 00:33:48,200 --> 00:33:52,320 Nos trata como si solo viniésemos a pagar y hacer exámenes, 129 00:33:52,920 --> 00:33:56,200 y eso no da prestigio a la Universidad. 130 00:34:00,200 --> 00:34:05,120 Hablaré con él. La próxima vez, ¿podrías ser más discreto? 131 00:34:06,920 --> 00:34:09,680 I'm coming. 132 00:34:16,440 --> 00:34:22,400 - ¿Te cuento otra buena de los plomeros? - Me importan una mierda. 133 00:34:24,040 --> 00:34:28,000 ¿Quién manda aquí? Yo. El debate que preparan los de primero 134 00:34:28,080 --> 00:34:31,000 se hará en la inauguración del paraninfo. 135 00:34:31,080 --> 00:34:34,199 No vuelvas a pasar por encima de este rector. 136 00:34:57,760 --> 00:34:59,560 ¿Por qué me hiciste venir? 137 00:35:02,400 --> 00:35:05,480 - Quiero caerte bien. - No me jodas. 138 00:35:17,520 --> 00:35:20,400 ¿Me pones la Chacona de Bach para caerme bien? 139 00:35:20,960 --> 00:35:23,520 Tenía 16 cuando me llevaste a escucharla. 140 00:35:23,600 --> 00:35:25,280 En el Auditori. 141 00:35:25,360 --> 00:35:27,600 Te quedaste con la boca abierta. 142 00:35:28,520 --> 00:35:30,280 La escuché mil veces. 143 00:35:31,600 --> 00:35:33,840 Nunca me lo habías dicho. 144 00:35:34,640 --> 00:35:35,640 Te lo digo ahora. 145 00:35:38,680 --> 00:35:40,640 ¿Por qué me hiciste venir? 146 00:35:42,560 --> 00:35:46,240 Necesito que me ayudes, tengo que terminar antes del plazo. 147 00:35:47,520 --> 00:35:49,920 Serán dos semanas. 148 00:35:51,760 --> 00:35:54,960 Y de repente, ¿por qué tanta prisa? 149 00:35:57,200 --> 00:35:58,040 Lo hago por amor. 150 00:35:59,480 --> 00:36:01,680 Trabajé toda mi vida por amor. 151 00:36:01,760 --> 00:36:04,160 Sí, lo sé, por amor al trabajo. 152 00:36:05,080 --> 00:36:08,560 Yo por amor a Pol. Es amor igualmente, ¿no? 153 00:36:15,120 --> 00:36:18,560 Suerte que me comí un buen plato de garbanzos antes. 154 00:39:33,320 --> 00:39:35,720 - ¿Probaste estas? - ¡Me encanta! 155 00:39:35,800 --> 00:39:37,920 - Están buenísimas. - No las hice yo. 156 00:39:38,000 --> 00:39:39,840 Las hizo Amy. 157 00:39:44,120 --> 00:39:47,680 Vamos, un brindis por mi cinco en Historia de la Cultura. 158 00:39:51,800 --> 00:39:55,480 Brindemos también por Pol, que consiguió salvar la liga. 159 00:39:56,240 --> 00:39:57,840 No, fue entre todos. 160 00:40:01,160 --> 00:40:03,160 Tú también participarás, Rai. 161 00:40:03,720 --> 00:40:05,480 Yo dejo la carrera. 162 00:40:08,280 --> 00:40:11,400 - ¿Qué dices? - Que dejo Filosofía desde ya. 163 00:40:11,480 --> 00:40:13,200 - Shut up! - No vendré más. 164 00:40:13,880 --> 00:40:17,560 - Bueno. Para. - Lo dice en serio. 165 00:40:17,640 --> 00:40:20,000 Sí, lo digo en serio, sí. 166 00:40:20,960 --> 00:40:23,560 Llevo pensándolo un tiempo y me decidí. 167 00:40:25,840 --> 00:40:26,960 Pero ¿qué harás? 168 00:40:28,880 --> 00:40:32,880 Quizás me voy a la India a encontrarme a mí mismo, no sé. 169 00:40:34,240 --> 00:40:38,560 Quiero que sepan que conocerlos es lo mejor que me pasó en la vida. 170 00:40:40,240 --> 00:40:45,720 Saben que soy un chico de buena cuna y tengo todo, todo menos a ustedes. 171 00:40:48,640 --> 00:40:52,360 Necesitaba alejarme de mi mundo. 172 00:40:57,680 --> 00:41:00,120 Ya no seré un rico insoportable, Pol. 173 00:41:02,440 --> 00:41:05,440 Me alegro por ti, te veo bien. 174 00:41:06,040 --> 00:41:08,600 Bueno, se trata de tomar decisiones. 175 00:41:09,560 --> 00:41:11,600 Te quedas a gusto, lo recomiendo. 176 00:41:13,840 --> 00:41:15,560 Pasar página. 177 00:41:17,200 --> 00:41:18,200 No. 178 00:41:20,440 --> 00:41:22,120 Quemar el libro entero. 179 00:42:11,440 --> 00:42:14,000 ¡Eh, hijo de puta!