1
00:00:58,080 --> 00:00:59,960
- Hola, Buenos días.
- Buen día.
2
00:01:00,520 --> 00:01:04,160
Quería preguntarle si al final
podremos usar el paraninfo.
3
00:01:04,840 --> 00:01:07,120
¿Aún estamos con eso?
4
00:01:07,200 --> 00:01:12,040
Sé que la intención es buena,
pero ¿viste el andamio? Le quedan semanas.
5
00:01:12,640 --> 00:01:17,360
- El rector lo daba por hecho.
- Tiene un problema de cálculo lógico.
6
00:01:17,440 --> 00:01:21,280
Si el paraninfo no está acabado,
no se puede hacer nada dentro.
7
00:01:22,280 --> 00:01:24,400
Dígaselo a la señora María Bolaño.
8
00:01:25,280 --> 00:01:28,920
En la reunión nos dio el okay
y luego se echa para atrás.
9
00:01:30,320 --> 00:01:34,040
Yo soy el decano,
y un decano no se echa para atrás nunca.
10
00:01:36,080 --> 00:01:38,760
¿Puedo seguir? ¿Sí?
11
00:02:19,520 --> 00:02:22,000
QUEMAR EL LIBRO
12
00:02:22,560 --> 00:02:26,920
Escuchen un momento, chicos.
Cállense un momento, por favor.
13
00:02:28,680 --> 00:02:34,880
En resumen: el decano no colabora,
se había comprometido y ahora pasa.
14
00:02:34,960 --> 00:02:39,240
- Hablen con el rector, que manda más.
- Vidal no lo soporta.
15
00:02:39,320 --> 00:02:42,360
- Si se enterara, estamos acabados.
- Será peor.
16
00:02:42,440 --> 00:02:46,120
- Le decimos a Bolaño que lo arregle.
- Ella no hará nada.
17
00:02:46,200 --> 00:02:49,720
¿Por qué no hacemos algo?
Se nos tiene que ocurrir algo.
18
00:02:49,800 --> 00:02:54,200
- Intentemos que Vidal no se enoje.
- No quiero que me suspenda, el cabrón.
19
00:02:55,040 --> 00:03:00,640
¿Por qué le tienen miedo a Vidal?
Que nadie vaya a clase, para protestar.
20
00:03:00,720 --> 00:03:04,080
- Lo dejamos plantado y que se joda.
- Muy bien, Oti.
21
00:03:04,160 --> 00:03:06,880
- No lo veo.
- Vamos, votemos.
22
00:03:06,960 --> 00:03:09,840
¿Quién se suma
a faltar a la clase de Vidal?
23
00:03:11,720 --> 00:03:16,040
Wittgenstein sostiene que el lenguaje
es el límite del mundo.
24
00:03:16,120 --> 00:03:21,920
El lenguaje que usamos tiene sentido
si reúne ciertas condiciones lógicas,
25
00:03:22,000 --> 00:03:28,520
pero el lenguaje es imperfecto: permite
afirmaciones contra estas condiciones.
26
00:03:29,120 --> 00:03:32,880
¿Alguien sabría ponerme un ejemplo
de estas afirmaciones?
27
00:03:34,360 --> 00:03:36,560
¿Nadie?
28
00:03:36,640 --> 00:03:39,000
Biel, ¿tú tampoco?
29
00:03:43,600 --> 00:03:44,840
El ñu es un animal bonito.
30
00:03:47,800 --> 00:03:52,160
No podemos decir si es verdad o mentira
que el ñu sea bonito.
31
00:03:52,240 --> 00:03:55,920
En definitiva, es una afirmación
que no dice nada.
32
00:03:57,000 --> 00:04:03,160
Sobre estas afirmaciones
que no dicen nada, el tratado es claro:
33
00:04:03,240 --> 00:04:06,200
de lo que no podemos hablar,
mejor no decir nada.
34
00:04:08,440 --> 00:04:11,760
¿Te lo dijo a ti?
35
00:04:18,160 --> 00:04:19,880
Un americano, por favor.
36
00:04:33,080 --> 00:04:36,320
¡No saben qué bien viven
los plomeros de Girona!
37
00:04:37,600 --> 00:04:41,840
El sábado pasado mi suegro quedó
con uno en la masía a las 11:00.
38
00:04:41,920 --> 00:04:46,480
A las 11:00, las 12:00, la 1:00…
Va el tipo, ¡y no se presenta!
39
00:04:46,560 --> 00:04:51,440
Al día siguiente llama y dice:
"Ayer no vine porque me casé".
40
00:04:51,520 --> 00:04:53,160
¡La madre que lo parió!
41
00:05:14,000 --> 00:05:18,560
Ojalá no me hubiera acordado yo
de que me tenía que casar.
42
00:05:27,720 --> 00:05:29,840
Entonces, con Axel, ¿nada de nada?
43
00:05:30,320 --> 00:05:33,120
Hay más relación entre Arnau y tú.
44
00:05:33,200 --> 00:05:37,240
Bueno, no me quejo, porque una vez
me colé en una clase de Matemáticas.
45
00:05:37,720 --> 00:05:39,600
Pero ¿no te importa Axel?
46
00:05:41,240 --> 00:05:45,520
Saber que dejó a su ex porque
no estaba bien de salud no me tranquiliza.
47
00:05:45,600 --> 00:05:49,840
- No, pero no conoces los matices.
- ¿Qué matices?
48
00:05:50,320 --> 00:05:54,160
¿Sabemos cómo irá lo mío?
El médico dice que bien, pero…
49
00:05:56,280 --> 00:05:59,560
No creas que no me frustra,
me encanta Axel.
50
00:05:59,640 --> 00:06:05,320
- Te pierdes una buena relación con él.
- También me pierdo fracasar.
51
00:06:05,400 --> 00:06:07,320
Y me pierdo sufrir.
52
00:06:08,280 --> 00:06:11,240
- ¿Axel sabe los problemas con el debate?
- No lo creo.
53
00:06:11,920 --> 00:06:16,160
Si terminara rápido, nos aseguraríamos
el paraninfo y Vidal no se negaría.
54
00:06:17,800 --> 00:06:20,800
No presionaré a Axel
para terminar el paraninfo a tiempo.
55
00:06:21,800 --> 00:06:25,960
- No, claro.
- Me gustaría hacer las cosas como antes.
56
00:06:26,040 --> 00:06:28,120
Sin plantearme nada, sin…
57
00:06:30,000 --> 00:06:31,960
Sin miedo.
58
00:06:34,440 --> 00:06:35,800
Sin miedo.
59
00:06:39,480 --> 00:06:43,600
¿De verdad con 14 años
te pusiste a trabajar? ¿Por qué?
60
00:06:44,800 --> 00:06:50,800
Pues por necesidad. Mi padre
me metió en una fábrica de vidrio.
61
00:06:51,440 --> 00:06:55,720
- Y a ti ni con 34 te veo trabajando.
- Quizás te doy una sorpresa.
62
00:07:15,640 --> 00:07:20,160
Sí, vaya.
63
00:07:24,080 --> 00:07:27,240
Yo, en cambio, nunca le puse
la mano encima a mi Pol.
64
00:07:28,440 --> 00:07:31,320
Estoy seguro de que todo le irá bien.
65
00:07:36,360 --> 00:07:41,760
Estuve solo mucho tiempo
después de la muerte de mi mujer.
66
00:08:03,080 --> 00:08:06,800
- Hola.
- Buenas noches. Quedé con Victoria.
67
00:08:09,160 --> 00:08:13,400
Entra, entra.
68
00:08:25,680 --> 00:08:28,120
- Estás guapísima.
- Gracias.
69
00:08:31,280 --> 00:08:35,280
No tenía ninguna intención
de robarle el reloj a la señora Victoria.
70
00:08:37,240 --> 00:08:40,360
- ¿Me puedes esperar en el auto?
- Sí, claro.
71
00:08:45,840 --> 00:08:50,200
- Este es el Rai de siempre.
- Y tú pasando página.
72
00:08:50,280 --> 00:08:52,200
Deséame suerte.
73
00:09:27,520 --> 00:09:34,200
¡Tampoco pasó tanto tiempo!
Oye, ¿qué haces esta noche?
74
00:09:35,960 --> 00:09:42,000
¿Salen todos? Sí, ¡perfecto!
75
00:11:00,280 --> 00:11:04,840
- Eran dos gin-tonic.
- Dos más y una cerveza, guapo.
76
00:11:27,720 --> 00:11:31,800
Oye, ¿y Ángel? Se está columpiando.
77
00:13:57,600 --> 00:14:01,040
- ¿Qué cuentas?
- Desapareciste, ya no te vemos.
78
00:14:01,120 --> 00:14:04,680
- Cambié de estilo de vida.
- Vamos, estamos en el privé.
79
00:14:04,760 --> 00:14:07,600
- ¡De puta madre!
- No lo saben, es sorpresa.
80
00:14:07,680 --> 00:14:10,960
- ¡No jodas, Ivet!
- No me falles, ¡llamaste tú!
81
00:14:11,760 --> 00:14:13,880
Así de golpe… ¡Vaya!
82
00:14:24,440 --> 00:14:26,960
- De un día para otro. ¡Fernando!
- ¿Qué tal?
83
00:15:19,280 --> 00:15:23,040
- Unas locuras terribles.
- Tu perro se escapó de casa mil veces.
84
00:18:26,080 --> 00:18:28,800
Es que fue muy fuerte,
nadie se lo esperaba.
85
00:18:35,360 --> 00:18:37,600
- ¡No jodas!
- Fulminante.
86
00:18:48,800 --> 00:18:50,960
¿Ustedes dos están…?
87
00:18:54,680 --> 00:18:57,760
¡Nos casamos este verano!
88
00:19:00,240 --> 00:19:02,560
Muy bien.
89
00:19:02,640 --> 00:19:03,880
Te llegará pronto.
90
00:19:04,840 --> 00:19:06,160
Felicidades.
91
00:21:12,320 --> 00:21:15,680
- Tú te quedas.
- Siéntate, que jugaremos al trauma.
92
00:24:28,440 --> 00:24:31,360
Ya puedes mirar, no tengo una moneda.
93
00:24:33,320 --> 00:24:35,480
Unas vacas me robaron la cartera.
94
00:25:39,240 --> 00:25:42,120
Me robaron la chaqueta,
la cartera, el reloj…
95
00:25:42,200 --> 00:25:44,400
- Y los zapatos.
- Sí, también.
96
00:25:44,480 --> 00:25:47,360
- ¿Puedes salir a pagar al taxista?
- ¿Qué te pasó?
97
00:25:48,960 --> 00:25:51,680
¿Le contaste a Fabio lo de la barandilla?
98
00:25:51,760 --> 00:25:55,040
Ve a ducharte.
99
00:25:57,120 --> 00:25:58,280
Mamá,
100
00:25:58,960 --> 00:26:02,040
nuestra soledad no es
por el tamaño de la casa.
101
00:30:04,480 --> 00:30:06,680
Aquí, trabajando, como siempre.
102
00:30:13,520 --> 00:30:15,560
Ah, ¿y por qué?
103
00:31:08,360 --> 00:31:10,840
Redacté una queja para el rector.
104
00:31:10,920 --> 00:31:13,480
- ¡Buena idea!
- La tenemos que firmar todos.
105
00:31:13,560 --> 00:31:17,520
- El debate se tiene que hacer.
- Aquí uno de Matemáticas que irá.
106
00:31:19,160 --> 00:31:21,320
Si no hay paraninfo, se hace en el bar.
107
00:31:21,400 --> 00:31:25,040
- Claro que sí.
- Son espacios de la universidad,
108
00:31:25,120 --> 00:31:26,760
no nos lo pueden negar.
109
00:32:06,760 --> 00:32:09,200
Voy a hablar con el rector.
110
00:32:10,000 --> 00:32:13,760
- ¡Sí, hombre!
- Boníssim!
111
00:32:23,960 --> 00:32:25,120
¡Mira, mira!
112
00:32:43,520 --> 00:32:45,240
Ven con nosotros.
113
00:32:49,080 --> 00:32:51,360
La Universidad de Barcelona
está orgullosa en presentar
114
00:32:51,440 --> 00:32:54,000
el proyecto de lenguaje…
115
00:33:00,120 --> 00:33:01,560
¿Se puede saber qué pasa?
116
00:33:02,240 --> 00:33:05,600
Perdón, Dr. Llorenç,
¿podemos hablar un momento, por favor?
117
00:33:05,680 --> 00:33:09,840
Estoy haciendo negocios
con la Universidad de Phoenix, Arizona.
118
00:33:10,560 --> 00:33:11,880
Solo será un momento.
119
00:33:14,960 --> 00:33:17,800
Los alumnos están muy impacientes.
120
00:33:21,760 --> 00:33:25,120
Ya puede ser importante ,
o yo mismo firmaré su expulsión.
121
00:33:25,800 --> 00:33:28,720
El decano no nos deja hacer
el debate en el paraninfo.
122
00:33:28,800 --> 00:33:31,520
- Sí que los deja.
- No. Hablé con él ayer.
123
00:33:31,600 --> 00:33:34,080
¿En qué quedamos? ¿Se hará o no?
124
00:33:34,160 --> 00:33:37,120
Se hará, sea en el paraninfo o no.
125
00:33:37,200 --> 00:33:41,400
Dependerá de si está acabado,
si no, se puede en el aula magna.
126
00:33:41,480 --> 00:33:44,640
- Lo digo yo, el rector.
- El decano no sabe quién manda.
127
00:33:45,520 --> 00:33:48,120
Debería recordárselo,
porque boicotea el proyecto.
128
00:33:48,200 --> 00:33:52,320
Nos trata como si solo viniésemos
a pagar y hacer exámenes,
129
00:33:52,920 --> 00:33:56,200
y eso no da prestigio a la Universidad.
130
00:34:00,200 --> 00:34:05,120
Hablaré con él.
La próxima vez, ¿podrías ser más discreto?
131
00:34:06,920 --> 00:34:09,680
I'm coming.
132
00:34:16,440 --> 00:34:22,400
- ¿Te cuento otra buena de los plomeros?
- Me importan una mierda.
133
00:34:24,040 --> 00:34:28,000
¿Quién manda aquí? Yo.
El debate que preparan los de primero
134
00:34:28,080 --> 00:34:31,000
se hará en la inauguración del paraninfo.
135
00:34:31,080 --> 00:34:34,199
No vuelvas a pasar
por encima de este rector.
136
00:34:57,760 --> 00:34:59,560
¿Por qué me hiciste venir?
137
00:35:02,400 --> 00:35:05,480
- Quiero caerte bien.
- No me jodas.
138
00:35:17,520 --> 00:35:20,400
¿Me pones la Chacona de Bach
para caerme bien?
139
00:35:20,960 --> 00:35:23,520
Tenía 16 cuando me llevaste a escucharla.
140
00:35:23,600 --> 00:35:25,280
En el Auditori.
141
00:35:25,360 --> 00:35:27,600
Te quedaste con la boca abierta.
142
00:35:28,520 --> 00:35:30,280
La escuché mil veces.
143
00:35:31,600 --> 00:35:33,840
Nunca me lo habías dicho.
144
00:35:34,640 --> 00:35:35,640
Te lo digo ahora.
145
00:35:38,680 --> 00:35:40,640
¿Por qué me hiciste venir?
146
00:35:42,560 --> 00:35:46,240
Necesito que me ayudes,
tengo que terminar antes del plazo.
147
00:35:47,520 --> 00:35:49,920
Serán dos semanas.
148
00:35:51,760 --> 00:35:54,960
Y de repente, ¿por qué tanta prisa?
149
00:35:57,200 --> 00:35:58,040
Lo hago por amor.
150
00:35:59,480 --> 00:36:01,680
Trabajé toda mi vida por amor.
151
00:36:01,760 --> 00:36:04,160
Sí, lo sé, por amor al trabajo.
152
00:36:05,080 --> 00:36:08,560
Yo por amor a Pol.
Es amor igualmente, ¿no?
153
00:36:15,120 --> 00:36:18,560
Suerte que me comí
un buen plato de garbanzos antes.
154
00:39:33,320 --> 00:39:35,720
- ¿Probaste estas?
- ¡Me encanta!
155
00:39:35,800 --> 00:39:37,920
- Están buenísimas.
- No las hice yo.
156
00:39:38,000 --> 00:39:39,840
Las hizo Amy.
157
00:39:44,120 --> 00:39:47,680
Vamos, un brindis por mi cinco
en Historia de la Cultura.
158
00:39:51,800 --> 00:39:55,480
Brindemos también por Pol,
que consiguió salvar la liga.
159
00:39:56,240 --> 00:39:57,840
No, fue entre todos.
160
00:40:01,160 --> 00:40:03,160
Tú también participarás, Rai.
161
00:40:03,720 --> 00:40:05,480
Yo dejo la carrera.
162
00:40:08,280 --> 00:40:11,400
- ¿Qué dices?
- Que dejo Filosofía desde ya.
163
00:40:11,480 --> 00:40:13,200
- Shut up!
- No vendré más.
164
00:40:13,880 --> 00:40:17,560
- Bueno. Para.
- Lo dice en serio.
165
00:40:17,640 --> 00:40:20,000
Sí, lo digo en serio, sí.
166
00:40:20,960 --> 00:40:23,560
Llevo pensándolo un tiempo y me decidí.
167
00:40:25,840 --> 00:40:26,960
Pero ¿qué harás?
168
00:40:28,880 --> 00:40:32,880
Quizás me voy a la India
a encontrarme a mí mismo, no sé.
169
00:40:34,240 --> 00:40:38,560
Quiero que sepan que conocerlos
es lo mejor que me pasó en la vida.
170
00:40:40,240 --> 00:40:45,720
Saben que soy un chico de buena cuna
y tengo todo, todo menos a ustedes.
171
00:40:48,640 --> 00:40:52,360
Necesitaba alejarme de mi mundo.
172
00:40:57,680 --> 00:41:00,120
Ya no seré un rico insoportable, Pol.
173
00:41:02,440 --> 00:41:05,440
Me alegro por ti, te veo bien.
174
00:41:06,040 --> 00:41:08,600
Bueno, se trata de tomar decisiones.
175
00:41:09,560 --> 00:41:11,600
Te quedas a gusto, lo recomiendo.
176
00:41:13,840 --> 00:41:15,560
Pasar página.
177
00:41:17,200 --> 00:41:18,200
No.
178
00:41:20,440 --> 00:41:22,120
Quemar el libro entero.
179
00:42:11,440 --> 00:42:14,000
¡Eh, hijo de puta!