1 00:00:06,160 --> 00:00:08,920 NETFLIX PRESENTERAR 2 00:00:12,040 --> 00:00:14,360 EN ORIGINALSERIE FRÅN MOVISTAR+ 3 00:00:22,200 --> 00:00:25,880 -God morgon! -Vad är det som är så gott med den? 4 00:00:26,440 --> 00:00:27,880 Några tankar om Vidal? 5 00:00:28,840 --> 00:00:31,760 -En riktig plåga? -Bingo. Debatten. 6 00:00:32,520 --> 00:00:34,800 Vad är problemet nu? Vill han inte? 7 00:00:34,880 --> 00:00:37,040 Han sprider sin skit på skolan 8 00:00:37,119 --> 00:00:39,640 om att gästabudet inte ska hållas i huvudsalen. 9 00:00:39,720 --> 00:00:42,560 -Kan inte något gå bra? -Han vill göra rektorn arg. 10 00:00:42,640 --> 00:00:44,760 -De har sitt eget krig. -Vad gör vi nu? 11 00:00:44,840 --> 00:00:46,960 Ska vi hitta en annan plats eller ställa in? 12 00:00:47,640 --> 00:00:51,240 -Vi måste övertyga honom. -Så, prata med honom. 13 00:00:51,320 --> 00:00:54,840 Jag? Jag tänker inte bråka med den där vägkonen igen. 14 00:00:58,120 --> 00:01:00,240 -God morgon. -God morgon. 15 00:01:00,320 --> 00:01:04,040 Ursäkta, jag undrar om vi kan hålla debatten i huvudsalen. 16 00:01:04,800 --> 00:01:06,280 Börja inte igen. 17 00:01:07,200 --> 00:01:09,400 Jag vet att du har goda avsikter, 18 00:01:09,480 --> 00:01:11,960 men byggnadsställningen kommer vara kvar i veckor. 19 00:01:12,040 --> 00:01:13,880 Rektorn tog det för givet. 20 00:01:13,960 --> 00:01:17,160 Rektorn har problem med logisk slutledning. 21 00:01:17,240 --> 00:01:18,920 Om huvudsalen inte är klar 22 00:01:19,000 --> 00:01:20,920 finns det inget att fira i den. 23 00:01:22,320 --> 00:01:24,120 Förklara det för María Bolaño. 24 00:01:25,080 --> 00:01:27,640 Du sa att det var okej och nu är du inte med? 25 00:01:30,400 --> 00:01:34,040 Jag är dekan och dekanen är alltid med. 26 00:01:36,080 --> 00:01:39,480 Kan jag gå nu? Ja? 27 00:02:18,920 --> 00:02:21,800 BRÄNN BOKEN 28 00:02:24,280 --> 00:02:26,120 Vänta, tysta! 29 00:02:28,600 --> 00:02:31,160 Hörni, för att sammanfatta… Vänta! 30 00:02:31,240 --> 00:02:33,360 Tysta. Dekanen hjälper oss inte. 31 00:02:33,440 --> 00:02:36,520 -Han sa ja, nu är han inte med. -Prata med rektorn. Han bestämmer. 32 00:02:36,600 --> 00:02:39,240 Vidal hatar rektorn eftersom han bestämmer. 33 00:02:39,320 --> 00:02:40,960 Om han får veta får vi problem. 34 00:02:41,040 --> 00:02:43,560 -Det blir bara värre. -Så prata med Bolaño 35 00:02:43,640 --> 00:02:46,000 -och låt henne lösa det. -Hon gör inget. 36 00:02:46,080 --> 00:02:47,800 Kan inte vi göra något? 37 00:02:47,880 --> 00:02:49,520 Vi kan väl lösa det? 38 00:02:49,600 --> 00:02:51,240 Vi får inte göra Vidal arg. 39 00:02:51,320 --> 00:02:53,200 Nej, jag vill inte bli underkänd. 40 00:02:53,280 --> 00:02:55,200 -Han är en idiot. -Inte jag heller. 41 00:02:55,280 --> 00:02:58,080 Men varför är ni så rädda för Vidal? 42 00:02:58,160 --> 00:03:00,640 Vi protesterar genom att inte gå på hans lektioner. 43 00:03:00,720 --> 00:03:03,520 -Vi sviker honom och gör honom arg! -Bra sagt, Oti. 44 00:03:03,600 --> 00:03:05,080 Jag vet inte. 45 00:03:05,600 --> 00:03:06,880 Vi röstar. 46 00:03:06,960 --> 00:03:09,280 Vem vill skolka från Vidals lektion? 47 00:03:11,680 --> 00:03:15,240 Wittgenstein sa att språket är världens gräns. 48 00:03:16,120 --> 00:03:21,880 Vårt språk är bara logiskt om det uppfyller några logiska villkor. 49 00:03:21,960 --> 00:03:25,720 Men var försiktiga, för språket är inte perfekt 50 00:03:25,800 --> 00:03:28,520 eftersom det tillåter påståenden som går mot villkoren. 51 00:03:29,240 --> 00:03:32,600 Kan någon ge mig ett exempel på ett sådant påstående? 52 00:03:34,360 --> 00:03:35,640 Ingen? 53 00:03:36,760 --> 00:03:39,000 Biel, vad säger du? 54 00:03:41,640 --> 00:03:44,840 Gnuer är vackra djur. 55 00:03:47,800 --> 00:03:49,760 Vi vet inte om det är sant eller falskt. 56 00:03:49,840 --> 00:03:51,520 "Gnuer är vackra." 57 00:03:52,160 --> 00:03:55,920 I slutändan säger påståendet ingenting. 58 00:03:56,960 --> 00:03:59,720 Gällande den här typen av påståenden 59 00:03:59,800 --> 00:04:01,560 är "Tractatus" väldigt tydlig: 60 00:04:03,120 --> 00:04:06,200 Det vi inte kan tala om måste vi vara tysta om. 61 00:04:08,440 --> 00:04:09,680 Det var till dig. 62 00:04:18,240 --> 00:04:19,480 En Americano, tack. 63 00:04:21,760 --> 00:04:24,560 Jag stötte på Laura häromdagen. 64 00:04:24,640 --> 00:04:26,320 Ja, hon letade efter mig. 65 00:04:28,080 --> 00:04:30,200 -Har du hyrt en lägenhet åt henne? -Sällan! 66 00:04:30,280 --> 00:04:32,320 Hon ska inte bo i ett råtthål. 67 00:04:33,160 --> 00:04:36,320 Du skulle bara veta hur bra lamptillverkare lever i Gerona. 68 00:04:36,400 --> 00:04:37,560 Vadå då? 69 00:04:37,640 --> 00:04:41,080 I lördags skulle min svärfar träffa en lamptillverkare vid 11. 70 00:04:41,840 --> 00:04:44,600 Så klockan blev 11, 12 och 13, 71 00:04:44,680 --> 00:04:46,240 men han dök inte upp! 72 00:04:46,320 --> 00:04:48,040 Nästa dag ringer han och säger: 73 00:04:48,120 --> 00:04:50,080 "Jag hann inte, för jag gifte mig." 74 00:04:51,760 --> 00:04:53,120 Är det inte helt sjukt? 75 00:04:53,200 --> 00:04:54,560 Vet du vad, María? 76 00:04:56,280 --> 00:04:57,960 Jag börjar hata honom. 77 00:04:58,920 --> 00:05:00,440 Börjar du bli som jag? 78 00:05:02,520 --> 00:05:03,920 Jag kan ta en drink nu, ja. 79 00:05:06,440 --> 00:05:09,840 Gör som jag. Ta en låtsasshot. 80 00:05:11,080 --> 00:05:12,080 Whiskyn är bra. 81 00:05:13,640 --> 00:05:15,840 Nej, jag önskar att jag glömt 82 00:05:15,920 --> 00:05:17,280 att jag skulle gifta mig! 83 00:05:18,360 --> 00:05:21,200 -Jag förstår. -Du vet vad jag menar. 84 00:05:27,880 --> 00:05:29,080 Är det slut med Axel? 85 00:05:30,320 --> 00:05:31,800 Du och Arnau är mer lika. 86 00:05:33,200 --> 00:05:36,160 Kan inte klaga. Jag smög in på en mattelektion en gång. 87 00:05:37,840 --> 00:05:39,360 Är du färdig med Axel? 88 00:05:41,360 --> 00:05:44,640 Att han lämnade sitt ex för han var sjuk bådar inte gott. 89 00:05:45,600 --> 00:05:47,720 Nej, men du vet inte alla detaljer. 90 00:05:48,800 --> 00:05:49,880 Vilka detaljer? 91 00:05:50,480 --> 00:05:53,480 Hur ska det gå för mig? Jag är okej enligt läkaren, men… 92 00:05:56,280 --> 00:05:58,640 Det är frustrerande. Jag gillar Axel mycket. 93 00:05:59,520 --> 00:06:01,480 Du ratar en bra relation. 94 00:06:03,240 --> 00:06:06,240 Jag ratar även misslyckande och lidande. 95 00:06:08,240 --> 00:06:09,800 Vet han om debatten? 96 00:06:10,720 --> 00:06:12,200 Jag tror inte det. 97 00:06:12,280 --> 00:06:14,600 Om han blir klar kan vi vara i salen. 98 00:06:14,680 --> 00:06:16,160 Och Vidal skulle inte säga nej. 99 00:06:17,880 --> 00:06:20,800 Jag tänker inte pressa Axel att bli klar i tid. 100 00:06:21,880 --> 00:06:23,160 Jag vet. 101 00:06:23,800 --> 00:06:28,120 Jag vill göra saker som jag brukade. Utan frågor, utan… 102 00:06:29,840 --> 00:06:30,720 Utan rädsla. 103 00:06:34,200 --> 00:06:35,040 Utan rädsla. 104 00:06:39,520 --> 00:06:42,360 Började du verkligen jobba när du var 14? 105 00:06:42,440 --> 00:06:43,600 Varför, Alfonso? 106 00:06:44,760 --> 00:06:45,600 Tja… 107 00:06:46,720 --> 00:06:47,800 Jag var tvungen. 108 00:06:47,880 --> 00:06:50,720 Min far ordnade jobb åt mig i en glasfabrik. 109 00:06:51,440 --> 00:06:53,160 Jag ser inte dig jobba när du är 34. 110 00:06:53,240 --> 00:06:54,760 Jag kanske överraskar dig. 111 00:06:55,840 --> 00:06:58,880 Jag minns att jag vaknade klockan fyra på måndagen. 112 00:06:58,960 --> 00:07:01,560 Jag gick till jobbet i finkläder 113 00:07:01,640 --> 00:07:04,000 för mina andra kläder var blöta. 114 00:07:04,080 --> 00:07:07,120 I fabriken studsade en röd, varm glasbit 115 00:07:07,200 --> 00:07:08,880 och förstörde mina byxor. 116 00:07:08,960 --> 00:07:10,800 När jag kom hem 117 00:07:11,760 --> 00:07:15,440 slog min far skiten ur mig för att jag bränt byxorna. 118 00:07:15,520 --> 00:07:16,520 Vad rått. 119 00:07:17,720 --> 00:07:19,920 Du sa det! 120 00:07:21,080 --> 00:07:22,240 Han var rå. 121 00:07:24,080 --> 00:07:27,240 Men jag har aldrig slagit min Pol. 122 00:07:28,640 --> 00:07:31,080 Jag är säker på att det ska gå bra för honom. 123 00:07:31,840 --> 00:07:34,200 Min fru och jag gjorde nog något bra. 124 00:07:36,480 --> 00:07:41,240 Jag var ensam länge när min fru hade dött. 125 00:08:03,080 --> 00:08:04,960 -Hej. -Hej. 126 00:08:05,520 --> 00:08:06,800 Jag ska träffa Victoria. 127 00:08:08,680 --> 00:08:10,520 Kom in. 128 00:08:16,200 --> 00:08:17,320 Fröken Victoria! 129 00:08:22,560 --> 00:08:23,400 Hej Fabio. 130 00:08:24,240 --> 00:08:26,760 Vicky. Du är så vacker. 131 00:08:27,640 --> 00:08:28,960 Tack. 132 00:08:31,320 --> 00:08:35,040 Jag lovar att jag inte tänkt stjäla er guldklocka, fröken Victoria. 133 00:08:37,360 --> 00:08:40,200 -Kan du vänta i bilen? -Javisst. 134 00:08:45,679 --> 00:08:47,720 Den gode, gamle Rai. 135 00:08:48,880 --> 00:08:50,200 Och du som går vidare. 136 00:08:50,800 --> 00:08:51,800 Önska mig tur. 137 00:09:23,280 --> 00:09:24,320 Ivet! 138 00:09:25,720 --> 00:09:26,560 Läget? 139 00:09:27,480 --> 00:09:29,120 Det var inte så längesen. 140 00:09:32,200 --> 00:09:34,120 Vad gör du ikväll? 141 00:09:35,840 --> 00:09:37,200 Ska alla gå ut? 142 00:09:39,680 --> 00:09:41,800 Ja, toppen! 143 00:10:05,800 --> 00:10:07,320 -Víctor. -Hej. 144 00:10:12,120 --> 00:10:14,800 Min syster väntar i bilen. 145 00:10:15,480 --> 00:10:19,120 Och hon rådde mig att säga allt från A till Ö. 146 00:10:20,200 --> 00:10:22,920 -Från A till Ö? Vadå? -Jag är trött på dig. 147 00:10:24,040 --> 00:10:25,480 Åh, vad trevligt. 148 00:10:25,560 --> 00:10:29,760 Laura och jag jobbar, vi handlar, vi lagar mat. 149 00:10:29,840 --> 00:10:34,040 Vi vet hur man sätter på och stänger av spisen. 150 00:10:34,120 --> 00:10:36,560 Är du perfekt eller? 151 00:10:37,240 --> 00:10:40,280 Det är tydligt att du inte litar på oss. 152 00:10:40,360 --> 00:10:45,320 Du tror inte vi är redo att lösa problem. 153 00:10:45,400 --> 00:10:47,800 Men vi vill leva ihop. 154 00:10:49,120 --> 00:10:50,120 Det var allt. 155 00:10:51,160 --> 00:10:52,360 God natt. 156 00:11:00,280 --> 00:11:02,320 Okej, Kevin. Två gin och tonic. 157 00:11:02,400 --> 00:11:04,320 -Två till och en öl, älskling. -Okej! 158 00:11:05,560 --> 00:11:07,600 -Läget, professor? -Hej student. 159 00:11:07,680 --> 00:11:09,640 -Är sheriffen här? -Ja, vid sitt bord. 160 00:11:09,720 --> 00:11:11,840 -Jag pratade med Vidal. -Åh. Och? 161 00:11:12,600 --> 00:11:13,960 -Skit? -Skit. 162 00:11:14,720 --> 00:11:17,120 Han sa nej till debatten, att vi ska plugga 163 00:11:17,200 --> 00:11:19,440 -och glömma skitsnacket. -Herregud. 164 00:11:20,160 --> 00:11:22,400 Ge mig en vatten med mycket citron. 165 00:11:23,160 --> 00:11:25,120 -Ge mig POS:en. -Här. 166 00:11:27,720 --> 00:11:30,000 Var är Ángel? Skolkar han från jobbet? 167 00:11:30,080 --> 00:11:31,160 Han har fått sparken. 168 00:11:32,560 --> 00:11:34,720 -Va? -Dino. 169 00:11:39,040 --> 00:11:40,520 -Berätta. -En öl, tack. 170 00:11:51,600 --> 00:11:53,320 Jag känner mig inte bekväm här. 171 00:11:53,400 --> 00:11:54,800 Jag vet inte varför jag kom. 172 00:11:56,080 --> 00:11:58,160 Börja inte säga att du ska gå. 173 00:11:58,760 --> 00:12:00,040 Du gillar att vara med mig. 174 00:12:00,120 --> 00:12:02,560 Jag längtar efter att bli gammal med dig. 175 00:12:02,640 --> 00:12:04,760 Och längtar du inte efter min show? 176 00:12:06,080 --> 00:12:10,080 -Tjejen sjunger bättre än du. -Har du också märkt det? 177 00:12:11,160 --> 00:12:12,280 Här får du. 178 00:12:13,280 --> 00:12:14,840 Dino, kan vi prata? 179 00:12:14,920 --> 00:12:16,200 Du pratar nu. 180 00:12:16,880 --> 00:12:19,440 Jag hörde att du sparkat Ángel. Får jag fråga varför? 181 00:12:19,520 --> 00:12:22,080 Tycker du att jag måste förklara saker för dig? 182 00:12:22,160 --> 00:12:25,440 Nej, men det är fel. Han är trevlig och har hjälpt mig mycket. 183 00:12:25,520 --> 00:12:27,240 Och han skötte baren bra. 184 00:12:27,320 --> 00:12:29,880 Om det innebär att knulla mina kunder på toaletterna. 185 00:12:31,480 --> 00:12:33,200 Är Kevin själv i baren? 186 00:12:35,520 --> 00:12:36,520 Gå till honom. 187 00:12:43,640 --> 00:12:46,080 Jag sätter min arm på att du knullat på fler toaletter 188 00:12:46,160 --> 00:12:47,320 än killen du sparkade. 189 00:13:10,240 --> 00:13:11,360 Bravo! 190 00:13:13,200 --> 00:13:14,960 -Du är så vacker! -Bravo! 191 00:13:51,160 --> 00:13:53,440 -Raimon! -Hej Ivet! 192 00:13:54,440 --> 00:13:56,680 Du är så snygg! 193 00:13:56,760 --> 00:13:58,480 Du är vacker. Hur mår du? 194 00:13:58,560 --> 00:14:01,040 Killen, du försvann. Du spelar inte golf längre. 195 00:14:01,120 --> 00:14:03,240 Jag har bytt livsstil lite. 196 00:14:03,320 --> 00:14:04,560 Kom till VIP-rummet. 197 00:14:04,640 --> 00:14:06,320 -Häftigt! -Jag har inte berättat, 198 00:14:06,400 --> 00:14:07,560 det blir en överraskning. 199 00:14:07,640 --> 00:14:08,760 På riktigt, Ivet? 200 00:14:08,840 --> 00:14:10,680 Kom igen, det var du som ringde! 201 00:14:11,720 --> 00:14:13,840 Nämen! 202 00:14:16,640 --> 00:14:19,640 Rai Casamiquela, din jävel! 203 00:14:22,200 --> 00:14:24,360 Mannen som flydde från privatskolan! 204 00:14:24,440 --> 00:14:26,960 -Ja, plötsligt! Hej Fernando! -Mannen! Läget? 205 00:14:27,040 --> 00:14:29,400 -Hur mår du, Sonia? -Bra! 206 00:14:29,480 --> 00:14:31,920 Raimon! Vad händer, filosofen? 207 00:14:32,000 --> 00:14:34,440 När jag hörde att du börjat med filosofi 208 00:14:34,520 --> 00:14:36,040 dog jag nästan! 209 00:14:36,120 --> 00:14:38,960 Aristoteles och Platon är något från det förflutna! 210 00:14:39,040 --> 00:14:40,880 -Vad fan? -Det är inte så illa. 211 00:14:40,960 --> 00:14:43,640 Det måste finnas en del gräs på ditt campus! 212 00:14:43,720 --> 00:14:45,200 Inte illa, säger han. 213 00:14:45,280 --> 00:14:47,640 Arturo, whisky och cola åt mannen! 214 00:14:47,720 --> 00:14:49,520 Han krossade våra hjärtan för längesen. 215 00:14:49,600 --> 00:14:51,560 Whisky och cola, va? 216 00:14:51,640 --> 00:14:54,400 Den största och roligaste jäkeln jag träffat! 217 00:14:54,480 --> 00:14:55,560 Salvador! 218 00:14:55,640 --> 00:14:58,480 -Jag minns din mexikanske butler. -Vad hette han? 219 00:14:58,560 --> 00:14:59,400 Han hette… 220 00:14:59,480 --> 00:15:01,520 -Henry! -Henry! 221 00:15:01,600 --> 00:15:03,480 -Minns du? -Du var ett rövhål 222 00:15:03,560 --> 00:15:05,320 -mot dina betjänter. -Jag vet. 223 00:15:05,400 --> 00:15:07,520 Kommer du ihåg när du lade hundskit 224 00:15:07,600 --> 00:15:09,280 -längs trappräcket? -Nähä! 225 00:15:09,360 --> 00:15:10,680 -Finns det på film? -Ja! 226 00:15:10,760 --> 00:15:13,560 -Nej. -Nej, om vi hade filmat 227 00:15:13,640 --> 00:15:14,840 hade det varit viralt. 228 00:15:14,920 --> 00:15:16,520 Din pappa blev skitförbannad 229 00:15:16,600 --> 00:15:18,840 när han fick veta att du gett hunden laxermedel. 230 00:15:18,920 --> 00:15:20,440 Jävligt fantastiskt spratt. 231 00:15:20,520 --> 00:15:24,800 Hunden försökte rymma tusen gånger. Ert hus var hans Auschwitz. 232 00:15:28,000 --> 00:15:29,600 Så hur mår Cosmo? 233 00:15:53,680 --> 00:15:56,880 -Fint att se Rai. -Jag ville att ni skulle träffa honom! 234 00:15:56,960 --> 00:15:59,960 Var är min whisky och cola? Jag ser den inte! 235 00:16:00,040 --> 00:16:01,240 -Här, den är bra. -Ja? 236 00:16:01,320 --> 00:16:03,840 -Bara till dig. -Rekordet? 237 00:16:03,920 --> 00:16:06,840 -Vilket rekord? -Kom igen, rekordet! 238 00:16:06,920 --> 00:16:09,240 -Vad var det? -Sju drinkar på två timmar. 239 00:16:09,320 --> 00:16:10,800 -Det är ditt! -Kom igen! 240 00:16:10,880 --> 00:16:13,440 -Fan! -Fan! 241 00:16:30,280 --> 00:16:32,720 Jag debuterade på den här scenen. 242 00:16:32,800 --> 00:16:34,440 Jag uppträdde ensam. 243 00:16:35,160 --> 00:16:36,600 Sen kom avundsjukan. 244 00:16:37,280 --> 00:16:38,440 Tja… 245 00:16:39,480 --> 00:16:41,280 Hur säger jag nej om han är min chef? 246 00:16:44,200 --> 00:16:48,280 Oroa dig inte, sötnos. Snart får jag uppträda ensam. 247 00:16:48,840 --> 00:16:51,440 -Kallar du mig gammal? -Nej, din bög. 248 00:16:52,880 --> 00:16:55,120 Jag kallar dig för bensinmotor. 249 00:16:57,200 --> 00:16:59,280 Bitch, hör på honom. 250 00:17:01,520 --> 00:17:04,680 Hela dagen fast med sina piller. 251 00:17:04,760 --> 00:17:08,760 Din pillerask är som Mary Poppins väska. 252 00:17:08,840 --> 00:17:12,079 Ursäkta mig, älskling, känner du inte till aids glamour? 253 00:17:12,160 --> 00:17:15,160 Aids sjöng med Montserrat Caballé! 254 00:17:15,240 --> 00:17:16,119 Bravo! 255 00:17:26,040 --> 00:17:28,440 Titta, jag får gåshud. 256 00:17:29,000 --> 00:17:31,680 Vi artister känner känslor på djupet. 257 00:17:33,960 --> 00:17:34,800 På djupet. 258 00:17:36,520 --> 00:17:38,960 Vi improviserar. Hon glömmer alltid sina repliker. 259 00:17:40,200 --> 00:17:42,440 Du lämnade mig på scenen i fyra minuter. 260 00:17:42,520 --> 00:17:45,520 Fyra minuter! Det är en evighet på scenen. 261 00:17:46,480 --> 00:17:49,200 Och när hon svävade, helt klädd i vitt, 262 00:17:50,280 --> 00:17:52,640 som ett moln som passerade, på drift, förstås… 263 00:17:54,800 --> 00:17:56,400 …gick hon till neurologen. 264 00:17:58,880 --> 00:18:02,320 En neurolog är vad en del ynglingar behöver, 265 00:18:02,400 --> 00:18:04,480 en del oanständiga ynglingar. 266 00:18:05,080 --> 00:18:07,160 Men till slut segrar alltid rättvisan. 267 00:18:08,520 --> 00:18:12,240 Och även ynglingar blir till gamla gubbar. 268 00:18:21,200 --> 00:18:22,160 Efter din pappa 269 00:18:22,240 --> 00:18:25,480 låste min pappa in sig på sitt rum i två dagar, helt chockad. 270 00:18:25,560 --> 00:18:28,400 Det var verkligen svårt. Ingen väntade sig det. 271 00:18:28,480 --> 00:18:30,760 -Nej. -Åh och Álvaro, 272 00:18:30,840 --> 00:18:32,560 från makroekonomin du vet? 273 00:18:33,480 --> 00:18:35,240 -Läraren? -Han har dött. 274 00:18:35,320 --> 00:18:36,920 -På riktigt? -Bara sådär. 275 00:18:37,640 --> 00:18:39,520 Kräket underkände mig bara för att 276 00:18:39,600 --> 00:18:41,840 och ett år senare, pang! Cancern åt upp honom. 277 00:18:42,440 --> 00:18:44,520 -Vad vidrigt! -Du älskade honom. 278 00:18:44,600 --> 00:18:46,200 Ja, han var en bra lärare. 279 00:18:48,720 --> 00:18:50,400 Ni två är… 280 00:18:51,400 --> 00:18:53,520 -Du eller jag? -Nej, jag berättar. 281 00:18:54,600 --> 00:18:56,720 Vi ska gifta oss i sommar! 282 00:18:57,840 --> 00:18:59,520 Wow! Jag visste inte! 283 00:18:59,600 --> 00:19:02,480 -Fan! Det är toppen. -Har du skickat inbjudan? 284 00:19:02,560 --> 00:19:03,800 Han får den snart. 285 00:19:04,880 --> 00:19:05,720 Grattis. 286 00:19:19,760 --> 00:19:20,920 Taxi! 287 00:19:36,600 --> 00:19:40,080 Toni ska gifta sig! 288 00:19:40,160 --> 00:19:42,680 Toni ska gifta sig! 289 00:19:42,760 --> 00:19:46,480 Toni ska gifta sig! 290 00:19:46,560 --> 00:19:50,040 Toni ska gifta sig! 291 00:19:50,120 --> 00:19:56,560 -Toni ska gifta sig! -Toni ska gifta sig! 292 00:19:56,640 --> 00:19:59,840 -Toni ska gifta sig! -Toni ska gifta sig! 293 00:19:59,920 --> 00:20:03,720 Rör min koklocka för att önska mig tur! 294 00:20:03,800 --> 00:20:04,680 Okej. 295 00:20:04,760 --> 00:20:07,080 Hej! 296 00:20:08,320 --> 00:20:10,480 Sug hans tuttar! 297 00:20:10,560 --> 00:20:13,960 -Kom igen, var inte blyg! -Toni ska gifta sig! 298 00:20:14,040 --> 00:20:15,160 Åh… 299 00:20:15,240 --> 00:20:20,280 Bögen gillar mjölk! 300 00:20:20,360 --> 00:20:21,880 Stormning! 301 00:20:28,960 --> 00:20:30,120 Då kör vi! 302 00:20:31,120 --> 00:20:32,480 Loser! 303 00:20:37,360 --> 00:20:38,520 Loser! 304 00:20:40,720 --> 00:20:43,440 Toni ska gifta sig! 305 00:20:43,520 --> 00:20:45,520 Toni ska gifta sig! 306 00:20:57,680 --> 00:20:58,520 Fan! 307 00:20:59,400 --> 00:21:00,480 De jävlarna! 308 00:21:04,280 --> 00:21:05,560 Fan! Jag tänkte just gå. 309 00:21:05,640 --> 00:21:07,320 Men kroketterna är så goda. 310 00:21:07,400 --> 00:21:09,000 De kommer från en påse. 311 00:21:09,600 --> 00:21:11,640 -Folket, jag ska gå. -Stopp! 312 00:21:12,360 --> 00:21:13,280 Du stannar. 313 00:21:13,880 --> 00:21:15,560 Sitt ner, så leker vi trauma. 314 00:21:15,640 --> 00:21:18,800 Trauma, trauma… 315 00:21:19,440 --> 00:21:20,720 Vad är "trauma"? 316 00:21:20,800 --> 00:21:22,400 Gruppterapi. 317 00:21:22,480 --> 00:21:25,560 Var och en berättar ett litet trauma utan monologer. 318 00:21:27,040 --> 00:21:28,440 Ska den unge mannen sitta? 319 00:21:29,160 --> 00:21:30,800 -Sätt dig. -Kom igen! 320 00:21:30,880 --> 00:21:32,080 Bara för jag är hungrig. 321 00:21:33,640 --> 00:21:35,560 Trauma nummer ett. 322 00:21:36,800 --> 00:21:38,240 Vi börjar… 323 00:21:40,240 --> 00:21:41,080 …med dig. 324 00:21:43,920 --> 00:21:46,080 Efter två veckors chattande på Grindr 325 00:21:46,680 --> 00:21:48,960 -vände han mig plötsligt ryggen. -Åh! 326 00:21:50,160 --> 00:21:52,840 Stackare. 327 00:21:52,920 --> 00:21:56,320 Stackaren kommer inte att bli gift! 328 00:21:56,400 --> 00:21:59,200 Hon kommer begravas på Satanassa! 329 00:22:00,440 --> 00:22:03,800 -Vad fan var det? -Barens motto. 330 00:22:03,880 --> 00:22:06,640 Tillbaka till jobbet. 331 00:22:08,000 --> 00:22:08,840 Du. 332 00:22:10,280 --> 00:22:11,640 År 1971. 333 00:22:11,720 --> 00:22:13,320 Sexton år gammal. 334 00:22:13,400 --> 00:22:14,840 Jag ville bli kallad "Sara." 335 00:22:15,800 --> 00:22:17,640 De låste in mig i ett rum. 336 00:22:17,720 --> 00:22:19,520 Jag lyckades rymma. 337 00:22:19,600 --> 00:22:22,160 Jag stal 1 000 spänn från min skitstövel till far 338 00:22:22,240 --> 00:22:24,720 och flydde till Barcelona. 339 00:22:24,800 --> 00:22:26,920 Jag var pionjären i Spaniens tomma städer. 340 00:22:27,000 --> 00:22:28,440 Bravo! 341 00:22:28,520 --> 00:22:30,040 Bravo! 342 00:22:33,720 --> 00:22:35,280 Din tur, María Bolaño. 343 00:22:36,680 --> 00:22:37,600 Din tur. 344 00:22:41,960 --> 00:22:43,040 Jag hittar på det. 345 00:22:45,520 --> 00:22:48,600 Jag är avundsjuk på min dotter, för… 346 00:22:49,640 --> 00:22:50,680 För hon är lycklig. 347 00:22:52,600 --> 00:22:53,840 Din tur. 348 00:22:55,280 --> 00:22:57,320 Mitt trauma landar i det här. 349 00:22:59,640 --> 00:23:02,400 Apollo, är du gay? 350 00:23:05,320 --> 00:23:07,920 -Nej. -Åh… 351 00:23:08,000 --> 00:23:09,360 Så mycket visste jag. 352 00:23:09,920 --> 00:23:11,720 Jag är bisexuell. 353 00:23:14,840 --> 00:23:17,840 Jag trodde du var alfahanen på campus. 354 00:23:17,920 --> 00:23:21,840 Dino, gillar du att ha oanständiga unga män som jag anställda? 355 00:23:21,920 --> 00:23:24,640 Vad lär du dina studenter för saker? 356 00:23:24,720 --> 00:23:27,720 Att gå emot inkompetenta auktoriteter. 357 00:23:28,600 --> 00:23:30,160 Oj! 358 00:23:30,720 --> 00:23:32,680 Varför inte ge Ángel en ny chans? 359 00:23:33,720 --> 00:23:36,120 Jag ska tänka på det. Men vet du vad? 360 00:23:36,680 --> 00:23:38,600 I fikusarnas hunkalbum 361 00:23:39,120 --> 00:23:40,680 är du favoritbilden. 362 00:23:42,640 --> 00:23:46,120 Stackaren kommer inte att bli gift! 363 00:23:46,200 --> 00:23:48,680 Hon kommer begravas på Satanassa! 364 00:24:28,440 --> 00:24:31,440 Sluta glo på mig. Jag är pank. 365 00:24:33,320 --> 00:24:35,440 Jag blev rånad av några kossor. 366 00:25:39,240 --> 00:25:42,040 De stal min jacka, min plånbok, min klocka… 367 00:25:42,120 --> 00:25:44,360 -Och dina skor? -Ja. De också. 368 00:25:44,440 --> 00:25:47,360 -Kan du betala taxichauffören? -Men vad har hänt? 369 00:25:48,800 --> 00:25:51,680 Berättade du för Fabio att jag lagt hundskit på trappräcket? 370 00:25:51,760 --> 00:25:53,560 Kom igen, ta en dusch. 371 00:25:57,120 --> 00:25:57,960 Mamma. 372 00:25:58,920 --> 00:26:01,640 Känner vi oss ensamma, är det inte för huset är stort. 373 00:26:22,280 --> 00:26:23,640 Fan, du skrämde mig. 374 00:26:24,920 --> 00:26:26,880 Jag visste inte att du sov. 375 00:26:27,480 --> 00:26:28,320 Det gjorde jag. 376 00:26:29,320 --> 00:26:30,160 Vad är det? 377 00:26:32,000 --> 00:26:33,040 Inget. 378 00:26:33,600 --> 00:26:36,040 Det var ett tag sen vi pratade. 379 00:26:38,280 --> 00:26:40,240 -Om vad? -Jag vet inte. 380 00:26:41,800 --> 00:26:43,400 Det är okej att gå på djupet. 381 00:26:45,440 --> 00:26:46,720 Gå på djupet? 382 00:26:47,560 --> 00:26:48,880 Du, skratta inte. 383 00:26:49,600 --> 00:26:52,920 Det var bra för mig att berätta om skattekontoret för dig. 384 00:26:53,560 --> 00:26:55,560 Tack vare dig fick jag ett jobb. 385 00:26:55,640 --> 00:26:57,560 Det var Rai som erbjöd dig det. 386 00:26:57,640 --> 00:26:59,440 Ja, men du hjälpte mig. 387 00:26:59,520 --> 00:27:02,880 Du frågade i mataffären och på parkeringen. 388 00:27:02,960 --> 00:27:05,840 Idioten på parkeringen betalade mig inte när jag slutade. 389 00:27:05,920 --> 00:27:07,080 Du skojar. 390 00:27:08,040 --> 00:27:10,320 Och när jag föreslog att du kunde jobba där… 391 00:27:10,400 --> 00:27:12,480 Hånade han mig? 392 00:27:14,120 --> 00:27:15,600 Han förolämpade oss. 393 00:27:17,920 --> 00:27:18,880 Vad gjorde du? 394 00:27:21,800 --> 00:27:22,640 Inget. 395 00:27:24,120 --> 00:27:25,280 Jag bara gick. 396 00:27:26,000 --> 00:27:26,840 Bra gjort. 397 00:27:27,400 --> 00:27:30,440 Lika bra att glömma. Det finns så många skitchefer. 398 00:27:31,000 --> 00:27:34,080 Jag ska inte prata om det. Allt jag behövt utstå. 399 00:27:47,200 --> 00:27:48,720 -Hej. -Vad är det? 400 00:27:49,720 --> 00:27:50,880 Jag ger inte upp. 401 00:27:51,480 --> 00:27:53,720 Jag skrev det här brevet igår kväll. 402 00:27:53,800 --> 00:27:55,520 Jag vill att alla ska signera. 403 00:27:55,600 --> 00:27:57,040 Bra. 404 00:27:58,520 --> 00:27:59,600 Ett sista försök. 405 00:28:01,840 --> 00:28:02,960 Ta en marshmallow. 406 00:28:03,520 --> 00:28:04,520 Det muntrar upp dig. 407 00:28:06,480 --> 00:28:09,480 Du bär så många trauman på dina axlar. 408 00:28:11,200 --> 00:28:15,480 -Jag nämnde inget trauma igår. -Det betyder inte att du inte har något. 409 00:28:18,520 --> 00:28:22,160 -Givetvis har jag några. -Du berättade inte om dem. 410 00:28:27,840 --> 00:28:30,480 Ett av mina handlar om killen som jobbar i huvudsalen. 411 00:28:32,920 --> 00:28:35,560 Åh, den killen. 412 00:28:37,000 --> 00:28:38,000 Axel. 413 00:28:41,640 --> 00:28:44,840 Det är därför knölen går på mina lektioner. För dig! 414 00:28:46,960 --> 00:28:50,360 -Har du smekt hans bröst? -Nej, det är inget mellan oss. 415 00:28:51,600 --> 00:28:56,280 Förutom en massa oreda i mitt huvud. Därför är det inget mellan oss. 416 00:28:58,880 --> 00:28:59,800 Jag mår bättre nu. 417 00:29:00,800 --> 00:29:02,480 Jag känner till ett av dina trauman. 418 00:29:03,880 --> 00:29:04,840 Nu är det jämnt. 419 00:29:06,520 --> 00:29:10,160 För igår kväll delade jag något väldigt privat om min dotter. 420 00:29:10,880 --> 00:29:11,960 Det gör mig obekväm. 421 00:29:15,320 --> 00:29:16,920 Kom ihåg att jag är din lärare. 422 00:29:20,960 --> 00:29:23,920 Så du vill ha avstånd till dina elever. 423 00:29:25,840 --> 00:29:29,000 Jag föredrar avstånd till andra lärare. 424 00:29:32,360 --> 00:29:33,440 Vilket citat. 425 00:29:33,520 --> 00:29:37,600 Åh, det påminner dig om din gymnasielärare. 426 00:29:38,760 --> 00:29:41,240 På väg hit kom jag ihåg ett av hans uttryck. 427 00:29:41,920 --> 00:29:43,240 Överraska mig. 428 00:29:44,520 --> 00:29:47,400 Du kan alltid förändra hur saker fungerar. 429 00:29:57,680 --> 00:29:58,520 Hej. 430 00:29:59,040 --> 00:30:00,920 -Hej. -Jaha. 431 00:30:01,560 --> 00:30:03,480 Hur mår min favoritrökare? 432 00:30:04,520 --> 00:30:06,760 Bra, jobbar som vanligt. 433 00:30:07,880 --> 00:30:09,480 Du kan ta det lugnt. 434 00:30:10,160 --> 00:30:12,680 Den berömda debatten i huvudsalen är inställd. 435 00:30:13,520 --> 00:30:15,320 Varför? 436 00:30:16,840 --> 00:30:19,120 De övre echelongerna bestämde det igår. 437 00:30:20,800 --> 00:30:22,880 För jag inte kommer få den klar? 438 00:30:23,800 --> 00:30:26,200 Du är inte så viktig, Buonarroti. 439 00:30:26,880 --> 00:30:30,000 Men att få den klar skulle hjälpa. Jag ska inte ljuga. 440 00:30:32,160 --> 00:30:33,640 Jag kan inte utföra mirakel. 441 00:30:35,440 --> 00:30:37,720 Därför sa jag att du kan ta det lugnt. 442 00:30:38,400 --> 00:30:40,760 Beslutet var på grund av spänningen 443 00:30:40,840 --> 00:30:42,880 mellan Vidal och rektorn. 444 00:30:43,760 --> 00:30:46,360 Så synd. Vem betalar för det i slutändan? 445 00:30:46,440 --> 00:30:49,760 Studenterna. De såg verkligen fram emot det. 446 00:30:50,480 --> 00:30:52,120 Det skulle göra dem så glada 447 00:30:52,200 --> 00:30:54,680 att få ha debatten i huvudsalen. 448 00:31:05,920 --> 00:31:06,960 Jag var lullig. 449 00:31:07,040 --> 00:31:09,440 -Biel, sluta! -Jag har skrivit ett klagomål 450 00:31:09,520 --> 00:31:10,720 till rektorn. 451 00:31:10,800 --> 00:31:12,160 -Bra idé! -Toppen idé. 452 00:31:12,240 --> 00:31:13,480 Alla måste skriva under. 453 00:31:13,560 --> 00:31:15,920 Ja, vi behöver verkligen ha debatten. 454 00:31:16,000 --> 00:31:17,520 Mattestudenten här kommer. 455 00:31:17,600 --> 00:31:18,600 -Trevligt. -Bra sagt! 456 00:31:18,680 --> 00:31:20,560 -Cool! -Om vi inte får huvudsalen 457 00:31:20,640 --> 00:31:23,320 -gör vi det i baren. -Ja, vi gör det vi måste. 458 00:31:23,400 --> 00:31:25,960 Det är ett campusområde. De kan inte vägra. 459 00:31:26,040 --> 00:31:27,720 Förlåt att jag avbryter. 460 00:31:27,800 --> 00:31:29,200 Pol, tack. 461 00:31:29,280 --> 00:31:31,720 Tack så mycket. Dino har anställt mig igen. 462 00:31:31,800 --> 00:31:34,120 Bra! Men tack själv, du fixade jobbet åt mig. 463 00:31:34,200 --> 00:31:36,600 Nej, det var enkelt, det var inte det här. 464 00:31:36,680 --> 00:31:39,640 -Världen behöver fler som du. -Lägg av! 465 00:31:39,720 --> 00:31:43,480 Ni kanske tycker att jag är en venezuelansk drama queen, 466 00:31:43,560 --> 00:31:46,720 men jag menar allvar. Pol, du får världen att snurra. 467 00:31:46,800 --> 00:31:48,520 Åh! 468 00:31:48,600 --> 00:31:50,080 -Åh! -Vad gulligt! 469 00:31:50,160 --> 00:31:52,360 Om du någonsin blir korsfäst, är jag vid din sida. 470 00:31:58,200 --> 00:31:59,440 Åh, älskling. 471 00:32:06,760 --> 00:32:07,960 Jag pratar med rektorn. 472 00:32:08,800 --> 00:32:10,720 -Va? -Ja för fan! 473 00:32:10,800 --> 00:32:11,920 Jag älskar det! 474 00:32:23,960 --> 00:32:25,120 Titta! 475 00:32:43,440 --> 00:32:44,520 Följ med oss. 476 00:32:48,880 --> 00:32:52,000 Universitetet i Barcelona är stolta över att presentera 477 00:32:52,080 --> 00:32:54,000 språkutbytesprojektet… 478 00:33:00,080 --> 00:33:00,920 Vad händer? 479 00:33:01,640 --> 00:33:03,160 Förlåt, doktor Llorenç. 480 00:33:03,240 --> 00:33:05,600 Skulle vi kunna byta några ord? 481 00:33:05,680 --> 00:33:09,840 Jag är mitt i ett avtal med Phoenix universitet i Arizona. 482 00:33:10,480 --> 00:33:11,320 Bara en minut. 483 00:33:15,440 --> 00:33:17,800 Eleven är väldigt otålig. 484 00:33:21,720 --> 00:33:24,840 Bäst att det är viktigt, annars stänger jag av dig själv. 485 00:33:25,760 --> 00:33:28,720 Dekanen vill inte ha debatten för att öppna huvudsalen. 486 00:33:28,800 --> 00:33:31,520 -Det vill han. Det är bestämt. -Nej, vi pratade igår. 487 00:33:31,600 --> 00:33:34,080 Så, doktor Llorenç, ska vi göra det eller ej? 488 00:33:34,160 --> 00:33:35,440 Ni ska göra det. 489 00:33:35,520 --> 00:33:37,120 Men kanske inte i huvudsalen. 490 00:33:37,200 --> 00:33:39,360 Det beror på om det blir klar. 491 00:33:39,440 --> 00:33:41,360 Om inte, använd aulan. 492 00:33:41,440 --> 00:33:42,920 Jag är rektor och säger det. 493 00:33:43,000 --> 00:33:46,480 Dekanen vet inte vem som bestämmer. Du borde påminna honom. 494 00:33:46,560 --> 00:33:48,120 Han bojkottar projektet. 495 00:33:48,200 --> 00:33:51,960 Som om vi var här bara för att betala avgifter och göra tentor. 496 00:33:53,000 --> 00:33:55,400 Det ger inte universitetet någon prestige. 497 00:34:00,160 --> 00:34:01,240 Jag pratar med honom. 498 00:34:03,200 --> 00:34:05,120 Kan du vara mer diskret nästa gång? 499 00:34:06,920 --> 00:34:08,760 Jag kommer, jag kommer… 500 00:34:16,440 --> 00:34:19,960 Har du hört den roliga historien om en lamptillverkare i Gerona? 501 00:34:20,040 --> 00:34:22,400 Jag skiter i lamptillverkare i Gerona. 502 00:34:24,320 --> 00:34:25,880 Vem bestämmer här? Jag! 503 00:34:26,639 --> 00:34:30,199 Förstaårsstudenternas debatt ska vara vid återöppnandet av huvudsalen. 504 00:34:31,080 --> 00:34:33,440 Gå aldrig över rektorn igen. 505 00:34:57,719 --> 00:34:59,040 Varför ville du ha hit mig? 506 00:35:02,040 --> 00:35:03,400 Jag vill att du ska gilla mig. 507 00:35:03,480 --> 00:35:05,440 -Sluta göra mig arg. -Okej. 508 00:35:17,520 --> 00:35:19,880 Spelar du Bachs Chaconne för att göra mig nöjd? 509 00:35:20,920 --> 00:35:23,200 Jag var 16 när du tog med mig för att höra den. 510 00:35:23,280 --> 00:35:24,560 I hörsalen. 511 00:35:25,440 --> 00:35:29,760 -Och den fick dig att gapa. -Jag har hört den tusen gången. 512 00:35:31,680 --> 00:35:33,120 Det har du aldrig sagt. 513 00:35:34,640 --> 00:35:35,640 Nu vet du. 514 00:35:38,680 --> 00:35:40,000 Varför ville du ha hit mig? 515 00:35:42,600 --> 00:35:46,360 Jag behöver din hjälp. Jag måste bli klar snabbare än planerat. 516 00:35:47,440 --> 00:35:49,400 På två veckor, kanske mindre. 517 00:35:51,640 --> 00:35:54,960 Varför så bråttom? 518 00:35:57,040 --> 00:35:58,040 För kärleken. 519 00:35:59,480 --> 00:36:01,680 Jag har alltid arbetat för kärleken. 520 00:36:01,760 --> 00:36:04,040 Ja, för kärleken till ditt jobb. 521 00:36:05,120 --> 00:36:08,440 Men jag älskar Pol. Det är väl också för kärleken? 522 00:36:14,960 --> 00:36:18,120 Tur att jag åt innan jag kom. 523 00:37:28,240 --> 00:37:30,720 -Vad är det? -Öppna. 524 00:37:35,120 --> 00:37:36,440 Bebiskläder? 525 00:37:43,800 --> 00:37:44,640 Är det mina? 526 00:37:45,480 --> 00:37:46,320 Ja. 527 00:37:47,200 --> 00:37:49,240 Jag har haft dem i lådan här 528 00:37:49,320 --> 00:37:54,320 till när du lämnar mig för en stor, lång kille och jag blir mormor. 529 00:37:54,400 --> 00:37:56,320 Víctor är ingen stor, lång kille. 530 00:37:58,320 --> 00:37:59,920 Och vi har ingen lägenhet. 531 00:38:00,720 --> 00:38:02,280 Jag tror att lådan här 532 00:38:02,840 --> 00:38:06,920 passar perfekt i garderoben i den senaste lägenheten. 533 00:38:07,640 --> 00:38:08,920 Men du gillade den inte. 534 00:38:09,680 --> 00:38:12,120 Men ni gjorde. Jag har pratat med förmedlingen. 535 00:38:13,080 --> 00:38:14,760 Ni kan flytta in om en månad. 536 00:38:15,560 --> 00:38:16,400 Och sen, 537 00:38:17,520 --> 00:38:19,520 kan ni jobba på att göra mig till mormor. 538 00:38:20,520 --> 00:38:23,240 Är du inte rädd att mina barn blir som jag? 539 00:38:26,600 --> 00:38:28,160 Jag vill att de ska bli som du. 540 00:38:32,640 --> 00:38:33,520 Vad är det? 541 00:38:34,640 --> 00:38:36,160 -Mamma. -Vad? 542 00:38:37,360 --> 00:38:39,800 Började du dricka på grund av mig? 543 00:38:43,600 --> 00:38:44,440 Laura. 544 00:38:48,040 --> 00:38:49,280 Säg inte så! 545 00:38:49,960 --> 00:38:51,440 För att jag är som jag är. 546 00:38:56,240 --> 00:38:58,720 Sno inte rampljuset, älskling. 547 00:38:59,560 --> 00:39:03,000 Jag hade många problem innan du föddes. 548 00:39:05,200 --> 00:39:06,920 Men jag har slutat dricka. 549 00:39:08,680 --> 00:39:10,880 Men jag fortsätter ljuga. Det gör jag. 550 00:39:14,800 --> 00:39:16,000 Min lilla Laura. 551 00:39:20,520 --> 00:39:22,360 Ge mig 101 barnbarn. 552 00:39:23,720 --> 00:39:25,600 Har alltid velat vara Cruella de Vil. 553 00:39:33,000 --> 00:39:34,480 Har ni provat pommesen? 554 00:39:34,560 --> 00:39:35,680 -Jag älskar dem. -Oti. 555 00:39:35,760 --> 00:39:37,920 -De är så goda. -Jag har inte lagat dem. 556 00:39:38,000 --> 00:39:39,840 Det var Amy. 557 00:39:39,920 --> 00:39:41,040 Biel hjälpte mig. 558 00:39:42,920 --> 00:39:44,080 Visst. 559 00:39:44,160 --> 00:39:47,680 En skål för att jag klarade kulturhistorian. 560 00:39:47,760 --> 00:39:49,160 -Okej. -Skål! 561 00:39:49,240 --> 00:39:50,600 Skål! 562 00:39:51,760 --> 00:39:55,480 Och en för Pol som lyckades rädda debattligan! 563 00:39:55,560 --> 00:39:56,720 -Det var alla. -Seså! 564 00:39:56,800 --> 00:39:58,560 -Kom igen. -Det var alla. 565 00:40:00,920 --> 00:40:02,600 Du ska också vara med, Rai. 566 00:40:03,520 --> 00:40:04,600 Jag ska hoppa av. 567 00:40:06,160 --> 00:40:07,400 Visst. 568 00:40:08,120 --> 00:40:09,320 Du ska vadå? 569 00:40:09,400 --> 00:40:11,280 Jag ska sluta på filosofin. 570 00:40:11,360 --> 00:40:13,200 -Lägg av. -Jag går inte dit mer. 571 00:40:13,800 --> 00:40:15,200 -Sluta. -Håll käften! 572 00:40:16,200 --> 00:40:17,560 Han menar det. 573 00:40:17,640 --> 00:40:19,680 Ja, jag menar det. 574 00:40:20,920 --> 00:40:23,280 Jag har tänkt på det och bestämt mig. 575 00:40:25,720 --> 00:40:26,800 Vad ska du göra? 576 00:40:29,000 --> 00:40:31,720 Jag ska åka till Indien för att hitta mig själv. 577 00:40:31,800 --> 00:40:32,880 Nej, ingen aning. 578 00:40:34,240 --> 00:40:35,560 Ni ska veta 579 00:40:35,640 --> 00:40:38,160 att det bästa jag varit med om var att träffa er. 580 00:40:40,280 --> 00:40:43,280 Ni vet att jag är en snobb, en rik, bortskämd unge, 581 00:40:44,040 --> 00:40:45,400 men jag hade inte er. 582 00:40:48,640 --> 00:40:49,480 Jag behövde 583 00:40:51,040 --> 00:40:52,360 komma bort från min värld. 584 00:40:57,600 --> 00:40:59,640 Jag kommer inte bli en olidlig rikeman. 585 00:41:02,520 --> 00:41:03,480 Det är bra. 586 00:41:04,440 --> 00:41:05,280 Det kommer gå bra. 587 00:41:06,040 --> 00:41:08,600 Man måste fatta beslut. 588 00:41:09,400 --> 00:41:11,200 En lättnad. Jag rekommenderar det. 589 00:41:13,960 --> 00:41:15,080 Vänd blad. 590 00:41:17,240 --> 00:41:18,080 Nej. 591 00:41:20,240 --> 00:41:21,640 Bränn hela boken. 592 00:41:58,600 --> 00:41:59,600 Är du chefen? 593 00:42:00,120 --> 00:42:00,960 Ja. 594 00:42:11,280 --> 00:42:13,840 Hördu! Din jävel! 595 00:42:14,520 --> 00:42:15,720 Lugna dig. 596 00:42:16,800 --> 00:42:18,000 Jag ska inte råna dig. 597 00:42:19,120 --> 00:42:21,760 Nu tar jag ut min snopp 598 00:42:21,840 --> 00:42:24,000 och pissar som en hund 599 00:42:24,080 --> 00:42:27,600 som varit inlåst i huset i flera dagar. 600 00:42:27,680 --> 00:42:29,080 Vad fan gör du? 601 00:42:29,720 --> 00:42:31,240 Din skitstövel! 602 00:42:32,800 --> 00:42:34,120 Din jävel! 603 00:42:34,200 --> 00:42:35,440 Sluta! 604 00:42:38,560 --> 00:42:39,720 Din skitiga gris! 605 00:42:40,520 --> 00:42:42,320 Sluta! För helvete!