1
00:00:06,200 --> 00:00:08,840
ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
2
00:00:12,120 --> 00:00:14,360
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ MOVISTAR+ SERIES
3
00:00:16,440 --> 00:00:18,920
Θα τα πάμε μια χαρά.
Κάναμε επανάληψη σε όλα.
4
00:00:19,000 --> 00:00:21,200
-Καταλαβαίνουμε τα θέματα…
-Το 'χω.
5
00:00:21,280 --> 00:00:23,720
Ναι, θα τα πάμε καλά, φίλε.
Διαβάσαμε πολύ.
6
00:00:23,800 --> 00:00:25,480
Δεν το 'χω με τον αυτοσχεδιασμό…
7
00:00:25,560 --> 00:00:26,560
Θα σου βγει.
8
00:00:26,640 --> 00:00:28,920
-Όταν ξεκινήσουμε…
-Δείτε, το ρίχνουν.
9
00:00:29,000 --> 00:00:30,480
-Ωχ, ισχύει.
-Ανιόλ!
10
00:00:31,480 --> 00:00:33,800
Γεια σας. Πωλ με λένε.
11
00:00:33,880 --> 00:00:36,000
Δεν το θυμόμουν. Ξεχνάμε το Ανιόλ.
12
00:00:36,080 --> 00:00:37,720
Ωραία. Τι κάνετε εδώ;
13
00:00:37,800 --> 00:00:40,480
-Ήρθατε να το ρίξετε;
-Όχι μόνο αυτό.
14
00:00:40,560 --> 00:00:42,400
Ήμουν μέρες εδώ με τον Άξελ.
15
00:00:42,480 --> 00:00:44,120
-Α, ναι;
-Όχι, δεν είναι εδώ.
16
00:00:44,200 --> 00:00:46,200
Πήγε να κοιμηθεί. Είναι τεμπέλης.
17
00:00:46,280 --> 00:00:48,520
Κάνουμε σκληρή δουλειά,
και όπως ήταν αναμενόμενο,
18
00:00:48,600 --> 00:00:50,320
την παράτησε τελευταία στιγμή.
19
00:00:51,240 --> 00:00:53,080
Ξαφνικά βιαζόταν.
20
00:00:53,160 --> 00:00:54,440
Έπρεπε να τελειώσει γρήγορα.
21
00:00:56,280 --> 00:00:59,240
Λες και έπρεπε να ξεκινήσει
κάτι άλλο σημαντικό.
22
00:01:00,640 --> 00:01:02,200
Πωλ, περιμένει ο κοσμήτορας.
23
00:01:02,280 --> 00:01:03,480
Έρχομαι αμέσως.
24
00:01:05,480 --> 00:01:06,600
Ευχαριστώ, Χοακίμ.
25
00:01:07,400 --> 00:01:09,040
-Τα λέμε.
-Πιστεύω να πάνε όλα καλά.
26
00:01:15,520 --> 00:01:18,440
Ο Άξελ βιάστηκε στη δουλειά
για να το τελειώσει για εμένα.
27
00:01:19,280 --> 00:01:22,240
Είναι προφανές ότι είναι ερωτευμένος.
28
00:01:22,960 --> 00:01:24,000
Δεν ξέρω.
29
00:01:24,080 --> 00:01:25,600
Ναι, ξέρεις.
30
00:01:25,680 --> 00:01:27,840
Τώρα θα έχεις περισσότερη έμπνευση, σωστά;
31
00:01:29,600 --> 00:01:30,440
Ναι.
32
00:01:32,640 --> 00:01:34,960
ΣΥΜΠΟΣΙΟ ΕΝΑΝΤΙΑ ΣΤΗ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ
33
00:01:35,040 --> 00:01:37,240
ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 11:30 Π.Μ. ΚΥΡΙΑ ΑΙΘΟΥΣΑ
34
00:02:12,640 --> 00:02:15,320
ΑΥΘΕΝΤΙΕΣ
35
00:02:16,080 --> 00:02:19,520
Χάρη στην επιτροπή, σήμερα
μπορούμε να αποκαλύψουμε
36
00:02:19,600 --> 00:02:22,560
αυτή την όμορφη αίθουσα,
που ανακαινίστηκε πρόσφατα.
37
00:02:23,680 --> 00:02:27,480
Αυτός ο ξεχωριστός χώρος υπήρξε
μάρτυρας της ιστορίας.
38
00:02:28,280 --> 00:02:29,480
Χιλιάδες μαθητές έκαναν
39
00:02:30,240 --> 00:02:32,600
τις τελετές αποφοίτησής τους εδώ.
40
00:02:34,000 --> 00:02:35,360
Σήμερα γιορτάζουμε.
41
00:02:36,240 --> 00:02:38,080
Γιορτάζουμε τη γνώση,
42
00:02:39,280 --> 00:02:40,480
το κριτικό πνεύμα.
43
00:02:41,920 --> 00:02:43,520
Καλώς ορίζουμε τη σοφία.
44
00:02:44,640 --> 00:02:46,440
Το ρητό του πανεπιστημίου είναι…
45
00:02:47,640 --> 00:02:51,400
"Libertas perfundet omnia luce".
46
00:02:51,480 --> 00:02:53,960
"Η ελευθερία λούζει τα πάντα με φως".
47
00:02:56,280 --> 00:02:57,800
Και εγένετο φως.
48
00:03:15,640 --> 00:03:17,400
Με θέλει πολύ, ε;
49
00:03:27,720 --> 00:03:29,360
Αλφόνσο!
50
00:03:30,760 --> 00:03:32,120
Αλφόνσο!
51
00:03:32,720 --> 00:03:34,040
Μόλις έφευγα, κυρία.
52
00:03:35,000 --> 00:03:37,840
-Α!
-Επειδή είναι η τελευταία μέρα,
53
00:03:37,920 --> 00:03:39,480
μου είπατε να τελειώσω στις 12.
54
00:03:39,560 --> 00:03:43,320
Φεύγω. Δείτε, έχω τη λίστα
με τις υπερωρίες.
55
00:03:43,400 --> 00:03:44,800
Σωστά.
56
00:03:45,680 --> 00:03:46,760
Περιμένετε κάποιον;
57
00:03:48,360 --> 00:03:49,200
Ναι.
58
00:03:49,840 --> 00:03:52,480
-Να σας βοηθήσω;
-Όχι.
59
00:03:52,560 --> 00:03:55,160
Δώσ' το μου. Βλέπω ότι θες
να πληρωθείς και να φύγεις.
60
00:03:55,240 --> 00:03:56,960
Δεν είμαι εδώ για πλάκα.
61
00:03:57,040 --> 00:03:58,960
Πέρασες τις καρέκλες με βερνίκι;
62
00:03:59,040 --> 00:04:00,720
Ναι, όπως είχαμε πει.
63
00:04:00,800 --> 00:04:02,840
Ωραία. Περίμενε να φέρω το αποδεικτικό
64
00:04:02,920 --> 00:04:04,880
μισθοδοσίας για να υπογράψεις
και να φύγεις.
65
00:04:04,960 --> 00:04:06,800
Μην βιάζεστε, κυρία.
66
00:04:06,880 --> 00:04:09,160
Τώρα να μην βιάζομαι; Είσαι αστείος;
67
00:04:12,600 --> 00:04:13,880
Λοιπόν, οργανώσαμε
68
00:04:13,960 --> 00:04:15,720
αυτό το συμπόσιο διότι θέλουμε
69
00:04:15,800 --> 00:04:18,720
να κάνουμε διάλογο για την αγάπη.
70
00:04:18,800 --> 00:04:19,920
Συγνώμη…
71
00:04:20,680 --> 00:04:22,519
Μια ερώτηση να κάνω.
72
00:04:22,600 --> 00:04:24,600
Εγώ είμαι από το Μαθηματικό,
73
00:04:24,680 --> 00:04:27,240
και μου φαίνεται λίγο περίεργος
ο τίτλος του διαλόγου.
74
00:04:27,320 --> 00:04:29,560
Γιατί "ενάντια" στη φιλοσοφία;
75
00:04:45,400 --> 00:04:46,560
Αυτό είναι ένα μανταρίνι.
76
00:04:46,640 --> 00:04:49,200
Είναι το ίδιο για όλους, ένα φρούτο.
77
00:04:49,280 --> 00:04:51,320
Αλλά τι σκέφτεται ένας φιλόσοφος;
78
00:04:52,120 --> 00:04:54,920
Αναρωτιέται γιατί υπάρχει και από που ήρθε
79
00:04:55,000 --> 00:04:56,480
και που πηγαίνει.
80
00:04:57,080 --> 00:04:58,520
Χρησιμοποιήσαμε αυτόν τον τίτλο
81
00:04:58,600 --> 00:05:01,080
επειδή η φιλοσοφία κάνει τον εγκέφαλο
82
00:05:02,240 --> 00:05:03,560
να λειτουργεί μέχρι τέλους.
83
00:05:03,640 --> 00:05:07,720
Και αναρωτιόμαστε, είναι όντως τόσο
σημαντικός ο στοχασμός στη ζωή;
84
00:05:11,640 --> 00:05:13,080
Ας μην ξεγελιόμαστε.
85
00:05:13,160 --> 00:05:14,760
Έχουμε υψηλές ηθικές αξίες.
86
00:05:14,840 --> 00:05:16,840
Λένε ότι η φιλοσοφία είναι καλή επιλογή
87
00:05:16,920 --> 00:05:18,440
για να πεθάνεις από την πείνα.
88
00:05:20,520 --> 00:05:22,760
Άρα η φιλοσοφία δεν είναι απαραίτητη;
89
00:05:22,840 --> 00:05:26,320
Η φιλοσοφία είναι απαραίτητη ακόμα
και για να την αμφισβητείς.
90
00:05:26,400 --> 00:05:28,720
Όταν αμφισβητείς, τότε φιλοσοφείς.
91
00:05:28,800 --> 00:05:30,960
Και η ερώτηση θα ήταν,
92
00:05:31,640 --> 00:05:35,000
γίνεται να μην υπάρχει η φιλοσοφία;
93
00:05:37,480 --> 00:05:39,440
Ίσως, ως φιλόσοφοι,
94
00:05:39,520 --> 00:05:41,480
προοριζόμαστε να σκεφτόμαστε τους άλλους.
95
00:05:46,480 --> 00:05:48,720
Θέλουμε να φιλοσοφούμε;
96
00:05:48,800 --> 00:05:51,720
Οι άνθρωποι δεν θέλουν να σκέφτονται
κάποια βαθιά πράγματα.
97
00:05:51,800 --> 00:05:55,160
Ναι, επειδή είναι πρακτικοί,
όπως ο πρύτανης.
98
00:05:56,120 --> 00:05:59,320
Κάνει τη δουλειά του, γυρνάει σπίτι
και πάει διακοπές το καλοκαίρι.
99
00:06:00,520 --> 00:06:02,360
Σας ζηλεύω, κύριε.
100
00:06:02,440 --> 00:06:05,440
Αυτό που χρειάζομαι είναι διακοπές
από μαθητές σαν κι εσένα.
101
00:06:19,720 --> 00:06:20,960
Πού σκατά είναι η Μπολάνο;
102
00:06:23,760 --> 00:06:25,600
Θα πάω,
103
00:06:25,680 --> 00:06:29,400
αλλά προτιμώ να ξεκινήσουν
χωρίς εμένα και να πάω μετά.
104
00:06:29,480 --> 00:06:30,480
Κι εδώ το ίδιο κάνεις.
105
00:06:32,440 --> 00:06:35,560
Η αλήθεια είναι ότι μόνο στα
μαθήματά μου πάω στην ώρα μου.
106
00:06:35,640 --> 00:06:36,480
Συγνώμη.
107
00:06:37,040 --> 00:06:38,200
Το σημαντικό είναι ότι
108
00:06:39,200 --> 00:06:41,200
δεν έχω πιει εδώ και 183 μέρες.
109
00:06:49,160 --> 00:06:51,520
Αλλά αναρωτιέμαι, αν θα μπορούσα να πιω
110
00:06:51,600 --> 00:06:54,120
μια μπυρίτσα, μια φορά την εβδομάδα;
111
00:06:54,200 --> 00:06:55,840
Το θέλω πολύ, αλήθεια.
112
00:06:55,920 --> 00:06:58,320
Ειδικά τώρα που δεν
βλέπω την κόρη μου πολύ.
113
00:06:58,400 --> 00:06:59,960
Μένει με τον φίλο της…
114
00:07:00,880 --> 00:07:02,000
Αυτά λοιπόν.
115
00:07:03,240 --> 00:07:04,600
Χωρίς αλκοόλ, χωρίς κόρη…
116
00:07:06,600 --> 00:07:08,480
τέλος πάντων, θα δούμε.
117
00:07:10,440 --> 00:07:13,760
Η αγάπη περιορίζει την
ατομική μας ελευθερία;
118
00:07:13,840 --> 00:07:15,880
Μας αναγκάζει να κάνουμε πράγματα;
119
00:07:16,680 --> 00:07:19,840
Τι προτιμάμε; Να ζούμε σε ζευγάρι ή μόνοι;
120
00:07:19,920 --> 00:07:21,880
Προτιμάμε να πηδιόμαστε.
121
00:07:23,920 --> 00:07:25,160
Όχι, σοβαρά τώρα.
122
00:07:26,280 --> 00:07:28,640
Είναι ξεκάθαρο ότι υπάρχει κοινωνική πίεση
123
00:07:28,720 --> 00:07:31,440
για να βρούμε κάποιον
και να κάνουμε οικογένεια.
124
00:07:31,520 --> 00:07:32,960
Ας σπάσουμε αυτή την τάση.
125
00:07:33,560 --> 00:07:35,720
Πολλοί δεν είναι ερωτευμένοι
και μένουν μαζί
126
00:07:35,800 --> 00:07:37,240
επειδή έτσι είναι η ζωή.
127
00:07:37,320 --> 00:07:39,280
Αυτό συμβαίνει όταν εξαφανίζεται ο έρωτας
128
00:07:39,360 --> 00:07:41,160
αλλά συνεχίζει να υπάρχει η εξάρτηση.
129
00:07:41,240 --> 00:07:42,960
Και τι σημαίνει αυτό;
130
00:07:43,040 --> 00:07:45,800
Να αποδεχτούμε την υποταγή ως ένα
ακόμα δεδομένο της ζωής;
131
00:07:45,880 --> 00:07:50,400
Θέλουμε να έχουμε κάποιον να μας
ελέγχει επειδή μας καθοδηγεί στη ζωή.
132
00:08:01,080 --> 00:08:03,360
Πάντα αναφέρω τον Ντοστογιέφσκι.
133
00:08:04,520 --> 00:08:05,560
Καλημέρα.
134
00:08:06,320 --> 00:08:08,800
Ο Ντοστογιέφσκι έγραψε.
135
00:08:10,160 --> 00:08:13,360
"Για τον ελεύθερο άνθρωπο, δεν
υπάρχει πιο ελκυστική επιθυμία
136
00:08:13,440 --> 00:08:16,600
από το να βρει κάποιον
να γονατίσει μπροστά του".
137
00:08:17,920 --> 00:08:19,720
Μια μεγάλη φράση.
138
00:08:20,600 --> 00:08:23,360
Ως ανθρώπινα όντα, είμαστε ασταθή
και ανυπεράσπιστα.
139
00:08:24,440 --> 00:08:25,800
Και εθισμένα.
140
00:08:29,640 --> 00:08:30,960
Ναι, τέλεια.
141
00:08:31,040 --> 00:08:32,800
Μπορείτε να ξεκινήσετε αύριο;
142
00:08:32,880 --> 00:08:34,280
Ωραία, μια χαρά για εμένα.
143
00:08:34,360 --> 00:08:36,280
Το σπίτι είναι μεγάλο, έχει δουλειές.
144
00:08:36,360 --> 00:08:37,520
Υπέγραψε.
145
00:08:38,559 --> 00:08:40,000
Έχετε δίπλωμα οδήγησης;
146
00:08:40,080 --> 00:08:42,520
Α, πολύ ωραία!
147
00:08:43,159 --> 00:08:44,039
Ναι.
148
00:08:44,120 --> 00:08:46,559
Φυσικά και θα υπάρξει συμβόλαιο.
149
00:08:47,240 --> 00:08:48,840
Ναι, ελάτε αύριο στις 12,
150
00:08:48,919 --> 00:08:51,520
να σας δείξω το σπίτι, χωρίς βιασύνη.
151
00:08:51,600 --> 00:08:54,320
Τέλεια. Ευχαριστώ. Γεια σας.
152
00:08:55,040 --> 00:08:57,280
-Το υπέγραψες;
-Ναι.
153
00:09:04,280 --> 00:09:06,120
Ορίστε η επιταγή στο όνομά σου.
154
00:09:06,760 --> 00:09:08,440
Αλφόνσο Ρούμπιο Εσκομπάρ.
155
00:09:09,560 --> 00:09:12,760
Πάω έξω για ένα ποτό,
να απολαύσω λίγο ήλιο.
156
00:09:12,840 --> 00:09:17,120
-Να σας το φέρω;
-Όχι, θα με χρεώσεις εσύ.
157
00:09:37,680 --> 00:09:39,920
Αλφόνσο. Δεν θα έφευγες;
158
00:09:40,600 --> 00:09:41,440
Να σας πω.
159
00:09:42,440 --> 00:09:44,120
Δεν ήθελα να σας πληγώσω.
160
00:09:44,920 --> 00:09:48,560
Δεν ήρθα για πλάκα, αλλά
μου άρεσε που δούλευα εδώ.
161
00:09:49,160 --> 00:09:50,320
Ωραία, χαίρομαι.
162
00:09:51,240 --> 00:09:52,080
Μάλιστα.
163
00:09:53,160 --> 00:09:54,360
Αυτό ήταν;
164
00:09:55,480 --> 00:09:56,520
Τι "αυτό ήταν;"
165
00:09:56,600 --> 00:09:59,200
Λείπει κάτι πιο…
166
00:09:59,280 --> 00:10:00,120
Τι λείπει;
167
00:10:00,800 --> 00:10:03,880
Δεν βρίσκω τη λέξη. Κάτι περισσότερο
από ένα ψυχρό "αντίο".
168
00:10:13,920 --> 00:10:15,680
Καλή σου τύχη, Αλφόνσο.
169
00:10:16,920 --> 00:10:19,800
Να ξέρετε ότι χάρηκα που σας γνώρισα.
170
00:10:19,880 --> 00:10:22,840
-Μην συγκινηθούμε όμως, εντάξει;
-Όχι, εννοείται.
171
00:10:24,760 --> 00:10:27,400
Είμαι σίγουρη ότι θα ξαναβρεθούμε.
172
00:10:28,160 --> 00:10:29,000
Το ελπίζω.
173
00:10:33,560 --> 00:10:35,320
Μην ξεχνάτε να περνάτε τις καρέκλες
174
00:10:35,400 --> 00:10:36,760
-με βερνίκι…
-Ναι.
175
00:10:43,840 --> 00:10:44,680
Κυρία Βικτόρια!
176
00:10:46,840 --> 00:10:47,680
Αντίο.
177
00:10:49,240 --> 00:10:50,320
Ευχαριστώ για όλα.
178
00:11:08,160 --> 00:11:14,120
ΚΟΤΟΣΟΥΠΑ ΜΕ ΤΗ ΜΥΣΤΙΚΗ
ΠΙΝΕΛΙΑ ΤΟΥ ΑΛΦΟΝΣΟ
179
00:11:39,640 --> 00:11:42,120
Ωραία, μισό λεπτό.
180
00:11:43,160 --> 00:11:47,160
Σε μια τόσο ατομικιστική και
ναρκισσιστική κοινωνία,
181
00:11:47,880 --> 00:11:49,440
μπορούμε πραγματικά να αγαπήσουμε;
182
00:11:49,960 --> 00:11:50,920
Φυσικά.
183
00:11:51,800 --> 00:11:54,520
Οι σχέσεις είναι περίπλοκες, αλλά
εμείς δεν είμαστε που
184
00:11:54,600 --> 00:11:56,640
περιπλέκουμε κάτι τόσο απλό όπως η αγάπη;
185
00:11:56,720 --> 00:11:58,080
Πρέπει να χαλαρώσουμε.
186
00:11:59,000 --> 00:12:00,080
Να ερωτευτούμε.
187
00:12:04,680 --> 00:12:06,640
Πολλά σιρόπια.
188
00:12:08,160 --> 00:12:09,840
Άλλη μια λέξη και θα γίνω καραμέλα.
189
00:12:10,840 --> 00:12:12,440
Καλά, τι είναι αυτό;
190
00:12:12,520 --> 00:12:14,280
Το συνέδριο της αφέλειας;
191
00:12:15,200 --> 00:12:16,840
Ίσως δεν συνειδητοποιείτε ότι
192
00:12:16,920 --> 00:12:21,320
οι περισσότεροι από εσάς είναι
προορισμένοι να αποτύχουν στον έρωτα;
193
00:12:23,520 --> 00:12:28,080
Η φίλη μου, η Σίλβια Μοντολιού,
έκανε την ερώτηση κλειδί.
194
00:12:28,720 --> 00:12:30,800
Σε μια ατομικιστική κοινωνία,
195
00:12:30,880 --> 00:12:32,120
μπορεί να χωρέσει ο έρωτας;
196
00:12:32,680 --> 00:12:35,640
Και είπατε όλοι "ναι"
χωρίς να το σκεφτείτε,
197
00:12:36,600 --> 00:12:38,640
λες και είναι παραμυθάκι.
198
00:12:39,320 --> 00:12:41,120
Λοιπόν, εγώ λέω "όχι".
199
00:12:41,200 --> 00:12:43,080
Δεν υπάρχει χώρος για έρωτα.
200
00:12:44,120 --> 00:12:48,280
Η μοίρα μιας σχέσης μπορεί
να περιγραφθεί με μια λέξη.
201
00:12:48,360 --> 00:12:49,560
Χωρισμός.
202
00:12:50,560 --> 00:12:52,240
Και λεφτά σε ξενοδοχείο.
203
00:12:53,960 --> 00:12:56,840
Και τι προτείνεις ως εναλλακτική;
204
00:12:56,920 --> 00:12:57,960
Την αιώνια μοναξιά;
205
00:13:00,320 --> 00:13:02,280
Να ερωτευτείς με τον ίδιο σου τον εαυτό
206
00:13:03,520 --> 00:13:07,520
και να υποστηρίζεις την ιδέα
του να ξέρεις να ζεις μόνος.
207
00:13:07,600 --> 00:13:11,440
Το να μας αγαπάμε, μας δίνει την
ικανότητα να αγαπάμε τους άλλους.
208
00:13:11,520 --> 00:13:13,200
Δεν αρνούμαι την αγάπη.
209
00:13:13,280 --> 00:13:15,480
Θεωρώ ότι ο χωρισμός είναι βέβαιος
210
00:13:15,560 --> 00:13:17,960
για την πλειοψηφία των ζευγαριών.
211
00:13:18,040 --> 00:13:19,160
Ακόμα κι αν ισχύει,
212
00:13:19,240 --> 00:13:21,640
η σημασία της αγάπης είναι αδιαμφισβήτητη.
213
00:13:22,240 --> 00:13:24,400
Η απόδειξη είναι όλες
οι εφαρμογές γνωριμιών.
214
00:13:26,280 --> 00:13:28,960
Αυτό δεν είναι αγάπη, μικρέ,
είναι απλά σεξ.
215
00:13:30,400 --> 00:13:34,440
Η αγάπη είναι ένα με την καλοσύνη,
με την ιδέα του να κάνεις καλό.
216
00:13:34,520 --> 00:13:36,680
Χωρίς αγάπη δεν υπάρχει καλοσύνη,
217
00:13:36,760 --> 00:13:38,360
αυτό δεν είναι ηθική κοινωνία.
218
00:13:42,880 --> 00:13:45,040
Η πραγματική αγάπη είναι
σχεδόν μια ψευδαίσθηση.
219
00:13:45,120 --> 00:13:46,960
Να αγαπάς έναν άρρωστο,
220
00:13:47,040 --> 00:13:48,640
σχεδόν κανείς δεν το κάνει.
221
00:13:49,240 --> 00:13:52,640
Διότι κανείς δεν μπορεί να δώσει
όλη του την καρδιά στον άλλον.
222
00:13:58,040 --> 00:13:59,320
Νομίζω φτάνει, έτσι;
223
00:13:59,400 --> 00:14:01,040
Είναι λίγο λυπηρό αυτό.
224
00:14:01,920 --> 00:14:03,800
Προτιμώ να είμαι αφελής,
225
00:14:04,520 --> 00:14:08,680
και να πιστεύω στην αγάπη…
Μπολάνο, μην ακούτε λίγο, παρακαλώ.
226
00:14:10,760 --> 00:14:11,680
Ότι,
227
00:14:12,840 --> 00:14:13,960
ακόμα σε θέλω.
228
00:14:50,920 --> 00:14:52,800
-Είμαστε οι καλύτεροι!
-Ναι!
229
00:14:56,840 --> 00:14:59,320
Η Μπολάνο πήρε φωτιά! Είχατε πολύ ένταση.
230
00:14:59,400 --> 00:15:01,200
-Σταμάτα, μωρέ.
-Σκίσαμε.
231
00:15:01,280 --> 00:15:02,920
Ειδικά εσύ, βρήκες τον έρωτα.
232
00:15:03,000 --> 00:15:05,440
-Θα τον σκοτώσω τον Αρνάου.
-Έφυγε. Φοβήθηκε.
233
00:15:05,520 --> 00:15:08,080
Δεν μου άρεσε η σκηνή που έκανε.
234
00:15:08,160 --> 00:15:10,160
Ήταν όμορφη κίνηση.
235
00:15:11,120 --> 00:15:14,160
-Πρέπει να του δώσεις μια ευκαιρία.
-Μήπως κι εσύ στον Άξελ;
236
00:15:22,120 --> 00:15:23,000
Γεια!
237
00:15:24,120 --> 00:15:24,960
Μπαμπά;
238
00:15:25,640 --> 00:15:27,800
Γεια σου, Πωλ. Δεν είναι
εδώ ο πατέρας σου.
239
00:15:27,880 --> 00:15:30,440
Α, εντάξει. Πάω στη δουλειά.
240
00:15:30,520 --> 00:15:33,080
-Πώς πήγε;
-Πολύ καλά.
241
00:15:33,160 --> 00:15:34,080
Είμαι χαρούμενος.
242
00:15:34,160 --> 00:15:36,280
Θα ήθελα να έρθω με τον πατέρα σου.
243
00:15:36,360 --> 00:15:38,440
Ο πατέρας μου σε φιλοσοφικό διάλογο;
244
00:15:38,520 --> 00:15:39,880
Ποιο είναι το πρόβλημα;
245
00:15:39,960 --> 00:15:41,480
Είναι χαζός;
246
00:15:42,040 --> 00:15:43,280
Όχι.
247
00:15:43,360 --> 00:15:47,120
Απλά δεν μπορώ να τον φανταστώ
να μιλάει για τέτοια θέματα.
248
00:15:47,200 --> 00:15:49,520
Νομίζω ότι μπορεί να καταλάβει πολλά.
249
00:15:50,760 --> 00:15:51,760
Τι τρέχει τώρα;
250
00:15:52,600 --> 00:15:54,480
Είδαμε τα χάπια που παίρνεις.
251
00:15:57,280 --> 00:16:00,360
Τα βρήκε ο πατέρας σου όταν
έψαχνε ρούχα για τον Ράϊ.
252
00:16:01,160 --> 00:16:02,400
-Εντάξει…
-Ηρέμησε.
253
00:16:02,480 --> 00:16:04,640
-Μην ανησυχείς. Είσαι καλά;
-Ναι.
254
00:16:04,720 --> 00:16:08,840
Γκλόρια, καλά είμαι. Παίρνω φάρμακα
αλλά δεν ήθελα να το μάθει κανείς.
255
00:16:08,920 --> 00:16:11,000
Γιατί δεν μου το είπες; Έγινε έξαλλος;
256
00:16:11,080 --> 00:16:13,240
Λιγάκι. Όπως κι εσύ τώρα.
257
00:16:13,320 --> 00:16:14,200
Μπορώ να εξηγήσω.
258
00:16:14,280 --> 00:16:16,640
-Ήταν με έναν από τη δουλειά.
-Δεν σε ρώτησα.
259
00:16:16,720 --> 00:16:19,840
Δεν χρειάζεται να δικαιολογηθείς
ή να νιώθεις ένοχος.
260
00:16:20,560 --> 00:16:22,800
Ναι, ο πατέρας σου έκλαψε πολύ.
261
00:16:23,880 --> 00:16:25,520
Φοβήθηκε ότι θα χάσει τον γιο του.
262
00:16:26,280 --> 00:16:28,600
Ήθελα να το πω, αλλά δεν
ήθελα να μαλώσουμε.
263
00:16:28,680 --> 00:16:30,360
Μα, για τι πράγμα μιλάς;
264
00:16:31,320 --> 00:16:32,440
Τώρα ξέρει.
265
00:16:32,520 --> 00:16:34,600
Θέλει μόνο να του μιλήσεις.
266
00:16:35,760 --> 00:16:36,840
Αλήθεια;
267
00:16:36,920 --> 00:16:39,080
Ναι, καλέ μου, μην ανησυχείς.
268
00:16:47,640 --> 00:16:49,040
Τώρα είσαι σαν τη μαμά μου.
269
00:17:04,720 --> 00:17:05,880
Σίλβια;
270
00:17:05,960 --> 00:17:07,880
Γεια, Μπολάνο. Να περάσω;
271
00:17:08,840 --> 00:17:10,599
Δεν το πιστεύω.
272
00:17:10,680 --> 00:17:12,920
Είσαι μεθυσμένη ή προσποιείσαι;
273
00:17:13,960 --> 00:17:17,200
Ήμουν στο δείπνο του
συνδικάτου των αναπληρωτών.
274
00:17:17,800 --> 00:17:20,480
Και ήπιαμε και μερικά ποτάκια
καθώς παίρναμε αποφάσεις.
275
00:17:21,040 --> 00:17:24,480
Αλλά μην ανησυχείς, είμαι καλά.
276
00:17:24,560 --> 00:17:26,640
Ευχαριστώ που μου θυμίζεις
277
00:17:26,720 --> 00:17:29,000
πόσο ωραίο είναι να πίνεις.
-Συγνώμη.
278
00:17:29,079 --> 00:17:30,480
Όχι, είναι δικό μου θέμα.
279
00:17:30,560 --> 00:17:33,000
Εγώ θα έπινα 14 ποτά.
-Καλά, καλά.
280
00:17:33,800 --> 00:17:35,960
Τα έπινα με τον Οκτάβι,
281
00:17:36,040 --> 00:17:37,960
που είναι πολύ καλός τύπος.
282
00:17:38,960 --> 00:17:41,680
Δεν είναι λίγο θηλυπρεπής τώρα τελευταία;
283
00:17:41,760 --> 00:17:44,120
Μου δίνει μάρσμελοους και…
284
00:17:45,040 --> 00:17:46,480
ζελεδάκια μπανάνα.
285
00:17:46,560 --> 00:17:47,760
-Αλήθεια;
-Ναι.
286
00:17:47,840 --> 00:17:48,960
Περίεργο.
287
00:17:49,680 --> 00:17:50,800
Το περίεργο είναι ότι
288
00:17:51,560 --> 00:17:52,960
βρίσκεσαι εδώ αντί να
289
00:17:53,040 --> 00:17:54,680
αγκαλιάζεσαι με τον φίλο σου.
290
00:17:54,760 --> 00:17:56,640
Ποιον φίλο; Τον βλάκα;
291
00:17:57,440 --> 00:17:59,800
-Δεν είπα βλάκας.
-Όχι, αλλά το σκέφτηκες.
292
00:17:59,880 --> 00:18:02,080
Κοίτα, θα σου πω κάτι.
293
00:18:02,720 --> 00:18:05,400
Ήξερα ότι είναι βλάκας,
αλλά ήταν ο βλάκας μου.
294
00:18:06,680 --> 00:18:07,640
Και κάναμε καλό σεξ.
295
00:18:09,200 --> 00:18:11,320
Και τώρα αποφάσισα να το λήξω.
296
00:18:11,400 --> 00:18:14,960
Δεν παίρνω πια αποφάσεις μετά από
τη σκηνή που έκανες στις σκάλες.
297
00:18:16,040 --> 00:18:17,920
Μια σκηνή αλκοολικών αναθυμιάσεων.
298
00:18:22,040 --> 00:18:25,120
Έλα, θα σε πάω κάπου που θα σου αρέσει.
299
00:18:25,680 --> 00:18:26,720
Μην είναι μπαρ.
300
00:18:29,160 --> 00:18:32,200
Άσε με, άσε με μόνη
301
00:18:32,280 --> 00:18:34,840
Αρκετά με την τρέλα σου
302
00:18:34,920 --> 00:18:37,000
Θέλω να ξέρω
303
00:18:37,080 --> 00:18:39,160
Αν θα είσαι μαζί μου
304
00:18:39,240 --> 00:18:42,200
Απόψε
305
00:18:42,280 --> 00:18:44,120
Έι, έι…
306
00:18:44,200 --> 00:18:45,920
Τι θυμωμένα μούτρα είναι αυτά;
307
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
Μη μου πεις ότι αυτά που
έλεγες για την αγάπη
308
00:18:49,080 --> 00:18:51,000
-δεν πήγαιναν για εμένα.
-Κοίτα, Ρούμπιο.
309
00:18:51,680 --> 00:18:54,800
Δεν είμαι κάποια πονηρή μάγισσα.
Είμαι η Μπολάνο και τέλος.
310
00:18:54,880 --> 00:18:58,000
-Τόσο πολύ σε νοιάζει η γνώμη μου;
-Σε θαυμάζω, Μαρία.
311
00:18:58,600 --> 00:19:01,280
Σταμάτα να με θαυμάζεις λες και
είμαι πίνακας του Βελάθκεθ.
312
00:19:01,360 --> 00:19:03,160
Και να ξέρεις ότι του χρόνου,
313
00:19:03,240 --> 00:19:04,680
δεν θα με έχεις στην τάξη.
314
00:19:15,800 --> 00:19:17,760
Ήρθα να… ξεκουραστώ.
315
00:19:19,040 --> 00:19:20,280
Ναι.
316
00:19:20,360 --> 00:19:24,440
Εντάξει, ξεπέρασα τα όρια.
Αλλά δεν θέλω προβλήματα, εντάξει;
317
00:19:25,520 --> 00:19:28,320
Έκανες σκηνή μπροστά σε όλους, φίλε.
318
00:19:29,320 --> 00:19:30,960
Ναι. Αλλά είπα την αλήθεια.
319
00:19:32,640 --> 00:19:33,640
Αρνάου…
320
00:19:35,280 --> 00:19:39,000
-εσύ κι εγώ δεν θα ξαναείμαστε μαζί.
-Καλά. Εντάξει.
321
00:19:41,200 --> 00:19:42,840
Έχω άλλα πράγματα στο νου μου.
322
00:19:43,720 --> 00:19:47,720
Σε αγαπάω επειδή είσαι καλός φίλος
και ήμασταν καιρό μαζί, αλλά…
323
00:19:49,400 --> 00:19:50,240
-Λυπάμαι.
324
00:19:51,040 --> 00:19:55,040
Δεν θα πίστευα ότι λες κάτι τρελό,
αν το είχες πει από την αρχή.
325
00:19:55,960 --> 00:19:57,640
Πόσες τρελές ιδέες έχω;
326
00:19:58,480 --> 00:19:59,360
Πολλές.
327
00:20:00,640 --> 00:20:01,480
Και μου αρέσουν.
328
00:20:10,960 --> 00:20:13,720
Και το ότι αντικρούομαι είναι ωραίο, ε;
329
00:20:21,200 --> 00:20:22,960
Αλλά δεν θα είμαστε μαζί, εντάξει;
330
00:20:23,040 --> 00:20:24,120
Με τίποτα!
331
00:20:31,120 --> 00:20:32,560
-Κέβιν, οι μπύρες.
-Ορίστε.
332
00:20:32,640 --> 00:20:35,600
Στο τραπέζι δέκα, ο Ντίνο τις θέλει
εκεί σε πέντε λεπτά.
333
00:20:36,480 --> 00:20:37,360
Ξυπνάμε λίγο.
334
00:20:40,600 --> 00:20:41,440
Μπαμπά;
335
00:20:42,480 --> 00:20:43,520
Γεια, Πωλ.
336
00:20:43,600 --> 00:20:45,040
Γεια.
337
00:20:45,120 --> 00:20:46,200
Πώς είσαι;
338
00:20:46,960 --> 00:20:48,520
-Καλά είσαι;
-Ναι.
339
00:20:48,600 --> 00:20:51,040
Αυτό είναι το γνωστό στέκι.
340
00:20:51,920 --> 00:20:53,120
Σου φέρονται καλά;
341
00:20:53,200 --> 00:20:55,000
Ναι, εδώ μου φέρονται.
342
00:20:55,080 --> 00:20:56,560
Χαίρομαι αν είναι έτσι.
343
00:20:56,640 --> 00:20:58,720
Και κέρνα με και ένα σφηνάκι.
344
00:20:58,800 --> 00:21:02,760
Πωλ, γλυκέ μου, μήπως
να έρθει εδώ ο Μπιελ;
345
00:21:04,920 --> 00:21:06,640
Από εδώ, οι γονείς μου.
346
00:21:06,720 --> 00:21:08,960
Αχ Θεέ μου! Στις υπηρεσίες σας!
347
00:21:09,040 --> 00:21:11,080
Έχετε άξιο γιο.
348
00:21:11,160 --> 00:21:14,320
Ελπίζω να φαίνεται και να
μας δώσεις τις καλύτερες θέσεις.
349
00:21:14,400 --> 00:21:17,920
Ελάτε μαζί μου.
Θα σας βάλω στο καλύτερο τραπέζι.
350
00:21:27,640 --> 00:21:31,400
Η Αεροπορική Εταιρία Σατανάσα σας
ευχαριστεί που μας εμπιστεύεστε
351
00:21:31,480 --> 00:21:34,840
να βάλουμε παύση στις βαρετές ζωές σας.
352
00:21:36,320 --> 00:21:37,640
Σας έχω κακά νέα.
353
00:21:38,440 --> 00:21:39,440
Δεν θα τραγουδήσω.
354
00:21:40,760 --> 00:21:41,920
Παλιο-υποκριτές.
355
00:21:42,920 --> 00:21:44,280
Σήμερα έρχεται μια κουφή φίλη.
356
00:21:44,360 --> 00:21:47,160
Κάνουμε χειρονομίες. Ο κόσμος νομίζει
ότι περνάω καλά,
357
00:21:47,240 --> 00:21:49,560
αλλά μιλάμε για τη
χημειοθεραπεία του αδερφού της.
358
00:21:51,600 --> 00:21:55,440
Γι' αυτό θα κάτσω για να απολαύσετε
359
00:21:55,520 --> 00:21:58,120
την παράσταση του αρχηγού.
360
00:21:58,200 --> 00:21:59,280
Μια εξομολόγηση…
361
00:22:00,520 --> 00:22:04,400
Εγώ του έμαθα όσα ξέρει.
362
00:22:05,880 --> 00:22:09,080
Πιστεύω να μη σας τυφλώσει.
363
00:22:09,160 --> 00:22:11,880
Ξεκινάμε με τον Ντίνο!
364
00:22:32,280 --> 00:22:35,680
Δεν είμαι αυτή που φαντάζεσαι
365
00:22:35,760 --> 00:22:40,520
Μια ήρεμη και απλή γυναίκα
366
00:22:40,600 --> 00:22:44,560
Που μια μέρα εγκαταλείπεις
Και πάντα συγχωρείς
367
00:22:44,640 --> 00:22:47,960
Αυτό το κορίτσι
368
00:22:48,720 --> 00:22:51,360
Δεν είμαι αυτό το κορίτσι
369
00:22:57,480 --> 00:23:01,560
Δεν είμαι αυτή που νόμιζες
370
00:23:01,640 --> 00:23:05,120
Το λευκό περιστέρι
Που κάνει το νερό να χορεύει
371
00:23:05,200 --> 00:23:09,160
Που γελάει με το τίποτα
Λέει ναι σε όλα
372
00:23:09,240 --> 00:23:12,920
Αυτό το κορίτσι
373
00:23:13,520 --> 00:23:15,200
Δεν είμαι αυτό το κορίτσι
374
00:23:18,560 --> 00:23:24,240
Δεν θα μπορέσεις ποτέ
Vα περηφανευτείς
375
00:23:25,440 --> 00:23:29,760
Που έπαιξες
376
00:23:29,840 --> 00:23:33,800
Με την αλήθεια, τον έρωτα
377
00:23:36,080 --> 00:23:39,000
Με όλους
378
00:23:39,080 --> 00:23:41,240
Αν πραγματικά με αγαπάς
379
00:23:41,320 --> 00:23:43,040
Δεν είμαι πια αυτό το κορίτσι
380
00:23:43,120 --> 00:23:47,160
Που φοβόταν την καταιγίδα
381
00:23:47,240 --> 00:23:50,760
Πάλευε με τα κύματα,
Βρίσκει την παραλία
382
00:23:50,840 --> 00:23:54,600
Αυτό το κορίτσι
383
00:23:54,680 --> 00:23:56,760
Δεν είμαι αυτό το κορίτσι
384
00:24:02,520 --> 00:24:06,280
Αν απλά θες μια περιπέτεια
385
00:24:06,360 --> 00:24:10,680
Βάλε φύλακες σε όλο σου το σπίτι
386
00:24:10,760 --> 00:24:14,680
Δεν είμαι αυτή που χάνει την ελπίδα
387
00:24:14,760 --> 00:24:18,320
Σκέψου το, όχι πια
388
00:24:19,080 --> 00:24:22,560
Δεν είμαι αυτή που φαντάζεσαι
389
00:24:22,640 --> 00:24:26,000
Μια ήρεμη και απλή γυναίκα
390
00:24:26,080 --> 00:24:30,400
Που φεύγει μια μέρα
Και πάντα συγχωρεί
391
00:24:30,480 --> 00:24:34,040
Αυτό το κορίτσι
392
00:24:34,120 --> 00:24:36,600
Δεν είμαι αυτό το κορίτσι
393
00:24:38,640 --> 00:24:42,320
Αυτό το κορίτσι
394
00:24:42,400 --> 00:24:44,680
Δεν είμαι αυτό το κορίτσι
395
00:25:00,360 --> 00:25:01,400
Μπράβο!
396
00:25:11,280 --> 00:25:12,280
Δώστε μου ένα λεπτό,
397
00:25:12,360 --> 00:25:14,000
να σας συστήσω δύο άτομα.
398
00:25:14,600 --> 00:25:17,880
Η μια είναι καθηγήτρια ηθικής
399
00:25:18,680 --> 00:25:20,160
στη Φιλοσοφική.
400
00:25:20,680 --> 00:25:21,640
Βρίσκεται στην κορυφή
401
00:25:21,720 --> 00:25:24,360
του Ολύμπου όλου του πανεπιστημίου.
402
00:25:24,440 --> 00:25:27,960
Δεν θα πω το όνομά της για να
μη θυμώσει η Μαρία Μπολάνο.
403
00:25:30,160 --> 00:25:31,280
Η Μαρία Μπολάνο.
404
00:25:32,360 --> 00:25:33,440
Μπράβο!
405
00:25:38,320 --> 00:25:40,920
Το άλλο άτομο είναι μαθητής της.
406
00:25:41,000 --> 00:25:44,360
Η κληρονομιά της Ελλάδας,
ένας γεννημένος φιλόσοφος.
407
00:25:45,800 --> 00:25:46,840
Έλα εδώ μαζί μου.
408
00:25:48,240 --> 00:25:49,280
Ο Απόλλων Ρούμπιο!
409
00:25:51,200 --> 00:25:52,920
Απόλλων; Τέλειο!
410
00:25:54,360 --> 00:25:55,280
Μπράβο!
411
00:25:57,400 --> 00:25:58,240
Όμορφε!
412
00:26:02,600 --> 00:26:03,600
Πες κάτι.
413
00:26:04,200 --> 00:26:05,480
-Τι;
-Πού να ξέρω εγώ;
414
00:26:05,560 --> 00:26:07,480
Επινόησε ένα βραβείο, για παράδειγμα.
415
00:26:07,560 --> 00:26:09,600
Δώσε έναν λόγο. Που να ξέρω!
416
00:26:10,200 --> 00:26:12,160
Αλλά σύντομα, ναι;
Ο Απόλλων είναι σύντομος.
417
00:26:15,360 --> 00:26:16,280
Ένα βραβείο;
418
00:26:17,400 --> 00:26:18,480
Λοιπόν…
419
00:26:24,160 --> 00:26:25,800
Θα σας πω ποιο είναι το βραβείο μου.
420
00:26:27,760 --> 00:26:28,880
Το βραβείο μου είναι ότι
421
00:26:29,480 --> 00:26:33,520
από τότε που γεννήθηκα, κάποιος
νοιάζεται για το αν πήρα πρωινό.
422
00:26:33,600 --> 00:26:35,280
Έμενε ξύπνιος όταν
423
00:26:35,360 --> 00:26:36,880
δεν μπορούσα να κοιμηθώ.
424
00:26:39,000 --> 00:26:41,480
Αυτός ο άνθρωπος υπέφερε επειδή
κατηγορεί τον εαυτό του
425
00:26:41,560 --> 00:26:44,920
που δεν μπορούσε να μας παρέχει
όλα όσα νόμιζε ότι αξίζαμε.
426
00:26:46,280 --> 00:26:47,760
Η ζωή δεν του φέρθηκε καλά,
427
00:26:48,800 --> 00:26:51,360
αλλά συνεχίζει ακόμα να μου λέει
αυτά τα περίεργα αστεία.
428
00:26:55,040 --> 00:26:56,760
Θέλω να του πω ότι είμαι καλά.
429
00:26:58,080 --> 00:26:58,920
Ότι…
430
00:27:00,000 --> 00:27:01,680
ξέρω ότι είναι εκεί αν τον χρειαστώ.
431
00:27:03,320 --> 00:27:05,960
Δεν μπορώ να φανταστώ ότι
δεν θα μένουμε μαζί.
432
00:27:08,080 --> 00:27:09,600
Μπαμπά, εσύ είσαι το βραβείο μου.
433
00:27:10,720 --> 00:27:12,280
Μπράβο, Απόλλων.
434
00:27:41,040 --> 00:27:42,160
Λοιπόν…
435
00:27:43,120 --> 00:27:46,040
συγχαρητήρια για τη γλυκιά
στιγμή πατέρα-γιου.
436
00:27:47,320 --> 00:27:50,840
Αυτή είναι μια αγάπη στην οποία πιστεύω,
των γονιών και παιδιών.
437
00:27:50,920 --> 00:27:54,760
-Στην αγάπη μεταξύ μαθητή καθηγητή;
-Μη με κάνεις να κλάψω.
438
00:27:54,840 --> 00:27:56,640
Δεν θα σε έχω δασκάλα.
439
00:27:57,520 --> 00:27:59,720
Θα βρεις καλούς καθηγητές σαν κι εμένα.
440
00:28:00,480 --> 00:28:02,680
Ή μπορεί και καλύτερους.
441
00:28:02,760 --> 00:28:05,840
Είσαι η Μπολάνο. Υπάρχει μόνο μια Μπολάνο.
442
00:28:07,080 --> 00:28:08,920
Περίμενε, αν συγκεντρωθώ,
443
00:28:09,000 --> 00:28:10,600
θα μου φύγει ένα δάκρυ.
444
00:28:10,680 --> 00:28:13,640
Μη γελάς. Είσαι έμπνευση.
445
00:28:16,680 --> 00:28:17,800
Να σου δώσω ένα φιλί;
446
00:28:20,560 --> 00:28:22,520
Ένα μικρό, διακριτικό φιλί.
447
00:28:24,920 --> 00:28:27,720
Άσε τα φιλιά και τους καθηγητές.
448
00:28:29,240 --> 00:28:31,320
Ο δάσκαλος λυκείου σου
κι εγώ δεν θα είμαστε
449
00:28:31,400 --> 00:28:33,600
μαζί σου στα πιο σημαντικά
κομμάτια της ζωής σου.
450
00:28:34,680 --> 00:28:35,640
Ένας δάσκαλος είναι…
451
00:28:36,400 --> 00:28:37,360
μια όμορφη ανάμνηση.
452
00:28:37,920 --> 00:28:38,840
Τίποτα περισσότερο.
453
00:28:39,640 --> 00:28:41,680
Δεν αρνούμαι ότι έχουμε και ένα εγώ,
454
00:28:41,760 --> 00:28:44,200
αλλά μικρέ, ήρθε η ώρα να πετάξεις.
455
00:28:44,880 --> 00:28:46,120
Και πετάς μόνος.
456
00:28:46,760 --> 00:28:48,160
Θα κάνεις κι άλλα λάθη.
457
00:28:49,200 --> 00:28:52,680
Στο λέει η ειδικός της τέχνης του λάθους.
458
00:28:54,720 --> 00:28:55,720
Κοίτα, Πωλ,
459
00:28:56,640 --> 00:28:58,360
είναι άνθρωπου που μόνο υπάρχουν,
460
00:29:00,120 --> 00:29:01,160
και άνθρωποι που ζουν.
461
00:29:02,480 --> 00:29:03,520
Ποιο προτιμάς;
462
00:29:04,800 --> 00:29:06,720
Να υπάρχεις ή να ζεις;
463
00:29:24,600 --> 00:29:27,240
Έχω έναν γιο θησαυρό.
464
00:29:27,320 --> 00:29:31,000
Και ο ταρίφας το ξέρει.
Το έλεγες όλη την ώρα.
465
00:29:31,920 --> 00:29:33,080
Είναι αλήθεια.
466
00:29:33,160 --> 00:29:36,320
Συνειδητοποίησα ότι είμαι καλός πατέρας.
467
00:29:36,400 --> 00:29:37,560
Δεν αμφέβαλλα.
468
00:29:38,600 --> 00:29:39,440
Τι είναι αυτό;
469
00:29:42,360 --> 00:29:43,760
Αλφόνσο Ρούμπιο.
470
00:29:47,160 --> 00:29:48,000
Περνάς;
471
00:29:49,000 --> 00:29:49,840
Ωραία.
472
00:29:53,040 --> 00:29:54,000
Βοήθησέ με.
473
00:30:04,720 --> 00:30:05,560
Το κοστούμι.
474
00:30:12,000 --> 00:30:12,840
Έχει ένα σημείωμα.
475
00:30:15,560 --> 00:30:19,560
"Ένα όμορφο κοστούμι για
έναν άξιο κύριο. Βίκυ".
476
00:30:26,280 --> 00:30:27,160
Κοίτα.
477
00:30:30,840 --> 00:30:31,840
Κοίτα.
478
00:30:31,920 --> 00:30:32,880
Εντάξει…
479
00:30:35,880 --> 00:30:37,400
Θεέ μου.
480
00:30:40,240 --> 00:30:42,400
Οι πλούσιοι είναι περίεργοι, Γκλόρια.
481
00:30:43,680 --> 00:30:44,960
Κι εσύ είσαι καλός άνθρωπος.
482
00:31:21,800 --> 00:31:24,160
Πάρε βαθιές ανάσες.
483
00:31:25,480 --> 00:31:27,680
Άσε τους ατμούς να μπουν μέσα σου.
484
00:31:27,760 --> 00:31:29,200
Μην είσαι βλάκας,
485
00:31:30,000 --> 00:31:32,760
θα καταλήξω να πίνω ό,τι έμεινε
και να φάω τον πάγο.
486
00:31:32,840 --> 00:31:36,920
Άρα, το καθήκον μου σαν κύριος είναι
να εξαφανίσω αυτό το ουίσκι.
487
00:31:43,400 --> 00:31:45,600
Τι, Μαρία Μπολάνο;
488
00:31:46,920 --> 00:31:48,160
Δεν θες να κάνεις σεξ;
489
00:31:50,160 --> 00:31:52,160
Δεν είμαι αρκετά άνδρας για εσένα.
490
00:31:52,240 --> 00:31:53,840
Όμως δεν φταίς εσύ.
491
00:31:54,680 --> 00:31:57,360
Δεν υπάρχει κάτι σπίτι μου που
να μην μπορεί να πραγματωθεί.
492
00:32:07,240 --> 00:32:10,120
Ακόμα δεν με εμπιστεύεσαι;
493
00:32:17,440 --> 00:32:18,440
Τώρα όμως ναι.
494
00:32:20,160 --> 00:32:21,840
Τώρα με ανάβεις.
495
00:32:25,280 --> 00:32:27,040
Δεν θα σε φιλήσω.
496
00:32:27,120 --> 00:32:29,400
Δεν είναι και η πρώτη μου απόρριψη.
497
00:32:31,720 --> 00:32:32,680
Άκουσέ με.
498
00:32:33,800 --> 00:32:38,000
Νομίζω ότι όσο πίνεις, τόσο
περισσότερο θες να κάνεις σεξ.
499
00:32:39,360 --> 00:32:40,440
Ένας δρόμος διαφυγής.
500
00:32:41,160 --> 00:32:43,160
Το σεξ, Μαρία. Είναι λίγο εξάρτηση.
501
00:32:45,080 --> 00:32:47,240
Φίλα με, μόνο μια φορά.
502
00:32:48,280 --> 00:32:49,680
Και θα δούμε πώς νιώθουμε.
503
00:32:51,320 --> 00:32:54,640
Φίλα με και άσε τη
φαντασία σου να πετάξει.
504
00:32:55,920 --> 00:32:56,760
Ωραία.
505
00:32:59,280 --> 00:33:00,880
Ή να κλείσω τα μάτια μου,
506
00:33:02,360 --> 00:33:04,160
να σκεφτώ τον Κλαρκ Γκέιμπλ,
507
00:33:05,120 --> 00:33:07,040
-και να φιληθούμε.
-Φυσικά.
508
00:33:08,040 --> 00:33:10,920
Εσύ ο Κλαρκ Γκέιμπκ, κι εσύ…
509
00:33:14,240 --> 00:33:15,800
ο Ντιν Μάρτιν.
510
00:33:33,160 --> 00:33:34,000
Άξελ!
511
00:33:36,720 --> 00:33:37,560
Άξελ!
512
00:33:40,000 --> 00:33:40,840
Άξελ!
513
00:33:45,120 --> 00:33:45,960
Άξελ.
514
00:33:47,240 --> 00:33:48,840
-Έλα κάτω.
-Τι έγινε;
515
00:33:48,920 --> 00:33:51,880
Ανακαίνισες την καλύτερη
αίθουσα του κόσμου.
516
00:34:14,320 --> 00:34:15,159
Τι είπες;
517
00:34:24,239 --> 00:34:26,760
-Τι έγινε;
-Δεν μπορούσα να περιμένω το αύριο.
518
00:34:27,520 --> 00:34:30,280
Υπήρχε ένταση σήμερα.
Το συμπόσιο πήγε τέλεια,
519
00:34:30,360 --> 00:34:31,600
αλλά όταν μπήκα μέσα
520
00:34:31,679 --> 00:34:34,600
και είδα τη δουλειά που έκανες…
είναι απίστετη.
521
00:34:38,480 --> 00:34:39,320
Γι' αυτό και…
522
00:34:39,880 --> 00:34:45,120
σε ερωτεύτηκα περισσότερο.
Ξέρω ότι βιάστηκες για εμένα.
523
00:34:45,199 --> 00:34:47,760
-Ε, εντάξει…
-Όχι, άσε με να μιλήσω λίγο.
524
00:34:48,800 --> 00:34:50,080
Ξέρω ότι σε κούρασα.
525
00:34:51,360 --> 00:34:53,320
Δεν ξέρω τι είναι η ευτυχία,
526
00:34:54,120 --> 00:34:56,040
αλλά μάλλον είναι αυτό που νιώθω μαζί σου.
527
00:34:57,360 --> 00:34:58,400
Και αν…
528
00:35:00,000 --> 00:35:01,880
δεν ξέρω, αν θες και…
529
00:35:02,600 --> 00:35:05,160
νιώθεις το ίδιο, μπορούμε να είμαστε μαζί.
530
00:35:06,720 --> 00:35:08,560
Χωρίς τους βαρετούς μου μονόλογους.
531
00:35:09,800 --> 00:35:10,840
Καιρός δεν ήταν;
532
00:35:14,720 --> 00:35:15,720
Δεν θέλω να κλάψω.
533
00:35:17,760 --> 00:35:18,800
Θέλω να κλάψεις.
534
00:35:39,640 --> 00:35:44,720
ΤΡΙΑ ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ
535
00:36:02,840 --> 00:36:03,840
Τι;
536
00:36:08,680 --> 00:36:10,200
-Αυτό ήταν!
-Αυτό ήταν!
537
00:36:10,760 --> 00:36:11,920
-Πόσο τέλειο.
-Ναι.
538
00:36:12,000 --> 00:36:12,920
-Παιδιά!
-Γεια!
539
00:36:13,000 --> 00:36:13,880
Όμορφη.
540
00:36:15,560 --> 00:36:17,320
Αυτό ήταν!
541
00:36:17,400 --> 00:36:18,640
Είδες την Μπολάνο;
542
00:36:18,720 --> 00:36:20,880
-Όχι.
-Νόμιζα ότι θα ερχόταν.
543
00:36:20,960 --> 00:36:22,240
-Δεν ξέρω.
-Το αγόρι σου.
544
00:36:30,920 --> 00:36:31,760
Ότι…
545
00:36:45,880 --> 00:36:48,360
-Κα Μοντολίου.
-Καθηγητή Ρούμπιο.
546
00:36:48,440 --> 00:36:51,280
-Τελείωσα τη σχολή.
-Ένας από τους επιζώντες της σχολής.
547
00:36:51,360 --> 00:36:52,720
Τώρα τι θα κάνεις;
548
00:36:52,800 --> 00:36:54,840
Δεν ξέρω. Η Μπολάνο πού είναι;
549
00:36:54,920 --> 00:36:57,480
Ταξιδεύει ακόμη στα
Ελληνικά νησιά με τον Ντίνο.
550
00:36:57,560 --> 00:36:59,640
-Διακοπάρες.
-Ναι.
551
00:36:59,720 --> 00:37:02,360
Αλλά μου έστειλε ένα μήνυμα για εσένα.
552
00:37:03,240 --> 00:37:06,520
Μου ζήτησε να σου δώσω
"ένα μικρό, διακριτικό φιλί".
553
00:37:12,000 --> 00:37:12,840
Κοίτα τον.
554
00:37:16,360 --> 00:37:18,160
Πού το βρήκες το κοστούμι, μπαμπά;
555
00:37:18,240 --> 00:37:21,960
Ωραίο δεν είναι; Το είχα έτοιμο
για τέτοιες περιστάσεις.
556
00:37:22,040 --> 00:37:25,000
-Απίστευτο.
-Τσαλάκωσέ το με μια αγκαλιά, μικρέ.
557
00:37:28,560 --> 00:37:29,480
Τα κατάφερα, μπαμπά.
558
00:37:30,160 --> 00:37:34,040
Ποτέ δεν το αμφέβαλλα.
Είσαι ο περίεργος της οικογένειας.
559
00:37:34,880 --> 00:37:36,000
Συγχαρητήρια, γλυκέ μου.
560
00:37:36,080 --> 00:37:36,960
Ευχαριστώ, Γκλόρια.
561
00:37:37,760 --> 00:37:40,840
Ο Άξελ δεν ήρθε;
562
00:37:40,920 --> 00:37:42,160
Δεν μπορούσε.
563
00:37:42,240 --> 00:37:44,640
Ήταν απασχολημένος με τη δουλειά όλη μέρα.
564
00:37:44,720 --> 00:37:47,000
Μάλιστα. Συγνώμη αλλά…
565
00:37:47,080 --> 00:37:48,120
Αλφόνσο, σταμάτα.
566
00:37:48,200 --> 00:37:49,640
Άσε με να μιλήσω.
567
00:37:50,560 --> 00:37:53,480
Για μια τέτοια περίσταση
έπρεπε να πάρει ρεπό.
568
00:37:53,560 --> 00:37:55,000
Ορίστε. Το είπα.
569
00:37:56,960 --> 00:37:59,200
-Ότι, συγχαρητήρια.
-Ευχαριστώ, μπαμπά.
570
00:37:59,880 --> 00:38:01,480
-Ότι, γλυκιά μου.
-Μαμά.
571
00:38:02,400 --> 00:38:05,600
Ένας μαθηματικός και μια φιλόσοφος!
572
00:38:05,680 --> 00:38:07,240
Τα πήγα καλά, έτσι;
573
00:38:37,760 --> 00:38:38,760
Ξέρεις τι σημαίνει;
574
00:38:39,720 --> 00:38:42,080
"Ευδαιμονία". Ιδέα δεν έχω.
575
00:38:42,160 --> 00:38:43,720
Τι είναι, Λατινικά;
576
00:38:44,480 --> 00:38:46,520
-Ελληνικά.
-Ουάου!
577
00:38:46,600 --> 00:38:49,280
Σημαίνει αυτολεξεί "καλό πνεύμα".
578
00:38:49,880 --> 00:38:52,640
Είναι κάτι σαν… την ευτυχία.
579
00:38:56,400 --> 00:38:59,960
Δεν νομίζεις ότι ήρθε η ώρα να
παραδεχτείς ότι είσαι χαρούμενος;
580
00:39:00,800 --> 00:39:05,560
Φυσικά. Αφού ήρθε η "ευδαι"…
γαμώτο, η ευτυχία!
581
00:39:05,640 --> 00:39:06,840
Έτσι!
582
00:39:06,920 --> 00:39:07,760
Να σου πω…
583
00:39:08,600 --> 00:39:11,000
Το πρώτο σου μάθημα ήταν τέλειο.
584
00:39:11,080 --> 00:39:12,360
Μέχρι κι εγώ το κατάλαβα.
585
00:39:13,320 --> 00:39:15,080
Βάλε μου Α, καθηγητή!
586
00:39:15,160 --> 00:39:16,600
Θα σου βάλω άριστα.
587
00:39:17,320 --> 00:39:20,240
Δεν θέλω να στο πω.
588
00:39:20,320 --> 00:39:22,840
Με εμένα μαθητή σου ήταν εύκολο,
589
00:39:23,560 --> 00:39:27,480
αλλά αν είσαι μπροστά από 25 τρελαμένους…
590
00:39:31,240 --> 00:39:33,280
Θα είναι γοητευτικοί τρελαμένοι.
591
00:39:35,760 --> 00:39:38,280
-Ελάτε, φωτογραφία.
-Μια φωτογραφία.
592
00:39:38,360 --> 00:39:39,440
Ναι, ναι.
593
00:39:39,520 --> 00:39:41,760
Μισό να έρθω κι εγώ.
594
00:39:41,840 --> 00:39:42,880
Ελάτε.
595
00:39:49,320 --> 00:39:51,680
Ότι, πήγαινε πιο πέρα.
596
00:39:55,440 --> 00:39:58,320
-Τι γλυκό!
-Μπείτε κι εσείς.
597
00:40:22,680 --> 00:40:23,720
Γεια, Κάτι.
598
00:40:24,360 --> 00:40:26,080
Ναι, σε πήρα.
599
00:40:26,160 --> 00:40:28,120
Είμαι ενοχλητικός, αλλά την προηγούμενη
600
00:40:28,200 --> 00:40:30,760
εβδομάδα, μου είπες
ότι θα κοίταζες τις θέσεις…
601
00:40:35,160 --> 00:40:36,160
Δεν υπάρχει τίποτα, ε;
602
00:40:37,560 --> 00:40:38,400
Εντάξει.
603
00:40:39,360 --> 00:40:42,520
Απλά περιμένω εδώ και
έναν χρόνο για μια θέση.
604
00:40:46,240 --> 00:40:48,320
Ναι, σωστά. Υπομονή, υπομονή.
605
00:40:49,240 --> 00:40:51,680
Πιστεύω να μην περιμένω όλη μου την ζωή.
606
00:40:53,360 --> 00:40:55,760
Αν θες βοήθεια να βάψεις
το σπίτι σου, πες μου.
607
00:40:57,520 --> 00:40:58,480
Εντάξει.
608
00:41:00,080 --> 00:41:03,840
Την επόμενη εβδομάδα, ο ενοχλητικός
Πωλ Ρούμπιο θα ξανακαλέσει.
609
00:41:06,600 --> 00:41:08,200
Ωραία. Ευχαριστώ.
610
00:41:09,000 --> 00:41:09,840
Γεια.
611
00:41:18,320 --> 00:41:20,240
Αδύνατο
612
00:41:20,320 --> 00:41:21,760
Μη μου λες
613
00:41:21,840 --> 00:41:24,600
Ότι τελικά σου λείπω
614
00:41:25,760 --> 00:41:27,320
Όλα τα όνειρα
615
00:41:27,400 --> 00:41:29,240
Χάθηκαν στη θάλασσα
616
00:41:29,320 --> 00:41:32,960
Και τα χρόνια σε έφαγαν
617
00:41:33,040 --> 00:41:36,400
Δεν σε έχω δει για καιρό
618
00:41:36,480 --> 00:41:40,160
Σε φαντάζομαι διαφορετικό
619
00:41:40,240 --> 00:41:43,480
Πιο γλυκιά εμφάνιση
620
00:41:43,560 --> 00:41:47,920
Και πιο πικρά λόγια
621
00:41:48,000 --> 00:41:51,360
Σε θυμάμαι βρεγμένο
622
00:41:51,440 --> 00:41:54,760
Στο χαλάζι εκείνο το πρωί
623
00:41:54,840 --> 00:41:58,080
Τον Ιανουάριο του '84
624
00:41:58,160 --> 00:42:02,240
Και τα παπούτσια σου μες στη λάσπη
625
00:42:03,320 --> 00:42:06,600
Και φώναξα
626
00:42:06,680 --> 00:42:10,920
Θέλω λίγο από την
Tσίχλα του σύμπαντος
627
00:42:11,000 --> 00:42:14,800
Να με πας στην Αφροδίτη
628
00:42:14,880 --> 00:42:18,800
Με την καρδιά σου γεμάτη
629
00:42:18,880 --> 00:42:20,920
Με μικρές ιστορίες
630
00:42:21,000 --> 00:42:26,360
Θέλω λίγο από την
Tσίχλα του σύμπαντος
631
00:42:26,440 --> 00:42:29,440
Για να μάθουμε να πετάμε
632
00:42:29,520 --> 00:42:33,520
Σε αυτή τη θάλασσα των ονείρων σου
633
00:42:33,600 --> 00:42:36,560
Των αοράτων ονείρων
634
00:42:36,640 --> 00:42:40,280
Είναι τόσο δύσκολο να θυμηθώ
635
00:42:41,200 --> 00:42:44,320
Δεν τολμώ να αναπνεύσω
636
00:42:44,400 --> 00:42:47,720
Αν γυρίσεις, θα σε αγαπώ περισσότερο
637
00:43:06,320 --> 00:43:09,760
Είναι τόσο δύσκολο να θυμηθώ
638
00:43:09,840 --> 00:43:13,520
Δεν τολμώ να αναπνεύσω
639
00:43:13,600 --> 00:43:16,800
Αν γυρίσεις, φέρε τη θάλασσά σου