1 00:00:06,200 --> 00:00:08,840 ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 2 00:00:12,120 --> 00:00:14,360 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ MOVISTAR+ SERIES 3 00:00:16,440 --> 00:00:18,920 Θα τα πάμε μια χαρά. Κάναμε επανάληψη σε όλα. 4 00:00:19,000 --> 00:00:21,200 -Καταλαβαίνουμε τα θέματα… -Το 'χω. 5 00:00:21,280 --> 00:00:23,720 Ναι, θα τα πάμε καλά, φίλε. Διαβάσαμε πολύ. 6 00:00:23,800 --> 00:00:25,480 Δεν το 'χω με τον αυτοσχεδιασμό… 7 00:00:25,560 --> 00:00:26,560 Θα σου βγει. 8 00:00:26,640 --> 00:00:28,920 -Όταν ξεκινήσουμε… -Δείτε, το ρίχνουν. 9 00:00:29,000 --> 00:00:30,480 -Ωχ, ισχύει. -Ανιόλ! 10 00:00:31,480 --> 00:00:33,800 Γεια σας. Πωλ με λένε. 11 00:00:33,880 --> 00:00:36,000 Δεν το θυμόμουν. Ξεχνάμε το Ανιόλ. 12 00:00:36,080 --> 00:00:37,720 Ωραία. Τι κάνετε εδώ; 13 00:00:37,800 --> 00:00:40,480 -Ήρθατε να το ρίξετε; -Όχι μόνο αυτό. 14 00:00:40,560 --> 00:00:42,400 Ήμουν μέρες εδώ με τον Άξελ. 15 00:00:42,480 --> 00:00:44,120 -Α, ναι; -Όχι, δεν είναι εδώ. 16 00:00:44,200 --> 00:00:46,200 Πήγε να κοιμηθεί. Είναι τεμπέλης. 17 00:00:46,280 --> 00:00:48,520 Κάνουμε σκληρή δουλειά, και όπως ήταν αναμενόμενο, 18 00:00:48,600 --> 00:00:50,320 την παράτησε τελευταία στιγμή. 19 00:00:51,240 --> 00:00:53,080 Ξαφνικά βιαζόταν. 20 00:00:53,160 --> 00:00:54,440 Έπρεπε να τελειώσει γρήγορα. 21 00:00:56,280 --> 00:00:59,240 Λες και έπρεπε να ξεκινήσει κάτι άλλο σημαντικό. 22 00:01:00,640 --> 00:01:02,200 Πωλ, περιμένει ο κοσμήτορας. 23 00:01:02,280 --> 00:01:03,480 Έρχομαι αμέσως. 24 00:01:05,480 --> 00:01:06,600 Ευχαριστώ, Χοακίμ. 25 00:01:07,400 --> 00:01:09,040 -Τα λέμε. -Πιστεύω να πάνε όλα καλά. 26 00:01:15,520 --> 00:01:18,440 Ο Άξελ βιάστηκε στη δουλειά για να το τελειώσει για εμένα. 27 00:01:19,280 --> 00:01:22,240 Είναι προφανές ότι είναι ερωτευμένος. 28 00:01:22,960 --> 00:01:24,000 Δεν ξέρω. 29 00:01:24,080 --> 00:01:25,600 Ναι, ξέρεις. 30 00:01:25,680 --> 00:01:27,840 Τώρα θα έχεις περισσότερη έμπνευση, σωστά; 31 00:01:29,600 --> 00:01:30,440 Ναι. 32 00:01:32,640 --> 00:01:34,960 ΣΥΜΠΟΣΙΟ ΕΝΑΝΤΙΑ ΣΤΗ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ 33 00:01:35,040 --> 00:01:37,240 ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 11:30 Π.Μ. ΚΥΡΙΑ ΑΙΘΟΥΣΑ 34 00:02:12,640 --> 00:02:15,320 ΑΥΘΕΝΤΙΕΣ 35 00:02:16,080 --> 00:02:19,520 Χάρη στην επιτροπή, σήμερα μπορούμε να αποκαλύψουμε 36 00:02:19,600 --> 00:02:22,560 αυτή την όμορφη αίθουσα, που ανακαινίστηκε πρόσφατα. 37 00:02:23,680 --> 00:02:27,480 Αυτός ο ξεχωριστός χώρος υπήρξε μάρτυρας της ιστορίας. 38 00:02:28,280 --> 00:02:29,480 Χιλιάδες μαθητές έκαναν 39 00:02:30,240 --> 00:02:32,600 τις τελετές αποφοίτησής τους εδώ. 40 00:02:34,000 --> 00:02:35,360 Σήμερα γιορτάζουμε. 41 00:02:36,240 --> 00:02:38,080 Γιορτάζουμε τη γνώση, 42 00:02:39,280 --> 00:02:40,480 το κριτικό πνεύμα. 43 00:02:41,920 --> 00:02:43,520 Καλώς ορίζουμε τη σοφία. 44 00:02:44,640 --> 00:02:46,440 Το ρητό του πανεπιστημίου είναι… 45 00:02:47,640 --> 00:02:51,400 "Libertas perfundet omnia luce". 46 00:02:51,480 --> 00:02:53,960 "Η ελευθερία λούζει τα πάντα με φως". 47 00:02:56,280 --> 00:02:57,800 Και εγένετο φως. 48 00:03:15,640 --> 00:03:17,400 Με θέλει πολύ, ε; 49 00:03:27,720 --> 00:03:29,360 Αλφόνσο! 50 00:03:30,760 --> 00:03:32,120 Αλφόνσο! 51 00:03:32,720 --> 00:03:34,040 Μόλις έφευγα, κυρία. 52 00:03:35,000 --> 00:03:37,840 -Α! -Επειδή είναι η τελευταία μέρα, 53 00:03:37,920 --> 00:03:39,480 μου είπατε να τελειώσω στις 12. 54 00:03:39,560 --> 00:03:43,320 Φεύγω. Δείτε, έχω τη λίστα με τις υπερωρίες. 55 00:03:43,400 --> 00:03:44,800 Σωστά. 56 00:03:45,680 --> 00:03:46,760 Περιμένετε κάποιον; 57 00:03:48,360 --> 00:03:49,200 Ναι. 58 00:03:49,840 --> 00:03:52,480 -Να σας βοηθήσω; -Όχι. 59 00:03:52,560 --> 00:03:55,160 Δώσ' το μου. Βλέπω ότι θες να πληρωθείς και να φύγεις. 60 00:03:55,240 --> 00:03:56,960 Δεν είμαι εδώ για πλάκα. 61 00:03:57,040 --> 00:03:58,960 Πέρασες τις καρέκλες με βερνίκι; 62 00:03:59,040 --> 00:04:00,720 Ναι, όπως είχαμε πει. 63 00:04:00,800 --> 00:04:02,840 Ωραία. Περίμενε να φέρω το αποδεικτικό 64 00:04:02,920 --> 00:04:04,880 μισθοδοσίας για να υπογράψεις και να φύγεις. 65 00:04:04,960 --> 00:04:06,800 Μην βιάζεστε, κυρία. 66 00:04:06,880 --> 00:04:09,160 Τώρα να μην βιάζομαι; Είσαι αστείος; 67 00:04:12,600 --> 00:04:13,880 Λοιπόν, οργανώσαμε 68 00:04:13,960 --> 00:04:15,720 αυτό το συμπόσιο διότι θέλουμε 69 00:04:15,800 --> 00:04:18,720 να κάνουμε διάλογο για την αγάπη. 70 00:04:18,800 --> 00:04:19,920 Συγνώμη… 71 00:04:20,680 --> 00:04:22,519 Μια ερώτηση να κάνω. 72 00:04:22,600 --> 00:04:24,600 Εγώ είμαι από το Μαθηματικό, 73 00:04:24,680 --> 00:04:27,240 και μου φαίνεται λίγο περίεργος ο τίτλος του διαλόγου. 74 00:04:27,320 --> 00:04:29,560 Γιατί "ενάντια" στη φιλοσοφία; 75 00:04:45,400 --> 00:04:46,560 Αυτό είναι ένα μανταρίνι. 76 00:04:46,640 --> 00:04:49,200 Είναι το ίδιο για όλους, ένα φρούτο. 77 00:04:49,280 --> 00:04:51,320 Αλλά τι σκέφτεται ένας φιλόσοφος; 78 00:04:52,120 --> 00:04:54,920 Αναρωτιέται γιατί υπάρχει και από που ήρθε 79 00:04:55,000 --> 00:04:56,480 και που πηγαίνει. 80 00:04:57,080 --> 00:04:58,520 Χρησιμοποιήσαμε αυτόν τον τίτλο 81 00:04:58,600 --> 00:05:01,080 επειδή η φιλοσοφία κάνει τον εγκέφαλο 82 00:05:02,240 --> 00:05:03,560 να λειτουργεί μέχρι τέλους. 83 00:05:03,640 --> 00:05:07,720 Και αναρωτιόμαστε, είναι όντως τόσο σημαντικός ο στοχασμός στη ζωή; 84 00:05:11,640 --> 00:05:13,080 Ας μην ξεγελιόμαστε. 85 00:05:13,160 --> 00:05:14,760 Έχουμε υψηλές ηθικές αξίες. 86 00:05:14,840 --> 00:05:16,840 Λένε ότι η φιλοσοφία είναι καλή επιλογή 87 00:05:16,920 --> 00:05:18,440 για να πεθάνεις από την πείνα. 88 00:05:20,520 --> 00:05:22,760 Άρα η φιλοσοφία δεν είναι απαραίτητη; 89 00:05:22,840 --> 00:05:26,320 Η φιλοσοφία είναι απαραίτητη ακόμα και για να την αμφισβητείς. 90 00:05:26,400 --> 00:05:28,720 Όταν αμφισβητείς, τότε φιλοσοφείς. 91 00:05:28,800 --> 00:05:30,960 Και η ερώτηση θα ήταν, 92 00:05:31,640 --> 00:05:35,000 γίνεται να μην υπάρχει η φιλοσοφία; 93 00:05:37,480 --> 00:05:39,440 Ίσως, ως φιλόσοφοι, 94 00:05:39,520 --> 00:05:41,480 προοριζόμαστε να σκεφτόμαστε τους άλλους. 95 00:05:46,480 --> 00:05:48,720 Θέλουμε να φιλοσοφούμε; 96 00:05:48,800 --> 00:05:51,720 Οι άνθρωποι δεν θέλουν να σκέφτονται κάποια βαθιά πράγματα. 97 00:05:51,800 --> 00:05:55,160 Ναι, επειδή είναι πρακτικοί, όπως ο πρύτανης. 98 00:05:56,120 --> 00:05:59,320 Κάνει τη δουλειά του, γυρνάει σπίτι και πάει διακοπές το καλοκαίρι. 99 00:06:00,520 --> 00:06:02,360 Σας ζηλεύω, κύριε. 100 00:06:02,440 --> 00:06:05,440 Αυτό που χρειάζομαι είναι διακοπές από μαθητές σαν κι εσένα. 101 00:06:19,720 --> 00:06:20,960 Πού σκατά είναι η Μπολάνο; 102 00:06:23,760 --> 00:06:25,600 Θα πάω, 103 00:06:25,680 --> 00:06:29,400 αλλά προτιμώ να ξεκινήσουν χωρίς εμένα και να πάω μετά. 104 00:06:29,480 --> 00:06:30,480 Κι εδώ το ίδιο κάνεις. 105 00:06:32,440 --> 00:06:35,560 Η αλήθεια είναι ότι μόνο στα μαθήματά μου πάω στην ώρα μου. 106 00:06:35,640 --> 00:06:36,480 Συγνώμη. 107 00:06:37,040 --> 00:06:38,200 Το σημαντικό είναι ότι 108 00:06:39,200 --> 00:06:41,200 δεν έχω πιει εδώ και 183 μέρες. 109 00:06:49,160 --> 00:06:51,520 Αλλά αναρωτιέμαι, αν θα μπορούσα να πιω 110 00:06:51,600 --> 00:06:54,120 μια μπυρίτσα, μια φορά την εβδομάδα; 111 00:06:54,200 --> 00:06:55,840 Το θέλω πολύ, αλήθεια. 112 00:06:55,920 --> 00:06:58,320 Ειδικά τώρα που δεν βλέπω την κόρη μου πολύ. 113 00:06:58,400 --> 00:06:59,960 Μένει με τον φίλο της… 114 00:07:00,880 --> 00:07:02,000 Αυτά λοιπόν. 115 00:07:03,240 --> 00:07:04,600 Χωρίς αλκοόλ, χωρίς κόρη… 116 00:07:06,600 --> 00:07:08,480 τέλος πάντων, θα δούμε. 117 00:07:10,440 --> 00:07:13,760 Η αγάπη περιορίζει την ατομική μας ελευθερία; 118 00:07:13,840 --> 00:07:15,880 Μας αναγκάζει να κάνουμε πράγματα; 119 00:07:16,680 --> 00:07:19,840 Τι προτιμάμε; Να ζούμε σε ζευγάρι ή μόνοι; 120 00:07:19,920 --> 00:07:21,880 Προτιμάμε να πηδιόμαστε. 121 00:07:23,920 --> 00:07:25,160 Όχι, σοβαρά τώρα. 122 00:07:26,280 --> 00:07:28,640 Είναι ξεκάθαρο ότι υπάρχει κοινωνική πίεση 123 00:07:28,720 --> 00:07:31,440 για να βρούμε κάποιον και να κάνουμε οικογένεια. 124 00:07:31,520 --> 00:07:32,960 Ας σπάσουμε αυτή την τάση. 125 00:07:33,560 --> 00:07:35,720 Πολλοί δεν είναι ερωτευμένοι και μένουν μαζί 126 00:07:35,800 --> 00:07:37,240 επειδή έτσι είναι η ζωή. 127 00:07:37,320 --> 00:07:39,280 Αυτό συμβαίνει όταν εξαφανίζεται ο έρωτας 128 00:07:39,360 --> 00:07:41,160 αλλά συνεχίζει να υπάρχει η εξάρτηση. 129 00:07:41,240 --> 00:07:42,960 Και τι σημαίνει αυτό; 130 00:07:43,040 --> 00:07:45,800 Να αποδεχτούμε την υποταγή ως ένα ακόμα δεδομένο της ζωής; 131 00:07:45,880 --> 00:07:50,400 Θέλουμε να έχουμε κάποιον να μας ελέγχει επειδή μας καθοδηγεί στη ζωή. 132 00:08:01,080 --> 00:08:03,360 Πάντα αναφέρω τον Ντοστογιέφσκι. 133 00:08:04,520 --> 00:08:05,560 Καλημέρα. 134 00:08:06,320 --> 00:08:08,800 Ο Ντοστογιέφσκι έγραψε. 135 00:08:10,160 --> 00:08:13,360 "Για τον ελεύθερο άνθρωπο, δεν υπάρχει πιο ελκυστική επιθυμία 136 00:08:13,440 --> 00:08:16,600 από το να βρει κάποιον να γονατίσει μπροστά του". 137 00:08:17,920 --> 00:08:19,720 Μια μεγάλη φράση. 138 00:08:20,600 --> 00:08:23,360 Ως ανθρώπινα όντα, είμαστε ασταθή και ανυπεράσπιστα. 139 00:08:24,440 --> 00:08:25,800 Και εθισμένα. 140 00:08:29,640 --> 00:08:30,960 Ναι, τέλεια. 141 00:08:31,040 --> 00:08:32,800 Μπορείτε να ξεκινήσετε αύριο; 142 00:08:32,880 --> 00:08:34,280 Ωραία, μια χαρά για εμένα. 143 00:08:34,360 --> 00:08:36,280 Το σπίτι είναι μεγάλο, έχει δουλειές. 144 00:08:36,360 --> 00:08:37,520 Υπέγραψε. 145 00:08:38,559 --> 00:08:40,000 Έχετε δίπλωμα οδήγησης; 146 00:08:40,080 --> 00:08:42,520 Α, πολύ ωραία! 147 00:08:43,159 --> 00:08:44,039 Ναι. 148 00:08:44,120 --> 00:08:46,559 Φυσικά και θα υπάρξει συμβόλαιο. 149 00:08:47,240 --> 00:08:48,840 Ναι, ελάτε αύριο στις 12, 150 00:08:48,919 --> 00:08:51,520 να σας δείξω το σπίτι, χωρίς βιασύνη. 151 00:08:51,600 --> 00:08:54,320 Τέλεια. Ευχαριστώ. Γεια σας. 152 00:08:55,040 --> 00:08:57,280 -Το υπέγραψες; -Ναι. 153 00:09:04,280 --> 00:09:06,120 Ορίστε η επιταγή στο όνομά σου. 154 00:09:06,760 --> 00:09:08,440 Αλφόνσο Ρούμπιο Εσκομπάρ. 155 00:09:09,560 --> 00:09:12,760 Πάω έξω για ένα ποτό, να απολαύσω λίγο ήλιο. 156 00:09:12,840 --> 00:09:17,120 -Να σας το φέρω; -Όχι, θα με χρεώσεις εσύ. 157 00:09:37,680 --> 00:09:39,920 Αλφόνσο. Δεν θα έφευγες; 158 00:09:40,600 --> 00:09:41,440 Να σας πω. 159 00:09:42,440 --> 00:09:44,120 Δεν ήθελα να σας πληγώσω. 160 00:09:44,920 --> 00:09:48,560 Δεν ήρθα για πλάκα, αλλά μου άρεσε που δούλευα εδώ. 161 00:09:49,160 --> 00:09:50,320 Ωραία, χαίρομαι. 162 00:09:51,240 --> 00:09:52,080 Μάλιστα. 163 00:09:53,160 --> 00:09:54,360 Αυτό ήταν; 164 00:09:55,480 --> 00:09:56,520 Τι "αυτό ήταν;" 165 00:09:56,600 --> 00:09:59,200 Λείπει κάτι πιο… 166 00:09:59,280 --> 00:10:00,120 Τι λείπει; 167 00:10:00,800 --> 00:10:03,880 Δεν βρίσκω τη λέξη. Κάτι περισσότερο από ένα ψυχρό "αντίο". 168 00:10:13,920 --> 00:10:15,680 Καλή σου τύχη, Αλφόνσο. 169 00:10:16,920 --> 00:10:19,800 Να ξέρετε ότι χάρηκα που σας γνώρισα. 170 00:10:19,880 --> 00:10:22,840 -Μην συγκινηθούμε όμως, εντάξει; -Όχι, εννοείται. 171 00:10:24,760 --> 00:10:27,400 Είμαι σίγουρη ότι θα ξαναβρεθούμε. 172 00:10:28,160 --> 00:10:29,000 Το ελπίζω. 173 00:10:33,560 --> 00:10:35,320 Μην ξεχνάτε να περνάτε τις καρέκλες 174 00:10:35,400 --> 00:10:36,760 -με βερνίκι… -Ναι. 175 00:10:43,840 --> 00:10:44,680 Κυρία Βικτόρια! 176 00:10:46,840 --> 00:10:47,680 Αντίο. 177 00:10:49,240 --> 00:10:50,320 Ευχαριστώ για όλα. 178 00:11:08,160 --> 00:11:14,120 ΚΟΤΟΣΟΥΠΑ ΜΕ ΤΗ ΜΥΣΤΙΚΗ ΠΙΝΕΛΙΑ ΤΟΥ ΑΛΦΟΝΣΟ 179 00:11:39,640 --> 00:11:42,120 Ωραία, μισό λεπτό. 180 00:11:43,160 --> 00:11:47,160 Σε μια τόσο ατομικιστική και ναρκισσιστική κοινωνία, 181 00:11:47,880 --> 00:11:49,440 μπορούμε πραγματικά να αγαπήσουμε; 182 00:11:49,960 --> 00:11:50,920 Φυσικά. 183 00:11:51,800 --> 00:11:54,520 Οι σχέσεις είναι περίπλοκες, αλλά εμείς δεν είμαστε που 184 00:11:54,600 --> 00:11:56,640 περιπλέκουμε κάτι τόσο απλό όπως η αγάπη; 185 00:11:56,720 --> 00:11:58,080 Πρέπει να χαλαρώσουμε. 186 00:11:59,000 --> 00:12:00,080 Να ερωτευτούμε. 187 00:12:04,680 --> 00:12:06,640 Πολλά σιρόπια. 188 00:12:08,160 --> 00:12:09,840 Άλλη μια λέξη και θα γίνω καραμέλα. 189 00:12:10,840 --> 00:12:12,440 Καλά, τι είναι αυτό; 190 00:12:12,520 --> 00:12:14,280 Το συνέδριο της αφέλειας; 191 00:12:15,200 --> 00:12:16,840 Ίσως δεν συνειδητοποιείτε ότι 192 00:12:16,920 --> 00:12:21,320 οι περισσότεροι από εσάς είναι προορισμένοι να αποτύχουν στον έρωτα; 193 00:12:23,520 --> 00:12:28,080 Η φίλη μου, η Σίλβια Μοντολιού, έκανε την ερώτηση κλειδί. 194 00:12:28,720 --> 00:12:30,800 Σε μια ατομικιστική κοινωνία, 195 00:12:30,880 --> 00:12:32,120 μπορεί να χωρέσει ο έρωτας; 196 00:12:32,680 --> 00:12:35,640 Και είπατε όλοι "ναι" χωρίς να το σκεφτείτε, 197 00:12:36,600 --> 00:12:38,640 λες και είναι παραμυθάκι. 198 00:12:39,320 --> 00:12:41,120 Λοιπόν, εγώ λέω "όχι". 199 00:12:41,200 --> 00:12:43,080 Δεν υπάρχει χώρος για έρωτα. 200 00:12:44,120 --> 00:12:48,280 Η μοίρα μιας σχέσης μπορεί να περιγραφθεί με μια λέξη. 201 00:12:48,360 --> 00:12:49,560 Χωρισμός. 202 00:12:50,560 --> 00:12:52,240 Και λεφτά σε ξενοδοχείο. 203 00:12:53,960 --> 00:12:56,840 Και τι προτείνεις ως εναλλακτική; 204 00:12:56,920 --> 00:12:57,960 Την αιώνια μοναξιά; 205 00:13:00,320 --> 00:13:02,280 Να ερωτευτείς με τον ίδιο σου τον εαυτό 206 00:13:03,520 --> 00:13:07,520 και να υποστηρίζεις την ιδέα του να ξέρεις να ζεις μόνος. 207 00:13:07,600 --> 00:13:11,440 Το να μας αγαπάμε, μας δίνει την ικανότητα να αγαπάμε τους άλλους. 208 00:13:11,520 --> 00:13:13,200 Δεν αρνούμαι την αγάπη. 209 00:13:13,280 --> 00:13:15,480 Θεωρώ ότι ο χωρισμός είναι βέβαιος 210 00:13:15,560 --> 00:13:17,960 για την πλειοψηφία των ζευγαριών. 211 00:13:18,040 --> 00:13:19,160 Ακόμα κι αν ισχύει, 212 00:13:19,240 --> 00:13:21,640 η σημασία της αγάπης είναι αδιαμφισβήτητη. 213 00:13:22,240 --> 00:13:24,400 Η απόδειξη είναι όλες οι εφαρμογές γνωριμιών. 214 00:13:26,280 --> 00:13:28,960 Αυτό δεν είναι αγάπη, μικρέ, είναι απλά σεξ. 215 00:13:30,400 --> 00:13:34,440 Η αγάπη είναι ένα με την καλοσύνη, με την ιδέα του να κάνεις καλό. 216 00:13:34,520 --> 00:13:36,680 Χωρίς αγάπη δεν υπάρχει καλοσύνη, 217 00:13:36,760 --> 00:13:38,360 αυτό δεν είναι ηθική κοινωνία. 218 00:13:42,880 --> 00:13:45,040 Η πραγματική αγάπη είναι σχεδόν μια ψευδαίσθηση. 219 00:13:45,120 --> 00:13:46,960 Να αγαπάς έναν άρρωστο, 220 00:13:47,040 --> 00:13:48,640 σχεδόν κανείς δεν το κάνει. 221 00:13:49,240 --> 00:13:52,640 Διότι κανείς δεν μπορεί να δώσει όλη του την καρδιά στον άλλον. 222 00:13:58,040 --> 00:13:59,320 Νομίζω φτάνει, έτσι; 223 00:13:59,400 --> 00:14:01,040 Είναι λίγο λυπηρό αυτό. 224 00:14:01,920 --> 00:14:03,800 Προτιμώ να είμαι αφελής, 225 00:14:04,520 --> 00:14:08,680 και να πιστεύω στην αγάπη… Μπολάνο, μην ακούτε λίγο, παρακαλώ. 226 00:14:10,760 --> 00:14:11,680 Ότι, 227 00:14:12,840 --> 00:14:13,960 ακόμα σε θέλω. 228 00:14:50,920 --> 00:14:52,800 -Είμαστε οι καλύτεροι! -Ναι! 229 00:14:56,840 --> 00:14:59,320 Η Μπολάνο πήρε φωτιά! Είχατε πολύ ένταση. 230 00:14:59,400 --> 00:15:01,200 -Σταμάτα, μωρέ. -Σκίσαμε. 231 00:15:01,280 --> 00:15:02,920 Ειδικά εσύ, βρήκες τον έρωτα. 232 00:15:03,000 --> 00:15:05,440 -Θα τον σκοτώσω τον Αρνάου. -Έφυγε. Φοβήθηκε. 233 00:15:05,520 --> 00:15:08,080 Δεν μου άρεσε η σκηνή που έκανε. 234 00:15:08,160 --> 00:15:10,160 Ήταν όμορφη κίνηση. 235 00:15:11,120 --> 00:15:14,160 -Πρέπει να του δώσεις μια ευκαιρία. -Μήπως κι εσύ στον Άξελ; 236 00:15:22,120 --> 00:15:23,000 Γεια! 237 00:15:24,120 --> 00:15:24,960 Μπαμπά; 238 00:15:25,640 --> 00:15:27,800 Γεια σου, Πωλ. Δεν είναι εδώ ο πατέρας σου. 239 00:15:27,880 --> 00:15:30,440 Α, εντάξει. Πάω στη δουλειά. 240 00:15:30,520 --> 00:15:33,080 -Πώς πήγε; -Πολύ καλά. 241 00:15:33,160 --> 00:15:34,080 Είμαι χαρούμενος. 242 00:15:34,160 --> 00:15:36,280 Θα ήθελα να έρθω με τον πατέρα σου. 243 00:15:36,360 --> 00:15:38,440 Ο πατέρας μου σε φιλοσοφικό διάλογο; 244 00:15:38,520 --> 00:15:39,880 Ποιο είναι το πρόβλημα; 245 00:15:39,960 --> 00:15:41,480 Είναι χαζός; 246 00:15:42,040 --> 00:15:43,280 Όχι. 247 00:15:43,360 --> 00:15:47,120 Απλά δεν μπορώ να τον φανταστώ να μιλάει για τέτοια θέματα. 248 00:15:47,200 --> 00:15:49,520 Νομίζω ότι μπορεί να καταλάβει πολλά. 249 00:15:50,760 --> 00:15:51,760 Τι τρέχει τώρα; 250 00:15:52,600 --> 00:15:54,480 Είδαμε τα χάπια που παίρνεις. 251 00:15:57,280 --> 00:16:00,360 Τα βρήκε ο πατέρας σου όταν έψαχνε ρούχα για τον Ράϊ. 252 00:16:01,160 --> 00:16:02,400 -Εντάξει… -Ηρέμησε. 253 00:16:02,480 --> 00:16:04,640 -Μην ανησυχείς. Είσαι καλά; -Ναι. 254 00:16:04,720 --> 00:16:08,840 Γκλόρια, καλά είμαι. Παίρνω φάρμακα αλλά δεν ήθελα να το μάθει κανείς. 255 00:16:08,920 --> 00:16:11,000 Γιατί δεν μου το είπες; Έγινε έξαλλος; 256 00:16:11,080 --> 00:16:13,240 Λιγάκι. Όπως κι εσύ τώρα. 257 00:16:13,320 --> 00:16:14,200 Μπορώ να εξηγήσω. 258 00:16:14,280 --> 00:16:16,640 -Ήταν με έναν από τη δουλειά. -Δεν σε ρώτησα. 259 00:16:16,720 --> 00:16:19,840 Δεν χρειάζεται να δικαιολογηθείς ή να νιώθεις ένοχος. 260 00:16:20,560 --> 00:16:22,800 Ναι, ο πατέρας σου έκλαψε πολύ. 261 00:16:23,880 --> 00:16:25,520 Φοβήθηκε ότι θα χάσει τον γιο του. 262 00:16:26,280 --> 00:16:28,600 Ήθελα να το πω, αλλά δεν ήθελα να μαλώσουμε. 263 00:16:28,680 --> 00:16:30,360 Μα, για τι πράγμα μιλάς; 264 00:16:31,320 --> 00:16:32,440 Τώρα ξέρει. 265 00:16:32,520 --> 00:16:34,600 Θέλει μόνο να του μιλήσεις. 266 00:16:35,760 --> 00:16:36,840 Αλήθεια; 267 00:16:36,920 --> 00:16:39,080 Ναι, καλέ μου, μην ανησυχείς. 268 00:16:47,640 --> 00:16:49,040 Τώρα είσαι σαν τη μαμά μου. 269 00:17:04,720 --> 00:17:05,880 Σίλβια; 270 00:17:05,960 --> 00:17:07,880 Γεια, Μπολάνο. Να περάσω; 271 00:17:08,840 --> 00:17:10,599 Δεν το πιστεύω. 272 00:17:10,680 --> 00:17:12,920 Είσαι μεθυσμένη ή προσποιείσαι; 273 00:17:13,960 --> 00:17:17,200 Ήμουν στο δείπνο του συνδικάτου των αναπληρωτών. 274 00:17:17,800 --> 00:17:20,480 Και ήπιαμε και μερικά ποτάκια καθώς παίρναμε αποφάσεις. 275 00:17:21,040 --> 00:17:24,480 Αλλά μην ανησυχείς, είμαι καλά. 276 00:17:24,560 --> 00:17:26,640 Ευχαριστώ που μου θυμίζεις 277 00:17:26,720 --> 00:17:29,000 πόσο ωραίο είναι να πίνεις. -Συγνώμη. 278 00:17:29,079 --> 00:17:30,480 Όχι, είναι δικό μου θέμα. 279 00:17:30,560 --> 00:17:33,000 Εγώ θα έπινα 14 ποτά. -Καλά, καλά. 280 00:17:33,800 --> 00:17:35,960 Τα έπινα με τον Οκτάβι, 281 00:17:36,040 --> 00:17:37,960 που είναι πολύ καλός τύπος. 282 00:17:38,960 --> 00:17:41,680 Δεν είναι λίγο θηλυπρεπής τώρα τελευταία; 283 00:17:41,760 --> 00:17:44,120 Μου δίνει μάρσμελοους και… 284 00:17:45,040 --> 00:17:46,480 ζελεδάκια μπανάνα. 285 00:17:46,560 --> 00:17:47,760 -Αλήθεια; -Ναι. 286 00:17:47,840 --> 00:17:48,960 Περίεργο. 287 00:17:49,680 --> 00:17:50,800 Το περίεργο είναι ότι 288 00:17:51,560 --> 00:17:52,960 βρίσκεσαι εδώ αντί να 289 00:17:53,040 --> 00:17:54,680 αγκαλιάζεσαι με τον φίλο σου. 290 00:17:54,760 --> 00:17:56,640 Ποιον φίλο; Τον βλάκα; 291 00:17:57,440 --> 00:17:59,800 -Δεν είπα βλάκας. -Όχι, αλλά το σκέφτηκες. 292 00:17:59,880 --> 00:18:02,080 Κοίτα, θα σου πω κάτι. 293 00:18:02,720 --> 00:18:05,400 Ήξερα ότι είναι βλάκας, αλλά ήταν ο βλάκας μου. 294 00:18:06,680 --> 00:18:07,640 Και κάναμε καλό σεξ. 295 00:18:09,200 --> 00:18:11,320 Και τώρα αποφάσισα να το λήξω. 296 00:18:11,400 --> 00:18:14,960 Δεν παίρνω πια αποφάσεις μετά από τη σκηνή που έκανες στις σκάλες. 297 00:18:16,040 --> 00:18:17,920 Μια σκηνή αλκοολικών αναθυμιάσεων. 298 00:18:22,040 --> 00:18:25,120 Έλα, θα σε πάω κάπου που θα σου αρέσει. 299 00:18:25,680 --> 00:18:26,720 Μην είναι μπαρ. 300 00:18:29,160 --> 00:18:32,200 Άσε με, άσε με μόνη 301 00:18:32,280 --> 00:18:34,840 Αρκετά με την τρέλα σου 302 00:18:34,920 --> 00:18:37,000 Θέλω να ξέρω 303 00:18:37,080 --> 00:18:39,160 Αν θα είσαι μαζί μου 304 00:18:39,240 --> 00:18:42,200 Απόψε 305 00:18:42,280 --> 00:18:44,120 Έι, έι… 306 00:18:44,200 --> 00:18:45,920 Τι θυμωμένα μούτρα είναι αυτά; 307 00:18:47,000 --> 00:18:49,000 Μη μου πεις ότι αυτά που έλεγες για την αγάπη 308 00:18:49,080 --> 00:18:51,000 -δεν πήγαιναν για εμένα. -Κοίτα, Ρούμπιο. 309 00:18:51,680 --> 00:18:54,800 Δεν είμαι κάποια πονηρή μάγισσα. Είμαι η Μπολάνο και τέλος. 310 00:18:54,880 --> 00:18:58,000 -Τόσο πολύ σε νοιάζει η γνώμη μου; -Σε θαυμάζω, Μαρία. 311 00:18:58,600 --> 00:19:01,280 Σταμάτα να με θαυμάζεις λες και είμαι πίνακας του Βελάθκεθ. 312 00:19:01,360 --> 00:19:03,160 Και να ξέρεις ότι του χρόνου, 313 00:19:03,240 --> 00:19:04,680 δεν θα με έχεις στην τάξη. 314 00:19:15,800 --> 00:19:17,760 Ήρθα να… ξεκουραστώ. 315 00:19:19,040 --> 00:19:20,280 Ναι. 316 00:19:20,360 --> 00:19:24,440 Εντάξει, ξεπέρασα τα όρια. Αλλά δεν θέλω προβλήματα, εντάξει; 317 00:19:25,520 --> 00:19:28,320 Έκανες σκηνή μπροστά σε όλους, φίλε. 318 00:19:29,320 --> 00:19:30,960 Ναι. Αλλά είπα την αλήθεια. 319 00:19:32,640 --> 00:19:33,640 Αρνάου… 320 00:19:35,280 --> 00:19:39,000 -εσύ κι εγώ δεν θα ξαναείμαστε μαζί. -Καλά. Εντάξει. 321 00:19:41,200 --> 00:19:42,840 Έχω άλλα πράγματα στο νου μου. 322 00:19:43,720 --> 00:19:47,720 Σε αγαπάω επειδή είσαι καλός φίλος και ήμασταν καιρό μαζί, αλλά… 323 00:19:49,400 --> 00:19:50,240 -Λυπάμαι. 324 00:19:51,040 --> 00:19:55,040 Δεν θα πίστευα ότι λες κάτι τρελό, αν το είχες πει από την αρχή. 325 00:19:55,960 --> 00:19:57,640 Πόσες τρελές ιδέες έχω; 326 00:19:58,480 --> 00:19:59,360 Πολλές. 327 00:20:00,640 --> 00:20:01,480 Και μου αρέσουν. 328 00:20:10,960 --> 00:20:13,720 Και το ότι αντικρούομαι είναι ωραίο, ε; 329 00:20:21,200 --> 00:20:22,960 Αλλά δεν θα είμαστε μαζί, εντάξει; 330 00:20:23,040 --> 00:20:24,120 Με τίποτα! 331 00:20:31,120 --> 00:20:32,560 -Κέβιν, οι μπύρες. -Ορίστε. 332 00:20:32,640 --> 00:20:35,600 Στο τραπέζι δέκα, ο Ντίνο τις θέλει εκεί σε πέντε λεπτά. 333 00:20:36,480 --> 00:20:37,360 Ξυπνάμε λίγο. 334 00:20:40,600 --> 00:20:41,440 Μπαμπά; 335 00:20:42,480 --> 00:20:43,520 Γεια, Πωλ. 336 00:20:43,600 --> 00:20:45,040 Γεια. 337 00:20:45,120 --> 00:20:46,200 Πώς είσαι; 338 00:20:46,960 --> 00:20:48,520 -Καλά είσαι; -Ναι. 339 00:20:48,600 --> 00:20:51,040 Αυτό είναι το γνωστό στέκι. 340 00:20:51,920 --> 00:20:53,120 Σου φέρονται καλά; 341 00:20:53,200 --> 00:20:55,000 Ναι, εδώ μου φέρονται. 342 00:20:55,080 --> 00:20:56,560 Χαίρομαι αν είναι έτσι. 343 00:20:56,640 --> 00:20:58,720 Και κέρνα με και ένα σφηνάκι. 344 00:20:58,800 --> 00:21:02,760 Πωλ, γλυκέ μου, μήπως να έρθει εδώ ο Μπιελ; 345 00:21:04,920 --> 00:21:06,640 Από εδώ, οι γονείς μου. 346 00:21:06,720 --> 00:21:08,960 Αχ Θεέ μου! Στις υπηρεσίες σας! 347 00:21:09,040 --> 00:21:11,080 Έχετε άξιο γιο. 348 00:21:11,160 --> 00:21:14,320 Ελπίζω να φαίνεται και να μας δώσεις τις καλύτερες θέσεις. 349 00:21:14,400 --> 00:21:17,920 Ελάτε μαζί μου. Θα σας βάλω στο καλύτερο τραπέζι. 350 00:21:27,640 --> 00:21:31,400 Η Αεροπορική Εταιρία Σατανάσα σας ευχαριστεί που μας εμπιστεύεστε 351 00:21:31,480 --> 00:21:34,840 να βάλουμε παύση στις βαρετές ζωές σας. 352 00:21:36,320 --> 00:21:37,640 Σας έχω κακά νέα. 353 00:21:38,440 --> 00:21:39,440 Δεν θα τραγουδήσω. 354 00:21:40,760 --> 00:21:41,920 Παλιο-υποκριτές. 355 00:21:42,920 --> 00:21:44,280 Σήμερα έρχεται μια κουφή φίλη. 356 00:21:44,360 --> 00:21:47,160 Κάνουμε χειρονομίες. Ο κόσμος νομίζει ότι περνάω καλά, 357 00:21:47,240 --> 00:21:49,560 αλλά μιλάμε για τη χημειοθεραπεία του αδερφού της. 358 00:21:51,600 --> 00:21:55,440 Γι' αυτό θα κάτσω για να απολαύσετε 359 00:21:55,520 --> 00:21:58,120 την παράσταση του αρχηγού. 360 00:21:58,200 --> 00:21:59,280 Μια εξομολόγηση… 361 00:22:00,520 --> 00:22:04,400 Εγώ του έμαθα όσα ξέρει. 362 00:22:05,880 --> 00:22:09,080 Πιστεύω να μη σας τυφλώσει. 363 00:22:09,160 --> 00:22:11,880 Ξεκινάμε με τον Ντίνο! 364 00:22:32,280 --> 00:22:35,680 Δεν είμαι αυτή που φαντάζεσαι 365 00:22:35,760 --> 00:22:40,520 Μια ήρεμη και απλή γυναίκα 366 00:22:40,600 --> 00:22:44,560 Που μια μέρα εγκαταλείπεις Και πάντα συγχωρείς 367 00:22:44,640 --> 00:22:47,960 Αυτό το κορίτσι 368 00:22:48,720 --> 00:22:51,360 Δεν είμαι αυτό το κορίτσι 369 00:22:57,480 --> 00:23:01,560 Δεν είμαι αυτή που νόμιζες 370 00:23:01,640 --> 00:23:05,120 Το λευκό περιστέρι Που κάνει το νερό να χορεύει 371 00:23:05,200 --> 00:23:09,160 Που γελάει με το τίποτα Λέει ναι σε όλα 372 00:23:09,240 --> 00:23:12,920 Αυτό το κορίτσι 373 00:23:13,520 --> 00:23:15,200 Δεν είμαι αυτό το κορίτσι 374 00:23:18,560 --> 00:23:24,240 Δεν θα μπορέσεις ποτέ Vα περηφανευτείς 375 00:23:25,440 --> 00:23:29,760 Που έπαιξες 376 00:23:29,840 --> 00:23:33,800 Με την αλήθεια, τον έρωτα 377 00:23:36,080 --> 00:23:39,000 Με όλους 378 00:23:39,080 --> 00:23:41,240 Αν πραγματικά με αγαπάς 379 00:23:41,320 --> 00:23:43,040 Δεν είμαι πια αυτό το κορίτσι 380 00:23:43,120 --> 00:23:47,160 Που φοβόταν την καταιγίδα 381 00:23:47,240 --> 00:23:50,760 Πάλευε με τα κύματα, Βρίσκει την παραλία 382 00:23:50,840 --> 00:23:54,600 Αυτό το κορίτσι 383 00:23:54,680 --> 00:23:56,760 Δεν είμαι αυτό το κορίτσι 384 00:24:02,520 --> 00:24:06,280 Αν απλά θες μια περιπέτεια 385 00:24:06,360 --> 00:24:10,680 Βάλε φύλακες σε όλο σου το σπίτι 386 00:24:10,760 --> 00:24:14,680 Δεν είμαι αυτή που χάνει την ελπίδα 387 00:24:14,760 --> 00:24:18,320 Σκέψου το, όχι πια 388 00:24:19,080 --> 00:24:22,560 Δεν είμαι αυτή που φαντάζεσαι 389 00:24:22,640 --> 00:24:26,000 Μια ήρεμη και απλή γυναίκα 390 00:24:26,080 --> 00:24:30,400 Που φεύγει μια μέρα Και πάντα συγχωρεί 391 00:24:30,480 --> 00:24:34,040 Αυτό το κορίτσι 392 00:24:34,120 --> 00:24:36,600 Δεν είμαι αυτό το κορίτσι 393 00:24:38,640 --> 00:24:42,320 Αυτό το κορίτσι 394 00:24:42,400 --> 00:24:44,680 Δεν είμαι αυτό το κορίτσι 395 00:25:00,360 --> 00:25:01,400 Μπράβο! 396 00:25:11,280 --> 00:25:12,280 Δώστε μου ένα λεπτό, 397 00:25:12,360 --> 00:25:14,000 να σας συστήσω δύο άτομα. 398 00:25:14,600 --> 00:25:17,880 Η μια είναι καθηγήτρια ηθικής 399 00:25:18,680 --> 00:25:20,160 στη Φιλοσοφική. 400 00:25:20,680 --> 00:25:21,640 Βρίσκεται στην κορυφή 401 00:25:21,720 --> 00:25:24,360 του Ολύμπου όλου του πανεπιστημίου. 402 00:25:24,440 --> 00:25:27,960 Δεν θα πω το όνομά της για να μη θυμώσει η Μαρία Μπολάνο. 403 00:25:30,160 --> 00:25:31,280 Η Μαρία Μπολάνο. 404 00:25:32,360 --> 00:25:33,440 Μπράβο! 405 00:25:38,320 --> 00:25:40,920 Το άλλο άτομο είναι μαθητής της. 406 00:25:41,000 --> 00:25:44,360 Η κληρονομιά της Ελλάδας, ένας γεννημένος φιλόσοφος. 407 00:25:45,800 --> 00:25:46,840 Έλα εδώ μαζί μου. 408 00:25:48,240 --> 00:25:49,280 Ο Απόλλων Ρούμπιο! 409 00:25:51,200 --> 00:25:52,920 Απόλλων; Τέλειο! 410 00:25:54,360 --> 00:25:55,280 Μπράβο! 411 00:25:57,400 --> 00:25:58,240 Όμορφε! 412 00:26:02,600 --> 00:26:03,600 Πες κάτι. 413 00:26:04,200 --> 00:26:05,480 -Τι; -Πού να ξέρω εγώ; 414 00:26:05,560 --> 00:26:07,480 Επινόησε ένα βραβείο, για παράδειγμα. 415 00:26:07,560 --> 00:26:09,600 Δώσε έναν λόγο. Που να ξέρω! 416 00:26:10,200 --> 00:26:12,160 Αλλά σύντομα, ναι; Ο Απόλλων είναι σύντομος. 417 00:26:15,360 --> 00:26:16,280 Ένα βραβείο; 418 00:26:17,400 --> 00:26:18,480 Λοιπόν… 419 00:26:24,160 --> 00:26:25,800 Θα σας πω ποιο είναι το βραβείο μου. 420 00:26:27,760 --> 00:26:28,880 Το βραβείο μου είναι ότι 421 00:26:29,480 --> 00:26:33,520 από τότε που γεννήθηκα, κάποιος νοιάζεται για το αν πήρα πρωινό. 422 00:26:33,600 --> 00:26:35,280 Έμενε ξύπνιος όταν 423 00:26:35,360 --> 00:26:36,880 δεν μπορούσα να κοιμηθώ. 424 00:26:39,000 --> 00:26:41,480 Αυτός ο άνθρωπος υπέφερε επειδή κατηγορεί τον εαυτό του 425 00:26:41,560 --> 00:26:44,920 που δεν μπορούσε να μας παρέχει όλα όσα νόμιζε ότι αξίζαμε. 426 00:26:46,280 --> 00:26:47,760 Η ζωή δεν του φέρθηκε καλά, 427 00:26:48,800 --> 00:26:51,360 αλλά συνεχίζει ακόμα να μου λέει αυτά τα περίεργα αστεία. 428 00:26:55,040 --> 00:26:56,760 Θέλω να του πω ότι είμαι καλά. 429 00:26:58,080 --> 00:26:58,920 Ότι… 430 00:27:00,000 --> 00:27:01,680 ξέρω ότι είναι εκεί αν τον χρειαστώ. 431 00:27:03,320 --> 00:27:05,960 Δεν μπορώ να φανταστώ ότι δεν θα μένουμε μαζί. 432 00:27:08,080 --> 00:27:09,600 Μπαμπά, εσύ είσαι το βραβείο μου. 433 00:27:10,720 --> 00:27:12,280 Μπράβο, Απόλλων. 434 00:27:41,040 --> 00:27:42,160 Λοιπόν… 435 00:27:43,120 --> 00:27:46,040 συγχαρητήρια για τη γλυκιά στιγμή πατέρα-γιου. 436 00:27:47,320 --> 00:27:50,840 Αυτή είναι μια αγάπη στην οποία πιστεύω, των γονιών και παιδιών. 437 00:27:50,920 --> 00:27:54,760 -Στην αγάπη μεταξύ μαθητή καθηγητή; -Μη με κάνεις να κλάψω. 438 00:27:54,840 --> 00:27:56,640 Δεν θα σε έχω δασκάλα. 439 00:27:57,520 --> 00:27:59,720 Θα βρεις καλούς καθηγητές σαν κι εμένα. 440 00:28:00,480 --> 00:28:02,680 Ή μπορεί και καλύτερους. 441 00:28:02,760 --> 00:28:05,840 Είσαι η Μπολάνο. Υπάρχει μόνο μια Μπολάνο. 442 00:28:07,080 --> 00:28:08,920 Περίμενε, αν συγκεντρωθώ, 443 00:28:09,000 --> 00:28:10,600 θα μου φύγει ένα δάκρυ. 444 00:28:10,680 --> 00:28:13,640 Μη γελάς. Είσαι έμπνευση. 445 00:28:16,680 --> 00:28:17,800 Να σου δώσω ένα φιλί; 446 00:28:20,560 --> 00:28:22,520 Ένα μικρό, διακριτικό φιλί. 447 00:28:24,920 --> 00:28:27,720 Άσε τα φιλιά και τους καθηγητές. 448 00:28:29,240 --> 00:28:31,320 Ο δάσκαλος λυκείου σου κι εγώ δεν θα είμαστε 449 00:28:31,400 --> 00:28:33,600 μαζί σου στα πιο σημαντικά κομμάτια της ζωής σου. 450 00:28:34,680 --> 00:28:35,640 Ένας δάσκαλος είναι… 451 00:28:36,400 --> 00:28:37,360 μια όμορφη ανάμνηση. 452 00:28:37,920 --> 00:28:38,840 Τίποτα περισσότερο. 453 00:28:39,640 --> 00:28:41,680 Δεν αρνούμαι ότι έχουμε και ένα εγώ, 454 00:28:41,760 --> 00:28:44,200 αλλά μικρέ, ήρθε η ώρα να πετάξεις. 455 00:28:44,880 --> 00:28:46,120 Και πετάς μόνος. 456 00:28:46,760 --> 00:28:48,160 Θα κάνεις κι άλλα λάθη. 457 00:28:49,200 --> 00:28:52,680 Στο λέει η ειδικός της τέχνης του λάθους. 458 00:28:54,720 --> 00:28:55,720 Κοίτα, Πωλ, 459 00:28:56,640 --> 00:28:58,360 είναι άνθρωπου που μόνο υπάρχουν, 460 00:29:00,120 --> 00:29:01,160 και άνθρωποι που ζουν. 461 00:29:02,480 --> 00:29:03,520 Ποιο προτιμάς; 462 00:29:04,800 --> 00:29:06,720 Να υπάρχεις ή να ζεις; 463 00:29:24,600 --> 00:29:27,240 Έχω έναν γιο θησαυρό. 464 00:29:27,320 --> 00:29:31,000 Και ο ταρίφας το ξέρει. Το έλεγες όλη την ώρα. 465 00:29:31,920 --> 00:29:33,080 Είναι αλήθεια. 466 00:29:33,160 --> 00:29:36,320 Συνειδητοποίησα ότι είμαι καλός πατέρας. 467 00:29:36,400 --> 00:29:37,560 Δεν αμφέβαλλα. 468 00:29:38,600 --> 00:29:39,440 Τι είναι αυτό; 469 00:29:42,360 --> 00:29:43,760 Αλφόνσο Ρούμπιο. 470 00:29:47,160 --> 00:29:48,000 Περνάς; 471 00:29:49,000 --> 00:29:49,840 Ωραία. 472 00:29:53,040 --> 00:29:54,000 Βοήθησέ με. 473 00:30:04,720 --> 00:30:05,560 Το κοστούμι. 474 00:30:12,000 --> 00:30:12,840 Έχει ένα σημείωμα. 475 00:30:15,560 --> 00:30:19,560 "Ένα όμορφο κοστούμι για έναν άξιο κύριο. Βίκυ". 476 00:30:26,280 --> 00:30:27,160 Κοίτα. 477 00:30:30,840 --> 00:30:31,840 Κοίτα. 478 00:30:31,920 --> 00:30:32,880 Εντάξει… 479 00:30:35,880 --> 00:30:37,400 Θεέ μου. 480 00:30:40,240 --> 00:30:42,400 Οι πλούσιοι είναι περίεργοι, Γκλόρια. 481 00:30:43,680 --> 00:30:44,960 Κι εσύ είσαι καλός άνθρωπος. 482 00:31:21,800 --> 00:31:24,160 Πάρε βαθιές ανάσες. 483 00:31:25,480 --> 00:31:27,680 Άσε τους ατμούς να μπουν μέσα σου. 484 00:31:27,760 --> 00:31:29,200 Μην είσαι βλάκας, 485 00:31:30,000 --> 00:31:32,760 θα καταλήξω να πίνω ό,τι έμεινε και να φάω τον πάγο. 486 00:31:32,840 --> 00:31:36,920 Άρα, το καθήκον μου σαν κύριος είναι να εξαφανίσω αυτό το ουίσκι. 487 00:31:43,400 --> 00:31:45,600 Τι, Μαρία Μπολάνο; 488 00:31:46,920 --> 00:31:48,160 Δεν θες να κάνεις σεξ; 489 00:31:50,160 --> 00:31:52,160 Δεν είμαι αρκετά άνδρας για εσένα. 490 00:31:52,240 --> 00:31:53,840 Όμως δεν φταίς εσύ. 491 00:31:54,680 --> 00:31:57,360 Δεν υπάρχει κάτι σπίτι μου που να μην μπορεί να πραγματωθεί. 492 00:32:07,240 --> 00:32:10,120 Ακόμα δεν με εμπιστεύεσαι; 493 00:32:17,440 --> 00:32:18,440 Τώρα όμως ναι. 494 00:32:20,160 --> 00:32:21,840 Τώρα με ανάβεις. 495 00:32:25,280 --> 00:32:27,040 Δεν θα σε φιλήσω. 496 00:32:27,120 --> 00:32:29,400 Δεν είναι και η πρώτη μου απόρριψη. 497 00:32:31,720 --> 00:32:32,680 Άκουσέ με. 498 00:32:33,800 --> 00:32:38,000 Νομίζω ότι όσο πίνεις, τόσο περισσότερο θες να κάνεις σεξ. 499 00:32:39,360 --> 00:32:40,440 Ένας δρόμος διαφυγής. 500 00:32:41,160 --> 00:32:43,160 Το σεξ, Μαρία. Είναι λίγο εξάρτηση. 501 00:32:45,080 --> 00:32:47,240 Φίλα με, μόνο μια φορά. 502 00:32:48,280 --> 00:32:49,680 Και θα δούμε πώς νιώθουμε. 503 00:32:51,320 --> 00:32:54,640 Φίλα με και άσε τη φαντασία σου να πετάξει. 504 00:32:55,920 --> 00:32:56,760 Ωραία. 505 00:32:59,280 --> 00:33:00,880 Ή να κλείσω τα μάτια μου, 506 00:33:02,360 --> 00:33:04,160 να σκεφτώ τον Κλαρκ Γκέιμπλ, 507 00:33:05,120 --> 00:33:07,040 -και να φιληθούμε. -Φυσικά. 508 00:33:08,040 --> 00:33:10,920 Εσύ ο Κλαρκ Γκέιμπκ, κι εσύ… 509 00:33:14,240 --> 00:33:15,800 ο Ντιν Μάρτιν. 510 00:33:33,160 --> 00:33:34,000 Άξελ! 511 00:33:36,720 --> 00:33:37,560 Άξελ! 512 00:33:40,000 --> 00:33:40,840 Άξελ! 513 00:33:45,120 --> 00:33:45,960 Άξελ. 514 00:33:47,240 --> 00:33:48,840 -Έλα κάτω. -Τι έγινε; 515 00:33:48,920 --> 00:33:51,880 Ανακαίνισες την καλύτερη αίθουσα του κόσμου. 516 00:34:14,320 --> 00:34:15,159 Τι είπες; 517 00:34:24,239 --> 00:34:26,760 -Τι έγινε; -Δεν μπορούσα να περιμένω το αύριο. 518 00:34:27,520 --> 00:34:30,280 Υπήρχε ένταση σήμερα. Το συμπόσιο πήγε τέλεια, 519 00:34:30,360 --> 00:34:31,600 αλλά όταν μπήκα μέσα 520 00:34:31,679 --> 00:34:34,600 και είδα τη δουλειά που έκανες… είναι απίστετη. 521 00:34:38,480 --> 00:34:39,320 Γι' αυτό και… 522 00:34:39,880 --> 00:34:45,120 σε ερωτεύτηκα περισσότερο. Ξέρω ότι βιάστηκες για εμένα. 523 00:34:45,199 --> 00:34:47,760 -Ε, εντάξει… -Όχι, άσε με να μιλήσω λίγο. 524 00:34:48,800 --> 00:34:50,080 Ξέρω ότι σε κούρασα. 525 00:34:51,360 --> 00:34:53,320 Δεν ξέρω τι είναι η ευτυχία, 526 00:34:54,120 --> 00:34:56,040 αλλά μάλλον είναι αυτό που νιώθω μαζί σου. 527 00:34:57,360 --> 00:34:58,400 Και αν… 528 00:35:00,000 --> 00:35:01,880 δεν ξέρω, αν θες και… 529 00:35:02,600 --> 00:35:05,160 νιώθεις το ίδιο, μπορούμε να είμαστε μαζί. 530 00:35:06,720 --> 00:35:08,560 Χωρίς τους βαρετούς μου μονόλογους. 531 00:35:09,800 --> 00:35:10,840 Καιρός δεν ήταν; 532 00:35:14,720 --> 00:35:15,720 Δεν θέλω να κλάψω. 533 00:35:17,760 --> 00:35:18,800 Θέλω να κλάψεις. 534 00:35:39,640 --> 00:35:44,720 ΤΡΙΑ ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ 535 00:36:02,840 --> 00:36:03,840 Τι; 536 00:36:08,680 --> 00:36:10,200 -Αυτό ήταν! -Αυτό ήταν! 537 00:36:10,760 --> 00:36:11,920 -Πόσο τέλειο. -Ναι. 538 00:36:12,000 --> 00:36:12,920 -Παιδιά! -Γεια! 539 00:36:13,000 --> 00:36:13,880 Όμορφη. 540 00:36:15,560 --> 00:36:17,320 Αυτό ήταν! 541 00:36:17,400 --> 00:36:18,640 Είδες την Μπολάνο; 542 00:36:18,720 --> 00:36:20,880 -Όχι. -Νόμιζα ότι θα ερχόταν. 543 00:36:20,960 --> 00:36:22,240 -Δεν ξέρω. -Το αγόρι σου. 544 00:36:30,920 --> 00:36:31,760 Ότι… 545 00:36:45,880 --> 00:36:48,360 -Κα Μοντολίου. -Καθηγητή Ρούμπιο. 546 00:36:48,440 --> 00:36:51,280 -Τελείωσα τη σχολή. -Ένας από τους επιζώντες της σχολής. 547 00:36:51,360 --> 00:36:52,720 Τώρα τι θα κάνεις; 548 00:36:52,800 --> 00:36:54,840 Δεν ξέρω. Η Μπολάνο πού είναι; 549 00:36:54,920 --> 00:36:57,480 Ταξιδεύει ακόμη στα Ελληνικά νησιά με τον Ντίνο. 550 00:36:57,560 --> 00:36:59,640 -Διακοπάρες. -Ναι. 551 00:36:59,720 --> 00:37:02,360 Αλλά μου έστειλε ένα μήνυμα για εσένα. 552 00:37:03,240 --> 00:37:06,520 Μου ζήτησε να σου δώσω "ένα μικρό, διακριτικό φιλί". 553 00:37:12,000 --> 00:37:12,840 Κοίτα τον. 554 00:37:16,360 --> 00:37:18,160 Πού το βρήκες το κοστούμι, μπαμπά; 555 00:37:18,240 --> 00:37:21,960 Ωραίο δεν είναι; Το είχα έτοιμο για τέτοιες περιστάσεις. 556 00:37:22,040 --> 00:37:25,000 -Απίστευτο. -Τσαλάκωσέ το με μια αγκαλιά, μικρέ. 557 00:37:28,560 --> 00:37:29,480 Τα κατάφερα, μπαμπά. 558 00:37:30,160 --> 00:37:34,040 Ποτέ δεν το αμφέβαλλα. Είσαι ο περίεργος της οικογένειας. 559 00:37:34,880 --> 00:37:36,000 Συγχαρητήρια, γλυκέ μου. 560 00:37:36,080 --> 00:37:36,960 Ευχαριστώ, Γκλόρια. 561 00:37:37,760 --> 00:37:40,840 Ο Άξελ δεν ήρθε; 562 00:37:40,920 --> 00:37:42,160 Δεν μπορούσε. 563 00:37:42,240 --> 00:37:44,640 Ήταν απασχολημένος με τη δουλειά όλη μέρα. 564 00:37:44,720 --> 00:37:47,000 Μάλιστα. Συγνώμη αλλά… 565 00:37:47,080 --> 00:37:48,120 Αλφόνσο, σταμάτα. 566 00:37:48,200 --> 00:37:49,640 Άσε με να μιλήσω. 567 00:37:50,560 --> 00:37:53,480 Για μια τέτοια περίσταση έπρεπε να πάρει ρεπό. 568 00:37:53,560 --> 00:37:55,000 Ορίστε. Το είπα. 569 00:37:56,960 --> 00:37:59,200 -Ότι, συγχαρητήρια. -Ευχαριστώ, μπαμπά. 570 00:37:59,880 --> 00:38:01,480 -Ότι, γλυκιά μου. -Μαμά. 571 00:38:02,400 --> 00:38:05,600 Ένας μαθηματικός και μια φιλόσοφος! 572 00:38:05,680 --> 00:38:07,240 Τα πήγα καλά, έτσι; 573 00:38:37,760 --> 00:38:38,760 Ξέρεις τι σημαίνει; 574 00:38:39,720 --> 00:38:42,080 "Ευδαιμονία". Ιδέα δεν έχω. 575 00:38:42,160 --> 00:38:43,720 Τι είναι, Λατινικά; 576 00:38:44,480 --> 00:38:46,520 -Ελληνικά. -Ουάου! 577 00:38:46,600 --> 00:38:49,280 Σημαίνει αυτολεξεί "καλό πνεύμα". 578 00:38:49,880 --> 00:38:52,640 Είναι κάτι σαν… την ευτυχία. 579 00:38:56,400 --> 00:38:59,960 Δεν νομίζεις ότι ήρθε η ώρα να παραδεχτείς ότι είσαι χαρούμενος; 580 00:39:00,800 --> 00:39:05,560 Φυσικά. Αφού ήρθε η "ευδαι"… γαμώτο, η ευτυχία! 581 00:39:05,640 --> 00:39:06,840 Έτσι! 582 00:39:06,920 --> 00:39:07,760 Να σου πω… 583 00:39:08,600 --> 00:39:11,000 Το πρώτο σου μάθημα ήταν τέλειο. 584 00:39:11,080 --> 00:39:12,360 Μέχρι κι εγώ το κατάλαβα. 585 00:39:13,320 --> 00:39:15,080 Βάλε μου Α, καθηγητή! 586 00:39:15,160 --> 00:39:16,600 Θα σου βάλω άριστα. 587 00:39:17,320 --> 00:39:20,240 Δεν θέλω να στο πω. 588 00:39:20,320 --> 00:39:22,840 Με εμένα μαθητή σου ήταν εύκολο, 589 00:39:23,560 --> 00:39:27,480 αλλά αν είσαι μπροστά από 25 τρελαμένους… 590 00:39:31,240 --> 00:39:33,280 Θα είναι γοητευτικοί τρελαμένοι. 591 00:39:35,760 --> 00:39:38,280 -Ελάτε, φωτογραφία. -Μια φωτογραφία. 592 00:39:38,360 --> 00:39:39,440 Ναι, ναι. 593 00:39:39,520 --> 00:39:41,760 Μισό να έρθω κι εγώ. 594 00:39:41,840 --> 00:39:42,880 Ελάτε. 595 00:39:49,320 --> 00:39:51,680 Ότι, πήγαινε πιο πέρα. 596 00:39:55,440 --> 00:39:58,320 -Τι γλυκό! -Μπείτε κι εσείς. 597 00:40:22,680 --> 00:40:23,720 Γεια, Κάτι. 598 00:40:24,360 --> 00:40:26,080 Ναι, σε πήρα. 599 00:40:26,160 --> 00:40:28,120 Είμαι ενοχλητικός, αλλά την προηγούμενη 600 00:40:28,200 --> 00:40:30,760 εβδομάδα, μου είπες ότι θα κοίταζες τις θέσεις… 601 00:40:35,160 --> 00:40:36,160 Δεν υπάρχει τίποτα, ε; 602 00:40:37,560 --> 00:40:38,400 Εντάξει. 603 00:40:39,360 --> 00:40:42,520 Απλά περιμένω εδώ και έναν χρόνο για μια θέση. 604 00:40:46,240 --> 00:40:48,320 Ναι, σωστά. Υπομονή, υπομονή. 605 00:40:49,240 --> 00:40:51,680 Πιστεύω να μην περιμένω όλη μου την ζωή. 606 00:40:53,360 --> 00:40:55,760 Αν θες βοήθεια να βάψεις το σπίτι σου, πες μου. 607 00:40:57,520 --> 00:40:58,480 Εντάξει. 608 00:41:00,080 --> 00:41:03,840 Την επόμενη εβδομάδα, ο ενοχλητικός Πωλ Ρούμπιο θα ξανακαλέσει. 609 00:41:06,600 --> 00:41:08,200 Ωραία. Ευχαριστώ. 610 00:41:09,000 --> 00:41:09,840 Γεια. 611 00:41:18,320 --> 00:41:20,240 Αδύνατο 612 00:41:20,320 --> 00:41:21,760 Μη μου λες 613 00:41:21,840 --> 00:41:24,600 Ότι τελικά σου λείπω 614 00:41:25,760 --> 00:41:27,320 Όλα τα όνειρα 615 00:41:27,400 --> 00:41:29,240 Χάθηκαν στη θάλασσα 616 00:41:29,320 --> 00:41:32,960 Και τα χρόνια σε έφαγαν 617 00:41:33,040 --> 00:41:36,400 Δεν σε έχω δει για καιρό 618 00:41:36,480 --> 00:41:40,160 Σε φαντάζομαι διαφορετικό 619 00:41:40,240 --> 00:41:43,480 Πιο γλυκιά εμφάνιση 620 00:41:43,560 --> 00:41:47,920 Και πιο πικρά λόγια 621 00:41:48,000 --> 00:41:51,360 Σε θυμάμαι βρεγμένο 622 00:41:51,440 --> 00:41:54,760 Στο χαλάζι εκείνο το πρωί 623 00:41:54,840 --> 00:41:58,080 Τον Ιανουάριο του '84 624 00:41:58,160 --> 00:42:02,240 Και τα παπούτσια σου μες στη λάσπη 625 00:42:03,320 --> 00:42:06,600 Και φώναξα 626 00:42:06,680 --> 00:42:10,920 Θέλω λίγο από την Tσίχλα του σύμπαντος 627 00:42:11,000 --> 00:42:14,800 Να με πας στην Αφροδίτη 628 00:42:14,880 --> 00:42:18,800 Με την καρδιά σου γεμάτη 629 00:42:18,880 --> 00:42:20,920 Με μικρές ιστορίες 630 00:42:21,000 --> 00:42:26,360 Θέλω λίγο από την Tσίχλα του σύμπαντος 631 00:42:26,440 --> 00:42:29,440 Για να μάθουμε να πετάμε 632 00:42:29,520 --> 00:42:33,520 Σε αυτή τη θάλασσα των ονείρων σου 633 00:42:33,600 --> 00:42:36,560 Των αοράτων ονείρων 634 00:42:36,640 --> 00:42:40,280 Είναι τόσο δύσκολο να θυμηθώ 635 00:42:41,200 --> 00:42:44,320 Δεν τολμώ να αναπνεύσω 636 00:42:44,400 --> 00:42:47,720 Αν γυρίσεις, θα σε αγαπώ περισσότερο 637 00:43:06,320 --> 00:43:09,760 Είναι τόσο δύσκολο να θυμηθώ 638 00:43:09,840 --> 00:43:13,520 Δεν τολμώ να αναπνεύσω 639 00:43:13,600 --> 00:43:16,800 Αν γυρίσεις, φέρε τη θάλασσά σου