1 00:00:16,480 --> 00:00:18,800 A ver, irá bien, hemos repasado todos los puntos, 2 00:00:18,880 --> 00:00:21,239 tenemos claros los temas... Lo tengo claro, ¿no? 3 00:00:21,320 --> 00:00:23,600 Sí, irá bien, tío. Hemos estudiado mucho. 4 00:00:23,680 --> 00:00:25,520 -Lo de improvisar no lo veo claro, no... 5 00:00:25,600 --> 00:00:26,600 La gente intervendrá, 6 00:00:26,680 --> 00:00:29,280 en cuanto empecemos a hablar... -Están desmontando eso. 7 00:00:29,360 --> 00:00:31,240 Ostras, es verdad. La gente... -¡Aniol! 8 00:00:31,400 --> 00:00:33,600 Hola. Pol, Pol. Me llamo Pol. 9 00:00:33,680 --> 00:00:35,960 No me acordaré, dejemos Aniol, ¿no? 10 00:00:36,040 --> 00:00:37,840 Muy bien. ¿Qué haces por aquí? 11 00:00:37,920 --> 00:00:40,280 ¿Has venido a desmontar? No solo a desmontar. 12 00:00:40,360 --> 00:00:42,280 Llevo días encerrado aquí con Axel. 13 00:00:42,360 --> 00:00:44,160 Ah. No, no, no está. 14 00:00:44,240 --> 00:00:46,040 Se ha ido a dormir, es un flojo. 15 00:00:46,120 --> 00:00:48,560 Llevamos un tute importante y, como era de esperar, 16 00:00:48,640 --> 00:00:50,520 en el último momento, ha caído. 17 00:00:50,840 --> 00:00:52,920 De repente, le entraron las prisas. 18 00:00:53,000 --> 00:00:54,480 Tenía que acabar rápido. 19 00:00:56,280 --> 00:00:59,560 Como que había que inaugurar... por algo importante, ¿sabes? 20 00:01:00,080 --> 00:01:02,000 -Pol, perdona, pero el rector nos espera. 21 00:01:02,080 --> 00:01:03,560 Un segundo, Biel, ya voy. 22 00:01:05,440 --> 00:01:06,720 Gracias, Joaquim. 23 00:01:07,240 --> 00:01:09,120 Adiós. Qué vaya bien. 24 00:01:15,640 --> 00:01:18,560 Axel se quedó trabajando para acabar el paraninfo por mí. 25 00:01:19,440 --> 00:01:22,160 -Oh, se nota que está enamorado. 26 00:01:23,400 --> 00:01:25,360 No sé. Sí lo sabes. 27 00:01:25,800 --> 00:01:27,800 Ahora vas a estar más inspirado, ¿no? 28 00:01:29,520 --> 00:01:30,600 Sí. 29 00:01:31,640 --> 00:01:35,680 BANQUETE CONTRA LA FILOSOFÍA. VIERNES A LAS 11:30 HORAS PARANINFO 30 00:01:37,280 --> 00:01:40,160 ("Arrival of the Queen of Sheba") 31 00:02:12,040 --> 00:02:15,199 MAESTROS 32 00:02:16,080 --> 00:02:19,440 -Y gracias al Patronato, hoy podemos inaugurar 33 00:02:19,520 --> 00:02:22,680 este precioso paraninfo recientemente restaurado. 34 00:02:23,600 --> 00:02:27,520 Este insigne espacio ha sido testigo de la historia. 35 00:02:28,040 --> 00:02:29,800 Miles de estudiantes... 36 00:02:30,160 --> 00:02:32,760 han celebrado aquí su fiesta de graduación. 37 00:02:33,840 --> 00:02:35,640 Hoy también hacemos una fiesta. 38 00:02:36,360 --> 00:02:37,960 Celebramos el conocimiento, 39 00:02:39,160 --> 00:02:40,560 el espíritu crítico, 40 00:02:41,880 --> 00:02:43,480 aplaudimos la sabiduría. 41 00:02:44,560 --> 00:02:46,560 El lema de la Universidad es: 42 00:02:47,560 --> 00:02:51,400 "Libertas perfundet omnia luce". 43 00:02:51,880 --> 00:02:54,040 "La libertad lo ilumina todo con su luz". 44 00:02:56,360 --> 00:02:57,680 Pues que se haga la luz. 45 00:02:58,560 --> 00:03:00,720 (Música coral) 46 00:03:01,000 --> 00:03:04,000 (Exclamaciones de asombro) 47 00:03:15,840 --> 00:03:18,320 ¿Está demasiado enamorado de mí? -No. 48 00:03:28,080 --> 00:03:29,400 ¡Alfonso! 49 00:03:30,920 --> 00:03:32,280 ¡Alfonso! 50 00:03:32,680 --> 00:03:34,160 Ya me iba, señora. 51 00:03:34,800 --> 00:03:35,880 Ah... 52 00:03:35,960 --> 00:03:38,040 Usted me dijo que, por ser el último día, 53 00:03:38,120 --> 00:03:39,520 podía acabar a las 12... 54 00:03:39,600 --> 00:03:43,160 Yo me voy. Mire, tengo la lista de las horas extras echadas. 55 00:03:43,640 --> 00:03:44,920 Ah, ya. 56 00:03:45,680 --> 00:03:47,720 ¿Espera a alguien? ¿Eh? 57 00:03:48,320 --> 00:03:49,320 Sí. 58 00:03:49,680 --> 00:03:52,240 Eh... ¿Le ayudo en algo? No, no. 59 00:03:52,480 --> 00:03:55,120 Dame eso, ya veo que quieres cobrar y largarte rápido. 60 00:03:55,200 --> 00:03:57,000 Oiga, que no estoy aquí por deporte. 61 00:03:57,080 --> 00:03:58,920 ¿Has barnizado las sillas de la terraza? 62 00:03:59,000 --> 00:04:00,640 Sí, tal como quedamos. 63 00:04:00,720 --> 00:04:02,880 Bien, pues espera aquí, voy a por el finiquito 64 00:04:02,960 --> 00:04:05,040 para que lo firmes y podrás irte enseguida. 65 00:04:05,120 --> 00:04:07,960 No hay prisa, señora. ¿Ahora no hay prisa? 66 00:04:08,200 --> 00:04:09,520 Qué divertido eres. 67 00:04:12,680 --> 00:04:13,720 Pues eso, 68 00:04:13,800 --> 00:04:15,640 hemos montado este banquete 69 00:04:15,920 --> 00:04:18,280 porque queremos debatir alrededor del amor. 70 00:04:18,560 --> 00:04:19,640 -Una cosa... 71 00:04:20,720 --> 00:04:22,320 Perdona, es solo una pregunta. 72 00:04:22,680 --> 00:04:24,680 Es que yo no soy de "filo", soy de mates 73 00:04:24,760 --> 00:04:27,079 y el título del debate me ha parecido raro. 74 00:04:27,160 --> 00:04:29,560 ¿Por qué "contra" la filosofía? 75 00:04:29,880 --> 00:04:32,000 (Conversaciones cruzadas) 76 00:04:45,320 --> 00:04:46,560 Esto es una mandarina. 77 00:04:46,880 --> 00:04:49,000 Para todo el mundo es lo mismo: una fruta. 78 00:04:49,400 --> 00:04:51,520 Pero ¿qué pasa cuando un filósofo la observa? 79 00:04:52,200 --> 00:04:55,080 Se pregunta por qué existe y de dónde viene 80 00:04:55,160 --> 00:04:56,560 y adónde va la mandarina. 81 00:04:57,120 --> 00:04:58,360 Hemos puesto este título 82 00:04:58,440 --> 00:05:00,920 porque la filosofía hace trabajar al cerebro. 83 00:05:02,400 --> 00:05:05,280 Hasta el punto de agotarte. Y por eso queríamos preguntarnos: 84 00:05:05,360 --> 00:05:07,840 ¿tan necesario es reflexionar para vivir? 85 00:05:11,680 --> 00:05:14,640 -No nos engañemos. Tenemos la moral muy alta. 86 00:05:14,920 --> 00:05:17,080 Dicen que la filosofía es una preciosa carrera 87 00:05:17,160 --> 00:05:18,360 para morirse de hambre. 88 00:05:20,680 --> 00:05:22,600 -Entonces, ¿la filosofía no es necesaria? 89 00:05:22,760 --> 00:05:26,000 -La filosofía es necesaria... ni que sea para cuestionarla. 90 00:05:26,200 --> 00:05:28,800 Y cuando la cuestionas, ya estás filosofando. 91 00:05:28,920 --> 00:05:30,640 -Y la cuestión sería: 92 00:05:31,680 --> 00:05:34,760 ¿la filosofía podría no existir? 93 00:05:34,960 --> 00:05:36,720 (Conversaciones cruzadas) 94 00:05:37,600 --> 00:05:39,320 -Tal vez los filósofos 95 00:05:39,400 --> 00:05:41,520 estamos destinados a pensar por los demás. 96 00:05:46,320 --> 00:05:48,040 ¿Estamos dispuestos a filosofar? 97 00:05:48,720 --> 00:05:49,880 Hay cosas fundamentales 98 00:05:49,960 --> 00:05:51,760 que no todo el mundo las quiere pensar. 99 00:05:51,880 --> 00:05:55,480 -Claro, porque la gente es práctica, como... el rector. 100 00:05:56,200 --> 00:05:59,520 Hace su trabajo, se va a casa y en verano, vacaciones. 101 00:05:59,600 --> 00:06:00,640 (Risas) 102 00:06:00,800 --> 00:06:02,320 Le envidio, señor rector. 103 00:06:02,560 --> 00:06:05,200 -Vacaciones de alumnos como tú es lo que necesito. 104 00:06:19,400 --> 00:06:20,920 ¿Dónde coño está Bolaño? 105 00:06:23,960 --> 00:06:25,400 A ver, que llegar, llego, 106 00:06:25,720 --> 00:06:27,880 pero prefiero que arranquen el debate sin mí 107 00:06:27,960 --> 00:06:30,800 y luego me incorporo yo. Aquí haces lo mismo. 108 00:06:32,720 --> 00:06:35,280 La verdad es que solo llego puntual a mis clases. 109 00:06:35,520 --> 00:06:36,680 Perdón. 110 00:06:37,080 --> 00:06:38,240 Lo importante..., 111 00:06:39,160 --> 00:06:41,320 llevo 183 días sin beber. 112 00:06:49,000 --> 00:06:51,560 Pero yo me pregunto: ¿no podría tomarme una cañita 113 00:06:51,640 --> 00:06:54,080 de vez en cuando, aunque fuera una vez a la semana? 114 00:06:54,240 --> 00:06:55,720 Es que apetece, la verdad. 115 00:06:55,880 --> 00:06:58,520 Sobre todo ahora que mi hija no vendrá a verme demasiado 116 00:06:58,600 --> 00:07:00,600 porque se ha ido a vivir con el novio y... 117 00:07:00,920 --> 00:07:02,280 y, bueno, pues, eso: 118 00:07:03,280 --> 00:07:04,840 sin bebida, sin hija... 119 00:07:06,520 --> 00:07:08,400 En fin, a ver qué pasa. 120 00:07:10,320 --> 00:07:13,560 ¿El amor coarta nuestra libertad individual? 121 00:07:13,840 --> 00:07:15,760 ¿Nos obliga a hacer cosas que no queremos? 122 00:07:16,520 --> 00:07:19,840 ¿Qué preferimos? ¿Vivir en pareja o vivir solos? 123 00:07:20,000 --> 00:07:21,800 -Tú lo que prefieres es follar. 124 00:07:24,000 --> 00:07:25,200 -No, ahora en serio. 125 00:07:26,240 --> 00:07:28,480 Es innegable que hay una fuerza cultural 126 00:07:28,560 --> 00:07:31,480 que nos empuja a aparejarnos y formar una familia. 127 00:07:31,560 --> 00:07:33,000 -Rompamos esta tendencia. 128 00:07:33,560 --> 00:07:36,080 Hay mucha gente que no se quiere y siguen juntos solo 129 00:07:36,160 --> 00:07:39,080 porque es ley de vida. Eso pasa cuando desaparece el amor 130 00:07:39,160 --> 00:07:41,040 y se impone una dependencia necesaria. 131 00:07:41,120 --> 00:07:42,840 -¿Y eso qué significa? 132 00:07:42,920 --> 00:07:46,040 ¿Que aceptamos la sumisión como un elemento más de la vida? 133 00:07:46,120 --> 00:07:48,680 Deseamos tener a alguien que nos controle, porque es... 134 00:07:48,920 --> 00:07:50,200 una guía para la vida. 135 00:07:50,280 --> 00:07:51,280 (Pasos) 136 00:08:01,200 --> 00:08:03,200 Yo siempre cito a Dostoievski. 137 00:08:04,480 --> 00:08:05,600 Buenos días. 138 00:08:06,440 --> 00:08:08,680 Dostoievski escribió esto: 139 00:08:09,960 --> 00:08:13,080 "No hay deseo más atrayente para una persona libre 140 00:08:13,360 --> 00:08:16,520 que el de encontrar un ser frente al que arrodillarse". 141 00:08:17,920 --> 00:08:19,600 Esta es una gran frase. 142 00:08:20,480 --> 00:08:23,280 Los seres humanos somos precarios e indefensos. 143 00:08:24,360 --> 00:08:25,640 Y encima, adictos. 144 00:08:29,880 --> 00:08:31,320 -Sí, sí, perfecto. 145 00:08:31,520 --> 00:08:32,760 ¿Y podría empezar mañana? 146 00:08:32,840 --> 00:08:34,320 Muy bien, me vendrá bien, 147 00:08:34,400 --> 00:08:36,120 la casa es grande, hay mucho trabajo. 148 00:08:36,280 --> 00:08:37,520 Finiquito. Firma. 149 00:08:38,799 --> 00:08:42,440 ¿Tiene carné de conducir? Ah, qué descanso. 150 00:08:44,080 --> 00:08:46,840 Sí. Claro que tendrá contrato y tanto. 151 00:08:46,919 --> 00:08:49,000 Eh, pues si viene mañana a las 12, 152 00:08:49,080 --> 00:08:50,960 le enseño la casa con la calma y... 153 00:08:51,480 --> 00:08:54,440 Perfecto. Sí. Gracias. Adiós. 154 00:08:54,720 --> 00:08:55,880 ¿Has firmado? 155 00:08:56,320 --> 00:08:57,400 Sí. 156 00:09:04,280 --> 00:09:06,120 Y aquí está el cheque a tu nombre. 157 00:09:06,920 --> 00:09:08,480 Alfonso Rubio Escobar. 158 00:09:09,440 --> 00:09:12,480 Me voy fuera a tomar el aperitivo, aprovechando el solecito. 159 00:09:12,840 --> 00:09:14,320 ¿Se lo llevo yo, señora? 160 00:09:14,920 --> 00:09:16,840 No, que me lo cobrarías. 161 00:09:37,600 --> 00:09:38,680 Alfonso... 162 00:09:39,200 --> 00:09:40,280 ¿No te ibas? 163 00:09:40,640 --> 00:09:41,680 Oiga... 164 00:09:42,480 --> 00:09:44,040 Que no quería herirla. 165 00:09:44,960 --> 00:09:46,400 Que no vine a hacer deporte, 166 00:09:46,480 --> 00:09:48,720 pero que he estado bien aquí trabajando. 167 00:09:49,160 --> 00:09:50,320 Muy bien, me alegro. 168 00:09:51,160 --> 00:09:52,160 Ya. 169 00:09:53,080 --> 00:09:54,160 ¿Y ya está? 170 00:09:55,440 --> 00:09:56,520 ¿"Ya está" qué? 171 00:09:56,800 --> 00:09:58,920 Hombre, pues que falta un poco de... 172 00:09:59,240 --> 00:10:00,360 ¿Un poco de qué? 173 00:10:00,720 --> 00:10:03,960 No me sale la palabra. Algo más que un "adiós" frío. 174 00:10:13,880 --> 00:10:15,560 Que tengas mucha suerte, Alfonso. 175 00:10:16,840 --> 00:10:19,520 Que sepa que, para mí, ha sido un placer conocerla. 176 00:10:19,720 --> 00:10:21,560 No nos pondremos sentimentales, ¿no? 177 00:10:21,880 --> 00:10:23,040 No, claro. 178 00:10:24,680 --> 00:10:27,560 Seguro que algún día nos volveremos a ver. 179 00:10:28,040 --> 00:10:29,160 Eso espero. 180 00:10:33,600 --> 00:10:35,360 Recuerde barnizar más a menudo 181 00:10:35,440 --> 00:10:37,000 las sillas del... Sí, sí, sí. 182 00:10:43,920 --> 00:10:45,240 Señora Victoria. 183 00:10:46,720 --> 00:10:47,760 Adiós. 184 00:10:49,040 --> 00:10:50,360 Gracias por todo. 185 00:10:50,600 --> 00:10:52,520 (Música suave en "crescendo") 186 00:11:05,640 --> 00:11:07,080 (Silencio) 187 00:11:11,400 --> 00:11:12,920 (Música emotiva) 188 00:11:39,240 --> 00:11:42,080 -Pero a ver... A ver, un momento. 189 00:11:43,120 --> 00:11:47,240 En una sociedad tan individualista y tan narcisista, 190 00:11:47,680 --> 00:11:49,320 ¿podemos ser capaces de amar? 191 00:11:49,800 --> 00:11:50,880 -Claro que sí. 192 00:11:51,560 --> 00:11:54,560 Las relaciones son complejas, pero ¿no somos nosotros 193 00:11:54,640 --> 00:11:57,040 quienes complicamos algo tan sencillo como el amor? 194 00:11:57,120 --> 00:11:58,280 -Solo hay que soltarse. 195 00:11:59,040 --> 00:12:00,160 Enamorarse. 196 00:12:04,720 --> 00:12:06,920 Me está subiendo el azúcar. 197 00:12:07,920 --> 00:12:09,920 Una palabra más y me garrapiño. 198 00:12:10,760 --> 00:12:12,120 Pero a ver, ¿qué es esto? 199 00:12:12,480 --> 00:12:14,160 ¿Una convención de ingenuos? 200 00:12:15,040 --> 00:12:16,680 ¿Acaso no os dais cuenta 201 00:12:16,760 --> 00:12:21,280 de que la mayoría estáis destinados a fracasar en el amor? 202 00:12:21,360 --> 00:12:23,000 (Conversaciones cruzadas) 203 00:12:23,560 --> 00:12:27,840 Mi amiga Sílvia Montoliu ha hecho la pregunta clave: 204 00:12:28,680 --> 00:12:31,960 en una sociedad individualista, ¿cabe el amor? 205 00:12:32,600 --> 00:12:35,600 Y todos habéis respondido, sin pensar, un "sí"... 206 00:12:36,600 --> 00:12:38,520 digno de un cuento de hadas. 207 00:12:39,320 --> 00:12:40,880 Pues yo digo "no". 208 00:12:41,360 --> 00:12:43,040 No, no cabe el amor. 209 00:12:44,160 --> 00:12:45,720 El destino de una relación 210 00:12:46,040 --> 00:12:48,160 se puede escribir con una sola palabra: 211 00:12:48,240 --> 00:12:49,320 ruptura. 212 00:12:50,480 --> 00:12:51,880 Y el pago de una pensión. 213 00:12:51,960 --> 00:12:53,400 (Risas y murmullo) 214 00:12:54,120 --> 00:12:56,600 Pero, entonces, ¿qué propones como alternativa? 215 00:12:57,040 --> 00:12:58,280 ¿La soledad perpetua? 216 00:13:00,400 --> 00:13:02,240 Enamorarse de uno mismo, 217 00:13:03,480 --> 00:13:07,280 y promover una cultura del saber estar solo. 218 00:13:07,560 --> 00:13:09,760 Pero, precisamente, querernos a nosotros mismos 219 00:13:09,840 --> 00:13:11,320 nos da la capacidad de amar. 220 00:13:11,400 --> 00:13:13,240 Yo no reniego de la capacidad de amar. 221 00:13:13,320 --> 00:13:15,240 Lo que digo es que, una vez puestos, 222 00:13:15,320 --> 00:13:17,880 el fracaso está asegurado en la mayoría de los casos. 223 00:13:17,960 --> 00:13:19,080 Pero, aunque sea cierto, 224 00:13:19,160 --> 00:13:22,000 es innegable la importancia del amor en los seres humanos. 225 00:13:22,080 --> 00:13:24,680 La prueba es que está lleno de aplicaciones para ligar. 226 00:13:24,760 --> 00:13:25,760 (Risas) 227 00:13:26,320 --> 00:13:29,200 Eso no es amor, chico, eso es sexo. 228 00:13:31,160 --> 00:13:34,360 El amor está ligado a la bondad, a la idea de hacer el bien. 229 00:13:34,440 --> 00:13:36,480 Si niegas el amor, estás negando el bien, 230 00:13:36,680 --> 00:13:38,560 y eso no pinta una sociedad muy ética. 231 00:13:39,080 --> 00:13:40,640 (Música suave) 232 00:13:42,760 --> 00:13:44,760 El amor puro es casi un espejismo. 233 00:13:44,840 --> 00:13:48,520 Amar a una persona enferma. Eso no lo hace casi nadie, 234 00:13:49,040 --> 00:13:52,320 porque nadie es capaz de darse completamente al otro. 235 00:13:57,920 --> 00:14:01,000 -Bueno, vale ya, ¿no? ¿Nos estamos poniendo tristes? 236 00:14:01,880 --> 00:14:05,880 Yo prefiero ser ingenuo, creer en el amor y... 237 00:14:06,560 --> 00:14:08,880 Bolaño, tápese las orejas un momento, por favor. 238 00:14:10,800 --> 00:14:11,840 Oti... 239 00:14:12,880 --> 00:14:14,360 Aún estoy enamorado de ti. 240 00:14:14,440 --> 00:14:16,080 (Aclamaciones) 241 00:14:50,960 --> 00:14:52,920 ¡Somos unos crack! (AMBOS) ¡Sí! 242 00:14:56,680 --> 00:14:59,520 -¡La Bolaño estaba "on fire"! ¿Eh? Vaya pique habéis tenido. 243 00:14:59,600 --> 00:15:01,200 Calla, calla... -Hemos arrasado. 244 00:15:01,280 --> 00:15:03,040 -Eso tú, que te ha encontrado el amor. 245 00:15:03,120 --> 00:15:05,720 -Voy a matar a Arnau. Se ha marchado, te tiene miedo. 246 00:15:05,920 --> 00:15:08,160 No me ha gustado el numerito que ha montado. 247 00:15:08,240 --> 00:15:10,040 -Pues ha sido un detalle muy bonito. 248 00:15:10,960 --> 00:15:12,960 Creo que tendrías que lanzarte sobre Arnau. 249 00:15:13,040 --> 00:15:14,520 -Y tú del Axel, ¿no te jode? 250 00:15:20,800 --> 00:15:21,800 (Puerta) 251 00:15:22,040 --> 00:15:23,120 ¡Hola! 252 00:15:24,000 --> 00:15:25,120 ¿Papá? 253 00:15:25,640 --> 00:15:27,440 Hola, Pol. Tu padre no está. 254 00:15:27,720 --> 00:15:30,320 Ah, bueno, no pasa nada. Me voy a trabajar en un rato. 255 00:15:30,400 --> 00:15:32,920 Oye, ¿qué tal ha ido? Bien, bien, bien. Muy bien. 256 00:15:33,000 --> 00:15:34,160 Estoy contento. 257 00:15:34,360 --> 00:15:36,200 Me habría gustado ir con tu padre. 258 00:15:36,280 --> 00:15:39,720 Mi padre en un debate filosófico... ¿Qué problema hay? 259 00:15:40,000 --> 00:15:41,280 ¿Es tontito o qué? 260 00:15:41,880 --> 00:15:43,000 No. 261 00:15:43,360 --> 00:15:46,920 Es que no me lo imagino hablando de según qué temas. 262 00:15:47,160 --> 00:15:49,360 Creo que es capaz de entender muchas cosas. 263 00:15:50,560 --> 00:15:51,640 ¿Qué pasa? 264 00:15:52,600 --> 00:15:54,480 Vimos las pastillas que tomas. 265 00:15:57,520 --> 00:16:00,560 Tu padre las encontró la noche que buscaba ropa para Rai. 266 00:16:01,000 --> 00:16:02,600 Pero a ver, a ver... Tranquilo. 267 00:16:02,680 --> 00:16:04,680 No te apures. ¿Te encuentras bien? Sí. 268 00:16:04,760 --> 00:16:06,840 Gloria, estoy bien. Sigo una medicación... 269 00:16:06,920 --> 00:16:09,040 Pero no quiero que se sepa si no lo explico. 270 00:16:09,160 --> 00:16:11,680 ¿Y no decís nada? ¿Mi padre se puso histérico o qué? 271 00:16:11,760 --> 00:16:14,000 Un poco. Como tú ahora. Te lo puedo explicar, 272 00:16:14,080 --> 00:16:16,640 fue con un compañero de trabajo... No te lo pregunté. 273 00:16:16,840 --> 00:16:19,880 No tienes que justificarte ni sentirte culpable. 274 00:16:20,480 --> 00:16:22,880 Y sí, tu padre ha llorado bastante. 275 00:16:24,000 --> 00:16:25,400 Temía perder a su hijo. 276 00:16:26,160 --> 00:16:27,160 Quería explicárselo, 277 00:16:27,240 --> 00:16:29,000 pero no estaba para aguantar broncas. 278 00:16:29,080 --> 00:16:30,320 ¿De qué bronca hablas? 279 00:16:31,360 --> 00:16:34,480 Ahora se ha informado... y solo espera que hables con él. 280 00:16:35,800 --> 00:16:39,160 ¿En serio? Que sí, cariño, no te preocupes. 281 00:16:47,600 --> 00:16:49,120 Al final, me has hecho de mamá. 282 00:17:04,920 --> 00:17:08,200 Silvia... Buenas, Bolaño. ¿Puedo pasar? 283 00:17:09,000 --> 00:17:12,920 La madre que te parió. ¿Estás borracha? ¿O finges? 284 00:17:13,880 --> 00:17:17,240 Vengo de la comida sindicalista de asociados. 285 00:17:17,560 --> 00:17:20,480 Y entre decisión y decisión, unas copitas. 286 00:17:21,000 --> 00:17:24,240 Pero tranquila, que me han sentado divinamente. 287 00:17:24,319 --> 00:17:26,440 Muchas gracias por recordarme... 288 00:17:26,839 --> 00:17:28,920 que sienta bien beber. Perdona. 289 00:17:29,000 --> 00:17:30,800 No, no, si el problema lo tengo yo, 290 00:17:30,880 --> 00:17:33,160 que me tomaría 14. Bueno, bueno, bueno. 291 00:17:33,680 --> 00:17:36,640 El caso es que estaba brindado con Octavi, que, la verdad, 292 00:17:36,720 --> 00:17:38,080 es un tío estupendo. 293 00:17:38,960 --> 00:17:41,800 Está muy femenino Octavi últimamente, ¿no? 294 00:17:42,400 --> 00:17:44,440 Me regala nubes y... 295 00:17:45,240 --> 00:17:46,520 plátanos de goma... 296 00:17:46,680 --> 00:17:47,800 ¿Sí? Sí. 297 00:17:47,880 --> 00:17:49,120 Qué raro, ¿no? 298 00:17:49,880 --> 00:17:51,040 Lo raro... 299 00:17:51,640 --> 00:17:53,120 es que tú estés aquí sentada 300 00:17:53,200 --> 00:17:55,120 y no haciendo la cucharilla con tu novio. 301 00:17:55,200 --> 00:17:56,800 ¿Qué novio? ¿El lerdo? 302 00:17:57,520 --> 00:17:59,920 Yo no he dicho lerdo. No, pero lo piensas. 303 00:18:00,680 --> 00:18:02,360 Pues, mira, te voy a decir una cosa: 304 00:18:02,560 --> 00:18:04,320 Yo siempre he sabido que era un lerdo, 305 00:18:04,400 --> 00:18:05,520 pero era mi lerdo. 306 00:18:06,800 --> 00:18:07,920 Y follaba bien. 307 00:18:09,280 --> 00:18:11,080 Y ahora yo he decidido que adiós. 308 00:18:11,320 --> 00:18:13,840 Porque no tomo mis decisiones después de tus numeritos 309 00:18:13,920 --> 00:18:15,360 en el rellano de la escalera. 310 00:18:15,960 --> 00:18:18,320 Numeritos de los vapores del alcohol. 311 00:18:22,040 --> 00:18:25,240 Anda, vente, te llevo a un sitio que creo que te va a gustar. 312 00:18:25,680 --> 00:18:26,800 Que no sea un bar. 313 00:18:26,880 --> 00:18:28,320 (Música animada) 314 00:18:44,000 --> 00:18:46,080 ¿Qué pasa? ¿Y esta cara de enfadado? 315 00:18:46,800 --> 00:18:49,320 No me dirás que el discurso de "El amor es una mierda" 316 00:18:49,400 --> 00:18:51,320 no iba para mí. Ay, Rubio. 317 00:18:51,640 --> 00:18:54,560 No soy la bruja del Este, soy la Bolaño. Punto. 318 00:18:54,640 --> 00:18:56,480 ¿Tanto te importa lo que yo opine? 319 00:18:56,800 --> 00:18:58,200 Yo te admiro, María. 320 00:18:58,400 --> 00:19:00,960 Pues deja de admirarme como a un cuadro de Velázquez. 321 00:19:01,280 --> 00:19:03,280 Y recuerda que, a partir del segundo curso, 322 00:19:03,360 --> 00:19:04,640 ya no me tendrás en clase. 323 00:19:08,680 --> 00:19:09,800 (Timbre) 324 00:19:15,680 --> 00:19:17,960 He venido a... descansar. 325 00:19:18,920 --> 00:19:21,600 -Ya. -Vale, Oti, me he pasado. 326 00:19:22,280 --> 00:19:24,720 Pero no quiero malos rollos ni nada, ¿eh? 327 00:19:25,480 --> 00:19:28,480 -Hostia, es que has dado el cante delante de todo el mundo, tío. 328 00:19:29,240 --> 00:19:31,320 -Ya, bueno. Pero lo que he dicho es verdad. 329 00:19:32,800 --> 00:19:33,920 -Arnau... 330 00:19:35,400 --> 00:19:37,200 Tú y yo no volveremos a estar juntos. 331 00:19:37,520 --> 00:19:39,240 -Ya. Bueno. 332 00:19:41,200 --> 00:19:43,000 -Tengo otras cosas, ya sabes. 333 00:19:43,480 --> 00:19:45,600 Y te quiero porque eres muy buen amigo 334 00:19:45,680 --> 00:19:47,920 y hemos estado mucho tiempo juntos, pero... 335 00:19:49,320 --> 00:19:50,480 Lo siento. 336 00:19:51,000 --> 00:19:52,880 -Si de entrada me lo hubieras dicho así, 337 00:19:53,080 --> 00:19:55,320 no habría pensado que era una de tus locuras. 338 00:19:56,000 --> 00:19:57,800 -¿Pero tantas locuras hago? 339 00:19:58,320 --> 00:19:59,480 -Bastantes. 340 00:20:00,440 --> 00:20:01,440 Y me encantan. 341 00:20:11,000 --> 00:20:13,840 -Pero... que sea contradictoria también te mola, ¿no? 342 00:20:21,080 --> 00:20:23,040 Pero no seremos novios, ¿vale? 343 00:20:23,240 --> 00:20:24,240 -¡Qué va! 344 00:20:28,080 --> 00:20:29,520 (Ambiente bar) 345 00:20:30,920 --> 00:20:32,520 Kevin, ¿las cervezas? Aquí están. 346 00:20:32,600 --> 00:20:35,760 Esto a la diez, Dino lo quiere servido en cinco minutos. ¿Vale? 347 00:20:36,120 --> 00:20:37,320 Vamos allá. 348 00:20:40,440 --> 00:20:41,480 Papá. 349 00:20:42,400 --> 00:20:44,560 -Hola, Pol. Hola. 350 00:20:45,560 --> 00:20:48,440 Hola, Pol. ¿Estás bien? Sí. 351 00:20:48,840 --> 00:20:51,200 Así que este es el famoso garito. 352 00:20:51,960 --> 00:20:54,600 ¿Y te tratan bien? Sí, aquí sí. 353 00:20:55,440 --> 00:20:58,680 Si es así, me alegro. Y me invitas a un chupito. 354 00:20:59,200 --> 00:21:02,920 -Pol, cariño, Joaquim se podría pasar a nuestro bando. 355 00:21:04,920 --> 00:21:08,960 Alfonso y Gloria. Mis padres. ¡Ay, Dios mío! ¡A sus pies! 356 00:21:09,040 --> 00:21:11,160 Han hecho una labor excelente con su hijo. 357 00:21:11,240 --> 00:21:14,240 Pues espero que se note y nos ofrezcas un palco. 358 00:21:14,400 --> 00:21:17,720 No se preocupe. Vengan conmigo, les prepararé la mejor mesa. 359 00:21:27,400 --> 00:21:31,440 -La Compañía Satanassa Airlines les agradece la confianza 360 00:21:31,520 --> 00:21:34,920 que depositan para aparcar su aburrida vida. 361 00:21:35,000 --> 00:21:36,000 (Risas) 362 00:21:36,080 --> 00:21:37,840 Les traigo una mala noticia: 363 00:21:38,320 --> 00:21:40,080 hoy no actúo. (TODOS) ¡Oh! 364 00:21:40,520 --> 00:21:42,240 -Sí, pandilla de hipócritas. 365 00:21:42,960 --> 00:21:44,440 Hoy viene una amiga sorda. 366 00:21:44,520 --> 00:21:47,560 Pasamos el rato haciendo gestos, la gente piensa que me divierte, 367 00:21:47,640 --> 00:21:49,600 pero hablamos de la quimio de su hermano. 368 00:21:51,680 --> 00:21:55,720 Así que me voy a sentar para que todos ustedes disfruten 369 00:21:55,800 --> 00:21:57,840 de la actuación del comandante. 370 00:21:58,040 --> 00:21:59,480 Una confesión... 371 00:22:00,680 --> 00:22:04,480 Yo... le enseñé todo lo que sabe. 372 00:22:06,120 --> 00:22:08,880 Espero que no nos estrellemos. 373 00:22:09,160 --> 00:22:12,040 ¡Despegamos con Dino! 374 00:22:12,280 --> 00:22:13,960 (Aplausos y vítores) 375 00:22:16,040 --> 00:22:17,920 (Música suave de piano) 376 00:22:32,440 --> 00:22:35,920 ♪ Yo no soy esa que tú te imaginas, ♪ 377 00:22:36,280 --> 00:22:40,440 ♪ una señorita tranquila y sencilla, ♪ 378 00:22:40,640 --> 00:22:44,600 ♪ que un día abandonas y siempre perdonas, ♪ 379 00:22:44,680 --> 00:22:48,200 ♪ esa niña sí, no... ♪ 380 00:22:49,000 --> 00:22:51,400 ♪ Esa no soy yo. ♪ 381 00:22:57,680 --> 00:23:01,480 ♪ Yo no soy esa que tú te creías, ♪ 382 00:23:01,560 --> 00:23:05,440 ♪ la paloma blanca que te baila el agua, ♪ 383 00:23:05,600 --> 00:23:09,360 ♪ que ríe por nada diciendo sí a todo, ♪ 384 00:23:09,440 --> 00:23:13,160 ♪ esa niña sí, no... ♪ 385 00:23:13,600 --> 00:23:15,760 ♪ Esa no soy yo. ♪ 386 00:23:18,600 --> 00:23:23,600 ♪ No podrás presumir jamás ♪ 387 00:23:25,600 --> 00:23:29,160 ♪ de haber jugado ♪ 388 00:23:29,800 --> 00:23:33,960 ♪ con la verdad, con el amor... ♪ 389 00:23:35,960 --> 00:23:39,040 ♪ de los demás... ♪ 390 00:23:39,120 --> 00:23:41,280 ♪ Si en verdad me quieres, ♪ 391 00:23:41,360 --> 00:23:43,080 ♪ yo ya no soy esa ♪ 392 00:23:43,160 --> 00:23:47,040 ♪ que se acobardaba frente a una borrasca, ♪ 393 00:23:47,520 --> 00:23:50,880 ♪ luchando entre olas, encuentra la playa, ♪ 394 00:23:50,960 --> 00:23:54,200 ♪ esa niña sí, no... ♪ 395 00:23:54,720 --> 00:23:56,600 ♪ Esa no soy yo. ♪ 396 00:24:02,840 --> 00:24:06,520 ♪ Pero si buscas tan solo aventuras, ♪ 397 00:24:06,800 --> 00:24:10,520 ♪ amigo, pon guardia en toda tu casa. ♪ 398 00:24:10,600 --> 00:24:14,520 ♪ Yo no soy esa que pierde esperanzas, ♪ 399 00:24:14,600 --> 00:24:18,040 ♪ piénsalo ya, no... ♪ 400 00:24:19,200 --> 00:24:22,600 ♪ Yo no soy esa que tú te imaginas, ♪ 401 00:24:22,760 --> 00:24:26,560 ♪ una señorita tranquila y sencilla, ♪ 402 00:24:26,640 --> 00:24:30,440 ♪ que un día abandona y siempre perdona, ♪ 403 00:24:30,520 --> 00:24:33,520 ♪ esa niña sí, no... ♪ 404 00:24:34,560 --> 00:24:36,920 ♪ Esa no soy yo. ♪ 405 00:24:38,560 --> 00:24:41,920 ♪ Esa niña sí, no... ♪ 406 00:24:42,640 --> 00:24:45,000 ♪ Esa no soy yo. ♪ 407 00:24:52,160 --> 00:24:54,400 (Aplausos y vítores) 408 00:25:00,520 --> 00:25:01,760 ¡Bravo! 409 00:25:03,480 --> 00:25:04,840 -¡Bravo! 410 00:25:11,320 --> 00:25:12,520 -Dejadme un minuto 411 00:25:12,600 --> 00:25:14,360 que quiero presentaros a dos personas. 412 00:25:14,680 --> 00:25:17,720 Una es... catedrática de ética... 413 00:25:18,600 --> 00:25:20,200 de la facultad de Filosofía. 414 00:25:20,520 --> 00:25:21,880 Ella está en lo más alto 415 00:25:21,960 --> 00:25:24,200 del Olimpo del profesorado universitario. 416 00:25:24,480 --> 00:25:27,640 No voy a decir su nombre no sea que María Bolaño se enfade. 417 00:25:30,120 --> 00:25:31,520 María Bolaño. 418 00:25:32,320 --> 00:25:33,520 -¡Bravo! 419 00:25:38,520 --> 00:25:41,160 -La otra persona es un alumno suyo. 420 00:25:41,240 --> 00:25:44,480 El legado de Grecia, un filósofo nato. 421 00:25:44,800 --> 00:25:47,120 Tú, eh... Ven aquí, sube conmigo. 422 00:25:48,280 --> 00:25:49,440 ¡Apolo Rubio! 423 00:25:49,600 --> 00:25:50,960 (Aplausos y vítores) 424 00:25:51,240 --> 00:25:53,280 Coño, ¿Apolo? ¡Pues me gusta! 425 00:25:54,240 --> 00:25:55,480 -¡Bravo! 426 00:26:02,800 --> 00:26:03,960 -Vamos, di algo. 427 00:26:04,440 --> 00:26:05,680 ¿Y qué digo? ¡Yo qué sé! 428 00:26:05,760 --> 00:26:07,360 Invéntate un premio, por ejemplo, 429 00:26:07,520 --> 00:26:09,800 y haz el discurso de aceptación. ¡Qué sé yo! 430 00:26:10,080 --> 00:26:12,440 Pero sé breve, ¿eh? Sé Apolo el breve. 431 00:26:12,520 --> 00:26:13,520 (Risas) 432 00:26:14,600 --> 00:26:16,320 Eh... ¿Un premio? 433 00:26:17,480 --> 00:26:18,600 Pues... 434 00:26:24,160 --> 00:26:25,840 Os voy a decir cuál es mi premio. 435 00:26:27,800 --> 00:26:28,920 Mi premio es saber... 436 00:26:29,360 --> 00:26:31,880 que, desde que nací, una persona se preocupa por si... 437 00:26:32,160 --> 00:26:33,320 he desayunado, 438 00:26:33,520 --> 00:26:35,520 o que le cuesta conciliar el sueño 439 00:26:35,600 --> 00:26:37,480 cuando sabe que yo no puedo dormir. 440 00:26:38,920 --> 00:26:41,560 Esa persona ha sufrido mucho porque se siente culpable 441 00:26:41,640 --> 00:26:43,000 por no habernos podido dar 442 00:26:43,280 --> 00:26:45,440 todo lo que él cree que merecíamos. 443 00:26:46,160 --> 00:26:47,920 Y la vida no lo ha tratado muy bien, 444 00:26:48,720 --> 00:26:51,560 pero, aun así, sigue contándome unos chistes malísimos. 445 00:26:55,160 --> 00:26:57,000 Y quiero decirle que me encuentro bien. 446 00:26:58,080 --> 00:26:59,240 Y que... 447 00:26:59,960 --> 00:27:02,240 que sé que va a estar ahí para lo que necesite. 448 00:27:03,280 --> 00:27:04,520 Y que no me hago a la idea 449 00:27:04,600 --> 00:27:06,680 de que algún día dejemos de vivir juntos. 450 00:27:08,160 --> 00:27:09,680 Papá, que tú eres mi premio. 451 00:27:10,760 --> 00:27:12,440 -¡Bravo, Apolo! 452 00:27:41,240 --> 00:27:42,440 Bueno... 453 00:27:43,120 --> 00:27:46,280 Enhorabuena por ese momento emotivo paternofilial. 454 00:27:47,320 --> 00:27:49,240 Mira, ese es un amor en el que sí creo, 455 00:27:49,320 --> 00:27:50,640 el de padres a hijos. 456 00:27:50,800 --> 00:27:52,640 Y en el de profe a alumno no, ¿verdad? 457 00:27:52,840 --> 00:27:54,800 Huy, no me lloriquees. 458 00:27:54,960 --> 00:27:56,880 Es que voy a dejar de tenerte como profe. 459 00:27:57,400 --> 00:27:59,840 Encontrarás profesores tan buenos como yo, 460 00:28:00,520 --> 00:28:02,640 o, fíjate, incluso hasta mejores. 461 00:28:03,120 --> 00:28:05,960 Tú eres la Bolaño. Y Bolaño solo hay una. 462 00:28:07,080 --> 00:28:09,080 Espérate, que si me concentro un poco 463 00:28:09,160 --> 00:28:11,920 lo mismo me sacas una lagrimita. No te rías. 464 00:28:12,440 --> 00:28:13,880 Para mí, eres un referente. 465 00:28:16,680 --> 00:28:17,880 ¿Te puedo dar un beso? 466 00:28:20,440 --> 00:28:22,440 Un pequeño beso discreto. 467 00:28:24,840 --> 00:28:27,800 Déjate de besos... y de maestros. 468 00:28:29,280 --> 00:28:31,760 Ni tu profe de instituto ni yo estaremos contigo 469 00:28:31,840 --> 00:28:33,880 en los momentos más importantes de tu vida. 470 00:28:34,560 --> 00:28:35,800 Un maestro es... 471 00:28:36,360 --> 00:28:38,520 un grato recuerdo. Nada más. 472 00:28:39,680 --> 00:28:42,080 A ver, no te voy a negar que tenemos nuestro ego, 473 00:28:42,160 --> 00:28:46,320 pero, chico, coño, vuela, ya estás volando solo. 474 00:28:46,920 --> 00:28:48,320 Y seguirás equivocándote, 475 00:28:49,320 --> 00:28:52,960 te lo dice... una experta en el arte de los errores. 476 00:28:54,880 --> 00:28:58,520 Mira, Pol..., hay gente que solo existe, 477 00:28:59,960 --> 00:29:01,320 hay gente que vive... 478 00:29:02,480 --> 00:29:03,680 ¿Tú qué prefieres? 479 00:29:04,720 --> 00:29:06,960 ¿Existir o vivir? 480 00:29:24,680 --> 00:29:27,240 Si es que tengo un hijo que es una joya. 481 00:29:27,320 --> 00:29:31,120 Y el taxista también lo sabe, te has pasado el viaje diciéndolo. 482 00:29:31,760 --> 00:29:33,120 Si es que es cierto. 483 00:29:33,200 --> 00:29:36,280 Oye, que me doy cuenta que soy un buen padre. 484 00:29:36,360 --> 00:29:37,720 Yo no lo dudaba. 485 00:29:38,440 --> 00:29:39,520 ¿Y eso? 486 00:29:42,440 --> 00:29:43,840 Alfonso Rubio. 487 00:29:43,920 --> 00:29:44,920 (Puerta) 488 00:29:46,520 --> 00:29:47,960 A ver... ¿Pasas? 489 00:29:48,880 --> 00:29:50,000 Vale. 490 00:29:53,120 --> 00:29:54,200 ¿Me ayudas? 491 00:30:04,480 --> 00:30:05,680 El traje. 492 00:30:11,920 --> 00:30:13,120 Hay una nota. 493 00:30:15,640 --> 00:30:19,800 "Un precioso traje para un gran caballero. Vicky." 494 00:30:26,400 --> 00:30:27,560 Mira. 495 00:30:30,880 --> 00:30:32,680 Mira. A ver... 496 00:30:36,440 --> 00:30:37,800 ¡Ay, madre! 497 00:30:40,280 --> 00:30:42,560 Los ricos son muy raros, Gloria. 498 00:30:43,560 --> 00:30:45,120 Y tú, muy buena persona. 499 00:30:57,560 --> 00:30:59,360 NUEVO SATANASSA 500 00:31:21,800 --> 00:31:24,200 Eso, respira profundamente. 501 00:31:25,400 --> 00:31:27,840 Deja que los vapores entren en tu organismo. 502 00:31:28,080 --> 00:31:29,360 No seas cabrón, 503 00:31:29,840 --> 00:31:31,680 que me acabaré bebiendo lo que queda 504 00:31:31,760 --> 00:31:32,960 y me comeré los cubitos. 505 00:31:33,040 --> 00:31:35,560 Entonces, mi obligación como caballero es apartar 506 00:31:35,640 --> 00:31:37,120 este whisky de tus sentidos. 507 00:31:43,320 --> 00:31:45,520 ¿Qué, María Bolaño? 508 00:31:46,960 --> 00:31:48,280 ¿No tienes ganas de follar? 509 00:31:50,160 --> 00:31:53,880 No soy suficiente hombre para ti. Pero eso no es culpa tuya. 510 00:31:54,800 --> 00:31:57,600 Y no hay nada que, en mi casa, no pueda hacerse realidad. 511 00:32:07,320 --> 00:32:10,280 Oye, ¿todavía no confías en mí? 512 00:32:16,560 --> 00:32:18,960 Ay, ahora sí. 513 00:32:20,120 --> 00:32:21,640 Ahora me pones. 514 00:32:25,320 --> 00:32:27,200 Ten clarito que no te voy a besar. 515 00:32:27,480 --> 00:32:29,480 No sería la primera vez que me rechazan. 516 00:32:31,560 --> 00:32:32,720 Escúchame bien. 517 00:32:33,680 --> 00:32:34,840 Creo... 518 00:32:35,360 --> 00:32:38,080 que cuanto más te apetezca beber, más tienes que follar. 519 00:32:39,240 --> 00:32:40,560 Una vía de escape. 520 00:32:41,240 --> 00:32:43,320 Folla, María. Un poco de vicio. 521 00:32:45,120 --> 00:32:47,280 Bésame... una vez. 522 00:32:48,320 --> 00:32:49,760 Y a ver lo que sentimos. 523 00:32:51,320 --> 00:32:54,560 Bésame y deja volar la imaginación. 524 00:32:56,000 --> 00:32:57,000 Ya. 525 00:32:59,200 --> 00:33:01,080 O sea, yo cierro los ojos, 526 00:33:02,400 --> 00:33:04,280 pienso en Clark Gable... 527 00:33:05,080 --> 00:33:07,120 y nos besamos. Claro. 528 00:33:08,120 --> 00:33:11,080 Yo, Clark Gable, y tú... 529 00:33:14,080 --> 00:33:15,480 Dean Martin. 530 00:33:33,080 --> 00:33:34,280 ¡Axel! 531 00:33:36,640 --> 00:33:37,760 ¡Axel! 532 00:33:39,840 --> 00:33:40,840 ¡Axel! 533 00:33:43,640 --> 00:33:44,840 (Ladridos) 534 00:33:45,040 --> 00:33:46,040 Axel. 535 00:33:47,120 --> 00:33:48,800 Baja. ¿Qué pasa? 536 00:33:49,120 --> 00:33:52,080 Has restaurado el mejor paraninfo del mundo y quiero decírtelo. 537 00:34:11,600 --> 00:34:13,520 (Ladridos) 538 00:34:14,080 --> 00:34:15,080 ¿Qué me decías? 539 00:34:24,199 --> 00:34:27,040 Pero ¿qué te pasa? ¿A qué viene...? No podía esperar a mañana. 540 00:34:27,800 --> 00:34:30,560 Ha sido un día muy intenso, el debate ha ido de puta madre, 541 00:34:30,639 --> 00:34:33,639 pero cuando he entrado... y he visto el trabajo que hiciste... 542 00:34:33,719 --> 00:34:34,880 Una maravilla. 543 00:34:38,360 --> 00:34:39,480 Y por eso... 544 00:34:39,880 --> 00:34:42,560 aún me he pillado... más de ti. 545 00:34:43,199 --> 00:34:45,400 Y sé que te has dado prisa en acabarlo por mí. 546 00:34:45,480 --> 00:34:47,800 Bueno, es... No, déjame hablar un momento, tío. 547 00:34:48,639 --> 00:34:50,000 Sé que te he mareado mucho. 548 00:34:51,320 --> 00:34:53,400 Mira, yo no sé qué es la felicidad, 549 00:34:54,040 --> 00:34:56,199 pero se debe parecer a lo que me pasa contigo. 550 00:34:57,000 --> 00:34:58,159 Y si... 551 00:34:59,960 --> 00:35:03,680 No sé, si tú quieres y... y sientes lo mismo, 552 00:35:04,240 --> 00:35:05,440 podemos estar juntos. 553 00:35:06,640 --> 00:35:08,640 Y ya, sin mis malos rollos, 554 00:35:09,640 --> 00:35:11,080 que ya toca, ¿no? 555 00:35:14,840 --> 00:35:16,040 No quiero llorar. 556 00:35:17,800 --> 00:35:19,080 Quiero que llores. 557 00:35:39,480 --> 00:35:43,920 TRES AÑOS DESPUÉS 558 00:35:45,840 --> 00:35:47,360 (Jaleo) 559 00:35:51,440 --> 00:35:53,960 (Gritos de alegría) 560 00:36:02,880 --> 00:36:03,920 ¿Qué? 561 00:36:06,440 --> 00:36:08,440 ¡Ay! Ay. 562 00:36:08,920 --> 00:36:10,400 ¡Ya está! ¡Ya está! 563 00:36:10,560 --> 00:36:11,960 Qué fuerte, ¿eh? Sí. 564 00:36:12,040 --> 00:36:13,320 -¡Chicos! ¡Eh! 565 00:36:13,400 --> 00:36:14,480 Guapa. 566 00:36:16,200 --> 00:36:18,840 ¡Ya está! ¿Y la Bolaño? ¿La habéis visto? 567 00:36:18,960 --> 00:36:20,680 -Qué va. No. Pensaba que vendría. 568 00:36:20,800 --> 00:36:22,320 No sé. Mira tu novio. 569 00:36:22,400 --> 00:36:23,560 -Ay... 570 00:36:30,720 --> 00:36:31,800 -Oti... 571 00:36:46,000 --> 00:36:47,920 Señora Montoliu. -Profesor Rubio. 572 00:36:48,000 --> 00:36:49,440 Qué fuerte, acabé la carrera. 573 00:36:49,520 --> 00:36:51,680 Eres de los pocos supervivientes de Filosofía. 574 00:36:51,760 --> 00:36:54,760 ¿Y a qué te dedicarás? Hostia... ¿Y la Bolaño? 575 00:36:55,040 --> 00:36:57,680 Aún está dando vueltas por las islas griegas con Dino. 576 00:36:57,760 --> 00:36:59,560 Menudas vacaciones, ¿eh? Ya te digo. 577 00:36:59,760 --> 00:37:02,520 Pero, oye, la Bolaño me ha mandado un mensaje para ti. 578 00:37:02,840 --> 00:37:04,520 ¡Ah! Me ha pedido que te dé un... 579 00:37:05,000 --> 00:37:06,560 ¿pequeño beso discreto? 580 00:37:11,840 --> 00:37:12,920 Míralo. 581 00:37:16,280 --> 00:37:18,120 ¿De dónde has sacado ese traje, papá? 582 00:37:18,200 --> 00:37:21,800 ¿A que mola? Lo tenía preparado para grandes ocasiones. 583 00:37:22,240 --> 00:37:25,320 Impecable. Pues arrúgalo con un abrazo, hijo. 584 00:37:28,440 --> 00:37:29,720 Lo he conseguido, papá. 585 00:37:30,560 --> 00:37:34,040 Yo nunca lo puse en duda. Eres el raro de la familia. 586 00:37:34,800 --> 00:37:37,040 -Felicidades, cariño. Gracias, Gloria. 587 00:37:37,920 --> 00:37:40,760 Oye, ¿Axel no ha venido? 588 00:37:41,040 --> 00:37:42,320 Pues no ha podido venir, 589 00:37:42,400 --> 00:37:44,560 estaba muy liado con el trabajo todo el día. 590 00:37:44,760 --> 00:37:46,880 Ya. Pues perdona que te diga, pero... 591 00:37:47,000 --> 00:37:49,760 Alfonso, para. Déjame hablar, déjame hablar. 592 00:37:50,600 --> 00:37:53,560 Coño, que una ocasión así merece pillarse el día de fiesta. 593 00:37:53,640 --> 00:37:54,960 Ya está, ya lo he dicho. 594 00:37:56,840 --> 00:37:58,920 -Oti, felicidades. -Gracias. 595 00:37:59,800 --> 00:38:01,720 -Oti, cariño. -Ay, mamá. 596 00:38:02,320 --> 00:38:05,680 -¡Un matemático y una filósofa! ¿Eh? 597 00:38:05,880 --> 00:38:07,440 -Alguna chuleta hice, ¿eh? 598 00:38:10,320 --> 00:38:12,640 (Música emotiva) 599 00:38:37,840 --> 00:38:39,000 ¿Sabes qué significa? 600 00:38:39,680 --> 00:38:44,000 "Eudaimonia". Pues ni papa. ¿Eso que es, latín? 601 00:38:44,760 --> 00:38:46,600 Griego. ¡Anda! 602 00:38:46,680 --> 00:38:49,440 Literalmente se traduce como "buen espíritu". 603 00:38:50,000 --> 00:38:52,720 Y sería algo así como... la felicidad. 604 00:38:57,040 --> 00:39:00,280 ¿No crees que llegó el momento de considerarte un ser feliz? 605 00:39:00,880 --> 00:39:03,680 Claro que sí. Si he llegado a la "eudai"... 606 00:39:04,040 --> 00:39:06,680 ¡Coño, la felicidad! ¡Bien dicho! 607 00:39:06,960 --> 00:39:07,960 Oye... 608 00:39:08,640 --> 00:39:11,040 Para ser tu primera clase está muy bien, 609 00:39:11,120 --> 00:39:12,520 hasta yo lo he entendido. 610 00:39:13,200 --> 00:39:14,880 ¡Ponme un excelente, maestro! 611 00:39:14,960 --> 00:39:16,800 Matrícula de honor te voy a poner. 612 00:39:17,320 --> 00:39:20,360 Oye, pues me sabe mal decírtelo: 613 00:39:20,440 --> 00:39:22,880 conmigo de alumno lo has tenido muy fácil, 614 00:39:23,520 --> 00:39:27,600 pero cuando te pongas delante de 25 cabroncetes... 615 00:39:30,920 --> 00:39:33,120 Serán unos cabroncetes encantadores. 616 00:39:33,960 --> 00:39:38,640 (Música) 617 00:39:39,880 --> 00:39:41,840 Esperadme para la foto, eh, por favor. 618 00:39:41,920 --> 00:39:43,040 -Venga. 619 00:39:43,120 --> 00:39:45,240 (Conversaciones cruzadas) 620 00:39:49,440 --> 00:39:51,760 -Oti, un poco más hacia ahí todos, va. 621 00:39:52,560 --> 00:39:55,440 (Música) 622 00:39:56,040 --> 00:39:58,840 (Música) 623 00:40:15,800 --> 00:40:16,960 (Teléfono) 624 00:40:22,600 --> 00:40:23,760 Hola, Cati. 625 00:40:24,400 --> 00:40:26,280 Sí. Sí, te he llamado, te he llamado. 626 00:40:26,360 --> 00:40:28,320 Soy un pesado, pero como la semana pasada 627 00:40:28,400 --> 00:40:30,800 me dijiste que mirarías lo de las vacantes... 628 00:40:35,160 --> 00:40:36,400 No hay ninguna, ¿eh? 629 00:40:37,480 --> 00:40:38,520 Ya. 630 00:40:39,360 --> 00:40:42,520 Es que ya hace un año que espero la plaza para trabajar de profe. 631 00:40:46,120 --> 00:40:48,480 Sí, ya, ya. Paciencia, paciencia. 632 00:40:49,520 --> 00:40:51,800 Espero no estar toda la vida pintando. 633 00:40:53,400 --> 00:40:56,520 Si quieres que le dé una mano de pintura a tu piso, me lo dices. 634 00:40:57,600 --> 00:40:58,800 Vale, vale. 635 00:41:00,000 --> 00:41:01,920 Muy bien. Pues la semana que viene 636 00:41:02,000 --> 00:41:04,120 te volverá a llamar el pesado de Pol Rubio. 637 00:41:06,520 --> 00:41:08,280 Muy bien. Gracias. 638 00:41:08,880 --> 00:41:09,920 Adiós. 639 00:41:18,480 --> 00:41:20,560 ("Chicle Cosmos", La Casa Azul) 640 00:41:20,640 --> 00:41:24,840 ♪ ...no me dirás que al final me echas de menos ♪ 641 00:41:25,800 --> 00:41:28,880 ♪ tanto soñar con perderte en el mar ♪ 642 00:41:29,200 --> 00:41:32,240 ♪ que los años te comieron. ♪ 643 00:41:33,000 --> 00:41:36,200 ♪ Tanto tiempo aquí sin verte, ♪ 644 00:41:36,400 --> 00:41:39,960 ♪ te imagino un poco diferente, ♪ 645 00:41:40,040 --> 00:41:43,160 ♪ algo más dulce en tus miradas ♪ 646 00:41:43,520 --> 00:41:47,720 ♪ y más amarga en tus palabras. ♪ 647 00:41:47,960 --> 00:41:51,080 ♪ Y hoy te recuerdo empapada ♪ 648 00:41:51,160 --> 00:41:54,640 ♪ en aguanieve azul de madrugada, ♪ 649 00:41:54,720 --> 00:41:57,920 ♪ enero del 84 ♪ 650 00:41:58,240 --> 00:42:02,640 ♪ y un mar de barro en tus zapatos. ♪ 651 00:42:03,200 --> 00:42:06,360 ♪ Y yo, gritando: ♪ 652 00:42:06,440 --> 00:42:11,120 ♪ Quiero que me des un chicle cosmos, ♪ 653 00:42:11,360 --> 00:42:14,880 ♪ que me lleves hasta Venus ♪ 654 00:42:15,120 --> 00:42:18,080 ♪ en tu corazón repleto ♪ 655 00:42:19,000 --> 00:42:21,080 ♪ de pequeños cuentos. ♪ 656 00:42:21,160 --> 00:42:26,080 ♪ Quiero que me des un chicle cosmos, ♪ 657 00:42:26,240 --> 00:42:31,080 ♪ que emprendamos nuestro vuelo hacia aquel mar ♪ 658 00:42:31,160 --> 00:42:33,160 ♪ de tus sueños, ♪ 659 00:42:33,480 --> 00:42:36,040 ♪ invisibles sueños. ♪ 660 00:42:36,840 --> 00:42:40,080 ♪ Cuánto me cuesta recordar, ♪ 661 00:42:41,080 --> 00:42:43,760 ♪ no me atrevo a respirar, ♪ 662 00:42:44,800 --> 00:42:47,800 ♪ si vuelves, yo te querré más. ♪ 663 00:43:06,320 --> 00:43:09,520 ♪ Cuánto me cuesta recordar, ♪ 664 00:43:10,400 --> 00:43:13,080 ♪ no me atrevo a respirar, ♪ 665 00:43:13,920 --> 00:43:16,520 ♪ si vuelves, tráeme tu mar. ♪