1 00:00:06,080 --> 00:00:08,840 NETFLIX PRESENTERAR 2 00:00:12,120 --> 00:00:14,360 EN ORIGINALSERIE FRÅN MOVISTAR+ 3 00:00:16,440 --> 00:00:18,920 Det kommer bli bra. Vi har repeterat allt. 4 00:00:19,000 --> 00:00:21,200 -Vi förstår ämnena… -Jag kan det här. 5 00:00:21,280 --> 00:00:23,720 Ja, det blir bra, kompis. Vi har pluggat massor. 6 00:00:23,800 --> 00:00:25,480 Jag är dålig på improvisation, jag… 7 00:00:25,560 --> 00:00:26,560 Det tar över. 8 00:00:26,640 --> 00:00:28,920 -När vi börjar… -De tar ner den. 9 00:00:29,000 --> 00:00:30,480 -Oj, det är sant. -Aniol! 10 00:00:31,480 --> 00:00:33,800 Hej. Pol. Jag heter Pol. 11 00:00:33,880 --> 00:00:36,000 Jag kom inte ihåg. Vi glömmer Aniol. 12 00:00:36,080 --> 00:00:37,720 Bra. Vad gör du här? 13 00:00:37,800 --> 00:00:40,480 -Är du här för att ta ner den? -Inte bara det. 14 00:00:40,560 --> 00:00:42,400 Jag har varit instängd med Axel i dagar. 15 00:00:42,480 --> 00:00:44,120 -Ah? -Nej, han är inte här. 16 00:00:44,200 --> 00:00:46,200 Han åkte hem för att sova. Han är en latmask. 17 00:00:46,280 --> 00:00:48,520 Vi jobbade hårt och som väntat 18 00:00:48,600 --> 00:00:50,320 gav han upp i sista minuten. 19 00:00:51,240 --> 00:00:53,080 Plötsligt hade han bråttom. 20 00:00:53,160 --> 00:00:54,320 Måste avsluta fort. 21 00:00:56,280 --> 00:00:59,240 Som om han måste påbörja något annat viktigt. 22 00:01:00,640 --> 00:01:02,200 Pol, rektorn väntar. 23 00:01:02,280 --> 00:01:03,480 Kommer snart. 24 00:01:05,480 --> 00:01:06,600 Tack, Joaquim. 25 00:01:07,400 --> 00:01:09,040 -Hejdå. -Hoppas det går bra. 26 00:01:15,520 --> 00:01:18,440 Axel stannade för att göra klart huvudsalen för mig. 27 00:01:19,280 --> 00:01:22,240 Det är glasklart att han är kär. 28 00:01:22,960 --> 00:01:24,000 Jag vet inte. 29 00:01:24,080 --> 00:01:25,600 Jo, det gör du. 30 00:01:25,680 --> 00:01:27,840 Nu kommer du väl vara mer inspirerad? 31 00:01:29,600 --> 00:01:30,440 Ja. 32 00:01:32,640 --> 00:01:34,960 GÄSTABUD MOT FILOSOFI 33 00:01:35,040 --> 00:01:37,240 FREDAG KL. 11.30 I HUVUDSALEN 34 00:02:12,640 --> 00:02:15,320 MÄSTARE 35 00:02:16,080 --> 00:02:19,520 Tack vare styrelsen kan vi idag presentera 36 00:02:19,600 --> 00:02:22,560 denna vackra sal, som nyligen har restaurerats. 37 00:02:23,680 --> 00:02:27,480 Denna framstående plats har bevittnat historien. 38 00:02:28,280 --> 00:02:29,480 Tusentals studenter 39 00:02:30,240 --> 00:02:32,600 har firat sina examina här. 40 00:02:34,000 --> 00:02:35,360 Idag firar vi. 41 00:02:36,240 --> 00:02:38,080 Vi firar kunskapen, 42 00:02:39,280 --> 00:02:40,480 den kritiska andan. 43 00:02:41,920 --> 00:02:43,520 Vi välkomnar visdom. 44 00:02:44,640 --> 00:02:46,440 Universitetets motto är: 45 00:02:47,640 --> 00:02:51,400 "Libertas perfundet omnia luce." 46 00:02:51,480 --> 00:02:53,960 "Friheten sprider ljus åt alla." 47 00:02:56,280 --> 00:02:57,800 Varde ljus. 48 00:03:15,640 --> 00:03:17,400 Älskar han mig för mycket? 49 00:03:27,720 --> 00:03:29,360 Alfonso! 50 00:03:30,760 --> 00:03:32,120 Alfonso! 51 00:03:32,720 --> 00:03:34,040 Jag skulle just gå, madam. 52 00:03:35,000 --> 00:03:37,840 -Åh. -Du sa att eftersom det är min sista dag 53 00:03:37,920 --> 00:03:39,480 så kunde jag sluta vid 12. 54 00:03:39,560 --> 00:03:43,320 Jag ska gå. Här är listan på min övertid. 55 00:03:43,400 --> 00:03:44,800 Okej. 56 00:03:45,680 --> 00:03:46,760 Väntar du på någon? 57 00:03:48,360 --> 00:03:49,200 Ja. 58 00:03:49,840 --> 00:03:52,480 -Kan jag hjälpa dig? -Nej. 59 00:03:52,560 --> 00:03:55,160 Ge mig den. Jag förstår att du vill ha betalt och gå. 60 00:03:55,240 --> 00:03:56,960 Jag är inte här för skojs skull. 61 00:03:57,040 --> 00:03:58,960 Har du lackat stolarna där ute? 62 00:03:59,040 --> 00:04:00,720 Ja, precis som vi kom överens om. 63 00:04:00,800 --> 00:04:02,840 Bra. Vänta här, jag hämtar lönebeskedet 64 00:04:02,920 --> 00:04:04,840 så du kan skriva under och gå nu. 65 00:04:04,920 --> 00:04:06,800 Ingen brådska, madam. 66 00:04:06,880 --> 00:04:09,160 Nu är det ingen brådska? Du är rolig. 67 00:04:12,600 --> 00:04:13,880 Ja, 68 00:04:13,960 --> 00:04:15,720 vi har organiserat gästabudet 69 00:04:15,800 --> 00:04:18,720 för vi vill debattera om kärleken. 70 00:04:18,800 --> 00:04:19,920 En sak. 71 00:04:20,680 --> 00:04:22,519 Förlåt, det är bara en fråga. 72 00:04:22,600 --> 00:04:24,600 Jag läser inte filosofi, utan matte, 73 00:04:24,680 --> 00:04:27,240 och jag tycker att namnet på debatten är konstigt. 74 00:04:27,320 --> 00:04:29,560 Varför "mot" filosofi? 75 00:04:45,400 --> 00:04:46,560 Här är en mandarin. 76 00:04:46,640 --> 00:04:49,200 Samma sak för alla, en frukt. 77 00:04:49,280 --> 00:04:51,320 Men vad tänker en filosof? 78 00:04:52,120 --> 00:04:54,920 Han undrar varför den existerar och var den kommer från 79 00:04:55,000 --> 00:04:56,480 och vart den ska. 80 00:04:57,080 --> 00:04:58,520 Vi tog det namnet 81 00:04:58,600 --> 00:05:01,080 för filosofi får hjärnan att jobba 82 00:05:02,280 --> 00:05:03,560 tills den är utmattad. 83 00:05:03,640 --> 00:05:07,720 Så, vi ville fråga oss själva om reflektion behövs för att leva? 84 00:05:11,640 --> 00:05:13,080 Vi skojar inte. 85 00:05:13,160 --> 00:05:14,760 Vi har en hög moral. 86 00:05:14,840 --> 00:05:16,840 Filosofi sägs vara en bra karriär 87 00:05:16,920 --> 00:05:18,440 om man vill dö av hunger. 88 00:05:20,520 --> 00:05:22,760 Behövs inte filosofi? 89 00:05:22,840 --> 00:05:26,320 Filosofi behövs. Att ens fråga det. 90 00:05:26,400 --> 00:05:28,720 När du ifrågasätter filosoferar du. 91 00:05:28,800 --> 00:05:30,960 Och frågan skulle vara: 92 00:05:31,640 --> 00:05:35,000 Skulle filosofi kunna icke-existera? 93 00:05:37,480 --> 00:05:39,440 Kanske är vi som filosofer 94 00:05:39,520 --> 00:05:41,480 ämnade att tänka på andra. 95 00:05:46,480 --> 00:05:48,720 Är vi villiga att filosofera? 96 00:05:48,800 --> 00:05:51,720 En del djupa saker som folk inte vill fundera på. 97 00:05:51,800 --> 00:05:55,160 Visst, för folk är praktiska som rektorn. 98 00:05:56,120 --> 00:05:59,320 Han gör sitt jobb, går hem och tar semester på sommaren. 99 00:06:00,520 --> 00:06:02,360 Jag avundas dig, sir. 100 00:06:02,440 --> 00:06:05,440 En semester från studenter som du är vad jag behöver. 101 00:06:19,720 --> 00:06:20,960 Var fan är Bolaño? 102 00:06:23,760 --> 00:06:25,600 Jag kommer dit, 103 00:06:25,680 --> 00:06:29,480 men jag föredrar att de börjar utan mig och jag dyker upp senare. 104 00:06:29,560 --> 00:06:30,480 Du gör samma sak. 105 00:06:32,440 --> 00:06:35,560 Sanningen är att jag bara är i tid på mina lektioner. 106 00:06:35,640 --> 00:06:36,480 Ursäkta mig. 107 00:06:37,040 --> 00:06:38,200 Det viktiga 108 00:06:39,200 --> 00:06:41,200 är att jag klarat 183 dagar utan alkohol. 109 00:06:49,160 --> 00:06:51,520 Men jag undrar, kan jag inte ta en öl 110 00:06:51,600 --> 00:06:54,120 då och då, bara en i veckan? 111 00:06:54,200 --> 00:06:55,840 Jag har ett sug. 112 00:06:55,920 --> 00:06:58,320 Särskilt nu när jag inte träffar min dotter så mycket. 113 00:06:58,400 --> 00:06:59,960 Hon bor med sin pojkvän. 114 00:07:00,880 --> 00:07:02,000 Precis så. 115 00:07:03,240 --> 00:07:04,600 Ingen dricka, ingen dotter. 116 00:07:06,600 --> 00:07:08,480 Men vi får se vad som händer. 117 00:07:10,440 --> 00:07:13,760 Begränsar kärleken vår individuella frihet? 118 00:07:13,840 --> 00:07:15,880 Tvingar den oss till saker? 119 00:07:16,680 --> 00:07:19,840 Vad föredrar vi? Att leva i par eller att leva ensamma? 120 00:07:19,920 --> 00:07:21,880 Du föredrar att bli knullad. 121 00:07:23,920 --> 00:07:25,160 Nej, allvarligt. 122 00:07:26,280 --> 00:07:28,640 Det är tydligt att det finns en kulturell press 123 00:07:28,720 --> 00:07:31,440 på oss att hitta någon och bilda familj. 124 00:07:31,520 --> 00:07:32,960 Låt oss bryta trenden. 125 00:07:33,560 --> 00:07:35,720 Många är inte kära, men håller ihop 126 00:07:35,800 --> 00:07:37,240 för det är så livet är. 127 00:07:37,320 --> 00:07:39,280 Det händer när kärleken försvinner, 128 00:07:39,360 --> 00:07:41,160 men ett oundvikligt beroende kvarstår. 129 00:07:41,240 --> 00:07:42,960 Vad betyder det? 130 00:07:43,040 --> 00:07:45,800 Att vi accepterar underkastelse som en del av livet? 131 00:07:45,880 --> 00:07:50,400 Vi vill ha någon som kontrollerar oss för de vägleder oss för livet. 132 00:08:01,080 --> 00:08:03,360 Jag citerar alltid Dostojevskij. 133 00:08:04,520 --> 00:08:05,560 God morgon. 134 00:08:06,320 --> 00:08:08,800 Dostojevskij skrev så här: 135 00:08:10,160 --> 00:08:13,360 "För en fri person, är ingen längtan så lockande 136 00:08:13,440 --> 00:08:16,600 som att hitta någon att knäböja för." 137 00:08:17,920 --> 00:08:19,720 Ett bra uttryck. 138 00:08:20,600 --> 00:08:23,360 Som människor är vi osäkra och försvarslösa. 139 00:08:24,440 --> 00:08:25,800 Och även missbrukande. 140 00:08:29,640 --> 00:08:30,960 Ja, perfekt. 141 00:08:31,040 --> 00:08:32,800 Kan du börja imorgon? 142 00:08:32,880 --> 00:08:34,280 Bra, det funkar för mig. 143 00:08:34,360 --> 00:08:36,280 Huset är stort, mycket att göra. 144 00:08:36,360 --> 00:08:37,520 Lönebesked. Signera. 145 00:08:38,559 --> 00:08:40,000 Körkort? 146 00:08:40,080 --> 00:08:42,520 Åh, vilken lättnad! 147 00:08:43,159 --> 00:08:44,039 Ja. 148 00:08:44,120 --> 00:08:46,559 Självklart skriver vi kontrakt. 149 00:08:47,240 --> 00:08:48,840 Ja, om du kommer imorgon vid 12 150 00:08:48,919 --> 00:08:51,520 visar jag dig huset utan brådska. 151 00:08:51,600 --> 00:08:54,320 Perfekt. Bra. Tack. Hejdå. 152 00:08:55,040 --> 00:08:57,280 -Har du signerat? -Ja. 153 00:09:04,280 --> 00:09:06,120 Här är en check i ditt namn. 154 00:09:06,760 --> 00:09:08,440 Alfonso Rubio Escobar. 155 00:09:09,560 --> 00:09:12,760 Jag ska gå ut och ta en drink och ta vara på solen. 156 00:09:12,840 --> 00:09:17,120 -Ska jag bära den åt dig? -Nej, då vill du ha betalt för det. 157 00:09:37,680 --> 00:09:39,920 Alfonso. Ska du inte gå? 158 00:09:40,600 --> 00:09:41,440 Hör här. 159 00:09:42,440 --> 00:09:44,120 Jag ville inte såra dig. 160 00:09:44,920 --> 00:09:48,560 Jag kom inte hit för skojs skull, men jag gillade att jobba här. 161 00:09:49,160 --> 00:09:50,320 Kul att höra. 162 00:09:51,240 --> 00:09:52,080 Okej. 163 00:09:53,160 --> 00:09:54,360 Var det allt? 164 00:09:55,480 --> 00:09:56,520 "Var det allt" vadå? 165 00:09:56,600 --> 00:09:59,200 Tja, förtjänar jag inte ett litet… 166 00:09:59,280 --> 00:10:00,120 Ett litet vadå? 167 00:10:00,800 --> 00:10:03,880 Jag hittar inte ordet. Mer än ett kallt "hejdå." 168 00:10:13,920 --> 00:10:15,680 Lycka till, Alfonso. 169 00:10:16,920 --> 00:10:19,800 Det var ett nöje att träffa dig. 170 00:10:19,880 --> 00:10:22,840 -Nu blir vi inte sentimentala, va? -Givetvis inte. 171 00:10:24,760 --> 00:10:27,400 Jag är säker på att vi ses igen en dag. 172 00:10:28,160 --> 00:10:29,000 Jag hoppas det. 173 00:10:33,560 --> 00:10:35,320 Kom ihåg att lacka stolarna 174 00:10:35,400 --> 00:10:36,760 -oftare… -Ja. 175 00:10:43,840 --> 00:10:44,680 Madam Victoria. 176 00:10:46,840 --> 00:10:47,680 Hejdå. 177 00:10:49,240 --> 00:10:50,320 Tack för allt. 178 00:11:08,160 --> 00:11:14,120 KYCKLINGSOPPA "ALFONSO SPECIAL" 179 00:11:39,640 --> 00:11:42,120 Okej, vänta lite. 180 00:11:43,160 --> 00:11:47,160 I ett så individualistiskt och narcissistiskt samhälle, 181 00:11:47,880 --> 00:11:49,320 är vi kapabla att älska? 182 00:11:49,960 --> 00:11:50,920 Självklart. 183 00:11:51,800 --> 00:11:54,520 Relationer är komplexa, men är det inte vi 184 00:11:54,600 --> 00:11:56,640 som komplicerar något så enkelt som kärlek? 185 00:11:56,720 --> 00:11:58,080 Ni måste mjukna. 186 00:11:59,000 --> 00:12:00,080 Bli kära. 187 00:12:04,680 --> 00:12:06,640 Vad gulligt. 188 00:12:08,160 --> 00:12:09,840 Ett ord till och jag blir socker. 189 00:12:10,840 --> 00:12:12,440 Kom igen, vad är det här? 190 00:12:12,520 --> 00:12:14,280 En mässa för de naiva? 191 00:12:15,200 --> 00:12:16,840 Ni kanske inte inser 192 00:12:16,920 --> 00:12:21,320 att majoriteten av er är dömda att misslyckas med kärleken? 193 00:12:23,520 --> 00:12:28,080 Min vän Silvia Montoliu ställde nyckelfrågan. 194 00:12:28,720 --> 00:12:30,840 I ett individualistiskt samhälle, 195 00:12:30,920 --> 00:12:32,120 passar kärleken in? 196 00:12:32,680 --> 00:12:35,640 Och ni har alla sagt "ja" utan att tänka, 197 00:12:36,600 --> 00:12:38,640 precis som i en saga. 198 00:12:39,320 --> 00:12:41,120 Jag säger "nej." 199 00:12:41,200 --> 00:12:43,080 Det finns inte plats för kärlek. 200 00:12:44,120 --> 00:12:48,280 Relationens öde kan skrivas ner i ett enda ord. 201 00:12:48,360 --> 00:12:49,560 Uppbrott. 202 00:12:50,560 --> 00:12:52,240 Och betala för hotellet. 203 00:12:53,960 --> 00:12:56,840 Så vad föreslår du som alternativ? 204 00:12:56,920 --> 00:12:57,960 Evig ensamhet? 205 00:13:00,320 --> 00:13:02,280 Bli kär i dig själv 206 00:13:03,520 --> 00:13:07,520 och främja en kultur där man vet hur man är ensam. 207 00:13:07,600 --> 00:13:11,440 Men att älska oss själva är det som ger oss förmågan att älska. 208 00:13:11,520 --> 00:13:13,200 Jag förnekar inte förmågan att älska. 209 00:13:13,280 --> 00:13:15,480 Jag tror att, när man väl är ihop, 210 00:13:15,560 --> 00:13:17,960 är misslyckandet garanterat för de flesta par. 211 00:13:18,040 --> 00:13:19,160 Även om det stämmer, 212 00:13:19,240 --> 00:13:21,640 är kärlekens betydelse för människor obestridlig. 213 00:13:22,240 --> 00:13:24,400 Alla dejtingappar är ett bevis på det. 214 00:13:26,280 --> 00:13:28,960 Det är inte kärlek, grabben, det är sex. 215 00:13:30,400 --> 00:13:34,440 Kärlek är bunden till godhet, till idén om att göra gott. 216 00:13:34,520 --> 00:13:36,680 Om du förnekar kärleken, förnekar du det goda, 217 00:13:36,760 --> 00:13:38,360 vilket inte är ett etiskt samhälle. 218 00:13:42,880 --> 00:13:45,040 Sann kärlek är praktiskt taget en illusion. 219 00:13:45,120 --> 00:13:46,960 Att älska en sjuk människa, 220 00:13:47,040 --> 00:13:48,640 nästan ingen gör det. 221 00:13:49,240 --> 00:13:52,640 För ingen kan ge hela sitt hjärta till någon annan. 222 00:13:58,040 --> 00:13:59,320 Det räcker, eller hur? 223 00:13:59,400 --> 00:14:01,040 Är det inte lite sorgligt? 224 00:14:01,920 --> 00:14:03,800 Jag föredrar att vara naiv, 225 00:14:04,520 --> 00:14:08,680 att tro på kärleken och… Bolaño, lyssna inte nu. 226 00:14:10,760 --> 00:14:11,680 Oti. 227 00:14:12,840 --> 00:14:13,960 Jag älskar dig än. 228 00:14:50,920 --> 00:14:52,800 -Vi är bäst! -Ja! 229 00:14:56,840 --> 00:14:59,320 Bolaño var het! Vilken tvist ni hade. 230 00:14:59,400 --> 00:15:01,200 -Håll käft. -Vi gjorde det. 231 00:15:01,280 --> 00:15:02,920 Särskilt du, du hittade kärleken. 232 00:15:03,000 --> 00:15:05,440 -Jag ska döda Arnau. -Han stack. Han är rädd. 233 00:15:05,520 --> 00:15:08,080 Jag gillade inte hans uppvisning. 234 00:15:08,160 --> 00:15:10,160 Det var gulligt. 235 00:15:11,120 --> 00:15:14,160 -Du borde ge Arnau en chans. -Hur blir det med Axel? 236 00:15:22,120 --> 00:15:23,000 Hallå! 237 00:15:24,120 --> 00:15:24,960 Pappa? 238 00:15:25,640 --> 00:15:27,800 Hej Pol. Din far är inte här. 239 00:15:27,880 --> 00:15:30,440 Okej. Jag ska till jobbet. 240 00:15:30,520 --> 00:15:33,080 -Du, hur var det? -Väldigt bra. 241 00:15:33,160 --> 00:15:34,080 Jag är glad. 242 00:15:34,160 --> 00:15:36,280 Jag hade gärna gått med din far. 243 00:15:36,360 --> 00:15:38,440 Min far i en filosofidebatt? 244 00:15:38,520 --> 00:15:39,880 Vad är problemet? 245 00:15:39,960 --> 00:15:41,480 Är han dum? 246 00:15:42,040 --> 00:15:43,280 Nej. 247 00:15:43,360 --> 00:15:47,120 Jag kan bara inte se honom prata om de ämnena. 248 00:15:47,200 --> 00:15:49,520 Jag tror att han kan förstå mycket. 249 00:15:50,760 --> 00:15:51,760 Vad är det? 250 00:15:52,600 --> 00:15:54,480 Vi har sett medicinen du tar. 251 00:15:57,280 --> 00:16:00,360 Din far hittade dem när han letade kläder till Rai. 252 00:16:01,160 --> 00:16:02,400 -Okej… -Slappna av. 253 00:16:02,480 --> 00:16:04,640 -Oroa dig inte. Är du okej? -Ja. 254 00:16:04,720 --> 00:16:08,840 Jag mår bra. Jag tar medicin, men ville inte att folk skulle veta. 255 00:16:08,920 --> 00:16:11,000 Ni har inte sagt något. Blev han hysterisk? 256 00:16:11,080 --> 00:16:13,240 Lite. Som du är nu. 257 00:16:13,320 --> 00:16:14,200 Jag kan förklara. 258 00:16:14,280 --> 00:16:16,640 -Det var med en kollega… -Jag frågade inte. 259 00:16:16,720 --> 00:16:19,840 Du behöver inte rättfärdiga det eller känna skuld. 260 00:16:20,560 --> 00:16:22,800 Ja, din far har gråtit mycket. 261 00:16:23,880 --> 00:16:25,520 Han var rädd att förlora sin son. 262 00:16:26,280 --> 00:16:28,600 Jag ville berätta, men ville slippa föreläsning. 263 00:16:28,680 --> 00:16:30,360 Vadå föreläsning? 264 00:16:31,320 --> 00:16:32,440 Nu vet han. 265 00:16:32,520 --> 00:16:34,600 Han vill att du pratar med honom. 266 00:16:35,760 --> 00:16:36,840 Verkligen? 267 00:16:36,920 --> 00:16:39,080 Ja, kära du, oroa dig inte. 268 00:16:47,640 --> 00:16:49,040 Du är som min mamma nu. 269 00:17:04,720 --> 00:17:05,880 Silvia? 270 00:17:05,960 --> 00:17:07,880 Hej. Får jag komma in? 271 00:17:08,840 --> 00:17:10,599 Helt otroligt. 272 00:17:10,680 --> 00:17:12,920 Är du full? Eller låtsas du? 273 00:17:13,960 --> 00:17:17,200 Jag var på middag med facket. 274 00:17:17,800 --> 00:17:20,480 Och mellan alla beslut, drack vi. 275 00:17:21,040 --> 00:17:24,480 Men oroa dig inte, jag mår bra. 276 00:17:24,560 --> 00:17:26,640 Tack för att du påminner mig 277 00:17:26,720 --> 00:17:29,000 om hur bra det känns att dricka. -Förlåt. 278 00:17:29,079 --> 00:17:30,480 Nej, det är mitt problem 279 00:17:30,560 --> 00:17:33,000 -Jag hade tagit 14 drinkar. -Okej. 280 00:17:33,800 --> 00:17:35,960 Det är bara att jag drack med Octavi, 281 00:17:36,040 --> 00:17:37,960 som ärligt talat är fantastisk. 282 00:17:38,960 --> 00:17:41,680 Är inte Octavi väldigt tjejig nuförtiden? 283 00:17:41,760 --> 00:17:44,120 Han ger mig marshmallows 284 00:17:45,040 --> 00:17:46,480 och skumbananer. 285 00:17:46,560 --> 00:17:47,760 -Jaså? -Ja. 286 00:17:47,840 --> 00:17:48,960 Vad konstigt. 287 00:17:49,680 --> 00:17:50,800 Det konstiga 288 00:17:51,560 --> 00:17:52,960 är att du sitter här 289 00:17:53,040 --> 00:17:54,680 och inte skedar din pojkvän. 290 00:17:54,760 --> 00:17:56,640 Vilken pojkvän? Idioten? 291 00:17:57,440 --> 00:17:59,800 -Jag sa inte idiot. -Nej, men du tänkte. 292 00:17:59,880 --> 00:18:02,080 Jag ska säga dig en sak. 293 00:18:02,720 --> 00:18:05,400 Jag visste att han var en idiot, men han var min idiot. 294 00:18:06,680 --> 00:18:07,640 Och ett bra ligg. 295 00:18:09,200 --> 00:18:11,320 Nu ska jag göra slut. 296 00:18:11,400 --> 00:18:14,960 För jag tar inga beslut efter din uppvisning i trapphuset. 297 00:18:16,040 --> 00:18:17,920 En uppvisning i alkoholdimma. 298 00:18:22,040 --> 00:18:25,120 Kom, jag vet ett ställe jag tror du kommer gilla. 299 00:18:25,680 --> 00:18:26,720 Inte en bar. 300 00:18:29,160 --> 00:18:32,200 Lämna, lämna mig ifred 301 00:18:32,280 --> 00:18:34,840 Sluta göra mig galen 302 00:18:34,920 --> 00:18:37,000 Jag vill veta 303 00:18:37,080 --> 00:18:39,160 Om du är med mig 304 00:18:39,240 --> 00:18:42,200 Ikväll 305 00:18:42,280 --> 00:18:44,120 Hej, hej… 306 00:18:44,200 --> 00:18:45,920 Vad är det? Varför så arg? 307 00:18:47,000 --> 00:18:49,000 Säg inte att "kärlek är skit"-talet 308 00:18:49,080 --> 00:18:51,000 -inte var riktat till mig. -Hör här. 309 00:18:51,680 --> 00:18:54,800 Jag är inte den stygga häxan. Jag är bara Bolaño. 310 00:18:54,880 --> 00:18:58,000 -Är det jag tycker så viktigt för dig? -Jag beundrar dig. 311 00:18:58,600 --> 00:19:01,280 Så sluta beundra mig som en Velazquez-målning. 312 00:19:01,360 --> 00:19:03,160 Och kom ihåg att från nästa år 313 00:19:03,240 --> 00:19:04,680 är jag inte din lärare mer. 314 00:19:15,800 --> 00:19:17,760 Jag är här för att vila. 315 00:19:19,040 --> 00:19:20,280 Okej. 316 00:19:20,360 --> 00:19:24,440 Okej, jag gick över gränsen. Men jag vill inte ha problem, okej? 317 00:19:25,520 --> 00:19:28,320 Du körde värsta uppvisningen framför alla, kompis. 318 00:19:29,320 --> 00:19:30,960 Visst. Men det jag sa är sant. 319 00:19:32,640 --> 00:19:33,640 Arnau, 320 00:19:35,280 --> 00:19:39,000 -vi kommer inte bli ihop igen. -Okej. Bra. 321 00:19:41,200 --> 00:19:42,840 Jag har annat för mig. 322 00:19:43,720 --> 00:19:47,720 Jag älskar dig för du är en bra vän och vi har varit ihop i evigheter, men… 323 00:19:49,400 --> 00:19:50,240 Förlåt. 324 00:19:51,040 --> 00:19:55,040 Jag hade inte trott det var din galna idé om du sagt det från början. 325 00:19:55,960 --> 00:19:57,640 Hur många galna idéer har jag? 326 00:19:58,480 --> 00:19:59,360 Många. 327 00:20:00,640 --> 00:20:01,480 Jag älskar dem. 328 00:20:10,960 --> 00:20:13,720 Jag är motsägelsefull och du älskar det med? 329 00:20:21,200 --> 00:20:22,960 Men vi kommer inte bli ihop, okej? 330 00:20:23,040 --> 00:20:24,120 Aldrig! 331 00:20:31,120 --> 00:20:32,560 -Kevin, ölen? -Här. 332 00:20:32,640 --> 00:20:35,600 Okej. Bord 10, Dino vill ha den om fem minuter. 333 00:20:36,480 --> 00:20:37,360 Då kör vi. 334 00:20:40,600 --> 00:20:41,440 Pappa. 335 00:20:42,480 --> 00:20:43,520 Hej Pol. 336 00:20:43,600 --> 00:20:45,040 Hej. 337 00:20:45,120 --> 00:20:46,200 Hur mår du? 338 00:20:46,960 --> 00:20:48,520 -Är du okej? -Ja. 339 00:20:48,600 --> 00:20:51,040 Så det här är det berömda tillhållet. 340 00:20:51,920 --> 00:20:53,120 Behandlar de dig bra? 341 00:20:53,200 --> 00:20:55,000 Ja, här gör de det. 342 00:20:55,080 --> 00:20:56,560 Om det stämmer är jag glad. 343 00:20:56,640 --> 00:20:58,720 Ge mig en shot. 344 00:20:58,800 --> 00:21:02,760 Älskling, tror du inte att Biel kan komma till vår sida? 345 00:21:04,920 --> 00:21:06,640 Alfonso och Gloria. Mina föräldrar. 346 00:21:06,720 --> 00:21:08,960 Herregud! Till er tjänst! 347 00:21:09,040 --> 00:21:11,080 Ni har gjort ett bra jobb med er son. 348 00:21:11,160 --> 00:21:14,320 Jag hoppades att du skulle se det och ge oss en bra plats. 349 00:21:14,400 --> 00:21:17,920 Oroa er inte. Följ med mig. Jag gör i ordning det bästa bordet. 350 00:21:27,640 --> 00:21:31,400 Satanassa flygbolag, tack för att ni litar på oss, 351 00:21:31,480 --> 00:21:34,840 så ni kan pausa era trista liv. 352 00:21:36,320 --> 00:21:37,640 De dåliga nyheterna. 353 00:21:38,440 --> 00:21:39,440 Jag sjunger inte idag. 354 00:21:40,760 --> 00:21:41,920 Era hycklare. 355 00:21:42,920 --> 00:21:44,280 Min döva vän kommer. 356 00:21:44,360 --> 00:21:47,160 Vi gör gester. Folk tror att jag har kul, 357 00:21:47,240 --> 00:21:49,560 men vi diskuterar hennes brors cellgifter. 358 00:21:51,600 --> 00:21:55,440 Så jag ska sätta mig så att ni alla kan njuta av 359 00:21:55,520 --> 00:21:58,120 kaptenens föreställning. 360 00:21:58,200 --> 00:21:59,280 En bekännelse… 361 00:22:00,520 --> 00:22:04,400 Jag har lärt honom allt han vet. 362 00:22:05,880 --> 00:22:09,080 Jag hoppas att vi inte bländar er. 363 00:22:09,160 --> 00:22:11,880 Vi börjar med Dino! 364 00:22:32,280 --> 00:22:35,680 Jag är inte som du föreställer dig 365 00:22:35,760 --> 00:22:40,520 En lugn och enkel kvinna 366 00:22:40,600 --> 00:22:44,560 Som du en dag ska överge Och som alltid förlåter 367 00:22:44,640 --> 00:22:47,960 Den flickan 368 00:22:48,720 --> 00:22:51,360 Jag är inte den flickan 369 00:22:57,480 --> 00:23:01,560 Jag är inte den du trodde 370 00:23:01,640 --> 00:23:05,120 Den vita duvan Som får vattnet att dansa 371 00:23:05,200 --> 00:23:09,160 Som skrattar åt ingenting Säger ja till allting 372 00:23:09,240 --> 00:23:12,920 Den flickan 373 00:23:13,520 --> 00:23:15,200 Jag är inte den flickan 374 00:23:18,560 --> 00:23:24,240 Du kommer aldrig kunna skryta 375 00:23:25,440 --> 00:23:29,760 Om att ha lekt 376 00:23:29,840 --> 00:23:33,800 Med sanningen, med kärleken 377 00:23:36,080 --> 00:23:39,000 Med alla andra 378 00:23:39,080 --> 00:23:41,240 Om du verkligen älskar mig 379 00:23:41,320 --> 00:23:43,040 Är jag inte längre den flickan 380 00:23:43,120 --> 00:23:47,160 Som blev rädd för stormen 381 00:23:47,240 --> 00:23:50,760 Som kämpar i vågorna Hon finner stranden 382 00:23:50,840 --> 00:23:54,600 Den flickan 383 00:23:54,680 --> 00:23:56,760 Jag är inte den flickan 384 00:24:02,520 --> 00:24:06,280 Men om du bara vill ha ett äventyr 385 00:24:06,360 --> 00:24:10,680 Ställ upp vakter i hela ditt hus 386 00:24:10,760 --> 00:24:14,680 Jag är inte den som förlorar hoppet 387 00:24:14,760 --> 00:24:18,320 Tänk på det, inte längre 388 00:24:19,080 --> 00:24:22,560 Jag är inte som du föreställer dig 389 00:24:22,640 --> 00:24:26,000 En lugn och enkel kvinna 390 00:24:26,080 --> 00:24:30,400 Som går en dag Och alltid förlåter 391 00:24:30,480 --> 00:24:34,040 Den flickan 392 00:24:34,120 --> 00:24:36,600 Jag är inte den flickan 393 00:24:38,640 --> 00:24:42,320 Den flickan 394 00:24:42,400 --> 00:24:44,680 Jag är inte den flickan 395 00:25:00,360 --> 00:25:01,400 Bravo! 396 00:25:11,280 --> 00:25:12,280 Ett ögonblick, 397 00:25:12,360 --> 00:25:14,000 jag vill presentera två personer. 398 00:25:14,600 --> 00:25:17,880 En är professor i etik 399 00:25:18,680 --> 00:25:20,160 på den filosofiska fakulteten. 400 00:25:20,680 --> 00:25:21,640 Hon är högst upp 401 00:25:21,720 --> 00:25:24,360 på universitetsfakultetens topp. 402 00:25:24,440 --> 00:25:27,960 Jag säger inte hennes namn för då blir María Bolaño arg. 403 00:25:30,160 --> 00:25:31,280 María Bolaño. 404 00:25:32,360 --> 00:25:33,440 Bravo! 405 00:25:38,320 --> 00:25:40,920 Den andra personen är hennes student. 406 00:25:41,000 --> 00:25:44,360 Greklands legat, född till filosof. 407 00:25:45,800 --> 00:25:46,840 Kom upp till mig. 408 00:25:48,240 --> 00:25:49,280 Apollo Rubio! 409 00:25:51,200 --> 00:25:52,920 Wow, Apollo? Det är bra! 410 00:25:54,360 --> 00:25:55,280 Bravo! 411 00:25:57,400 --> 00:25:58,240 Snygging! 412 00:26:02,600 --> 00:26:03,600 Säg något. 413 00:26:04,200 --> 00:26:05,480 -Vadå? -Hur ska jag veta? 414 00:26:05,560 --> 00:26:07,480 Uppfinn ett pris, till exempel. 415 00:26:07,560 --> 00:26:09,600 Håll ett tacktal. Jag vet inte! 416 00:26:10,200 --> 00:26:12,160 Men kort, okej? Apollo fattar sig kort. 417 00:26:15,360 --> 00:26:16,280 Ett pris? 418 00:26:17,400 --> 00:26:18,480 Tja… 419 00:26:24,080 --> 00:26:25,640 Jag ska säga vad mitt pris är. 420 00:26:27,760 --> 00:26:28,800 Mitt pris är att veta 421 00:26:29,480 --> 00:26:33,520 att sen jag föddes, har en person brytt sig om jag har frukost. 422 00:26:33,600 --> 00:26:35,280 Han har varit vaken 423 00:26:35,360 --> 00:26:36,880 när jag inte kunnat sova. 424 00:26:39,000 --> 00:26:41,440 Den personen har lidit för han ger sig själv skulden 425 00:26:41,520 --> 00:26:44,920 för att inte ha kunnat ge oss allt han tyckte vi förtjänade. 426 00:26:46,280 --> 00:26:47,760 Livet är inte snällt mot honom, 427 00:26:48,800 --> 00:26:51,360 men han fortsätter att berätta dåliga skämt. 428 00:26:55,040 --> 00:26:56,760 Jag vill säga honom att jag är okej. 429 00:26:58,080 --> 00:26:58,920 Att… 430 00:27:00,000 --> 00:27:01,680 …jag vet att han finns där. 431 00:27:03,320 --> 00:27:06,000 Jag kan inte fatta att vi inte kommer bo tillsammans en dag. 432 00:27:08,120 --> 00:27:09,600 Pappa, du är mitt pris. 433 00:27:10,720 --> 00:27:12,280 Bravo, Apollo. 434 00:27:41,040 --> 00:27:42,160 Jaha… 435 00:27:43,120 --> 00:27:46,040 Grattis till den känslosamma stunden mellan far och son. 436 00:27:47,320 --> 00:27:50,840 Det är en kärlek jag tror på, föräldrar och barn. 437 00:27:50,920 --> 00:27:54,760 -Och en lärares kärlek till en student? -Ge mig inte tårar i ögonen. 438 00:27:54,840 --> 00:27:56,640 Jag kommer inte ha dig som lärare. 439 00:27:57,520 --> 00:27:59,720 Du kommer hitta lika bra lärare. 440 00:28:00,480 --> 00:28:02,680 Eller tänk dig, ännu bättre. 441 00:28:02,760 --> 00:28:05,840 Du är Bolaño. Det finns bara en Bolaño. 442 00:28:07,080 --> 00:28:08,920 Vänta, om jag fokuserar lite 443 00:28:09,000 --> 00:28:10,600 kan du få en liten tår. 444 00:28:10,680 --> 00:28:13,640 Skratta inte. Du är en inspiration. 445 00:28:16,680 --> 00:28:17,800 Får jag kyssa dig? 446 00:28:20,560 --> 00:28:22,520 En liten, diskret kyss. 447 00:28:24,920 --> 00:28:27,720 Sluta med kyssarna och lärarna. 448 00:28:29,240 --> 00:28:31,320 Din gymnasielärare och jag finns inte 449 00:28:31,400 --> 00:28:33,480 i de viktigaste delarna av ditt liv. 450 00:28:34,720 --> 00:28:35,600 En lärare är 451 00:28:36,400 --> 00:28:37,360 ett trevligt minne. 452 00:28:37,920 --> 00:28:38,840 Inget mer. 453 00:28:39,640 --> 00:28:41,680 Jag förnekar inte att vi har ett ego, 454 00:28:41,760 --> 00:28:44,200 men det är dags för dig att flyga. 455 00:28:44,880 --> 00:28:46,120 Du flyger solo. 456 00:28:46,760 --> 00:28:48,160 Du fortsätter göra misstag. 457 00:28:49,200 --> 00:28:52,680 Säger jag som expert inom konsten att göra misstag. 458 00:28:54,720 --> 00:28:55,720 Hör här, 459 00:28:56,640 --> 00:28:58,360 det finns folk som bara existerar 460 00:29:00,120 --> 00:29:01,160 och folk som lever. 461 00:29:02,480 --> 00:29:03,520 Vilket föredrar du? 462 00:29:04,800 --> 00:29:06,720 Att existera eller att leva? 463 00:29:24,600 --> 00:29:27,240 Jag har en son som är en pärla. 464 00:29:27,320 --> 00:29:31,000 Det vet taxichauffören också. Du sa det hela resan. 465 00:29:31,920 --> 00:29:33,080 Men det är sant. 466 00:29:33,160 --> 00:29:36,320 Jag har insett att jag är en bra far. 467 00:29:36,400 --> 00:29:37,560 Jag har aldrig tvivlat. 468 00:29:38,600 --> 00:29:39,440 Vad är det? 469 00:29:42,360 --> 00:29:43,760 Alfonso Rubio. 470 00:29:47,160 --> 00:29:48,000 Kommer du in? 471 00:29:49,000 --> 00:29:49,840 Okej. 472 00:29:53,040 --> 00:29:54,000 Hjälp mig. 473 00:30:04,720 --> 00:30:05,560 Kostymen. 474 00:30:12,000 --> 00:30:12,840 Ett meddelande. 475 00:30:15,560 --> 00:30:19,560 "En grann kostym till en fin gentleman. Vicky." 476 00:30:26,280 --> 00:30:27,160 Titta. 477 00:30:30,840 --> 00:30:31,840 Titta. 478 00:30:31,920 --> 00:30:32,880 Okej. 479 00:30:35,880 --> 00:30:37,400 Herregud. 480 00:30:40,240 --> 00:30:42,400 Rika människor är konstiga. 481 00:30:43,680 --> 00:30:44,920 Och du är en bra person. 482 00:31:21,800 --> 00:31:24,160 Så, andas in djupt. 483 00:31:25,480 --> 00:31:27,680 Låt ångorna komma in i kroppen. 484 00:31:27,760 --> 00:31:29,200 Var inte ett rövhål, 485 00:31:30,000 --> 00:31:32,760 jag kommer dricka det som är kvar och äta isen. 486 00:31:32,840 --> 00:31:36,920 Så min uppgift som gentleman är att få bort whiskyn. 487 00:31:43,400 --> 00:31:45,600 Vad är det? 488 00:31:46,920 --> 00:31:48,160 Vill du inte ligga? 489 00:31:50,160 --> 00:31:52,160 Jag är inte man nog för dig. 490 00:31:52,240 --> 00:31:53,840 Men det är inte ditt fel. 491 00:31:54,680 --> 00:31:57,360 I mitt hus finns det inget som inte kan bli verklighet. 492 00:32:07,240 --> 00:32:10,120 Litar du fortfarande inte på mig? 493 00:32:17,440 --> 00:32:18,440 Nu gör du. 494 00:32:20,160 --> 00:32:21,840 Nu tänder jag på dig. 495 00:32:25,280 --> 00:32:27,040 Jag ska uppenbarligen inte kyssa dig. 496 00:32:27,120 --> 00:32:29,400 Jag har blivit avvisad förr. 497 00:32:31,720 --> 00:32:32,680 Hör på mig. 498 00:32:33,800 --> 00:32:38,000 Jag tror att ju mer du vill dricka, desto mer måste du ligga. 499 00:32:39,360 --> 00:32:40,440 En flyktväg. 500 00:32:41,160 --> 00:32:43,160 Sex. Det är lite som ett missbruk. 501 00:32:45,080 --> 00:32:47,240 Kyss mig, bara en gång. 502 00:32:48,280 --> 00:32:49,680 Så får vi se hur vi känner. 503 00:32:51,320 --> 00:32:54,640 Kyss mig och låt fantasin flyga. 504 00:32:55,920 --> 00:32:56,760 Okej. 505 00:32:59,280 --> 00:33:00,880 Eller snarare, jag blundar, 506 00:33:02,360 --> 00:33:04,160 tänker på Clark Gable, 507 00:33:05,120 --> 00:33:07,040 -och så kysser vi varandra. -Visst. 508 00:33:08,040 --> 00:33:10,920 Jag är Clark Gable, och du… 509 00:33:14,240 --> 00:33:15,800 …Dean Martin. 510 00:33:33,160 --> 00:33:34,000 Axel! 511 00:33:36,720 --> 00:33:37,560 Axel! 512 00:33:40,000 --> 00:33:40,840 Axel! 513 00:33:45,120 --> 00:33:45,960 Axel. 514 00:33:47,240 --> 00:33:48,840 -Kom ner. -Vad händer? 515 00:33:48,920 --> 00:33:51,880 Du har återskapat den bästa salen i världen. 516 00:34:14,320 --> 00:34:15,159 Vad sa du? 517 00:34:24,239 --> 00:34:26,760 -Vad är det? -Jag kunde inte vänta tills imorgon. 518 00:34:27,520 --> 00:34:30,280 Det var intensivt idag. Gästabudet fick lysande, 519 00:34:30,360 --> 00:34:31,600 men när jag kom in 520 00:34:31,679 --> 00:34:34,600 och såg vilket arbete du gjort… Ett konstarbete. 521 00:34:38,480 --> 00:34:39,320 Därför… 522 00:34:39,880 --> 00:34:45,120 …föll jag ännu mer för dig. Jag vet att du skyndade för min skull. 523 00:34:45,199 --> 00:34:47,760 -Tja… -Nej, låt mig prata. 524 00:34:48,800 --> 00:34:50,080 Jag har gjort dig illa. 525 00:34:51,360 --> 00:34:53,320 Jag vet inte vad lycka är, 526 00:34:54,120 --> 00:34:56,040 men det måste vara det jag känner med dig. 527 00:34:57,360 --> 00:34:58,400 Och om… 528 00:35:00,000 --> 00:35:01,880 Jag vet inte, om du vill 529 00:35:02,600 --> 00:35:05,160 och om du känner samma sak, kan vi vara tillsammans. 530 00:35:06,720 --> 00:35:08,560 Utan mina tråkiga snack. 531 00:35:09,800 --> 00:35:10,840 Är det inte på tiden? 532 00:35:14,720 --> 00:35:15,720 Jag vill inte gråta. 533 00:35:17,760 --> 00:35:18,800 Jag vill. 534 00:35:39,640 --> 00:35:44,720 TRE ÅR SENARE 535 00:36:02,840 --> 00:36:03,840 Vad? 536 00:36:08,680 --> 00:36:10,200 -Det är klart! -Det är klart! 537 00:36:10,760 --> 00:36:11,920 -Så häftigt. -Ja. 538 00:36:12,000 --> 00:36:12,920 -Killar! -Hej! 539 00:36:13,000 --> 00:36:13,880 Fina. 540 00:36:15,560 --> 00:36:17,320 Det är klart! 541 00:36:17,400 --> 00:36:18,640 Har ni sett Bolaño? 542 00:36:18,720 --> 00:36:20,880 -Nej. -Jag trodde hon skulle komma. 543 00:36:20,960 --> 00:36:22,040 -Jaha. -Din pojkvän. 544 00:36:30,920 --> 00:36:31,760 Oti. 545 00:36:45,880 --> 00:36:48,360 -Mrs Montoliu. -Professor Rubio. 546 00:36:48,440 --> 00:36:51,280 -Jag tog min examen. -En av få filosofiöverlevare. 547 00:36:51,360 --> 00:36:52,720 Vad ska du göra nu? 548 00:36:52,800 --> 00:36:54,840 Fan. Var är Bolaño? 549 00:36:54,920 --> 00:36:57,480 Hon reser fortfarande i den grekiska övärlden med Dino. 550 00:36:57,560 --> 00:36:59,640 -Vilken semester. -Ja. 551 00:36:59,720 --> 00:37:02,360 Men du, hon har ett meddelande till dig. 552 00:37:03,240 --> 00:37:06,520 Hon bad mig ge dig "en liten, diskret kyss." 553 00:37:12,000 --> 00:37:12,840 Se på honom. 554 00:37:16,360 --> 00:37:18,160 Var kommer kostymen från, pappa? 555 00:37:18,240 --> 00:37:21,960 Är den inte häftig? Jag hade den redo för stora händelser. 556 00:37:22,040 --> 00:37:25,000 -Perfekt. -Gör den skrynklig med en kram, min son. 557 00:37:28,560 --> 00:37:29,480 Jag gjorde det. 558 00:37:30,160 --> 00:37:34,040 Jag tvivlade aldrig. Du är familjens udda fågel. 559 00:37:34,920 --> 00:37:36,000 Grattis, älskling. 560 00:37:36,080 --> 00:37:36,960 Tack. 561 00:37:37,760 --> 00:37:40,840 Så Axel har inte kommit? 562 00:37:40,920 --> 00:37:42,160 Han kunde inte. 563 00:37:42,240 --> 00:37:44,640 Han var väldigt upptagen med jobb idag. 564 00:37:44,720 --> 00:37:47,000 Visst. Ursäkta att jag säger det, men… 565 00:37:47,080 --> 00:37:48,120 Sluta. 566 00:37:48,200 --> 00:37:49,640 Låt mig prata. 567 00:37:50,560 --> 00:37:53,480 Ett sånt här tillfälle motiverar en ledig dag. 568 00:37:53,560 --> 00:37:55,000 Så. Nu har jag sagt det. 569 00:37:56,960 --> 00:37:59,200 -Grattis. -Tack, pappa. 570 00:37:59,880 --> 00:38:01,480 -Sötnos. -Åh, mamma. 571 00:38:02,400 --> 00:38:05,600 En matematiker och en filosof! 572 00:38:05,680 --> 00:38:07,240 Det gjorde jag bra va? 573 00:38:37,840 --> 00:38:39,160 Vet du vad det betyder? 574 00:38:39,720 --> 00:38:42,080 "Eudaimonia." Ingen aning. 575 00:38:42,160 --> 00:38:43,720 Vad är det, latin? 576 00:38:44,480 --> 00:38:46,520 -Grekiska. -Wow! 577 00:38:46,600 --> 00:38:49,280 Den bokstavliga översättningen är "gott mod." 578 00:38:49,880 --> 00:38:52,640 Med andra ord: lycka. 579 00:38:56,400 --> 00:38:59,960 Tycker du inte det är dags att erkänna att du är lycklig? 580 00:39:00,800 --> 00:39:05,560 Självklart. "Eudai"… fan, lyckan är här! 581 00:39:05,640 --> 00:39:06,840 Bra talat! 582 00:39:06,920 --> 00:39:07,760 Du. 583 00:39:08,600 --> 00:39:11,000 Din första lektion var bra. 584 00:39:11,080 --> 00:39:12,360 Till och med jag förstod. 585 00:39:13,320 --> 00:39:15,080 Ge mig MVG, läraren! 586 00:39:15,160 --> 00:39:16,600 Jag ger dig MVG plus. 587 00:39:17,320 --> 00:39:20,240 Jag vill egentligen inte säga det. 588 00:39:20,320 --> 00:39:22,840 Med mig som student har du haft det lätt, 589 00:39:23,560 --> 00:39:27,480 men när du ställs inför 25 små jävlar… 590 00:39:31,240 --> 00:39:33,280 De kommer vara charmiga små jävlar. 591 00:39:35,760 --> 00:39:38,280 -Kom igen, en bild. -En bild. 592 00:39:38,360 --> 00:39:39,440 Ja. 593 00:39:39,520 --> 00:39:41,760 Vänta på mig. 594 00:39:41,840 --> 00:39:42,880 Kom igen. 595 00:39:49,320 --> 00:39:51,680 Oti, lite ditåt. 596 00:39:55,440 --> 00:39:58,320 -Så gulligt! -Var du med också. 597 00:40:22,680 --> 00:40:23,720 Hej Cati. 598 00:40:24,360 --> 00:40:26,080 Ja, jag har ringt. 599 00:40:26,160 --> 00:40:28,120 Jag är en pina, men förra veckan 600 00:40:28,200 --> 00:40:30,760 sa du att du skulle gå igenom vakanserna… 601 00:40:35,160 --> 00:40:36,040 Finns det inget? 602 00:40:37,560 --> 00:40:38,400 Okej. 603 00:40:39,360 --> 00:40:42,520 Jag har väntat på en lärartjänst i ett år. 604 00:40:46,240 --> 00:40:48,320 Ja, absolut. Tålamod. 605 00:40:49,240 --> 00:40:51,680 Hoppas jag inte måste måla hela livet. 606 00:40:53,360 --> 00:40:55,760 Vill du ha hjälp med att måla lägenheten, säg till. 607 00:40:57,520 --> 00:40:58,480 Okej. 608 00:41:00,080 --> 00:41:03,840 Okej. Nästa vecka ringer den jobbiga Pol Rubio igen. 609 00:41:06,600 --> 00:41:08,200 Toppen. Tack. 610 00:41:09,000 --> 00:41:09,840 Hejdå. 611 00:41:18,320 --> 00:41:20,240 Omöjligt 612 00:41:20,320 --> 00:41:21,760 Säg inte till mig 613 00:41:21,840 --> 00:41:24,600 Att du hamnat i att sakna mig 614 00:41:25,760 --> 00:41:27,320 Alla dessa drömmar 615 00:41:27,400 --> 00:41:29,240 Om att förlora sig på havet 616 00:41:29,320 --> 00:41:32,960 Och åren övervann dig 617 00:41:33,040 --> 00:41:36,400 Jag har inte sett dig på så länge 618 00:41:36,480 --> 00:41:40,160 Jag föreställer mig dig lite annorlunda 619 00:41:40,240 --> 00:41:43,480 Sötare drag 620 00:41:43,560 --> 00:41:47,920 Och surare ord 621 00:41:48,000 --> 00:41:51,360 Jag minns dig dyblöt 622 00:41:51,440 --> 00:41:54,760 Av snöblandat regn den morgonen 623 00:41:54,840 --> 00:41:58,080 I januari -84 624 00:41:58,160 --> 00:42:02,240 Och dina skor fyllda av lera 625 00:42:03,320 --> 00:42:06,600 Och jag skrek 626 00:42:06,680 --> 00:42:10,920 Jag vill ha ett rymdtuggummi 627 00:42:11,000 --> 00:42:14,800 Ta mig till Venus 628 00:42:14,880 --> 00:42:18,800 I ditt hjärta fullt 629 00:42:18,880 --> 00:42:20,920 Av små historier 630 00:42:21,000 --> 00:42:26,360 Jag vill ha ett rymdtuggummi 631 00:42:26,440 --> 00:42:29,440 Så vi kan lära oss flyga 632 00:42:29,520 --> 00:42:33,520 Till havet i dina drömmar 633 00:42:33,600 --> 00:42:36,560 Osynliga drömmar 634 00:42:36,640 --> 00:42:40,280 Det är så svårt att minnas 635 00:42:41,200 --> 00:42:44,320 Jag vågar inte andas 636 00:42:44,400 --> 00:42:47,720 Om du kommer tillbaka älskar jag dig mer 637 00:43:06,320 --> 00:43:09,760 Det är så svårt att minnas 638 00:43:09,840 --> 00:43:13,520 Jag vågar inte andas 639 00:43:13,600 --> 00:43:16,800 Om du kommer tillbaka, ta med ditt hav