1
00:00:06,080 --> 00:00:08,840
NETFLIX PRESENTERAR
2
00:00:12,120 --> 00:00:14,360
EN ORIGINALSERIE FRÅN MOVISTAR+
3
00:00:16,440 --> 00:00:18,920
Det kommer bli bra. Vi har repeterat allt.
4
00:00:19,000 --> 00:00:21,200
-Vi förstår ämnena…
-Jag kan det här.
5
00:00:21,280 --> 00:00:23,720
Ja, det blir bra, kompis.
Vi har pluggat massor.
6
00:00:23,800 --> 00:00:25,480
Jag är dålig på improvisation, jag…
7
00:00:25,560 --> 00:00:26,560
Det tar över.
8
00:00:26,640 --> 00:00:28,920
-När vi börjar…
-De tar ner den.
9
00:00:29,000 --> 00:00:30,480
-Oj, det är sant.
-Aniol!
10
00:00:31,480 --> 00:00:33,800
Hej. Pol. Jag heter Pol.
11
00:00:33,880 --> 00:00:36,000
Jag kom inte ihåg. Vi glömmer Aniol.
12
00:00:36,080 --> 00:00:37,720
Bra. Vad gör du här?
13
00:00:37,800 --> 00:00:40,480
-Är du här för att ta ner den?
-Inte bara det.
14
00:00:40,560 --> 00:00:42,400
Jag har varit instängd med Axel i dagar.
15
00:00:42,480 --> 00:00:44,120
-Ah?
-Nej, han är inte här.
16
00:00:44,200 --> 00:00:46,200
Han åkte hem för att sova.
Han är en latmask.
17
00:00:46,280 --> 00:00:48,520
Vi jobbade hårt och som väntat
18
00:00:48,600 --> 00:00:50,320
gav han upp i sista minuten.
19
00:00:51,240 --> 00:00:53,080
Plötsligt hade han bråttom.
20
00:00:53,160 --> 00:00:54,320
Måste avsluta fort.
21
00:00:56,280 --> 00:00:59,240
Som om han måste påbörja
något annat viktigt.
22
00:01:00,640 --> 00:01:02,200
Pol, rektorn väntar.
23
00:01:02,280 --> 00:01:03,480
Kommer snart.
24
00:01:05,480 --> 00:01:06,600
Tack, Joaquim.
25
00:01:07,400 --> 00:01:09,040
-Hejdå.
-Hoppas det går bra.
26
00:01:15,520 --> 00:01:18,440
Axel stannade
för att göra klart huvudsalen för mig.
27
00:01:19,280 --> 00:01:22,240
Det är glasklart att han är kär.
28
00:01:22,960 --> 00:01:24,000
Jag vet inte.
29
00:01:24,080 --> 00:01:25,600
Jo, det gör du.
30
00:01:25,680 --> 00:01:27,840
Nu kommer du väl vara mer inspirerad?
31
00:01:29,600 --> 00:01:30,440
Ja.
32
00:01:32,640 --> 00:01:34,960
GÄSTABUD MOT FILOSOFI
33
00:01:35,040 --> 00:01:37,240
FREDAG KL. 11.30 I HUVUDSALEN
34
00:02:12,640 --> 00:02:15,320
MÄSTARE
35
00:02:16,080 --> 00:02:19,520
Tack vare styrelsen kan vi idag presentera
36
00:02:19,600 --> 00:02:22,560
denna vackra sal,
som nyligen har restaurerats.
37
00:02:23,680 --> 00:02:27,480
Denna framstående plats
har bevittnat historien.
38
00:02:28,280 --> 00:02:29,480
Tusentals studenter
39
00:02:30,240 --> 00:02:32,600
har firat sina examina här.
40
00:02:34,000 --> 00:02:35,360
Idag firar vi.
41
00:02:36,240 --> 00:02:38,080
Vi firar kunskapen,
42
00:02:39,280 --> 00:02:40,480
den kritiska andan.
43
00:02:41,920 --> 00:02:43,520
Vi välkomnar visdom.
44
00:02:44,640 --> 00:02:46,440
Universitetets motto är:
45
00:02:47,640 --> 00:02:51,400
"Libertas perfundet omnia luce."
46
00:02:51,480 --> 00:02:53,960
"Friheten sprider ljus åt alla."
47
00:02:56,280 --> 00:02:57,800
Varde ljus.
48
00:03:15,640 --> 00:03:17,400
Älskar han mig för mycket?
49
00:03:27,720 --> 00:03:29,360
Alfonso!
50
00:03:30,760 --> 00:03:32,120
Alfonso!
51
00:03:32,720 --> 00:03:34,040
Jag skulle just gå, madam.
52
00:03:35,000 --> 00:03:37,840
-Åh.
-Du sa att eftersom det är min sista dag
53
00:03:37,920 --> 00:03:39,480
så kunde jag sluta vid 12.
54
00:03:39,560 --> 00:03:43,320
Jag ska gå. Här är listan på min övertid.
55
00:03:43,400 --> 00:03:44,800
Okej.
56
00:03:45,680 --> 00:03:46,760
Väntar du på någon?
57
00:03:48,360 --> 00:03:49,200
Ja.
58
00:03:49,840 --> 00:03:52,480
-Kan jag hjälpa dig?
-Nej.
59
00:03:52,560 --> 00:03:55,160
Ge mig den.
Jag förstår att du vill ha betalt och gå.
60
00:03:55,240 --> 00:03:56,960
Jag är inte här för skojs skull.
61
00:03:57,040 --> 00:03:58,960
Har du lackat stolarna där ute?
62
00:03:59,040 --> 00:04:00,720
Ja, precis som vi kom överens om.
63
00:04:00,800 --> 00:04:02,840
Bra. Vänta här, jag hämtar lönebeskedet
64
00:04:02,920 --> 00:04:04,840
så du kan skriva under och gå nu.
65
00:04:04,920 --> 00:04:06,800
Ingen brådska, madam.
66
00:04:06,880 --> 00:04:09,160
Nu är det ingen brådska? Du är rolig.
67
00:04:12,600 --> 00:04:13,880
Ja,
68
00:04:13,960 --> 00:04:15,720
vi har organiserat gästabudet
69
00:04:15,800 --> 00:04:18,720
för vi vill debattera om kärleken.
70
00:04:18,800 --> 00:04:19,920
En sak.
71
00:04:20,680 --> 00:04:22,519
Förlåt, det är bara en fråga.
72
00:04:22,600 --> 00:04:24,600
Jag läser inte filosofi, utan matte,
73
00:04:24,680 --> 00:04:27,240
och jag tycker att namnet
på debatten är konstigt.
74
00:04:27,320 --> 00:04:29,560
Varför "mot" filosofi?
75
00:04:45,400 --> 00:04:46,560
Här är en mandarin.
76
00:04:46,640 --> 00:04:49,200
Samma sak för alla, en frukt.
77
00:04:49,280 --> 00:04:51,320
Men vad tänker en filosof?
78
00:04:52,120 --> 00:04:54,920
Han undrar varför den existerar
och var den kommer från
79
00:04:55,000 --> 00:04:56,480
och vart den ska.
80
00:04:57,080 --> 00:04:58,520
Vi tog det namnet
81
00:04:58,600 --> 00:05:01,080
för filosofi får hjärnan att jobba
82
00:05:02,280 --> 00:05:03,560
tills den är utmattad.
83
00:05:03,640 --> 00:05:07,720
Så, vi ville fråga oss själva
om reflektion behövs för att leva?
84
00:05:11,640 --> 00:05:13,080
Vi skojar inte.
85
00:05:13,160 --> 00:05:14,760
Vi har en hög moral.
86
00:05:14,840 --> 00:05:16,840
Filosofi sägs vara en bra karriär
87
00:05:16,920 --> 00:05:18,440
om man vill dö av hunger.
88
00:05:20,520 --> 00:05:22,760
Behövs inte filosofi?
89
00:05:22,840 --> 00:05:26,320
Filosofi behövs. Att ens fråga det.
90
00:05:26,400 --> 00:05:28,720
När du ifrågasätter filosoferar du.
91
00:05:28,800 --> 00:05:30,960
Och frågan skulle vara:
92
00:05:31,640 --> 00:05:35,000
Skulle filosofi kunna icke-existera?
93
00:05:37,480 --> 00:05:39,440
Kanske är vi som filosofer
94
00:05:39,520 --> 00:05:41,480
ämnade att tänka på andra.
95
00:05:46,480 --> 00:05:48,720
Är vi villiga att filosofera?
96
00:05:48,800 --> 00:05:51,720
En del djupa saker
som folk inte vill fundera på.
97
00:05:51,800 --> 00:05:55,160
Visst, för folk är praktiska som rektorn.
98
00:05:56,120 --> 00:05:59,320
Han gör sitt jobb, går hem
och tar semester på sommaren.
99
00:06:00,520 --> 00:06:02,360
Jag avundas dig, sir.
100
00:06:02,440 --> 00:06:05,440
En semester från studenter som du
är vad jag behöver.
101
00:06:19,720 --> 00:06:20,960
Var fan är Bolaño?
102
00:06:23,760 --> 00:06:25,600
Jag kommer dit,
103
00:06:25,680 --> 00:06:29,480
men jag föredrar att de börjar utan mig
och jag dyker upp senare.
104
00:06:29,560 --> 00:06:30,480
Du gör samma sak.
105
00:06:32,440 --> 00:06:35,560
Sanningen är att jag bara är i tid
på mina lektioner.
106
00:06:35,640 --> 00:06:36,480
Ursäkta mig.
107
00:06:37,040 --> 00:06:38,200
Det viktiga
108
00:06:39,200 --> 00:06:41,200
är att jag klarat 183 dagar utan alkohol.
109
00:06:49,160 --> 00:06:51,520
Men jag undrar, kan jag inte ta en öl
110
00:06:51,600 --> 00:06:54,120
då och då, bara en i veckan?
111
00:06:54,200 --> 00:06:55,840
Jag har ett sug.
112
00:06:55,920 --> 00:06:58,320
Särskilt nu när jag inte
träffar min dotter så mycket.
113
00:06:58,400 --> 00:06:59,960
Hon bor med sin pojkvän.
114
00:07:00,880 --> 00:07:02,000
Precis så.
115
00:07:03,240 --> 00:07:04,600
Ingen dricka, ingen dotter.
116
00:07:06,600 --> 00:07:08,480
Men vi får se vad som händer.
117
00:07:10,440 --> 00:07:13,760
Begränsar kärleken
vår individuella frihet?
118
00:07:13,840 --> 00:07:15,880
Tvingar den oss till saker?
119
00:07:16,680 --> 00:07:19,840
Vad föredrar vi?
Att leva i par eller att leva ensamma?
120
00:07:19,920 --> 00:07:21,880
Du föredrar att bli knullad.
121
00:07:23,920 --> 00:07:25,160
Nej, allvarligt.
122
00:07:26,280 --> 00:07:28,640
Det är tydligt
att det finns en kulturell press
123
00:07:28,720 --> 00:07:31,440
på oss att hitta någon och bilda familj.
124
00:07:31,520 --> 00:07:32,960
Låt oss bryta trenden.
125
00:07:33,560 --> 00:07:35,720
Många är inte kära, men håller ihop
126
00:07:35,800 --> 00:07:37,240
för det är så livet är.
127
00:07:37,320 --> 00:07:39,280
Det händer när kärleken försvinner,
128
00:07:39,360 --> 00:07:41,160
men ett oundvikligt beroende kvarstår.
129
00:07:41,240 --> 00:07:42,960
Vad betyder det?
130
00:07:43,040 --> 00:07:45,800
Att vi accepterar underkastelse
som en del av livet?
131
00:07:45,880 --> 00:07:50,400
Vi vill ha någon som kontrollerar oss
för de vägleder oss för livet.
132
00:08:01,080 --> 00:08:03,360
Jag citerar alltid Dostojevskij.
133
00:08:04,520 --> 00:08:05,560
God morgon.
134
00:08:06,320 --> 00:08:08,800
Dostojevskij skrev så här:
135
00:08:10,160 --> 00:08:13,360
"För en fri person,
är ingen längtan så lockande
136
00:08:13,440 --> 00:08:16,600
som att hitta någon att knäböja för."
137
00:08:17,920 --> 00:08:19,720
Ett bra uttryck.
138
00:08:20,600 --> 00:08:23,360
Som människor
är vi osäkra och försvarslösa.
139
00:08:24,440 --> 00:08:25,800
Och även missbrukande.
140
00:08:29,640 --> 00:08:30,960
Ja, perfekt.
141
00:08:31,040 --> 00:08:32,800
Kan du börja imorgon?
142
00:08:32,880 --> 00:08:34,280
Bra, det funkar för mig.
143
00:08:34,360 --> 00:08:36,280
Huset är stort, mycket att göra.
144
00:08:36,360 --> 00:08:37,520
Lönebesked. Signera.
145
00:08:38,559 --> 00:08:40,000
Körkort?
146
00:08:40,080 --> 00:08:42,520
Åh, vilken lättnad!
147
00:08:43,159 --> 00:08:44,039
Ja.
148
00:08:44,120 --> 00:08:46,559
Självklart skriver vi kontrakt.
149
00:08:47,240 --> 00:08:48,840
Ja, om du kommer imorgon vid 12
150
00:08:48,919 --> 00:08:51,520
visar jag dig huset utan brådska.
151
00:08:51,600 --> 00:08:54,320
Perfekt. Bra. Tack. Hejdå.
152
00:08:55,040 --> 00:08:57,280
-Har du signerat?
-Ja.
153
00:09:04,280 --> 00:09:06,120
Här är en check i ditt namn.
154
00:09:06,760 --> 00:09:08,440
Alfonso Rubio Escobar.
155
00:09:09,560 --> 00:09:12,760
Jag ska gå ut och ta en drink
och ta vara på solen.
156
00:09:12,840 --> 00:09:17,120
-Ska jag bära den åt dig?
-Nej, då vill du ha betalt för det.
157
00:09:37,680 --> 00:09:39,920
Alfonso. Ska du inte gå?
158
00:09:40,600 --> 00:09:41,440
Hör här.
159
00:09:42,440 --> 00:09:44,120
Jag ville inte såra dig.
160
00:09:44,920 --> 00:09:48,560
Jag kom inte hit för skojs skull,
men jag gillade att jobba här.
161
00:09:49,160 --> 00:09:50,320
Kul att höra.
162
00:09:51,240 --> 00:09:52,080
Okej.
163
00:09:53,160 --> 00:09:54,360
Var det allt?
164
00:09:55,480 --> 00:09:56,520
"Var det allt" vadå?
165
00:09:56,600 --> 00:09:59,200
Tja, förtjänar jag inte ett litet…
166
00:09:59,280 --> 00:10:00,120
Ett litet vadå?
167
00:10:00,800 --> 00:10:03,880
Jag hittar inte ordet.
Mer än ett kallt "hejdå."
168
00:10:13,920 --> 00:10:15,680
Lycka till, Alfonso.
169
00:10:16,920 --> 00:10:19,800
Det var ett nöje att träffa dig.
170
00:10:19,880 --> 00:10:22,840
-Nu blir vi inte sentimentala, va?
-Givetvis inte.
171
00:10:24,760 --> 00:10:27,400
Jag är säker på att vi ses igen en dag.
172
00:10:28,160 --> 00:10:29,000
Jag hoppas det.
173
00:10:33,560 --> 00:10:35,320
Kom ihåg att lacka stolarna
174
00:10:35,400 --> 00:10:36,760
-oftare…
-Ja.
175
00:10:43,840 --> 00:10:44,680
Madam Victoria.
176
00:10:46,840 --> 00:10:47,680
Hejdå.
177
00:10:49,240 --> 00:10:50,320
Tack för allt.
178
00:11:08,160 --> 00:11:14,120
KYCKLINGSOPPA "ALFONSO SPECIAL"
179
00:11:39,640 --> 00:11:42,120
Okej, vänta lite.
180
00:11:43,160 --> 00:11:47,160
I ett så individualistiskt
och narcissistiskt samhälle,
181
00:11:47,880 --> 00:11:49,320
är vi kapabla att älska?
182
00:11:49,960 --> 00:11:50,920
Självklart.
183
00:11:51,800 --> 00:11:54,520
Relationer är komplexa, men är det inte vi
184
00:11:54,600 --> 00:11:56,640
som komplicerar något så enkelt
som kärlek?
185
00:11:56,720 --> 00:11:58,080
Ni måste mjukna.
186
00:11:59,000 --> 00:12:00,080
Bli kära.
187
00:12:04,680 --> 00:12:06,640
Vad gulligt.
188
00:12:08,160 --> 00:12:09,840
Ett ord till och jag blir socker.
189
00:12:10,840 --> 00:12:12,440
Kom igen, vad är det här?
190
00:12:12,520 --> 00:12:14,280
En mässa för de naiva?
191
00:12:15,200 --> 00:12:16,840
Ni kanske inte inser
192
00:12:16,920 --> 00:12:21,320
att majoriteten av er
är dömda att misslyckas med kärleken?
193
00:12:23,520 --> 00:12:28,080
Min vän Silvia Montoliu
ställde nyckelfrågan.
194
00:12:28,720 --> 00:12:30,840
I ett individualistiskt samhälle,
195
00:12:30,920 --> 00:12:32,120
passar kärleken in?
196
00:12:32,680 --> 00:12:35,640
Och ni har alla sagt "ja" utan att tänka,
197
00:12:36,600 --> 00:12:38,640
precis som i en saga.
198
00:12:39,320 --> 00:12:41,120
Jag säger "nej."
199
00:12:41,200 --> 00:12:43,080
Det finns inte plats för kärlek.
200
00:12:44,120 --> 00:12:48,280
Relationens öde kan skrivas ner
i ett enda ord.
201
00:12:48,360 --> 00:12:49,560
Uppbrott.
202
00:12:50,560 --> 00:12:52,240
Och betala för hotellet.
203
00:12:53,960 --> 00:12:56,840
Så vad föreslår du som alternativ?
204
00:12:56,920 --> 00:12:57,960
Evig ensamhet?
205
00:13:00,320 --> 00:13:02,280
Bli kär i dig själv
206
00:13:03,520 --> 00:13:07,520
och främja en kultur
där man vet hur man är ensam.
207
00:13:07,600 --> 00:13:11,440
Men att älska oss själva
är det som ger oss förmågan att älska.
208
00:13:11,520 --> 00:13:13,200
Jag förnekar inte förmågan att älska.
209
00:13:13,280 --> 00:13:15,480
Jag tror att, när man väl är ihop,
210
00:13:15,560 --> 00:13:17,960
är misslyckandet garanterat
för de flesta par.
211
00:13:18,040 --> 00:13:19,160
Även om det stämmer,
212
00:13:19,240 --> 00:13:21,640
är kärlekens betydelse
för människor obestridlig.
213
00:13:22,240 --> 00:13:24,400
Alla dejtingappar är ett bevis på det.
214
00:13:26,280 --> 00:13:28,960
Det är inte kärlek, grabben, det är sex.
215
00:13:30,400 --> 00:13:34,440
Kärlek är bunden till godhet,
till idén om att göra gott.
216
00:13:34,520 --> 00:13:36,680
Om du förnekar kärleken,
förnekar du det goda,
217
00:13:36,760 --> 00:13:38,360
vilket inte är ett etiskt samhälle.
218
00:13:42,880 --> 00:13:45,040
Sann kärlek är
praktiskt taget en illusion.
219
00:13:45,120 --> 00:13:46,960
Att älska en sjuk människa,
220
00:13:47,040 --> 00:13:48,640
nästan ingen gör det.
221
00:13:49,240 --> 00:13:52,640
För ingen kan ge hela sitt hjärta
till någon annan.
222
00:13:58,040 --> 00:13:59,320
Det räcker, eller hur?
223
00:13:59,400 --> 00:14:01,040
Är det inte lite sorgligt?
224
00:14:01,920 --> 00:14:03,800
Jag föredrar att vara naiv,
225
00:14:04,520 --> 00:14:08,680
att tro på kärleken och…
Bolaño, lyssna inte nu.
226
00:14:10,760 --> 00:14:11,680
Oti.
227
00:14:12,840 --> 00:14:13,960
Jag älskar dig än.
228
00:14:50,920 --> 00:14:52,800
-Vi är bäst!
-Ja!
229
00:14:56,840 --> 00:14:59,320
Bolaño var het! Vilken tvist ni hade.
230
00:14:59,400 --> 00:15:01,200
-Håll käft.
-Vi gjorde det.
231
00:15:01,280 --> 00:15:02,920
Särskilt du, du hittade kärleken.
232
00:15:03,000 --> 00:15:05,440
-Jag ska döda Arnau.
-Han stack. Han är rädd.
233
00:15:05,520 --> 00:15:08,080
Jag gillade inte hans uppvisning.
234
00:15:08,160 --> 00:15:10,160
Det var gulligt.
235
00:15:11,120 --> 00:15:14,160
-Du borde ge Arnau en chans.
-Hur blir det med Axel?
236
00:15:22,120 --> 00:15:23,000
Hallå!
237
00:15:24,120 --> 00:15:24,960
Pappa?
238
00:15:25,640 --> 00:15:27,800
Hej Pol. Din far är inte här.
239
00:15:27,880 --> 00:15:30,440
Okej. Jag ska till jobbet.
240
00:15:30,520 --> 00:15:33,080
-Du, hur var det?
-Väldigt bra.
241
00:15:33,160 --> 00:15:34,080
Jag är glad.
242
00:15:34,160 --> 00:15:36,280
Jag hade gärna gått med din far.
243
00:15:36,360 --> 00:15:38,440
Min far i en filosofidebatt?
244
00:15:38,520 --> 00:15:39,880
Vad är problemet?
245
00:15:39,960 --> 00:15:41,480
Är han dum?
246
00:15:42,040 --> 00:15:43,280
Nej.
247
00:15:43,360 --> 00:15:47,120
Jag kan bara inte se honom
prata om de ämnena.
248
00:15:47,200 --> 00:15:49,520
Jag tror att han kan förstå mycket.
249
00:15:50,760 --> 00:15:51,760
Vad är det?
250
00:15:52,600 --> 00:15:54,480
Vi har sett medicinen du tar.
251
00:15:57,280 --> 00:16:00,360
Din far hittade dem
när han letade kläder till Rai.
252
00:16:01,160 --> 00:16:02,400
-Okej…
-Slappna av.
253
00:16:02,480 --> 00:16:04,640
-Oroa dig inte. Är du okej?
-Ja.
254
00:16:04,720 --> 00:16:08,840
Jag mår bra. Jag tar medicin,
men ville inte att folk skulle veta.
255
00:16:08,920 --> 00:16:11,000
Ni har inte sagt något.
Blev han hysterisk?
256
00:16:11,080 --> 00:16:13,240
Lite. Som du är nu.
257
00:16:13,320 --> 00:16:14,200
Jag kan förklara.
258
00:16:14,280 --> 00:16:16,640
-Det var med en kollega…
-Jag frågade inte.
259
00:16:16,720 --> 00:16:19,840
Du behöver inte rättfärdiga det
eller känna skuld.
260
00:16:20,560 --> 00:16:22,800
Ja, din far har gråtit mycket.
261
00:16:23,880 --> 00:16:25,520
Han var rädd att förlora sin son.
262
00:16:26,280 --> 00:16:28,600
Jag ville berätta,
men ville slippa föreläsning.
263
00:16:28,680 --> 00:16:30,360
Vadå föreläsning?
264
00:16:31,320 --> 00:16:32,440
Nu vet han.
265
00:16:32,520 --> 00:16:34,600
Han vill att du pratar med honom.
266
00:16:35,760 --> 00:16:36,840
Verkligen?
267
00:16:36,920 --> 00:16:39,080
Ja, kära du, oroa dig inte.
268
00:16:47,640 --> 00:16:49,040
Du är som min mamma nu.
269
00:17:04,720 --> 00:17:05,880
Silvia?
270
00:17:05,960 --> 00:17:07,880
Hej. Får jag komma in?
271
00:17:08,840 --> 00:17:10,599
Helt otroligt.
272
00:17:10,680 --> 00:17:12,920
Är du full? Eller låtsas du?
273
00:17:13,960 --> 00:17:17,200
Jag var på middag med facket.
274
00:17:17,800 --> 00:17:20,480
Och mellan alla beslut, drack vi.
275
00:17:21,040 --> 00:17:24,480
Men oroa dig inte, jag mår bra.
276
00:17:24,560 --> 00:17:26,640
Tack för att du påminner mig
277
00:17:26,720 --> 00:17:29,000
om hur bra det känns att dricka.
-Förlåt.
278
00:17:29,079 --> 00:17:30,480
Nej, det är mitt problem
279
00:17:30,560 --> 00:17:33,000
-Jag hade tagit 14 drinkar.
-Okej.
280
00:17:33,800 --> 00:17:35,960
Det är bara att jag drack med Octavi,
281
00:17:36,040 --> 00:17:37,960
som ärligt talat är fantastisk.
282
00:17:38,960 --> 00:17:41,680
Är inte Octavi väldigt tjejig nuförtiden?
283
00:17:41,760 --> 00:17:44,120
Han ger mig marshmallows
284
00:17:45,040 --> 00:17:46,480
och skumbananer.
285
00:17:46,560 --> 00:17:47,760
-Jaså?
-Ja.
286
00:17:47,840 --> 00:17:48,960
Vad konstigt.
287
00:17:49,680 --> 00:17:50,800
Det konstiga
288
00:17:51,560 --> 00:17:52,960
är att du sitter här
289
00:17:53,040 --> 00:17:54,680
och inte skedar din pojkvän.
290
00:17:54,760 --> 00:17:56,640
Vilken pojkvän? Idioten?
291
00:17:57,440 --> 00:17:59,800
-Jag sa inte idiot.
-Nej, men du tänkte.
292
00:17:59,880 --> 00:18:02,080
Jag ska säga dig en sak.
293
00:18:02,720 --> 00:18:05,400
Jag visste att han var en idiot,
men han var min idiot.
294
00:18:06,680 --> 00:18:07,640
Och ett bra ligg.
295
00:18:09,200 --> 00:18:11,320
Nu ska jag göra slut.
296
00:18:11,400 --> 00:18:14,960
För jag tar inga beslut
efter din uppvisning i trapphuset.
297
00:18:16,040 --> 00:18:17,920
En uppvisning i alkoholdimma.
298
00:18:22,040 --> 00:18:25,120
Kom, jag vet ett ställe
jag tror du kommer gilla.
299
00:18:25,680 --> 00:18:26,720
Inte en bar.
300
00:18:29,160 --> 00:18:32,200
Lämna, lämna mig ifred
301
00:18:32,280 --> 00:18:34,840
Sluta göra mig galen
302
00:18:34,920 --> 00:18:37,000
Jag vill veta
303
00:18:37,080 --> 00:18:39,160
Om du är med mig
304
00:18:39,240 --> 00:18:42,200
Ikväll
305
00:18:42,280 --> 00:18:44,120
Hej, hej…
306
00:18:44,200 --> 00:18:45,920
Vad är det? Varför så arg?
307
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
Säg inte att "kärlek är skit"-talet
308
00:18:49,080 --> 00:18:51,000
-inte var riktat till mig.
-Hör här.
309
00:18:51,680 --> 00:18:54,800
Jag är inte den stygga häxan.
Jag är bara Bolaño.
310
00:18:54,880 --> 00:18:58,000
-Är det jag tycker så viktigt för dig?
-Jag beundrar dig.
311
00:18:58,600 --> 00:19:01,280
Så sluta beundra mig
som en Velazquez-målning.
312
00:19:01,360 --> 00:19:03,160
Och kom ihåg att från nästa år
313
00:19:03,240 --> 00:19:04,680
är jag inte din lärare mer.
314
00:19:15,800 --> 00:19:17,760
Jag är här för att vila.
315
00:19:19,040 --> 00:19:20,280
Okej.
316
00:19:20,360 --> 00:19:24,440
Okej, jag gick över gränsen.
Men jag vill inte ha problem, okej?
317
00:19:25,520 --> 00:19:28,320
Du körde värsta uppvisningen
framför alla, kompis.
318
00:19:29,320 --> 00:19:30,960
Visst. Men det jag sa är sant.
319
00:19:32,640 --> 00:19:33,640
Arnau,
320
00:19:35,280 --> 00:19:39,000
-vi kommer inte bli ihop igen.
-Okej. Bra.
321
00:19:41,200 --> 00:19:42,840
Jag har annat för mig.
322
00:19:43,720 --> 00:19:47,720
Jag älskar dig för du är en bra vän
och vi har varit ihop i evigheter, men…
323
00:19:49,400 --> 00:19:50,240
Förlåt.
324
00:19:51,040 --> 00:19:55,040
Jag hade inte trott det var din galna idé
om du sagt det från början.
325
00:19:55,960 --> 00:19:57,640
Hur många galna idéer har jag?
326
00:19:58,480 --> 00:19:59,360
Många.
327
00:20:00,640 --> 00:20:01,480
Jag älskar dem.
328
00:20:10,960 --> 00:20:13,720
Jag är motsägelsefull
och du älskar det med?
329
00:20:21,200 --> 00:20:22,960
Men vi kommer inte bli ihop, okej?
330
00:20:23,040 --> 00:20:24,120
Aldrig!
331
00:20:31,120 --> 00:20:32,560
-Kevin, ölen?
-Här.
332
00:20:32,640 --> 00:20:35,600
Okej. Bord 10, Dino vill ha den
om fem minuter.
333
00:20:36,480 --> 00:20:37,360
Då kör vi.
334
00:20:40,600 --> 00:20:41,440
Pappa.
335
00:20:42,480 --> 00:20:43,520
Hej Pol.
336
00:20:43,600 --> 00:20:45,040
Hej.
337
00:20:45,120 --> 00:20:46,200
Hur mår du?
338
00:20:46,960 --> 00:20:48,520
-Är du okej?
-Ja.
339
00:20:48,600 --> 00:20:51,040
Så det här är det berömda tillhållet.
340
00:20:51,920 --> 00:20:53,120
Behandlar de dig bra?
341
00:20:53,200 --> 00:20:55,000
Ja, här gör de det.
342
00:20:55,080 --> 00:20:56,560
Om det stämmer är jag glad.
343
00:20:56,640 --> 00:20:58,720
Ge mig en shot.
344
00:20:58,800 --> 00:21:02,760
Älskling, tror du inte att Biel
kan komma till vår sida?
345
00:21:04,920 --> 00:21:06,640
Alfonso och Gloria. Mina föräldrar.
346
00:21:06,720 --> 00:21:08,960
Herregud! Till er tjänst!
347
00:21:09,040 --> 00:21:11,080
Ni har gjort ett bra jobb med er son.
348
00:21:11,160 --> 00:21:14,320
Jag hoppades att du skulle se det
och ge oss en bra plats.
349
00:21:14,400 --> 00:21:17,920
Oroa er inte. Följ med mig.
Jag gör i ordning det bästa bordet.
350
00:21:27,640 --> 00:21:31,400
Satanassa flygbolag,
tack för att ni litar på oss,
351
00:21:31,480 --> 00:21:34,840
så ni kan pausa era trista liv.
352
00:21:36,320 --> 00:21:37,640
De dåliga nyheterna.
353
00:21:38,440 --> 00:21:39,440
Jag sjunger inte idag.
354
00:21:40,760 --> 00:21:41,920
Era hycklare.
355
00:21:42,920 --> 00:21:44,280
Min döva vän kommer.
356
00:21:44,360 --> 00:21:47,160
Vi gör gester. Folk tror att jag har kul,
357
00:21:47,240 --> 00:21:49,560
men vi diskuterar hennes brors cellgifter.
358
00:21:51,600 --> 00:21:55,440
Så jag ska sätta mig
så att ni alla kan njuta av
359
00:21:55,520 --> 00:21:58,120
kaptenens föreställning.
360
00:21:58,200 --> 00:21:59,280
En bekännelse…
361
00:22:00,520 --> 00:22:04,400
Jag har lärt honom allt han vet.
362
00:22:05,880 --> 00:22:09,080
Jag hoppas att vi inte bländar er.
363
00:22:09,160 --> 00:22:11,880
Vi börjar med Dino!
364
00:22:32,280 --> 00:22:35,680
Jag är inte som du föreställer dig
365
00:22:35,760 --> 00:22:40,520
En lugn och enkel kvinna
366
00:22:40,600 --> 00:22:44,560
Som du en dag ska överge
Och som alltid förlåter
367
00:22:44,640 --> 00:22:47,960
Den flickan
368
00:22:48,720 --> 00:22:51,360
Jag är inte den flickan
369
00:22:57,480 --> 00:23:01,560
Jag är inte den du trodde
370
00:23:01,640 --> 00:23:05,120
Den vita duvan
Som får vattnet att dansa
371
00:23:05,200 --> 00:23:09,160
Som skrattar åt ingenting
Säger ja till allting
372
00:23:09,240 --> 00:23:12,920
Den flickan
373
00:23:13,520 --> 00:23:15,200
Jag är inte den flickan
374
00:23:18,560 --> 00:23:24,240
Du kommer aldrig kunna skryta
375
00:23:25,440 --> 00:23:29,760
Om att ha lekt
376
00:23:29,840 --> 00:23:33,800
Med sanningen, med kärleken
377
00:23:36,080 --> 00:23:39,000
Med alla andra
378
00:23:39,080 --> 00:23:41,240
Om du verkligen älskar mig
379
00:23:41,320 --> 00:23:43,040
Är jag inte längre den flickan
380
00:23:43,120 --> 00:23:47,160
Som blev rädd för stormen
381
00:23:47,240 --> 00:23:50,760
Som kämpar i vågorna
Hon finner stranden
382
00:23:50,840 --> 00:23:54,600
Den flickan
383
00:23:54,680 --> 00:23:56,760
Jag är inte den flickan
384
00:24:02,520 --> 00:24:06,280
Men om du bara vill ha ett äventyr
385
00:24:06,360 --> 00:24:10,680
Ställ upp vakter i hela ditt hus
386
00:24:10,760 --> 00:24:14,680
Jag är inte den som förlorar hoppet
387
00:24:14,760 --> 00:24:18,320
Tänk på det, inte längre
388
00:24:19,080 --> 00:24:22,560
Jag är inte som du föreställer dig
389
00:24:22,640 --> 00:24:26,000
En lugn och enkel kvinna
390
00:24:26,080 --> 00:24:30,400
Som går en dag
Och alltid förlåter
391
00:24:30,480 --> 00:24:34,040
Den flickan
392
00:24:34,120 --> 00:24:36,600
Jag är inte den flickan
393
00:24:38,640 --> 00:24:42,320
Den flickan
394
00:24:42,400 --> 00:24:44,680
Jag är inte den flickan
395
00:25:00,360 --> 00:25:01,400
Bravo!
396
00:25:11,280 --> 00:25:12,280
Ett ögonblick,
397
00:25:12,360 --> 00:25:14,000
jag vill presentera två personer.
398
00:25:14,600 --> 00:25:17,880
En är professor i etik
399
00:25:18,680 --> 00:25:20,160
på den filosofiska fakulteten.
400
00:25:20,680 --> 00:25:21,640
Hon är högst upp
401
00:25:21,720 --> 00:25:24,360
på universitetsfakultetens topp.
402
00:25:24,440 --> 00:25:27,960
Jag säger inte hennes namn
för då blir María Bolaño arg.
403
00:25:30,160 --> 00:25:31,280
María Bolaño.
404
00:25:32,360 --> 00:25:33,440
Bravo!
405
00:25:38,320 --> 00:25:40,920
Den andra personen är hennes student.
406
00:25:41,000 --> 00:25:44,360
Greklands legat, född till filosof.
407
00:25:45,800 --> 00:25:46,840
Kom upp till mig.
408
00:25:48,240 --> 00:25:49,280
Apollo Rubio!
409
00:25:51,200 --> 00:25:52,920
Wow, Apollo? Det är bra!
410
00:25:54,360 --> 00:25:55,280
Bravo!
411
00:25:57,400 --> 00:25:58,240
Snygging!
412
00:26:02,600 --> 00:26:03,600
Säg något.
413
00:26:04,200 --> 00:26:05,480
-Vadå?
-Hur ska jag veta?
414
00:26:05,560 --> 00:26:07,480
Uppfinn ett pris, till exempel.
415
00:26:07,560 --> 00:26:09,600
Håll ett tacktal. Jag vet inte!
416
00:26:10,200 --> 00:26:12,160
Men kort, okej? Apollo fattar sig kort.
417
00:26:15,360 --> 00:26:16,280
Ett pris?
418
00:26:17,400 --> 00:26:18,480
Tja…
419
00:26:24,080 --> 00:26:25,640
Jag ska säga vad mitt pris är.
420
00:26:27,760 --> 00:26:28,800
Mitt pris är att veta
421
00:26:29,480 --> 00:26:33,520
att sen jag föddes, har en person
brytt sig om jag har frukost.
422
00:26:33,600 --> 00:26:35,280
Han har varit vaken
423
00:26:35,360 --> 00:26:36,880
när jag inte kunnat sova.
424
00:26:39,000 --> 00:26:41,440
Den personen har lidit
för han ger sig själv skulden
425
00:26:41,520 --> 00:26:44,920
för att inte ha kunnat ge oss
allt han tyckte vi förtjänade.
426
00:26:46,280 --> 00:26:47,760
Livet är inte snällt mot honom,
427
00:26:48,800 --> 00:26:51,360
men han fortsätter
att berätta dåliga skämt.
428
00:26:55,040 --> 00:26:56,760
Jag vill säga honom att jag är okej.
429
00:26:58,080 --> 00:26:58,920
Att…
430
00:27:00,000 --> 00:27:01,680
…jag vet att han finns där.
431
00:27:03,320 --> 00:27:06,000
Jag kan inte fatta att vi inte
kommer bo tillsammans en dag.
432
00:27:08,120 --> 00:27:09,600
Pappa, du är mitt pris.
433
00:27:10,720 --> 00:27:12,280
Bravo, Apollo.
434
00:27:41,040 --> 00:27:42,160
Jaha…
435
00:27:43,120 --> 00:27:46,040
Grattis till den känslosamma
stunden mellan far och son.
436
00:27:47,320 --> 00:27:50,840
Det är en kärlek jag tror på,
föräldrar och barn.
437
00:27:50,920 --> 00:27:54,760
-Och en lärares kärlek till en student?
-Ge mig inte tårar i ögonen.
438
00:27:54,840 --> 00:27:56,640
Jag kommer inte ha dig som lärare.
439
00:27:57,520 --> 00:27:59,720
Du kommer hitta lika bra lärare.
440
00:28:00,480 --> 00:28:02,680
Eller tänk dig, ännu bättre.
441
00:28:02,760 --> 00:28:05,840
Du är Bolaño. Det finns bara en Bolaño.
442
00:28:07,080 --> 00:28:08,920
Vänta, om jag fokuserar lite
443
00:28:09,000 --> 00:28:10,600
kan du få en liten tår.
444
00:28:10,680 --> 00:28:13,640
Skratta inte. Du är en inspiration.
445
00:28:16,680 --> 00:28:17,800
Får jag kyssa dig?
446
00:28:20,560 --> 00:28:22,520
En liten, diskret kyss.
447
00:28:24,920 --> 00:28:27,720
Sluta med kyssarna och lärarna.
448
00:28:29,240 --> 00:28:31,320
Din gymnasielärare och jag finns inte
449
00:28:31,400 --> 00:28:33,480
i de viktigaste delarna av ditt liv.
450
00:28:34,720 --> 00:28:35,600
En lärare är
451
00:28:36,400 --> 00:28:37,360
ett trevligt minne.
452
00:28:37,920 --> 00:28:38,840
Inget mer.
453
00:28:39,640 --> 00:28:41,680
Jag förnekar inte att vi har ett ego,
454
00:28:41,760 --> 00:28:44,200
men det är dags för dig att flyga.
455
00:28:44,880 --> 00:28:46,120
Du flyger solo.
456
00:28:46,760 --> 00:28:48,160
Du fortsätter göra misstag.
457
00:28:49,200 --> 00:28:52,680
Säger jag som expert
inom konsten att göra misstag.
458
00:28:54,720 --> 00:28:55,720
Hör här,
459
00:28:56,640 --> 00:28:58,360
det finns folk som bara existerar
460
00:29:00,120 --> 00:29:01,160
och folk som lever.
461
00:29:02,480 --> 00:29:03,520
Vilket föredrar du?
462
00:29:04,800 --> 00:29:06,720
Att existera eller att leva?
463
00:29:24,600 --> 00:29:27,240
Jag har en son som är en pärla.
464
00:29:27,320 --> 00:29:31,000
Det vet taxichauffören också.
Du sa det hela resan.
465
00:29:31,920 --> 00:29:33,080
Men det är sant.
466
00:29:33,160 --> 00:29:36,320
Jag har insett att jag är en bra far.
467
00:29:36,400 --> 00:29:37,560
Jag har aldrig tvivlat.
468
00:29:38,600 --> 00:29:39,440
Vad är det?
469
00:29:42,360 --> 00:29:43,760
Alfonso Rubio.
470
00:29:47,160 --> 00:29:48,000
Kommer du in?
471
00:29:49,000 --> 00:29:49,840
Okej.
472
00:29:53,040 --> 00:29:54,000
Hjälp mig.
473
00:30:04,720 --> 00:30:05,560
Kostymen.
474
00:30:12,000 --> 00:30:12,840
Ett meddelande.
475
00:30:15,560 --> 00:30:19,560
"En grann kostym
till en fin gentleman. Vicky."
476
00:30:26,280 --> 00:30:27,160
Titta.
477
00:30:30,840 --> 00:30:31,840
Titta.
478
00:30:31,920 --> 00:30:32,880
Okej.
479
00:30:35,880 --> 00:30:37,400
Herregud.
480
00:30:40,240 --> 00:30:42,400
Rika människor är konstiga.
481
00:30:43,680 --> 00:30:44,920
Och du är en bra person.
482
00:31:21,800 --> 00:31:24,160
Så, andas in djupt.
483
00:31:25,480 --> 00:31:27,680
Låt ångorna komma in i kroppen.
484
00:31:27,760 --> 00:31:29,200
Var inte ett rövhål,
485
00:31:30,000 --> 00:31:32,760
jag kommer dricka det som är kvar
och äta isen.
486
00:31:32,840 --> 00:31:36,920
Så min uppgift som gentleman
är att få bort whiskyn.
487
00:31:43,400 --> 00:31:45,600
Vad är det?
488
00:31:46,920 --> 00:31:48,160
Vill du inte ligga?
489
00:31:50,160 --> 00:31:52,160
Jag är inte man nog för dig.
490
00:31:52,240 --> 00:31:53,840
Men det är inte ditt fel.
491
00:31:54,680 --> 00:31:57,360
I mitt hus finns det inget
som inte kan bli verklighet.
492
00:32:07,240 --> 00:32:10,120
Litar du fortfarande inte på mig?
493
00:32:17,440 --> 00:32:18,440
Nu gör du.
494
00:32:20,160 --> 00:32:21,840
Nu tänder jag på dig.
495
00:32:25,280 --> 00:32:27,040
Jag ska uppenbarligen inte kyssa dig.
496
00:32:27,120 --> 00:32:29,400
Jag har blivit avvisad förr.
497
00:32:31,720 --> 00:32:32,680
Hör på mig.
498
00:32:33,800 --> 00:32:38,000
Jag tror att ju mer du vill dricka,
desto mer måste du ligga.
499
00:32:39,360 --> 00:32:40,440
En flyktväg.
500
00:32:41,160 --> 00:32:43,160
Sex. Det är lite som ett missbruk.
501
00:32:45,080 --> 00:32:47,240
Kyss mig, bara en gång.
502
00:32:48,280 --> 00:32:49,680
Så får vi se hur vi känner.
503
00:32:51,320 --> 00:32:54,640
Kyss mig och låt fantasin flyga.
504
00:32:55,920 --> 00:32:56,760
Okej.
505
00:32:59,280 --> 00:33:00,880
Eller snarare, jag blundar,
506
00:33:02,360 --> 00:33:04,160
tänker på Clark Gable,
507
00:33:05,120 --> 00:33:07,040
-och så kysser vi varandra.
-Visst.
508
00:33:08,040 --> 00:33:10,920
Jag är Clark Gable, och du…
509
00:33:14,240 --> 00:33:15,800
…Dean Martin.
510
00:33:33,160 --> 00:33:34,000
Axel!
511
00:33:36,720 --> 00:33:37,560
Axel!
512
00:33:40,000 --> 00:33:40,840
Axel!
513
00:33:45,120 --> 00:33:45,960
Axel.
514
00:33:47,240 --> 00:33:48,840
-Kom ner.
-Vad händer?
515
00:33:48,920 --> 00:33:51,880
Du har återskapat
den bästa salen i världen.
516
00:34:14,320 --> 00:34:15,159
Vad sa du?
517
00:34:24,239 --> 00:34:26,760
-Vad är det?
-Jag kunde inte vänta tills imorgon.
518
00:34:27,520 --> 00:34:30,280
Det var intensivt idag.
Gästabudet fick lysande,
519
00:34:30,360 --> 00:34:31,600
men när jag kom in
520
00:34:31,679 --> 00:34:34,600
och såg vilket arbete du gjort…
Ett konstarbete.
521
00:34:38,480 --> 00:34:39,320
Därför…
522
00:34:39,880 --> 00:34:45,120
…föll jag ännu mer för dig.
Jag vet att du skyndade för min skull.
523
00:34:45,199 --> 00:34:47,760
-Tja…
-Nej, låt mig prata.
524
00:34:48,800 --> 00:34:50,080
Jag har gjort dig illa.
525
00:34:51,360 --> 00:34:53,320
Jag vet inte vad lycka är,
526
00:34:54,120 --> 00:34:56,040
men det måste vara det jag känner med dig.
527
00:34:57,360 --> 00:34:58,400
Och om…
528
00:35:00,000 --> 00:35:01,880
Jag vet inte, om du vill
529
00:35:02,600 --> 00:35:05,160
och om du känner samma sak,
kan vi vara tillsammans.
530
00:35:06,720 --> 00:35:08,560
Utan mina tråkiga snack.
531
00:35:09,800 --> 00:35:10,840
Är det inte på tiden?
532
00:35:14,720 --> 00:35:15,720
Jag vill inte gråta.
533
00:35:17,760 --> 00:35:18,800
Jag vill.
534
00:35:39,640 --> 00:35:44,720
TRE ÅR SENARE
535
00:36:02,840 --> 00:36:03,840
Vad?
536
00:36:08,680 --> 00:36:10,200
-Det är klart!
-Det är klart!
537
00:36:10,760 --> 00:36:11,920
-Så häftigt.
-Ja.
538
00:36:12,000 --> 00:36:12,920
-Killar!
-Hej!
539
00:36:13,000 --> 00:36:13,880
Fina.
540
00:36:15,560 --> 00:36:17,320
Det är klart!
541
00:36:17,400 --> 00:36:18,640
Har ni sett Bolaño?
542
00:36:18,720 --> 00:36:20,880
-Nej.
-Jag trodde hon skulle komma.
543
00:36:20,960 --> 00:36:22,040
-Jaha.
-Din pojkvän.
544
00:36:30,920 --> 00:36:31,760
Oti.
545
00:36:45,880 --> 00:36:48,360
-Mrs Montoliu.
-Professor Rubio.
546
00:36:48,440 --> 00:36:51,280
-Jag tog min examen.
-En av få filosofiöverlevare.
547
00:36:51,360 --> 00:36:52,720
Vad ska du göra nu?
548
00:36:52,800 --> 00:36:54,840
Fan. Var är Bolaño?
549
00:36:54,920 --> 00:36:57,480
Hon reser fortfarande
i den grekiska övärlden med Dino.
550
00:36:57,560 --> 00:36:59,640
-Vilken semester.
-Ja.
551
00:36:59,720 --> 00:37:02,360
Men du, hon har ett meddelande till dig.
552
00:37:03,240 --> 00:37:06,520
Hon bad mig ge dig
"en liten, diskret kyss."
553
00:37:12,000 --> 00:37:12,840
Se på honom.
554
00:37:16,360 --> 00:37:18,160
Var kommer kostymen från, pappa?
555
00:37:18,240 --> 00:37:21,960
Är den inte häftig?
Jag hade den redo för stora händelser.
556
00:37:22,040 --> 00:37:25,000
-Perfekt.
-Gör den skrynklig med en kram, min son.
557
00:37:28,560 --> 00:37:29,480
Jag gjorde det.
558
00:37:30,160 --> 00:37:34,040
Jag tvivlade aldrig.
Du är familjens udda fågel.
559
00:37:34,920 --> 00:37:36,000
Grattis, älskling.
560
00:37:36,080 --> 00:37:36,960
Tack.
561
00:37:37,760 --> 00:37:40,840
Så Axel har inte kommit?
562
00:37:40,920 --> 00:37:42,160
Han kunde inte.
563
00:37:42,240 --> 00:37:44,640
Han var väldigt upptagen med jobb idag.
564
00:37:44,720 --> 00:37:47,000
Visst. Ursäkta att jag säger det, men…
565
00:37:47,080 --> 00:37:48,120
Sluta.
566
00:37:48,200 --> 00:37:49,640
Låt mig prata.
567
00:37:50,560 --> 00:37:53,480
Ett sånt här tillfälle
motiverar en ledig dag.
568
00:37:53,560 --> 00:37:55,000
Så. Nu har jag sagt det.
569
00:37:56,960 --> 00:37:59,200
-Grattis.
-Tack, pappa.
570
00:37:59,880 --> 00:38:01,480
-Sötnos.
-Åh, mamma.
571
00:38:02,400 --> 00:38:05,600
En matematiker och en filosof!
572
00:38:05,680 --> 00:38:07,240
Det gjorde jag bra va?
573
00:38:37,840 --> 00:38:39,160
Vet du vad det betyder?
574
00:38:39,720 --> 00:38:42,080
"Eudaimonia." Ingen aning.
575
00:38:42,160 --> 00:38:43,720
Vad är det, latin?
576
00:38:44,480 --> 00:38:46,520
-Grekiska.
-Wow!
577
00:38:46,600 --> 00:38:49,280
Den bokstavliga översättningen
är "gott mod."
578
00:38:49,880 --> 00:38:52,640
Med andra ord: lycka.
579
00:38:56,400 --> 00:38:59,960
Tycker du inte det är dags
att erkänna att du är lycklig?
580
00:39:00,800 --> 00:39:05,560
Självklart. "Eudai"… fan, lyckan är här!
581
00:39:05,640 --> 00:39:06,840
Bra talat!
582
00:39:06,920 --> 00:39:07,760
Du.
583
00:39:08,600 --> 00:39:11,000
Din första lektion var bra.
584
00:39:11,080 --> 00:39:12,360
Till och med jag förstod.
585
00:39:13,320 --> 00:39:15,080
Ge mig MVG, läraren!
586
00:39:15,160 --> 00:39:16,600
Jag ger dig MVG plus.
587
00:39:17,320 --> 00:39:20,240
Jag vill egentligen inte säga det.
588
00:39:20,320 --> 00:39:22,840
Med mig som student har du haft det lätt,
589
00:39:23,560 --> 00:39:27,480
men när du ställs inför 25 små jävlar…
590
00:39:31,240 --> 00:39:33,280
De kommer vara charmiga små jävlar.
591
00:39:35,760 --> 00:39:38,280
-Kom igen, en bild.
-En bild.
592
00:39:38,360 --> 00:39:39,440
Ja.
593
00:39:39,520 --> 00:39:41,760
Vänta på mig.
594
00:39:41,840 --> 00:39:42,880
Kom igen.
595
00:39:49,320 --> 00:39:51,680
Oti, lite ditåt.
596
00:39:55,440 --> 00:39:58,320
-Så gulligt!
-Var du med också.
597
00:40:22,680 --> 00:40:23,720
Hej Cati.
598
00:40:24,360 --> 00:40:26,080
Ja, jag har ringt.
599
00:40:26,160 --> 00:40:28,120
Jag är en pina, men förra veckan
600
00:40:28,200 --> 00:40:30,760
sa du att du skulle gå igenom vakanserna…
601
00:40:35,160 --> 00:40:36,040
Finns det inget?
602
00:40:37,560 --> 00:40:38,400
Okej.
603
00:40:39,360 --> 00:40:42,520
Jag har väntat på en lärartjänst i ett år.
604
00:40:46,240 --> 00:40:48,320
Ja, absolut. Tålamod.
605
00:40:49,240 --> 00:40:51,680
Hoppas jag inte måste måla hela livet.
606
00:40:53,360 --> 00:40:55,760
Vill du ha hjälp
med att måla lägenheten, säg till.
607
00:40:57,520 --> 00:40:58,480
Okej.
608
00:41:00,080 --> 00:41:03,840
Okej. Nästa vecka
ringer den jobbiga Pol Rubio igen.
609
00:41:06,600 --> 00:41:08,200
Toppen. Tack.
610
00:41:09,000 --> 00:41:09,840
Hejdå.
611
00:41:18,320 --> 00:41:20,240
Omöjligt
612
00:41:20,320 --> 00:41:21,760
Säg inte till mig
613
00:41:21,840 --> 00:41:24,600
Att du hamnat i att sakna mig
614
00:41:25,760 --> 00:41:27,320
Alla dessa drömmar
615
00:41:27,400 --> 00:41:29,240
Om att förlora sig på havet
616
00:41:29,320 --> 00:41:32,960
Och åren övervann dig
617
00:41:33,040 --> 00:41:36,400
Jag har inte sett dig på så länge
618
00:41:36,480 --> 00:41:40,160
Jag föreställer mig dig lite annorlunda
619
00:41:40,240 --> 00:41:43,480
Sötare drag
620
00:41:43,560 --> 00:41:47,920
Och surare ord
621
00:41:48,000 --> 00:41:51,360
Jag minns dig dyblöt
622
00:41:51,440 --> 00:41:54,760
Av snöblandat regn den morgonen
623
00:41:54,840 --> 00:41:58,080
I januari -84
624
00:41:58,160 --> 00:42:02,240
Och dina skor fyllda av lera
625
00:42:03,320 --> 00:42:06,600
Och jag skrek
626
00:42:06,680 --> 00:42:10,920
Jag vill ha ett rymdtuggummi
627
00:42:11,000 --> 00:42:14,800
Ta mig till Venus
628
00:42:14,880 --> 00:42:18,800
I ditt hjärta fullt
629
00:42:18,880 --> 00:42:20,920
Av små historier
630
00:42:21,000 --> 00:42:26,360
Jag vill ha ett rymdtuggummi
631
00:42:26,440 --> 00:42:29,440
Så vi kan lära oss flyga
632
00:42:29,520 --> 00:42:33,520
Till havet i dina drömmar
633
00:42:33,600 --> 00:42:36,560
Osynliga drömmar
634
00:42:36,640 --> 00:42:40,280
Det är så svårt att minnas
635
00:42:41,200 --> 00:42:44,320
Jag vågar inte andas
636
00:42:44,400 --> 00:42:47,720
Om du kommer tillbaka älskar jag dig mer
637
00:43:06,320 --> 00:43:09,760
Det är så svårt att minnas
638
00:43:09,840 --> 00:43:13,520
Jag vågar inte andas
639
00:43:13,600 --> 00:43:16,800
Om du kommer tillbaka, ta med ditt hav