1 00:00:02,070 --> 00:00:04,038 I'm so excited to sell some eggs. 2 00:00:04,072 --> 00:00:05,539 Last night, I found 56 in their little coop! 3 00:00:05,573 --> 00:00:06,874 Rio: I know. I checked this morning, 4 00:00:06,907 --> 00:00:08,209 and there were, like, five dozen. 5 00:00:08,242 --> 00:00:10,244 Sitting on a gold mine! All right, you ready? 6 00:00:10,278 --> 00:00:13,013 Uh, yeah. One...two...three! 7 00:00:13,047 --> 00:00:15,583 [ Rumbling ] 8 00:00:15,616 --> 00:00:17,851 And one, two, three. 9 00:00:17,885 --> 00:00:19,153 [ Rumbling ] 10 00:00:19,187 --> 00:00:20,488 Whoo! [ Chuckles ] 11 00:00:20,521 --> 00:00:22,356 We're so in sync, baby. 12 00:00:22,390 --> 00:00:24,225 Like a Swiss timepiece. Yeah. 13 00:00:24,258 --> 00:00:26,094 Oh, what's this oatmeal soap? This is cute. 14 00:00:26,127 --> 00:00:27,428 I have not bought oatmeal soap, 15 00:00:27,461 --> 00:00:29,530 so I would drop whatever you're holding. Oh. 16 00:00:29,563 --> 00:00:31,099 [ Crash ] [ Screams ] [ Gasps ] 17 00:00:31,132 --> 00:00:32,266 Cold! Cold, cold, cold, cold, cold, cold! What was that explosion? 18 00:00:32,300 --> 00:00:33,567 I don't know. What was that? 19 00:00:33,601 --> 00:00:35,002 Is it the hot water heater? [ Screams ] 20 00:00:35,035 --> 00:00:36,504 Get out now! Save yourself! 21 00:00:36,537 --> 00:00:38,672 I can't! I haven't shaved my pits in, like, two weeks! 22 00:00:38,706 --> 00:00:40,241 I don't care about that. 23 00:00:40,274 --> 00:00:41,575 No, I'm doing it for me. 24 00:00:41,609 --> 00:00:43,344 But thank you for being so body positive. 25 00:00:43,377 --> 00:00:47,014 Mom, the water heater's broken, so we're taking old-timey baths. 26 00:00:47,047 --> 00:00:48,516 It's really cool. 27 00:00:48,549 --> 00:00:50,017 Rio, you need a warm shower. 28 00:00:50,050 --> 00:00:51,685 Cousin Emily took cold showers. 29 00:00:51,719 --> 00:00:52,886 Now she's got adult acne. 30 00:00:52,920 --> 00:00:54,955 We've got 12 pots of water. 31 00:00:54,988 --> 00:00:57,525 That's all it takes just to fill it up ankle level. 32 00:00:57,558 --> 00:00:58,792 It's kind of romantic just, like, 33 00:00:58,826 --> 00:01:01,262 soaking in each other's broth, you know? 34 00:01:01,295 --> 00:01:02,930 Oh, hey. [ Hushed ] It's my mom. 35 00:01:02,963 --> 00:01:04,298 [ Hushed ] Oh, wow, how exciting. 36 00:01:04,332 --> 00:01:06,434 [ Normal voice ] Mom, I-I have to go because Mike's waiting. 37 00:01:06,467 --> 00:01:07,768 Mike's waiting. 38 00:01:07,801 --> 00:01:11,105 King Mike who dragged you to live in Nebraska 39 00:01:11,139 --> 00:01:12,873 in his castle made of garbage?! 40 00:01:12,906 --> 00:01:15,209 I will send him your best. 41 00:01:15,243 --> 00:01:16,377 All right, bye. [ Water boiling ] 42 00:01:16,410 --> 00:01:17,878 Did she, uh, say some nasty stuff about me? 43 00:01:17,911 --> 00:01:19,713 No. She does not like me. 44 00:01:19,747 --> 00:01:21,282 Stop it. She loves you. 45 00:01:21,315 --> 00:01:22,650 [ Boiling continues ] 46 00:01:24,485 --> 00:01:26,654 Okay, who's going first? 47 00:01:28,656 --> 00:01:30,124 [ Groans ] Ha ha. 48 00:01:30,158 --> 00:01:33,794 [ Sighs ] This is actually really beautiful out here. 49 00:01:33,827 --> 00:01:36,630 It's just -- I feel like it's quaint, you know? 50 00:01:36,664 --> 00:01:38,132 Like, this is how you should -- 51 00:01:38,166 --> 00:01:41,135 [ Screams ] 52 00:01:41,169 --> 00:01:43,804 Oh, my God, we need to fix the water heater! 53 00:01:43,837 --> 00:01:44,905 Right now! 54 00:01:44,938 --> 00:01:48,842 -- Captions by VITAC -- 55 00:01:48,876 --> 00:01:52,112 Look, we can get a new water heater 56 00:01:52,146 --> 00:01:53,681 if we tap into the savings. 57 00:01:53,714 --> 00:01:56,684 Mm. But we don't have any. 58 00:01:56,717 --> 00:01:58,786 Sure. So here's my pitch. 59 00:01:58,819 --> 00:02:01,322 Uh-huh. The hens are -- are laying eggs, 60 00:02:01,355 --> 00:02:03,291 and we can take them to the farmers' market -- 61 00:02:03,324 --> 00:02:04,525 Yeah, yeah. Yeah. 62 00:02:04,558 --> 00:02:07,861 I could dust off the old therapy jersey 63 00:02:07,895 --> 00:02:10,464 and look for some therapy patients here. 64 00:02:10,498 --> 00:02:13,367 You know, it's like, obviously, I left that in New York, but -- 65 00:02:13,401 --> 00:02:14,502 That's a great idea. 66 00:02:14,535 --> 00:02:16,837 I'm a little nervous how many takers you'd have. 67 00:02:16,870 --> 00:02:20,007 We could obviously always ask my mom for some help. 68 00:02:20,040 --> 00:02:22,510 Oh, no, no, no, no, no, no. We don't need to do that. 69 00:02:22,543 --> 00:02:23,511 But what do I -- what do I know? 70 00:02:23,544 --> 00:02:25,813 I bet therapy would work well here. 71 00:02:25,846 --> 00:02:27,047 You really don't want my mom to help. 72 00:02:27,080 --> 00:02:29,683 I guess I just thought, when we moved 1,500 miles away, 73 00:02:29,717 --> 00:02:31,352 that she would be, you know, 74 00:02:31,385 --> 00:02:33,521 a little less involved in our lives. 75 00:02:33,554 --> 00:02:36,123 And that I would be, you know, free. 76 00:02:36,156 --> 00:02:38,326 Free? Well, no, not -- not that word. 77 00:02:38,359 --> 00:02:40,160 Love, when you married me... 78 00:02:40,194 --> 00:02:41,962 Yeah. ...you married my mom. 79 00:02:41,995 --> 00:02:43,464 I mean, that became very clear 80 00:02:43,497 --> 00:02:45,132 when she did vows at our ceremony. 81 00:02:45,165 --> 00:02:46,800 She didn't do vows at our ceremony. 82 00:02:46,834 --> 00:02:48,802 She -- She had a... 83 00:02:48,836 --> 00:02:51,805 poem that she wanted to read that was ill-timed. 84 00:02:51,839 --> 00:02:53,507 [ Cellphone rings, vibrates ] 85 00:02:53,541 --> 00:02:54,675 Oh, boy. Here she is. 86 00:02:54,708 --> 00:02:56,009 Listen, I-I-I think it's time for us 87 00:02:56,043 --> 00:02:58,011 to stand on our own two feet, okay... 88 00:02:58,045 --> 00:02:59,179 Okay. ...and do this on our own. 89 00:02:59,213 --> 00:03:00,681 We -- We got to tell Donna no. 90 00:03:00,714 --> 00:03:02,916 Okay, I'm gonna go ahead and let you do that. 91 00:03:02,950 --> 00:03:04,252 All right. 92 00:03:04,285 --> 00:03:05,353 Hi, Donna. 93 00:03:05,386 --> 00:03:07,054 Uh, I'm answering Rio's phone. 94 00:03:07,087 --> 00:03:08,556 Mike, I need to confirm the address 95 00:03:08,589 --> 00:03:10,090 for the water-heater delivery. 96 00:03:10,123 --> 00:03:12,726 The guy said he can't find "Dirt Road" on his apps. 97 00:03:12,760 --> 00:03:14,562 Oh, you know, that's so generous of you 98 00:03:14,595 --> 00:03:15,929 to offer a water heater, but, um... 99 00:03:15,963 --> 00:03:18,232 Take the water heater. ...no. 100 00:03:18,266 --> 00:03:19,267 Excuse me? 101 00:03:19,300 --> 00:03:22,270 We're gonna handle it ourselves. 102 00:03:22,303 --> 00:03:24,438 Oh. Okay. 103 00:03:24,472 --> 00:03:26,274 Well, absolutely. 104 00:03:26,307 --> 00:03:28,108 No problem, Mike. 105 00:03:28,141 --> 00:03:30,110 Goodbye. 106 00:03:30,143 --> 00:03:32,780 [ Horns honking ] 107 00:03:32,813 --> 00:03:36,584 Well... Donna's. Been. Handled. 108 00:03:36,617 --> 00:03:38,786 Good. Luck. With. That. 109 00:03:38,819 --> 00:03:40,388 ** 110 00:03:40,421 --> 00:03:42,222 Oy. 111 00:03:42,256 --> 00:03:44,558 Well, you see, I want my booth to be simple but catchy, 112 00:03:44,592 --> 00:03:47,227 so I'm gonna go with "The Egg Man." 113 00:03:47,261 --> 00:03:48,228 What do you think? 114 00:03:48,262 --> 00:03:49,463 "The Egg Man." I like it. 115 00:03:49,497 --> 00:03:50,964 Yeah. Haunting visual. Sticks with you. 116 00:03:50,998 --> 00:03:51,965 Mm, good. 117 00:03:51,999 --> 00:03:53,901 [ Sighs ] You guys done yet? 118 00:03:53,934 --> 00:03:56,404 You know, I-I got to get to my scrapbooking. 119 00:03:57,505 --> 00:03:58,806 [ Cash register beeping ] 120 00:03:58,839 --> 00:04:01,275 You may have just observed me hiding from Constance. 121 00:04:01,309 --> 00:04:03,611 Things have been a little awkward with us lately. 122 00:04:03,644 --> 00:04:05,579 Oh, just lately they got awkward? 123 00:04:05,613 --> 00:04:06,914 Yeah, she asked me out. I said no. 124 00:04:06,947 --> 00:04:08,248 I've been trying to get her to ask me out again, 125 00:04:08,282 --> 00:04:09,417 but she won't take the bait. 126 00:04:09,450 --> 00:04:11,419 Well, look, buddy. You just got to keep trying. 127 00:04:11,452 --> 00:04:13,487 She'll be back on that Rudy hook in no time. 128 00:04:13,521 --> 00:04:15,323 That's a little graphic, Mike. I don't care for it. 129 00:04:15,356 --> 00:04:17,758 No, no, I was just building on your "bait" metaphor -- 130 00:04:17,791 --> 00:04:18,992 the -- the -- That'll do, Mike. 131 00:04:19,026 --> 00:04:21,128 Okay, listen. 132 00:04:21,161 --> 00:04:22,630 You got to get your head in the game. 133 00:04:22,663 --> 00:04:23,631 Okay. It's show time. 134 00:04:23,664 --> 00:04:24,832 Yeah. Let's go. 135 00:04:24,865 --> 00:04:26,467 Constance. 136 00:04:26,500 --> 00:04:28,001 Rudy. 137 00:04:28,035 --> 00:04:29,937 Mike and I are going to the farmers' market in Lincoln. 138 00:04:29,970 --> 00:04:31,138 Can I purchase you anything? 139 00:04:31,171 --> 00:04:33,173 Well, if you see something that I might like. 140 00:04:33,206 --> 00:04:34,842 Oh. Will do. 141 00:04:34,875 --> 00:04:37,445 There we go. [ Bell dings ] 142 00:04:37,478 --> 00:04:39,112 Oh, hey, husband. 143 00:04:39,146 --> 00:04:40,280 [ Bell dings ] You got your flyers? Yeah. 144 00:04:40,314 --> 00:04:42,282 Oh, wow, they're great. Thanks. 145 00:04:42,316 --> 00:04:43,784 Yeah, good luck. Thanks, honey. You, too. 146 00:04:43,817 --> 00:04:45,285 Mm. Okay. 147 00:04:45,319 --> 00:04:46,354 No, Rudy, we're not there. 148 00:04:46,387 --> 00:04:47,955 Okay. We are not there. 149 00:04:47,988 --> 00:04:49,323 Hey, do these work? 150 00:04:49,357 --> 00:04:51,291 I sort of need them to work, so... 151 00:04:51,325 --> 00:04:54,294 "Do you know what's wrong with you? I do!" 152 00:04:54,328 --> 00:04:57,798 Yeah, it's more, "Do you know what's wrong with you? 153 00:04:57,831 --> 00:05:00,801 Don't worry about it" -- That's the subtext -- "I do." 154 00:05:00,834 --> 00:05:02,169 Is that for therapy? 155 00:05:02,202 --> 00:05:03,170 Yeah. I mean, if you don't like that one, 156 00:05:03,203 --> 00:05:05,839 this one is, "Do you cry at night? 157 00:05:05,873 --> 00:05:08,308 Try doing it during the day." No. 158 00:05:08,342 --> 00:05:10,711 "Got a screw loose? Let me tighten it." 159 00:05:10,744 --> 00:05:12,380 Rio, are you looking for people 160 00:05:12,413 --> 00:05:13,981 who like talking about themselves? 161 00:05:14,014 --> 00:05:15,148 Desperately, yes. 162 00:05:15,182 --> 00:05:16,350 Ever scrapbooked? 163 00:05:16,384 --> 00:05:17,718 What? 164 00:05:17,751 --> 00:05:20,053 ...like scalloped. Love these! Who's got the snowflake tape? 165 00:05:20,087 --> 00:05:22,122 Got to check out these decorative scissors, Deb. 166 00:05:22,155 --> 00:05:23,791 Look at that. -Oh, I love that little braid. 167 00:05:23,824 --> 00:05:24,958 You know, what is truly shocking 168 00:05:24,992 --> 00:05:26,860 is that you brought Rio, Constance. 169 00:05:26,894 --> 00:05:28,829 Mostly because I didn't invite her. 170 00:05:28,862 --> 00:05:30,864 Oh, I'm -- like, I can hear you, Kay, when you say that. 171 00:05:30,898 --> 00:05:31,865 I know. [ Clears throat ] 172 00:05:31,899 --> 00:05:32,866 I'm here because I wanted to ask -- 173 00:05:32,900 --> 00:05:33,867 The theme is "vacation." 174 00:05:33,901 --> 00:05:35,703 Did you bring some vacation pictures? 175 00:05:35,736 --> 00:05:37,805 Oh, uh, vacation, huh? 176 00:05:37,838 --> 00:05:39,339 Well, I brought two photos -- 177 00:05:39,373 --> 00:05:41,509 You brought two photos to scrapbooking? 178 00:05:41,542 --> 00:05:43,176 Well, that's not a book. That's just scraps! 179 00:05:43,210 --> 00:05:44,512 [ Laughter ] -"That's just scraps." 180 00:05:44,545 --> 00:05:46,246 Oh. [ Chuckles ] 181 00:05:46,279 --> 00:05:47,548 [ Laughter continues ] 182 00:05:47,581 --> 00:05:50,384 Look, I-I'm not sure if you ladies, uh, know this, 183 00:05:50,418 --> 00:05:52,386 but I-I'm actually a licensed therapist -- 184 00:05:52,420 --> 00:05:53,687 [ Softly ] Does anybody have the glitter? 185 00:05:53,721 --> 00:05:56,089 What? No one can hear anything you say, Clara. 186 00:05:56,123 --> 00:05:58,426 I would love to offer my services, 187 00:05:58,459 --> 00:05:59,860 see if anyone was interested in 188 00:05:59,893 --> 00:06:02,396 paying to have someone listen to them or provide insight -- 189 00:06:02,430 --> 00:06:03,931 People pay to talk to you? 190 00:06:03,964 --> 00:06:07,601 Uh, yes. So I could've been charging this whole time? 191 00:06:07,635 --> 00:06:08,902 [ Laughs ] You owe me $40. 192 00:06:08,936 --> 00:06:10,037 You owe me $50. 193 00:06:10,070 --> 00:06:12,039 You owe me thousands of dollars. 194 00:06:12,072 --> 00:06:14,207 [ Birds chirping ] 195 00:06:14,241 --> 00:06:15,275 Uh, Miss Rio? Yes? 196 00:06:15,308 --> 00:06:17,445 Do you want me to dry your page for you? 197 00:06:17,478 --> 00:06:19,279 Oh, uh, sure, yes. 198 00:06:19,312 --> 00:06:20,948 Yeah? Okay. I think. Is that a... 199 00:06:20,981 --> 00:06:23,083 Yeah, I'm the dryer to-- today. 200 00:06:23,116 --> 00:06:25,285 Oh, my God. [ Thud ] 201 00:06:25,318 --> 00:06:26,787 [ Thud ] Oh -- 202 00:06:26,820 --> 00:06:27,788 Jacob. Huh? 203 00:06:27,821 --> 00:06:28,789 Why are you shaking? 204 00:06:28,822 --> 00:06:30,123 Did you have too many cookies? 205 00:06:30,157 --> 00:06:31,625 Okay, Mom, don't you have to -- 206 00:06:31,659 --> 00:06:32,960 Is he diabetic? No. 207 00:06:32,993 --> 00:06:35,295 Nope. 208 00:06:35,328 --> 00:06:36,797 Linda, oh, my God, look at how much glitter 209 00:06:36,830 --> 00:06:38,799 you're putting around your photo. 210 00:06:38,832 --> 00:06:41,301 I could never put that much sparkle on myself. 211 00:06:41,334 --> 00:06:43,270 Sometimes even just the glue stick is a bit sassy. 212 00:06:43,303 --> 00:06:45,272 [ Chuckles nervously ] Why do you think that is? 213 00:06:45,305 --> 00:06:48,208 Just dull cardboard borders, just fine for old Deb. 214 00:06:48,241 --> 00:06:50,043 You know, we call that negative self talk 215 00:06:50,077 --> 00:06:51,278 when we talk o-ourselves down. 216 00:06:51,311 --> 00:06:54,982 I sort of feel like you are a sparkly unicorn. 217 00:06:55,015 --> 00:06:56,049 You know what I mean? 218 00:06:56,083 --> 00:06:57,718 [ Scoffs ] A unicorn? 219 00:06:57,751 --> 00:07:00,454 Is that the kind of thing you talk about in therapy? 220 00:07:00,488 --> 00:07:02,055 I thought it was like, 221 00:07:02,089 --> 00:07:04,892 "I had a dream about a talking dog. What does it mean?" 222 00:07:04,925 --> 00:07:06,393 Hmm, depends what the dog's saying. 223 00:07:06,426 --> 00:07:07,895 Rio, dear... Yes? 224 00:07:07,928 --> 00:07:09,630 ...please don't peddle your wares here. 225 00:07:09,663 --> 00:07:12,165 U-Uh, nothing personal. We had to shut Clara down 226 00:07:12,199 --> 00:07:14,167 when she was pushing those insane necklaces 227 00:07:14,201 --> 00:07:15,469 made out of bunny bones. 228 00:07:15,503 --> 00:07:17,304 Oh, and then there were sea horses. 229 00:07:17,337 --> 00:07:19,139 What? 230 00:07:19,172 --> 00:07:21,308 Sea horses. Oh, God. 231 00:07:21,341 --> 00:07:25,779 I mean, no one is gonna pay you to tell us what our dreams mean. 232 00:07:25,813 --> 00:07:27,447 Every dream I have, I'm the Queen of England, 233 00:07:27,481 --> 00:07:29,617 and -- and I'm married to a pile of money. 234 00:07:29,650 --> 00:07:31,451 Case closed. 235 00:07:31,485 --> 00:07:33,687 Do you guys want to see my head on a cat? 236 00:07:36,156 --> 00:07:38,959 Deb, are you still working on that page 237 00:07:38,992 --> 00:07:40,293 about our trip to Okoboji? 238 00:07:40,327 --> 00:07:41,328 Yes, yep, yep. Girl! 239 00:07:41,361 --> 00:07:43,831 That's the summer of '97. 240 00:07:43,864 --> 00:07:46,166 I remember when we... 241 00:07:46,199 --> 00:07:48,502 Aww, it's Morris. 242 00:07:48,536 --> 00:07:50,871 I haven't seen this picture in a very long time. 243 00:07:50,904 --> 00:07:56,043 You know, I-I saw some -- some coconut stickers somewhere, 244 00:07:56,076 --> 00:07:57,878 and I, uh -- I'm gonna go get them. 245 00:07:57,911 --> 00:08:00,480 I'll be right back. 246 00:08:00,514 --> 00:08:06,687 ** 247 00:08:06,720 --> 00:08:12,860 ** 248 00:08:12,893 --> 00:08:14,528 Oh, boy! [ Gasps ] 249 00:08:14,562 --> 00:08:16,664 Sorry. Uh... 250 00:08:16,697 --> 00:08:19,399 Kay locks me in here until scrapbooking's done. 251 00:08:19,432 --> 00:08:22,302 I can't go back until the timer goes off. 252 00:08:22,335 --> 00:08:24,004 [ Sighs, sniffs ] 253 00:08:24,037 --> 00:08:25,939 Uh, meat kebab? 254 00:08:27,908 --> 00:08:29,209 [ Chuckles, sniffles ] 255 00:08:29,242 --> 00:08:31,011 I've got five. 256 00:08:31,044 --> 00:08:33,313 There's only one of me. 257 00:08:33,346 --> 00:08:35,749 Or two of us. [ Chuckles ] 258 00:08:35,783 --> 00:08:37,751 [ Indistinct conversations ] 259 00:08:37,785 --> 00:08:41,254 ** 260 00:08:41,288 --> 00:08:43,591 I'm looking for a gift for a lady sheriff 261 00:08:43,624 --> 00:08:45,693 who's also the proprietor of a store. 262 00:08:45,726 --> 00:08:47,327 ** 263 00:08:47,360 --> 00:08:48,696 I got some gouda. 264 00:08:48,729 --> 00:08:52,365 Okay, I don't know what that is, but I know it's not cheese. 265 00:08:52,399 --> 00:08:54,367 [ Cellphone rings ] Oh. 266 00:08:54,401 --> 00:08:56,203 Oy. Okay, okay. 267 00:08:56,236 --> 00:08:57,370 Hello! 268 00:08:57,404 --> 00:08:59,172 Mike, so nice to see your face. 269 00:08:59,206 --> 00:09:00,273 Where -- Where are you? [ Grunts ] 270 00:09:00,307 --> 00:09:02,610 A-At the gym, or... Are you on a boat? 271 00:09:02,643 --> 00:09:03,744 Circuit training. 272 00:09:03,777 --> 00:09:05,579 Listen, my sister's daughter's orthodontist 273 00:09:05,613 --> 00:09:08,181 has a son at the University of Nebraska. 274 00:09:08,215 --> 00:09:09,349 Name is Seth. 275 00:09:09,382 --> 00:09:11,284 Studying to be a computer engineer. 276 00:09:11,318 --> 00:09:13,120 Did you know the starting salary for a computer engineer 277 00:09:13,153 --> 00:09:14,755 is a million bucks? 278 00:09:14,788 --> 00:09:16,957 I don't think that could be right, Donna. What do you know? 279 00:09:16,990 --> 00:09:18,626 So I could have him down there in a flash, 280 00:09:18,659 --> 00:09:19,860 help you sell the eggs. 281 00:09:19,893 --> 00:09:21,795 Well, that is a white-hot offer, 282 00:09:21,829 --> 00:09:24,197 but you can tell that geek to go ahead and stay home. [ Grunts ] 283 00:09:24,231 --> 00:09:26,033 I've got everything here under control. 284 00:09:26,066 --> 00:09:27,367 Danika: Hey! Excuse me, sir? 285 00:09:27,400 --> 00:09:28,535 What's happening? Egg Man! 286 00:09:28,568 --> 00:09:29,536 Yeah? What are you doing here? 287 00:09:29,569 --> 00:09:30,470 What's happening, Mike? Me? 288 00:09:30,503 --> 00:09:31,772 Or maybe not. Anyways, I got to go. 289 00:09:31,805 --> 00:09:32,940 Beautiful bicep work. 290 00:09:32,973 --> 00:09:35,609 [ Sighs ] Am I doing this right? 291 00:09:36,476 --> 00:09:38,946 Hi. You can't just set up wherever you want. 292 00:09:38,979 --> 00:09:40,147 Look, I-I-I'm sorry. 293 00:09:40,180 --> 00:09:42,382 I thought it was kind of like first-come, first-serve. 294 00:09:42,415 --> 00:09:44,284 So, w-where do you have us? 295 00:09:44,317 --> 00:09:45,953 Farm-fresh eggs. 296 00:09:45,986 --> 00:09:48,155 Get your farm-fresh eggs. [ Toilet flushes ] 297 00:09:48,188 --> 00:09:49,322 Ohh! 298 00:09:49,356 --> 00:09:51,692 Oh, my gosh! Ohh! 299 00:09:55,262 --> 00:09:57,631 ** 300 00:09:57,665 --> 00:10:00,634 [ Clears throat ] [ Knock on table ] 301 00:10:00,668 --> 00:10:01,835 Hey. 302 00:10:01,869 --> 00:10:03,837 I think they sent someone to get more toilet paper. 303 00:10:03,871 --> 00:10:05,172 I don't know when they're gonna be back. 304 00:10:05,205 --> 00:10:06,674 Um, I'm looking for The Egg Man. 305 00:10:06,707 --> 00:10:08,842 Oh! Ha, yes! 306 00:10:08,876 --> 00:10:09,977 I'm The Egg Man! 307 00:10:10,010 --> 00:10:11,812 Hi. Oh, this is so exciting. 308 00:10:11,845 --> 00:10:13,313 How many, uh, cartons can I get you? 309 00:10:13,346 --> 00:10:14,447 Uh... Two? 310 00:10:14,481 --> 00:10:15,749 ...I'll take all your eggs. 311 00:10:15,783 --> 00:10:18,251 You want all the eggs. Well, you can have 'em. 312 00:10:18,285 --> 00:10:20,287 Yeah. There's, uh, $400 in this envelope. 313 00:10:20,320 --> 00:10:21,621 [ Laughs ] 314 00:10:21,655 --> 00:10:23,456 Oh, my -- four -- wait. 315 00:10:23,490 --> 00:10:25,092 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 316 00:10:25,125 --> 00:10:27,294 Nebraska -- Donna must have sent you. 317 00:10:27,327 --> 00:10:28,996 You're Seth, aren't you? No. 318 00:10:29,029 --> 00:10:30,798 Oh, really? What do you think of the, uh, dark web? 319 00:10:30,831 --> 00:10:32,432 It's the one true Internet. 320 00:10:32,465 --> 00:10:33,466 Yeah, I knew it. 321 00:10:33,500 --> 00:10:35,435 That's such a textbook computer-geek answer. 322 00:10:35,468 --> 00:10:37,637 Listen, Don-- Donna's not gonna buy me off. 323 00:10:37,671 --> 00:10:38,806 You take your money. I don't want your filthy money. 324 00:10:38,839 --> 00:10:40,473 No, take the money. No, no, you take -- 325 00:10:40,507 --> 00:10:41,474 Hey, hey, hey. Give me these eggs! 326 00:10:41,508 --> 00:10:43,010 Put those eggs down! I want your eggs! 327 00:10:43,043 --> 00:10:44,177 Danika: Hey! Seth, put the eggs down! 328 00:10:44,211 --> 00:10:45,445 She said she'd help with my student loans! 329 00:10:45,478 --> 00:10:46,613 Hey! Please don't break my eggs. 330 00:10:46,646 --> 00:10:49,016 Are you -- Are you shoving kids? 331 00:10:49,049 --> 00:10:50,317 Don't let those braces fool you. 332 00:10:50,350 --> 00:10:52,019 He was sent by a woman in New York, 333 00:10:52,052 --> 00:10:53,520 and he's trying to buy all my eggs! 334 00:10:53,553 --> 00:10:55,989 Okay, pack up. You're done. 335 00:10:56,023 --> 00:10:58,158 Our security guy's getting fresh juice, 336 00:10:58,191 --> 00:11:03,163 but he'll be back in 15, and he's gonna kick your ass. 337 00:11:03,196 --> 00:11:06,033 Doesn't sound very farmers' market-y. 338 00:11:06,066 --> 00:11:09,336 Do you remember, uh, the time Morris bought that waffle maker? 339 00:11:09,369 --> 00:11:11,504 Yeah, he was waffling everything that shouldn't be waffled. 340 00:11:11,538 --> 00:11:12,840 How about the time -- remember he had drank 341 00:11:12,873 --> 00:11:14,341 six Long Island Iced Teas 342 00:11:14,374 --> 00:11:16,009 before he realized there was booze in them? 343 00:11:16,043 --> 00:11:19,046 [ Laughs ] Yes, I found him fully clothed in our shower the next day. 344 00:11:19,079 --> 00:11:20,814 [ Both laugh ] 345 00:11:20,848 --> 00:11:21,882 You have any 3s? 346 00:11:21,915 --> 00:11:22,916 Ah! Yes. 347 00:11:22,950 --> 00:11:26,086 It's good to talk about Morris. 348 00:11:26,119 --> 00:11:27,520 He was a good friend. 349 00:11:27,554 --> 00:11:30,423 I miss him. 350 00:11:30,457 --> 00:11:33,426 Well, you're lucky to have Kay, 351 00:11:33,460 --> 00:11:36,429 someone who really knows you. 352 00:11:36,463 --> 00:11:37,430 You know? 353 00:11:37,464 --> 00:11:40,267 ** 354 00:11:40,300 --> 00:11:43,103 You ever feel like the person you've known your whole life 355 00:11:43,136 --> 00:11:46,273 is really just a stranger? 356 00:11:46,306 --> 00:11:47,875 ** 357 00:11:47,908 --> 00:11:50,210 I'm just kidding. [ Chuckles ] 358 00:11:50,243 --> 00:11:51,444 Do you have any 9s? 359 00:11:51,478 --> 00:11:53,613 You wish. Go fish! 360 00:11:53,646 --> 00:11:55,048 [ Groans ] [ Laughs ] 361 00:11:55,082 --> 00:11:56,349 Okay. Yeah, buster. 362 00:11:56,383 --> 00:12:00,788 So, "I...deserve..." I...deserve...this sticker! 363 00:12:00,821 --> 00:12:01,955 Rio: Exactly. 364 00:12:01,989 --> 00:12:05,092 I deserve love, and I deserve happiness. 365 00:12:05,125 --> 00:12:07,961 And I -- And I just put a sticker on my face! 366 00:12:07,995 --> 00:12:09,629 [ Giggles ] That's very sparkly. 367 00:12:09,662 --> 00:12:11,131 And it feels good, right? 368 00:12:11,164 --> 00:12:12,299 -Give me one of those flyers. -It feels really good. Oh, Rio. 369 00:12:12,332 --> 00:12:13,466 -Yeah, I'll take a flyer, too. -Yeah? 370 00:12:13,500 --> 00:12:16,736 Kay, you've got to let her do your pages. 371 00:12:16,770 --> 00:12:18,906 Rio, um, can I just talk to you for a second? 372 00:12:18,939 --> 00:12:19,907 Of course, like... Thank you. 373 00:12:19,940 --> 00:12:21,041 ...I totally get it. 374 00:12:21,074 --> 00:12:23,777 You keep all that glitter up. 375 00:12:23,811 --> 00:12:24,812 [ Deb giggling ] 376 00:12:24,845 --> 00:12:26,980 Mrs. Olsen is a good friend of mine. 377 00:12:27,014 --> 00:12:30,317 Oh, okay. And she has really desperately needed someone to talk to 378 00:12:30,350 --> 00:12:31,952 ever since her brother moved to Venice 379 00:12:31,985 --> 00:12:33,453 to row those Italian boats. 380 00:12:33,486 --> 00:12:34,454 Oh, gondolas. 381 00:12:34,487 --> 00:12:36,123 I told her you'd be over A.S.A.P. 382 00:12:36,156 --> 00:12:39,059 Oh, now. So just ride your bike down Old Trail... 383 00:12:39,092 --> 00:12:42,095 Old Trail. ...and then you're gonna turn on Elkhorn Lake Road... 384 00:12:42,129 --> 00:12:43,463 Elkhorn Lake Road. ...and then you'll see it. 385 00:12:43,496 --> 00:12:44,664 When I come back... Yeah? 386 00:12:44,697 --> 00:12:47,434 ...do you mind seating me by Clara? Sure. 387 00:12:48,802 --> 00:12:50,303 [ Cellphone rings ] 388 00:12:50,337 --> 00:12:52,639 [ Beep ] Hi, Mike. 389 00:12:52,672 --> 00:12:53,974 Did you sell any eggs yet? 390 00:12:54,007 --> 00:12:56,443 Well, zero, but it's not my fault. 391 00:12:56,476 --> 00:12:58,445 Your mother infiltrated the farmers' market. 392 00:12:58,478 --> 00:13:00,680 Oh, it's my mom's fault? Cool. 393 00:13:00,713 --> 00:13:03,783 Well, I'm heading to see a potential new client, 394 00:13:03,817 --> 00:13:05,285 but I think I'm a little lost. 395 00:13:05,318 --> 00:13:06,519 I'm on Elkhorn Lake Road. 396 00:13:06,553 --> 00:13:07,855 I'm about to turn off right now, all right? 397 00:13:07,888 --> 00:13:10,457 No, no, no, don't -- don't turn off of Elkhorn Lake Road. 398 00:13:10,490 --> 00:13:12,125 Why? I already did it. 399 00:13:12,159 --> 00:13:14,127 Elkhorn Lake Road is named after Elkhorn Lake, 400 00:13:14,161 --> 00:13:15,295 which is right on the edge of -- 401 00:13:15,328 --> 00:13:16,463 [ Screaming ] H-Honey? 402 00:13:16,496 --> 00:13:17,597 Rio, w-what's happening? Are you okay? 403 00:13:17,630 --> 00:13:22,369 Back pedal, back pedal! There's a lake! 404 00:13:22,402 --> 00:13:23,871 Rio! Oh, my God! 405 00:13:23,904 --> 00:13:26,706 Honey! Honey! [ Gasping ] 406 00:13:26,739 --> 00:13:30,543 Rio. Rio? Rio? Rio? 407 00:13:30,577 --> 00:13:31,879 [ Cellphone vibrates ] Oh, hello? 408 00:13:31,912 --> 00:13:33,146 You know Rio's in a lake, right? 409 00:13:33,180 --> 00:13:35,182 Yes, I know -- That just happened. How do you know that? 410 00:13:35,215 --> 00:13:36,549 I track her phone, dumb nuts. 411 00:13:36,583 --> 00:13:38,551 Now, I'm dialing her right now, and I'm merging calls. 412 00:13:38,585 --> 00:13:40,988 No, Donna, I don't need you involved in this right now. 413 00:13:41,021 --> 00:13:42,455 Do not merge us. I'm merging. 414 00:13:42,489 --> 00:13:45,125 Don't merge. Don't -- I merged. I merged. 415 00:13:45,158 --> 00:13:46,960 Mom? Mike? Honey, are you okay? 416 00:13:46,994 --> 00:13:49,029 Do not swallow lake water. 417 00:13:49,062 --> 00:13:50,964 There are parasites! What? 418 00:13:50,998 --> 00:13:52,532 Donna, do you see how you're complicating this? 419 00:13:52,565 --> 00:13:53,800 [ Static ] Let me check on my -- Honey -- Honey, are you okay? 420 00:13:53,833 --> 00:13:55,969 I don't understand the words you're saying. Hello? 421 00:13:56,003 --> 00:13:58,305 Tell your husband to respect me! 422 00:13:58,338 --> 00:14:01,741 Donna, I need you to buzz off and leave us alone, okay?! 423 00:14:01,774 --> 00:14:03,576 Stop it! Both of you! 424 00:14:03,610 --> 00:14:06,146 You are driving me crazy right now. 425 00:14:06,179 --> 00:14:08,381 You are the two people that I love the most in the world, 426 00:14:08,415 --> 00:14:10,217 so just shut up and figure it out. 427 00:14:10,250 --> 00:14:12,585 ** 428 00:14:12,619 --> 00:14:14,421 Ohh, God. 429 00:14:14,454 --> 00:14:15,755 Disgusting. 430 00:14:15,788 --> 00:14:18,391 [ Distorted ] Hello, Rio, are you -- 431 00:14:20,760 --> 00:14:24,831 What? Oh, wow, you, uh, really didn't hit the brakes, did you? 432 00:14:24,864 --> 00:14:26,499 Nope, I did not. 433 00:14:26,533 --> 00:14:29,569 [ Laughs ] 434 00:14:29,602 --> 00:14:30,870 Oh, come on. 435 00:14:30,904 --> 00:14:33,040 My sorority pulled much worse pranks. 436 00:14:33,073 --> 00:14:36,709 Really? Yeah, one time they sold me on eBay for a dollar. 437 00:14:36,743 --> 00:14:39,612 [ Chuckling ] It was funny. 438 00:14:39,646 --> 00:14:41,081 Was it? 439 00:14:41,114 --> 00:14:43,917 Anyway, I'm so sorry that no one will pay to talk to you. 440 00:14:43,951 --> 00:14:45,552 It's okay. [ Chuckles ] 441 00:14:45,585 --> 00:14:50,857 I just -- I realized that I really miss helping people. 442 00:14:50,890 --> 00:14:53,026 It's, like -- It's, like, the one thing 443 00:14:53,060 --> 00:14:55,728 I'm really -- I'm really good at, you know? 444 00:14:55,762 --> 00:14:56,796 That and debate. 445 00:14:56,829 --> 00:14:57,965 But I feel like my mom probably paid off 446 00:14:57,998 --> 00:14:59,299 most of the kids to lose. 447 00:14:59,332 --> 00:15:04,537 But a person who sends another person into a pond of manure, 448 00:15:04,571 --> 00:15:08,575 of just ass poo, is hiding a lot of pain. 449 00:15:08,608 --> 00:15:10,243 ** 450 00:15:10,277 --> 00:15:11,444 I'm gonna go home. 451 00:15:11,478 --> 00:15:12,779 There's something in my shoe... 452 00:15:12,812 --> 00:15:14,781 and, uh, it's alive. 453 00:15:14,814 --> 00:15:16,116 Oh. 454 00:15:16,149 --> 00:15:18,585 Mike: Listen. Sorry about before, but Rio's mad. 455 00:15:18,618 --> 00:15:20,920 We got to do better. I'll go first. 456 00:15:20,954 --> 00:15:23,490 You know, I get upset when you offer us stuff 457 00:15:23,523 --> 00:15:27,260 because I feel like you don't believe in me. 458 00:15:27,294 --> 00:15:29,429 That's not what I'm saying. Come on. 459 00:15:29,462 --> 00:15:31,498 I know you don't like me. You can say it. 460 00:15:33,533 --> 00:15:35,168 You know what? 461 00:15:35,202 --> 00:15:37,304 You're right. I don't really like you that much. 462 00:15:37,337 --> 00:15:39,139 Yes! See?! Oh! 463 00:15:39,172 --> 00:15:40,473 The truth -- it feels so good, right? 464 00:15:40,507 --> 00:15:42,642 I don't like your whole vibe, you know? 465 00:15:42,675 --> 00:15:46,479 "Everything's gonna be great if only we love each other!" 466 00:15:46,513 --> 00:15:48,415 That whole thing annoys me. Mmm. 467 00:15:48,448 --> 00:15:49,649 You're too tall. What can I do about that? 468 00:15:49,682 --> 00:15:50,984 Why does a person need to be that tall? 469 00:15:51,018 --> 00:15:52,185 And you're way overconfident 470 00:15:52,219 --> 00:15:53,620 with your restaurant recommendations. 471 00:15:53,653 --> 00:15:54,921 Okay. Fantastic. 472 00:15:54,954 --> 00:15:58,191 Now I know how you feel, and -- and you know how I feel, 473 00:15:58,225 --> 00:16:01,428 so in the future, if we need help, we'll reach out. 474 00:16:01,461 --> 00:16:04,331 How's that sound? Ugh, they put so much mayonnaise in this egg salad. 475 00:16:04,364 --> 00:16:05,532 This is disgusting. 476 00:16:05,565 --> 00:16:07,834 I asked you to leave an hour ago. Mike? 477 00:16:07,867 --> 00:16:09,869 Clarence is ready to forcibly remove you. 478 00:16:09,902 --> 00:16:11,704 And we're dating... Where did you go? 479 00:16:11,738 --> 00:16:13,340 ...so he will protect me with his life. 480 00:16:13,373 --> 00:16:15,175 Wait a minute. Who's that? Somebody's kicking you out? 481 00:16:15,208 --> 00:16:16,276 Let me talk to them. 482 00:16:16,309 --> 00:16:17,944 No, Donna, we -- we just went over this. 483 00:16:17,977 --> 00:16:19,279 If -- If I need your help -- 484 00:16:19,312 --> 00:16:22,815 You know, actually, you're on with Danika. 485 00:16:22,849 --> 00:16:23,983 Enjoy. 486 00:16:24,017 --> 00:16:25,052 Hello. 487 00:16:25,085 --> 00:16:26,986 I'm the person who's gonna shut you down 488 00:16:27,020 --> 00:16:30,023 for violating every major health code, Danika. 489 00:16:30,057 --> 00:16:31,558 You don't want a piece of this, baby. 490 00:16:31,591 --> 00:16:34,794 I get full refunds for things I didn't even buy -- 491 00:16:34,827 --> 00:16:37,197 including automobiles! 492 00:16:37,230 --> 00:16:40,367 I get pilots kicked off of planes. 493 00:16:40,400 --> 00:16:41,701 I'm the reason you can only 494 00:16:41,734 --> 00:16:43,670 leave three reviews a day on Yelp. 495 00:16:43,703 --> 00:16:47,540 Believe me, young lady, I am not to be trifled with. 496 00:16:47,574 --> 00:16:49,809 [ Chuckles ] 497 00:16:49,842 --> 00:16:52,479 [ Water running ] 498 00:16:52,512 --> 00:16:53,813 Knock, knock! [ Chuckles nervously ] 499 00:16:53,846 --> 00:16:55,315 [ Water stops ] Oh, sorry. You know what? 500 00:16:55,348 --> 00:16:57,150 I thought you might want this, so, um, 501 00:16:57,184 --> 00:16:58,485 I don't know what a bat mitzvah is, 502 00:16:58,518 --> 00:16:59,986 but the photo was amusing. 503 00:17:00,019 --> 00:17:01,154 Can I come in? 504 00:17:01,188 --> 00:17:03,590 Um, yeah. 505 00:17:03,623 --> 00:17:04,657 Here. 506 00:17:04,691 --> 00:17:06,059 Oh, thank you. Yeah. 507 00:17:06,093 --> 00:17:07,394 [ Book thuds ] 508 00:17:07,427 --> 00:17:10,330 Rio, I'm so sorry that I sent you into that poo-poo pond. 509 00:17:10,363 --> 00:17:12,265 Oh, so there was manure in it, right? 510 00:17:12,299 --> 00:17:13,366 Oh, yeah, a lot. Ah, okay. 511 00:17:13,400 --> 00:17:15,068 But as long as you closed your mouth 512 00:17:15,102 --> 00:17:17,104 when you went in, you should be fine. 513 00:17:19,772 --> 00:17:20,773 Right. 514 00:17:20,807 --> 00:17:24,111 You know what, Kay? Don't even sweat it. 515 00:17:24,144 --> 00:17:26,779 I feel like everyone, at some point in their life, 516 00:17:26,813 --> 00:17:30,117 gets sent into a poo-poo pond of some sort. 517 00:17:30,150 --> 00:17:32,119 Do you ever feel like you're just covered in poo? 518 00:17:32,152 --> 00:17:35,455 Like, not literal poo, but kind of...emotional poo? 519 00:17:35,488 --> 00:17:38,625 Only all the time. 520 00:17:38,658 --> 00:17:39,792 Whew. 521 00:17:39,826 --> 00:17:43,930 Kay, uh, would you, um... 522 00:17:43,963 --> 00:17:46,933 want to do a therapy session, just you and me? 523 00:17:46,966 --> 00:17:48,268 Okay, no way. Okay. 524 00:17:48,301 --> 00:17:49,569 What are you talking about? I-I just -- 525 00:17:49,602 --> 00:17:51,971 That's only for, you know, people on Twitter or sad people. 526 00:17:52,004 --> 00:17:54,274 But I could maybe just do a, um... 527 00:17:54,307 --> 00:17:58,778 maybe like a one-on-one "scrapbooking session"? 528 00:17:58,811 --> 00:18:01,148 Oh. 529 00:18:01,181 --> 00:18:02,215 Yes. 530 00:18:02,249 --> 00:18:03,650 Okay, I brought my kit. 531 00:18:03,683 --> 00:18:04,984 Great. 532 00:18:05,017 --> 00:18:06,586 Before we do the scrapbooking page 533 00:18:06,619 --> 00:18:09,322 about the family reunion where I cooked for 25 people 534 00:18:09,356 --> 00:18:10,957 and not one person said "thank you," 535 00:18:10,990 --> 00:18:12,892 I just want to make sure that everything that happens 536 00:18:12,925 --> 00:18:14,494 in scrapbooking stays between us. 537 00:18:14,527 --> 00:18:17,330 Oh, yeah, this is a private scrapbooking session. 538 00:18:17,364 --> 00:18:18,898 Protected by HIPAA. 539 00:18:18,931 --> 00:18:20,800 Okay, good. So, the first things first, 540 00:18:20,833 --> 00:18:22,302 I am gonna fix your water heater. 541 00:18:22,335 --> 00:18:23,836 Oh. You need to take a shower. 542 00:18:23,870 --> 00:18:24,837 You smell like hot mayonnaise. 543 00:18:24,871 --> 00:18:26,306 You know how to do that? Where is it? 544 00:18:26,339 --> 00:18:27,474 It's over here. Okay, great. 545 00:18:27,507 --> 00:18:29,041 Oh, God! Rio! -I'm sorry, it's... 546 00:18:33,012 --> 00:18:34,481 [ Bell dings ] 547 00:18:34,514 --> 00:18:37,116 Constance. 548 00:18:37,150 --> 00:18:39,352 I brought you something back from the farmers' market. 549 00:18:39,386 --> 00:18:41,621 Oh. 550 00:18:41,654 --> 00:18:42,822 Thank you. 551 00:18:45,658 --> 00:18:49,296 The sales lady said that women have reclaimed that word, 552 00:18:49,329 --> 00:18:51,964 that now it embodies female empowerment. 553 00:18:51,998 --> 00:18:53,166 She also said that it's pronounced, 554 00:18:53,200 --> 00:18:56,469 "that bitch" or "that bitch!" 555 00:18:56,503 --> 00:18:58,004 [ Sighs ] 556 00:18:58,037 --> 00:19:00,340 Yeah, uh, thank you. 557 00:19:00,373 --> 00:19:02,942 [ Birds chirping ] 558 00:19:02,975 --> 00:19:05,111 I hoped you'd like it, 559 00:19:05,144 --> 00:19:07,314 but I realized I don't know what you like. 560 00:19:08,748 --> 00:19:10,450 I don't know much about you at all. 561 00:19:10,483 --> 00:19:13,320 Yeah, I suppose you don't. 562 00:19:13,353 --> 00:19:14,987 But not getting to know you, 563 00:19:15,021 --> 00:19:17,824 that would be one of my greatest regrets. 564 00:19:17,857 --> 00:19:24,964 ** 565 00:19:24,997 --> 00:19:27,467 You know, I-I was thinking about 566 00:19:27,500 --> 00:19:29,636 going to the county fair in a couple weeks. 567 00:19:29,669 --> 00:19:32,038 And maybe you could come with me? 568 00:19:32,071 --> 00:19:34,807 Oh, I would like that very much, Constance. 569 00:19:34,841 --> 00:19:36,409 Good. 570 00:19:36,443 --> 00:19:39,246 Because I am... that bitch. 571 00:19:39,279 --> 00:19:41,248 [ Both chuckle ] Huh? 572 00:19:41,281 --> 00:19:43,250 Okay. 573 00:19:43,283 --> 00:19:46,686 Ooh, baby. [ Laughs ] 574 00:19:46,719 --> 00:19:50,022 * All I ask, baby 575 00:19:50,056 --> 00:19:54,361 * I love you so, oh, yeah 576 00:19:54,394 --> 00:19:56,863 * And I'd never, pretty baby 577 00:19:56,896 --> 00:19:57,930 * I'd never let you go 578 00:19:57,964 --> 00:19:59,532 [ Seductively ] Hello. 579 00:19:59,566 --> 00:20:01,000 * Oh, yeah, baby 580 00:20:01,033 --> 00:20:03,370 I hope I'm not misreading your cues, 581 00:20:03,403 --> 00:20:05,538 but do you want to do some sex stuff 582 00:20:05,572 --> 00:20:07,540 against the broken hot water heater? 583 00:20:07,574 --> 00:20:10,377 [ Chuckles ] 584 00:20:10,410 --> 00:20:11,911 It's fixed. 585 00:20:11,944 --> 00:20:13,079 No! [ Laughs ] Yes. 586 00:20:13,112 --> 00:20:14,447 No, who fixed it?! 587 00:20:14,481 --> 00:20:16,549 I worked something out with my new therapy patient! 588 00:20:16,583 --> 00:20:17,617 [ Gasps ] You got a patient?! Yes! 589 00:20:17,650 --> 00:20:19,619 Oh, I have so many guesses who it could be. 590 00:20:19,652 --> 00:20:21,120 Tell me. I can't. 591 00:20:21,153 --> 00:20:22,455 Oh, so much integrity. You know. 592 00:20:22,489 --> 00:20:24,123 Such a good therapist. [ Chuckles ] 593 00:20:24,156 --> 00:20:26,793 Honey, I want to talk to you about something. 594 00:20:26,826 --> 00:20:27,960 What? 595 00:20:27,994 --> 00:20:30,297 I am genuinely sorry about my mom. 596 00:20:30,330 --> 00:20:31,798 I feel like -- No, no, no, no, no. I am sorry. 597 00:20:31,831 --> 00:20:33,400 No. I-I'm sorry about your mom. 598 00:20:33,433 --> 00:20:35,635 And we had a breakthrough today. 599 00:20:35,668 --> 00:20:37,737 You did? She told me she doesn't like me! 600 00:20:37,770 --> 00:20:39,238 [ Chuckles ] She sugarcoated it! 601 00:20:39,272 --> 00:20:40,307 Yeah! 602 00:20:40,340 --> 00:20:42,709 And she promised to call a little bit less. 603 00:20:42,742 --> 00:20:44,411 All right, well... Yes. 604 00:20:44,444 --> 00:20:45,878 [ Sighs ] Donna: What the hell are you guys doing? 605 00:20:45,912 --> 00:20:47,213 Oh, my gosh. Oh. 606 00:20:47,246 --> 00:20:48,948 My mom is in your pants. I forgot. 607 00:20:48,981 --> 00:20:50,617 I was afraid to hang up 'cause, you know, she gets so angry. 608 00:20:50,650 --> 00:20:51,618 Okay. No, that adds up. M-Mom -- 609 00:20:51,651 --> 00:20:53,720 Rio, are you there? H-Hi. 610 00:20:53,753 --> 00:20:55,054 Your husband is very needy, 611 00:20:55,087 --> 00:20:56,556 but we'll talk about that on Sunday. 612 00:20:56,589 --> 00:20:59,225 Okay. I -- I love you. 613 00:20:59,258 --> 00:21:01,294 At least you guys still have chemistry. 614 00:21:01,328 --> 00:21:03,129 G-Good hearing from you. 615 00:21:06,666 --> 00:21:09,469 Put you there. 616 00:21:09,502 --> 00:21:12,472 My number-one smokeshow. 617 00:21:12,505 --> 00:21:14,674 Yeah, that feels right. 618 00:21:15,808 --> 00:21:17,677 Jacob, what are you doing? 619 00:21:17,710 --> 00:21:19,512 Mom, it's nothing! God! 620 00:21:19,546 --> 00:21:20,980 Just leave me alone! 621 00:21:21,013 --> 00:21:22,482 Ugh! 622 00:21:22,515 --> 00:21:24,451 [ Door slams ]