1 00:00:58,500 --> 00:01:02,230 Kyoto, 2027 2 00:01:03,270 --> 00:01:04,940 This is Kyoto 3 00:01:06,480 --> 00:01:10,150 In collaboration between Keito University and Pluura 4 00:01:10,440 --> 00:01:14,150 It's a project to record the city's history in details. 5 00:01:14,320 --> 00:01:16,860 Under development, the Chronicle Kyoto. 6 00:01:19,160 --> 00:01:20,450 We can still catch it 7 00:01:20,460 --> 00:01:21,870 Hurry, hurry! 8 00:01:26,000 --> 00:01:27,080 Safe! 9 00:02:07,040 --> 00:02:09,630 HELLO WORLD Translated by: Hina (@LnlyHikikomori) 10 00:02:09,630 --> 00:02:11,920 HELLO WORLD Helped with subtitle: Buzzle (@OHaiiBuzzle) 11 00:02:11,920 --> 00:02:15,560 HELLO WORLD Helped: Pillow (@MyBodyPillow) Proofreader: Eskimo, Igneous Fragor 12 00:02:17,690 --> 00:02:18,510 Karaoke? 13 00:02:18,890 --> 00:02:20,890 Then, what about Kawaramachi? 14 00:02:21,380 --> 00:02:23,010 Hey, do you want to come too? 15 00:02:24,400 --> 00:02:24,930 Hey! 16 00:02:25,640 --> 00:02:27,810 Sorry, uhm... 17 00:02:28,310 --> 00:02:29,730 I'm Katagaki 18 00:02:29,810 --> 00:02:31,690 Ah, yes, yes, Katagaki-kun 19 00:02:32,030 --> 00:02:35,400 Today we'll be going to a karaoke with the class 20 00:02:35,480 --> 00:02:37,070 Ah, ehm... 21 00:02:37,070 --> 00:02:40,410 Ah, if you have something else to do, it's fine, sorry 22 00:02:40,490 --> 00:02:42,240 Uhm, no... 23 00:02:42,720 --> 00:02:43,620 Let's go! 24 00:02:43,870 --> 00:02:44,820 Waait! 25 00:02:44,850 --> 00:02:45,990 Slow... 26 00:02:45,990 --> 00:02:46,590 Sorry, sorry! 27 00:02:46,590 --> 00:02:47,270 Hurry up! 28 00:02:47,270 --> 00:02:48,480 Everyone's already there? 29 00:02:48,480 --> 00:02:50,920 Yeah, today, 30 of us 30 00:02:57,260 --> 00:03:00,030 [Decisiveness] 31 00:03:01,630 --> 00:03:04,640 Don't just worry about everything! Decide quickly! 32 00:03:10,830 --> 00:03:12,730 Hey you! Which one do you want? 33 00:03:15,190 --> 00:03:16,400 A cinnamon twist, please 34 00:03:16,400 --> 00:03:17,530 Alrighty! A cinnamon twist! 35 00:03:19,030 --> 00:03:22,490 Don't care how others see you! Speak out your thoughts! 36 00:03:23,070 --> 00:03:24,500 Do you want to choose Arts? 37 00:03:24,500 --> 00:03:25,580 I don't know... 38 00:03:25,580 --> 00:03:26,790 I'm bad at it... 39 00:03:26,990 --> 00:03:28,240 My seat... 40 00:03:28,370 --> 00:03:30,330 What about calligraphy? 41 00:03:30,330 --> 00:03:32,010 My handwriting is really bad. 42 00:03:34,130 --> 00:03:37,670 Don't let others decide for you! Decide on your own! 43 00:03:38,420 --> 00:03:40,050 Next one is librarian! 44 00:03:40,170 --> 00:03:41,760 Who likes books? 45 00:03:44,720 --> 00:03:47,100 Katagaki? Is it okay? 46 00:03:47,430 --> 00:03:48,890 Uhm... 47 00:03:51,020 --> 00:03:51,980 I'll do it. 48 00:03:52,090 --> 00:03:54,230 I see, so it's Katagaki. 49 00:03:54,230 --> 00:03:54,860 How to write his name? 50 00:03:55,240 --> 00:03:59,400 Well, like Kata... 51 00:04:00,150 --> 00:04:01,740 Now, a girl... 52 00:04:02,900 --> 00:04:04,320 Ichigyou, will you do it? 53 00:04:04,700 --> 00:04:06,660 It's okay, Katagaki-kun! 54 00:04:09,700 --> 00:04:12,210 [Believe in your intuition!] 55 00:04:12,290 --> 00:04:13,620 It wasn't helpful... 56 00:04:14,670 --> 00:04:16,040 Which class that girl is in? 57 00:04:16,040 --> 00:04:17,380 Like an idol... 58 00:04:17,380 --> 00:04:20,130 Huuh, are you from Higashinaka... 59 00:04:20,380 --> 00:04:22,170 I've also lived there. 60 00:04:22,720 --> 00:04:24,470 Then, it's the start of the committee 61 00:04:28,530 --> 00:04:30,470 [The Library Committee's jobs] 62 00:04:30,470 --> 00:04:32,640 Now, for the end, everyone please come here 63 00:04:33,640 --> 00:04:36,350 For communication, we have made a group on WIZ 64 00:04:41,360 --> 00:04:43,610 Kadenokouji-san, let's exchange numbers 65 00:04:44,530 --> 00:04:45,910 Oh, okay 66 00:04:46,320 --> 00:04:47,160 Uhm, me too 67 00:04:47,160 --> 00:04:49,120 Waa, in a same group! 68 00:04:49,120 --> 00:04:50,160 I did it! 69 00:04:50,200 --> 00:04:50,700 Me too! 70 00:04:50,700 --> 00:04:52,120 Thank you, Kadenokouji-san! 71 00:04:52,940 --> 00:04:55,580 Add yourselves as friends 72 00:04:55,580 --> 00:04:57,750 So you can reach others any time 73 00:04:57,800 --> 00:04:59,130 Alright everyone! Let's head home! 74 00:04:59,790 --> 00:05:01,050 Go then 75 00:05:01,050 --> 00:05:02,630 Let's grab our bags 76 00:05:06,780 --> 00:05:08,760 I... Ichigyou-san... 77 00:05:08,790 --> 00:05:10,430 Hm? 78 00:05:12,140 --> 00:05:15,140 Ehm... You are not in that group... 79 00:05:15,980 --> 00:05:19,520 Don't you... want to exchange numbers... 80 00:05:26,570 --> 00:05:27,860 She's opening WIZ? 81 00:05:34,250 --> 00:05:35,580 Uhm... Just the number is fine... 82 00:05:36,290 --> 00:05:38,330 It's in Profile under Settings... 83 00:05:45,920 --> 00:05:47,340 Here, if you want something 84 00:05:50,300 --> 00:05:51,100 An address? 85 00:06:14,700 --> 00:06:16,830 [Reading diary] 86 00:06:25,310 --> 00:06:30,090 Today, the library closes at 4, due to maintenance 87 00:06:30,730 --> 00:06:34,590 In case you would like to borrow a book, 10 minutes before... 88 00:06:34,890 --> 00:06:36,350 Do I read it at home... 89 00:06:42,060 --> 00:06:42,860 What's that... 90 00:06:54,990 --> 00:06:55,790 A crow? 91 00:07:04,130 --> 00:07:04,590 Huh? 92 00:07:05,430 --> 00:07:06,070 It's legs... 93 00:07:12,450 --> 00:07:13,020 Wa... 94 00:07:14,900 --> 00:07:15,430 Wait! 95 00:07:18,950 --> 00:07:21,020 Where's that bird going... 96 00:08:00,060 --> 00:08:00,770 What? 97 00:08:04,770 --> 00:08:05,480 Huh? 98 00:08:41,140 --> 00:08:42,680 I... got in? 99 00:08:47,860 --> 00:08:52,320 I did it! 100 00:08:53,740 --> 00:08:55,990 It was successful, yes, yes! 101 00:08:56,910 --> 00:08:58,660 But... Fushimi Inari? 102 00:09:00,280 --> 00:09:01,170 It's off 103 00:09:02,140 --> 00:09:03,690 Is the accuracy limited? 104 00:09:04,580 --> 00:09:06,920 Wait... Or the place has moved... 105 00:09:07,540 --> 00:09:09,340 Hey! What day is it today? 106 00:09:10,630 --> 00:09:11,460 Si... Sixt... 107 00:09:11,460 --> 00:09:12,800 Ah, he doesn't see me 108 00:09:15,550 --> 00:09:17,130 Katagaki Naomi? 109 00:09:18,800 --> 00:09:20,300 Please don't follow me! 110 00:09:20,300 --> 00:09:20,930 Wait! 111 00:09:23,310 --> 00:09:24,980 Hey! Why are you running? 112 00:09:42,910 --> 00:09:45,290 What was that guy... 113 00:09:45,710 --> 00:09:46,580 I see 114 00:09:48,790 --> 00:09:49,790 It's convenient 115 00:09:50,330 --> 00:09:51,880 What? 116 00:09:54,630 --> 00:09:57,510 3 months before it... Perfect! 117 00:09:59,970 --> 00:10:03,830 I'll call the police! Please don't follow... me? 118 00:10:11,480 --> 00:10:12,730 He doesn't see me 119 00:10:13,860 --> 00:10:16,190 What... the hell are you? 120 00:10:16,650 --> 00:10:18,820 So, I'll tell you 121 00:10:19,410 --> 00:10:20,910 What I am... 122 00:10:22,990 --> 00:10:27,500 Then, Katagaki Naomi... What are you? 123 00:10:48,060 --> 00:10:50,270 Stop, stop, sto- 124 00:10:59,490 --> 00:11:00,450 So you came 125 00:11:01,110 --> 00:11:02,530 I had no choice 126 00:11:03,070 --> 00:11:05,700 Just come on... You are free anyway 127 00:11:05,870 --> 00:11:08,910 Please don't decide for me, I'm busy even thought it's Saturday 128 00:11:09,250 --> 00:11:10,790 200 books in a year? 129 00:11:14,390 --> 00:11:16,390 Center of Kyoto Prefecture's History Records 130 00:11:19,010 --> 00:11:21,430 It was in 2020, 7 years ago 131 00:11:21,760 --> 00:11:25,010 That a collaboration project was started thanks to the work of Pluura, 132 00:11:25,010 --> 00:11:27,620 Keito University and the Kyoto Prefecture. 133 00:11:28,270 --> 00:11:29,680 The Chronicle Kyoto 134 00:11:30,020 --> 00:11:33,570 That's Pluura's, the world's biggest web service's job 135 00:11:33,730 --> 00:11:35,730 As all of you you already know 136 00:11:35,980 --> 00:11:41,280 Services like maps are now essential parts of our lives. 137 00:11:41,860 --> 00:11:46,490 Compared to a normal 2D map, a 3D map has more details 138 00:11:46,620 --> 00:11:53,370 In addition, we can go back in time to check records of all ages 139 00:11:53,710 --> 00:11:56,420 That's what's the Chronicle Kyoto project is about. 140 00:11:56,670 --> 00:11:58,840 At least that's what they say 141 00:11:59,960 --> 00:12:03,180 In order to be able to record the endless information of the city, 142 00:12:03,680 --> 00:12:05,800 You need a storage with huge space 143 00:12:06,180 --> 00:12:10,220 However, Pluura has a quantum computer project 144 00:12:07,400 --> 00:12:08,850 Good morning everyone! 145 00:12:10,190 --> 00:12:12,960 You can do anything if you are well! 146 00:12:10,770 --> 00:12:15,150 It was made possible thanks to Keito University's new theory 147 00:12:12,960 --> 00:12:15,110 Let's do our best today as well! 148 00:12:15,900 --> 00:12:18,230 Professor, there are visitors today. 149 00:12:23,780 --> 00:12:28,950 The result of that innovation, is a recorder with infinite capacity. 150 00:12:29,620 --> 00:12:32,290 This quantum storage is the ALLTALE 151 00:12:35,580 --> 00:12:36,040 Let's go! 152 00:12:38,890 --> 00:12:39,380 Wa- 153 00:12:39,920 --> 00:12:40,800 Uhm, sorry... 154 00:12:40,800 --> 00:12:43,220 There's something... I have to leave... 155 00:12:45,180 --> 00:12:47,300 We have no time. The bus is here. 156 00:12:47,680 --> 00:12:48,850 Where are we going? 157 00:12:48,930 --> 00:12:50,180 Demachiyanagi 158 00:12:50,180 --> 00:12:51,140 Check the route 159 00:12:53,230 --> 00:12:54,560 Travel to Demachiyanagi 160 00:12:59,400 --> 00:13:04,490 So that's makes the Chronicle Kyoto that much more detailed 161 00:13:04,780 --> 00:13:07,160 That's right, but on a whole different level 162 00:13:07,820 --> 00:13:11,830 ALLTALE, the quantum storage... has an infinite space 163 00:13:12,450 --> 00:13:13,830 I can't tell you how big it is... 164 00:13:14,330 --> 00:13:17,080 Hundred million, or trillion records... 165 00:13:17,750 --> 00:13:19,790 I can't imagine further 166 00:13:24,970 --> 00:13:26,970 Run! Our time is tight! 167 00:13:29,930 --> 00:13:30,810 Did we make it? 168 00:13:34,180 --> 00:13:35,680 There's nothing 169 00:13:35,810 --> 00:13:36,640 Nothing? 170 00:13:37,560 --> 00:13:39,360 Nope, there is something 171 00:13:41,110 --> 00:13:42,820 The events remain in the records 172 00:13:52,280 --> 00:13:57,750 In 2020... the Chronicle Kyoto's true purpose has been secretly started 173 00:13:58,540 --> 00:14:02,460 Kyoto's whole area is observed with a large number of drones 174 00:14:03,130 --> 00:14:07,510 They are recording every event in Kyoto to the ALLTALE 175 00:14:08,180 --> 00:14:10,300 Every... event? 176 00:14:10,470 --> 00:14:17,230 On 2027, April 17... Katagaki Naomi who read a book by the river... 177 00:14:17,690 --> 00:14:19,850 Was hit by a falling drone 178 00:14:20,560 --> 00:14:22,730 That's the recorded past 179 00:14:25,280 --> 00:14:25,820 Past? 180 00:14:26,280 --> 00:14:31,280 Yes, that is the recorded past of Kyoto in the ALLTALE 181 00:14:31,950 --> 00:14:36,040 You are the recorded past's Katagaki Naomi in the ALLTALE 182 00:14:36,950 --> 00:14:42,000 And I'm... accessing the ALLTALE from the real world 183 00:14:44,550 --> 00:14:46,510 Katagaki Naomi, from 10 years in the future 184 00:14:48,550 --> 00:14:51,140 Me... in 10 years? 185 00:14:51,720 --> 00:14:56,560 I know everything about you; well, because you're me. 186 00:14:57,730 --> 00:14:59,440 I know, I know... 187 00:15:00,230 --> 00:15:01,810 That's why I came here 188 00:15:02,610 --> 00:15:03,480 You... 189 00:15:09,440 --> 00:15:10,720 want a girlfriend 190 00:15:12,360 --> 00:15:13,950 Not... particularly... 191 00:15:16,040 --> 00:15:19,870 Ah, that thing really fell and hurt you, Naomi... 192 00:15:20,960 --> 00:15:22,830 I'll talk with the public office 193 00:15:23,330 --> 00:15:26,340 It's fine... Thank you, Mom! 194 00:15:32,720 --> 00:15:34,350 I bought it... That thing 195 00:15:34,850 --> 00:15:37,510 Are you... really me from the future? 196 00:15:38,270 --> 00:15:39,480 Our heights are different? 197 00:15:41,140 --> 00:15:42,020 You'll start growing 198 00:15:42,940 --> 00:15:45,440 Well, I use this avatar for access 199 00:15:46,070 --> 00:15:47,820 But I can change my appearance 200 00:15:52,950 --> 00:15:57,660 If everything in this world is recorded data... then what's real? 201 00:15:58,290 --> 00:16:02,040 Real... it doesn't make sense telling me that 202 00:16:02,620 --> 00:16:06,090 This world is a perfect copy of the real world 203 00:16:06,710 --> 00:16:09,460 Reality that, data that... 204 00:16:09,460 --> 00:16:13,430 If we switched places, you wouldn't be able to notice 205 00:16:13,840 --> 00:16:15,300 It's meaningless asking what's real... 206 00:16:15,640 --> 00:16:19,810 Saying it that way... I have no choice but to accept it 207 00:16:20,560 --> 00:16:21,770 You are adapting quickly 208 00:16:22,060 --> 00:16:23,540 It's like something from Egan... 209 00:16:22,060 --> 00:16:23,540 TL Note: Greg Egan is an Australian science fiction writer 210 00:16:24,690 --> 00:16:26,520 But then... 211 00:16:27,270 --> 00:16:30,940 If that world is the same, then why did you come here? 212 00:16:31,280 --> 00:16:33,450 I said it just now, but I'll say it again! 213 00:16:35,860 --> 00:16:36,780 Ah, wa- 214 00:16:41,790 --> 00:16:45,500 To ease the pain of your adolescent suffering 215 00:16:47,250 --> 00:16:51,130 In other words, to get you a girlfriend 216 00:16:52,420 --> 00:16:53,590 Did you learn for class? 217 00:16:54,710 --> 00:16:55,410 Not much 218 00:16:58,110 --> 00:17:00,010 Kadenon, let's go back 219 00:17:00,810 --> 00:17:02,770 Then, see you at lunch 220 00:17:03,270 --> 00:17:03,810 Bye 221 00:17:03,810 --> 00:17:04,520 Bye 222 00:17:05,690 --> 00:17:07,100 There, there, pass! 223 00:17:07,270 --> 00:17:08,900 Stop it! 224 00:17:09,280 --> 00:17:09,900 Oops! 225 00:17:16,700 --> 00:17:18,410 I'm sorry... 226 00:17:25,080 --> 00:17:26,750 A cinnamon twist, please! 227 00:17:27,670 --> 00:17:29,740 But Yukawa-senpai is... 228 00:17:29,740 --> 00:17:30,290 Chair 229 00:17:32,800 --> 00:17:33,590 Okay... 230 00:17:39,420 --> 00:17:41,170 [Read only one book at once] 231 00:17:53,400 --> 00:17:55,270 That... wait! 232 00:18:00,660 --> 00:18:01,530 Why the toil- 233 00:18:14,300 --> 00:18:17,420 It would be weird if you talked alone outside 234 00:18:17,760 --> 00:18:18,970 Thank you for your concern 235 00:18:19,890 --> 00:18:21,390 So, did you check it? 236 00:18:21,600 --> 00:18:23,970 Yes, I saw, but... 237 00:18:25,470 --> 00:18:26,270 Is that true? 238 00:18:26,480 --> 00:18:26,980 That's right 239 00:18:27,310 --> 00:18:29,020 Three months from now 240 00:18:29,600 --> 00:18:31,520 You will start going out with Ichigyou Ruri 241 00:18:33,400 --> 00:18:34,410 What's with that face... 242 00:18:34,410 --> 00:18:36,090 No, just... 243 00:18:36,570 --> 00:18:39,240 I feel like Ichigyou-san isn't for me... 244 00:18:39,610 --> 00:18:40,360 Not for you? 245 00:18:40,700 --> 00:18:45,990 Uhm... My type is more like cute girls... 246 00:18:46,910 --> 00:18:48,830 If I get close to her, she will eat me alive... 247 00:18:48,910 --> 00:18:51,290 The lone wolf type og girls are a bit...s 248 00:18:51,580 --> 00:18:53,380 Who did you just call not cute? 249 00:18:53,380 --> 00:18:55,210 No, I didn't say she's not cute! 250 00:18:55,340 --> 00:18:56,460 She's rather beautiful, but... 251 00:18:56,550 --> 00:18:57,880 Just definitely not a cute-type... 252 00:18:57,880 --> 00:19:00,220 She is a cute-type! Who did you watch? 253 00:19:00,300 --> 00:19:02,260 Haven't you just mistaken her for someone else? 254 00:19:02,720 --> 00:19:04,260 Come, I'll show you 255 00:19:04,970 --> 00:19:05,970 To the library 256 00:19:05,970 --> 00:19:07,810 Remember, no talking! 257 00:19:09,390 --> 00:19:10,060 Wait... 258 00:19:15,110 --> 00:19:17,530 Look, that's Ichigyou-san, right? 259 00:19:19,900 --> 00:19:22,820 We are in the same committee, I can't be mistaken 260 00:19:35,340 --> 00:19:37,300 When we started going out... 261 00:19:37,640 --> 00:19:38,650 An accident happened... 262 00:19:39,590 --> 00:19:41,960 During the fireworks festival that we went together to 263 00:19:41,960 --> 00:19:43,780 A lightning strike hit a tree 264 00:19:44,850 --> 00:19:46,430 Unfortunately it was next to her... 265 00:19:47,310 --> 00:19:49,470 And she hasn't opened her eyes again after that 266 00:19:52,270 --> 00:19:55,190 My goal is to tamper with that record 267 00:19:55,650 --> 00:19:56,360 Tamper? 268 00:19:57,070 --> 00:19:59,740 Rewrite the record three months from now and prevent the accident 269 00:20:00,440 --> 00:20:02,050 If her presence remains 270 00:20:02,080 --> 00:20:05,700 It becomes the source of a reaction, and the records surrounding her will also be rewritten 271 00:20:06,740 --> 00:20:08,240 In this infinite area... 272 00:20:08,790 --> 00:20:11,790 A world will be recorded, where Ichigyou Ruri is still alive 273 00:20:14,210 --> 00:20:16,540 And then, what's the meaning of it? 274 00:20:17,750 --> 00:20:20,170 Even if Ichigyou-san lives in the recording... 275 00:20:20,460 --> 00:20:22,050 She won't return to the real world 276 00:20:22,380 --> 00:20:23,880 Then, why? 277 00:20:27,640 --> 00:20:29,430 We really just started dating... 278 00:20:30,640 --> 00:20:32,270 We weren't able to go anywhere... 279 00:20:33,140 --> 00:20:34,650 I don't even have memories of her 280 00:20:34,650 --> 00:20:36,090 Not even a single photo 281 00:20:37,480 --> 00:20:38,440 Just once more... 282 00:20:39,150 --> 00:20:41,490 I want her smiling face... 283 00:20:42,240 --> 00:20:45,240 I want that record... I want that memory... 284 00:20:45,990 --> 00:20:47,910 Even if it's not real 285 00:20:48,620 --> 00:20:51,500 Even if it's not me 286 00:20:58,000 --> 00:20:59,170 I can't do anything 287 00:21:00,170 --> 00:21:03,630 I can't even touch this world with my avatar 288 00:21:05,010 --> 00:21:06,010 I'm powerless 289 00:21:07,680 --> 00:21:10,390 Please, lend me your power 290 00:21:10,850 --> 00:21:12,570 But I... 291 00:21:15,940 --> 00:21:17,690 But I still don't know anything... 292 00:21:18,440 --> 00:21:20,230 I don't even know Ichigyou-san that well... 293 00:21:21,860 --> 00:21:25,110 I can't even imagine going out with her 294 00:21:26,780 --> 00:21:27,280 But... 295 00:21:29,660 --> 00:21:33,250 I think I would be happy going out with a pretty girl 296 00:21:35,870 --> 00:21:38,500 And if I can prevent the accident, I want to help too! 297 00:21:42,210 --> 00:21:42,880 Uhm... 298 00:21:44,130 --> 00:21:46,880 How should we call each other? 299 00:21:52,850 --> 00:21:54,770 You call me "Sensei" 300 00:21:56,640 --> 00:21:59,020 Just pretend it... It's a formality 301 00:22:01,190 --> 00:22:04,230 I will teach you all kinds of things, since I'm your senpai from 10 years 302 00:22:04,570 --> 00:22:07,740 But... how can you help me? 303 00:22:08,610 --> 00:22:12,030 Really! I can't do anything! You should know me... 304 00:22:12,330 --> 00:22:15,080 No, you are no longer powerless 305 00:22:15,910 --> 00:22:17,250 Because you have me... 306 00:22:18,330 --> 00:22:19,460 And this guy 307 00:22:38,230 --> 00:22:39,310 Naomi? 308 00:22:40,270 --> 00:22:40,980 I'm going! 309 00:22:48,110 --> 00:22:49,360 Picture it with your mind 310 00:22:51,200 --> 00:22:55,120 Imagine something real and simple 311 00:22:55,540 --> 00:22:58,250 A plastic, rubber, paper 312 00:23:00,120 --> 00:23:01,420 With all your heart 313 00:23:05,420 --> 00:23:05,920 Grab! 314 00:23:19,810 --> 00:23:20,350 I did it 315 00:23:21,270 --> 00:23:23,940 Good Design, the God's Hand 316 00:23:24,730 --> 00:23:27,860 It has direct access to the recorded world and the ALLTALE's data 317 00:23:28,110 --> 00:23:30,110 A device that reviews the world itself 318 00:23:31,200 --> 00:23:32,320 Water from air 319 00:23:33,700 --> 00:23:35,080 Gems from the soil 320 00:23:36,280 --> 00:23:37,700 Something from the nothing 321 00:23:39,500 --> 00:23:40,710 It's an illusion 322 00:23:42,000 --> 00:23:44,960 As an avatar, I have little authority inside the ALLTALE 323 00:23:45,920 --> 00:23:48,630 But the Good Design has physical authority 324 00:23:49,260 --> 00:23:51,050 You can touch and interfere 325 00:23:51,970 --> 00:23:55,800 If you use that glove, the illusion becomes reality 326 00:23:56,470 --> 00:23:59,020 So, I can do anything? 327 00:23:59,890 --> 00:24:03,440 In theory, but there are many restrictions 328 00:24:03,940 --> 00:24:06,940 First of all, only the part that you touch directly can be rewritten 329 00:24:07,860 --> 00:24:10,110 You can't create things far away 330 00:24:10,780 --> 00:24:13,280 Also, the processing speed depends on the amount of information 331 00:24:13,860 --> 00:24:17,160 Thing like simple substances and water are easy to make 332 00:24:17,950 --> 00:24:21,500 But complex things take time and they are hard to imagine 333 00:24:22,250 --> 00:24:24,460 The living body is the hardest to make 334 00:24:26,330 --> 00:24:29,090 Which part of the human body has the most information? 335 00:24:30,800 --> 00:24:31,300 Brain? 336 00:24:33,220 --> 00:24:35,390 The human mind is the center of information density 337 00:24:35,800 --> 00:24:38,310 Even though it's called Good Design, even it can't do it 338 00:24:38,600 --> 00:24:42,890 So in other words, you can't rewrite a human's mind... 339 00:24:43,350 --> 00:24:46,690 Exactly! So my job will be this 340 00:24:49,400 --> 00:24:50,400 April 20th 341 00:24:50,970 --> 00:24:54,360 I visited the Kita Library to borrow some books. I went by bus. 342 00:24:55,110 --> 00:24:59,080 Today, due to some events, we grew closer together. 343 00:24:59,780 --> 00:25:02,620 In another words, if I follow Sensei's path 344 00:25:03,160 --> 00:25:05,040 Ichigyou-san will become my girlfriend? 345 00:25:05,920 --> 00:25:09,590 In that case... Wouldn't it be the best if you just left me alone? 346 00:25:10,210 --> 00:25:13,670 The moment I met you, the records have already started changing 347 00:25:14,120 --> 00:25:16,180 If I let you be, no one knows what will happen then 348 00:25:16,910 --> 00:25:18,970 I need to guide you from now on 349 00:25:21,010 --> 00:25:22,190 So, leave it to me 350 00:25:22,400 --> 00:25:24,520 Just do what it says 351 00:25:24,890 --> 00:25:26,570 This is the future diary, 352 00:25:26,590 --> 00:25:28,770 The Perfect Manual 353 00:25:29,380 --> 00:25:30,980 Then what should I do, Sensei!? 354 00:25:31,170 --> 00:25:33,180 Well, first of all, take your book out 355 00:25:35,200 --> 00:25:35,700 Open it! 356 00:25:36,360 --> 00:25:36,950 Drop it! 357 00:25:39,040 --> 00:25:40,300 So... 358 00:25:40,300 --> 00:25:40,870 Pick it up! 359 00:25:44,220 --> 00:25:45,330 Why would he- 360 00:25:45,450 --> 00:25:46,510 Ah! 361 00:26:04,960 --> 00:26:05,730 Nice! 362 00:26:06,010 --> 00:26:07,400 It isn't nice at all! 363 00:26:07,500 --> 00:26:09,440 She likes me even less now! 364 00:26:09,560 --> 00:26:11,250 How is that the Perfect Manual!? 365 00:26:11,400 --> 00:26:12,250 Don't worry 366 00:26:15,070 --> 00:26:16,440 This is a necessary step 367 00:26:17,150 --> 00:26:18,860 Ehm... Ichigyou-san... 368 00:26:20,940 --> 00:26:23,050 About yesterday... Sorry 369 00:26:23,900 --> 00:26:25,460 I picked this up at the bus stop 370 00:26:27,660 --> 00:26:28,610 I was looking for that 371 00:26:30,820 --> 00:26:33,040 Sorry for not listening to you 372 00:26:33,250 --> 00:26:34,920 No, it's my fault 373 00:26:35,030 --> 00:26:36,500 I should have explained 374 00:26:37,170 --> 00:26:38,130 Here 375 00:26:39,680 --> 00:26:40,890 Thank you very much 376 00:26:41,110 --> 00:26:41,720 Not at all 377 00:26:43,480 --> 00:26:44,480 [I return her book mark. We made up.] 378 00:26:58,240 --> 00:27:01,320 Just a little, I was able to get closer to her 379 00:27:01,680 --> 00:27:02,590 Just a little 380 00:27:03,870 --> 00:27:05,070 Don't rush it 381 00:27:05,970 --> 00:27:07,500 Your love has just begun 382 00:27:07,500 --> 00:27:15,890 Go further, far away, the love is still young 383 00:27:14,290 --> 00:27:17,270 [President] [Everyone bring a rug for Monday's bookshelf cleaning. Reply to me during the weekend] 384 00:27:15,890 --> 00:27:22,080 Even if the world is pointing towards you from behind 385 00:27:22,300 --> 00:27:30,500 Go further, without hesitation, into your own universe with her 386 00:27:30,670 --> 00:27:40,960 That hand, trembling in the pocket, now just want to take you 387 00:27:36,940 --> 00:27:39,150 [Thank you for letting me know] 388 00:27:38,560 --> 00:27:45,630 I don't know the future, so I can' lose sight 389 00:27:45,810 --> 00:27:51,970 Mysterious techniques Your charming nature 390 00:27:52,050 --> 00:27:59,870 Even if the wind blows away my "I love you" 391 00:28:00,080 --> 00:28:11,730 Our hands while connected loosely, I will never let go of them 392 00:28:07,630 --> 00:28:09,390 It's about time we go home 393 00:28:15,190 --> 00:28:16,440 Well, I'm going this way 394 00:28:18,940 --> 00:28:22,970 We were on the same bus... Aren't we going in the same direction? 395 00:28:24,010 --> 00:28:25,230 Ehm, no, that time... 396 00:28:25,700 --> 00:28:28,990 That time... That day I was going to Kita Library! 397 00:28:29,370 --> 00:28:31,790 Because there was a "Mystery Magazine" there 398 00:28:33,250 --> 00:28:34,040 Is that so? 399 00:28:40,620 --> 00:28:43,840 I go there and read as well, every month. 400 00:28:55,130 --> 00:28:58,640 [Ichigyou-san asks about the bus ride the other day. Why don't you go there today? Suspicious. A good way to dodge the question. A book from the library?] 401 00:29:08,770 --> 00:29:09,490 That is... 402 00:29:16,810 --> 00:29:18,180 [Fireworks, playing with fire is prohibited.] 403 00:29:23,300 --> 00:29:24,020 Sensei 404 00:29:25,490 --> 00:29:26,300 Sensei! 405 00:29:27,470 --> 00:29:28,820 Look at this! 406 00:29:29,080 --> 00:29:30,080 Isn't it great? 407 00:29:30,230 --> 00:29:31,470 Iron! it's iron! 408 00:29:33,430 --> 00:29:34,780 The density is good enough 409 00:29:35,160 --> 00:29:36,280 Foreign matters aren't too bad either 410 00:29:37,740 --> 00:29:39,570 I secretly practiced during the night 411 00:29:40,010 --> 00:29:42,050 I can make iron, isn't it impressive? 412 00:29:46,930 --> 00:29:47,990 Illusion 413 00:29:48,370 --> 00:29:49,870 You should have dealt with it, without getting scared 414 00:29:50,240 --> 00:29:52,040 I can't deal with it, it was too sudden! 415 00:29:52,080 --> 00:29:52,580 Can't? 416 00:29:53,240 --> 00:29:55,170 Will you say the same thing, when time comes? 417 00:29:56,750 --> 00:29:59,210 You can try to change it, but you can't avoid it 418 00:30:00,420 --> 00:30:01,840 Whatever happens 419 00:30:02,090 --> 00:30:04,090 You have to be able to protect her! 420 00:30:04,630 --> 00:30:06,550 You have to be able to do anything 421 00:30:07,180 --> 00:30:10,180 The "Good Design" grants you enough power for it 422 00:30:10,850 --> 00:30:12,140 The rest is up to you 423 00:30:15,230 --> 00:30:17,140 Imagination is the most important thing 424 00:30:17,480 --> 00:30:19,980 Realize that you can create, like an iron, in an instant 425 00:30:21,860 --> 00:30:24,650 Make your imagination fly like as you are in a tale 426 00:30:25,240 --> 00:30:27,150 Believe that anything is possible! 427 00:30:31,320 --> 00:30:32,990 Rule everything! 428 00:30:34,410 --> 00:30:34,950 Cold! 429 00:30:35,240 --> 00:30:35,770 Hot 430 00:30:36,830 --> 00:30:37,910 Ouch! 431 00:30:48,800 --> 00:30:49,470 How's that? 432 00:30:50,170 --> 00:30:51,050 Copper 433 00:30:52,100 --> 00:30:53,390 There's a long way ahead of us 434 00:30:54,060 --> 00:30:55,010 Sorry 435 00:30:55,770 --> 00:30:57,850 Ah! The time! I have to go! 436 00:30:58,520 --> 00:30:59,290 Hey, wait! 437 00:30:59,900 --> 00:31:00,400 It's today! 438 00:31:29,170 --> 00:31:31,180 It was too high for me... 439 00:31:34,140 --> 00:31:36,100 We all have shortcomings 440 00:31:38,310 --> 00:31:40,440 Next time I'll do the upper bookshelf 441 00:31:41,850 --> 00:31:43,860 Then, I'll do the lower- 442 00:31:44,560 --> 00:31:47,360 The large books are there, I'll do that too! 443 00:31:47,780 --> 00:31:49,150 Then, in the middle- 444 00:31:50,450 --> 00:31:51,490 Let it be 445 00:31:53,490 --> 00:31:54,280 Let's eat! 446 00:31:54,620 --> 00:31:59,910 Splitting the bookshelf into upper, middle and lower part was always inefficient 447 00:32:00,750 --> 00:32:04,380 However, because of that we started talking more 448 00:32:13,640 --> 00:32:15,470 There was one turning point 449 00:32:19,060 --> 00:32:21,020 Ouch, stop! 450 00:32:21,270 --> 00:32:22,390 What are you grinning for? 451 00:32:22,640 --> 00:32:24,230 I'm not grinning 452 00:32:24,940 --> 00:32:25,690 I'm glad 453 00:32:26,310 --> 00:32:28,190 It's thanks to your note, Sensei! 454 00:32:28,860 --> 00:32:30,030 What should I do next? 455 00:32:30,740 --> 00:32:33,400 Just continue how you are now, and everything will be fine 456 00:32:33,740 --> 00:32:35,700 As long as we have information of the future 457 00:32:36,030 --> 00:32:39,060 You and Ruri are guaranteed to be a couple 458 00:32:46,550 --> 00:32:49,580 June 25 Charity Book Fair 459 00:32:46,710 --> 00:32:50,920 Our biggest event, the Secondhand Book Fair 460 00:32:51,420 --> 00:32:52,130 Who knows it? 461 00:32:54,260 --> 00:32:56,340 Okay... I expect similar interest... 462 00:32:57,350 --> 00:33:00,180 From today, we will collect used books, and sell them on that day 463 00:33:01,180 --> 00:33:02,730 We also need an assistant 464 00:33:02,730 --> 00:33:05,690 And the assistant usually wears cute clothes 465 00:33:05,940 --> 00:33:06,940 The shop assistant... 466 00:33:07,190 --> 00:33:09,690 Kadenokouji-san in a shop assistant cosplay? 467 00:33:09,900 --> 00:33:10,940 Would you do it, Ruri? 468 00:33:10,940 --> 00:33:11,820 I won't 469 00:33:12,030 --> 00:33:14,490 And I told you to not call me that 470 00:33:14,820 --> 00:33:16,070 Then... Ruurii 471 00:33:16,070 --> 00:33:16,950 I hate it 472 00:33:17,200 --> 00:33:17,740 Ruririinu 473 00:33:17,740 --> 00:33:19,000 No way. You aren't one to give up... 474 00:33:19,000 --> 00:33:22,910 The Secondhand Book Fair in June will be an important event for us 475 00:33:23,410 --> 00:33:25,120 Do your best to collect books 476 00:33:25,290 --> 00:33:26,120 I understand! 477 00:33:27,260 --> 00:33:27,750 Gold! 478 00:33:32,570 --> 00:33:32,940 Slow 479 00:33:37,180 --> 00:33:40,100 But although it's collecting... 480 00:33:40,600 --> 00:33:43,180 We've also put Offer Boxes in the classrooms 481 00:33:43,600 --> 00:33:45,770 Thank you for your help 482 00:33:47,690 --> 00:33:49,190 [Secondhand Book Fair Offer Box] 483 00:33:50,730 --> 00:33:53,530 The president told us too that we shouldn't expect much 484 00:33:53,820 --> 00:33:57,820 We've decided to collect, so we can't just give up now 485 00:33:58,530 --> 00:33:59,410 Let's do this! 486 00:34:06,420 --> 00:34:08,450 [Three days left] [Collected books: 37] 487 00:34:09,880 --> 00:34:11,670 It doesn't need to be just collecting 488 00:34:12,050 --> 00:34:13,590 If you find one at home, donate it 489 00:34:13,920 --> 00:34:15,260 See ya 490 00:34:18,890 --> 00:34:20,010 Should we do it? 491 00:34:26,560 --> 00:34:27,270 This way 492 00:34:33,780 --> 00:34:36,030 My late grandfather read and collected these books 493 00:34:36,570 --> 00:34:39,200 I don't think there's anything expensive 494 00:34:40,030 --> 00:34:41,280 Amazing! 495 00:34:42,700 --> 00:34:44,410 Let's offer some books from here 496 00:34:44,910 --> 00:34:48,290 I was wondering if it's okay for someone to have so much 497 00:34:48,960 --> 00:34:52,540 We decided to do it, so we need to do anything we can 498 00:34:53,210 --> 00:34:55,460 But is it okay? Your grandfather's- 499 00:34:56,410 --> 00:34:58,030 It's an important book for you, right? 500 00:34:59,130 --> 00:35:02,890 Obviously, I feel regret, that they will be someone else's 501 00:35:03,390 --> 00:35:07,270 My grandfather wasn't someone who would have been angry 502 00:35:08,060 --> 00:35:11,150 It's a book's desire to be read 503 00:35:12,810 --> 00:35:15,110 Then, how will we carry them? 504 00:35:18,400 --> 00:35:21,030 Let's carry them! 505 00:35:21,110 --> 00:35:25,330 The delivery service would have cost money too... 506 00:35:31,920 --> 00:35:34,630 What kinds of books do you like, Katagaki-san? 507 00:35:35,290 --> 00:35:36,710 Uhm... 508 00:35:37,380 --> 00:35:39,420 That's bad... I don't know the answer... 509 00:35:40,380 --> 00:35:43,300 I... read almost anything 510 00:35:43,790 --> 00:35:45,810 It's a shallow and wide feeling 511 00:35:46,180 --> 00:35:47,100 Is that so? 512 00:35:51,640 --> 00:35:54,650 I like adventure novels 513 00:35:55,570 --> 00:35:57,860 Not giving up, even in hard times 514 00:35:58,480 --> 00:36:01,110 I admire those who fight until the very end 515 00:36:03,410 --> 00:36:04,820 I want to live like that too 516 00:36:05,270 --> 00:36:06,990 I think I want to be like that 517 00:36:14,130 --> 00:36:14,670 I... 518 00:36:16,220 --> 00:36:16,920 I... 519 00:36:21,260 --> 00:36:22,630 I like sci-fi books 520 00:36:24,140 --> 00:36:28,140 Sci-fi can show you wonderful new world 521 00:36:29,100 --> 00:36:33,230 But they aren't just fairy tales... They are extensions to our normal lives 522 00:36:34,100 --> 00:36:38,020 They make me feel like I'm part of a tale as well... 523 00:36:40,780 --> 00:36:43,910 In the real world, I'm just an extra 524 00:36:45,530 --> 00:36:48,620 That's why I can't explain at all 525 00:36:49,790 --> 00:36:53,330 But I like sci-fi 526 00:36:56,000 --> 00:36:56,880 Is that so 527 00:36:58,630 --> 00:36:59,670 That feeling... 528 00:37:03,630 --> 00:37:05,840 I think I understand it too 529 00:37:14,530 --> 00:37:16,600 [The City at the Bottom of the Great Lake] 530 00:37:16,810 --> 00:37:19,650 That book... Can I read it a bit? 531 00:37:20,190 --> 00:37:21,230 Do you want to take it? 532 00:37:22,440 --> 00:37:23,900 No, I'll buy it in the Fair 533 00:37:27,200 --> 00:37:28,450 Is that... a loan card? 534 00:37:29,740 --> 00:37:33,410 I think it's a book that was given away by a library 535 00:37:34,120 --> 00:37:35,120 That's nice 536 00:37:35,750 --> 00:37:38,960 If you are the first one who reads it, and write you name on the top... 537 00:37:39,380 --> 00:37:41,340 I think it must be a really good feeling 538 00:37:46,590 --> 00:37:48,970 Ruurii, what happened? 539 00:38:06,380 --> 00:38:08,160 Should we carry it to the library? 540 00:38:08,580 --> 00:38:10,330 We need permission from the teacher... 541 00:38:09,570 --> 00:38:10,910 Ruurii, sorry 542 00:38:11,580 --> 00:38:13,790 You've done so much by yourself 543 00:38:14,700 --> 00:38:17,290 Please stop... They weren't in use 544 00:38:18,370 --> 00:38:20,500 But thank you, Ruurii 545 00:38:20,920 --> 00:38:22,170 So... 546 00:38:45,150 --> 00:38:46,540 There was this light 547 00:38:46,850 --> 00:38:47,840 Hey, let's go 548 00:38:48,280 --> 00:38:51,280 I'm glad it didn't spread to the school building 549 00:38:51,660 --> 00:38:54,450 If I knew it... Could I have prevented it? 550 00:38:54,950 --> 00:38:56,620 That would have changed the record 551 00:38:57,500 --> 00:38:59,420 The fire was one of the necessary steps 552 00:39:03,000 --> 00:39:04,650 The Secondhand Book Fair was cancelled 553 00:39:05,670 --> 00:39:09,220 She was depressed, and I gave her comfort 554 00:39:09,970 --> 00:39:12,470 As a result, it brought us closer 555 00:39:13,260 --> 00:39:14,180 You must do the same 556 00:39:38,410 --> 00:39:39,250 Idiot... 557 00:39:52,260 --> 00:39:53,260 It's no good 558 00:39:58,720 --> 00:40:00,850 But... but! 559 00:40:09,900 --> 00:40:10,530 Is that... 560 00:40:15,070 --> 00:40:15,700 Sensei... 561 00:40:19,620 --> 00:40:20,790 Thank you very much! 562 00:41:07,540 --> 00:41:09,000 Uhm... Ichigyou-san... 563 00:41:11,090 --> 00:41:12,550 Good morning! 564 00:41:17,510 --> 00:41:20,760 One box was placed elsewhere 565 00:41:21,770 --> 00:41:26,690 Even thought it's not even 50... The Fair can be held now 566 00:41:29,110 --> 00:41:29,650 This... 567 00:41:30,630 --> 00:41:35,060 [The City at the Bottom of the Great Lake] 568 00:41:38,070 --> 00:41:38,820 Ichigyou-san... 569 00:41:40,530 --> 00:41:42,620 I'm glad that book is safe 570 00:41:45,540 --> 00:41:46,330 Katagaki-san 571 00:41:58,260 --> 00:41:59,990 Ruurii, Katagaki-kun! 572 00:42:00,370 --> 00:42:01,310 Can it be... 573 00:42:03,680 --> 00:42:04,560 That box... 574 00:42:09,560 --> 00:42:11,460 It wasn't just us... 575 00:42:11,820 --> 00:42:14,280 I brought all volume of that demon love series! 576 00:42:16,400 --> 00:42:19,660 But, grandmother, what big eyes you have? 577 00:42:20,200 --> 00:42:22,370 Read books from the Secondhand Book Fair 578 00:42:22,370 --> 00:42:23,620 Can I take a photo? 579 00:42:23,620 --> 00:42:24,910 Yes, you can~ 580 00:42:26,580 --> 00:42:29,540 Why do you just sit here, Ruurii? 581 00:42:29,540 --> 00:42:30,670 Wait- Wait! 582 00:42:37,510 --> 00:42:38,090 Huh... 583 00:42:39,970 --> 00:42:40,800 The Secondhand Book Fair! 584 00:42:40,930 --> 00:42:42,140 You didn't wake up 585 00:42:43,140 --> 00:42:44,600 You were really tired 586 00:42:47,480 --> 00:42:48,020 What? 587 00:42:49,020 --> 00:42:49,520 No... 588 00:42:51,610 --> 00:42:53,570 Because we tried our best to sell many books... 589 00:42:54,110 --> 00:42:55,030 We did it 590 00:42:58,530 --> 00:43:00,110 Then, uhm... 591 00:43:00,200 --> 00:43:01,250 [Donation Amount: ¥34850] [SOLD OUT!!] 592 00:43:04,840 --> 00:43:05,620 Yay! 593 00:43:05,950 --> 00:43:06,700 Katagaki-san... 594 00:43:08,620 --> 00:43:09,920 Thank you very much 595 00:43:10,460 --> 00:43:13,090 No, uhm, I haven't done... 596 00:43:16,090 --> 00:43:17,420 Thank you very much 597 00:43:21,650 --> 00:43:24,310 [The City at the Bottom of the Great Lake] [Ichigyou Ruri] 598 00:43:24,470 --> 00:43:26,970 Uhm... I... 599 00:43:27,600 --> 00:43:28,230 I... 600 00:43:32,650 --> 00:43:33,730 Ichigyou-san... 601 00:43:35,030 --> 00:43:35,840 I like you 602 00:43:43,490 --> 00:43:44,410 Is that so? 603 00:43:52,210 --> 00:43:55,880 Dating is something you can't do alone 604 00:43:57,460 --> 00:44:02,300 So... let's try it together, shall we? 605 00:44:09,470 --> 00:44:12,400 T... tha... that book... 606 00:44:12,400 --> 00:44:14,380 That you wanted to read, Katagaki-san... 607 00:44:14,810 --> 00:44:16,110 I put it aside for you 608 00:44:23,200 --> 00:44:23,990 Almost there 609 00:44:30,120 --> 00:44:31,590 Unleash you imagination! 610 00:44:31,840 --> 00:44:33,370 Be reckless! 611 00:44:33,370 --> 00:44:33,830 Yes! 612 00:44:34,220 --> 00:44:36,540 More! You can do anything! 613 00:44:36,840 --> 00:44:38,750 You can do anything if you accept it! 614 00:44:38,960 --> 00:44:41,130 This of the world as yours! 615 00:44:41,590 --> 00:44:42,550 And then become... 616 00:44:46,240 --> 00:44:47,290 The God of this World! 617 00:44:56,940 --> 00:44:57,980 You pass 618 00:45:00,640 --> 00:45:03,480 [ July, 3 (Saturday) ] [Ujigawa Fireworks Festival] 619 00:45:09,580 --> 00:45:12,250 That day, we went to see the fireworks 620 00:45:13,580 --> 00:45:15,580 The lightning strike's was 20:01 621 00:45:17,040 --> 00:45:18,920 But I made sure not to invite her 622 00:45:20,000 --> 00:45:22,970 There aren't even rain clouds here... Can we avoid it? 623 00:45:23,470 --> 00:45:24,630 If there's nothing 624 00:45:25,630 --> 00:45:27,180 And what if... something happens 625 00:45:40,070 --> 00:45:41,480 What... is that? 626 00:45:42,360 --> 00:45:43,400 Did they come? 627 00:45:44,570 --> 00:45:46,030 The Homeostatic System 628 00:45:46,740 --> 00:45:49,700 It watches over the ALLTALE's system files 629 00:45:49,990 --> 00:45:51,870 And trying to fix them back to the normal state 630 00:45:52,870 --> 00:45:54,250 W... what should I do? 631 00:45:54,540 --> 00:45:56,250 Design! Bring out your weapon! 632 00:46:09,720 --> 00:46:10,760 I could interfere 633 00:46:11,510 --> 00:46:12,050 Yes! 634 00:46:19,860 --> 00:46:22,270 Protect her until the time of the accident! 635 00:46:22,650 --> 00:46:23,570 Let's keep it up until then 636 00:46:24,230 --> 00:46:25,150 And then... 637 00:46:25,280 --> 00:46:27,530 I'll tell you then! Now go! 638 00:46:27,570 --> 00:46:27,820 Yes! 639 00:46:31,200 --> 00:46:31,780 Behind you! 640 00:46:34,160 --> 00:46:34,700 Right! 641 00:46:35,400 --> 00:46:36,370 30 degrees to left! 642 00:46:38,420 --> 00:46:38,960 Inside! 643 00:46:55,310 --> 00:46:55,850 No way! 644 00:46:56,770 --> 00:46:57,270 Hurry! 645 00:47:14,790 --> 00:47:15,490 Is this... 646 00:47:17,160 --> 00:47:19,080 I messed with the system privileges 647 00:47:21,960 --> 00:47:24,290 Naomi! That's the place of the lightning strike! 648 00:47:24,630 --> 00:47:25,380 Ichigyou-san 649 00:47:25,800 --> 00:47:26,260 Uhm... 650 00:47:27,130 --> 00:47:27,800 Ouch! 651 00:47:29,340 --> 00:47:30,050 My leg... 652 00:47:33,220 --> 00:47:34,180 Damn it! 653 00:47:36,810 --> 00:47:37,560 2 more minutes! 654 00:47:38,390 --> 00:47:39,020 Naomi! 655 00:47:39,480 --> 00:47:40,230 Sensei... 656 00:47:42,100 --> 00:47:44,690 This is the end... It ends here! 657 00:47:45,230 --> 00:47:46,820 Don't worry about anything now! 658 00:47:47,990 --> 00:47:48,860 Be flashy! 659 00:47:53,890 --> 00:47:54,490 Yes! 660 00:48:01,420 --> 00:48:02,330 1 more minute! 661 00:48:18,270 --> 00:48:19,850 Don't stop! Keep building it! 662 00:48:28,650 --> 00:48:29,610 10 seconds! 663 00:48:37,830 --> 00:48:39,750 You can do it 664 00:49:28,670 --> 00:49:29,630 I... did it... 665 00:49:30,590 --> 00:49:31,300 Yes! 666 00:49:43,270 --> 00:49:44,180 Katagaki-san? 667 00:49:51,320 --> 00:49:52,340 Ichigyou-san! 668 00:49:52,340 --> 00:49:53,380 You are saved! 669 00:49:53,900 --> 00:49:55,780 Yes! I did it! 670 00:49:56,320 --> 00:49:57,320 I'm so glad 671 00:49:58,490 --> 00:50:00,160 I'm glad... I did it! 672 00:50:04,910 --> 00:50:05,620 Sorry! 673 00:50:47,210 --> 00:50:48,540 What is going on? 674 00:50:49,040 --> 00:50:51,210 Katagaki-san, Katagaki-san! 675 00:50:51,420 --> 00:50:53,880 It was necessary to unite the body with the soul 676 00:50:54,960 --> 00:50:58,130 There's a gap between the physical cranial nerve and the quantum mind 677 00:50:58,130 --> 00:50:59,910 I have to get rid of it 678 00:51:00,680 --> 00:51:04,930 I had to bring the mind's state as close to the accident as possible 679 00:51:05,520 --> 00:51:06,220 Sensei? 680 00:51:07,060 --> 00:51:09,390 At last, the measured value has exceeded the threshold 681 00:51:10,150 --> 00:51:12,520 Now she can be synchronized 682 00:51:13,270 --> 00:51:14,520 What are you talking about? 683 00:51:15,280 --> 00:51:15,820 Uhm... 684 00:51:18,900 --> 00:51:20,410 Please let Ichigyou-san out 685 00:51:20,660 --> 00:51:22,030 She fell in love 686 00:51:23,700 --> 00:51:25,490 Fell in love with you 687 00:51:25,950 --> 00:51:27,950 And now her mind... 688 00:51:28,290 --> 00:51:31,040 Is almost in the same state as when the accident happened 689 00:51:31,670 --> 00:51:35,000 Now... everything is ready 690 00:51:43,640 --> 00:51:46,010 She didn't die after the lightning strike 691 00:51:48,770 --> 00:51:50,230 She's brain dead 692 00:51:52,940 --> 00:51:53,900 Katagaki-san! 693 00:51:55,650 --> 00:51:57,780 Stop it! 694 00:52:01,070 --> 00:52:01,660 Thank you 695 00:52:02,990 --> 00:52:05,030 Good bye, Naomi 696 00:53:02,630 --> 00:53:03,720 I missed you 697 00:53:09,140 --> 00:53:11,470 Katagaki... san? 698 00:53:31,330 --> 00:53:33,870 What was that thing, flying and moving around? 699 00:53:46,130 --> 00:53:46,680 Come out... 700 00:53:48,300 --> 00:53:49,020 Come out! 701 00:53:52,100 --> 00:53:55,350 Airplane, car or even with a bicycle 702 00:53:55,730 --> 00:53:57,830 Elevator? Stairs? 703 00:53:57,830 --> 00:53:58,920 Anything! 704 00:53:59,310 --> 00:54:00,900 I don't care just come out! 705 00:54:01,480 --> 00:54:02,530 Just get out! 706 00:54:08,370 --> 00:54:10,620 There are no sequelae so far 707 00:54:11,240 --> 00:54:14,620 But regaining consciousness from such a state... 708 00:54:15,710 --> 00:54:16,920 It's a miracle 709 00:54:18,380 --> 00:54:20,630 If we can use the quantum data of the ALLTALE 710 00:54:21,380 --> 00:54:23,960 A damaged brain can recover 711 00:54:24,920 --> 00:54:27,800 But the data was moved 712 00:54:29,760 --> 00:54:31,350 The other side of her is no longer there 713 00:54:35,480 --> 00:54:37,850 Maybe in the house... 714 00:54:47,240 --> 00:54:48,280 What's that... 715 00:54:50,950 --> 00:54:56,170 [Large portion of data is corrupted here.] [This area cannot be used.] 716 00:54:56,170 --> 00:54:57,000 Open it! 717 00:54:57,500 --> 00:54:59,290 Let Ichigyou-san out! 718 00:55:00,080 --> 00:55:01,170 Ichigyou-san! 719 00:55:32,490 --> 00:55:35,040 Let's increase the joule for the automatic record repair! 720 00:55:35,040 --> 00:55:36,240 It's already at limit 721 00:55:36,450 --> 00:55:37,750 Senko-san! Shuu-san! 722 00:55:37,950 --> 00:55:39,160 Naomi! 723 00:55:39,540 --> 00:55:41,710 A part of the records got damaged 724 00:55:41,920 --> 00:55:43,710 The cause is yet to be identified 725 00:55:44,210 --> 00:55:44,960 Any idea? 726 00:55:45,300 --> 00:55:47,760 I don't know the cause... 727 00:55:47,760 --> 00:55:48,880 But we have bigger problems 728 00:55:49,340 --> 00:55:53,350 The damaged part is altering other records as well 729 00:55:53,930 --> 00:55:56,930 If it continues like that, the butterfly effect will exceed the threshold 730 00:55:56,970 --> 00:55:59,730 If the ALLTALE produces more failure... 731 00:56:00,480 --> 00:56:02,580 It will be a chain collapse 732 00:56:03,230 --> 00:56:03,810 What should we do? 733 00:56:05,480 --> 00:56:07,360 It means Recovery 734 00:56:07,360 --> 00:56:08,150 Recovery? 735 00:56:08,490 --> 00:56:09,570 Oh, no... [in Chinese] 736 00:56:10,700 --> 00:56:12,910 Turn off the damaged data and take it out 737 00:56:13,110 --> 00:56:14,620 The repair comes after that 738 00:56:15,660 --> 00:56:18,080 It's a big task. Should we do it right away? 739 00:56:18,500 --> 00:56:19,040 Yes! 740 00:56:19,700 --> 00:56:20,410 I'll change clothes 741 00:56:41,730 --> 00:56:42,440 Why... 742 00:56:44,480 --> 00:56:45,770 Why would this... 743 00:56:50,780 --> 00:56:53,490 So it's a goodbye to that poor guy? 744 00:57:27,670 --> 00:57:29,710 [Seiko Laboratory] [Seiko Tsunehisa] 745 00:57:39,940 --> 00:57:41,820 [Akiyoshi Jun - Daruman Gourmet] [Katagaki Naomi - Newcomer!] 746 00:58:00,200 --> 00:58:01,930 [Head of System Management] [same in Chinese] 747 00:58:39,900 --> 00:58:42,340 [Spinal cord injury] 748 00:59:38,950 --> 00:59:40,450 We're ready for Recovery 749 00:59:41,570 --> 00:59:42,990 It can't be helped, huh 750 01:00:17,070 --> 01:00:17,730 Recovery 751 01:00:18,640 --> 01:00:22,560 Partially erase the ALLTALE's data and restarts after it 752 01:00:23,990 --> 01:00:25,990 Do you want to free up that space? 753 01:00:26,620 --> 01:00:28,080 Then, let's start it 754 01:01:19,880 --> 01:01:20,460 This town... 755 01:01:21,550 --> 01:01:22,420 The world... 756 01:01:22,920 --> 01:01:23,650 Is being erased? 757 01:01:26,680 --> 01:01:27,470 Am I... 758 01:01:28,970 --> 01:01:33,270 You are the recorded past's Katagaki Naomi in the ALLTALE 759 01:01:34,770 --> 01:01:35,400 Am I... 760 01:01:36,350 --> 01:01:39,440 Recorded world, the ALLTALE'S data 761 01:01:41,330 --> 01:01:44,030 Am I going to die? 762 01:01:56,540 --> 01:01:57,580 Ichigyou-san 763 01:02:10,180 --> 01:02:12,180 Maybe... Somewhere... 764 01:02:15,690 --> 01:02:18,190 No, it's not good! I can't be sure that she's saved! 765 01:02:35,120 --> 01:02:37,330 Just do what it says 766 01:02:40,290 --> 01:02:41,590 The future is written down 767 01:02:43,340 --> 01:02:45,210 According to the Perfect Manual 768 01:02:51,290 --> 01:02:52,980 [The Fair was a great success] [I'm really happy Ichigyou-san was laughing] 769 01:04:07,880 --> 01:04:10,630 I... died? 770 01:04:44,500 --> 01:04:45,750 Katagaki Naomi-san 771 01:04:46,920 --> 01:04:49,010 Can you... talk? 772 01:04:49,630 --> 01:04:50,560 I can talk 773 01:04:51,180 --> 01:04:54,100 So, I'm here to answer your questions 774 01:04:54,720 --> 01:04:56,260 You are not dead 775 01:05:06,270 --> 01:05:08,020 I'm your ally 776 01:05:09,650 --> 01:05:10,400 Ally? 777 01:05:10,690 --> 01:05:12,650 Katagaki Naomi-san 778 01:05:12,650 --> 01:05:15,870 You are going to being back Ichigyou Ruri with your own hands 779 01:05:16,940 --> 01:05:17,830 Ok [in Chinese] 780 01:05:17,950 --> 01:05:19,740 It's automatic from here 781 01:05:19,990 --> 01:05:22,290 It's scheduled to finish in 80 hours 782 01:05:22,540 --> 01:05:24,460 And the restoration is 1000 the time of that 783 01:05:26,830 --> 01:05:30,420 The source was around the Homeostatic System 784 01:05:31,050 --> 01:05:34,090 It's in control of the ALLTALE's huge amount of information... 785 01:05:34,590 --> 01:05:36,390 The load is nothing like before... 786 01:05:36,760 --> 01:05:38,640 It's like a dam wall 787 01:05:41,970 --> 01:05:45,440 Shouldn't we run the maintenance once again before we put the data back? 788 01:05:45,810 --> 01:05:46,730 Hey, Naomi! 789 01:05:47,020 --> 01:05:47,560 Where's him? 790 01:05:48,150 --> 01:05:49,690 Katagaki-san is at the hospital 791 01:05:50,190 --> 01:05:52,900 Ahh, his love... 792 01:05:53,570 --> 01:05:54,700 Ah,that's relieving to hear 793 01:05:55,030 --> 01:05:56,570 When her consciousness is back... 794 01:05:56,920 --> 01:05:58,490 That will be really good 795 01:05:59,030 --> 01:06:01,410 Ah, that's right! 796 01:06:03,250 --> 01:06:05,790 Bring back Ichigyou-san? 797 01:06:06,170 --> 01:06:07,790 The world is distorted 798 01:06:08,670 --> 01:06:11,840 The Homeostatic System is for fixing distortions 799 01:06:12,130 --> 01:06:14,630 It tries to erase Ichigyou Ruri 800 01:06:15,340 --> 01:06:19,510 Even if you say that, I have no power 801 01:06:19,970 --> 01:06:22,890 No, you have power 802 01:06:23,600 --> 01:06:27,350 Your power that you earned through hard work 803 01:06:36,860 --> 01:06:37,950 What are you... 804 01:06:38,450 --> 01:06:42,910 I'm the one who watched you through these three months 805 01:06:43,370 --> 01:06:44,540 An ordinary Crow 806 01:06:50,330 --> 01:06:51,630 Katagaki Naomi-san 807 01:06:52,500 --> 01:06:54,300 Would you like a girlfriend? 808 01:07:02,220 --> 01:07:02,690 Yes! 809 01:07:19,240 --> 01:07:20,110 10 years? 810 01:07:21,990 --> 01:07:24,910 You've been in a coma ever since that lightning strike accident 811 01:07:25,240 --> 01:07:26,970 It's a miracle that you woke up 812 01:07:27,910 --> 01:07:30,710 During these 10 years, I've had accidents too 813 01:07:31,540 --> 01:07:33,500 Many many things have happened 814 01:07:36,670 --> 01:07:39,760 But I'm glad I didn't give up 815 01:07:46,310 --> 01:07:47,430 I've met you again 816 01:07:55,610 --> 01:07:56,220 Do you remember? 817 01:07:56,980 --> 01:07:58,990 That day... The fireworks 818 01:08:00,530 --> 01:08:01,030 Here 819 01:08:07,040 --> 01:08:09,710 I've been... I've been waiting... 820 01:08:20,970 --> 01:08:21,720 That book... 821 01:08:23,390 --> 01:08:24,010 That book? 822 01:08:27,290 --> 01:08:28,060 It's not like that 823 01:08:30,100 --> 01:08:32,390 You aren't Katagaki-san 824 01:08:41,780 --> 01:08:42,740 What's that... 825 01:08:48,580 --> 01:08:49,200 No way 826 01:08:52,500 --> 01:08:53,540 No way that we are too... 827 01:08:54,500 --> 01:08:56,130 In a recorded world? 828 01:09:18,730 --> 01:09:19,110 Stop! 829 01:09:21,440 --> 01:09:22,650 The goal of the system... 830 01:09:23,780 --> 01:09:24,910 Is to eliminate foreign objects 831 01:09:27,620 --> 01:09:30,590 Stop! Get out right now! Hey! 832 01:09:32,000 --> 01:09:33,870 Stop!! 833 01:09:43,090 --> 01:09:43,760 That was... 834 01:09:59,480 --> 01:10:00,570 Katagaki-san? 835 01:10:01,610 --> 01:10:02,320 Ichigyou-san 836 01:10:08,030 --> 01:10:09,830 Is that you... Naomi? 837 01:10:11,040 --> 01:10:11,620 Idiot... 838 01:10:12,620 --> 01:10:14,620 Such an idiot... 839 01:10:20,380 --> 01:10:21,460 Katagaki-san... 840 01:10:21,590 --> 01:10:24,800 These guards... Are aiming for you, Ichigyou-san 841 01:10:24,970 --> 01:10:25,590 For me? 842 01:10:26,010 --> 01:10:26,800 But it's okay 843 01:10:28,220 --> 01:10:29,550 I'll do something 844 01:10:36,190 --> 01:10:37,270 Can you get off, please? 845 01:10:58,960 --> 01:11:01,420 Let's go back... To our place 846 01:11:18,690 --> 01:11:20,710 Naomi, it's serious! 847 01:11:21,060 --> 01:11:22,980 I have no idea what's goin' on! 848 01:11:22,980 --> 01:11:23,860 The internal area? 849 01:11:24,070 --> 01:11:26,020 The quantum record bit got into a loop 850 01:11:26,360 --> 01:11:28,590 The retained information is just keep increasing 851 01:11:29,020 --> 01:11:29,770 Almost! [in Chinese] 852 01:11:30,030 --> 01:11:31,700 The logical boundary is breaking down! 853 01:11:31,990 --> 01:11:32,620 Did you hear? 854 01:11:32,870 --> 01:11:35,080 Anyways, come back immediately, Naomi! 855 01:11:45,840 --> 01:11:46,710 Slow 856 01:11:51,720 --> 01:11:52,720 They'll catch up! 857 01:11:53,180 --> 01:11:53,760 Then... 858 01:12:00,980 --> 01:12:01,770 Amazing! 859 01:12:14,240 --> 01:12:15,490 How far should I go? 860 01:12:15,700 --> 01:12:17,330 Please go in a straight line 861 01:12:17,870 --> 01:12:19,660 Distance 1.9km 862 01:12:20,160 --> 01:12:20,830 There... 863 01:12:21,120 --> 01:12:21,830 There it is 864 01:12:23,130 --> 01:12:27,760 That's the most suitable spot for Ichigyou Ruri's re-transfer to ALLTALE 865 01:12:28,550 --> 01:12:30,510 The Grand Stairway at Kyoto Station 866 01:12:36,220 --> 01:12:37,610 Do you want a ride? 867 01:12:38,000 --> 01:12:39,510 Car, bike 868 01:12:39,520 --> 01:12:40,770 I can't drive! 869 01:12:40,890 --> 01:12:41,600 Bicycle 870 01:12:41,810 --> 01:12:42,390 Want! 871 01:12:45,230 --> 01:12:45,980 Like this... 872 01:12:50,610 --> 01:12:53,280 The area influenced by ALLTALE seems to increase 873 01:12:53,660 --> 01:12:57,480 Within the affected area, they can occur from anywhere 874 01:13:32,950 --> 01:13:34,570 Ichigyou-san, close your eyes 875 01:13:35,320 --> 01:13:36,450 Don't leave me 876 01:14:37,180 --> 01:14:38,090 I can't make in time 877 01:14:38,890 --> 01:14:39,510 You can! 878 01:14:51,860 --> 01:14:53,570 Get in! Hurry up! 879 01:15:01,740 --> 01:15:02,660 Please get out of here! 880 01:15:10,750 --> 01:15:11,420 Why... 881 01:15:12,880 --> 01:15:14,800 Return her to your original world 882 01:15:16,260 --> 01:15:18,260 It's all my fault 883 01:15:19,180 --> 01:15:19,720 I... 884 01:15:22,150 --> 01:15:25,660 I just wanted to see her smile once again 885 01:15:38,200 --> 01:15:39,280 To make amends 886 01:15:41,070 --> 01:15:42,240 Tell me what to do, Naomi! 887 01:15:45,120 --> 01:15:47,160 Kyoto Station! To The Grand Stairway 888 01:15:49,290 --> 01:15:50,870 It's still the Homeostatic System 889 01:15:52,420 --> 01:15:54,840 They are recklessly trying to halt the information increase 890 01:15:55,170 --> 01:15:56,260 Emergency? 891 01:15:56,420 --> 01:15:57,450 Impossible 892 01:15:57,800 --> 01:15:59,820 The only way now is to stop it directly 893 01:16:00,550 --> 01:16:02,970 To stop directly? 894 01:16:06,560 --> 01:16:07,270 Up! 895 01:16:08,350 --> 01:16:10,520 Naomi! The road! Make uphill! 896 01:16:10,560 --> 01:16:11,060 Yes! 897 01:16:19,400 --> 01:16:20,400 Hey, are you stupid? 898 01:16:20,640 --> 01:16:21,160 Focus! 899 01:16:21,160 --> 01:16:23,530 Ichigyou-san, don't worry, it will be fine! 900 01:16:33,340 --> 01:16:33,920 We arrived 901 01:16:34,340 --> 01:16:35,170 Getting ready 902 01:16:35,920 --> 01:16:36,740 Your hand 903 01:16:58,030 --> 01:16:58,730 Converter 904 01:17:02,860 --> 01:17:04,160 It's on the while staircase 905 01:17:04,410 --> 01:17:08,120 The quantum conversion will finish when you reach the last step 906 01:17:10,700 --> 01:17:13,460 The System is approaching this location 907 01:17:13,670 --> 01:17:14,370 We need to hurry! 908 01:17:14,710 --> 01:17:17,000 First, Ichigyou Ruri's conversion... 909 01:17:17,670 --> 01:17:18,710 Can you go down? 910 01:17:19,280 --> 01:17:19,880 Your leg... 911 01:17:20,300 --> 01:17:21,050 What is... 912 01:17:22,110 --> 01:17:22,710 But... 913 01:17:27,140 --> 01:17:27,850 Ichigyou-san 914 01:17:29,970 --> 01:17:30,770 It's okay! 915 01:17:31,350 --> 01:17:32,180 Let's do this! 916 01:17:36,480 --> 01:17:37,360 Let's go! 917 01:17:37,770 --> 01:17:40,110 Then, please follow me 918 01:17:40,900 --> 01:17:41,400 Okay! 919 01:17:49,490 --> 01:17:50,660 Hey, hurry! 920 01:17:53,120 --> 01:17:53,540 What's wrong? 921 01:17:55,460 --> 01:18:01,600 Are you... Katagaki-san, right? 922 01:17:58,960 --> 01:18:01,590 923 01:18:10,140 --> 01:18:11,770 I'm just an ordinary extra 924 01:18:13,930 --> 01:18:14,430 Then... 925 01:18:18,480 --> 01:18:21,980 You... loved me, right? 926 01:18:27,320 --> 01:18:28,660 Thank you very much 927 01:18:31,410 --> 01:18:32,040 Farewell 928 01:18:51,260 --> 01:18:52,060 Ichigyou-san... 929 01:18:58,540 --> 01:18:59,150 I... 930 01:19:08,110 --> 01:19:09,530 I liked you 931 01:19:17,500 --> 01:19:18,040 You did it! 932 01:19:19,370 --> 01:19:19,920 Kataga- 933 01:19:22,130 --> 01:19:22,960 Katagaki-san? 934 01:19:29,970 --> 01:19:32,050 Hurry up, Naomi! you are the next one! 935 01:19:42,770 --> 01:19:44,520 Crap, crap! 936 01:19:53,120 --> 01:19:54,160 Oh no... 937 01:19:54,870 --> 01:19:55,450 Naomi! 938 01:19:57,660 --> 01:19:58,710 Knock it down, Naomi! 939 01:19:58,960 --> 01:19:59,920 But how... 940 01:20:02,130 --> 01:20:03,170 Make something huge 941 01:20:11,470 --> 01:20:13,140 An axis! Then a jet! 942 01:20:20,730 --> 01:20:21,810 Punch it out! 943 01:20:32,700 --> 01:20:34,120 Can you restore the stairs? 944 01:20:34,650 --> 01:20:38,170 Many pieces are broken... It will take some time 945 01:20:53,550 --> 01:20:54,430 Have to be kidding me 946 01:20:56,260 --> 01:20:58,810 Professor, are you sure it's okay? 947 01:20:59,350 --> 01:21:01,640 If you stop the Homeostatic System... 948 01:21:02,060 --> 01:21:04,560 The information will infinitely increase inside the ALLTALE 949 01:21:04,810 --> 01:21:06,290 Now repeat it in Japanese 950 01:21:07,110 --> 01:21:08,610 It's called The Genesis 951 01:21:09,780 --> 01:21:10,820 Genesis? 952 01:21:11,110 --> 01:21:14,670 The creation of a new world, The Big Bang 953 01:21:50,780 --> 01:21:52,070 Sensei, go! 954 01:22:20,430 --> 01:22:21,310 That thing... 955 01:22:23,680 --> 01:22:24,810 It's risky 956 01:22:25,230 --> 01:22:27,060 The target is too big 957 01:22:27,380 --> 01:22:28,060 It will just spread even more 958 01:22:29,610 --> 01:22:30,440 I see... 959 01:22:31,070 --> 01:22:32,440 Then, what should I do? 960 01:22:45,580 --> 01:22:46,160 Naomi 961 01:22:46,960 --> 01:22:47,870 Sensei... 962 01:22:48,540 --> 01:22:50,170 There's a way to beat that 963 01:22:51,040 --> 01:22:54,170 Ah... really? Please tell me what to do 964 01:22:54,550 --> 01:22:56,050 This time use the Good Design... 965 01:22:58,010 --> 01:22:58,890 To erase me... 966 01:22:59,510 --> 01:23:01,970 Huh... Why? 967 01:23:03,560 --> 01:23:06,060 I don't have to explain 968 01:23:06,560 --> 01:23:09,020 But, but that... 969 01:23:09,190 --> 01:23:09,980 There's no other way 970 01:23:10,440 --> 01:23:14,230 But... but even then, there's no guarantee that this thing will disappear 971 01:23:14,610 --> 01:23:16,530 The System tried to erase her 972 01:23:17,240 --> 01:23:20,030 Instead of bringing her back, it tried to erase her 973 01:23:20,620 --> 01:23:23,030 That solves the address duplication 974 01:23:23,580 --> 01:23:25,910 The ALLTALE's mind and this world's body 975 01:23:26,500 --> 01:23:30,830 The fox guards wanted to get rid of that duplication 976 01:23:31,420 --> 01:23:33,210 In other words... If you or me... 977 01:23:33,880 --> 01:23:37,630 Disappears from this word, It will stop 978 01:23:38,930 --> 01:23:40,930 It would be a disaster if you were gone 979 01:23:41,800 --> 01:23:43,300 It's already decided 980 01:23:44,680 --> 01:23:45,350 No! 981 01:23:50,350 --> 01:23:53,730 No! Absolutely no! 982 01:24:00,740 --> 01:24:03,370 It's okay! We can still make it! 983 01:24:03,910 --> 01:24:05,410 I'll be done with this right away! 984 01:24:10,790 --> 01:24:11,370 Naomi! 985 01:24:11,960 --> 01:24:15,590 I'll create that converter once again! 986 01:24:24,850 --> 01:24:25,600 No... 987 01:24:27,430 --> 01:24:28,270 No! 988 01:24:44,570 --> 01:24:48,150 Hello, my dear 989 01:24:48,910 --> 01:24:55,200 I agree, fate is absurd 990 01:24:52,080 --> 01:24:53,120 No... 991 01:24:55,630 --> 01:24:58,960 As Sensei said... If I believe in it... 992 01:24:58,670 --> 01:25:02,790 Hello, my dear 993 01:24:59,920 --> 01:25:01,470 That I can really do anything 994 01:25:03,130 --> 01:25:03,970 No! 995 01:25:03,950 --> 01:25:10,480 No matter if you are in pain, The world will laugh 996 01:25:04,640 --> 01:25:06,140 We're both going to live! 997 01:25:40,000 --> 01:25:40,760 Yup 998 01:25:42,340 --> 01:25:45,800 You can do anything if you believe in it 999 01:25:47,140 --> 01:25:49,640 Sensei... 1000 01:25:52,390 --> 01:25:53,310 Sensei... 1001 01:26:02,110 --> 01:26:03,360 Katagaki Naomi 1002 01:26:06,570 --> 01:26:07,780 Be happy 1003 01:26:30,720 --> 01:26:33,060 She was the first person I chose 1004 01:26:34,560 --> 01:26:38,480 The day I lost Ichigyou-san, I lost my future 1005 01:26:39,310 --> 01:26:43,480 I decided to get her back, whatever it takes 1006 01:26:44,610 --> 01:26:47,740 I decided to get back our future 1007 01:26:49,740 --> 01:26:50,370 Our... 1008 01:27:19,150 --> 01:27:22,730 I'm... happy 1009 01:29:19,680 --> 01:29:20,310 Ichigyou-san 1010 01:29:24,600 --> 01:29:25,520 Katagaki-san 1011 01:29:27,270 --> 01:29:28,270 Katagaki-san... 1012 01:29:29,610 --> 01:29:30,690 Katagaki-san... 1013 01:29:52,050 --> 01:29:52,720 Thank you 1014 01:29:57,760 --> 01:30:00,560 Where should we go... 1015 01:30:00,850 --> 01:30:02,680 It's a new universe, isn't it? 1016 01:30:04,810 --> 01:30:06,850 I don't know how it is 1017 01:30:07,480 --> 01:30:10,610 I hope it will be easier to live there 1018 01:30:16,320 --> 01:30:17,200 Katagaki-san 1019 01:30:18,280 --> 01:30:23,620 Did we... come back to our original world? 1020 01:30:28,790 --> 01:30:29,790 Surely, we did 1021 01:30:38,760 --> 01:30:42,270 It's a new world that no one knows about 1022 01:30:54,990 --> 01:31:03,700 HELLO WORLD The subtitle was made by Hina (@LnlyHikikomori) 1023 01:31:15,870 --> 01:31:16,680 Yes! 1024 01:31:16,680 --> 01:31:18,410 It was successful! Finally he's awake! 1025 01:31:18,410 --> 01:31:19,230 I'm so glad 1026 01:31:19,230 --> 01:31:22,100 The body soul and the body needs to be synced 1027 01:31:23,100 --> 01:31:26,140 It was because of someone special to you 1028 01:31:27,730 --> 01:31:32,360 At last, your mind is synced to your body 1029 01:31:42,950 --> 01:31:44,080 You finally did it 1030 01:31:45,500 --> 01:31:46,580 Katagaki-san 1031 01:31:51,720 --> 01:31:54,170 Ichigyou... 1032 01:32:24,530 --> 01:32:27,950 HELLO WORLD Translated by: Hina (@LnlyHikikomori) 1033 01:32:27,950 --> 01:32:33,290 HELLO WORLD Helped with subtitle: Buzzle (@OHaiiBuzzle) 1034 01:32:33,290 --> 01:32:38,510 HELLO WORLD Helped: Pillow (@MyBodyPillow) Proofreader: Eskimo, Igneous Fragor 1035 01:32:38,510 --> 01:32:42,090 I hope you enjoyed the movie ^^ 1036 01:32:42,090 --> 01:32:55,150 The air looks thinner than usual, as if it was fake 1037 01:32:55,770 --> 01:33:02,910 My sick heart always gets wet under the never stopping rain 1038 01:33:02,910 --> 01:33:10,790 I never have an umbrella with me, What am I trying to do that anxious? 1039 01:33:24,600 --> 01:33:37,820 I want to hurry back to you, but the time we promised has already passed 1040 01:33:38,450 --> 01:33:45,590 I wish I could fly out, do whatever I want, to scatter around 1041 01:33:45,590 --> 01:33:51,150 But I feel like I can't change 1042 01:33:54,220 --> 01:33:58,040 Well they keep on tellin’ me 1043 01:33:59,600 --> 01:34:05,550 At least let me love you 1044 01:34:06,180 --> 01:34:07,600 However 1045 01:34:07,970 --> 01:34:19,510 I want to love, but I can't I don't want to endure it every day 1046 01:34:20,410 --> 01:34:21,510 Just do it 1047 01:34:22,020 --> 01:34:29,010 It doesn't matter how many times, It doesn't matter how many times I turn the pages of my notebook 1048 01:34:29,080 --> 01:34:38,000 Let's start over in fresh place In our new world 1049 01:34:38,000 --> 01:34:50,350 Some day I will reach you too, I'll keep this wish 1050 01:35:04,320 --> 01:35:10,990 I'm just walking brave like an idiot While I don't even have a cape 1051 01:35:11,240 --> 01:35:18,080 You laughed out loud, But suddenly that's all I needed 1052 01:35:19,820 --> 01:35:23,460 When the sky comes fallin’ down 1053 01:35:24,990 --> 01:35:31,600 From a deep, long hole 1054 01:35:31,760 --> 01:35:40,270 I want to touch your love But it all changed 1055 01:35:40,350 --> 01:35:47,300 Why I can't go back anymore? 1056 01:35:47,300 --> 01:35:54,390 Why am I relived, why am I not crying? 1057 01:35:54,440 --> 01:36:01,720 Laugh and hug each other, even now 1058 01:36:01,720 --> 01:36:13,610 I want to meet you, I want to meet you, Talk even without voice 1059 01:36:14,220 --> 01:36:15,720 I love you 1060 01:36:15,720 --> 01:36:22,880 I don't care how many times, I don't care how many times It's not perfect, give us a bouquet of flowers 1061 01:36:22,880 --> 01:36:29,780 Fill up the whole world with that scent 1062 01:36:29,780 --> 01:36:37,080 The stars painting the sky with different colours, never leaving the night sky black 1063 01:36:37,080 --> 01:36:45,920 Light up to break, Reapint it to pure white once again 1064 01:36:45,920 --> 01:36:58,730 In that new world, Let's hold hands every day 1065 01:37:12,800 --> 01:37:19,080 Doesn't matter how many times, Doesn't matter how many times 1066 01:37:19,080 --> 01:37:27,050 Always, my hand And your hand