1 00:01:03,515 --> 00:01:05,850 - Dog den? - Nej. Vi kan döda den med den där. 2 00:01:10,689 --> 00:01:12,190 Vishantis bok! 3 00:01:15,902 --> 00:01:18,155 Den får inte stjäla din kraft. Ta dig till boken. 4 00:01:18,321 --> 00:01:20,407 - Hur kommer jag över? - Hoppa. 5 00:02:08,998 --> 00:02:11,792 Den är för stark. Jag orkar inte. 6 00:02:38,486 --> 00:02:41,322 Förlåt mig, men det är enda sättet. 7 00:02:44,825 --> 00:02:48,079 - Vad gör du? - Den får inte stjäla dina krafter. 8 00:02:48,246 --> 00:02:49,622 Du kan inte styra dem. 9 00:02:50,748 --> 00:02:52,166 Men det kan jag. 10 00:02:52,875 --> 00:02:56,462 Vi är ju vänner. Du kommer att döda mig! 11 00:02:56,629 --> 00:02:57,839 Jag vet. 12 00:02:58,798 --> 00:03:03,886 Men i den stora kalkylen över multiversum är din uppoffring värd mer än ditt liv. 13 00:04:28,430 --> 00:04:30,224 Ursäkta... 14 00:04:30,390 --> 00:04:31,433 Tack. 15 00:04:51,745 --> 00:04:52,996 Dr Strange. 16 00:04:53,163 --> 00:04:54,331 Dr West. 17 00:04:55,582 --> 00:04:57,293 Det var ett tag sen. 18 00:04:57,459 --> 00:05:01,505 Jag hade fullt upp med att vara stoft i fem år... 19 00:05:01,672 --> 00:05:03,299 Som många av oss. 20 00:05:05,968 --> 00:05:09,722 Medan jag var borta, tack för att du frågade... 21 00:05:11,015 --> 00:05:12,725 ...förlorade jag båda mina katter... 22 00:05:15,978 --> 00:05:17,313 ...och min bror. 23 00:05:20,566 --> 00:05:22,026 Beklagar verkligen. 24 00:05:23,319 --> 00:05:24,362 Tack. 25 00:05:29,992 --> 00:05:32,995 Och jag ligger vaken och undrar... 26 00:05:33,788 --> 00:05:35,748 Var det ofrånkomligt? 27 00:05:37,917 --> 00:05:39,835 Fanns det någon annan väg? 28 00:05:43,464 --> 00:05:44,715 Nej. 29 00:05:46,968 --> 00:05:50,847 - Jag spelade ut det enda kort vi hade. - Såklart du gjorde. 30 00:05:51,556 --> 00:05:55,393 Den främsta kirurgen och den främsta superhjälten. 31 00:05:58,438 --> 00:06:00,857 Men tjejen fick du inte. 32 00:06:50,031 --> 00:06:52,450 - Ett glas rött, tack. - Tillåt mig. 33 00:06:55,370 --> 00:07:00,375 - För förutsägbart? - Av dig, på mitt bröllop? Passar perfekt. 34 00:07:00,542 --> 00:07:03,253 - Gratulerar. - Tack. 35 00:07:04,129 --> 00:07:07,632 Där är Charlie. Han måste få träffa dig, för... 36 00:07:07,799 --> 00:07:10,886 Det är pinsamt, men han är ett stort fan. 37 00:07:11,053 --> 00:07:12,596 Jo, Christine... 38 00:07:14,097 --> 00:07:15,140 Jag borde ha... 39 00:07:17,976 --> 00:07:22,272 Jag önskar att jag vore annorlunda. Jag har aldrig slutat bry mig om oss. 40 00:07:22,439 --> 00:07:26,818 Men jag tvingades till uppoffringar för att skydda dig. 41 00:07:27,528 --> 00:07:28,570 Jag är ledsen. 42 00:07:32,991 --> 00:07:35,035 Det hade aldrig funkat mellan oss. 43 00:07:37,579 --> 00:07:38,664 Varför inte? 44 00:07:38,831 --> 00:07:43,168 För att du alltid måste vara den som håller i skalpellen. 45 00:07:43,919 --> 00:07:47,715 Jag har alltid respekterat det, men jag kunde inte älska det. 46 00:07:52,344 --> 00:07:53,971 Hur länge har den kulan legat i loppet? 47 00:07:56,807 --> 00:07:59,435 - Länge. - Jag kan tänka mig det. 48 00:08:02,271 --> 00:08:05,191 Jag är uppriktigt glad över att du är lycklig. 49 00:08:07,109 --> 00:08:08,360 Det är jag. 50 00:08:09,195 --> 00:08:11,864 - Det är jag verkligen. - Bra. 51 00:08:12,948 --> 00:08:13,991 Är du det? 52 00:08:14,533 --> 00:08:15,826 Jag är lycklig. 53 00:08:15,993 --> 00:08:19,288 Bra. Det förtjänar du. 54 00:08:41,602 --> 00:08:42,645 Tackar. 55 00:09:45,333 --> 00:09:46,376 Se upp! 56 00:09:57,345 --> 00:09:58,388 Känner jag dig? 57 00:11:40,992 --> 00:11:42,493 Hjälp! 58 00:11:49,208 --> 00:11:50,752 Varsågod. 59 00:11:50,919 --> 00:11:54,172 Seden bjuder att man bugar inför Övermagikern. 60 00:11:54,339 --> 00:11:56,382 Jag känner till seden. 61 00:12:02,597 --> 00:12:03,640 Håll emot! 62 00:12:30,250 --> 00:12:32,836 - Helt otroligt! - Ja... 63 00:13:34,857 --> 00:13:37,151 - Vem är det här? - Jag skulle just fråga detsamma. 64 00:13:37,318 --> 00:13:40,154 Hallå, tjejen. Vad ville varelsen dig? 65 00:13:40,321 --> 00:13:43,491 - Var är dina föräldrar? - Vi tar med henne till helgedo... 66 00:13:46,118 --> 00:13:49,080 - Hon snodde min sling-ring. - Hon snodde din sling-ring. 67 00:13:58,464 --> 00:14:03,219 Jag tänker inte döda dig, tjejen. Inte som jag slet för att rädda dig. 68 00:14:05,513 --> 00:14:10,810 Jättemonster klarar jag. Det som stör mig är att jag drömde om dig i natt. 69 00:14:12,186 --> 00:14:16,065 Det var ingen dröm. Det var ett annat universum. 70 00:14:19,485 --> 00:14:22,280 Hur stor erfarenhet har ni av multiversum? 71 00:14:22,447 --> 00:14:25,950 Vi har stött på det. Nyligen i samband med Spider-Man. 72 00:14:26,117 --> 00:14:27,493 Vadå för man? 73 00:14:27,660 --> 00:14:30,455 - Spider-Man. Med en spindels krafter. - Därav namnet. 74 00:14:30,621 --> 00:14:34,167 - Äckligt. Ser han ut som en spindel? - Nej, som en människa. 75 00:14:34,334 --> 00:14:36,794 - Klättrar på väggar och skjuter nät. - Ur rumpan? 76 00:14:36,961 --> 00:14:39,714 Nej! Eller kanske, jag vet inte. 77 00:14:39,881 --> 00:14:42,091 - Hoppas inte. - Sjukt. 78 00:14:43,843 --> 00:14:46,888 - Du kommer få ont i magen. - Jag är från ett annat universum. 79 00:14:47,055 --> 00:14:50,600 - Hur vet du att min mage funkar som din? - Det gör jag inte. 80 00:14:50,767 --> 00:14:55,605 Jag vet inte ens om du är från ett annat universum, så jag väntar på bevis. 81 00:14:55,772 --> 00:14:59,109 Av de två Doctor Strange som jag har mött... 82 00:14:59,776 --> 00:15:01,319 ...gillar jag dig minst. 83 00:15:01,486 --> 00:15:02,529 Vilket betyder? 84 00:15:03,488 --> 00:15:05,031 Kan han inte spanska? 85 00:15:05,198 --> 00:15:07,951 Han gillar nog inte ens att tala engelska. 86 00:15:08,618 --> 00:15:13,456 Jag lämnade ett bröllop för att rädda en dryg tjej från att bli bläckfiskmat, så... 87 00:15:13,623 --> 00:15:15,041 - Vilket bröllop? - Christines. 88 00:15:15,208 --> 00:15:16,835 - Gick du? - Gifte du dig med Christine? 89 00:15:17,002 --> 00:15:19,880 - Misstycker ni? - Ja. Nej. Ja. 90 00:15:20,046 --> 00:15:23,800 Jag vill ha en förklaring. Varför försökte bläckfisken käka upp dig? 91 00:15:23,967 --> 00:15:25,719 Den försökte kidnappa mig. 92 00:15:26,720 --> 00:15:29,139 Den jobbar typ för en demon. 93 00:15:29,306 --> 00:15:33,393 - Vi vet bara att de ville ta min kraft. - Vilken kraft? 94 00:15:35,145 --> 00:15:38,023 - Jag kan färdas genom multiversum. - Va? 95 00:15:38,190 --> 00:15:40,817 Kan du förflytta dig mellan olika universum? 96 00:15:40,984 --> 00:15:43,695 - Hur då? - Det vet jag tyvärr inte. 97 00:15:43,862 --> 00:15:47,282 Jag styr det inte. Det sker bara när jag är livrädd. 98 00:15:47,991 --> 00:15:51,578 Och visste den andra jag hur man besegrar demonen? 99 00:15:51,745 --> 00:15:54,706 Ni kände till en godhetens magiska bok - 100 00:15:54,873 --> 00:15:58,377 - som ger en magiker allt som krävs för att besegra en fiende. 101 00:15:58,544 --> 00:16:02,214 Vishantis bok? Den finns inte på riktigt. 102 00:16:02,381 --> 00:16:05,342 - En saga. Den existerar inte. - Jo, faktiskt. 103 00:16:06,385 --> 00:16:10,431 - Det står i Övermagikerns bok. - Obetalbart... 104 00:16:10,597 --> 00:16:13,559 - Är inte du Övermagiker? - Nej, det är jag inte. 105 00:16:13,726 --> 00:16:16,395 Den andra du var Övermagiker i sitt universum. 106 00:16:16,562 --> 00:16:21,066 Även om den finns, sägs Vishantis bok vara onåbar. 107 00:16:21,650 --> 00:16:22,985 Det är den också. Fast... 108 00:16:24,153 --> 00:16:25,195 ...vi nådde den. 109 00:16:27,031 --> 00:16:28,949 Men demonen hann ifatt oss. 110 00:16:29,116 --> 00:16:31,744 Jag trodde att du skulle skydda mig, men... 111 00:16:34,622 --> 00:16:37,208 - Det gjorde du inte. - Striden i min dröm. 112 00:16:38,459 --> 00:16:40,628 Det var ingen dröm. 113 00:16:40,795 --> 00:16:42,171 Bevisa det. 114 00:16:50,638 --> 00:16:52,014 Det var ingen dröm... 115 00:16:59,272 --> 00:17:00,856 Det betyder... 116 00:17:02,316 --> 00:17:06,404 ...att drömmar är fönster mot våra andra jag i multiversum. 117 00:17:07,488 --> 00:17:08,948 Det var hans teori också. 118 00:17:09,115 --> 00:17:12,577 Så mardrömmen när jag flyr naken från en clown... 119 00:17:12,743 --> 00:17:15,037 Nånstans sker det på riktigt. 120 00:17:15,204 --> 00:17:17,540 Nånstans hade jag hästsvans... 121 00:17:19,208 --> 00:17:21,210 Det kan komma fler varelser. 122 00:17:21,669 --> 00:17:25,006 Tänk om en verkligt farlig fiende stjäl hennes krafter. 123 00:17:27,634 --> 00:17:30,094 Nu slog det mig att vi inte vet vad du heter. 124 00:17:33,556 --> 00:17:34,724 America Chavez. 125 00:17:34,891 --> 00:17:39,479 Miss Chavez, vill du följa med till Kamar-Taj? Där är du trygg. 126 00:17:40,271 --> 00:17:42,357 Hur vet jag att du inte också förråder mig? 127 00:17:43,858 --> 00:17:45,485 Du får lov att lita på mig. 128 00:17:49,197 --> 00:17:50,782 Och vad gör vi med honom? 129 00:17:59,541 --> 00:18:02,627 - Nu bryter du mot nån föreskrift. - Jag har begravt värre. 130 00:18:05,547 --> 00:18:09,843 Varelsen som dödade honom... Hade den samma symboler som bläckfisken? 131 00:18:10,010 --> 00:18:11,052 Runor. 132 00:18:12,095 --> 00:18:13,388 Det här är inte vår sorts magi. 133 00:18:14,681 --> 00:18:15,724 Det är häxkraft. 134 00:18:16,933 --> 00:18:18,685 Vet vi någon som stött på nåt liknande? 135 00:18:21,897 --> 00:18:23,023 Kanske. 136 00:18:25,567 --> 00:18:28,028 - Choklad! - Hallå där, vad sa jag? 137 00:18:28,195 --> 00:18:31,490 - Men vi kunde inte hålla oss! - Vad sa jag? 138 00:18:34,284 --> 00:18:36,161 Gå och tvätta händerna! 139 00:18:40,916 --> 00:18:42,960 Lägg av, mamma. Vi är för stora för det där. 140 00:18:43,126 --> 00:18:45,295 Jaha, okej... 141 00:18:45,462 --> 00:18:48,382 - Mig får du stoppa om. - Då gör jag det. 142 00:18:51,718 --> 00:18:55,431 Ni vet ju att en familj varar för evigt. 143 00:18:56,306 --> 00:18:59,435 Vi kan inte skiljas åt helt, ens om vi försöker. 144 00:18:59,601 --> 00:19:03,772 Jag har ändrat mig, mamma. Du får stoppa om mig om du vill. 145 00:19:03,939 --> 00:19:05,107 Okej. 146 00:19:09,069 --> 00:19:10,321 Jag älskar dig. 147 00:19:40,977 --> 00:19:42,687 Äpplen, visst? 148 00:19:44,021 --> 00:19:45,273 Så småningom. 149 00:19:51,946 --> 00:19:53,823 - Det doftar... - Sött. 150 00:19:53,990 --> 00:19:56,117 Jag tänkte säga 'verkligt'. 151 00:19:56,284 --> 00:19:58,578 Allt det här är högst verkligt. 152 00:19:59,579 --> 00:20:03,124 - Jag har lagt magin bakom mig. - Jag ser det. 153 00:20:03,291 --> 00:20:08,004 Jag visste att du skulle dyka upp en dag för att prata om Westview. 154 00:20:09,922 --> 00:20:12,800 Jag begick misstag, människor for illa... 155 00:20:12,967 --> 00:20:16,596 Men i slutändan ställde du allt till rätta. 156 00:20:16,763 --> 00:20:19,766 Jag kom inte för att prata om Westview. 157 00:20:19,933 --> 00:20:22,310 - Varför, i så fall? - Vi behöver din hjälp. 158 00:20:25,188 --> 00:20:28,525 - Med vad? - Vad vet du om multiversum? 159 00:20:28,691 --> 00:20:31,611 Multiversum... Vis hade sina teorier. 160 00:20:31,778 --> 00:20:35,657 Han trodde att det var verkligt och farligt. 161 00:20:35,824 --> 00:20:37,826 Rätt i båda fallen. 162 00:20:37,992 --> 00:20:42,288 Vi har hittat en flicka som kan färdas i det, men hon är förföljd. 163 00:20:42,455 --> 00:20:46,126 - Av...? - En demon som vill åt hennes kraft. 164 00:20:46,793 --> 00:20:50,547 Hon är i Kamar-Taj där vi har våra försvar, men... 165 00:20:50,714 --> 00:20:54,342 - Vi kunde behöva en avenger. - Det finns fler såna. 166 00:20:54,509 --> 00:20:59,306 Jo, men väljer man mellan en bågskytt med tuppkam och diverse insektshjältar - 167 00:20:59,472 --> 00:21:06,480 - och en av de mäktigaste magikerna på hela jorden, så är ju beslutet lätt. 168 00:21:06,646 --> 00:21:08,315 Följ med till Kamar-Taj. 169 00:21:09,733 --> 00:21:11,526 Då hamnar du på lunchlådorna igen. 170 00:21:14,529 --> 00:21:16,656 Kan du inte ta med America hit? 171 00:21:17,741 --> 00:21:19,159 Hit? 172 00:21:19,326 --> 00:21:24,831 Jag vet hur det är att jagas på grund av förmågor man aldrig ens önskat sig. 173 00:21:25,791 --> 00:21:27,459 Och jag kan skydda henne. 174 00:21:33,840 --> 00:21:36,093 - Du sa inte vad hon hette, va? - Nej. 175 00:21:37,594 --> 00:21:39,179 Nej, det gjorde jag inte. 176 00:21:43,642 --> 00:21:45,644 Hexen var faktiskt den enkla biten. 177 00:21:46,437 --> 00:21:49,356 Ljugandet var betydligt svårare. 178 00:22:16,383 --> 00:22:19,011 - Darkhold... - Känner du till den? 179 00:22:19,178 --> 00:22:24,600 De fördömdas bok, som fördärvar allt och alla den vidrör. 180 00:22:24,767 --> 00:22:28,979 - Jag undrar vad den har gjort med dig. - Den har visat sanningen. 181 00:22:29,146 --> 00:22:32,775 Jag kan få tillbaka allt jag har förlorat. 182 00:22:32,942 --> 00:22:36,529 Vad vill du med America? Och med multiversum? 183 00:22:36,696 --> 00:22:42,201 Jag lämnar den här verkligheten för en där jag kan vara med mina barn. 184 00:22:42,368 --> 00:22:44,662 Dina barn finns inte på riktigt. 185 00:22:44,829 --> 00:22:46,873 Du skapade dem med magi. 186 00:22:47,039 --> 00:22:48,833 Som alla mammor gör. 187 00:22:51,461 --> 00:22:53,212 Om du visste... 188 00:22:53,796 --> 00:22:56,215 ...att det fanns ett universum... 189 00:22:56,382 --> 00:22:58,092 ...där du var lycklig... 190 00:22:58,259 --> 00:23:00,219 Skulle du inte vilja komma dit? 191 00:23:00,678 --> 00:23:05,141 - Jag är lycklig. - Jag vet en hel del om självbedrägeri. 192 00:23:06,517 --> 00:23:12,482 Du bryter mot varje naturlag. Och barnet överlever inte om du tar hennes kraft. 193 00:23:12,649 --> 00:23:15,443 Jag njuter inte av att skada folk, Stephen. 194 00:23:15,610 --> 00:23:19,447 Men hon är inget barn, hon är ett övernaturligt väsen. 195 00:23:19,614 --> 00:23:23,493 En sådan opolerad kraft kan orsaka förödelse i vår värld och andra. 196 00:23:23,660 --> 00:23:27,288 Hennes uppoffring skulle tjäna ett högre syfte. 197 00:23:27,455 --> 00:23:31,751 Ajöss med lunchlådan. Precis så där resonerar våra fiender. 198 00:23:31,918 --> 00:23:36,506 Var det så du resonerade när du gav Thanos tidsstenen? 199 00:23:39,968 --> 00:23:43,680 Det var krig. Jag gjorde det jag blev tvungen till. 200 00:23:43,847 --> 00:23:48,226 När du bryter mot reglerna blir du hjälte. Men jag blir fienden. 201 00:23:49,561 --> 00:23:51,188 Det känns orättvist. 202 00:23:52,814 --> 00:23:54,232 Vad händer nu? 203 00:23:54,399 --> 00:23:59,279 Återvänd till Kamar-Taj och förbered er på att lämna ut America Chavez i skymningen. 204 00:24:00,530 --> 00:24:01,615 Utan strid. 205 00:24:02,824 --> 00:24:04,034 Efter det... 206 00:24:06,078 --> 00:24:08,497 ...ser ni mig aldrig mer. 207 00:24:12,292 --> 00:24:14,461 Och om vi inte gör det? 208 00:24:18,298 --> 00:24:20,968 Då blir det inte Wanda som kommer för att hämta henne. 209 00:24:21,802 --> 00:24:23,845 Det blir Scarlet Witch. 210 00:24:34,356 --> 00:24:35,983 Scarlet Witch... 211 00:24:39,027 --> 00:24:40,779 Wanda är borta. 212 00:24:40,946 --> 00:24:43,615 Hon har Darkhold, och den har henne. 213 00:24:47,286 --> 00:24:50,372 Scarlet Witch har oerhörda magiska krafter. 214 00:24:51,415 --> 00:24:54,043 Hon kan omvandla verkligheten efter egen vilja... 215 00:24:55,252 --> 00:24:59,882 ...och ska enligt profetian bli antingen kosmos härskare eller dess förgörare. 216 00:25:00,049 --> 00:25:03,469 Hon tog över en hel stad med enbart tankekraft. 217 00:25:04,595 --> 00:25:07,181 Om hon får Americas kraft... 218 00:25:07,348 --> 00:25:10,309 ...kan hon förslava hela multiversum. 219 00:25:11,602 --> 00:25:18,442 Den du bad om hjälp och berättade för var jag är, är alltså den som vill döda mig? 220 00:25:19,860 --> 00:25:20,903 Ja. 221 00:25:21,612 --> 00:25:25,199 Avbryt utbildningen och ge eleverna vapen. 222 00:25:25,366 --> 00:25:28,828 Kamar-Taj måste bli en fästning. 223 00:26:03,112 --> 00:26:06,908 Oj! Ledarna från helgedomarna i London och Hongkong. 224 00:26:07,784 --> 00:26:12,497 - En ära att gäcka döden tillsammans. - Det är vi som är hedrade. 225 00:26:12,664 --> 00:26:16,584 Vad än Övermagikern begär av oss, ska vi göra det. 226 00:26:19,170 --> 00:26:20,964 Som seden bjuder. 227 00:27:23,735 --> 00:27:28,198 Välj dina ord med omsorg. Multiversums öde kanske hänger på det. 228 00:27:28,365 --> 00:27:29,408 Uppfattat. 229 00:27:30,659 --> 00:27:32,119 Ingen press. 230 00:27:45,299 --> 00:27:48,344 Allt det här för ett barn du mötte igår. 231 00:27:48,510 --> 00:27:53,349 Jag förstår att du är arg. Du tvingades till hemska uppoffringar. 232 00:27:53,516 --> 00:27:56,644 Jag gjorde ett hål i huvudet på den jag älskade. 233 00:27:57,561 --> 00:28:00,397 Och det gjorde ingen skillnad. 234 00:28:00,564 --> 00:28:04,527 Tala inte med mig om uppoffringar, Stephen Strange. 235 00:28:12,535 --> 00:28:15,579 Om du ger mig det jag vill ha - 236 00:28:15,746 --> 00:28:19,542 - så skickar jag dig till en värld där du kan vara med Christine. 237 00:28:20,585 --> 00:28:24,297 Kamar-Tajs fulla styrka står mot dig. 238 00:28:25,173 --> 00:28:28,217 Försvarsformationer - nu! 239 00:28:34,807 --> 00:28:37,018 Våga inte beträda vår helgedom. 240 00:28:37,185 --> 00:28:40,813 Du har ingen aning om hur resonlig jag har varit. 241 00:28:40,980 --> 00:28:45,026 De fördömdas bok, kalla sig häxa, frammana odjur för att kidnappa barn... 242 00:28:45,193 --> 00:28:47,445 Så lagom resonligt. 243 00:28:47,612 --> 00:28:52,450 Att skicka varelserna i stället för att komma själv var barmhärtigt. 244 00:28:52,617 --> 00:28:56,538 Och trots ditt hyckleri och dina förolämpningar - 245 00:28:56,704 --> 00:29:00,792 - har jag bett dig att inte försöka hindra mig. 246 00:29:02,126 --> 00:29:04,254 Nu har du utarmat mitt tålamod. 247 00:29:05,880 --> 00:29:11,553 Men jag hoppas att du förstår att även det som kommer att inträffa nu... 248 00:29:12,929 --> 00:29:17,434 ...är ett exempel på att jag är resonlig. 249 00:29:27,319 --> 00:29:29,237 Håll fast! 250 00:29:30,155 --> 00:29:31,948 Håll fast! 251 00:29:46,421 --> 00:29:47,881 Fixat. 252 00:29:52,010 --> 00:29:53,303 Förstärk skölden! 253 00:29:53,470 --> 00:29:55,013 Förstärk skölden! 254 00:30:16,660 --> 00:30:21,457 - Hon försöker ta sig in i huvudet på dem. - Magiker, förstärk era sinnen! 255 00:30:33,886 --> 00:30:35,596 Fly...! 256 00:30:58,494 --> 00:31:00,287 Skölden är nere. 257 00:31:05,126 --> 00:31:06,168 Eld! 258 00:31:09,797 --> 00:31:10,840 Ja! 259 00:31:22,143 --> 00:31:23,186 Ta skydd! 260 00:31:26,355 --> 00:31:27,982 Skjut! 261 00:31:40,119 --> 00:31:41,162 Tillbaka! 262 00:31:42,830 --> 00:31:44,666 Wong! Bort härifrån. 263 00:32:33,131 --> 00:32:35,842 America...! 264 00:32:42,307 --> 00:32:45,310 Vill du komma åt flickan måste du ta dig förbi mig. 265 00:32:46,061 --> 00:32:47,562 Visst. 266 00:33:56,424 --> 00:33:58,551 Du måste härifrån. 267 00:33:58,718 --> 00:34:01,679 - Vad hände, Wong? - Kamar-Taj har fallit. 268 00:34:15,651 --> 00:34:19,197 Hon använder spegelbilderna. Täck över dem! 269 00:34:51,438 --> 00:34:55,942 Ni offrade alla dessa liv bara för att hålla mig borta från mina barn. 270 00:34:56,109 --> 00:35:00,530 Det var du som dödade dem. Du kan inte få färdas i multiversum. 271 00:35:01,156 --> 00:35:03,325 Jag är inget monster, Stephen. 272 00:35:03,491 --> 00:35:06,494 - Jag är en mor. - Du har inga barn, Wanda. 273 00:35:07,746 --> 00:35:10,665 - De finns inte. - De finns visst. 274 00:35:10,832 --> 00:35:13,502 I alla andra universum. 275 00:35:13,668 --> 00:35:15,337 Det vet jag. 276 00:35:16,046 --> 00:35:18,006 För jag drömmer om dem... 277 00:35:18,673 --> 00:35:21,468 ...varje natt. 278 00:35:29,351 --> 00:35:31,728 Titta på oss, mamma! 279 00:35:31,895 --> 00:35:34,523 Var beredd på en långboll. 280 00:35:35,273 --> 00:35:37,609 Om mina pojkar. 281 00:35:37,776 --> 00:35:40,737 Om vårt liv tillsammans. 282 00:35:40,904 --> 00:35:43,991 Klappa med handryggen, sen med handflatan... 283 00:35:44,575 --> 00:35:46,743 Får jag smaka? Snälla! 284 00:35:49,246 --> 00:35:50,289 Jag älskar dig, mamma. 285 00:35:50,372 --> 00:35:52,082 Varje natt... 286 00:35:53,834 --> 00:35:55,294 ...samma dröm. 287 00:35:56,712 --> 00:35:58,589 Och varje morgon... 288 00:36:01,508 --> 00:36:04,678 ...samma mardröm. 289 00:36:07,598 --> 00:36:09,266 Och om du kommer till dem? 290 00:36:10,935 --> 00:36:13,103 Vad händer då med ditt andra jag? 291 00:36:14,146 --> 00:36:16,190 Vad händer med deras mamma? 292 00:38:03,381 --> 00:38:04,591 Hur gick det? 293 00:38:06,259 --> 00:38:07,552 Du räddade mig. 294 00:38:08,261 --> 00:38:09,846 Jag hoppas det. 295 00:38:13,934 --> 00:38:17,979 - Du klarade det utan att spy. - Det var inte min första märkliga tripp. 296 00:38:18,146 --> 00:38:20,524 Jaha, New York i multiv... 297 00:38:22,567 --> 00:38:25,070 Japp, där kom det. 298 00:38:31,618 --> 00:38:32,869 Fy satan. 299 00:38:35,205 --> 00:38:36,456 Lägg av. 300 00:38:39,251 --> 00:38:41,712 Ja, du har blivit illa tilltygad. 301 00:38:43,046 --> 00:38:44,840 Vi ska få ordning på dig. 302 00:38:45,007 --> 00:38:49,053 America, du måste öppna portalen och skicka tillbaka oss. 303 00:38:49,219 --> 00:38:52,598 Jag vet inte hur man gör. Det där var inte med flit. 304 00:38:52,765 --> 00:38:55,684 Wong är ensam med Wanda. Jag är hans enda hopp. 305 00:38:55,851 --> 00:38:59,605 - Jag kan inte styra mina krafter. - Det måste du! Även jag kunde ju... 306 00:39:02,399 --> 00:39:04,109 Förlåt. 307 00:39:05,611 --> 00:39:09,156 Ditt jag i det här universumet kanske kan styra sina krafter. 308 00:39:09,323 --> 00:39:12,993 Jag finns inte i det här universumet. Inte i nåt av dem. 309 00:39:13,160 --> 00:39:15,830 - Hur vet du det? - Jag har letat. 310 00:39:17,289 --> 00:39:19,625 Plus att jag aldrig drömmer. 311 00:39:26,507 --> 00:39:28,217 Det spelar ingen roll. 312 00:39:28,384 --> 00:39:31,470 Jag har ändå inget att sätta emot Wanda. 313 00:39:32,221 --> 00:39:36,684 Vishantis bok, då? Ditt andra jag trodde att den kunde stoppa mina förföljare. 314 00:39:36,851 --> 00:39:41,981 Mitt andra jag är inte här, så om det inte finns ett andra andra jag... 315 00:39:44,233 --> 00:39:45,568 Vi måste leta upp... 316 00:39:46,402 --> 00:39:48,863 ...mitt andra andra jag. 317 00:40:20,728 --> 00:40:24,524 - Går man på rött? - Första regeln om resor i multiversum... 318 00:40:24,691 --> 00:40:27,735 - Du vet ingenting. - Okej. 319 00:40:31,197 --> 00:40:32,699 Det är rött. 320 00:40:34,117 --> 00:40:36,453 Och vad är regel nummer två? 321 00:40:39,581 --> 00:40:40,707 America? 322 00:40:43,501 --> 00:40:44,586 America! 323 00:40:45,629 --> 00:40:48,089 Regel nummer två: hitta nåt att äta. 324 00:40:48,256 --> 00:40:50,592 Helst pizza. Pizzabollar! 325 00:40:51,176 --> 00:40:53,428 - Hur betalade du? - Det var gratis. 326 00:40:53,595 --> 00:40:57,891 Mat är gratis i de flesta universum. Skumt att ni måste betala för det. 327 00:40:58,058 --> 00:41:02,562 - Hallå! Du har ju inte betalat. - Jäklar, det var kanske inte gratis här. 328 00:41:02,729 --> 00:41:06,817 - Pizza Poppa får alltid betalt. - Tagga ner, Pizza Poppa. 329 00:41:06,983 --> 00:41:09,236 Tagga ner själv, Doctor Strange! 330 00:41:10,445 --> 00:41:14,116 Var har du fått tag på slängkappan? Den känns äkta. 331 00:41:14,282 --> 00:41:16,451 Det är en mantel, och du ska släppa den. 332 00:41:16,618 --> 00:41:20,330 Du har bergis snott den från Strange-museet! 333 00:41:20,497 --> 00:41:23,250 Du är en sån som tar. Ta lite senap också! 334 00:41:32,801 --> 00:41:35,179 Kom. Det är inte permanent. 335 00:41:35,345 --> 00:41:37,848 Så han slutar om några minuter? 336 00:41:38,015 --> 00:41:39,767 Om typ tre veckor. 337 00:41:42,978 --> 00:41:47,441 De universum vi passerade på vägen... Var vi målarfärg i ett av dem? 338 00:41:47,608 --> 00:41:51,987 Ja, där vill man inte fastna. Det blir jättesvårt att käka. 339 00:41:52,905 --> 00:41:54,782 Hur många universum har du varit i? 340 00:41:56,867 --> 00:41:58,202 Sjuttiotvå. 341 00:41:58,369 --> 00:41:59,828 Sjuttiotre med det här. 342 00:41:59,995 --> 00:42:02,706 Det var inte lite. 343 00:42:02,873 --> 00:42:07,461 'Minnesbilden.' Spela upp särskilda minnen, just nu med rabatt. 344 00:42:07,628 --> 00:42:10,089 Vi minns, så att du slipper glömma. 345 00:42:16,554 --> 00:42:18,764 Flott ställe. 346 00:42:18,931 --> 00:42:21,100 Har du tagit ett nytt studentlån? 347 00:42:21,267 --> 00:42:25,688 Nej, jag sålde en av njurarna vi opererade förra veckan. 348 00:42:27,732 --> 00:42:30,610 Jag har köpt en liten sak till dig. 349 00:42:33,237 --> 00:42:35,406 Gratulerar. 350 00:42:35,573 --> 00:42:38,451 - Vad är det? - Öppna och se efter. 351 00:42:43,581 --> 00:42:45,083 Christine, den är... 352 00:42:46,375 --> 00:42:48,044 Den är jättefin. Tack. 353 00:42:49,670 --> 00:42:51,339 Vi har inte tid med det här. 354 00:42:53,966 --> 00:42:58,805 'Minnesbilden.' Spela upp särskilda minnen, just nu med rabatt. 355 00:42:58,972 --> 00:43:00,890 Vi minns, så att du slipper glömma. 356 00:43:08,064 --> 00:43:09,941 Var är vi nu? 357 00:43:11,442 --> 00:43:12,819 Hemma. 358 00:43:13,945 --> 00:43:15,363 Mina mammor. 359 00:43:42,057 --> 00:43:43,517 America! 360 00:44:02,202 --> 00:44:04,371 Ja, det här är bara slöseri med tid. 361 00:44:04,538 --> 00:44:09,209 Det där var första gången du öppnade en portal, va? 362 00:44:09,376 --> 00:44:12,087 - Det spelar ingen roll. - Du förlorade dina föräldrar. 363 00:44:12,254 --> 00:44:14,548 Jag 'förlorade' dem inte. Jag dödade dem! 364 00:44:14,715 --> 00:44:16,633 Nej, det gjorde du inte. Tänk inte så. 365 00:44:16,800 --> 00:44:22,598 Okej, de hamnade i ett slumpmässigt utvalt, säkert livsfarligt universum. 366 00:44:22,764 --> 00:44:27,227 Om dina mammor påminner minsta lilla om sin dotter, så överlevde de. 367 00:44:27,394 --> 00:44:29,646 Jag är säker på att du får återse dem. 368 00:44:33,859 --> 00:44:34,902 Inte illa. 369 00:44:36,153 --> 00:44:37,613 Tack. 370 00:44:39,114 --> 00:44:42,534 Kvinnan i minnesbanken... Det var Christine, va? 371 00:44:44,495 --> 00:44:47,998 - Det stämmer. Hur känner du till henne? - Via ditt andra jag. 372 00:44:48,707 --> 00:44:51,335 - Var de ihop? - Nej, de pratade inte med varann. 373 00:44:51,502 --> 00:44:53,671 - Han sabbade det. - Givetvis. 374 00:44:54,797 --> 00:44:56,590 Sabbade du det med din Christine? 375 00:44:58,092 --> 00:44:59,969 Ja, jag gjorde väl det. 376 00:45:00,136 --> 00:45:01,345 Varför? 377 00:45:02,471 --> 00:45:03,556 Det är komplicerat. 378 00:45:03,723 --> 00:45:06,142 Mer än att jagas av en häxa genom multiversum? 379 00:45:06,308 --> 00:45:08,269 Ja, faktiskt. 380 00:45:39,675 --> 00:45:45,014 DR. STEPHEN STRANGE GAV SITT LIV I KAMPEN MOT THANOS 381 00:45:48,851 --> 00:45:52,397 - 'Gav sitt liv mot Thanos'? - Vi är inte usla allihop. 382 00:45:53,773 --> 00:45:58,444 Men om ditt andra jag är död, vem är då herre över helgedomen? 383 00:46:03,491 --> 00:46:05,452 Jäklar också... 384 00:46:15,253 --> 00:46:17,589 - Känner du honom? - Ja. Mordo. 385 00:46:17,756 --> 00:46:19,841 Den som först släppte in mig i Kamar-Taj. 386 00:46:20,008 --> 00:46:21,217 Toppen! 387 00:46:21,384 --> 00:46:25,680 Men han fick ett psykbryt och vigde livet åt att döda mig. 388 00:46:25,847 --> 00:46:27,098 Toppen... 389 00:46:31,728 --> 00:46:35,148 - Jag anade att denna dag skulle komma. - Gjorde du? 390 00:46:35,315 --> 00:46:37,442 Ja. 391 00:46:37,609 --> 00:46:41,530 För du anade alltid att denna dag skulle komma. 392 00:46:49,413 --> 00:46:50,580 Min broder... 393 00:46:54,918 --> 00:46:55,961 Okej! 394 00:46:58,005 --> 00:46:59,298 Kom in! 395 00:46:59,464 --> 00:47:03,260 Och berätta allt om ditt universum. 396 00:47:09,057 --> 00:47:10,934 Man går på rött... 397 00:47:13,353 --> 00:47:15,481 Du verkar också vara smått formidabel. 398 00:47:15,814 --> 00:47:18,317 En resenär i multiversum. 399 00:47:18,484 --> 00:47:21,653 Tack och lov att du förde Doctor Strange i säkerhet. 400 00:47:21,820 --> 00:47:24,490 Vi är inte i säkerhet bara för att vi flydde. 401 00:47:24,656 --> 00:47:30,245 Vår Wanda kan frammana vidunder som angriper America i andra universum. 402 00:47:30,412 --> 00:47:33,540 - Då har hon Darkhold? - Så du känner till den? 403 00:47:33,707 --> 00:47:36,335 Ja, vi har en i vårt universum också. 404 00:47:36,502 --> 00:47:38,504 Jag förvarar den här i helgedomen. 405 00:47:38,671 --> 00:47:42,591 Vi skulle aldrig riskera att ett sånt vapen hamnar i fel händer. 406 00:47:42,758 --> 00:47:43,801 Bra tänkt. 407 00:47:43,926 --> 00:47:50,933 Men om er Darkhold är som vår, kan hon nog göra värre saker än att frammana monster. 408 00:47:51,517 --> 00:47:56,856 - Vad menar du? - Det finns en besvärjelse i skriften... 409 00:47:58,399 --> 00:48:00,234 ...som bryter ner själen. 410 00:48:01,861 --> 00:48:04,363 Ett besudlande av själva verkligheten. 411 00:48:06,282 --> 00:48:07,325 Drömvandring. 412 00:48:09,327 --> 00:48:15,208 En drömvandrande magiker kan projicera sitt medvetande till andra universum... 413 00:48:16,209 --> 00:48:19,545 ...och ta ett av sina alternativa jag i besittning. 414 00:48:22,048 --> 00:48:27,428 De styr dessa vederstyggliga dubbelgångare och förföljer sina fiender från fjärran. 415 00:48:30,765 --> 00:48:34,978 Intrånget utgör inte en permanent länk mellan verkligheterna. 416 00:48:35,144 --> 00:48:37,730 Men under den korta drömvandringen - 417 00:48:37,897 --> 00:48:42,026 - kan de orsaka irreparabla skador på det universum de gör intrång på. 418 00:48:44,571 --> 00:48:47,740 Så det kanske inte är en demon ni står inför. 419 00:48:49,742 --> 00:48:52,704 Det kan vara Scarlet Witch. 420 00:48:53,955 --> 00:48:56,124 Varför gjorde hon inte det från början? 421 00:48:56,291 --> 00:48:58,543 För att hon var resonlig. 422 00:48:59,794 --> 00:49:04,340 - Vad vet du om Vishantis bok? - Darkholds motpol? 423 00:49:04,507 --> 00:49:08,970 Den kan ge en magiker den kraft som behövs för att besegra en fiende. 424 00:49:10,305 --> 00:49:12,849 Jag behöver din hjälp att komma över den. 425 00:49:16,436 --> 00:49:17,687 Beklagar, Stephen. 426 00:49:19,231 --> 00:49:22,901 Men du av alla människor borde ju förstå - 427 00:49:23,068 --> 00:49:27,823 - att det inte är Wanda Maximoff som är ett hot mot vår verklighet. 428 00:49:28,949 --> 00:49:32,160 Det är ni två. 429 00:49:32,327 --> 00:49:33,870 Vad var det i teet? 430 00:49:37,541 --> 00:49:41,253 Din jävla skitstövel... 431 00:49:52,014 --> 00:49:54,057 Nisantis sand... 432 00:49:54,850 --> 00:49:58,020 Jag gör bara vad du hade gjort. 433 00:50:00,856 --> 00:50:02,900 Hon är på väg... 434 00:50:25,881 --> 00:50:28,842 - Läggdags, pojkar. - Kan vi få mer glass? 435 00:50:29,009 --> 00:50:32,680 - Snälla! - Tvinga mig inte att bli sträng nu. 436 00:50:32,847 --> 00:50:36,392 Vet du vilket lag som är bäst? Tigers, säsongen 2003. 437 00:50:36,559 --> 00:50:39,520 De suger ju! De suger ägg. 438 00:50:39,687 --> 00:50:41,981 - Nähä! De är bäst. - Tönt. 439 00:50:42,148 --> 00:50:45,234 - Dubbeltönt. - Tredubbla evighetstönt. 440 00:50:45,401 --> 00:50:48,696 Evighets-googolplex-gånger-fyra-tönt. 441 00:50:48,863 --> 00:50:52,283 Femdubbel-evighets-knäpptönt. 442 00:51:45,295 --> 00:51:46,337 Mamma? 443 00:51:51,801 --> 00:51:53,344 Ja, vännen? 444 00:51:53,511 --> 00:51:54,846 Vart ska du? 445 00:51:58,516 --> 00:52:00,977 Jag ska bara gå ut med soporna. 446 00:52:02,228 --> 00:52:03,772 Får vi visa en grej? 447 00:52:05,899 --> 00:52:08,443 Kom fort, mamma! 448 00:52:08,610 --> 00:52:10,987 Kom, det är viktigt. 449 00:52:11,154 --> 00:52:12,656 Du kommer att bli glad! 450 00:52:12,822 --> 00:52:15,492 Mamma! Skynda dig. 451 00:52:15,659 --> 00:52:16,785 Det är viktigt! 452 00:52:17,786 --> 00:52:20,539 Okej, mamma. Hör på det här. 453 00:52:20,705 --> 00:52:22,874 - Jag börjar. - Nej, jag börjar. 454 00:52:23,041 --> 00:52:25,252 - Jag ville ju börja! - Jag med! 455 00:52:25,419 --> 00:52:29,464 Ni kanske båda två kan börja... 456 00:52:29,631 --> 00:52:33,135 ...vad det nu är, tillsammans? 457 00:52:34,303 --> 00:52:35,470 Okej. 458 00:52:35,637 --> 00:52:36,888 - Beredd? - Ja. 459 00:52:37,055 --> 00:52:39,766 Tre, två, ett, kör. 460 00:52:39,933 --> 00:52:43,228 Glass är smarrigt 461 00:52:43,395 --> 00:52:46,690 det vet varenda en 462 00:52:46,857 --> 00:52:50,444 Och om du ger oss glass nu 463 00:52:50,611 --> 00:52:56,158 så sköter vi oss sen! 464 00:53:24,353 --> 00:53:26,647 - Du lever! - Ja. 465 00:53:27,273 --> 00:53:29,191 Men vi förlorade många andra. 466 00:53:31,110 --> 00:53:32,486 Befria mig. 467 00:53:32,653 --> 00:53:34,155 Jag måste förinta boken. 468 00:53:34,321 --> 00:53:37,324 Nej. Du får inte bli den som gör det. 469 00:53:44,915 --> 00:53:46,584 Sara... Nej! 470 00:54:05,853 --> 00:54:07,271 Mamma! 471 00:54:07,438 --> 00:54:08,648 Vad hände? 472 00:54:11,025 --> 00:54:12,318 Hur mår du? 473 00:54:15,947 --> 00:54:17,448 Billy, Tommy... 474 00:54:27,375 --> 00:54:28,877 Nej...! 475 00:54:49,939 --> 00:54:51,941 Jag behöver besvärjelserna i Darkhold. 476 00:54:52,108 --> 00:54:55,946 Du är Övermagikern. Berätta vad du vet. 477 00:54:57,739 --> 00:54:59,532 Du får döda mig, häxa. 478 00:55:00,242 --> 00:55:01,409 Inte dig. 479 00:55:02,827 --> 00:55:04,079 Dem. 480 00:55:10,210 --> 00:55:11,962 Sluta, Wanda. 481 00:55:14,089 --> 00:55:15,382 Snälla du! 482 00:55:20,387 --> 00:55:22,431 Darkhold var en kopia. 483 00:55:25,183 --> 00:55:26,393 En kopia? 484 00:55:26,560 --> 00:55:30,689 I legenden nämns ett berg där de osaliga formlerna finns inristade i bergväggen. 485 00:55:32,024 --> 00:55:34,693 Där transkriberades Darkhold. 486 00:55:35,652 --> 00:55:36,904 Berget Wundagore. 487 00:55:37,905 --> 00:55:39,823 Wundagore? 488 00:55:39,990 --> 00:55:42,534 Ingen har överlevt färden dit. 489 00:55:46,246 --> 00:55:48,957 Vi kanske blir undantaget. 490 00:55:56,298 --> 00:55:57,675 Hallå! 491 00:55:58,467 --> 00:55:59,718 Hallå! 492 00:56:12,273 --> 00:56:14,066 Det här universumet suger. 493 00:56:16,944 --> 00:56:18,487 Mantel? 494 00:56:29,915 --> 00:56:31,125 Hallå där. 495 00:56:32,293 --> 00:56:33,544 Du, labbrocken. 496 00:56:34,295 --> 00:56:35,588 Var fasen är vi? 497 00:56:36,797 --> 00:56:39,842 Jag vet inte vilka ni är eller vad ni håller på med - 498 00:56:40,009 --> 00:56:44,722 - men sånt här slutar sällan väl för anonyma forskare, så... 499 00:56:49,227 --> 00:56:50,520 Christine? 500 00:56:52,355 --> 00:56:53,439 Hej, Stephen. 501 00:56:55,983 --> 00:56:57,110 Miss Chavez. 502 00:56:58,528 --> 00:57:02,699 För att besvara frågan så är ni i en toppsäker forskningsanläggning. 503 00:57:02,865 --> 00:57:07,078 Ni två, och din levande mantel, är här för provtagning. 504 00:57:07,245 --> 00:57:09,247 Provtagning? 505 00:57:09,414 --> 00:57:12,000 Ja, ni är ju från ett annat universum. 506 00:57:12,166 --> 00:57:15,712 Er magnetiska signatur kan vara radioaktiv. 507 00:57:15,879 --> 00:57:18,506 Ni kan bära på sjukdomar vi inte kan bota. 508 00:57:19,299 --> 00:57:22,218 Därav de fantastiska akvarierna av polykarbonat. 509 00:57:23,678 --> 00:57:26,306 Då har jag dig att tacka för de här? 510 00:57:26,806 --> 00:57:30,059 Ja. De bygger på Nisantis sand. 511 00:57:30,226 --> 00:57:32,562 En av 838-Stephens magiska reliker. 512 00:57:32,729 --> 00:57:35,398 '838-Stephen'? Är det nån cyborgvariant av mig? 513 00:57:35,565 --> 00:57:39,778 Vårt universum är 838 och ert benämner vi som 616. 514 00:57:39,944 --> 00:57:45,200 Ni lär veta en del om multiversum om ni har nån som namnger olika verkligheter. 515 00:57:45,367 --> 00:57:46,409 Ja. 516 00:57:47,118 --> 00:57:48,370 Jag. 517 00:57:48,536 --> 00:57:52,666 Jag jobbar för Baxter-stiftelsen och är specialist på multiversumforskning. 518 00:57:54,960 --> 00:57:59,131 Och hur hamnade du just här? Var vi nu är. 519 00:57:59,297 --> 00:58:00,632 Jag erbjöd mig. 520 00:58:01,216 --> 00:58:02,592 På din begravning. 521 00:58:03,802 --> 00:58:05,470 Tack för att du gick dit. 522 00:58:05,637 --> 00:58:10,267 Ni har liknande skador, men inte identiska. Fascinerande. 523 00:58:16,023 --> 00:58:20,360 Vad var vi för varandra i det här universumet? 524 00:58:24,031 --> 00:58:27,451 - Det kom vi aldrig riktigt fram till. - Inte? 525 00:58:29,077 --> 00:58:31,163 Då har vi en sak gemensamt. 526 00:58:33,957 --> 00:58:37,211 Christine, du måste släppa ut oss. 527 00:58:38,128 --> 00:58:41,882 Alla är i stor fara. Jag vet att du inte känner mig... 528 00:58:42,049 --> 00:58:47,346 Och det vill jag inte. Den jag var för dig i ditt universum spelar ingen roll. 529 00:58:48,597 --> 00:58:49,682 Varför inte? 530 00:58:54,687 --> 00:58:56,397 För att du är farlig, Stephen. 531 00:58:58,190 --> 00:59:00,693 Någon från mitt universum vill komma åt flickan - 532 00:59:00,860 --> 00:59:05,156 - och hon utplånar det här stället atom för atom tills hon har lyckats. 533 00:59:05,322 --> 00:59:08,784 Så även om du är från Avengers eller S.H.I.E.L.D... 534 00:59:08,951 --> 00:59:09,994 Vi är ingetdera. 535 00:59:15,875 --> 00:59:18,252 Vilka är ni då? Hydra? 536 00:59:18,419 --> 00:59:22,506 Illuminati tar emot dig nu. 537 00:59:22,673 --> 00:59:23,883 Illumi-hursa? 538 00:59:31,933 --> 00:59:33,601 Låt ingen göra henne illa. 539 00:59:38,064 --> 00:59:39,315 Det ordnar sig. 540 01:00:08,845 --> 01:00:11,431 Kunde du inte portala oss dit upp? 541 01:00:11,598 --> 01:00:14,017 Min magi har sina begränsningar. 542 01:00:14,184 --> 01:00:19,230 De mystiska konsternas mästare ska inte beträda det förbjudna Wundagore. 543 01:00:44,381 --> 01:00:48,802 Det var eoner sedan då den första demonen Chthon - 544 01:00:48,969 --> 01:00:52,764 - ristade in sin mörka magi i den här gravkammaren. 545 01:00:52,931 --> 01:00:57,894 Samma besvärjelser transkriberades senare i Darkhold. 546 01:01:13,160 --> 01:01:16,622 Vem vet vilka själlösa otyg som väntar här. 547 01:01:59,331 --> 01:02:01,625 De har väntat på mig. 548 01:02:09,175 --> 01:02:11,093 Det här är ingen grav. 549 01:02:15,264 --> 01:02:16,849 Det är en tron. 550 01:02:51,884 --> 01:02:54,095 Stephen Strange... 551 01:02:54,262 --> 01:02:57,223 Ni kallas härmed inför Illuminati. 552 01:02:57,390 --> 01:03:00,727 Jag, baron Karl Mordo, Övermagiker, förkunnar... 553 01:03:00,977 --> 01:03:02,103 'Karl'? 554 01:03:06,399 --> 01:03:10,070 Captain Carter. Den första avengern. 555 01:03:10,945 --> 01:03:15,200 Blackagar Boltagon, terrigendimmans herre, den inhumane kungen. 556 01:03:15,367 --> 01:03:17,452 'Blackagar Boltagon'...? 557 01:03:17,619 --> 01:03:19,120 Hejgar på dejgar! 558 01:03:20,914 --> 01:03:23,458 Captain Marvel, kosmos försvarare. 559 01:03:25,502 --> 01:03:30,590 Och världens smartaste, Reed Richards från Fantastic Four. 560 01:03:31,925 --> 01:03:35,178 - Hej, Stephen. - Fantastic Four hade en hit på 60-talet. 561 01:03:35,345 --> 01:03:37,389 Är det här ett skämt för dig? 562 01:03:37,556 --> 01:03:40,350 Killen har en gaffel på huvudet, så typ. 563 01:03:41,810 --> 01:03:44,354 Var glad att Black Bolt inte tilltalar dig. 564 01:03:44,521 --> 01:03:48,400 - Hurså? Har han dålig andedräkt? - Den här Strange är ännu arrogantare... 565 01:03:49,192 --> 01:03:51,903 - Nej, bara mer vid liv. - För tillfället. 566 01:03:53,405 --> 01:03:57,451 Din närvaro här rubbar och destabiliserar verkligheten. 567 01:03:58,201 --> 01:04:02,289 Ju större fotavtryck du lämnar, desto större är risken för inbrytning. 568 01:04:02,456 --> 01:04:08,462 En inbrytning är när gränsen mellan två universum luckras upp, och de kolliderar. 569 01:04:09,213 --> 01:04:13,258 Då förintas antingen det ena eller båda. 570 01:04:13,926 --> 01:04:19,306 Ditt andra jag skapade Illuminati för att fatta beslut ingen annan kan fatta. 571 01:04:19,473 --> 01:04:23,185 Idag ska vi avgöra vad vi ska göra med dig och barnet. 572 01:04:23,352 --> 01:04:28,857 Så om du har nåt seriöst att säga före omröstningen, är det hög tid nu. 573 01:04:29,024 --> 01:04:34,571 Ja, det har jag. Tror ni verkligen att jag är ett större hot än Scarlet Witch? 574 01:04:34,738 --> 01:04:37,783 Vi klarar av din drömvandrande lilla häxa. 575 01:04:37,950 --> 01:04:41,245 Nej, det gör ni inte. Om ni inte ger mig Vishantis bok. 576 01:04:41,412 --> 01:04:45,124 Tack, Stephen, men det är inte Scarlet Witch vi fruktar. 577 01:04:45,291 --> 01:04:49,003 Vi har erfarit att det största hotet mot multiversum... 578 01:04:49,170 --> 01:04:50,796 ...är Doctor Strange. 579 01:04:51,672 --> 01:04:56,427 Er Doctor Strange? Jordens största hjälte som gav sitt liv mot Thanos? 580 01:04:56,594 --> 01:04:58,304 Vi bör berätta sanningen. 581 01:05:06,729 --> 01:05:08,689 Vår sista medlem... 582 01:05:08,856 --> 01:05:10,816 Professor Charles Xavier. 583 01:05:12,568 --> 01:05:16,322 - Vilken sanning? - Vår Strange dog inte så. 584 01:05:34,173 --> 01:05:36,718 Du undrar vad som ska ske nu. 585 01:05:36,884 --> 01:05:41,806 Nej, det har jag redan accepterat. Men jag undrar en sak. 586 01:05:43,308 --> 01:05:46,853 Du kan tvinga America att skicka dig vart du vill. 587 01:05:47,020 --> 01:05:50,690 Så varför stjäla hennes kraft? Du vet att hon dör då. 588 01:05:50,857 --> 01:05:55,236 För att skydda Billy och Tommy. Tänk om de blir sjuka. 589 01:05:56,362 --> 01:05:59,574 I ett evigt multiversum finns bot mot varje sjukdom. 590 01:06:00,742 --> 01:06:04,079 En lösning på varje problem. 591 01:06:06,456 --> 01:06:11,586 - Jag tänker inte förlora dem igen. - Du kan inte kontrollera allt, Wanda. 592 01:06:11,753 --> 01:06:13,296 Jo, det kan jag! 593 01:06:13,463 --> 01:06:15,090 Se dig omkring. 594 01:06:15,715 --> 01:06:17,968 Det är hugget i sten. 595 01:06:20,053 --> 01:06:22,597 Mitt öde är att härska över allt. 596 01:06:27,144 --> 01:06:30,939 Men det vill jag inte. Jag vill bara ha mina pojkar. 597 01:06:31,106 --> 01:06:34,192 Till priset av ett barns liv? 598 01:06:34,359 --> 01:06:38,280 Finns det ingen tröst i att även om du inte har kvar din familj - 599 01:06:38,447 --> 01:06:41,825 - så är ni tillsammans i andra världar. Räcker inte det? 600 01:06:43,035 --> 01:06:44,119 Nej! 601 01:07:21,365 --> 01:07:24,702 Vår Strange dog inte när han besegrade Thanos. 602 01:07:24,868 --> 01:07:30,374 Det var krig. Och medan vi andra samarbetade för att stoppa Thanos - 603 01:07:30,541 --> 01:07:34,503 - så valde Stephen, som alltid, att gå sin egen väg. 604 01:07:34,670 --> 01:07:38,132 Han använde Darkhold och började drömvandra - 605 01:07:38,299 --> 01:07:40,801 - i hopp om att räddningen fanns i multiversum. 606 01:07:40,968 --> 01:07:45,139 Vilket den inte gjorde. Men han fortsatte ändå. 607 01:07:45,306 --> 01:07:49,477 En kväll sammankallade du oss och erkände din drömvandring - 608 01:07:49,643 --> 01:07:52,897 - och sa att 'det hade spårat ur'. 609 01:07:53,064 --> 01:07:58,653 Du gav inga detaljer, men du hade råkat sätta igång en inbrytning. 610 01:07:59,153 --> 01:08:04,742 Du, vår vän, hade orsakat förintelsen av ett annat universum. 611 01:08:04,909 --> 01:08:08,496 Alla i den verkligheten dog. Varenda en. 612 01:08:08,663 --> 01:08:13,084 Stephen tog avstånd från Darkholds ondska och hjälpte oss att hitta Vishantis bok - 613 01:08:13,251 --> 01:08:17,422 - ett vapen vi använde tillsammans för att besegra Thanos. 614 01:08:17,588 --> 01:08:19,757 Men ett sista hot återstod. 615 01:08:47,786 --> 01:08:50,663 Jag kommer att sakna dig, min vän. 616 01:08:54,084 --> 01:08:55,460 Jag är redo. 617 01:09:03,551 --> 01:09:05,720 Förlåt mig. 618 01:09:27,409 --> 01:09:29,745 Berättade ni för Christine? 619 01:09:30,287 --> 01:09:32,039 Ja. 620 01:09:37,336 --> 01:09:39,588 Men statyn då? 621 01:09:42,591 --> 01:09:46,261 - Ni reste ju en staty. - Världen behöver hjältar. 622 01:09:46,428 --> 01:09:50,974 Vi fattade ett svårt beslut, för vi visste vad vår Strange var kapabel till. 623 01:09:51,141 --> 01:09:55,312 Vad kanske alla Doctor Strange är kapabla till. 624 01:09:59,149 --> 01:10:02,528 - Intrång i byggnaden. - Otippat... 625 01:10:03,070 --> 01:10:04,655 Statusrapport på väktarna. 626 01:10:07,032 --> 01:10:09,493 Stanna där du är. Retirera. 627 01:10:15,165 --> 01:10:17,126 Stanna där du är. 628 01:10:17,293 --> 01:10:20,462 - Hon är på väg mot barnet. - Bevaka honom. Vi röstar efteråt. 629 01:10:22,298 --> 01:10:27,178 Stephen, om du lyckas fly härifrån måste du vägleda America Chavez. 630 01:10:27,344 --> 01:10:28,679 Vad snackar du om? 631 01:10:28,888 --> 01:10:32,683 - Rädda flickan och ta Vishantis bok. - Har ni boken här? 632 01:10:32,850 --> 01:10:35,102 Ja. Du har byggt en förbindelse dit. 633 01:10:35,269 --> 01:10:37,438 Charles! Vi kan inte lita på honom. 634 01:10:37,605 --> 01:10:39,565 Det tror jag att vi kan. 635 01:10:40,316 --> 01:10:45,071 Bara för att man går vilse behöver man inte vara förlorad för evigt. 636 01:10:45,237 --> 01:10:49,242 Vi får se vilken sorts Doctor Strange du är. 637 01:10:50,034 --> 01:10:51,077 Tack. 638 01:10:52,078 --> 01:10:54,497 Försvarslinjen faller. 639 01:10:54,664 --> 01:10:56,749 Alla väktare till utryckning. 640 01:10:58,417 --> 01:11:01,045 - Alla måste ut härifrån. - Inkräktare närmar sig. 641 01:11:03,339 --> 01:11:04,465 Det är Wanda. 642 01:11:08,720 --> 01:11:10,263 MANUELL KONTROLL AKTIVERAD 643 01:11:17,520 --> 01:11:19,981 Ultron befaller dig att stanna. 644 01:11:21,941 --> 01:11:23,735 Ultron befaller... 645 01:11:27,447 --> 01:11:28,781 Skynda, hon kommer! 646 01:11:33,369 --> 01:11:34,537 Åh nej... 647 01:11:56,017 --> 01:11:57,936 Sluta, Wanda. 648 01:11:58,103 --> 01:12:02,983 Du besitter en oskyldig kvinna, men du kan göra det rätta. Släpp henne. 649 01:12:06,153 --> 01:12:07,654 Snälla. 650 01:12:07,821 --> 01:12:10,866 Jag har barn, så jag förstår din smärta. 651 01:12:11,032 --> 01:12:13,368 Är deras mamma i livet? 652 01:12:14,578 --> 01:12:15,620 Ja. 653 01:12:15,829 --> 01:12:19,958 Bra. Då blir det nån kvar som kan ta hand om dem. 654 01:12:22,586 --> 01:12:26,590 Wanda, Black Bolt kan förinta dig med en viskning från sin mun. 655 01:12:28,508 --> 01:12:29,551 Vilken mun? 656 01:13:27,360 --> 01:13:30,696 Ta mig till Vishantis bok så kan vi bekämpa henne tillsammans. 657 01:13:30,863 --> 01:13:33,658 Du kan inte ge några order. 658 01:13:33,824 --> 01:13:37,161 Min röst avslutar förhandlingarna när de är tillbaka. 659 01:13:49,590 --> 01:13:50,758 Har du inte fått nog? 660 01:13:51,926 --> 01:13:53,761 Jag kan göra det här hela dan. 661 01:14:29,714 --> 01:14:32,342 Försvinn från mitt universum! 662 01:15:06,293 --> 01:15:07,919 De kommer inte tillbaka. 663 01:15:08,086 --> 01:15:11,298 Och du röstade just för att döda dina vänner. 664 01:15:15,177 --> 01:15:17,638 Inte för att det brukar störa dig. 665 01:15:19,890 --> 01:15:22,142 Du hatade mig i min hemvärld. 666 01:15:22,309 --> 01:15:25,229 Och i smyg, 'broder', hatade du mig nog här också. 667 01:15:25,395 --> 01:15:27,898 Vad avundsjuk du måste ha varit. 668 01:15:28,065 --> 01:15:32,986 Du gladde dig nog åt mitt fördärv. Det var säkert du som gav mig Darkhold. 669 01:15:33,153 --> 01:15:34,905 Du vet inget om vårt universum! 670 01:15:35,072 --> 01:15:38,742 Genom att döda Stephen Strange kunde du ta över helgedomen - 671 01:15:38,909 --> 01:15:43,163 - bli Övermagiker och medlem i den lilla clowncirkusen, Illuminati. 672 01:15:43,330 --> 01:15:44,790 Jag är redo... 673 01:15:47,835 --> 01:15:50,754 ...att avlägga min röst. 674 01:16:55,987 --> 01:17:01,909 Jag börjar nog förstå varför din Mordo inte var så förtjust i dig. 675 01:17:04,704 --> 01:17:06,456 De sitter som berget! 676 01:17:15,256 --> 01:17:16,883 Okej, undan. 677 01:17:34,985 --> 01:17:36,111 Nu räcker det! 678 01:18:30,999 --> 01:18:33,043 Hjälp mig! 679 01:18:33,210 --> 01:18:37,840 Wanda Maximoff, ditt medvetande hålls gisslan av ditt alternativa jag. 680 01:18:40,718 --> 01:18:41,844 Ta min hand. 681 01:18:42,720 --> 01:18:46,765 Om jag kan dra loss dig därifrån kanske besvärjelsen skingras. 682 01:19:33,729 --> 01:19:35,565 Hej! Allt väl? 683 01:19:37,525 --> 01:19:39,110 Mår du bra? 684 01:19:42,030 --> 01:19:43,781 - Är du oskadd? - Ja. 685 01:19:45,533 --> 01:19:46,576 Hej där. 686 01:19:48,036 --> 01:19:50,830 - Hon har lagat honom. - Tack. 687 01:19:50,997 --> 01:19:54,042 Xavier sa något om en förbindelse till Vishantis bok. Kan du visa oss dit? 688 01:19:54,167 --> 01:19:57,378 - Hur ska jag kunna lita på dig? - Jag beklagar det han gjorde. 689 01:19:57,545 --> 01:20:00,798 - Men Vishantis bok är enda sättet. - Ditt sätt. 690 01:20:00,965 --> 01:20:03,134 Nu låter du som min Stephen. 691 01:20:03,301 --> 01:20:07,013 Han skulle bestämt hålla i skalpellen, och en biljon dog. 692 01:20:07,180 --> 01:20:10,683 Den här Stephen är annorlunda. På riktigt. 693 01:20:10,850 --> 01:20:12,644 Alla andra Stephen spelar ingen roll. 694 01:20:14,020 --> 01:20:16,106 Du är inte som de. 695 01:20:19,359 --> 01:20:20,485 Smart tjej. 696 01:20:25,490 --> 01:20:27,200 Håll fram handen. 697 01:20:31,037 --> 01:20:33,915 - Gör inte att jag behöver ångra mig. - Nej då. 698 01:20:35,208 --> 01:20:37,002 - Kan vi gå nu? - Följ mig. 699 01:20:51,558 --> 01:20:54,269 - Vart går tunneln? - Under floden. 700 01:21:02,069 --> 01:21:03,445 Spring, spring! 701 01:22:07,927 --> 01:22:09,929 Vart tog hon vägen? 702 01:22:20,898 --> 01:22:22,108 Jag varnade dig. 703 01:22:23,109 --> 01:22:25,403 Den andra Wanda, om du är därinne... 704 01:22:25,570 --> 01:22:27,155 ...så håll andan. 705 01:22:36,247 --> 01:22:39,125 - Dog hon? - Nej, vi vann bara lite tid. 706 01:22:40,418 --> 01:22:43,046 Boken finns här. Men bara Stephen har öppnat porten. 707 01:22:53,431 --> 01:22:54,599 Jäklar... 708 01:22:56,017 --> 01:22:58,895 En förtrollning bara jag kan känna till... 709 01:22:59,062 --> 01:23:00,105 Stephen. 710 01:23:01,272 --> 01:23:02,732 Kom igen nu... 711 01:23:02,899 --> 01:23:04,401 Stephen! 712 01:23:12,784 --> 01:23:13,827 Ja... 713 01:23:16,746 --> 01:23:17,789 Tack. 714 01:23:18,373 --> 01:23:19,833 Visst. 715 01:23:25,297 --> 01:23:26,631 Sesam, öppna dig. 716 01:23:59,331 --> 01:24:02,167 Kom, tjejen. Du fixar det. 717 01:24:03,919 --> 01:24:05,212 Vi fixar det här. 718 01:24:07,589 --> 01:24:09,258 Ja... 719 01:24:16,724 --> 01:24:19,018 - Gick det bra? - Ja. 720 01:24:21,395 --> 01:24:25,649 Det här är Korsningen, utrymmet mellan universumen. 721 01:24:37,828 --> 01:24:39,288 Då så, bok... 722 01:24:42,583 --> 01:24:43,959 Ge mig vad jag behöver. 723 01:25:56,825 --> 01:25:58,034 Mina pojkar! 724 01:26:09,963 --> 01:26:11,464 Dina barn skulle inte vilja det här. 725 01:26:27,606 --> 01:26:29,316 De får aldrig veta nåt. 726 01:26:29,483 --> 01:26:31,860 Kanske inte. Men du kommer att veta. 727 01:26:35,822 --> 01:26:37,074 Åh nej... 728 01:26:37,240 --> 01:26:38,659 Skit också! 729 01:26:40,285 --> 01:26:42,955 Den här verkligheten faller sönder. 730 01:26:43,163 --> 01:26:46,416 Ja. Eller så är det två verkligheter som har krockat. 731 01:26:47,543 --> 01:26:51,171 Kom. America klarar sig inte länge. 732 01:26:51,338 --> 01:26:53,006 Vart ska vi? 733 01:26:53,173 --> 01:26:57,010 Om det finns en helgedom kvar i det här universumet... 734 01:26:57,177 --> 01:27:00,723 ...kan det finnas ännu ett andra, andra jag. 735 01:27:00,889 --> 01:27:03,767 Det är vår största chans att nå henne. 736 01:27:15,863 --> 01:27:19,199 Jag förstår varför ni befarade inbrytningar. 737 01:27:21,327 --> 01:27:23,662 Vad som än har hänt... 738 01:27:23,829 --> 01:27:27,625 ...har ditt jag här inte stoppat det så värst bra. 739 01:27:37,718 --> 01:27:39,595 Jag ska hälsa honom det. 740 01:28:40,031 --> 01:28:41,157 Hallå? 741 01:28:48,999 --> 01:28:50,375 Stanna där. 742 01:28:52,627 --> 01:28:54,671 Hur kom du hit? 743 01:28:55,588 --> 01:28:56,756 Av en slump. 744 01:28:58,758 --> 01:29:01,761 Vem är du? Och vad är du? 745 01:29:01,928 --> 01:29:04,014 Jag är bara en av oss. 746 01:29:04,181 --> 01:29:07,058 - Från multiversum? - Just det. 747 01:29:09,144 --> 01:29:10,562 Bevisa det. 748 01:29:13,273 --> 01:29:16,151 Vi hade en syster. Donna. 749 01:29:18,987 --> 01:29:20,155 Men hon... 750 01:29:21,615 --> 01:29:23,575 Hon dog när vi var barn. 751 01:29:25,702 --> 01:29:26,745 Hur då? 752 01:29:28,163 --> 01:29:33,835 Vi lekte ute på isen på en sjö, och... 753 01:29:38,006 --> 01:29:39,925 ...hon föll igenom. 754 01:29:46,265 --> 01:29:48,100 Jag kunde inte rädda henne. 755 01:29:50,310 --> 01:29:51,979 Nånting ditåt. 756 01:29:54,648 --> 01:29:57,109 Men vi pratar inte om det, eller hur? 757 01:29:58,444 --> 01:29:59,611 Nej. 758 01:30:01,238 --> 01:30:03,866 Din verklighet har förstås inte alltid sett ut så här? 759 01:30:04,033 --> 01:30:07,661 Den såg nog ut ungefär som din, ända till... 760 01:30:09,622 --> 01:30:11,290 Ända till jag förlorade. 761 01:30:12,583 --> 01:30:14,084 Mot vem? 762 01:30:17,630 --> 01:30:18,964 Vad vill du? 763 01:30:19,715 --> 01:30:22,218 Jag vill bara komma hem. 764 01:30:22,384 --> 01:30:27,014 Jaså? Tro mig, jag har försökt komma härifrån länge. 765 01:30:28,182 --> 01:30:32,436 Darkhold... Bevakar du Darkhold i det här universumet? 766 01:30:32,603 --> 01:30:35,314 Ja. Och med goda skäl. 767 01:30:35,481 --> 01:30:39,694 Det är en bra början. Den kan hjälpa mig att kommunicera med mitt universum. 768 01:30:39,860 --> 01:30:41,445 Försiktigt. 769 01:30:41,612 --> 01:30:44,448 Darkhold utkräver tung tribut. 770 01:30:44,615 --> 01:30:50,580 Inte för att vara okänslig, men hur mycket tyngre tribut kan den utkräva? 771 01:30:50,746 --> 01:30:54,542 Inte bara på dess verklighet, utan på dess läsare. 772 01:30:55,626 --> 01:31:00,214 Beklagar att du inte kunde rädda ditt universum, men hjälp mig rädda mitt. 773 01:31:03,301 --> 01:31:05,178 Är du lycklig, Stephen? 774 01:31:06,095 --> 01:31:07,639 Va? 775 01:31:07,805 --> 01:31:12,435 'Är du lycklig, Stephen?' 776 01:31:14,354 --> 01:31:16,689 Det var den fråga som... 777 01:31:18,191 --> 01:31:22,320 ...Christine Palmer ställde till mig på sitt bröllop. 778 01:31:25,323 --> 01:31:27,826 'Det är väl klart', svarade jag. 779 01:31:27,992 --> 01:31:33,081 'Jag är en magiker, mäktig som gudarna. Vem skulle inte bli lycklig av det?' 780 01:31:33,832 --> 01:31:39,004 Och sen kom jag tillbaka till det här fördömda, hemsökta huset... 781 01:31:39,170 --> 01:31:40,755 ...satte mig ner... 782 01:31:42,257 --> 01:31:44,467 ...och undrade varför jag ljög. 783 01:31:46,761 --> 01:31:49,514 Det var inte meningen att det skulle bli så här. 784 01:31:51,349 --> 01:31:54,561 Jag letade efter en värld där saker var annorlunda. 785 01:31:56,521 --> 01:32:00,025 Där jag hade Christine och faktiskt var lycklig. 786 01:32:02,152 --> 01:32:03,612 Men jag hittade inget. 787 01:32:05,238 --> 01:32:07,908 Jag hittade bara fler som vi. 788 01:32:09,368 --> 01:32:11,995 Så jag gjorde dem en tjänst. 789 01:32:13,372 --> 01:32:19,878 Har du nånsin drömt att du faller, som om du blivit knuffad från ett höghus? 790 01:32:22,881 --> 01:32:24,758 Det var förmodligen jag. 791 01:32:33,225 --> 01:32:35,727 Darkhold utkräver tung tribut. 792 01:32:35,894 --> 01:32:37,354 Okej. 793 01:32:38,355 --> 01:32:40,941 Desto större skäl att låta mig axla bördan. 794 01:32:41,108 --> 01:32:45,571 Så här blir det. Du får använda Darkhold... 795 01:32:45,738 --> 01:32:48,073 ...om du ger mig din Christine. 796 01:32:48,240 --> 01:32:51,702 Ja, du... Det går hon nog inte med på. 797 01:32:51,869 --> 01:32:52,911 Inte? 798 01:32:53,996 --> 01:32:55,331 Som jag trodde. 799 01:36:23,291 --> 01:36:24,584 Vi är på väg. 800 01:36:31,257 --> 01:36:33,009 Vad gör du med Darkhold? 801 01:36:35,136 --> 01:36:39,474 - Tänker du drömvandra? - Det är lite mer än bara drömvandring. 802 01:36:39,640 --> 01:36:41,934 Alla ni Strange är likadana. 803 01:36:42,101 --> 01:36:43,144 Jag vet. 804 01:36:45,229 --> 01:36:46,314 Du har rätt. 805 01:36:47,148 --> 01:36:48,691 Vi är likadana allihop. 806 01:36:49,525 --> 01:36:54,781 Men den där tjejen behöver mig, och jag klarar inte det här utan dig. 807 01:36:55,657 --> 01:37:00,328 Under dvalan måste du skydda min kropp ifall de angriper på grund av intrånget. 808 01:37:00,495 --> 01:37:02,330 Vilka 'de'? 809 01:37:03,581 --> 01:37:05,834 De fördömdas själar. 810 01:37:28,481 --> 01:37:35,197 Måste inte en version av dig leva i det universumet, som mål för drömvandringen? 811 01:37:36,865 --> 01:37:38,700 Vem sa att han måste leva? 812 01:38:52,525 --> 01:38:54,318 Stephen Strange! 813 01:38:54,485 --> 01:38:57,196 Att besitta en död kropp är förbjudet. 814 01:38:57,363 --> 01:38:58,989 Förbjudet! 815 01:38:59,156 --> 01:39:01,242 Inkräktare! 816 01:39:03,619 --> 01:39:07,832 Upphör med drömvandringen eller lev med följderna i evighet. 817 01:39:16,757 --> 01:39:18,384 Stephen! 818 01:39:18,551 --> 01:39:20,386 De drar ner mig. 819 01:39:22,138 --> 01:39:23,639 Stephen! 820 01:39:30,813 --> 01:39:32,315 Håll ut, håll ut! 821 01:39:33,107 --> 01:39:34,150 Var är du? 822 01:40:00,802 --> 01:40:02,720 Bom'Galiaths eldfat. 823 01:40:13,148 --> 01:40:14,441 Far hem till helvetet. 824 01:40:26,953 --> 01:40:28,163 Stephen...! 825 01:40:29,664 --> 01:40:30,957 Jag skyddar dig. 826 01:40:32,167 --> 01:40:34,544 Du är mästare av de mystiska konsterna. 827 01:40:34,961 --> 01:40:37,547 De är andar. Utnyttja dem! 828 01:40:42,886 --> 01:40:43,929 Utnyttja dem. 829 01:40:46,515 --> 01:40:47,557 Utnyttja dem! 830 01:41:03,991 --> 01:41:05,284 Nej! 831 01:41:59,213 --> 01:42:00,256 Kom då! 832 01:42:35,583 --> 01:42:37,293 Strange! 833 01:42:45,760 --> 01:42:48,179 Du drömvandrar, din hycklare! 834 01:42:54,561 --> 01:42:58,940 Den här gången måste du mer än döda mig för att döda mig. 835 01:43:05,989 --> 01:43:08,575 Mördare! Mördare! 836 01:43:21,254 --> 01:43:23,006 Jag vill inget veta. 837 01:43:37,354 --> 01:43:39,523 Nej! 838 01:43:39,690 --> 01:43:41,483 Hon bryter sig ut! 839 01:43:41,650 --> 01:43:42,985 Håll fast henne! 840 01:43:43,151 --> 01:43:45,571 Strange! Ta Americas kraft. 841 01:43:51,410 --> 01:43:53,495 Det finns inget annat sätt. 842 01:43:54,371 --> 01:43:56,874 Ja. Det här är enda sättet. 843 01:44:09,970 --> 01:44:12,598 Det är jag, i andra jagets kropp. 844 01:44:16,352 --> 01:44:19,355 Du är här för att stjäla min kraft, eller hur? 845 01:44:20,356 --> 01:44:21,857 Innan Wanda kan göra det. 846 01:44:23,776 --> 01:44:24,902 Det är ingen fara. 847 01:44:25,861 --> 01:44:27,238 Jag förstår nu. 848 01:44:32,034 --> 01:44:34,245 Nej, America. 849 01:44:34,954 --> 01:44:39,166 Jag är här för att säga åt dig att lita på dig själv, lita på din kraft. 850 01:44:39,333 --> 01:44:41,836 Det är så vi stoppar henne. 851 01:44:42,003 --> 01:44:45,673 - Jag kan ju inte styra den. - Jo, det kan du. 852 01:44:45,840 --> 01:44:47,883 Det har du kunnat hela tiden. 853 01:44:48,050 --> 01:44:52,763 Varje portal du har öppnat har fört oss precis dit vi behövde komma. 854 01:44:54,599 --> 01:44:56,225 Och första gången? 855 01:44:56,392 --> 01:44:59,520 Även det ledde fram till den här stunden... 856 01:45:00,855 --> 01:45:03,524 ...då du ska spöa skiten ur häxan. 857 01:45:26,089 --> 01:45:27,173 Jag har dig! 858 01:46:17,265 --> 01:46:18,642 Jag kan inte besegra dig. 859 01:46:20,686 --> 01:46:22,646 Så du får vad du vill ha. 860 01:46:36,493 --> 01:46:38,829 Billy! Tommy! 861 01:46:38,996 --> 01:46:41,331 Mamma! Det är häxan! 862 01:46:41,498 --> 01:46:42,916 Vad har du gjort? 863 01:46:43,083 --> 01:46:44,209 Mamma! 864 01:46:44,376 --> 01:46:47,004 Vänta, pojkar. Det är ingen fara. 865 01:46:47,171 --> 01:46:48,589 Det är jag som är er mamma. 866 01:46:50,716 --> 01:46:52,301 Bort från dem. 867 01:46:55,346 --> 01:46:56,597 Nej. 868 01:46:56,764 --> 01:46:57,806 Inte än. 869 01:46:58,223 --> 01:46:59,433 Mamma! 870 01:46:59,600 --> 01:47:00,768 Låt bli vår mamma! 871 01:47:00,934 --> 01:47:04,063 - Du är inte vår mamma! - Sluta nu, pojkar. 872 01:47:04,229 --> 01:47:06,732 Ut ur vårt hus! 873 01:47:06,899 --> 01:47:09,568 - Försvinn! - Sluta med det där! 874 01:47:17,827 --> 01:47:19,870 Gör oss inte illa...! 875 01:47:20,246 --> 01:47:21,288 Snälla du. 876 01:47:22,248 --> 01:47:24,041 Jag skulle aldrig göra er illa. 877 01:47:24,208 --> 01:47:25,251 Aldrig nånsin. 878 01:47:26,961 --> 01:47:29,171 Jag skulle aldrig skada någon. 879 01:47:29,338 --> 01:47:31,007 Jag är inget odjur. 880 01:47:31,173 --> 01:47:32,466 Jag är... 881 01:47:36,345 --> 01:47:37,388 Jag är... 882 01:47:45,813 --> 01:47:47,148 Förlåt mig. 883 01:47:54,530 --> 01:47:56,657 - Mamma! - Gick det bra? 884 01:47:58,367 --> 01:48:00,870 Hej...! Jag mår bra. 885 01:48:16,094 --> 01:48:18,096 Nej, mamma! 886 01:48:18,263 --> 01:48:20,390 Det är ingen fara. 887 01:49:02,182 --> 01:49:04,392 De kommer att få kärlek. 888 01:49:45,768 --> 01:49:47,895 - Vad gör jag nu? - Ta dig härifrån. 889 01:49:48,645 --> 01:49:49,688 Jag letar upp dig. 890 01:49:58,614 --> 01:50:00,366 Vi måste härifrån. Nu! 891 01:50:12,837 --> 01:50:14,672 Jag öppnade Darkhold. 892 01:50:15,506 --> 01:50:17,675 Jag måste stänga den. 893 01:50:20,469 --> 01:50:23,514 Ingen ska någonsin frestas av Darkhold igen. 894 01:51:08,059 --> 01:51:09,602 Mår du bra? 895 01:51:10,270 --> 01:51:11,896 - Är det över? - Ja. 896 01:51:12,522 --> 01:51:15,859 - Klarade America sig? - Hon är på väg för att hämta oss. 897 01:51:18,319 --> 01:51:19,362 Wanda? 898 01:51:21,114 --> 01:51:22,157 Nej. 899 01:51:30,540 --> 01:51:34,002 Hon förintade alltså Darkhold i varje universum. 900 01:51:36,963 --> 01:51:38,548 Hon gjorde det rätta. 901 01:51:40,508 --> 01:51:41,593 Ja, det gjorde hon. 902 01:51:49,476 --> 01:51:51,353 Hur är ditt universum? 903 01:51:53,396 --> 01:51:54,815 Väldigt vackert. 904 01:51:59,903 --> 01:52:01,571 Jag önskar att jag kunde visa dig. 905 01:52:05,659 --> 01:52:06,994 Det skulle jag vilja. 906 01:52:12,082 --> 01:52:14,585 Men jag måste tillbaka. 907 01:52:15,836 --> 01:52:17,087 Jag vet. 908 01:52:20,841 --> 01:52:22,301 Lite synd ändå. 909 01:52:24,553 --> 01:52:27,222 Det kunde ha blivit en jäkla inbrytning. 910 01:52:30,142 --> 01:52:31,351 Jag älskar dig. 911 01:52:34,438 --> 01:52:37,149 Jag älskar dig i varje universum. 912 01:52:41,195 --> 01:52:46,116 Jag vill egentligen ha nån att bry mig om, som bryr sig om mig, men... 913 01:52:49,203 --> 01:52:50,579 ...det gör mig rädd. 914 01:52:50,746 --> 01:52:51,789 Ja. 915 01:52:54,834 --> 01:52:56,252 Ja. 916 01:53:07,388 --> 01:53:08,597 Möt din fruktan... 917 01:53:11,350 --> 01:53:13,269 ...Doctor Strange. 918 01:53:43,174 --> 01:53:47,178 Hur kan det här vara så mycket svårare än en multiversumportal? 919 01:53:49,180 --> 01:53:51,516 Hon måste sakta ner och visa tålamod. 920 01:53:53,142 --> 01:53:55,436 Påminner om en viss elev jag kände. 921 01:53:57,730 --> 01:54:00,692 - Hur är det med dig? - Hurså? 922 01:54:02,569 --> 01:54:05,738 Du använde Darkhold för att drömvandra in i ditt eget lik. 923 01:54:05,905 --> 01:54:08,283 Jaså, det... 924 01:54:09,659 --> 01:54:11,035 Det är ingen fara. 925 01:54:12,620 --> 01:54:14,414 Men jag tänkte fråga dig en sak. 926 01:54:15,874 --> 01:54:17,333 Är du lycklig? 927 01:54:18,752 --> 01:54:21,838 Det var en... intressant fråga. 928 01:54:23,465 --> 01:54:28,094 Man tror ju att det ska lossna när man räddar världen, men icke. 929 01:54:31,473 --> 01:54:35,560 Ibland funderar jag över mina andra liv. 930 01:54:36,937 --> 01:54:39,397 Men jag förblir tacksam i det här. 931 01:54:40,398 --> 01:54:42,192 Med vedermödor och allt. 932 01:54:44,194 --> 01:54:46,863 Vi behöver i alla fall inte gå igenom det ensamma. 933 01:54:47,030 --> 01:54:48,490 Nej, det behöver vi inte. 934 01:55:00,711 --> 01:55:02,004 Vänta. 935 01:55:04,172 --> 01:55:05,841 - Tjena. - Tjena. 936 01:55:07,467 --> 01:55:10,095 - Jag fick till några gnistor. - Tjusigt. 937 01:55:10,721 --> 01:55:14,391 Dina föräldrar skulle vara stolta. Hoppas du får visa dem nån dag. 938 01:55:16,059 --> 01:55:17,186 Stephen... 939 01:55:21,148 --> 01:55:23,442 Jag är glad att jag hamnade i ditt universum. 940 01:55:25,402 --> 01:55:26,862 Det är jag med, tjejen. 941 01:55:28,364 --> 01:55:30,074 Det är jag med. 942 01:58:55,781 --> 01:58:57,116 Doctor Strange? 943 01:59:00,912 --> 01:59:02,330 Kan jag stå till tjänst? 944 01:59:02,496 --> 01:59:05,625 Du orsakade en inbrytning, och vi ska råda bot på det. 945 01:59:14,342 --> 01:59:15,802 Om du inte är rädd. 946 01:59:20,681 --> 01:59:21,974 Inte det minsta. 947 01:59:33,444 --> 01:59:35,446 Översättning: Magnus Lässker Svensk Medietext 948 02:05:57,040 --> 02:06:00,627 DOCTOR STRANGE KOMMER TILLBAKA 949 02:06:13,598 --> 02:06:14,808 Det är över!