1 00:00:03,940 --> 00:00:43,940 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد طالب & د.علي طلال & أحمد عباس & مروة صبري || 2 00:01:36,927 --> 00:01:38,328 .هذا كله خطأك 3 00:01:38,361 --> 00:01:40,497 .لا 4 00:01:41,865 --> 00:01:44,200 ما الذي تفعله؟ 5 00:01:44,233 --> 00:01:45,569 ما الذي تفعله؟ 6 00:01:45,603 --> 00:01:47,303 ـ ما الذي ..؟ ـ أنّك فتى مطيع 7 00:01:47,337 --> 00:01:50,138 !لا، لا 8 00:01:51,406 --> 00:01:52,909 ما الذي .. ما هذه؟ 9 00:01:52,942 --> 00:01:54,276 ما هذه بحق الجحيم؟ 10 00:01:54,309 --> 00:01:55,845 .لا 11 00:01:55,878 --> 00:01:57,513 .لا 12 00:01:58,715 --> 00:02:01,416 .لم تترك ليّ أيّ خيار 13 00:02:03,920 --> 00:02:05,420 .لا، لا، لا 14 00:02:14,428 --> 00:02:15,764 !سحقًا 15 00:02:19,433 --> 00:02:21,268 !لا 16 00:02:21,302 --> 00:02:22,571 !ساعدوني 17 00:02:24,438 --> 00:02:25,674 !ليساعدني أحد 18 00:02:25,707 --> 00:02:28,677 !ليساعدني أحد 19 00:02:28,710 --> 00:02:29,678 .رباه 20 00:02:29,711 --> 00:02:31,312 .ارجوك لا تفعل هذا 21 00:02:30,011 --> 00:02:32,312 {\an8}"البحث عن لاعبين" 22 00:02:31,345 --> 00:02:32,547 .كانوا مجرد صغار 23 00:02:32,581 --> 00:02:35,249 !كانوا مجرد صغار 24 00:02:36,617 --> 00:02:37,952 .(أننا نحبّك، (بوبي 25 00:02:37,985 --> 00:02:39,887 .(أنت أخ بالنسبة لنا، (بوبي 26 00:02:39,920 --> 00:02:42,188 حسنًا، لمَ اشعر أن هناك لكن" في الموضوع؟" 27 00:02:42,222 --> 00:02:44,892 لكن هذه المرّة الأخيرة التي ندعك .فيها تنظم أماكن الإقامة لنا 28 00:02:44,925 --> 00:02:48,796 ،ماذا؟ لا تحبين الطبيعة لا تحبين الغابة؟ 29 00:02:48,829 --> 00:02:52,500 .أحب الكهرباء والماء الساخن 30 00:02:52,533 --> 00:02:55,301 .لا تكن مبالغًا، يا رجل .هناك مخيمات قريبة 31 00:02:55,335 --> 00:02:57,972 أجل، أننا حرفيًا في وسط .مكان مجهول، يا صاح 32 00:02:58,005 --> 00:03:00,840 حسنًا، اسمعوا، جميع الفنادق .ضمن 30 ميلاً تم حجزها 33 00:03:00,874 --> 00:03:04,443 اعني، الجميع في المدينة ينتظرون مشاهدة .سحق فريق "هاينس" لفريق "بيفيرز" غدًا 34 00:03:04,476 --> 00:03:05,812 ،مباراة كرة قدم كبيرة ،بلدة صغيرة 35 00:03:05,845 --> 00:03:08,848 بالإضافة أنه لم شمل ،مرتجل لأجلنا نحن التسعة 36 00:03:08,882 --> 00:03:11,918 مما يعني ليس هناك خيارات .كثيرة لتناسب حسابتنا المصرفية 37 00:03:11,951 --> 00:03:14,453 ـ إتفقنا؟ ـ رائع، شكرًا 38 00:03:14,486 --> 00:03:15,989 .اجل، لا اعرف 39 00:03:16,022 --> 00:03:18,692 واثق جدًا أنه يمكنني تحمل تكاليف ."غرفتين في فندق "تيكي 40 00:03:18,725 --> 00:03:22,929 "الناس الذين يحجزون في فندق "تيكي .يواجهون 3 اشياء : البق والمخدرات والموت 41 00:03:22,962 --> 00:03:26,498 أنّي افضل حشرات هذه الغابة .من المبيت في ذلك المكان السيئ 42 00:03:26,532 --> 00:03:30,669 حسنًا، هناك اسباب كثيرة التي .تجعل هذا اكثر فائدة من الفندق 43 00:03:30,703 --> 00:03:33,639 ـ مَن يقول "مفيدة"؟ .ـ هي، يا أخي 44 00:03:33,672 --> 00:03:36,842 .يمكننا أنّ نكون صاخبين كما نريد .واشعال النار شيء رائع 45 00:03:36,875 --> 00:03:40,512 .ولم نكن معًا منذ فترة طويلة 46 00:03:43,448 --> 00:03:44,750 .يا إلهي، أخي 47 00:03:44,783 --> 00:03:47,251 .رائع 48 00:03:47,285 --> 00:03:50,487 ـ لا زلت احمقًا ـ حسنًا، حسنًا 49 00:03:50,521 --> 00:03:52,255 .اضحكوا، ايها الحمقى 50 00:03:52,289 --> 00:03:55,626 إذا لم تستخدموا هذا، سينتهي ،"بكم الأمر بفيروس "زيكا"، "إيبولا 51 00:03:55,660 --> 00:03:57,562 ."ويست نايل" أو "هربس" 52 00:03:57,595 --> 00:04:01,566 من المؤكد نسبيًا لا يمكن أن .تتلقى "الهربس" من البعوض 53 00:04:01,599 --> 00:04:02,867 .بلى، يمكن 54 00:04:02,900 --> 00:04:06,436 كاتي كروسون)، صديقتي في المدرسة) .اصيبت به، وأنها نقلت العدوى ليّ 55 00:04:06,470 --> 00:04:09,507 ،عندما سألتها عنه .قالت أنها حصلت عليه من البعوض 56 00:04:09,540 --> 00:04:12,709 .لا أظن أنّ هذا صحيح، يا صاح 57 00:04:12,743 --> 00:04:15,478 مهلاً، أنّك شفيت منه الآن، صحيح؟ 58 00:04:15,512 --> 00:04:17,013 .اجل 59 00:04:17,047 --> 00:04:19,381 .ربما 60 00:04:19,415 --> 00:04:21,752 .مقرف 61 00:04:21,785 --> 00:04:24,955 ـ إلى أين ذاهبة يا عزيزتي؟ ـ ماذا، لا يمكنني التبول في الغابة؟ 62 00:04:24,988 --> 00:04:27,891 أو عليّ أخذ الإذن منك لفعل هذا ايضًا؟ 63 00:04:30,894 --> 00:04:33,997 .يبدو أنّ احدهم اساء التصرف معها 64 00:04:34,030 --> 00:04:36,532 ـ ماذا فعلت، يا أخي؟ ـ بل لمَن فعلته؟ 65 00:04:36,565 --> 00:04:39,434 .لديك سمعة سيئة، يا أخي .هذا كل ما اقوله 66 00:04:56,384 --> 00:04:58,319 اعتبر احتساء الكثير من ،الجعة السبب وراء هذا 67 00:04:58,353 --> 00:05:00,722 لكن آخر شخص تود أنّ .تغيضه هو (سيسي)، يا رجل 68 00:05:00,755 --> 00:05:02,590 .أنها فتاة انتقامية 69 00:05:02,624 --> 00:05:05,493 هل تتذكّرون ما اسم استاذ التاريخ؟ 70 00:05:05,527 --> 00:05:06,995 .(سيّد (أدموندز 71 00:05:07,028 --> 00:05:11,800 قام السيّد (أدموندز) بمعاقبة (سيسي) .لأنها كانت تراسل في الصف يوم الجمعة 72 00:05:11,833 --> 00:05:14,669 ،لذا يوم الاثنين، عندما عادت "نشرت على منتديات "نامبالا 73 00:05:14,702 --> 00:05:16,838 ـ من حاسوبه في المدرسة ـ "نامبالا"؟ 74 00:05:16,871 --> 00:05:19,439 أنها جمعية حب الرجال .في امريكا الشمالية 75 00:05:21,408 --> 00:05:22,610 .يالسيد (إدموندز) المسكين 76 00:05:22,644 --> 00:05:26,013 قبضوا على الرجل ووضعوه على .قائمة مراقبة مرتكبي الجرائم الجنسية 77 00:05:26,046 --> 00:05:27,714 مهلاً، جديًا؟ 78 00:05:27,748 --> 00:05:29,750 .سحقًا، لطالما تساءلت عما حدث له 79 00:05:29,783 --> 00:05:31,018 .كان يحبني 80 00:05:31,051 --> 00:05:33,554 كان يمنحني درجات .عالية طوال الوقت 81 00:05:33,587 --> 00:05:34,855 .شيا)، أنه دوركِ) 82 00:05:34,888 --> 00:05:37,090 اجل، كنا نفعل اشياء فظيعة .في المدرسة الثانوية 83 00:05:39,458 --> 00:05:41,028 .لا احد هنا بريء 84 00:05:41,061 --> 00:05:43,030 هل تعرف ما اقول؟ !تبًا للماضي 85 00:05:43,063 --> 00:05:44,798 .اجل، تبًا له 86 00:05:44,832 --> 00:05:46,700 .سعيد بوجودي هنا الآن 87 00:05:54,073 --> 00:05:56,943 .أمبر)، أنّكِ اخفتيني) 88 00:05:56,976 --> 00:05:59,444 .آسفة 89 00:05:59,477 --> 00:06:02,682 تعرفين أنه يمكنني قراءتكِ مثل الكتاب، صحيح؟ 90 00:06:02,715 --> 00:06:05,383 ،حسنًا، أنّي لا أقرأ الكتب 91 00:06:05,417 --> 00:06:08,554 لكن يمكنني قراءتكِ مثل .مدونة إشاعات المشاهير 92 00:06:08,588 --> 00:06:10,756 ماذا فعل الآن؟ 93 00:06:10,790 --> 00:06:12,858 هل تودين التحدث؟ 94 00:06:14,559 --> 00:06:16,460 .أظن أنه يخونني 95 00:06:19,564 --> 00:06:21,566 .حسنًا 96 00:06:21,600 --> 00:06:24,536 ،حسنًا، لو كان هو كذلك 97 00:06:24,569 --> 00:06:29,608 فأنّكِ بحاجة أن تكوني مثل (أمبر هيرد) .بالنسبة لـ (جوني ديب) واهجري (إيزرا) 98 00:06:29,641 --> 00:06:31,375 ..اعرف، أنّي فقط 99 00:06:32,544 --> 00:06:34,779 .أنّي اجعله يقاتل من اجل هذا 100 00:06:34,813 --> 00:06:36,881 .مشاهدته يرتبك 101 00:06:38,582 --> 00:06:40,718 .يا لكِ من عاهرة 102 00:06:42,720 --> 00:06:44,989 .لا عجب أننا رائعات 103 00:06:51,662 --> 00:06:53,130 .(مرحبًا، (إيرين 104 00:06:53,163 --> 00:06:54,999 .شكرًا 105 00:06:58,502 --> 00:07:01,871 .تبدين أهدأ من المعتاد 106 00:07:03,472 --> 00:07:04,841 .أنا بخير 107 00:07:06,042 --> 00:07:08,811 ..مجرد رؤية الجميع معًا 108 00:07:10,613 --> 00:07:12,081 .يذكّرني بأيام المدرسة الثانوية 109 00:07:13,549 --> 00:07:16,119 والتي لم تكن أسعد .أوقات في حياتي 110 00:07:18,221 --> 00:07:19,889 .آسفة 111 00:07:21,958 --> 00:07:25,794 لا، لا اريد أن تكون عطلة نهاية .(هذا الاسبوع عن (كاليب 112 00:07:25,827 --> 00:07:28,130 .اريدها أن تكون عن المرح 113 00:07:29,965 --> 00:07:32,034 هل تتذكّرون عندما لعبنا ،"لعبة "حقيقة أم تحدٍّ 114 00:07:32,067 --> 00:07:34,636 ،وعندما حان دورها .أنّك تحديتها بالعودة للمنزل 115 00:07:34,670 --> 00:07:36,571 .سحقًا 116 00:07:36,605 --> 00:07:41,043 سعيدة لأنّك لا تتصرف بغرابة .حول (إيرين) بعد الآن 117 00:07:41,076 --> 00:07:43,045 .لقد مر وقت طويل عن أيام الثانوية 118 00:07:49,216 --> 00:07:51,619 ..لقد تغير ذوقي في النساء 119 00:07:51,652 --> 00:07:52,753 .للأسوأ 120 00:07:52,787 --> 00:07:54,555 .ايها الوغد 121 00:07:54,588 --> 00:07:56,123 ،أحب الفتاة التي يمكنني مجادلتها 122 00:07:56,157 --> 00:07:59,126 .وامارس معها الجنس القوي لاحقًا 123 00:08:00,227 --> 00:08:04,899 بالإضافة أن (إيرين) التزمت .الصمت منذ ذلك الحين 124 00:08:04,932 --> 00:08:06,968 ،بعد كل ما مرت هي به يا (كاتو) 125 00:08:07,001 --> 00:08:08,970 .فيجب عليك أنّ تتساهل معها 126 00:08:09,003 --> 00:08:11,604 .اعني، أنها كانت هكذا من قبل 127 00:08:16,076 --> 00:08:17,476 هل تلزمك ايّ مساعدة، يا أخي؟ 128 00:08:18,745 --> 00:08:21,815 لا شكرًا، لقد رأيت الكثير من .نجوم الروك على هذا الطريق 129 00:08:21,848 --> 00:08:23,550 أنّك تتذكّر فرقتي، صحيح؟ 130 00:08:25,285 --> 00:08:27,520 ."فرقة "ديك كانسر 131 00:08:27,554 --> 00:08:29,756 ."كاك تيومر" 132 00:08:29,789 --> 00:08:31,291 .لقد غيرنا ألقابنا بعد الكلية 133 00:08:31,324 --> 00:08:35,794 صوتنا نضج، لذا من المنطقي أننا سننضج معه، هل تعرف؟ 134 00:08:35,828 --> 00:08:37,930 .لنغير اللقب إلى "بوتهول إكوناكس" الآن 135 00:08:37,963 --> 00:08:40,032 لقد عزفنا "غاتو لوكو" الاسبوع .الماضي، الاربعاء 136 00:08:40,065 --> 00:08:41,300 .المكان كان مزدحمًا بالحاضرين 137 00:08:41,333 --> 00:08:43,268 "كان سعر مشروب "مارغاريتا ،المجمد للنصف في تلك الليلة 138 00:08:43,302 --> 00:08:46,171 لذا، من الصعب معرفة .سبب ذلك التجمهر الكبير 139 00:08:46,205 --> 00:08:48,207 ارسلت لك الرابط على الفيسبوك، صحيح؟ 140 00:08:48,240 --> 00:08:50,209 يمكنني التأكد من إضافتك .إلى القائمة 141 00:08:50,242 --> 00:08:52,778 .لا تكلف نفسك، عزيزي .أني حظرتك 142 00:08:55,581 --> 00:08:57,082 .سحقًا 143 00:08:58,250 --> 00:08:59,851 نخب ايام الخوالي؟ 144 00:09:02,286 --> 00:09:03,654 .اجل 145 00:09:03,688 --> 00:09:05,523 .بصحتك 146 00:09:08,026 --> 00:09:10,661 .لم اتوقع قدومكِ 147 00:09:10,695 --> 00:09:15,099 اعني، أن هذا التخيم ليس .نوعكِ المفضل، تجربة الغابة 148 00:09:17,735 --> 00:09:19,704 .والنوم تحت النجوم 149 00:09:19,737 --> 00:09:21,305 .اللعنة على النجوم 150 00:09:21,339 --> 00:09:23,907 يجب أنّ ترى الأضواء .الجميلة في خيمتي 151 00:09:38,622 --> 00:09:40,690 طبيعيًا، أنا رجل من النوع الذي يفضل الرفاق على النساء 152 00:09:40,724 --> 00:09:43,226 لكن هذه المرّة سأتجاوز ،هذا واسألكِ 153 00:09:43,260 --> 00:09:45,896 ما الذي ترينه في ذلك الرجل؟ 154 00:09:45,929 --> 00:09:49,231 .اعني، مغني روك فظيع 155 00:09:49,265 --> 00:09:50,266 .أبله 156 00:09:50,299 --> 00:09:52,134 .كما تعرفين، كنتِ طالبة متفوقة 157 00:09:52,168 --> 00:09:54,270 الآن أنّكِ ستتخرجين من .معهد "ماساتشوستس" للتكنولوجيا 158 00:09:54,303 --> 00:09:58,974 ،أنا لست عبقريًا .لكن هذا الهراء لا يحتسب 159 00:10:01,343 --> 00:10:04,580 ألمَ تكن مروج مخدرات كبير في الكلية؟ 160 00:10:05,781 --> 00:10:07,383 .لقد نشأت من هذا 161 00:10:07,416 --> 00:10:11,187 كان لديّ شعور جيّد للتعرف .على العادات السيئة والتخلي عنها 162 00:10:15,090 --> 00:10:16,958 .اريد إعادة ملأ كأسي 163 00:10:16,991 --> 00:10:18,893 .كأسكِ ممتلئ تقريبًا 164 00:10:20,061 --> 00:10:22,730 .أنه ليس كذلك، ايها الابله 165 00:10:26,201 --> 00:10:28,203 ♪ اشعر بالوحدة ♪ 166 00:10:28,236 --> 00:10:29,938 هل تودين قول شيئًا؟ 167 00:10:31,272 --> 00:10:32,740 !(طابت ليلتك، (أوريغون 168 00:10:32,774 --> 00:10:35,009 متي ستذهب إلى حفل فرقة "كولد بلاي"؟ 169 00:10:35,043 --> 00:10:36,877 .اللعنة على هذا 170 00:10:45,919 --> 00:10:47,721 .يا إلهي 171 00:10:47,754 --> 00:10:50,991 لا أعرف ماذا إذا كانا يمارسان .الجنس ام يطردان أرواح شريرة 172 00:10:53,127 --> 00:10:55,062 .لا، سوف اقذف 173 00:10:55,095 --> 00:10:56,930 .أنّي وشيكة، (بوبي) 174 00:10:56,964 --> 00:10:58,365 .انّي وشيكة 175 00:10:59,899 --> 00:11:01,033 ما هذا، (بوبي)؟ 176 00:11:01,067 --> 00:11:02,201 .(بحقكِ، (سيسي 177 00:11:02,235 --> 00:11:05,104 .اخبرتك، أنه لم يحدث شيئًا 178 00:11:05,138 --> 00:11:07,373 ثقي بيّ، إتفقنا؟ 179 00:11:09,242 --> 00:11:13,146 ما الغرض من وجودنا هنا إذا أنّكِ ستعامليني هكذا؟ 180 00:11:21,154 --> 00:11:23,222 .حسنًا. اللعنة. ايًا كان 181 00:11:26,791 --> 00:11:30,095 حسنًا يا نجم الروك، أأنت مستعد لفعل شيء مختلف؟ 182 00:11:30,128 --> 00:11:33,098 ـ هل هذه حقيقية؟ ـ أنها أصفاد أبي 183 00:11:33,131 --> 00:11:34,733 .هذا مقرف 184 00:11:34,766 --> 00:11:37,035 لا، أنها أصفاد أبي التي .مصدّقة من قسمه 185 00:11:37,068 --> 00:11:38,403 .إذًا، انها قانونية 186 00:11:38,436 --> 00:11:41,006 .لنكن غريبين 187 00:11:44,510 --> 00:11:46,244 .مهلاً، انها ضغطت على جلدي 188 00:11:46,278 --> 00:11:48,045 .آسفة، آسفة 189 00:11:48,078 --> 00:11:50,214 .آسفة 190 00:11:50,247 --> 00:11:51,715 .كنت احاول أنّ اكون رائعة 191 00:11:51,749 --> 00:11:56,187 كم مرّة عليّ إخباركِ أنّي .الشخص الرائع في هذه العلاقة 192 00:11:56,220 --> 00:11:58,189 .أنا نجم روك .وأنتِ فتاة ذكية 193 00:11:58,222 --> 00:12:00,492 .لا تنسي هذا 194 00:12:00,525 --> 00:12:02,293 .الآن تعالي هنا 195 00:12:05,462 --> 00:12:06,997 ماذا؟ 196 00:12:07,031 --> 00:12:08,866 .لا شيء 197 00:12:08,899 --> 00:12:10,768 .هيّا، قوليها 198 00:12:10,901 --> 00:12:12,802 .أنّك تبدو سعيدًا للغاية 199 00:12:12,835 --> 00:12:14,437 .فقط متحمس جدًا للغد 200 00:12:14,471 --> 00:12:16,773 منذ متى تهتم بكرة القدم؟ 201 00:12:16,806 --> 00:12:19,742 إذًا، ما رأيك عندما نبلغ سن 35 ونتزوج؟ 202 00:12:19,776 --> 00:12:21,277 ماذا؟ 203 00:12:21,311 --> 00:12:24,814 لنجعلها 40 سنة، إتفقنا؟ 204 00:12:24,847 --> 00:12:26,115 .إتفقنا 205 00:12:26,149 --> 00:12:29,919 .احسنتِ صنعًا الليلة 206 00:12:29,953 --> 00:12:32,889 .رباه، عليّ الذهاب .انتظري لحظة 207 00:12:32,922 --> 00:12:34,491 .أنّي اتضور جوعًا 208 00:13:27,107 --> 00:13:29,175 .سحقًا 209 00:13:44,357 --> 00:13:46,226 .(استديري، (إيرين 210 00:13:46,259 --> 00:13:48,927 !لا تنظري إلي. انبطحي 211 00:13:48,961 --> 00:13:51,163 !لا تنظري إلي 212 00:13:52,131 --> 00:13:53,465 أأنتِ بمفردكِ؟ 213 00:13:53,500 --> 00:13:55,434 ـ تحدثي ـ اجل 214 00:13:55,468 --> 00:13:58,837 ـ هل الجميع نائمون؟ ـ أظن ذلك 215 00:13:58,871 --> 00:14:00,039 هل رآني أحد؟ 216 00:14:00,072 --> 00:14:01,541 .لا 217 00:14:01,574 --> 00:14:03,275 .حسنًا، جيّد 218 00:14:03,309 --> 00:14:04,577 .هذا جيّد 219 00:14:04,611 --> 00:14:06,178 .حسنًا 220 00:14:06,211 --> 00:14:07,980 .استديري 221 00:14:08,013 --> 00:14:10,282 .ارجوك، دعني ارحل 222 00:14:10,316 --> 00:14:12,317 .لم أرّ وجهك 223 00:14:13,552 --> 00:14:15,887 .اغلقي عينيكِ 224 00:14:15,920 --> 00:14:17,221 .ليس عليك فعل هذا .ارجوك 225 00:14:17,255 --> 00:14:19,190 .اغلقي عينيكِ 226 00:14:20,158 --> 00:14:21,893 ـ ارجوك ـ آسف جدًا 227 00:14:49,052 --> 00:14:50,954 .راين)، استيقظي) 228 00:14:52,155 --> 00:14:53,924 .(راين) 229 00:14:53,957 --> 00:14:55,626 ما الذي يجري؟ 230 00:14:55,660 --> 00:14:57,260 .لا اعلم 231 00:15:01,364 --> 00:15:03,933 .لقد خدرونا بالغاز 232 00:15:07,036 --> 00:15:08,337 ما هذه بحق الجحيم؟ 233 00:15:08,371 --> 00:15:10,306 .لا اعلم 234 00:15:11,340 --> 00:15:12,609 عزيزي؟ 235 00:15:14,377 --> 00:15:15,645 كاتو)، أأنت..؟) 236 00:15:15,679 --> 00:15:17,413 !يا إلهي 237 00:15:17,446 --> 00:15:20,049 ما الذي يجري هنا؟ 238 00:15:20,082 --> 00:15:21,685 .سياراتنا 239 00:15:21,718 --> 00:15:23,218 .لقد اختفن 240 00:15:25,387 --> 00:15:28,056 .فقط اهدأوا 241 00:15:34,396 --> 00:15:36,499 !(لن يستيقظ! (بوبي 242 00:15:36,532 --> 00:15:39,100 أين أنت بحق الجحيم؟ 243 00:15:39,134 --> 00:15:40,603 .اخرسوا 244 00:15:41,436 --> 00:15:43,304 ما الذي يجري؟ 245 00:15:43,338 --> 00:15:46,274 .رباه، أنّكم مزعجون حقًا 246 00:15:46,307 --> 00:15:48,710 سيّد (بيترسون)؟ 247 00:15:48,743 --> 00:15:50,512 .(راين) 248 00:15:50,545 --> 00:15:52,680 ،سررت برؤيتكِ مجددًا 249 00:15:52,714 --> 00:15:56,049 بالرغم أنّي اتمنى لو كان .هذا في ظروف أفضل 250 00:15:56,083 --> 00:15:58,720 ـ رأسي يؤلمني "ـ أنه تأثير "الهالوثان 251 00:15:58,753 --> 00:16:00,120 ما هذا؟ 252 00:16:00,154 --> 00:16:01,556 ـ غاز النوم ـ سحقًا 253 00:16:01,589 --> 00:16:04,492 .مر وقت طويل منذ أن درستكم 254 00:16:05,527 --> 00:16:08,028 .الليلة سيكون درسكم الأخير 255 00:16:08,061 --> 00:16:10,297 ـ هذا ليس مضحكًا ـ لا تفعلي 256 00:16:10,330 --> 00:16:11,732 .ليس من المفترض أنّ يكون مضحكًا 257 00:16:11,765 --> 00:16:14,100 أين (بوبي)، أيها غريب الأطوار؟ 258 00:16:14,133 --> 00:16:16,470 ـ توقف عن هذا الهراء ـ لا تقلقي بشأن (بوبي) 259 00:16:16,503 --> 00:16:18,971 .ستسمعين أخباره قريبًا 260 00:16:20,239 --> 00:16:21,675 ..(بول) 261 00:16:21,708 --> 00:16:23,710 .لا يمكنك إزالة هذا، ثق بيّ 262 00:16:23,744 --> 00:16:27,013 .انها كابلات صناعية .وفر طاقتك 263 00:16:27,046 --> 00:16:28,981 .سوف تحتاجها لاحقًا 264 00:16:29,015 --> 00:16:31,451 ما الذي يجري بحق الجحيم؟ 265 00:16:31,485 --> 00:16:33,520 !تراجع 266 00:16:33,554 --> 00:16:35,987 !حسنًا 267 00:16:36,021 --> 00:16:37,757 .حسنًا، سأضعه جانبًا 268 00:16:37,790 --> 00:16:39,090 .يمكننا التحدث، يا رجل 269 00:16:39,124 --> 00:16:41,293 .مهما يحدث، يمكننا التحدث 270 00:16:41,326 --> 00:16:43,028 .ارجوك، يا رجل 271 00:16:49,034 --> 00:16:51,303 .لقد مضيتم بحياتكم جميعًا 272 00:16:51,336 --> 00:16:54,172 .مضيتم كما لو لم يحدث شيئًا 273 00:16:56,074 --> 00:16:57,643 طائشين؟ 274 00:16:57,677 --> 00:16:59,009 .اجل 275 00:17:00,679 --> 00:17:02,012 مؤهلين؟ 276 00:17:02,046 --> 00:17:03,414 .بكل تأكيد 277 00:17:03,447 --> 00:17:04,716 .عديمي الأحساس 278 00:17:04,749 --> 00:17:07,686 .هذا ما انتم عليه جميعًا 279 00:17:07,719 --> 00:17:09,488 ..(إيرين) 280 00:17:10,755 --> 00:17:13,390 .آسف لأقحامكِ في هذا 281 00:17:15,494 --> 00:17:18,062 .لطالما كنتِ فتاة لطيفة 282 00:17:20,097 --> 00:17:22,501 لكن لا يمكنني ترك أيّ .أحد يفلت من هذا 283 00:17:24,502 --> 00:17:26,069 هل هذا يتعلق بـ (كاليب)؟ 284 00:17:30,106 --> 00:17:31,509 .لا 285 00:17:33,309 --> 00:17:35,078 .هذا يتعلق بكم جميعًا 286 00:17:35,111 --> 00:17:37,715 .تخرجنا جميعنا من الثانوية، يا رجل 287 00:17:37,748 --> 00:17:40,450 فلسنا بحاجة لهراء حلول .مشاكل فصل العلوم 288 00:17:40,484 --> 00:17:42,452 ما الأمر بحق الجحيم؟ 289 00:17:42,486 --> 00:17:46,389 ..الليلة سوف تكتشفون 290 00:17:46,422 --> 00:17:49,759 .مدى جودة صداقتكم 291 00:17:49,792 --> 00:17:51,761 ـ ما هذا؟ ـ ما هذا؟ 292 00:17:51,794 --> 00:17:54,129 ما هذا بحق الجحيم؟ 293 00:17:54,162 --> 00:17:55,732 ما هذا بحق الجحيم؟ 294 00:18:02,271 --> 00:18:04,541 هل هذه لعبة "علامة الليزر"؟ 295 00:18:04,574 --> 00:18:07,510 .شاهدت ابني يموت 296 00:18:07,544 --> 00:18:12,648 .شاهدت زوجتي تحاول الانتحار 297 00:18:13,549 --> 00:18:14,683 .أنه مجنون 298 00:18:14,716 --> 00:18:17,251 ..الوقت مع عائلتي 299 00:18:17,285 --> 00:18:19,120 .سُلب مني 300 00:18:19,153 --> 00:18:20,522 .وقت 301 00:18:22,558 --> 00:18:24,258 بمجرد أن يُسلب منكم 302 00:18:24,292 --> 00:18:30,164 .حينها ستدركون قيمة الوقت حقًا 303 00:18:32,366 --> 00:18:33,802 أنه قيّم حقًا في الواقع 304 00:18:33,835 --> 00:18:39,507 لدرجة أن واحد منكم فقط سيتمكن .من مغادرة هذه الغابة حيًا الليلة 305 00:18:40,841 --> 00:18:43,176 ..ـ الشخص ـ ما هذا بحق الجحيم؟ 306 00:18:43,209 --> 00:18:44,512 .الذي سيحصل على وقت أكثر .. 307 00:18:49,750 --> 00:18:51,852 ما هذا بحق الجحيم؟ 308 00:18:54,722 --> 00:18:56,122 !لا 309 00:18:57,190 --> 00:18:58,291 ما هذا بحق الجحيم؟ 310 00:19:01,861 --> 00:19:02,929 !سحقًا 311 00:19:02,963 --> 00:19:05,599 !اللعنة 312 00:19:05,632 --> 00:19:07,299 راين)، ما الذي تفعلينه؟) .عودي 313 00:19:07,333 --> 00:19:09,469 .سوف تتسخين بدماغه 314 00:19:09,502 --> 00:19:11,270 هل ترى هذا؟ 315 00:19:11,303 --> 00:19:14,139 لهذا السبب لم يسمح ليّ .(ابدًا المبيت في منزل (كاليب 316 00:19:14,173 --> 00:19:15,542 لمَ يفعل هذا؟ 317 00:19:15,575 --> 00:19:17,176 لمَ فعل هذا أمامنا؟ 318 00:19:17,209 --> 00:19:18,678 .أنه كان غريب الأطوار دومًا 319 00:19:18,712 --> 00:19:20,847 ـ مثل ابنه ـ وجدت هواتفنا 320 00:19:20,880 --> 00:19:22,782 .لذا، اتصلي بالشرطة، ايتها العبقرية 321 00:19:22,816 --> 00:19:24,315 .حظًا موفقًا في هذا 322 00:19:24,349 --> 00:19:26,919 .سحقًا، ليس لديّ تأمين لمرة واحدة 323 00:19:26,952 --> 00:19:29,320 ..يا رفاق 324 00:19:29,354 --> 00:19:30,489 .انها موقّتات 325 00:19:36,662 --> 00:19:38,464 .تم ضبطها 326 00:19:38,497 --> 00:19:39,698 .هذا هراء 327 00:19:39,732 --> 00:19:41,467 .لا يروقني هذا 328 00:19:41,500 --> 00:19:42,835 ،الآن اعرف أنّي احتسيت كثيرًا 329 00:19:42,868 --> 00:19:46,204 لأنّي في منتصف حلم حيث معلمي العلوم في الثانوية 330 00:19:46,237 --> 00:19:50,608 ربطني بسترة معدنية تم ،"تحميل عليها كل افلام "سو 331 00:19:50,642 --> 00:19:55,312 متذمرًا عن احداث قديمة جدًا .وبعدها قام بتفجير دماغه 332 00:19:55,345 --> 00:19:56,848 .انظروا، انها خضراء 333 00:19:56,881 --> 00:19:59,517 والأخضر لون إيجابي ومرح، صحيح؟ 334 00:20:00,918 --> 00:20:02,654 .شيا) لديها لون ازرق) 335 00:20:02,687 --> 00:20:04,622 .اريد اللون الأزرق 336 00:20:04,656 --> 00:20:06,189 .لأنها حصلت على معظم الوقت 337 00:20:06,223 --> 00:20:07,625 ماذا يعني هذا، ايتها العبقرية؟ 338 00:20:07,659 --> 00:20:09,894 ـ يمكننا كشف هذا ـ حقًا، (إيرين)؟ 339 00:20:09,927 --> 00:20:12,929 ماذا تظنين سيحدث عندما يصل المؤقت إلى الصفر، (إيرين)؟ 340 00:20:12,963 --> 00:20:17,266 بشكل عام، مالم اشاهد ..عملية إطلاق صاروخ 341 00:20:17,299 --> 00:20:19,536 ،أو تسخين "البوريتو" في الميكروويف 342 00:20:19,569 --> 00:20:22,739 !فأن توقيت العد التنازلي شيء سيئ 343 00:20:22,773 --> 00:20:24,508 .ابعدوا هذا الشيء عني 344 00:20:24,541 --> 00:20:25,776 .قال (بيترسون) لا يمكن إزالته 345 00:20:25,809 --> 00:20:27,343 .لا اهتم، فقط ازله عني 346 00:20:27,376 --> 00:20:29,546 .حسنًا 347 00:20:32,314 --> 00:20:34,518 ،أظن أنّي اعرف طريقة ازالة السترة 348 00:20:34,551 --> 00:20:38,353 لكن عليّ اولاً أن اقطع .ذراعيكِ ورأسكِ لأفعلها 349 00:20:38,386 --> 00:20:40,923 (ـ اخرس، (بي جاي ـ لا، أنه محق 350 00:20:40,956 --> 00:20:42,625 .هذه الأشياء محكمة الأغلاق 351 00:20:42,658 --> 00:20:44,827 أين (بوبي) بحق الجحيم؟ 352 00:20:44,860 --> 00:20:46,762 .(آخر شيء نحتاجه هو (بوبي 353 00:20:46,796 --> 00:20:48,998 ولمَ لا، يا آنسة التي تعرف كل شيء؟ 354 00:20:49,031 --> 00:20:50,566 .بوبي) خاننا) 355 00:20:50,599 --> 00:20:52,568 .اتفق مع (بيترسون) لأحضارنا هنا 356 00:20:52,601 --> 00:20:54,335 .لا 357 00:20:54,369 --> 00:20:55,771 .(فكري في هذا، (شيا 358 00:20:55,805 --> 00:20:57,973 كيف يمكن لرجل واحد أن يخرج جميع سيارتنا 359 00:20:58,007 --> 00:20:59,908 من الغابة بمفرده ويخدرنا بالغاز؟ 360 00:20:59,941 --> 00:21:03,410 !ـ لا يمكنه. (بوبي) ساعده ـ لا، لا يمكن لـ (بوبي) أنّ يفعل هذا 361 00:21:03,444 --> 00:21:05,412 ـ أأنت واثق؟ ـ اجل، واثق جدًا 362 00:21:05,446 --> 00:21:08,583 أنها كانت فكرة (بوبي) القدوم .إلى هنا اصلاً 363 00:21:10,284 --> 00:21:14,556 كان (بوبي) يعرف مكانًا .يمكننا الإقامة فيه مجانًا 364 00:21:14,589 --> 00:21:16,624 بوبي) والسيّد (بيترسون) اتفقا) 365 00:21:16,658 --> 00:21:20,895 للإيقاع بنا هنا من اجل هذه .اللعبة المجنونة والفظيعة 366 00:21:20,929 --> 00:21:22,597 أين هو؟ 367 00:21:22,630 --> 00:21:24,598 .(لسنا بحاجة لـ (بوبي 368 00:21:24,631 --> 00:21:25,999 !ما نحتاجه الآن هو سيارة 369 00:21:26,033 --> 00:21:29,335 .سحقًا. حسنًا 370 00:21:29,368 --> 00:21:35,008 السيّد (بيترسون) لم يقود آخر .سيارة من هنا وثم يعود مشيًا 371 00:21:35,042 --> 00:21:37,778 .لا بد أنّ تكون هنا سيارة في مكانٍ ما 372 00:21:37,811 --> 00:21:40,748 .يجب أن نجدها ونعود إلى المدينة 373 00:21:40,781 --> 00:21:42,649 .حسنًا، لنتحرك الآن 374 00:21:42,683 --> 00:21:43,851 !تحركوا، تحركوا 375 00:21:43,884 --> 00:21:45,853 .(هيّا، (بي جاي 376 00:21:45,886 --> 00:21:47,920 .لنبحث في هذا الإتجاه 377 00:21:47,954 --> 00:21:49,856 .أمبر)، اعطني المصباح) 378 00:21:50,823 --> 00:21:53,893 سيسي)؟) .لنتفقد الخلف 379 00:21:53,926 --> 00:21:56,496 .اظن أنّي سأذهب مع اصدقائي 380 00:21:56,529 --> 00:21:57,797 .(هيّا بنا، (كاتو 381 00:21:57,830 --> 00:21:59,499 !فقط اصرخوا إذا رأيتم شيئًا 382 00:21:59,532 --> 00:22:00,933 .(بالتأكيد، (شيرلوك 383 00:22:00,967 --> 00:22:02,969 !هذه اسوأ امسية لم شمل على الإطلاق 384 00:22:03,002 --> 00:22:04,302 .سحقًا 385 00:22:05,671 --> 00:22:07,039 .ثمة شيء مريب 386 00:22:07,073 --> 00:22:09,008 ،كلما طال انتظارنا .كلما زاد الأمر سوءًا 387 00:22:11,375 --> 00:22:13,044 هل رأى احدكم شيئًا؟ 388 00:22:14,546 --> 00:22:16,448 .يجب أن تكون السيارات قريبة، يا رفاق 389 00:22:16,481 --> 00:22:17,649 .شيا)، هيّا) 390 00:22:29,795 --> 00:22:31,763 .بحقك 391 00:22:38,936 --> 00:22:40,805 .لا يوجد شيء هنا 392 00:22:40,838 --> 00:22:42,606 لمَ قد يفعل (بيترسون) هذا؟ 393 00:22:42,640 --> 00:22:43,974 .جميعنا يعرف لمَاذا يفعل هذا 394 00:22:44,008 --> 00:22:46,510 .فقط لا نعرف ما الذي فعله بالضبط 395 00:22:52,883 --> 00:22:54,985 !السيارات ليسن هنا 396 00:23:09,465 --> 00:23:11,034 بوبي)؟) 397 00:23:11,067 --> 00:23:12,769 !يا رفاق 398 00:23:12,802 --> 00:23:14,838 !تعالوا هنا، يا رفاق 399 00:23:14,871 --> 00:23:16,506 !هنا 400 00:23:21,477 --> 00:23:22,978 !من هذا الإتجاه !اسرعوا، يا رفاق 401 00:23:23,011 --> 00:23:24,847 .يجب أنّ نحصل على بعض الإجابات 402 00:23:24,880 --> 00:23:26,014 .شيا)، هيّا) 403 00:23:26,048 --> 00:23:28,517 .امبر)، اسرعي) 404 00:23:30,085 --> 00:23:32,754 .كاتو)، مهلاً) 405 00:23:34,156 --> 00:23:37,593 !ـ أننا هنا ـ رباه، أأنت بخير، (بوبي)؟ 406 00:23:37,626 --> 00:23:39,728 !اجلب المخل .اكسر هذا القفل 407 00:23:39,761 --> 00:23:42,430 لمَ يوجد مخل هنا، (بوبي)؟ 408 00:23:42,464 --> 00:23:45,033 ارجوكم، اسرعوا، إتفقنا؟ !يا إلهي 409 00:23:45,067 --> 00:23:47,602 ـ ماذا تفعلين؟ (ـ سأحرر (بوبي 410 00:23:47,635 --> 00:23:48,936 ما هذا بحق الجحيم، (شيا)؟ 411 00:23:48,970 --> 00:23:51,105 من الواضح أنّ (بوبي) يعمل .(مع (بيترسون 412 00:23:51,138 --> 00:23:53,774 .ساعده بأحضارنا هنا لمَ سوف تحررينه؟ 413 00:23:53,808 --> 00:23:57,011 لقد وجدناه للتو مربوط بالشجرة .(وهو مضروب بشدّة، (راين 414 00:23:57,044 --> 00:23:59,747 هذا الموقف لا يوحى ليّ ."أنه "شريك 415 00:23:59,780 --> 00:24:00,882 !ساعدوني، ارجوكم 416 00:24:00,910 --> 00:24:02,610 .(انتِ تتصرفين بجنون (شيا 417 00:24:02,650 --> 00:24:03,950 .يجب ان تفكّري 418 00:24:03,980 --> 00:24:06,120 .وضع بسيط للغاية 419 00:24:06,150 --> 00:24:08,150 .بوبي) ليس بجانبنا) 420 00:24:09,590 --> 00:24:10,950 !سُحقاً 421 00:24:10,990 --> 00:24:13,760 .حسناً، حسناً !أجبرني على القيام بها 422 00:24:13,790 --> 00:24:15,190 .اجبرني على القيام بها 423 00:24:15,220 --> 00:24:18,890 ارجوكم، اخرجوني من هذا المأزق وسأشرح لكم كل شيء، إتفقنا؟ 424 00:24:18,930 --> 00:24:21,430 كيف بالضبط يجبر شخص ما شخص اخر 425 00:24:21,460 --> 00:24:23,800 على جذب ثمانية من اصدقائه الغابة 426 00:24:23,830 --> 00:24:25,900 لمشاهدة إنتحاره؟ 427 00:24:25,930 --> 00:24:27,900 ،كما أسلفت ..لو إفترضت 428 00:24:27,940 --> 00:24:30,040 تفترضي؟ تفترضي بحق الجحيم؟ 429 00:24:30,070 --> 00:24:32,070 .بسبب هذه الكلمات يكرهك الناس 430 00:24:32,110 --> 00:24:34,080 يكرهني الناس؟- .اجل، انا اكرهك- 431 00:24:34,110 --> 00:24:35,510 .اجل، إذهبي وقومي بعلم الجبر بمكان آخر 432 00:24:35,540 --> 00:24:37,040 .لنتريث يا رفاق 433 00:24:37,080 --> 00:24:38,480 .إخرس 434 00:24:38,510 --> 00:24:41,920 .كان يساعد السيد (بيترسون) بمحض إرادته 435 00:24:41,950 --> 00:24:44,450 .لا يوجد تفسير آخر مناسب 436 00:24:44,490 --> 00:24:46,890 اذن نتركه مربوطاً بشجرة بهذه البساطة؟ 437 00:24:46,920 --> 00:24:48,960 .انا مثلي الجنس 438 00:24:48,990 --> 00:24:50,120 هل انت جاد؟- ماذا؟- 439 00:24:50,160 --> 00:24:52,460 ..مفهوم؟ انا مثلي الجنس 440 00:24:52,490 --> 00:24:54,500 .بين فينةٍ وأخرى 441 00:24:54,530 --> 00:24:57,670 ماذا تقصد بأنك "مثلي الجنس بين فينة وأخرى" (بوبي)؟ 442 00:24:57,700 --> 00:24:59,070 دوام جزئي مثلاً؟ 443 00:24:59,100 --> 00:25:01,600 .انا ثنائي الميول 444 00:25:01,630 --> 00:25:03,500 .حمداً للرب انني لم أتشاطر خيمة معه 445 00:25:03,540 --> 00:25:05,970 !(سُحقاً لك (إيزرا- !(لا ، سحقاً لك (بوبي- 446 00:25:06,010 --> 00:25:07,510 !سُحقاً لك يا رجل 447 00:25:07,540 --> 00:25:10,080 !لا شكراً لك- .بيترسون) درى)- 448 00:25:10,110 --> 00:25:12,180 .أفشيت له السر في الثانوية 449 00:25:12,210 --> 00:25:15,820 والآن ذلك المريض الحقير إلتقط صوراً لي في نادٍ 450 00:25:15,850 --> 00:25:17,520 ..قبل شهر و 451 00:25:17,550 --> 00:25:19,120 .هددني بنشرها 452 00:25:19,150 --> 00:25:20,520 .كان ذلك ليُدمّر حياتي 453 00:25:20,550 --> 00:25:22,590 .ما لم آتي بكم جميعاً الى هنا 454 00:25:22,620 --> 00:25:25,860 مفهوم؟ لم اكن ادري ..ان امراً سيئاً كان يجري 455 00:25:25,890 --> 00:25:27,490 .حتى ظهرَ حاملاً السلاح 456 00:25:27,530 --> 00:25:30,630 .(قال بأنه يريد خاتمة لموت (كاليب 457 00:25:30,660 --> 00:25:33,700 ،أراد أن يتذكر الذكريات القديمة .او من ذلك الهراء 458 00:25:33,730 --> 00:25:36,270 .أفقدني وعيي بينما كان يطلق الغاز في خيمنا 459 00:25:36,300 --> 00:25:38,240 إنه هو من أبرحني ضرباً، إتفقنا؟ 460 00:25:38,270 --> 00:25:40,810 .يا له من رهاب مثلية- بجدية (كاتو)؟- 461 00:25:40,840 --> 00:25:42,110 .عملي يعني لي كل شيء 462 00:25:42,140 --> 00:25:44,140 إتفقنا؟ ، السبب الوحيد 463 00:25:44,180 --> 00:25:47,040 الذي يجعلني أقوم بعملي ،على أتم وجه هو رئيستي 464 00:25:47,080 --> 00:25:49,080 السيدة (روي) تريد مضاجعتي، مفهوم؟ 465 00:25:49,110 --> 00:25:52,050 .مقرف يا صاح- .إنها لا تريد مضاجعتي الآن ، ها قد أعترفت- 466 00:25:52,080 --> 00:25:55,650 .آسف ، لم اكن ادري ان احد سيتأذى 467 00:25:55,690 --> 00:25:57,620 ماذا يحصل لهذه العدادات عندما تصل الى الصفر؟ 468 00:25:57,660 --> 00:25:59,990 .إهدأي فحسب- ما تقصد بـ"يتأذى"؟- 469 00:26:00,020 --> 00:26:01,730 .مهلاً، مهلاً، مهلاً 470 00:26:01,760 --> 00:26:03,090 لم يخبركم بالقواعد؟ 471 00:26:03,130 --> 00:26:04,730 أي قواعد ، (بوبي)؟ 472 00:26:04,760 --> 00:26:06,060 لنقم بإزالتها ، إتفقنا؟ 473 00:26:06,100 --> 00:26:08,730 .اخرجوني وسأشرح لكم كل شيء 474 00:26:08,770 --> 00:26:11,700 .عملية سهلة، في الواقع 475 00:26:11,740 --> 00:26:14,100 .هيا، حبيبتي ، هيا .هيا، ارجوكم ، ارجوكم 476 00:26:14,140 --> 00:26:16,010 أي هراء هذا؟- .بحقكم يا رفاق- 477 00:26:16,040 --> 00:26:17,810 ماذا يُفترض بنا ان نعمل هنا؟ 478 00:26:17,840 --> 00:26:19,540 .إنه صديقنا 479 00:26:19,580 --> 00:26:21,080 .اجل، شكراً لكم يا رفاق 480 00:26:21,110 --> 00:26:23,010 .شكراً لكم ، شكراً لكم ، شكراً لكم- .حسناً، اجل- 481 00:26:23,050 --> 00:26:25,050 .إنتبه لقدميك- .في الخلف- 482 00:26:25,080 --> 00:26:26,980 !يا إلهي، اجل 483 00:26:27,020 --> 00:26:29,050 .اجل، شكراً لكم .شكراً لكم 484 00:26:29,090 --> 00:26:30,920 .على الأقل بعضكم لديه شجاعة 485 00:26:30,950 --> 00:26:32,590 .لديه شيء خلف ظهره 486 00:26:32,620 --> 00:26:34,790 بوبي)، لِمَ لديك سكين؟) 487 00:26:34,820 --> 00:26:36,130 ماذا تفعل ، (بوبي)؟ 488 00:26:36,160 --> 00:26:37,630 اعطاني هذه ، إتفقنا؟ 489 00:26:37,660 --> 00:26:39,560 .لأن لدي الوقت الأقل 490 00:26:39,600 --> 00:26:43,030 والآن سأقوم بطعن ذلك الحقير هناك 491 00:26:43,070 --> 00:26:45,000 !(تعال الى هنا (كاتو 492 00:26:45,030 --> 00:26:47,040 ماذا دهاك ، (بوبي)؟ 493 00:26:47,070 --> 00:26:49,000 .نحن اصدقائك لِمَ تفعل هذا؟ 494 00:26:49,040 --> 00:26:51,640 .أرجوكِ، حقاً 495 00:26:51,670 --> 00:26:54,080 لِمَ برأيك اياً منا يتسكع، ها؟ 496 00:26:54,110 --> 00:26:56,680 .(بسبب (كاليب 497 00:26:56,710 --> 00:26:58,150 .وقد مات 498 00:26:58,180 --> 00:27:00,950 .لذا لا تقولي لي إننا اصدقاء 499 00:27:00,980 --> 00:27:03,950 !لسنا أصدقاء 500 00:27:03,990 --> 00:27:05,220 .(ينفد منك الوقت (بوبي 501 00:27:05,250 --> 00:27:07,790 .سُحقاً لي 502 00:27:07,820 --> 00:27:09,090 !آسف 503 00:27:16,160 --> 00:27:18,200 .آمبر)، من هنا ، هيا) 504 00:27:44,290 --> 00:27:45,830 .(راين) 505 00:27:45,860 --> 00:27:47,290 .يا إلهي 506 00:27:47,330 --> 00:27:49,960 .خذي بيدي- .(لا اريد مساعدتك (إيزرا- 507 00:27:51,930 --> 00:27:53,970 !لا،لا، يا رفاق، يا رفاق 508 00:27:54,000 --> 00:27:55,770 !يا رفاق ، توقفوا 509 00:27:55,800 --> 00:27:57,340 بي جاي)، اين انت؟) 510 00:27:57,370 --> 00:27:59,940 !يا رفاق ، عليكم ان تعودوا 511 00:27:59,970 --> 00:28:01,340 ...(راين) 512 00:28:03,080 --> 00:28:05,380 .سيسي)، إنتظري)- .(دعني وشأني (إيزرا- 513 00:28:05,410 --> 00:28:08,650 .فقط تحدثي الي- .تريد التحدث؟ ، لنتحدث- 514 00:28:08,680 --> 00:28:10,820 إنها هنا الليلة ، أليس كذلك؟ 515 00:28:10,850 --> 00:28:14,850 .الفتاة التي تنام معها- .لا اعرف ماذا اقول لك- 516 00:28:14,890 --> 00:28:17,720 .لم أخونك .ما كنت لأجرحك قط 517 00:28:19,720 --> 00:28:22,260 بحقك (سيسي) ، ماذا عليّ ان أفعل لأُثبت نفسي لك؟ 518 00:28:22,290 --> 00:28:24,130 نحن وسط الغابة 519 00:28:24,160 --> 00:28:26,330 .مع قنابل مربوطة في صدورنا 520 00:28:26,360 --> 00:28:28,700 .انا اطلب منكِ ان تثقي بي 521 00:28:28,730 --> 00:28:29,570 !انت خائن 522 00:28:29,600 --> 00:28:31,940 .تستغل النساء وتنبذهن 523 00:28:31,970 --> 00:28:34,870 ،وعندما تنتهي منهن .هذا كل ما لديك لتقوله 524 00:28:34,910 --> 00:28:37,170 ".ثقي بي، يمكنكِ الوثوق بي" 525 00:28:37,210 --> 00:28:38,780 لا يتعين على الأشخاص الذين يمكنك الوثوق بهم 526 00:28:38,810 --> 00:28:41,850 .ان يقنعوك بذلك طوال الوقت 527 00:28:43,080 --> 00:28:46,350 .حسناً، هذه الليلة بالفعل هي مزرية 528 00:28:48,220 --> 00:28:51,120 أيمكننا ان...نجد حلاً للخروج من هنا؟ 529 00:28:51,160 --> 00:28:54,360 ،ثم يمكننا التحدث .ونفعل ما نشاء 530 00:28:54,390 --> 00:28:57,730 .لنخرج من هنا اولاً ، ارجوكِ ، حبيبتي 531 00:28:57,760 --> 00:28:59,730 .لديك 30 دقيقة .ولدي 40 532 00:28:59,760 --> 00:29:02,800 .لنستغل هذا الوقت لإيجاد مخرج 533 00:29:02,830 --> 00:29:04,200 .هيا ، حبيبتي ، ارجوكِ 534 00:29:05,970 --> 00:29:07,800 .أتمنى لو كان لدي وقت اطول 535 00:29:07,840 --> 00:29:09,070 .كلنا نتمنى ذلك 536 00:29:09,110 --> 00:29:11,370 .لكي أشاهدك تموت امام عيني 537 00:29:15,110 --> 00:29:16,710 .اللعنة 538 00:29:16,750 --> 00:29:18,210 .اللعنة عليّ 539 00:29:18,250 --> 00:29:20,780 ما العمل؟ 540 00:29:20,820 --> 00:29:21,650 .لا اعلم 541 00:29:21,680 --> 00:29:23,720 .لا يبدو إن لدينا كثير من الوقت 542 00:29:23,750 --> 00:29:26,090 قال (بيترسون) ان الطريقة الوحيدة للخروج من هنا حياً 543 00:29:26,120 --> 00:29:27,960 .هو الذي يملك وقتاً اكثر 544 00:29:27,990 --> 00:29:29,190 شيا) لديها وقت أكثر. لكن لِمَ هي؟) 545 00:29:29,220 --> 00:29:31,090 لمن تملّقت لتحصل على وقت اكثر؟ 546 00:29:31,130 --> 00:29:34,960 لِمَ قد يتصرف (بوبي) هكذا؟ 547 00:29:35,000 --> 00:29:36,160 .كان الرجل مثلي الجنس 548 00:29:36,200 --> 00:29:38,800 .ربما لأنه كان محبطاً جداً 549 00:29:38,830 --> 00:29:40,100 .أنظري للجانب المشرق 550 00:29:40,140 --> 00:29:41,400 على الأقل بتنا نعرف 551 00:29:41,440 --> 00:29:43,210 .ما يحصل عندما تصل العدادات للصفر 552 00:29:43,240 --> 00:29:44,740 .مهلاً، لا يبدو ذلك منصفاً 553 00:29:44,770 --> 00:29:47,840 إذن يتعيّن على بقيتنا الإنتظار لينفجروا؟ 554 00:29:47,880 --> 00:29:49,380 كاتو)، من التالي؟) 555 00:29:49,410 --> 00:29:51,750 من لديه أقل وقت؟ 556 00:29:51,780 --> 00:29:53,910 يا رفاق ، اين انتم؟ .اللعنة 557 00:29:53,950 --> 00:29:55,180 يا رفاق؟ 558 00:29:55,220 --> 00:29:57,150 يا رفاق ، اين انتم؟ 559 00:30:00,890 --> 00:30:04,530 .إبقي خضراء ،.إبقي خضراء " أدنى عدد من النقاط ، أخرق " 560 00:30:04,530 --> 00:30:04,560 " أدنى عدد من النقاط " 561 00:30:04,560 --> 00:30:07,160 !(اللعنة (راين 562 00:30:12,370 --> 00:30:14,170 .بوبي) اللعين) 563 00:30:16,570 --> 00:30:19,210 .لن يُصلح هذا شيء 564 00:30:19,240 --> 00:30:20,940 .مقرف 565 00:30:25,950 --> 00:30:27,080 .هيا 566 00:30:28,580 --> 00:30:29,880 .اللعنة 567 00:30:38,220 --> 00:30:39,790 .اللعنة 568 00:30:42,930 --> 00:30:44,500 اين انتم يا رفاق؟ 569 00:30:46,870 --> 00:30:49,540 اين انتم بحق الجحيم؟ 570 00:30:54,210 --> 00:30:56,440 راين)، (راين)؟) 571 00:30:56,480 --> 00:30:59,580 .راين)، انا آسفة) .لا اعرف ما العمل 572 00:30:59,610 --> 00:31:01,180 .انا على وشك ان انفجر، حبيبتي 573 00:31:01,210 --> 00:31:02,580 .اريد ان يعود الضوء الأخضر 574 00:31:02,610 --> 00:31:04,450 ماذا افعل؟ .قولي لي ماذا افعل 575 00:31:04,480 --> 00:31:06,490 !لا ادري، لا أدري- لا تدرين؟- 576 00:31:06,520 --> 00:31:09,020 .عليكِ ان تعرفي ما العمل .لطالما عرفتِ 577 00:31:09,050 --> 00:31:11,290 .قولي شيئاً ذكياً- .(آسفة (بي جاي- 578 00:31:11,320 --> 00:31:12,820 !لا اعرف ما العمل، آسفة 579 00:31:12,860 --> 00:31:14,390 .لا أريد ان اموت ، ارجوكِ 580 00:31:14,430 --> 00:31:16,260 .ارجوكِ، لا ، عليكِ ان تبتعدي عني 581 00:31:16,290 --> 00:31:17,900 .لا ، (بي جاي) ، لا 582 00:31:17,930 --> 00:31:20,930 .لا ، استطيع ان اكون قربك .لا، إبتعدي عني 583 00:31:20,970 --> 00:31:23,430 .لا اريدك ان تكوني قربي عندما ينفجر هذا 584 00:31:23,470 --> 00:31:26,070 .يا رفاق 585 00:31:27,510 --> 00:31:29,610 .هذه دماء كثيرة 586 00:31:35,210 --> 00:31:36,510 .لم يكن ذلك إنفجاراً 587 00:31:36,550 --> 00:31:38,180 حسناً، إذن ماذا حصل؟ 588 00:31:38,210 --> 00:31:39,350 .تعالي 589 00:31:44,190 --> 00:31:46,360 ما الذي فعلته بحق الجحيم؟ 590 00:31:46,390 --> 00:31:47,620 .تباً 591 00:31:47,660 --> 00:31:49,530 .ظهرت من العدم 592 00:31:49,560 --> 00:31:52,430 .راين) ، عليك ان تصدقيني)- .(لا، لا، (شيا- 593 00:31:54,260 --> 00:31:56,070 .اللعنة 594 00:31:56,100 --> 00:31:58,070 .لا 595 00:32:03,010 --> 00:32:05,010 " رقم قياسي جديد " 596 00:32:05,010 --> 00:32:06,540 .إنها ميتة 597 00:32:08,480 --> 00:32:10,380 ..لم 598 00:32:10,410 --> 00:32:12,480 .لم أراها تأتي من خلفي 599 00:32:12,510 --> 00:32:14,250 .لا تفعل هذا بنفسك 600 00:32:14,280 --> 00:32:16,550 !إنها ميتة ، إنها ميتة- !كف عن ذلك الآن- 601 00:32:16,590 --> 00:32:20,150 .بي جاي)، علينا ان نخرج من هنا) 602 00:32:20,190 --> 00:32:21,560 ...انا 603 00:32:21,590 --> 00:32:23,530 .لا استطيع تركها- .(إنها ميتة (بي جاي- 604 00:32:23,560 --> 00:32:25,160 .لا يمكنني تركها على هذه الحالة 605 00:32:25,190 --> 00:32:27,900 ،)هيا (بي جاي .علينا ان نجد الآخرين 606 00:32:29,260 --> 00:32:32,000 أين انتم؟ 607 00:32:32,030 --> 00:32:33,500 .من هذا الإتجاه- ما كان ذلك؟- 608 00:32:33,540 --> 00:32:34,670 .إنهم هناك 609 00:32:34,700 --> 00:32:36,940 ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ 610 00:32:36,970 --> 00:32:39,540 ،اللعنة ما الذي حصل للتو؟ 611 00:32:39,570 --> 00:32:41,540 .(إنها (شيا- .سمعنا صراخ- 612 00:32:41,580 --> 00:32:44,010 هل كان ذلك صوتها؟- .لا ، كان صوتي- 613 00:32:44,040 --> 00:32:45,680 ـ هل انتِ بخير؟ ، ماذا حدث؟ ـ ما الذي يجري؟ 614 00:32:45,710 --> 00:32:48,550 ،لماذا توجد دماء على وجهك بي جاي)، هل صدمت شجرة؟) 615 00:32:48,580 --> 00:32:51,120 .مرحباً ، يا رفاق- .حتى خطواتك هادئة- 616 00:32:51,150 --> 00:32:54,420 آسفة ، اين (سيسي)؟ ما الذي يجري هنا؟ 617 00:32:54,460 --> 00:32:56,460 .قالت لي ان اغرب عن وجهها وهربت 618 00:32:57,630 --> 00:33:01,530 يا قارع الطبول ، دماء من هذه؟ 619 00:33:02,600 --> 00:33:04,930 اين (شيا)، (بي جاي)؟ 620 00:33:04,960 --> 00:33:07,030 .ذلك ما كنت احاول إخباركم به 621 00:33:07,070 --> 00:33:08,640 ..إنها 622 00:33:08,670 --> 00:33:10,270 .حصل مكروه لها 623 00:33:10,300 --> 00:33:11,900 ماذا؟ 624 00:33:13,240 --> 00:33:15,370 ما الذي حدث ، (بي جاي)؟ 625 00:33:18,040 --> 00:33:19,150 إنها ميتة 626 00:33:21,380 --> 00:33:23,310 ما الذي فعلته لها؟ 627 00:33:23,350 --> 00:33:24,650 .كانت حادثة يا رجل 628 00:33:24,680 --> 00:33:26,450 .آتت خلفي، فزعت 629 00:33:26,490 --> 00:33:27,720 إستدرت وضربتها 630 00:33:27,750 --> 00:33:30,320 .مباشرة على رأسها بالمصباح 631 00:33:30,360 --> 00:33:31,990 .ضربتها ضربة قوية يا رجل 632 00:33:32,020 --> 00:33:33,730 .بحق المسيح ، يا صاح- .حصل الأمر بسرعة- 633 00:33:33,760 --> 00:33:36,190 .كم أنا آسف يا رفاق .كم انا آسف 634 00:33:36,230 --> 00:33:39,160 .ظننت إنني سأنفجر .ظننت إنني سأموت 635 00:33:40,370 --> 00:33:41,630 .أنا آسف للغاية 636 00:33:43,370 --> 00:33:44,700 لِمَ لديه وقت أكثر ، الآن؟ 637 00:33:44,740 --> 00:33:46,740 .اللعنة ، الآن (بي جاي) لديه وقت أكثر مني 638 00:33:46,770 --> 00:33:48,610 .لديه وقت أكثر من الجميع 639 00:33:48,640 --> 00:33:50,010 .ضوئه أخضر 640 00:33:50,040 --> 00:33:52,040 من لديه الوقت الأقل؟- .اللعنة- 641 00:33:52,080 --> 00:33:52,910 .انت 642 00:33:52,940 --> 00:33:55,550 .يا رفاق، علينا إيجاد سياراتنا 643 00:33:55,580 --> 00:33:57,110 .ليس لدينا وقت لذلك 644 00:33:57,150 --> 00:33:58,750 .ليس لدينا وقت لأي شيء 645 00:33:58,780 --> 00:34:00,690 .اللعنة ، سنموت كلنا 646 00:34:00,720 --> 00:34:02,750 .لا ، أريد أن اموت- .يا رفاق ، امهلوني لحظة- 647 00:34:02,790 --> 00:34:08,090 كان لدى (شيا) 50 دقيقة .متبقية قبل أن تموت 648 00:34:08,130 --> 00:34:11,090 .بطريقة ما حصل (بي جاي) على وقتها 649 00:34:12,260 --> 00:34:13,700 .الأمر منطقي الآن 650 00:34:13,730 --> 00:34:15,630 ،)ذلك ما كان يقصده (بيترسون 651 00:34:15,670 --> 00:34:18,600 ،لِمَ كان (بوبي) يملك سكين لِمَ اراد قتلك (كاتو)؟ 652 00:34:18,640 --> 00:34:20,600 عمَّ تتحدثين بحق الجحيم؟ 653 00:34:20,640 --> 00:34:23,140 .يمكننا سرقة وقت بعضنا لنبقى احياء 654 00:34:23,170 --> 00:34:26,010 ..كان لدى (شيا) 53 دقيقة متبقية عندما 655 00:34:26,040 --> 00:34:28,310 ....عندما- ماذا ، قُتِلت؟- 656 00:34:28,340 --> 00:34:30,050 .إهدأ يا رجل 657 00:34:30,080 --> 00:34:31,750 .بحقك .قوليها كما هي 658 00:34:31,780 --> 00:34:34,520 .حصل (بي جاي) غلى وقتها المتبقي 659 00:34:34,550 --> 00:34:37,090 لكن كيف؟ ، لِمَ (بي جاي) حصل عليه؟ 660 00:34:37,120 --> 00:34:40,460 ...لا بد إن هناك أجهزة إستشعار لقراءة 661 00:34:40,490 --> 00:34:41,720 .لا أدري 662 00:34:41,760 --> 00:34:44,430 .نبضات القلب، حرارة الجسم، قد يكون أي شيء 663 00:34:44,460 --> 00:34:48,660 أقرب شخص على شخص آخر يموت .يحصل على الوقت 664 00:34:48,700 --> 00:34:50,370 .أجهزة استشعار القرب 665 00:34:50,400 --> 00:34:55,040 حسناً ، لكن لِمَ بيترسون) يُبرمج الصدريات هكذا؟) 666 00:34:55,070 --> 00:34:57,170 .لتحفيزنا 667 00:34:57,210 --> 00:35:00,140 تحفيزنا لفعل ماذا بالضبط؟ 668 00:35:01,380 --> 00:35:03,210 .لقتل بعضنا البعض 669 00:35:08,450 --> 00:35:12,350 إنها الطريقة الوحيدة لنبقى احياء 670 00:35:12,390 --> 00:35:14,290 .لسرقة وقت بعضنا البعض 671 00:35:15,760 --> 00:35:18,730 ،كلما تقتل أكثر .كلما تحصل على وقت أكثر 672 00:35:20,190 --> 00:35:22,660 .يبدو أنه ملخص رفيع المستوى 673 00:35:22,700 --> 00:35:25,700 لِمَ قد يفعل (بيترسون) شيء بهذا الخبث؟ 674 00:35:25,730 --> 00:35:28,170 .من الواضح إنه فقد صوابه 675 00:35:28,200 --> 00:35:30,770 .(يعتقد إن لنا علاقة بأبنه (أودينغ 676 00:35:30,800 --> 00:35:32,840 .كلنا كنا هناك تلك الليلة 677 00:35:32,870 --> 00:35:35,710 .لا يبدو ذلك منطقي ابداً 678 00:35:35,740 --> 00:35:40,180 إن كان ساخطاً لأن إبنه ميت ، ونحن أحياء 679 00:35:40,210 --> 00:35:43,180 لِمَ لم يقتلنا كلنا ببساطة وينتهي من الأمر؟ 680 00:35:43,220 --> 00:35:45,450 .ذلك (بيترسون) ذو الطباع السيئة 681 00:35:45,490 --> 00:35:47,420 ،معقد درسٌ مبالغ فيه 682 00:35:47,450 --> 00:35:50,290 .عندما تكفي رصاصة إلى كل رأس من رؤوسنا 683 00:35:50,320 --> 00:35:52,320 إنه المدرس الحقير نفسه .الذي كان عليه قبل 5 سنوات 684 00:35:52,360 --> 00:35:54,860 .إنقلبت عليه النكتة لا احد هنا قادر على 685 00:35:54,890 --> 00:35:57,730 قتل اي شخص، صحيح؟ 686 00:35:57,760 --> 00:35:59,600 .لا، لا، لا 687 00:35:59,630 --> 00:36:01,600 .لا تحاولي ان تتلاعبي بي هكذا 688 00:36:01,630 --> 00:36:03,240 .لا تحاولي ابداً 689 00:36:03,270 --> 00:36:05,240 .لا، لن انتظر هنا لكي أُقتَل 690 00:36:05,270 --> 00:36:07,270 ليس بعد رحيل خليلك 691 00:36:07,310 --> 00:36:10,210 .كل الذباب الآن على واحد من اصدقائنا 692 00:36:10,240 --> 00:36:12,340 .تراجع ، يا صاح .قلت إن الأمر حادثة 693 00:36:12,380 --> 00:36:15,250 وماذا يحصل عندما تكون هناك حادثة اخرى يا صاح؟ 694 00:36:15,280 --> 00:36:16,880 .إرمي المخل فحسب 695 00:36:16,920 --> 00:36:18,680 .لا، سأتمسك بها، شكراً 696 00:36:18,720 --> 00:36:21,490 .سنموت ان تركنا مشاعرنا تتحكم بنا 697 00:36:21,520 --> 00:36:23,220 .كلنا ميتون ، لا محالة 698 00:36:23,250 --> 00:36:26,630 .قال (بيترسون) ان واحداً منا فقط تُكتب له النجاة 699 00:36:26,660 --> 00:36:30,630 .ذلك يعني اي واحد لديه وقت اكثر 700 00:36:30,660 --> 00:36:33,360 .مثلاً ، خليلك الكسول 701 00:36:33,400 --> 00:36:35,500 كسول؟ .خسئت 702 00:36:35,530 --> 00:36:38,770 .هيا ، اهدأوا ، علينا العمل سوية 703 00:36:38,800 --> 00:36:40,770 .إسألي (شيا) كيف نفعها ذلك 704 00:36:40,810 --> 00:36:42,310 .(إخرس (كاتو 705 00:36:42,340 --> 00:36:44,310 ...إسمعوا ، اما ان نكون سوية او 706 00:36:44,340 --> 00:36:46,780 .لا، كل رجل مسؤول عن نفسه- وإمرأة- 707 00:36:46,810 --> 00:36:48,580 .بحق اللعنة- .بلا شك- 708 00:36:48,610 --> 00:36:50,180 .تعرفين بالضبط ما قصدته 709 00:36:50,210 --> 00:36:51,650 .الآن ليس الوقت المناسب لتكوني حقيرة 710 00:36:51,680 --> 00:36:53,380 .علينا وضع استراتيجية- استراتيجية؟- 711 00:36:53,420 --> 00:36:54,920 هل تفكرون بإستراتيجية؟ 712 00:36:54,950 --> 00:36:58,250 مثلاً ، كيف نُقتل كلنا؟ .كلا، بل كيف ان لا اموت- 713 00:36:58,290 --> 00:37:00,590 قريباً جداً كل واحد هنا 714 00:37:00,620 --> 00:37:02,490 .سيفعل الشيء ذاته 715 00:37:02,530 --> 00:37:03,790 ،ينفعل بعضهم 716 00:37:03,830 --> 00:37:05,530 .في محاولة الحصول على السبق في اللعبة 717 00:37:05,560 --> 00:37:08,160 .بعض الناس يجمعون اسلحة- أسلحة؟- 718 00:37:08,200 --> 00:37:10,370 ،إنها أداة .اداة 719 00:37:10,400 --> 00:37:11,870 .لإزالة هذا الشيء 720 00:37:11,900 --> 00:37:13,840 .بي جاي) ، يجب ان نرحل من هنا) 721 00:37:13,870 --> 00:37:16,170 .حسناً- .اجل ، بالطبع- 722 00:37:16,210 --> 00:37:18,680 ،بالطبع خذي حبيبك ذو الصدرية الخضراء 723 00:37:18,710 --> 00:37:19,840 .وإرحلا من هنا 724 00:37:19,880 --> 00:37:21,840 إحميه من الواقع كما كنتِ تفعلي 725 00:37:21,880 --> 00:37:23,510 .فيما سبق في الثانوية 726 00:37:23,550 --> 00:37:26,720 .(لا يمكننا الجلوس هنا وإنتظار حل لهذا (إيزرا 727 00:37:26,750 --> 00:37:29,180 .الوقت مورد ثمين الآن 728 00:37:29,220 --> 00:37:31,490 .ولن أنتظر هنا لأقنعك 729 00:37:31,520 --> 00:37:33,620 .إنه جنون .يجب ان نحاول ونحصل على المساعدة 730 00:37:33,660 --> 00:37:35,220 ..افضل لنا لو 731 00:37:35,260 --> 00:37:37,590 ،بحق اللعنة .تحدّث 732 00:37:37,630 --> 00:37:40,230 افضل لنا لو ماذا؟- .ان نبتعد عن بعضنا البعض- 733 00:37:41,530 --> 00:37:43,360 ..إذن ذلك 734 00:37:43,400 --> 00:37:45,770 .لكيلا يتأذى احد آخر 735 00:37:45,800 --> 00:37:47,640 .تعلمين ، ابقيتِ فمك مطبقاً لفترة طويلة 736 00:37:47,670 --> 00:37:49,870 .خلتُك ستقولي شيء افضل من هذا 737 00:37:49,900 --> 00:37:52,910 .لا، إنها محقة ، يا صاح 738 00:37:52,940 --> 00:37:54,740 لا احد هنا يعلم ماذا سيفعلون 739 00:37:54,780 --> 00:37:56,240 .عندما نصل للـ30 ثانية 740 00:37:56,280 --> 00:37:58,750 ،يا صاح ، في افلام الرعب ،عندما ينفصل الناس 741 00:37:58,780 --> 00:38:00,210 .ذلك يكون مباشرة قبيل موتهم 742 00:38:00,250 --> 00:38:01,920 ،اجل، لكن في افلام الرعب 743 00:38:01,950 --> 00:38:05,790 ،الرجل الشرير .ليس ، كل الرجال الطيبين 744 00:38:05,820 --> 00:38:07,990 .طفح الكيل .ليذهب كل واحد بطريق منفصل 745 00:38:13,430 --> 00:38:15,860 !(فقط اركضي (راين 746 00:38:20,930 --> 00:38:22,970 !مختلة لعينة 747 00:38:25,810 --> 00:38:27,510 !(إركضي (آمبر 748 00:38:27,540 --> 00:38:30,240 .(هذا وضع لستُ معتادة عليه (كاتو 749 00:38:32,850 --> 00:38:34,780 .بحق اللعنة 750 00:38:34,810 --> 00:38:36,250 اين انتم يا رفاق؟ 751 00:38:40,820 --> 00:38:42,820 "حان وقت القتل" 752 00:38:43,820 --> 00:38:45,830 .(إنتظرني (كاتو .هذه الصدرية ثقيلة 753 00:38:45,860 --> 00:38:47,690 .هنا في الأسفل 754 00:38:51,700 --> 00:38:53,260 .تعالي 755 00:38:53,300 --> 00:38:55,900 يجب ان نصل للشارع الـ4 .قبل الجميع 756 00:39:02,510 --> 00:39:03,810 .اعتقد إننا بأمان 757 00:39:03,840 --> 00:39:05,580 .الآن ، انت الهدف الأكبر 758 00:39:05,610 --> 00:39:07,280 ،ان كان اي احد يريد ان يلعب اللعبة 759 00:39:07,310 --> 00:39:09,380 .فسيلاحقون الشخص الذي يملك وقت اكثر 760 00:39:09,410 --> 00:39:11,820 .لذا لا (بي جاي)، لسنا بامان .أنا من الأنواع المهددة بالانقراض 761 00:39:11,850 --> 00:39:13,890 .انطر إليّ .لن نموت هنا 762 00:39:13,920 --> 00:39:16,290 .ليس في هذه الغابة ، ليس بهذه الطريقة 763 00:39:16,320 --> 00:39:18,320 .حسناً- .هيا بنا- 764 00:39:29,530 --> 00:39:30,970 .ليست هنا 765 00:39:31,000 --> 00:39:33,470 .سلاح (بيترسون) مفقود 766 00:39:34,740 --> 00:39:37,040 ..ماذا ماذا يعني ذلك؟ 767 00:39:37,070 --> 00:39:39,080 .يعني ان شخصاً طليقاً يحاول حقاً الفوز 768 00:39:39,110 --> 00:39:41,040 ...لا اعلم إن كان بإستطاعتي 769 00:39:41,080 --> 00:39:43,010 .لا اعتقد إن بإستطاعتي قتل احد 770 00:39:43,050 --> 00:39:44,780 .ناهيك عن أعز أصدقائي 771 00:39:44,820 --> 00:39:46,580 .(إصحي يا (آمبر 772 00:39:46,620 --> 00:39:48,920 لقد رأيت كيف تشتتنا جميعًا مثل الصراصير 773 00:39:48,950 --> 00:39:50,490 .حالما واجهنا الشدائد 774 00:39:50,520 --> 00:39:52,020 .لم نعد اصدقاء بعد الآن 775 00:39:52,050 --> 00:39:53,560 .لا يمكننا الوثوق بأي أحد 776 00:39:53,590 --> 00:39:54,720 .علينا ان نخرج من عنا 777 00:39:54,760 --> 00:39:56,030 ونذهب الى اين؟ 778 00:39:56,960 --> 00:39:58,590 أيرين)، اتلك انتِ؟) 779 00:39:58,630 --> 00:40:01,600 هل انتِ بخير؟ 780 00:40:01,630 --> 00:40:03,330 !تراجع 781 00:40:03,370 --> 00:40:05,700 .(يجب ان تذهب وتجد (سيسي .إنها تحتاجك 782 00:40:05,740 --> 00:40:07,470 .تعتقد (سيسي) إنني خنتها 783 00:40:07,500 --> 00:40:09,740 ارادت قتلي قبل وقت طويل من إمتلاكها للقنبلة 784 00:40:09,770 --> 00:40:11,910 .المربوطة على صدرها 785 00:40:11,940 --> 00:40:14,780 .لا، هيا، إنتظري ، أرجوك .لا، بحقك، أرجعي 786 00:40:14,810 --> 00:40:16,610 ..إنصتي 787 00:40:16,650 --> 00:40:19,410 لا اعرف ما الذي سيجري الليلة ، إتفقنا؟ 788 00:40:19,450 --> 00:40:22,450 لكن يبدو ان البقية .كُلٌ مع شريكه ، بإستثنائنا 789 00:40:22,480 --> 00:40:23,890 .تم إستبعادنا 790 00:40:23,920 --> 00:40:25,750 ما الذي تقوله؟ 791 00:40:25,790 --> 00:40:28,620 بأني احتاجك لتراعيني؟ 792 00:40:28,660 --> 00:40:32,960 لا، بل ما اقوله .انكِ بحاجة لشريك وأنا كذلك 793 00:40:32,990 --> 00:40:34,760 ..تعلمين، شخص ما 794 00:40:34,800 --> 00:40:36,360 ..تعلمين 795 00:40:36,400 --> 00:40:37,800 تريد فقط ان تُبقيني قربك 796 00:40:37,830 --> 00:40:39,500 .لأنك تعتقدني هدفاً سهلا للقتل 797 00:40:39,530 --> 00:40:41,840 مثل التأمين على الحياة .عند نفاد الوقت 798 00:40:41,870 --> 00:40:43,700 .لا تفكري هكذا، ارجوك 799 00:40:43,740 --> 00:40:47,110 لن اكون قادر على اي شيئ .عندما يحين الوقت 800 00:40:47,140 --> 00:40:48,780 .لا يمكنني حتى أكل الغلوتين 801 00:40:48,810 --> 00:40:51,080 .ثقي بي، لن اكون قادر على قتل اي شخص 802 00:40:51,110 --> 00:40:53,950 لِمَ يجب ان اثق بك؟ .خليلتك لم تثق 803 00:40:53,980 --> 00:40:55,780 .لا تعرف حتى إسمي الأخير 804 00:40:55,820 --> 00:40:57,620 .إيرين)، بحقك) 805 00:40:57,650 --> 00:41:00,490 كنا في نفس مجموعة الأصدقاء .لخمس سنين الآن 806 00:41:00,520 --> 00:41:02,060 .ولا تعرف اي شيء عني 807 00:41:02,090 --> 00:41:03,890 .اعتقد إن هذه اطول محادثة حظينا بها 808 00:41:03,920 --> 00:41:07,660 لم أخن (سيسي)، إتفقنا؟ 809 00:41:07,690 --> 00:41:09,760 إنها مصابة بجنون الإرتياب ، إتفقنا؟ 810 00:41:09,800 --> 00:41:12,530 الآن لا يمكن لأحد ان يكون قرب شخص يسعده 811 00:41:12,570 --> 00:41:13,800 .أن يتحمل أسوأ ما فيه 812 00:41:13,830 --> 00:41:15,800 تفهمين ذلك ، صحيح؟ 813 00:41:15,840 --> 00:41:17,400 لا أستطيع ان اكون قرب شخص 814 00:41:17,440 --> 00:41:20,370 .يبحث عن إذن لقتلي 815 00:41:22,770 --> 00:41:24,080 ..بالإضافة 816 00:41:25,610 --> 00:41:27,450 .ان لدي وقت اكثر منكِ 817 00:41:27,480 --> 00:41:30,680 لذلك ستلاحقيني قبل ان ألاحقك انا 818 00:41:30,720 --> 00:41:32,480 .(و(كولمان 819 00:41:33,990 --> 00:41:36,460 .(اسمكِ الأخير (كولمان 820 00:41:38,120 --> 00:41:39,830 .حسناً 821 00:41:39,860 --> 00:41:41,490 حسناً، نحن على وفاق؟ 822 00:41:41,530 --> 00:41:43,830 .اجل- .حسناً- 823 00:41:43,860 --> 00:41:45,660 .هيا بنا 824 00:41:45,700 --> 00:41:47,200 أين (إيزرا)؟ 825 00:41:47,230 --> 00:41:50,070 .الى المخيم التالي .قد تكون هناك سيارة 826 00:41:50,100 --> 00:41:52,040 كم شخص تخطينا في طريقنا الى هنا؟ 827 00:41:52,070 --> 00:41:53,700 .(كما قال (بوبي 828 00:41:53,740 --> 00:41:56,040 .الكل في المدينة متحضر للعبة الغد الكبرى 829 00:41:56,070 --> 00:41:57,710 ،نحن فقط الإبياء الذين يخيمون هنا 830 00:41:57,740 --> 00:42:00,580 .وهو ما لا يقل عن 30 ميلا إلى المدينة 831 00:42:00,610 --> 00:42:01,850 .لن ننجح بالوصول 832 00:42:01,880 --> 00:42:03,950 حسناً، قد تكون هناك محطة حارس 833 00:42:03,980 --> 00:42:06,950 او شيء هنا، صحيح؟ 834 00:42:06,980 --> 00:42:08,750 .علينا إيجاد شخص ليساعدنا 835 00:42:08,790 --> 00:42:11,690 لنمضِ الى الطريق فحسب .ونفكر بحلٍ من هناك 836 00:42:11,720 --> 00:42:12,990 .هيا 837 00:42:14,560 --> 00:42:16,730 .(هيا (إيرين 838 00:42:16,760 --> 00:42:19,460 يجب ان نبقى احياء لفترة كافية .لكي تصل المساعدة الى هنا 839 00:42:19,500 --> 00:42:21,000 كيف سنحصل عليها؟ 840 00:42:21,030 --> 00:42:22,770 ،في غضون ساعة، سنصبح قصاصات ورق 841 00:42:22,800 --> 00:42:24,200 .وكل هواتفنا أختفت 842 00:42:24,230 --> 00:42:26,500 هل تعتقد إن ابي سيسمح لي بالإبتعاد عنه 843 00:42:26,540 --> 00:42:28,240 ،قضاء عطلة نهاية أسبوع كاملة في الغابة العميقة المظلمة 844 00:42:28,270 --> 00:42:30,610 مع هاتف خلوي واحد؟ 845 00:42:30,640 --> 00:42:31,940 .احب أبوك 846 00:42:34,080 --> 00:42:36,750 !إيزرا)، انا آسفة) 847 00:42:36,780 --> 00:42:39,750 ليس لدي فكرة اين اذهب ، هل لديك؟ 848 00:42:39,780 --> 00:42:43,020 .لا بد إن شيء جعل (بيترسون) تنهار اعصابه 849 00:42:44,290 --> 00:42:45,690 هل قال أي شيء لكِ؟ 850 00:42:45,720 --> 00:42:47,860 هل تحدثتِ اليه بعد الجنازة؟ 851 00:42:47,890 --> 00:42:49,660 لِمَ يعبث معنا الآن؟ 852 00:42:51,090 --> 00:42:53,500 حسناً، أين نبحث- .على أكبرها- 853 00:42:53,534 --> 00:42:55,769 .هيّا يا عزيزتي 854 00:42:56,937 --> 00:42:58,171 .يجب ان يكون هنا 855 00:43:04,043 --> 00:43:05,645 متأكدة من إنكِ حزمتها؟ 856 00:43:05,678 --> 00:43:07,847 .لن ارتكب خطأ غبياً كهذا 857 00:43:07,880 --> 00:43:09,182 .لابد إنه هنا 858 00:43:09,215 --> 00:43:11,150 .حتى ان ابي سلّمه لي 859 00:43:11,184 --> 00:43:13,252 .تأكد من ان يتم شحنه وكل شيء 860 00:43:13,286 --> 00:43:15,021 .استمر بالبحث يا (بي جاي) - .اجل - 861 00:43:15,054 --> 00:43:17,056 .لا اعلم ربما (بيترسون) اخذه 862 00:43:17,090 --> 00:43:19,092 .الاحمق فكّر في كل شيء آخر 863 00:43:21,994 --> 00:43:23,228 .تأكدي من الفحص حتى القاع 864 00:43:23,261 --> 00:43:25,097 .تأكدي من تفقد الحقيبة بأكملها 865 00:43:30,335 --> 00:43:33,171 .جرّب هذهِ يا (بي جاي) - .اجل - 866 00:43:35,107 --> 00:43:38,243 .اجل، هيّا 867 00:43:39,878 --> 00:43:41,913 .تباً 868 00:43:45,250 --> 00:43:47,585 .لم احصل على شيء يا عزيزتي 869 00:43:47,618 --> 00:43:50,221 .توقف 870 00:43:50,254 --> 00:43:52,189 أتسمع هذا؟ 871 00:43:54,358 --> 00:43:57,795 .لا اريد الموت لوحدي 872 00:43:57,828 --> 00:43:59,697 علينا المحاولة ومساعدتها، أليس كذلك؟ 873 00:43:59,730 --> 00:44:01,999 .ربما يُمكنني فك السترة بسكينتي 874 00:44:02,033 --> 00:44:03,601 .لا يُمكننا 875 00:44:03,634 --> 00:44:06,137 .ماذا؟ (راين)، إنها صديقتنا 876 00:44:06,170 --> 00:44:08,706 هل حقاً...؟ 877 00:44:13,877 --> 00:44:15,278 (إيزرا)؟ 878 00:44:17,647 --> 00:44:18,848 اين انت؟ 879 00:44:27,357 --> 00:44:29,659 .استمر بالبحث يا (بي جاي) 880 00:44:29,692 --> 00:44:30,794 .حسناً 881 00:44:36,899 --> 00:44:38,267 اين هو؟ 882 00:44:44,173 --> 00:44:47,142 .تباً 883 00:45:01,055 --> 00:45:03,224 .هيّا 884 00:45:04,692 --> 00:45:06,360 .ما هذا؟ كلا 885 00:45:37,791 --> 00:45:39,893 .توقفي عن التذمر - .اغرب عن وجهي - 886 00:45:41,161 --> 00:45:42,929 .هيّا 887 00:45:42,963 --> 00:45:44,197 .اغرب عن وجهي 888 00:45:44,231 --> 00:45:46,265 .لا يُهم 889 00:45:55,774 --> 00:45:56,909 .لقد رحلت 890 00:46:00,480 --> 00:46:02,181 اي خدمة؟ - .لا شيء - 891 00:46:02,214 --> 00:46:04,183 .حسناً، لنخرج من هذا الوادي 892 00:46:04,216 --> 00:46:05,684 .اجل 893 00:46:09,287 --> 00:46:10,989 .(بي جاي)، هيّا 894 00:46:11,022 --> 00:46:12,891 .تمهلي لحظة 895 00:46:12,924 --> 00:46:15,360 .اجل - ما الذي تفعلهُ؟ - 896 00:46:15,394 --> 00:46:17,195 إن كنّا نملكهُ لا احد آخر يملكهُ، صحيح؟ 897 00:46:17,228 --> 00:46:18,397 .لنذهب فحسب من فضلك 898 00:46:18,430 --> 00:46:20,064 كنتِ دائماً هكذا 899 00:46:20,098 --> 00:46:21,699 ،غير مُنفتحة 900 00:46:21,733 --> 00:46:23,868 ام ان هذا حدث بعد موت (كاليب)؟ 901 00:46:23,902 --> 00:46:27,972 .كانت حفلتي التي أُصيب بها بنوبة قلبية 902 00:46:29,073 --> 00:46:30,708 ...حاولت إنعاشهُ، لكن 903 00:46:30,742 --> 00:46:33,011 حقاً، لن تقومي بالرد على هذا؟ 904 00:46:33,044 --> 00:46:35,946 .هيّا، لا يُمكنكِ السكوت عن كل هذا 905 00:46:35,979 --> 00:46:38,348 .ليس من صالحكِ 906 00:46:38,382 --> 00:46:40,117 بالنسبة لك، كان (كاليب) هو الطفل الذكي الهادئ 907 00:46:40,150 --> 00:46:41,285 .الذي لربما ستقلدهُ 908 00:46:41,318 --> 00:46:42,753 هل تمازحيني؟ 909 00:46:42,786 --> 00:46:44,721 .كان ذلك الرجل في فصول التنسيب المتقدم 910 00:46:44,755 --> 00:46:46,391 .كنت اعلى بدرجة من التعليم الخاص 911 00:46:46,424 --> 00:46:48,892 .(كاليب) كان صديقي الحميم يا (إيزرا) 912 00:46:48,926 --> 00:46:51,762 .كان اول فتى كنتُ على علاقةٍ بهِ 913 00:46:51,795 --> 00:46:53,464 .والاخير 914 00:46:53,498 --> 00:46:56,800 .لذا اجل، الامر أثر بي 915 00:46:56,833 --> 00:46:59,769 كما تعلمين، لا يوجد هناك .حرج في التحدث عن الامر 916 00:46:59,802 --> 00:47:03,139 .او الاعتراف بأن الامر غيّرك 917 00:47:03,172 --> 00:47:05,442 .لأنهُ غيّرني 918 00:47:05,475 --> 00:47:09,879 مشاهدة شخص ذكي وذو 919 00:47:09,912 --> 00:47:11,948 ...مستقبل، الذي كان واعداً 920 00:47:13,115 --> 00:47:15,251 .يرحل في وهلة 921 00:47:17,053 --> 00:47:18,854 .قَلَب الامر الموازين في داخلي 922 00:47:18,888 --> 00:47:20,990 جعلني ادرك بأنهُ لا يوجد هناك مقصد 923 00:47:21,023 --> 00:47:22,458 .من فعل السليم 924 00:47:22,491 --> 00:47:26,495 الناس قذريين، وهم يفعلون اشياء قذرة حسناً؟ 925 00:47:26,529 --> 00:47:29,297 إلّم تستغلي الاخرين، فمن .المحتمل إنهُ يتم إستغلالك 926 00:47:30,499 --> 00:47:32,535 .انت مثير للشفقة مثلي تماماً 927 00:47:32,568 --> 00:47:35,937 ،روتينك المُتمرد الوحيد هذا 928 00:47:35,971 --> 00:47:37,473 .قسري جداً ومزيّف 929 00:47:38,541 --> 00:47:39,941 .هيّا 930 00:47:42,511 --> 00:47:44,447 .من المحتمل ان تكون (إيرين) الاسهل 931 00:47:44,480 --> 00:47:46,080 .لن تبكي حتى لطلب المساعدة 932 00:47:46,113 --> 00:47:48,483 اجل، لكن من يستحقها الاكثر؟ 933 00:47:48,516 --> 00:47:50,251 .هذا غنيّ عن التعريف 934 00:47:50,284 --> 00:47:51,453 مَنْ؟ 935 00:47:56,857 --> 00:47:59,494 اعتقد إنني لم اثق بـ(كاتو) ابداً، أتعلمين؟ 936 00:47:59,527 --> 00:48:02,896 ذات مرة، رأيت الرجل يضع .الثلج في حليب (راين) 937 00:48:02,930 --> 00:48:04,932 .الثلج في الحليب - .لا توجد خدمة حتى الان - 938 00:48:04,965 --> 00:48:06,568 .علينا ان نصعد للأعلى 939 00:48:06,601 --> 00:48:09,103 .تباً 940 00:48:09,135 --> 00:48:11,405 صديقتك المفضلة المريضة .النفسية كانت هنا 941 00:48:14,974 --> 00:48:16,477 (سيسي)؟ 942 00:48:17,411 --> 00:48:19,379 انتِ هنا يا حبيبيتي؟ 943 00:48:20,913 --> 00:48:22,583 .لا احب هذا، لنخرج من هنا 944 00:48:22,616 --> 00:48:24,250 !يا غريب الاطوار 945 00:48:31,124 --> 00:48:32,292 ماذا تفعلين؟ 946 00:48:32,325 --> 00:48:33,825 !تراجعي يا (آمبر) 947 00:48:33,859 --> 00:48:35,395 .لا اريد ان أؤذيكِ 948 00:48:35,428 --> 00:48:36,995 .لكن عليّ قتلهُ 949 00:48:37,029 --> 00:48:38,930 !هذا ليس ممتعاً يا (سيسي) 950 00:48:38,964 --> 00:48:42,367 .هذا ليس ما تعاملهُ الصديقة المقربة للأخرى 951 00:48:43,902 --> 00:48:46,472 .كلا 952 00:48:46,506 --> 00:48:48,140 !لماذا لستِ مع (إيزرا) 953 00:48:48,173 --> 00:48:49,509 .الامر معقد 954 00:48:49,542 --> 00:48:52,512 .إنهُ اما انت او (آمبر) 955 00:48:52,545 --> 00:48:54,379 .لا اريد قتل صديقتي المقربة 956 00:48:54,414 --> 00:48:55,615 .بإمكاننا مساعدتك 957 00:48:55,648 --> 00:48:58,849 .بإمكاننا مساعدتكِ في إيجاد (إيزرا) معاً 958 00:48:58,883 --> 00:49:01,118 .ونساعدكِ في الحصول على وقتهِ 959 00:49:01,152 --> 00:49:03,422 .انتِ من عليكِ النجاة، ليس هو 960 00:49:03,455 --> 00:49:05,424 .كلا، لن تنجو ابداً في الوقت المناسب 961 00:49:05,457 --> 00:49:07,958 .ربّاه (آمبر) حقاً؟ 962 00:49:07,992 --> 00:49:09,494 .القواعد ثابتة، انا اسفة - !تمهلي - 963 00:49:09,528 --> 00:49:12,163 .تمهلي، (إيزرا) كان يخونكِ - .كلا - 964 00:49:12,196 --> 00:49:13,297 .اجل 965 00:49:13,331 --> 00:49:14,865 ...لكن كان يخونكِ 966 00:49:14,899 --> 00:49:16,000 .مع (آمبر) 967 00:49:17,201 --> 00:49:19,003 .اجل، تغيّر في الواقع 968 00:49:19,036 --> 00:49:21,204 ماذا؟ - .كلا - 969 00:49:21,237 --> 00:49:22,506 .إنهُ يكذب 970 00:49:22,540 --> 00:49:26,577 !لن اضاجع فتّاكِ ابداً يا (سيسي) 971 00:49:26,610 --> 00:49:27,977 .الامر صحيح 972 00:49:28,011 --> 00:49:29,879 .رأيتُ هاتفها في ذلك اليوم 973 00:49:29,913 --> 00:49:31,314 .كانوا يتضاجعون حتماً 974 00:49:31,348 --> 00:49:34,050 .كانوا يتراسلون بأشياء حلوة لأسابيع 975 00:49:34,084 --> 00:49:36,587 ارسل إلها صورة قضيب، بطول متوسط 976 00:49:36,620 --> 00:49:38,188 .نوعاً ما منحرف نحو اليسار 977 00:49:38,221 --> 00:49:40,591 !ذو شعر عانة بغيض 978 00:49:40,624 --> 00:49:42,359 .لا اعلم إلا زالوا الامر بينهم مستمراً 979 00:49:42,393 --> 00:49:46,028 .عاهرة - .آخر ما رأيتهُ، لقد اتهمها بإعطائهِ نباتً مخدر - 980 00:49:46,061 --> 00:49:48,931 !هذا امرٌ جنوني! انا لا املك النبات المُخدر حتى 981 00:49:48,964 --> 00:49:50,433 .اجل لديكِ، لقد أخذتهِ مني 982 00:49:50,467 --> 00:49:52,368 .تباً لك - .واعطيتهِ لـ(إيزرا) - 983 00:49:52,402 --> 00:49:55,605 !و(إيزرا) اعطاه لي 984 00:49:55,638 --> 00:49:59,341 .كنت اتناول الحبوب لأشهر لكي اتخلص من هذا 985 00:49:59,375 --> 00:50:01,578 .إنهُ مرض شديد المرونة 986 00:50:01,611 --> 00:50:03,345 .بحقكِ، لا تريدين قتلي 987 00:50:03,380 --> 00:50:04,614 .اجل اريد 988 00:50:04,647 --> 00:50:06,348 .هذا كلام المُخدر 989 00:50:06,383 --> 00:50:09,083 !من فضلكِ كلا! انا حامل 990 00:50:10,184 --> 00:50:11,319 !من فضلك 991 00:50:11,352 --> 00:50:13,087 !انا حامل يا (سيسي) 992 00:50:13,121 --> 00:50:15,624 .سأصبح أُم 993 00:50:15,657 --> 00:50:17,158 .كلا ايتها العاهرة لن تكوني 994 00:50:17,191 --> 00:50:18,427 !اجل 995 00:50:18,460 --> 00:50:20,294 .تباً 996 00:50:24,533 --> 00:50:26,934 .اسفة للغاية 997 00:50:26,968 --> 00:50:28,570 .(آمبر) عزيزتي 998 00:50:28,604 --> 00:50:30,138 ماذا فعلت؟ 999 00:50:39,279 --> 00:50:42,249 .(آمبر)، اسفة جداً ماذا افعل؟ 1000 00:50:42,282 --> 00:50:44,184 هل السكيّن في الرَحم؟ 1001 00:50:45,586 --> 00:50:47,588 .هل انتِ؟ انا اسفة جداً 1002 00:50:47,622 --> 00:50:49,390 .(آمبر)، انا اسفة للغاية 1003 00:50:49,424 --> 00:50:53,124 .(آمبر) 1004 00:51:03,703 --> 00:51:06,640 .هذا كثيف حقاً 1005 00:51:17,049 --> 00:51:18,250 .تباً 1006 00:51:22,455 --> 00:51:24,457 أحالفكِ الحظ؟ 1007 00:51:24,490 --> 00:51:26,459 .حصلتُ على قالبين 1008 00:51:26,492 --> 00:51:27,992 .اخيراً 1009 00:51:32,698 --> 00:51:35,468 هذهِ ليست علامة جيدة، صحيح؟ 1010 00:51:39,405 --> 00:51:41,407 .تباً 1011 00:51:41,440 --> 00:51:43,041 .(إيزرا) - .تباً - 1012 00:51:43,074 --> 00:51:44,275 .احدٌ ما ميّت 1013 00:51:44,309 --> 00:51:46,243 ...لم اسمع انفجار، لذا 1014 00:51:46,276 --> 00:51:48,045 .الناس يلعبون اللعبة 1015 00:51:48,078 --> 00:51:49,514 .تباً لي 1016 00:51:49,547 --> 00:51:51,483 .حان الوقت للقتل 1017 00:51:53,050 --> 00:51:54,184 .(سيسي) 1018 00:51:56,387 --> 00:51:57,722 تمهلي، ماذا؟ 1019 00:51:58,623 --> 00:52:00,458 انتِ قتلتها؟ 1020 00:52:00,492 --> 00:52:04,259 .اجل، فعلتها 1021 00:52:04,328 --> 00:52:06,498 .قتلتُ صديقتي المقربة 1022 00:52:06,531 --> 00:52:09,031 .اخذتُ وقتها بالكامل 1023 00:52:09,065 --> 00:52:10,501 .ذلك هو المستوى التالي من الوحشية 1024 00:52:10,534 --> 00:52:12,736 .بإمكاني حقاً الفوز بهذا الشيء 1025 00:52:12,769 --> 00:52:15,104 تعلمين إنهُ للفوز بهذا، عليكِ قتلي، صحيح؟ 1026 00:52:18,174 --> 00:52:23,045 .علينا ان نفعل ما يُمكننا فعلهُ للنجاة 1027 00:52:24,681 --> 00:52:26,215 ..هذا ما فعلتهُ 1028 00:52:26,249 --> 00:52:29,252 .تركتني لوحدة معها لتجلب الفأس 1029 00:52:29,285 --> 00:52:31,320 .أوقعت (سيسي) معي 1030 00:52:31,354 --> 00:52:33,489 .الامر رائع 1031 00:52:33,523 --> 00:52:34,790 .اعلم 1032 00:52:34,824 --> 00:52:37,058 ..لا ألومك لمّا فعلتهُ 1033 00:52:37,760 --> 00:52:39,395 .كنت تعلم إنهُ يُمكنني فعلها 1034 00:52:39,428 --> 00:52:41,196 .كل ما احتجت إليهِ هو دفعة 1035 00:52:43,131 --> 00:52:47,737 أكبر خطأ يرتكبه الناس 1036 00:52:47,770 --> 00:52:50,673 هو التفكير في أنه يتعين عليهم الانتظار 1037 00:52:50,706 --> 00:52:53,275 .حتى يُقتلَ شخصاً ما 1038 00:52:53,308 --> 00:52:55,243 .يُمكننا تخطيهم جميعاً 1039 00:52:55,277 --> 00:52:57,111 .يُمكننا الحصول على اغلب الوقت 1040 00:52:57,144 --> 00:53:00,314 ومن ثم يُمكننا اكتشاف .طريقة للخروج من هنا 1041 00:53:00,347 --> 00:53:04,519 لأنهُ هناك الكثير من الناس الطيبين 1042 00:53:04,553 --> 00:53:09,391 يتجاهلون اللعبة الرهيبة .التي أُجبرنا على لعبها 1043 00:53:09,424 --> 00:53:10,825 ..لذا عزيزي 1044 00:53:13,595 --> 00:53:15,329 من سنقتلهُ تالياً؟ 1045 00:53:20,435 --> 00:53:22,736 .إنهُ لا يُجيب 1046 00:53:23,904 --> 00:53:26,640 .حسناً، حاولي مجدداً - .حسناً - 1047 00:53:32,379 --> 00:53:33,747 .(إيزرا)، انتظر 1048 00:53:37,283 --> 00:53:39,085 أسمعت ذلك؟ 1049 00:53:40,888 --> 00:53:43,122 .إنهُ قادم من هنا - .إنهُ لا شيء - 1050 00:53:46,559 --> 00:53:47,827 .اجل، من المحتمل إنك محق 1051 00:53:52,699 --> 00:53:54,333 .كلا 1052 00:53:54,366 --> 00:53:56,201 .كلا، لستُ محقاً 1053 00:53:56,234 --> 00:53:58,671 .استجمعي قواكِ، لابد إننا امام شيء 1054 00:53:58,705 --> 00:54:00,807 .لنذهب - حقاً؟ - 1055 00:54:01,708 --> 00:54:03,376 .كلا 1056 00:54:03,409 --> 00:54:06,244 "ربما يستمع الى اغاني "كاك تيومر الذي اعطيتهُ إياه 1057 00:54:06,278 --> 00:54:07,747 ،لعيد ميلادهِ قبل 3 سنوات 1058 00:54:07,780 --> 00:54:09,648 .ولا يُمكنهُ سماع هاتفهِ 1059 00:54:10,882 --> 00:54:13,250 .ربما إنهُ ذو نومٍ عميق 1060 00:54:13,284 --> 00:54:16,187 ابي ينام بعين واحدة وهاتفهِ يرن بصوت عالٍ 1061 00:54:16,220 --> 00:54:17,723 .على بُعد 3 اقدام من رأسهِ 1062 00:54:17,756 --> 00:54:20,459 .شيء ما ليس صائباً، سأتتبع هاتفهُ 1063 00:54:20,492 --> 00:54:22,394 .حسناً 1064 00:54:24,195 --> 00:54:25,397 ثم؟ 1065 00:54:26,465 --> 00:54:28,332 .إنهُ يبحث 1066 00:54:30,802 --> 00:54:32,303 .إنهُ يُقرب المنطقة 1067 00:54:34,739 --> 00:54:36,374 .(بي جاي)، لنذهب - ماذا؟ - 1068 00:54:36,407 --> 00:54:39,377 .يقول إنهُ على بعد 400 ياردة من هنا 1069 00:54:39,410 --> 00:54:40,778 !هيّا 1070 00:54:45,483 --> 00:54:47,618 .(إيرين)، كوني حذرة 1071 00:54:47,652 --> 00:54:50,453 من ذلك؟ 1072 00:54:50,588 --> 00:54:52,490 .ساعدني 1073 00:54:52,523 --> 00:54:54,525 .ساعدني من فضلك 1074 00:54:55,826 --> 00:54:58,260 .تباً - السيد (ميلر)؟ - 1075 00:54:58,995 --> 00:55:00,664 .إنهُ انا (إيرين) 1076 00:55:00,697 --> 00:55:02,432 هل انت بخير؟ 1077 00:55:02,465 --> 00:55:04,333 (راين)؟ 1078 00:55:04,367 --> 00:55:05,702 هل (راين) بخير؟ 1079 00:55:05,735 --> 00:55:07,537 .عندما كنت معها آخر مرة، كانت بخير 1080 00:55:07,570 --> 00:55:10,640 ربّاه، أخرجكم جميعاً الى هنا؟ 1081 00:55:12,442 --> 00:55:14,377 ساعدوني في تحريري .من هذا السلك اللعيّن 1082 00:55:14,411 --> 00:55:16,413 .من فضلكِ (إيرين) ليس لدي الكثير من الوقت 1083 00:55:16,446 --> 00:55:18,581 لماذا فعل (بيترسون) هذا؟ ماذا فعلنا لهُ؟ 1084 00:55:18,615 --> 00:55:22,718 .(بيترسون) مقتنع بأن وفاة ابنه لم تكن طبيعية 1085 00:55:22,751 --> 00:55:24,285 .هذا جنون 1086 00:55:24,318 --> 00:55:26,655 يعلم الجميع أن (كاليب) كان .يعاني من مرض في القلب 1087 00:55:26,689 --> 00:55:27,856 .هذا ما اخبرتهُ بهِ 1088 00:55:27,890 --> 00:55:29,725 .لذا اغلقتُ القضية 1089 00:55:29,758 --> 00:55:31,359 .اعتقدتُ إنه الامر انتهى 1090 00:55:31,393 --> 00:55:34,563 .اعتقدت أنه يمكننا المضي قُدماً في حياتنا 1091 00:55:34,596 --> 00:55:36,565 .لكنهُ إستمر في التعمق بالأمر 1092 00:55:36,598 --> 00:55:41,570 حصلت على موافقة ..من الجامعة لمزيد من 1093 00:55:41,603 --> 00:55:43,005 .اختبارات الدم اللعينة 1094 00:55:43,038 --> 00:55:45,506 اكتشفوا أن (كاليب) لديه جرعة قاتلة من مادة 1095 00:55:45,540 --> 00:55:48,710 في محرى دمه، وهذا ما .تسبب في النوبة القلبية 1096 00:55:48,743 --> 00:55:53,381 ماذا اذن، لدى (كاليب) قلب سيء وبالصدفة شرب الكثير في الحفلة؟ 1097 00:55:53,414 --> 00:55:55,416 كيف لذلك ان يُبرر وضعنا بهذهِ الاشياء؟ 1098 00:55:55,450 --> 00:55:57,552 .كلا، انت لا تفهم 1099 00:55:57,585 --> 00:56:01,288 تناول (كاليب) 5 أضعاف .الجرعة المميتة في مجرى دمه 1100 00:56:01,321 --> 00:56:03,958 (بيترسون) مقتنع بأن شخصًا ما كان يضعها في شرابه 1101 00:56:03,991 --> 00:56:05,793 .الليلة بأكملها 1102 00:56:05,827 --> 00:56:08,762 لذا (كاليب) قد تم تسميمهُ بواسطة شخص في الحفلة؟ 1103 00:56:08,795 --> 00:56:11,330 تقول ان شخصاً في هذهِ الغابة 1104 00:56:11,364 --> 00:56:13,366 هو قاتل ذو دمٍ بارد؟ 1105 00:56:18,739 --> 00:56:20,540 يا رفاق؟ 1106 00:56:25,979 --> 00:56:27,848 انتِ بخير؟ - .اجل، انا بخير - 1107 00:56:29,449 --> 00:56:31,618 أسمعت ذلك؟ 1108 00:56:31,651 --> 00:56:33,385 .اذهب بسرعة، اختبأ 1109 00:56:37,623 --> 00:56:39,391 من هناك؟ 1110 00:56:42,661 --> 00:56:44,029 .(كاتو) 1111 00:56:44,063 --> 00:56:45,865 .تباً، علينا ان نهرب 1112 00:56:50,002 --> 00:56:53,937 اذهبي 1113 00:57:01,079 --> 00:57:03,047 يا رفاق؟ 1114 00:57:03,081 --> 00:57:04,482 .ساعدوني 1115 00:57:09,053 --> 00:57:11,623 .(راين)، تقدمي - .انا قادمة - 1116 00:57:14,759 --> 00:57:16,661 .يا رفاق، هيّا 1117 00:57:16,694 --> 00:57:19,531 .نحن نتأذى بالاسفل هنا 1118 00:57:25,536 --> 00:57:26,670 .هذا سخيف 1119 00:57:27,938 --> 00:57:29,406 .عليّ الذهاب والتحدث معهُ 1120 00:57:29,439 --> 00:57:30,641 !كلا، تباً 1121 00:57:30,674 --> 00:57:32,843 .بحقك، إنهُ صديقنا 1122 00:57:32,876 --> 00:57:34,444 .لن يفعل اي شيء لنا 1123 00:57:34,478 --> 00:57:36,680 .وبالاضافة الى ذلك، إنهُ مُصاب - .كلا - 1124 00:57:36,713 --> 00:57:38,048 .إنهُ (كاتو) 1125 00:57:38,081 --> 00:57:39,750 .إنهُ يخاف من البعوض 1126 00:57:39,783 --> 00:57:41,585 .عليّ المحاولة 1127 00:57:42,619 --> 00:57:44,087 .عزيزي من فضلك 1128 00:57:44,121 --> 00:57:46,956 !(كاتو) انا قادم يا اخي 1129 00:57:46,989 --> 00:57:49,425 لا اريد اي مشكلة، حسناً؟ 1130 00:57:49,458 --> 00:57:57,660 (كاتو)؟ 1131 00:57:57,733 --> 00:57:59,368 (امبر)؟ 1132 00:57:59,402 --> 00:58:01,938 .(بي جاي) يا صاح من فضلك - (كاتو)، اين انتم يا رفاق؟ - 1133 00:58:01,971 --> 00:58:03,873 .علينا ان نبقى معاً يا رجل 1134 00:58:03,906 --> 00:58:09,408 .(كاتو) 1135 00:58:09,511 --> 00:58:10,979 .هنا ايها الطبّال 1136 00:58:11,012 --> 00:58:12,113 ما هذا يا رجل؟ 1137 00:58:12,147 --> 00:58:13,648 انت حتى لستَ مطلوباً 1138 00:58:13,682 --> 00:58:14,916 .لون البدلة خضراء 1139 00:58:14,950 --> 00:58:18,019 .لا تكره اللاعب، إكره اللعبة 1140 00:58:18,053 --> 00:58:19,988 من المقبول تماما أن تكره اللاعب 1141 00:58:20,021 --> 00:58:21,790 .عندما يتصرف بحماقة 1142 00:58:23,158 --> 00:58:25,660 .لا يهم ما يريدنا (بيترسون) ان نفعلهُ 1143 00:58:25,694 --> 00:58:27,629 هذا الكابوس الذي استيقظنا عليهِ 1144 00:58:27,662 --> 00:58:30,999 .علينا ان نجد طريقة للخروج من هنا وبسرعة 1145 00:58:31,032 --> 00:58:32,467 .سينتهي الامر بسرعة 1146 00:58:34,902 --> 00:58:37,605 !ابن العاهرة 1147 00:58:38,639 --> 00:58:40,608 !كلا 1148 00:58:40,641 --> 00:58:42,877 .يا رجل، اسف لأنني لم اشاهد الساق 1149 00:58:42,910 --> 00:58:44,745 هل انت بخير؟ - .اجل - 1150 00:58:50,050 --> 00:58:52,086 تباً يا رجل، اصبحت كأنك الممثل (جايسون بايتمان) عليّ؟ 1151 00:58:52,119 --> 00:58:53,821 تقصد الممثل (باتريك بايتمان) ايها الاحمق 1152 00:58:53,854 --> 00:58:54,989 "من فيلم "الامريكي المخبول 1153 00:58:55,022 --> 00:58:57,023 حسناً، من هو (جايسون بايتمان)؟ 1154 00:58:57,056 --> 00:58:59,125 إنهُ من مسلسل "توقف التنمية" 1155 00:58:59,158 --> 00:59:01,027 ربّاه، انت غبي أليس كذلك؟ 1156 00:59:01,060 --> 00:59:02,762 ...(باتريك بايتمان) 1157 00:59:04,631 --> 00:59:05,765 .تباً لهذا 1158 00:59:15,541 --> 00:59:18,745 أهذا كل ما لديك ايها الهيبي اللعين؟ 1159 00:59:31,189 --> 00:59:32,891 ما الذي تفعلينهُ يا (آمبر)؟ 1160 00:59:35,093 --> 00:59:36,695 !اتركينا لوحدنا 1161 00:59:37,996 --> 00:59:40,465 .ها نحن ذا - .(كاتو)، توقف من فضلك - 1162 00:59:40,499 --> 00:59:42,000 .(كاتو) 1163 00:59:44,702 --> 00:59:47,705 !لقد كرهتكِ من المدرسة الابتدائية ايتها العاهرة 1164 01:00:00,985 --> 01:00:03,120 !سأقتلك 1165 01:00:03,154 --> 01:00:05,122 .إثبت 1166 01:00:05,156 --> 01:00:07,692 .كلا (كاتو) 1167 01:00:07,725 --> 01:00:09,526 .كلا 1168 01:00:14,864 --> 01:00:17,567 .الان هذا ما اسميهِ طبل منفرد 1169 01:00:22,005 --> 01:00:24,240 .(بي جاي) 1170 01:00:24,274 --> 01:00:26,676 .حان الوقت للأنتقال للمرحلة التالية 1171 01:00:28,278 --> 01:00:30,981 علمت إنك كنت دوماً مريضا نفسياً 1172 01:00:31,014 --> 01:00:33,248 "عندما لم تبكي في نهاية فيلم "المدمر 2 1173 01:00:33,282 --> 01:00:35,117 .شارفنا على الانتهاء 1174 01:00:35,150 --> 01:00:38,988 .سيد (ميلر) من فضلك 1175 01:00:39,021 --> 01:00:42,157 علينا ان نعيدك الى المخيم .هناك حقيبة اسعافات اولية 1176 01:00:42,191 --> 01:00:45,060 .سيحتاج لأكثر من حقيبة اسعافات اولية 1177 01:00:45,094 --> 01:00:47,096 .دعيني اساعدك - .تباً - 1178 01:00:47,129 --> 01:00:49,565 إنهُ ينزف بسرعة فائقة اكثر من مدى ."سرعة هبوط عملات "البيتكوين 1179 01:00:49,598 --> 01:00:51,100 .هذا ظريف 1180 01:00:51,133 --> 01:00:54,269 ،عندما تقتل شخصًا بأي سلاح آخر 1181 01:00:54,303 --> 01:00:56,838 .فأنت مجرد قاتل عجوز عادي 1182 01:00:56,871 --> 01:01:00,708 .ولكن بمجرد استخدامك للفأس، فأنت قاتل بفأس 1183 01:01:00,742 --> 01:01:02,076 لماذا ذلك يا (بي جاي)؟ 1184 01:01:02,110 --> 01:01:04,312 ..حسناً، إن كنتُ بموضع 1185 01:01:09,017 --> 01:01:11,786 !ابن العاهرة 1186 01:01:14,288 --> 01:01:16,891 .(إيرين)، انتِ تهدرين الوقت الذي لديكِ 1187 01:01:16,924 --> 01:01:18,760 متى يكون فعل الشيء الصحيح إهدار للوقت؟ 1188 01:01:18,793 --> 01:01:20,294 لن تكوني عوناً كبيراً بمساعدتهِ 1189 01:01:20,327 --> 01:01:21,895 .إن كنتِ حولة في غضون 5 دقائق 1190 01:01:21,928 --> 01:01:23,764 سيد (ميلر)، اين هاتفك؟ 1191 01:01:23,797 --> 01:01:26,199 .هناك - .حصلت عليهِ - 1192 01:01:26,233 --> 01:01:28,568 سأجد مساعدة، حسناً؟ 1193 01:01:28,602 --> 01:01:31,638 .يا ذو الاصبع الواحد 1194 01:01:32,773 --> 01:01:34,808 .الطوارئ 1195 01:01:36,810 --> 01:01:38,078 مرحباً؟ 1196 01:01:38,111 --> 01:01:39,780 .شكراً للرب 1197 01:01:39,813 --> 01:01:41,181 .اسمي (إيرين كولمان) 1198 01:01:41,214 --> 01:01:43,784 .كلا، لا يُمكنني اعطائك مكاني 1199 01:01:43,817 --> 01:01:46,185 .هذهِ حالة طوارئ، احتاج للمساعدة 1200 01:01:50,390 --> 01:01:52,758 .تباً 1201 01:02:00,400 --> 01:02:02,234 .اسف يا رجل 1202 01:02:03,370 --> 01:02:04,837 مرحباً؟ 1203 01:02:04,870 --> 01:02:06,605 .تعالوا هنا بسرعة 1204 01:02:06,639 --> 01:02:09,874 .هناك دم، الكثير من الدماء 1205 01:02:09,908 --> 01:02:12,177 .تباً، نفذ الشحن 1206 01:02:13,311 --> 01:02:15,180 أتعرف شيئاً عن السترات؟ 1207 01:02:15,213 --> 01:02:17,048 كيفية تعطيل الانذار؟ 1208 01:02:17,082 --> 01:02:19,717 اللعين كان لديهِ جهازيّ تحكم 1209 01:02:19,751 --> 01:02:23,154 ..او صواعق 1210 01:02:23,188 --> 01:02:25,090 واحد لتشغيل القنابل والثاني 1211 01:02:26,291 --> 01:02:27,625 .لأطفائهم 1212 01:02:27,659 --> 01:02:29,994 .اجل، احصلي على الجهازيّن 1213 01:02:30,028 --> 01:02:32,830 .جدِ تلك الاجهزة، كانت لديهِ عندما قيّدني 1214 01:02:32,863 --> 01:02:35,032 .(إيرين) - .اجل؟ - 1215 01:02:38,135 --> 01:02:40,969 ...اخبري (راين) 1216 01:02:43,073 --> 01:02:45,275 .كلا 1217 01:02:49,980 --> 01:02:51,882 !بحق اللعنة 1218 01:02:51,915 --> 01:02:53,884 ما الذي تفعلهُ؟ 1219 01:02:53,917 --> 01:02:55,752 لماذا فعلت ذلك؟ - .إنهُ رجلٌ ميت - 1220 01:02:55,786 --> 01:02:57,421 .كان وقتهُ يضيع معهُ 1221 01:02:57,454 --> 01:02:59,755 .لذا قتلتهُ فحسب بدمٍ بارد 1222 01:02:59,789 --> 01:03:01,425 وتأخذ دقائقهِ لنفسك؟ 1223 01:03:01,458 --> 01:03:04,293 أتريد اخذ وقتي ايضاً؟ 1224 01:03:04,327 --> 01:03:06,662 .لم أخذ وقتهُ 1225 01:03:07,330 --> 01:03:08,898 .انا اعطيتها لكِ 1226 01:03:08,931 --> 01:03:12,268 .تأكدتُ من انكِ تجلسين بجانبهِ 1227 01:03:15,805 --> 01:03:21,273 .خذيه 1228 01:03:21,109 --> 01:03:23,879 .إنهُ محشوة كاملاً بالرصاصات 1229 01:03:23,912 --> 01:03:26,449 احتفظي بهِ، واستخدميهِ .فقط إن كان عليكِ ذلك 1230 01:03:26,482 --> 01:03:28,717 .لا تعطيهِ لأي احد 1231 01:03:29,985 --> 01:03:32,187 .فكري بأهم شيء لمرة فحسب 1232 01:03:32,220 --> 01:03:34,222 .دافعي عن نفسك 1233 01:03:38,093 --> 01:03:39,728 .لديكِ اغلب الوقت الان 1234 01:03:41,963 --> 01:03:43,165 .ومسدس 1235 01:03:43,198 --> 01:03:45,065 .يُمكنكِ النجاة من هنا 1236 01:03:45,099 --> 01:03:47,067 .لن العب هذهِ اللعبة يا (إيزرا) 1237 01:03:47,101 --> 01:03:48,269 .سأجد (راين) 1238 01:03:48,302 --> 01:03:49,937 .لربما يُمكنها إنقاذنا جميعاً 1239 01:03:49,970 --> 01:03:51,005 .لا مزيد من الدم 1240 01:03:51,038 --> 01:03:54,074 ،توقفي عن احلامكِ الوردية 1241 01:03:54,108 --> 01:03:55,943 .اجعلي صوتكِ مسموعاً 1242 01:03:58,145 --> 01:03:59,414 ...حينما يحين الوقت 1243 01:04:00,948 --> 01:04:03,451 .لا تخافي من اصدار ضجة بعض الشيء 1244 01:04:07,321 --> 01:04:09,956 اين انت ذاهب بحق اللعنة؟ 1245 01:04:09,989 --> 01:04:12,759 .اعتقد إنني اعلم من قتل (كاليب) 1246 01:04:22,089 --> 01:04:23,959 "احسنت صنعًا" 1247 01:04:24,089 --> 01:04:25,159 "انّك تفوز" 1248 01:04:26,139 --> 01:04:27,840 (راين)؟ 1249 01:04:29,242 --> 01:04:31,412 (راين)؟ - .من هنا - 1250 01:04:31,445 --> 01:04:33,111 (راين)؟ - .عزيزي - 1251 01:04:33,145 --> 01:04:36,014 ماذا حدث؟ - علينا الخروج من هنا، حسناً؟ - 1252 01:04:36,048 --> 01:04:38,384 حسناً، اين نذهب؟ - .الى اي مكان - 1253 01:04:38,418 --> 01:04:40,420 .حسناً - .لنجد والدك - 1254 01:04:42,888 --> 01:04:44,323 .(كاتو) 1255 01:04:48,293 --> 01:04:49,962 انتظري، اين نحن؟ 1256 01:04:49,995 --> 01:04:51,431 .لا اعلم 1257 01:04:51,464 --> 01:04:53,966 ألمّ نأتي من هنا للتو؟ 1258 01:04:53,999 --> 01:04:56,034 .لا اعلم، يبدو وكأن المكان كلهُ نفسه 1259 01:04:56,068 --> 01:04:58,135 .قلتِ إنكِ.. بخير 1260 01:04:58,169 --> 01:05:00,871 ..حسناً 1261 01:05:03,375 --> 01:05:04,875 .تباً 1262 01:05:04,909 --> 01:05:06,545 .مرحباً (إيرين) 1263 01:05:09,414 --> 01:05:12,351 اذاً، تنبيه بالحرق 1264 01:05:12,384 --> 01:05:15,119 (كاتو) وحبيبتهُ هم مرضى نفسيّين 1265 01:05:15,152 --> 01:05:17,288 .يريدون ان يكون الجميع اموات 1266 01:05:17,321 --> 01:05:19,424 حقاً؟ - .كلا - 1267 01:05:20,924 --> 01:05:22,092 ماذا حدث؟ 1268 01:05:23,461 --> 01:05:25,295 .جاء ليلاحقنا 1269 01:05:25,328 --> 01:05:27,431 .اصبح مجنوناً على (بي جاي) 1270 01:05:27,465 --> 01:05:29,833 .حاولت (آمبر) قتلي ايضاً 1271 01:05:29,866 --> 01:05:31,167 انتم بخير؟ 1272 01:05:31,201 --> 01:05:32,536 الى الان، هل لديك المزيد من الوقت؟ 1273 01:05:33,970 --> 01:05:35,238 ..اجل 1274 01:05:35,272 --> 01:05:36,407 هل... أعجبكِ القتل؟ 1275 01:05:36,440 --> 01:05:37,575 لا، لا، بالطبع لا 1276 01:05:37,608 --> 01:05:39,309 حسناً. حمداً لله 1277 01:05:39,343 --> 01:05:41,379 أبي، كنا نتعقب هاتفه 1278 01:05:41,412 --> 01:05:42,979 لكن البطارية نفذت الآن 1279 01:05:43,013 --> 01:05:45,914 وجدناه، لكنه لم يصمد 1280 01:05:45,948 --> 01:05:47,316 ماذا؟ 1281 01:05:47,350 --> 01:05:49,452 لحظة، ماذا؟ - هل قتله أحد؟ - 1282 01:05:49,486 --> 01:05:51,186 أين أبي يا (إيرين)؟ 1283 01:05:51,220 --> 01:05:54,457 لماذا، لماذا، لماذا والدك هنا؟ لماذا يلعب هذه اللعبة؟ 1284 01:05:54,491 --> 01:05:57,293 راين) لقد كان ينزف) (لقد تم طعنه يا (راين 1285 01:05:57,326 --> 01:05:59,094 من طعنه؟ - (إيزرا) - 1286 01:05:59,128 --> 01:06:01,364 إيزرا) قتل أبي؟) - كلا، لقد كان (إيزرا) معي - 1287 01:06:01,398 --> 01:06:03,098 بيتيرسون) فعلها) 1288 01:06:03,132 --> 01:06:05,402 بيتيرسون) طعنه وتركه ينزف في الغابة) 1289 01:06:05,435 --> 01:06:10,038 (لقد كنت معه عند موته يا (راين لذلك أخذت وقته 1290 01:06:10,071 --> 01:06:12,173 أقسم أننا كنا نحاول مساعدته 1291 01:06:12,206 --> 01:06:14,610 أقسم 1292 01:06:14,643 --> 01:06:18,146 لكنه قال أن (بيترسون) لديه .فتيل تفجير يتحكم بهذه السترة 1293 01:06:18,179 --> 01:06:19,581 ،لقد جربته لكنه لا يعمل 1294 01:06:19,615 --> 01:06:21,583 لا يعمل 1295 01:06:21,617 --> 01:06:23,084 قال أبيكِ أنه لديه واحد آخر 1296 01:06:23,117 --> 01:06:26,588 واحد من الممكن أن يبطل مفعول التفجير، حسناً؟ 1297 01:06:26,622 --> 01:06:29,290 هذا جيد، صحيح؟ - أين هو يا (إيرين)؟ - 1298 01:06:30,492 --> 01:06:32,025 وأظن أن أبيكِ قال 1299 01:06:32,059 --> 01:06:35,228 أنه على جثة (بيترسون) هناك في المخيم 1300 01:06:35,262 --> 01:06:37,398 راين) أنا متأسفة جداً) 1301 01:06:39,333 --> 01:06:40,601 (راي) 1302 01:06:41,569 --> 01:06:43,070 راي)، لا يمكننا الاستسلام الآن) 1303 01:06:44,405 --> 01:06:46,206 لا يمكن 1304 01:06:46,239 --> 01:06:47,575 أنا آسفة 1305 01:06:47,608 --> 01:06:50,345 إنه ليس إستسلام يا (بي جاي) 1306 01:06:50,378 --> 01:06:52,447 إنه ما يسمى تقبل الواقع 1307 01:06:52,480 --> 01:06:54,615 ربما يجب أن تنضم معي لمرة 1308 01:06:54,649 --> 01:06:58,150 بدل العيش في أرض الخيال طول الوقت 1309 01:07:03,222 --> 01:07:04,491 أنا آسفة 1310 01:07:05,392 --> 01:07:07,993 أنا آسفة 1311 01:07:11,698 --> 01:07:13,367 لا، لا بأس 1312 01:07:13,400 --> 01:07:16,268 لا بأس، أنتِ بخير 1313 01:07:16,302 --> 01:07:20,071 ..هل تريدين هل تريدينَ أن تذهبي لتري والدكِ؟ 1314 01:07:20,105 --> 01:07:22,475 لا يا (راين) أرجوكِ لا تفعلي 1315 01:07:26,612 --> 01:07:28,381 ...لنجد حلاً لهذه أولاً ثم 1316 01:07:28,414 --> 01:07:32,083 ثم سأودعه إذا كان هنالك وقت 1317 01:07:32,117 --> 01:07:33,251 ...نعم، هو 1318 01:07:33,284 --> 01:07:36,955 هو يتوقع أنكِ من سينقذ الجميع 1319 01:07:36,988 --> 01:07:39,458 ما بقي منا 1320 01:07:39,492 --> 01:07:41,159 حسناً 1321 01:07:42,227 --> 01:07:43,562 ألن تأتينَ معنا؟ 1322 01:07:43,596 --> 01:07:45,563 (إذا جن جنون (كاتو (يجب أن أساعده يا (إيزرا 1323 01:07:45,597 --> 01:07:47,931 سألتقيكم في المخيم، حسناً؟ 1324 01:07:47,965 --> 01:07:50,134 (حسناً، خذي حذركِ يا (إيرين - هيا بنا - 1325 01:07:50,167 --> 01:07:52,704 هذا المكان أصبح يبدو كماكينة فُشار 1326 01:07:52,737 --> 01:07:54,238 إذا لم ينجح هذا الأمر 1327 01:07:59,109 --> 01:08:01,513 اظهر نفسك 1328 01:08:01,546 --> 01:08:03,313 (كاتو) 1329 01:08:03,348 --> 01:08:05,315 أيها الأحمق 1330 01:08:05,350 --> 01:08:07,719 سألاحقك أيها الحثالة 1331 01:08:07,752 --> 01:08:10,354 أعلم أنك لطالما كرهت (كاليب) 1332 01:08:12,689 --> 01:08:14,425 بي جاي)، من هنا) 1333 01:08:16,593 --> 01:08:19,162 انتظري، تباً 1334 01:08:19,195 --> 01:08:20,731 يجب أن نستمر بالتقدم 1335 01:08:20,764 --> 01:08:22,666 (الوقت ينفذ منا يا (بي جاي 1336 01:08:22,699 --> 01:08:24,668 فقط اعطيني ثانيتين - هيا - 1337 01:08:24,701 --> 01:08:26,336 تعلمينَ أني أحبكِ، أليس كذلك؟ 1338 01:08:26,370 --> 01:08:28,037 أنا أحبك أيضاً 1339 01:08:28,070 --> 01:08:29,640 فقط أريدكِ أن تعرفي هذا 1340 01:08:29,673 --> 01:08:32,174 في وقتٍ ما ظننت أني سأعيش للأبد 1341 01:08:32,207 --> 01:08:33,709 ...ثم مات (كاليب) فبدا الأمر 1342 01:08:33,743 --> 01:08:36,077 فقط تمنيت لو أنني عمّرتُ أكثر من والدي 1343 01:08:36,111 --> 01:08:39,214 والآن لن أعمر أكثر من آلة الفاكس 1344 01:08:39,247 --> 01:08:41,417 وأنا بحق أردت أن أفعل هذا 1345 01:08:41,451 --> 01:08:42,652 في مكان أفضل ووقت أفضل 1346 01:08:42,685 --> 01:08:44,454 لكن ستنتهي اللعبة قريباً 1347 01:08:44,487 --> 01:08:46,188 لذا سأفعلها الآن 1348 01:08:46,221 --> 01:08:50,258 لا أستطيع أن أموت قبل أن أسألك سؤالاً مهماً 1349 01:08:50,292 --> 01:08:52,027 لا يا عزيزي، ليس الآن 1350 01:08:53,094 --> 01:08:54,497 لنخرج من هذا 1351 01:08:54,530 --> 01:08:57,666 وتستطيع أن تفعل كل شيء كما خططت 1352 01:08:57,699 --> 01:09:00,469 حسناً، هل لكِ أن تحتفظي بهذا لي؟ 1353 01:09:00,502 --> 01:09:03,338 كي لا أفقده 1354 01:09:03,371 --> 01:09:05,340 سأفعل فقط لأني أحببته 1355 01:09:05,373 --> 01:09:07,576 لكن عندما يعود كل شيء لطبيعته 1356 01:09:07,609 --> 01:09:10,612 أريد فعل النزول على ركبة واحدة وهذه الأمور، حسناً؟ 1357 01:09:10,645 --> 01:09:12,313 نعم 1358 01:09:12,347 --> 01:09:14,281 ...(بي جاي) 1359 01:09:14,315 --> 01:09:16,618 نعم؟ - ...لقد كنتُ مخطئة - 1360 01:09:16,651 --> 01:09:20,220 ما أفضله فيك هو كيف أنك تتفانى بحياتك 1361 01:09:20,253 --> 01:09:21,689 لما تؤمن به 1362 01:09:21,722 --> 01:09:25,158 .أصدقاؤك، فرقتك، نحن 1363 01:09:26,694 --> 01:09:29,095 لا تتغير 1364 01:09:29,128 --> 01:09:30,464 حسناً 1365 01:09:30,498 --> 01:09:32,500 (كاتو) 1366 01:09:35,436 --> 01:09:37,036 (كاتو) 1367 01:09:39,172 --> 01:09:41,174 يا صديقي؟ 1368 01:09:42,376 --> 01:09:44,711 ازح ما تريد عن صدرك 1369 01:09:44,744 --> 01:09:46,446 كهذه السترة؟ 1370 01:09:46,479 --> 01:09:48,648 أو ربما حقيقة أنك ضاجعت صديقتي؟ 1371 01:09:48,681 --> 01:09:50,416 بقضيبك الصغير الذي لديك 1372 01:09:50,450 --> 01:09:53,185 تباً، إنه يعلم - هذا يسمى إحتيال يا صاح - 1373 01:09:53,218 --> 01:09:56,021 اقرأ "جي كيو" بين الفينة والاخرى 1374 01:09:56,756 --> 01:09:59,692 أعرف ما فعلته بـ(كاليب) 1375 01:09:59,726 --> 01:10:02,294 تباً - تباً - 1376 01:10:04,096 --> 01:10:06,231 من يبالي بـ(كاليب)؟ 1377 01:10:09,735 --> 01:10:11,570 أبيه على الأقل 1378 01:10:13,271 --> 01:10:15,273 إذا هذا هو الكلام 1379 01:10:15,306 --> 01:10:18,477 (بيترسون) يظن أن أحدنا قتل (كاليب) .وأنت تظن أنه أنا 1380 01:10:18,510 --> 01:10:20,177 .إذاً، تحمل المسؤولية 1381 01:10:20,211 --> 01:10:22,581 لقد واجهت صعوبة مع (إيرين) في الثانوية 1382 01:10:22,614 --> 01:10:24,181 لكنها كانت مع (كاليب) 1383 01:10:24,215 --> 01:10:26,451 كنت دائماً كالهادئين 1384 01:10:26,485 --> 01:10:28,085 أردتهم أن يصرخون 1385 01:10:30,489 --> 01:10:34,492 لقد جلبت مواد مخدرة في تلك الحفلة 1386 01:10:34,525 --> 01:10:36,661 وجعلتني أقسم ألّا أبوح بشيء للشرطة 1387 01:10:36,694 --> 01:10:38,396 عندما جاءوا يطرحون الأسئلة 1388 01:10:42,433 --> 01:10:45,736 لقد سممت مشروباته، أليس كذلك؟ 1389 01:10:45,770 --> 01:10:47,471 هذه هي القصة يا (إز) 1390 01:10:47,505 --> 01:10:48,673 أليس كذلك؟ 1391 01:10:54,144 --> 01:10:57,614 كيف لي أن أجري حواراً معك 1392 01:10:57,647 --> 01:10:59,181 مالم تكن...؟ 1393 01:11:00,483 --> 01:11:04,253 تعطني لحظاتٍ لأقول بعض الكلمات 1394 01:11:05,455 --> 01:11:07,591 .سأمنحك أربعة دقائق 1395 01:11:07,624 --> 01:11:10,225 ...حسناً، (كاليب) مجرد 1396 01:11:13,162 --> 01:11:15,398 .قلت أنك ستتركني أتكلم 1397 01:11:15,432 --> 01:11:18,501 ،لا أستطيع .لديك وجه قابل للكم 1398 01:11:18,535 --> 01:11:22,270 لا نستطيع أن نكون جميعاً سفهاء صغار، أليس كذلك؟ 1399 01:11:22,303 --> 01:11:25,173 تظن أنك أفضل مني؟ 1400 01:11:27,710 --> 01:11:29,378 إيزرا)؟) 1401 01:11:31,480 --> 01:11:33,181 إيزرا)؟) 1402 01:11:35,216 --> 01:11:36,685 لا 1403 01:11:36,719 --> 01:11:38,186 آمبر)؟) 1404 01:11:38,921 --> 01:11:40,856 آمبر)، هل أنتِ بخير؟) 1405 01:11:41,857 --> 01:11:43,791 هو جعلني أفعلها 1406 01:11:43,825 --> 01:11:47,160 هو جعلني اقتل أعز أصدقائي 1407 01:11:48,463 --> 01:11:52,834 .تأمل نفسك، تتصرف كمهووسٍ متعالي 1408 01:11:54,102 --> 01:11:56,504 لا تتصرف كأنك اصبح .لديك ضميراً يا (إيزرا) 1409 01:11:59,607 --> 01:12:02,877 سواء قتلت (كاليب) أم لا 1410 01:12:02,910 --> 01:12:04,412 .لا علاقة هذا بالأمر 1411 01:12:04,445 --> 01:12:05,947 .أنك تريد وقتي 1412 01:12:05,980 --> 01:12:07,582 .ستقتلني مهما كان 1413 01:12:07,615 --> 01:12:09,916 أنت لست البطل في هذه القصة يا (إيزرا) 1414 01:12:29,403 --> 01:12:32,371 ما الخيار الذي أملكه؟ 1415 01:12:32,405 --> 01:12:35,273 بيترسون) جعلنا نفعل) .أشياء لم نُرِد أن نفعلها 1416 01:12:35,306 --> 01:12:38,344 اسمعي، لنعُد للمخيم ونحل الأمر، حسناً؟ 1417 01:12:38,377 --> 01:12:42,348 راين) ستجد طريقة) .لتفك هذه السترات 1418 01:12:43,983 --> 01:12:46,385 ابتعدي عني - تباً لكِ - 1419 01:12:48,754 --> 01:12:49,922 يبدو أنها (إيرين) 1420 01:12:52,658 --> 01:12:54,326 يجب أن أقتلكِ 1421 01:12:54,360 --> 01:12:56,828 يجب أن أنقذها - ماذا يا (بي جاي)؟ لا - 1422 01:12:56,861 --> 01:12:59,497 لا تحتاجينني لهذا الأمر 1423 01:12:59,531 --> 01:13:01,298 أنت قادرة على كل شيء، حسناً؟ 1424 01:13:01,332 --> 01:13:04,502 ما الحكمة من النجاة اليوم إذا لم ينجُ أحد من أصدقائنا؟ 1425 01:13:04,536 --> 01:13:07,304 قد تكون ماتت في وقت .الذي نفكك فيه هذه السترة 1426 01:13:07,338 --> 01:13:09,441 كلا، يجب أن أفعل هذا - كلا - 1427 01:13:09,474 --> 01:13:13,845 خذي هذا واطعني (كاتو) بوجهه إذا اقترب منكِ، حسناً؟ 1428 01:13:13,878 --> 01:13:16,481 .توخي الحذر .يمكنكِ أن تنهي هذا 1429 01:13:16,514 --> 01:13:19,017 .يمكنكِ ذلك 1430 01:13:19,050 --> 01:13:21,585 .يمكنكِ بالتأكيد فعلها 1431 01:13:35,733 --> 01:13:37,501 هل تعلم؟ 1432 01:13:38,802 --> 01:13:40,269 فقط اقتلني 1433 01:13:40,303 --> 01:13:42,372 فقط انهِ الأمر 1434 01:13:42,406 --> 01:13:43,673 لا 1435 01:13:43,706 --> 01:13:45,273 قاتلني 1436 01:13:46,576 --> 01:13:49,412 من الغريب أن أقتلك .بينما أنت مستسلم 1437 01:13:51,447 --> 01:13:53,416 إيرين)؟) 1438 01:14:04,994 --> 01:14:09,631 قبل أن تقتلني أريدك أن تعرف شيئاً 1439 01:14:09,664 --> 01:14:11,032 (أنا لم أقتل (كاليب 1440 01:14:11,066 --> 01:14:12,934 لم أسمم مشروبه 1441 01:14:12,968 --> 01:14:16,338 .أعدك أقسم لك 1442 01:14:18,707 --> 01:14:20,307 أيها السافل 1443 01:14:20,342 --> 01:14:22,444 من اللحظة التي عدت بها 1444 01:14:22,477 --> 01:14:25,312 بالرغم من كل اللكمات 1445 01:14:25,347 --> 01:14:27,916 عرفت أن شيئاً تغير 1446 01:14:27,949 --> 01:14:30,986 أنت أصبحت ضعيفاً 1447 01:14:31,019 --> 01:14:34,588 عادة يستغرق الأمر شهوراً، بل سنين 1448 01:14:34,622 --> 01:14:38,626 لتستطيع الفتاة أن تكسر شخصية شاب 1449 01:14:38,659 --> 01:14:40,795 كومة رجل مخصي 1450 01:14:40,828 --> 01:14:47,334 لكن خمس دقائق مع (إيرين) وقد أصبحت ليناً 1451 01:14:52,640 --> 01:14:53,974 لكني لست ليناً 1452 01:14:56,910 --> 01:15:00,647 أنا بصلابة كاهن في ملعب 1453 01:15:09,656 --> 01:15:11,024 (إيرين) 1454 01:15:20,065 --> 01:15:22,367 يا إلهي 1455 01:15:26,171 --> 01:15:28,073 هيا يا (إيزرا) 1456 01:15:29,641 --> 01:15:31,677 ستموت أو تتفجر؟ 1457 01:15:34,746 --> 01:15:36,081 .وأخيراً 1458 01:15:36,114 --> 01:15:37,749 .لا زلت الأدنى، تباً 1459 01:15:39,117 --> 01:15:41,153 حتى عند موتك أنت سافل 1460 01:15:41,186 --> 01:15:43,155 تراجعي يا (آمبر) ، لا تتحركي 1461 01:15:43,188 --> 01:15:44,555 ارمِ السكين 1462 01:15:44,589 --> 01:15:46,057 حقاً؟ هل هذه مزحة؟ 1463 01:15:46,090 --> 01:15:47,892 ارمِ السكين 1464 01:15:47,925 --> 01:15:50,661 ماذا؟ هل أصبحت بطلاً الآن؟ 1465 01:15:57,568 --> 01:15:59,804 !عودي إلى (راين) في المخيم، اجري 1466 01:15:59,837 --> 01:16:02,073 نعم اجري يا سافلة 1467 01:16:02,106 --> 01:16:04,542 ماذا هل ستطلق علي النار أيها الفاشل؟ 1468 01:16:04,575 --> 01:16:06,177 هيا، افعلها 1469 01:16:06,210 --> 01:16:08,011 لا تستفزيني - افعلها - 1470 01:16:08,044 --> 01:16:10,080 لا تستفزيني 1471 01:16:10,113 --> 01:16:11,915 تباً، تباً 1472 01:16:14,517 --> 01:16:15,652 تباً 1473 01:16:18,855 --> 01:16:21,424 ،هيا أيها الفاشل ماذا تنتظر؟ 1474 01:16:21,458 --> 01:16:24,594 أنت لا تعرف كيف تطلق النار أيها الغبي 1475 01:16:24,628 --> 01:16:25,962 (كاتو) 1476 01:16:25,996 --> 01:16:27,597 ..يا رفاق، انظروا أظننا وجدنا السبيل 1477 01:16:27,631 --> 01:16:29,532 كي نفوز جميعاً بهذا 1478 01:16:30,500 --> 01:16:31,867 (نستطيع الفوز جميعنا يا (كاتو 1479 01:16:33,869 --> 01:16:35,871 هيا يا رجل (راين) عادت الى المخيم 1480 01:16:35,905 --> 01:16:38,707 أظننا وجدنا وحدة التحكم التي تفكك كل قنابلنا 1481 01:16:38,741 --> 01:16:41,543 حسناً؟ أريدكم جميعا أن تأتوا معي 1482 01:16:41,577 --> 01:16:43,846 تعالوا معي لنعُد للمخيم .رجاءً 1483 01:16:43,879 --> 01:16:45,581 .لا أريد أن أطلق النار عليك يا اخي 1484 01:16:45,614 --> 01:16:47,616 .لا أريد أن أطلق النار عليك 1485 01:16:47,650 --> 01:16:50,452 .فقط يجب أن تثق بي أرجوك .أنت صديقي 1486 01:16:50,486 --> 01:16:51,887 .إنها (راين)، تستطيع أن تنقذنا 1487 01:16:51,921 --> 01:16:53,689 كم هي متأكدة؟ 1488 01:16:53,722 --> 01:16:54,857 لا أعرف يا صاح 1489 01:16:54,890 --> 01:16:57,091 إنها (راين) إنها تعرف هذا الهراء 1490 01:16:57,125 --> 01:16:58,593 ما هي الاحتماليات؟ 1491 01:16:58,626 --> 01:17:00,595 تسعة وتسعون بالمئة 1492 01:17:00,628 --> 01:17:02,597 .تسعة وتسعون بالمئة 1493 01:17:02,630 --> 01:17:04,599 !هيا (كاتو) 1494 01:17:04,632 --> 01:17:05,767 .ليست نسبة كافية 1495 01:17:07,502 --> 01:17:08,636 !(كاتو) 1496 01:17:08,670 --> 01:17:11,806 .كاتو)، قُم أيها السافل) 1497 01:17:13,007 --> 01:17:15,143 !(كاتو) 1498 01:17:15,176 --> 01:17:16,911 توقف الآن، توقف 1499 01:17:21,214 --> 01:17:22,816 أنت كأخي يا رجل 1500 01:17:22,849 --> 01:17:24,151 لمَ تفعل هذا؟ 1501 01:17:24,184 --> 01:17:25,686 ما الذي أفعله؟ 1502 01:17:26,987 --> 01:17:29,523 ما الذي أفعله؟ 1503 01:17:29,556 --> 01:17:30,524 (كاتو) 1504 01:17:30,557 --> 01:17:32,225 لا، أنت محق يا (بي جاي) 1505 01:17:33,560 --> 01:17:34,928 أنت محق 1506 01:17:34,962 --> 01:17:36,997 أنا آسف 1507 01:17:37,030 --> 01:17:39,066 لا بأس 1508 01:17:39,933 --> 01:17:41,201 لا بأس يا رجل 1509 01:17:42,202 --> 01:17:44,070 لنعد الى المخيم 1510 01:17:45,137 --> 01:17:48,774 نعم، أود ذلك 1511 01:17:48,808 --> 01:17:50,476 (كاتو) 1512 01:17:58,150 --> 01:18:00,653 نعم يا عزيزي 1513 01:18:00,686 --> 01:18:02,888 سنفوز بهذا 1514 01:18:06,092 --> 01:18:07,625 هكذا يعجبني الأمر 1515 01:18:11,330 --> 01:18:13,665 ،لا، لا، لا 1516 01:18:18,970 --> 01:18:22,841 إيرين) ستلتقي (راين) في المخيم) 1517 01:18:22,874 --> 01:18:25,643 لن يتمكنوا من إيقافنا 1518 01:18:30,081 --> 01:18:31,749 ماذا تفعل؟ 1519 01:18:31,782 --> 01:18:33,550 ...أتعلمين - (كاتو) - 1520 01:18:33,584 --> 01:18:34,885 كنت أنوي التحدث معكِ 1521 01:18:34,918 --> 01:18:37,921 (بشأن موضوعكِ مع (إيزرا 1522 01:18:39,123 --> 01:18:41,558 والآن يبدو أفضل وقت 1523 01:18:41,592 --> 01:18:43,260 ماذا تفعل؟ 1524 01:18:43,293 --> 01:18:44,862 أياً ما يجب علي فعله 1525 01:18:44,895 --> 01:18:46,897 لقد حاولت مساعدتك أيها المخبول 1526 01:19:09,652 --> 01:19:11,821 !ساعدوني ليساعدني أحد 1527 01:19:28,003 --> 01:19:29,871 شكراً لهذا الوقت الجيد 1528 01:19:31,740 --> 01:19:32,841 .أيتها الوقحة 1529 01:20:08,875 --> 01:20:11,244 ،هيا، هيا 1530 01:20:15,181 --> 01:20:17,717 .أرجوك اعمل 1531 01:20:19,285 --> 01:20:22,323 .ارجوك اعمل 1532 01:20:28,062 --> 01:20:29,197 "موت مفاجئ" 1533 01:20:29,262 --> 01:20:31,697 .ليس عدلاً 1534 01:20:37,403 --> 01:20:39,372 .لا، تباً، لا 1535 01:20:37,403 --> 01:20:39,372 {\an4}"محاولة رائعة" 1536 01:20:41,874 --> 01:20:43,108 !تباً 1537 01:20:41,062 --> 01:20:41,897 "موت مفاجئ" 1538 01:20:48,013 --> 01:20:49,848 {\an4}"موت مفاجئ" 1539 01:20:48,013 --> 01:20:49,848 .أيها السافل 1540 01:20:57,356 --> 01:20:59,290 إيرين) هل أنتِ بخير؟) ما الذي يحدث؟ 1541 01:20:59,324 --> 01:21:01,993 كلانا أحمر - ماذا؟ - 1542 01:21:02,026 --> 01:21:03,294 ألم يعثر عليكِ (بي جاي)؟ 1543 01:21:03,328 --> 01:21:04,829 أين (بي جاي)؟ 1544 01:21:04,862 --> 01:21:06,431 .إنه مع (آمبر) ولديه مسدس 1545 01:21:06,465 --> 01:21:08,132 .اخبرني أن أعود إليكِ 1546 01:21:08,166 --> 01:21:10,801 هل وجدتِ جهاز التحكم؟ - نعم لكنها لم تعمل - 1547 01:21:10,835 --> 01:21:13,704 أظن أن توفيتات .الجميع قد أعيد ضبطها 1548 01:21:13,738 --> 01:21:16,007 .وأقل توفيت على اللوح خاصتي 1549 01:21:16,040 --> 01:21:18,042 .إنها خدعة .بيترسون) دبر لكل شيء) 1550 01:21:18,075 --> 01:21:20,877 كلا، يمكنكِ المحاولة مجدداً - كلا، سنموت جميعاً - 1551 01:21:20,911 --> 01:21:22,078 .أنا آسفة 1552 01:21:23,314 --> 01:21:25,383 يجب أن نعود لـ(بي جاي) 1553 01:21:30,120 --> 01:21:31,855 تباً 1554 01:21:34,458 --> 01:21:35,825 أين (بي جاي)؟ 1555 01:21:35,859 --> 01:21:38,362 أتمنى أنكِ لم تكوني تتوقعي .المزيد من الأغاني المختلطة 1556 01:21:38,396 --> 01:21:41,298 لأن (بي جاي) حالته سيئة .بسبب طلقة في الجمجمة 1557 01:21:43,199 --> 01:21:47,236 والمفاجئة، هناك ادمغة .تتناثر أكثر مما تصدقي 1558 01:21:48,971 --> 01:21:52,475 (وأتمنى أنك لم تتوقعي أن تعاشري (إيزرا 1559 01:21:52,509 --> 01:21:54,210 لأنه ميت أيضاً 1560 01:21:56,011 --> 01:21:58,013 هل لدى أحدكن "أسبرين"؟ 1561 01:21:58,047 --> 01:21:59,449 أيها السافل 1562 01:21:59,482 --> 01:22:01,518 آسف، ماذا قلتِ يا (إيرين)؟ 1563 01:22:01,551 --> 01:22:03,919 .أيها السافل 1564 01:22:05,455 --> 01:22:07,022 .هذا هو 1565 01:22:07,056 --> 01:22:09,491 تعلمينَ أني لطالما .أردت أن أجعلكِ تصرخين 1566 01:22:09,525 --> 01:22:12,328 أنت تستمتع بهذا أكثر من اللازم يا (كاتو) 1567 01:22:12,361 --> 01:22:14,229 بيترسون) وضع القوانين) 1568 01:22:14,262 --> 01:22:16,965 لم يقل أننا يجب أن .نشعر بالسوء حيالها 1569 01:22:16,998 --> 01:22:20,268 .كان سيتقدم لخطبتي أيها المخبول 1570 01:22:20,302 --> 01:22:22,371 مَن، (بي جاي)؟ 1571 01:22:22,404 --> 01:22:24,138 .في مباراة كرة قدم 1572 01:22:24,172 --> 01:22:27,008 كيف لكلاكما أن يظن أنكما ستخرجان من هنا أحياء؟ 1573 01:22:27,041 --> 01:22:29,210 ستنجبان أطفالاً اغبياء 1574 01:22:29,244 --> 01:22:32,380 هل تريد أن ترى الخاتم؟ - كلا - 1575 01:22:34,382 --> 01:22:37,017 انظر إليه أيها السافل 1576 01:22:37,050 --> 01:22:37,884 انظر اليه 1577 01:22:37,918 --> 01:22:39,520 هذا جيد بالنسبة .لشخص بمثل مدخوله 1578 01:22:39,554 --> 01:22:42,990 ما يقارب راتب ثلاثة شهور لرجل لا يقبض شيئاً؟ 1579 01:22:43,023 --> 01:22:45,460 تباً لك يا (كاتو) 1580 01:22:53,434 --> 01:22:55,002 هيا يا (إيرين) 1581 01:22:55,034 --> 01:22:56,436 يداهمنا الوقت 1582 01:22:59,473 --> 01:23:01,475 بسرعة يا (إيرين) 1583 01:23:02,542 --> 01:23:04,378 (راين) انتظري! ارجوكِ 1584 01:23:04,411 --> 01:23:05,512 أرجوكِ 1585 01:23:19,090 --> 01:23:20,292 .ساعديني 1586 01:23:20,326 --> 01:23:21,793 .هنا 1587 01:23:24,129 --> 01:23:27,799 .هيا، لا نملك اليوم بطوله 1588 01:23:28,900 --> 01:23:31,570 .عنك يا (راين)، اعيديه 1589 01:23:32,505 --> 01:23:34,105 ماذا تفعلين؟ 1590 01:23:34,139 --> 01:23:37,976 ،حتى لو كان (كاتو) ليس متورطًا 1591 01:23:39,978 --> 01:23:42,481 ليس هناك وقت كافي .لتغيير القوانين 1592 01:23:42,515 --> 01:23:44,048 ماذا تفعلين؟ 1593 01:23:45,583 --> 01:23:48,218 أين أنتما؟ 1594 01:23:48,252 --> 01:23:50,187 فقط أحدنا يمكنه النجاة 1595 01:23:50,220 --> 01:23:52,156 مهلاً، ماذا تفعلين؟ 1596 01:23:53,924 --> 01:23:55,159 ..كنت أتساءل كيف حصلتِ 1597 01:23:55,192 --> 01:23:57,027 على كل هذا الوقت المتبقي الإضافي في سترتكِ يا (إيرين) 1598 01:23:57,061 --> 01:23:58,962 راين) أرجوكِ، يمكنني) .التفسير، لا تفعليها 1599 01:23:58,996 --> 01:24:02,300 لديكِ مسدسه ولكنكِ أخبرتني أن ابي مات؟ 1600 01:24:05,503 --> 01:24:07,571 هل قتلتِ أبي يا (إيرين)؟ 1601 01:24:07,604 --> 01:24:09,105 راين) أقسم أنه ليس أنا) 1602 01:24:09,138 --> 01:24:11,174 .كنت هناك عند موته، كان ينزف 1603 01:24:11,207 --> 01:24:14,210 ...إيزرا) كان يحاول) - أن يخفف عنه بؤسه؟ - 1604 01:24:14,243 --> 01:24:16,279 .كان يعلم أن والدكِ لن ينجو 1605 01:24:16,313 --> 01:24:18,014 ،بإعطائي وقته المتبقي 1606 01:24:18,047 --> 01:24:21,184 كانت مبادرة صديق.. .ليس مضطرًا لقتل الآخر 1607 01:24:22,553 --> 01:24:25,221 .سأجدكما 1608 01:24:26,423 --> 01:24:27,924 .أنا آسفة 1609 01:24:27,957 --> 01:24:29,892 .هذا كله خطأي 1610 01:24:33,095 --> 01:24:34,297 كيف؟ 1611 01:24:34,330 --> 01:24:36,064 .لقد عرفتكم جميعاً على (كاليب) 1612 01:24:36,098 --> 01:24:38,233 .لقد جلبته للحلفة 1613 01:24:50,245 --> 01:24:51,581 (كنت أنا يا (إيرين 1614 01:24:52,682 --> 01:24:54,317 ماذا؟ 1615 01:24:54,350 --> 01:24:56,183 ما الذي يجري؟ 1616 01:25:01,255 --> 01:25:04,024 .أنا قتلت (كاليب) 1617 01:25:05,259 --> 01:25:06,661 ماذا؟ 1618 01:25:07,662 --> 01:25:09,564 كان يقترب من تحقيق ..معدل تراكمي 1619 01:25:09,598 --> 01:25:11,400 ...أعلى مني و 1620 01:25:11,433 --> 01:25:12,567 !لا 1621 01:25:14,135 --> 01:25:15,102 ارجوكِ 1622 01:25:15,136 --> 01:25:18,673 وأردت أن أكون الطالبة المتفوقة بأي ثمن 1623 01:25:22,309 --> 01:25:24,645 .كنت بحاجة للمنحة 1624 01:25:24,678 --> 01:25:28,716 أن معهد "ماساشوستس" للتكنلوجيا .على مرتب شرطي لن يُجدي نفعًا 1625 01:25:28,749 --> 01:25:31,151 كل واحد اخذ المخدرات في حفلة (إيزرا) 1626 01:25:31,184 --> 01:25:34,655 ولقد عثرت على مخبأ (كاتو) .للمخدرات 1627 01:25:34,688 --> 01:25:36,690 .لم أقصد قتله 1628 01:25:36,724 --> 01:25:38,592 أردت ان تكون بعض الكمية .في مجرى دمه 1629 01:25:38,626 --> 01:25:43,262 لكي تظهر في أختبار المخدرات .لكي ابعده عن الطالب المتفوق 1630 01:25:43,296 --> 01:25:47,032 لكنني فشلت في تقدير النسب 1631 01:25:47,065 --> 01:25:49,669 .واعطيته كمية كبيرة في النهاية 1632 01:25:49,702 --> 01:25:53,138 .واقترفت خطأ كبير، فقتلته 1633 01:25:53,172 --> 01:25:54,273 !لا 1634 01:25:57,009 --> 01:25:59,312 ماذا تفعلين؟ 1635 01:25:59,345 --> 01:26:02,147 ،لقد جعلت البعض يغطون الأمر لقد جعلت أبي يغطي الأمر 1636 01:26:02,181 --> 01:26:04,049 لم يكن من الصعب أن أجعله يعتقد 1637 01:26:04,082 --> 01:26:06,319 أن موت (كاليب) كان حادثة 1638 01:26:09,187 --> 01:26:11,590 .ولن أسامح نفسي أبداً 1639 01:26:15,494 --> 01:26:19,063 يجب أن أتعايش مع الأمر .لا أحد غيري يعرف 1640 01:26:23,368 --> 01:26:25,637 لكن ليس علي أن أتعايش معه بعد الآن 1641 01:26:27,773 --> 01:26:31,342 أنتِ تستحقينَ أن تخرجينَ .من هنا أكثر من أي أحد 1642 01:26:33,043 --> 01:26:35,278 وبالتأكيد تستحقينَ ذلك أكثر مني 1643 01:26:35,313 --> 01:26:37,782 خذي هذا وافعلي ما عليكِ فعله يا (إيرين) 1644 01:26:37,815 --> 01:26:39,450 لا تقولي هذا 1645 01:26:39,484 --> 01:26:41,251 .خذيه 1646 01:26:41,284 --> 01:26:43,019 حسناً 1647 01:26:43,754 --> 01:26:45,356 .وجدتكما 1648 01:26:52,730 --> 01:26:54,765 نعم، تباً، أجل 1649 01:26:57,467 --> 01:27:00,102 .أنا أصبحت جيداً في هذا 1650 01:27:00,135 --> 01:27:01,605 .أتحول إلى (جون ويك) 1651 01:27:05,709 --> 01:27:07,711 .نعم 1652 01:27:07,744 --> 01:27:09,513 .نعم !لا 1653 01:27:09,546 --> 01:27:10,780 .هذا قتلي 1654 01:27:10,814 --> 01:27:13,817 .ابقي بعيداً عنها يا سارقة التوقيتات 1655 01:27:13,850 --> 01:27:16,653 !تباً لكِ 1656 01:27:18,421 --> 01:27:20,289 قد يكون لديكِ مزيداً من الوقت 1657 01:27:20,322 --> 01:27:22,725 لكنكِ تعلمينَ أنه تبقت لديكِ ثواني فقط لتعيشي، صحيح؟ 1658 01:27:22,758 --> 01:27:24,393 ليس لديكِ الجرأة للعب هذه اللعبة 1659 01:27:24,426 --> 01:27:26,662 كما يجب أن تُلعب 1660 01:27:26,695 --> 01:27:29,331 هل أنتِ كذلك يا (إيرين)؟ 1661 01:27:29,365 --> 01:27:31,600 شخصية فقيرة 1662 01:27:31,634 --> 01:27:35,136 لا توجهي هذا السلاح نحوي .كما لو أنكِ ستستخدمينه 1663 01:27:35,169 --> 01:27:37,272 .كلانا نعلم أنكِ لن تضغطي الزناد 1664 01:27:37,306 --> 01:27:38,707 .أيتها اللعينة 1665 01:27:38,741 --> 01:27:41,777 .هيا، هيا .اضغطي الزناد 1666 01:27:41,810 --> 01:27:43,511 ،إن لم أكن أنا الليلة 1667 01:27:43,545 --> 01:27:47,782 سيكون شخصاً آخر في .وقت آخر، أضمن لكِ ذلك 1668 01:27:47,815 --> 01:27:50,418 لمَ نحن نتحدث أساساً؟ 1669 01:27:50,451 --> 01:27:51,653 !لن تقتلينني 1670 01:27:51,686 --> 01:27:53,321 .أنتِ مجرد نكرة 1671 01:27:53,354 --> 01:27:56,691 أنت جبانةٌ منسية .لا تستطيع قتل نملة 1672 01:27:56,724 --> 01:27:59,159 ليس علي أن أقتلك 1673 01:27:59,192 --> 01:28:00,828 .يجب أن أمدد عمرك لتنفجر 1674 01:28:12,806 --> 01:28:14,140 !عودي هنا 1675 01:28:14,173 --> 01:28:16,410 إيرين) عودي الى هنا الآن) 1676 01:28:16,443 --> 01:28:19,178 هذا لا يزال يعتبر قتلاً بشكل أو بآخر 1677 01:28:19,211 --> 01:28:21,682 أنتِ قاتلةٌ لعينة 1678 01:28:21,715 --> 01:28:23,750 أنثى مدمرة 1679 01:28:23,784 --> 01:28:25,852 لقد قتلتُ أناساً 1680 01:28:25,886 --> 01:28:29,556 لقد غرست الفأس .في جمجمة صديقتي 1681 01:28:36,261 --> 01:28:39,632 .أنا استحققت الفوز أكثر منكِ 1682 01:28:44,370 --> 01:28:46,339 .تباً 1683 01:28:46,372 --> 01:28:47,707 .تباً 1684 01:28:47,740 --> 01:28:50,141 .اللعنة على هذا 1685 01:28:50,175 --> 01:28:52,243 .سأخرج من هنا بقوانيني 1686 01:29:08,175 --> 01:29:10,243 "عليك اللعنة" 1687 01:29:25,342 --> 01:29:26,477 !تباً 1688 01:29:30,175 --> 01:29:33,450 "تهانينا" 1689 01:29:33,450 --> 01:29:37,386 "كل أصدقائكِ قد ماتوا" 1690 01:29:38,455 --> 01:29:39,823 لا 1691 01:29:42,255 --> 01:29:44,223 "رابحة" 1692 01:29:44,223 --> 01:29:49,223 "نتمنى لكِ حياةً سعيدة" 1693 01:29:58,508 --> 01:30:00,275 !أرجوكم ساعدوني 1694 01:30:00,309 --> 01:30:01,844 !ليساعدني أحد 1695 01:30:02,709 --> 01:30:10,044 "يوجد مشهد إضافي نهاية الفيلم" 1696 01:30:14,890 --> 01:30:17,258 .ساعدني أرجوك 1697 01:30:21,663 --> 01:30:22,864 .ساعدني يا سيدي، أرجوك 1698 01:30:22,898 --> 01:30:24,231 أرجوك، ساعدني 1699 01:30:24,265 --> 01:30:25,934 كل أصدقائي قتلوا 1700 01:30:25,967 --> 01:30:27,436 !تباً 1701 01:30:33,441 --> 01:30:36,844 .كن شجاعاً، أيها الوغد الجبان 1702 01:30:36,877 --> 01:30:38,679 !أيها الوغد 1703 01:30:38,713 --> 01:30:40,381 !عليك اللعنة 1704 01:30:44,713 --> 01:31:40,381 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد طالب & د.علي طلال & أحمد عباس & مروة صبري ||