1
00:00:01,551 --> 00:00:06,051
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||
2
00:00:06,519 --> 00:00:10,177
."والحق يحرركم"
"يوحنا 8:32"
3
00:00:12,992 --> 00:00:14,445
،"إليكم الأخبار العاجلة من "كاليفورنيا
4
00:00:14,453 --> 00:00:17,663
بعد اشتعال حرائق الغابات في
،"جميع أنحاء منطقة "لوس أنجلوس
5
00:00:17,805 --> 00:00:20,445
..ـ اعلن الرئيس حالة
.ـ طوارئ الحرائق، القسم الطبي
6
00:00:20,461 --> 00:00:24,461
.ـ النيران تقترب إلينا
ـ ما الذي يحترق؟
7
00:00:24,601 --> 00:00:28,476
انبعاث روائح كيميائية فظيعة
.وطبقة دخانية في الهواء
8
00:00:28,601 --> 00:00:30,876
.هناك إطلاق نار
!تعالوا إلى هنا الآن
9
00:00:30,997 --> 00:00:32,678
.القسم الطبي "إي 1" للحرائق
10
00:00:32,687 --> 00:00:37,186
.ـ الشجرة تحترق
ـ حسنًا، هل يمكنكِ إخلاء السائقين؟
11
00:00:45,180 --> 00:00:47,164
.اريد اخراج اطفالي من هنا
12
00:00:48,540 --> 00:00:52,738
|| المذنب ||
13
00:01:36,062 --> 00:01:37,866
.النيران اللعينة
14
00:01:38,304 --> 00:01:40,108
.الهواء مدخّن
15
00:02:04,828 --> 00:02:05,867
.ساعدني
16
00:02:05,897 --> 00:02:09,216
،هذا 911، عامل الطوارئ 625
ما هي حالتك الطارئة؟
17
00:02:09,318 --> 00:02:12,302
!ـ ساعدني
ـ حسنًا سيّدي، هل اتحدث مع (درو ناش)؟
18
00:02:12,373 --> 00:02:14,841
.ـ اجل
ـ هل أنت في شارع "برايروود 1304"؟
19
00:02:14,943 --> 00:02:17,529
.ـ لا، لا
ـ حسنًا، اين انت الآن؟
20
00:02:17,584 --> 00:02:20,662
.ـ المكان مظلم، لا استطيع التنفس
.ـ حسنًا، اريد أنّ اعرف اين انت
21
00:02:20,686 --> 00:02:22,920
.ـ اللعنة، لا، لا
."ـ يظهر امامي انت في "باكويما
22
00:02:23,850 --> 00:02:27,154
ماذا تناولت، (درو)؟
هل تناولت مخدرات؟
23
00:02:28,990 --> 00:02:31,732
.ـ اجل، فعلت ذلك
ـ ما كان يجب ان تفعل ذلك، ماذا تناولت؟
24
00:02:32,678 --> 00:02:34,951
."ـ مخدر "سبيد
ـ هل كانت حقنة ام استنشاق؟
25
00:02:39,764 --> 00:02:41,005
.خذ نفس عميق واجبني
26
00:02:41,279 --> 00:02:43,537
.لا استطيع التنفس
.أنا خائف جدًا
27
00:02:43,584 --> 00:02:46,076
افهم ذلك، لكنها غلطتك، صحيح؟
28
00:02:48,475 --> 00:02:51,982
ـ (درو)؟
.ـ اجل، عليك ارسال الإسعاف
29
00:02:52,053 --> 00:02:55,076
،إذا اعطتني عنوانك
.سأرسل الإسعاف والشرطة معًا
30
00:02:55,108 --> 00:02:56,154
.لا، لا
31
00:02:56,217 --> 00:02:58,138
.اللعنة، لا، لا
32
00:03:00,381 --> 00:03:01,552
درو)؟)
33
00:03:06,280 --> 00:03:07,350
.(أنا (جو
34
00:03:07,756 --> 00:03:10,912
مرحبًا (جو)، هل لديك وقت للإجابة
على بضعة اسئلة بخصوص غدًا؟
35
00:03:11,467 --> 00:03:13,498
ـ مَن أنتِ؟
.ـ لديّ فقط بضعة اسئلة
36
00:03:13,538 --> 00:03:16,193
.ـ أنّي اسأل مَن المتصل
.(ـ أنا (كاثرين هاربر
37
00:03:16,717 --> 00:03:17,717
أأنتِ صحفية؟
38
00:03:18,350 --> 00:03:20,982
،اجل، ظننت انّي قلت صحفية
."أنا من "لوس انجلوس تايمز
39
00:03:21,022 --> 00:03:23,170
هل هذا ليس وقت مناسب لك؟
.يمكنني معاودة الاتصال لاحقًا
40
00:03:23,225 --> 00:03:26,342
ألّا كان عليكِ أنّ تقدمي نفسكِ
عندما تبدأين طرح الاسئلة عليّ؟
41
00:03:26,444 --> 00:03:29,459
.ـ اسمع، اريد فقط معرفة جانبك من القصة
ـ كيف حصلتِ على هذا الرقم؟
42
00:03:29,522 --> 00:03:33,014
.ـ (جو)، أنّي اكتب قضيتك واريد معرفة جانبك
ـ كيف حصلتِ على هذا الرقم؟
43
00:03:33,086 --> 00:03:34,695
.ـ وهذا كل ما اريده
.ـ كما قلت، لا تعليق
44
00:03:34,730 --> 00:03:37,425
.بايلور)، لا مكالمات)
45
00:03:37,763 --> 00:03:39,169
.لقد اخبرتك فعلاً بهذا
46
00:03:39,740 --> 00:03:41,505
.ظننت انها وظيفة
47
00:03:42,911 --> 00:03:45,794
،مرحبًا، آسفة، لقد عدت
اجل، ما هي حالتك الطارئة؟
48
00:03:52,232 --> 00:03:56,239
،هذا 911، عامل الطوارئ 625
ما هي حالتك الطارئة؟
49
00:03:56,685 --> 00:03:59,575
ـ هل هذا قسم الأطفاء؟
.ـ لا سيّدتي، انكِ اتصلتِ بالطوارئ
50
00:03:59,599 --> 00:04:01,325
لكن يمكنني ايصالكِ
.بقسم الاطفاء، فقط تمهلي
51
00:04:01,341 --> 00:04:03,333
يمكنني رؤية اللهب على
.جانب التل إلى الشرق
52
00:04:03,355 --> 00:04:05,792
اقهم سيّدتي، فقط انتظري لحظة
.واحدة، سأوصلكِ بقسم الاطفاء
53
00:04:05,847 --> 00:04:07,081
.فقط تمهلي
54
00:04:07,095 --> 00:04:09,055
.اريد العنوان الفعلي
55
00:04:10,227 --> 00:04:14,485
،هذا 911، عامل الطوارئ 625
ما هي حالتك الطارئة؟
56
00:04:14,540 --> 00:04:16,664
،اسمي (ماثيو فونتنوت)
.انّا صديق الحاكم
57
00:04:16,688 --> 00:04:18,883
،أنّي هنا في عمل مهم جدًا
.لقد تعرضت للسطو
58
00:04:19,063 --> 00:04:21,727
ـ حسنًا سيّدي، اريد معرفتك اكثر، ما لقبك، (ماثيو)؟
.ـ اللعنة، اللعنة
59
00:04:21,954 --> 00:04:23,618
.(فونتنوت)، (ماثيو فونتنوت)
60
00:04:23,899 --> 00:04:27,633
ـ هل يمكنك تهجئه، سيّدي؟
."ـ "ف، و، ن، ت، ن، و، ت
61
00:04:27,931 --> 00:04:31,180
ـ وأين أنت؟
!ـ انا في سيارتي يا رجل، تعالوا بسرعة
62
00:04:31,926 --> 00:04:33,238
أأنت في وسط مدينة "لوس انجلوس"؟
63
00:04:33,286 --> 00:04:35,879
.ـ اظن ذلك، أنا في عمل
.ـ افهم، سيّدي
64
00:04:36,012 --> 00:04:39,230
ـ أين انت؟
ـ أخي، أليس حاسبوك يظهر العنوان؟
65
00:04:39,496 --> 00:04:41,355
.لا، للأسف، ليس تمامًا
66
00:04:41,379 --> 00:04:43,441
!ـ اريد قدوم الشرطة يا رجل
.ـ انّي بحاجة لعنوانك
67
00:04:43,450 --> 00:04:46,137
اريد أنّ تترجل من السيارو تقرأ ليّ
.لافتة شارع او تعطني معلمًا، سيّدي
68
00:04:46,684 --> 00:04:50,176
لقد اخبرتك، أنّي تعرضت لسرقة
.ولا يمكنني مغادرة سيارتي
69
00:04:50,200 --> 00:04:51,559
ماذا حدث، سيّدي؟
70
00:04:52,606 --> 00:04:55,364
سحبت امرأة عليّ سكينًا واخذت
محفظتي وحاسوبي، حسنًا؟
71
00:04:55,856 --> 00:04:57,036
.ويوجد فيه كل عملي
72
00:04:57,091 --> 00:04:58,840
ـ وهل هذا حدث للتو؟
.ـ اجل
73
00:05:01,153 --> 00:05:02,426
ـ حدث في الشارع؟
.ـ اجل
74
00:05:02,458 --> 00:05:06,090
.ـ لا، في سيارتي، لقد اخبرتك
ـ كيف هي دخلت سيارتك؟
75
00:05:07,648 --> 00:05:09,976
.أنا.. لا يهم
76
00:05:10,844 --> 00:05:13,702
..ـ عفوًا؟ أنّي لا
ـ أنها صعدت رغمًا عني، إتفقنا؟
77
00:05:15,359 --> 00:05:17,249
.ـ صعدت
.ـ ارحلي من هنا، لقد حذرتكِ
78
00:05:17,289 --> 00:05:19,999
!ـ اعيدي ليّ حاسوبي
ـ هل ترى مبنى "ويلز فارغو"؟
79
00:05:20,023 --> 00:05:21,327
.انّي اهاتف الشرطة
80
00:05:21,562 --> 00:05:23,538
ـ سيّدي؟
.ـ اجل، أنا اسفل المبنى
81
00:05:23,570 --> 00:05:26,351
أنت في "بنكر هيل" في المنطقة
."المالية في "لوس أنجلوس
82
00:05:26,547 --> 00:05:29,927
.ـ أنّي بحاجة إلى رقم لوحتك
.ـ لا اعرفه، انها سيارة مستأجرة
83
00:05:30,420 --> 00:05:32,654
ـ هل هناك باب؟
ـ أأنت مجنون؟
84
00:05:32,889 --> 00:05:35,826
.ـ في السيارة؟ اجل هناك باب
.ـ افتحه
85
00:05:36,232 --> 00:05:38,779
.اخرج واعطني رقم لوحة السيارة
86
00:05:38,834 --> 00:05:41,333
لقد اخبرتك، لن اخرج
.من السيارة اللعينة
87
00:05:41,381 --> 00:05:45,357
حسنًا، يجب أن يكون مدّون في اوراق
.التسجيل في صندوق القفازات، سيّدي
88
00:05:45,427 --> 00:05:47,412
اسمع يا رجل، هلا اخبرتني
كم من الوقت يستغرق هذا؟
89
00:05:47,600 --> 00:05:50,333
أتعرف، أليس من المفترض
أن تحمينّي، يا رجل؟
90
00:05:50,342 --> 00:05:52,232
.ـ يا إلهي
.ـ يا إلهي
91
00:05:52,568 --> 00:05:54,201
أين في اوراق التسجيل؟
92
00:05:55,287 --> 00:05:56,529
.حسنًا، لقد وجدته
93
00:05:56,693 --> 00:05:59,685
."أنه "2 دي تي ان 35 اس
94
00:06:00,912 --> 00:06:04,654
ـ وما موديل السيارة، سيّدي؟
.ـ أنها "بي ام دبليو" زرقاء اصدار 7
95
00:06:05,959 --> 00:06:07,966
ـ كيف كانت تبدو؟
.ـ كانت شابة
96
00:06:08,115 --> 00:06:10,724
طويلة القامة، بشرتها
.داكنة، شعرها وردي
97
00:06:11,264 --> 00:06:12,349
.ترتدي كعب عالي
98
00:06:18,100 --> 00:06:20,115
ـ وما عرقها؟
.ـ مكسيكية
99
00:06:20,998 --> 00:06:22,068
.اسبانية
100
00:06:22,365 --> 00:06:24,021
ايّ تفاصيل آخرى يمكنك
أنّ تتذكّرها؟
101
00:06:24,350 --> 00:06:27,123
.كانت شّهوانية
102
00:06:27,326 --> 00:06:28,935
.اعني.. تعرف ذلك
103
00:06:28,990 --> 00:06:31,107
،ابق على الخط، للحظة
.سأوصلك بعامل الطوارئ
104
00:06:36,146 --> 00:06:38,732
مركز اتصالات قسم شرطة
.(لوس انجلوس"، انا الرقيب (ميلر"
105
00:06:38,842 --> 00:06:42,068
أنا الضابط (بايلور)، ابلغ عن عملية
..سرقة في "بنكر هيل"، المشتبه
106
00:06:42,130 --> 00:06:44,880
الضابط (بايلور)، هل تمازحني؟
.(أنا (بيل
107
00:06:44,879 --> 00:06:47,037
مهلاً.. الرقيب؟
108
00:06:47,428 --> 00:06:49,748
.التناوب الوظفي في كل اسبوع
109
00:06:49,764 --> 00:06:51,169
..ـ ماذا
.ـ اجل
110
00:06:51,365 --> 00:06:53,466
ما الذي تفعله في قسم
الاتصالات؟
111
00:06:53,631 --> 00:06:55,279
.مبادرة مساواة حرية العمل
112
00:06:55,311 --> 00:06:58,224
يتم تكليف كل رقيب مهام
.الاتصالات مرتين بالشهر
113
00:06:58,545 --> 00:07:00,677
ـ من اجل الاستغلال الجيّد للموارد؟
.ـ اجل
114
00:07:00,732 --> 00:07:05,677
العباقرة السياسيون لديهم أفكار
.حول كيفية القيام بعملنا اللعين
115
00:07:06,045 --> 00:07:08,068
.ـ واجب الاتصالات سيئ
ـ هل تظن ذلك؟
116
00:07:08,068 --> 00:07:10,513
.اعتقد أنه عمل رائع
117
00:07:10,855 --> 00:07:12,769
.ستعود للعمل في الميدان قريبًا
118
00:07:14,207 --> 00:07:15,534
.لا يسعني الانتظار
119
00:07:19,465 --> 00:07:21,284
اسمع (جو)، من افضل
انهاء هذا، ماذا لديك؟
120
00:07:21,402 --> 00:07:24,925
لديّ (ماثيو فونتنوت) تعرض لسرقة
."من عاهرة عند "بنكر هيل
121
00:07:24,980 --> 00:07:27,480
.ـ اسبانية، شعرها وردي
.ـ جميل
122
00:07:28,090 --> 00:07:32,636
،رقم اللوحة "كالفيورنيا، 2
."ديفيد، توم، نورا 35 سام
123
00:07:32,738 --> 00:07:34,003
.حسنًا، معلوم
124
00:07:34,316 --> 00:07:35,738
.سنرسل ضابط إلى هناك
125
00:07:35,918 --> 00:07:38,058
اجل، يمكنك ان تدعهم
.يكملون ذنوبهم لفترة
126
00:07:38,652 --> 00:07:39,714
.جميل
127
00:07:40,879 --> 00:07:43,909
مهلاً ايها الرقيب، هل سمعت عن الاعتقال
في قسم "هارفارد" الاسبوع الماضي؟
128
00:07:43,980 --> 00:07:46,550
.اجل، لقد كان جامحًا، 13 كيلو
129
00:07:46,637 --> 00:07:48,504
ـ مخدرات مخزونة؟
.ـ اجل، لقد صادرناها
130
00:07:48,536 --> 00:07:51,098
ـ صادرت كمية مخدرات كبيرة؟
.ـ اجل، بالطبع، اجل
131
00:07:51,239 --> 00:07:53,676
.(لقد كان (تشايني) و(هانت
.انهما استدعيا قوات سوات
132
00:07:53,700 --> 00:07:54,700
.جميل
133
00:07:56,314 --> 00:07:58,938
ـ هل امور (ريك) بخير؟
.ـ اجل
134
00:08:00,509 --> 00:08:02,071
لماذا، لمَ لا تكون كذلك؟
135
00:08:04,048 --> 00:08:05,633
.ـ لا سبب
.ـ حسنًا
136
00:08:07,103 --> 00:08:09,766
.ـ حسنًا، أنه بخير
.ـ رائع
137
00:08:11,774 --> 00:08:14,251
.حسنًا، سأرسل الدورية
.اتحدث معك لاحقًا
138
00:08:14,853 --> 00:08:16,243
.ـ واضح، ايها الرقيب
.ـ وداعًا
139
00:08:17,759 --> 00:08:22,001
،هذا 911، أنا عاملة الطوارئ 125
ما هي حالتك الطارئة؟
140
00:08:22,032 --> 00:08:23,922
ـ هلا توليت هذا؟
.ـ لك ذلك
141
00:08:24,704 --> 00:08:27,047
.ـ لقد عدت، سيّدي
.ـ رباه، أخيرًا
142
00:08:27,173 --> 00:08:29,337
اسمع، انها زوجة، يا رجل، حسنًا؟
143
00:08:29,383 --> 00:08:32,468
أنها امرأة غاضبة، قوية
..جدًا، انها لا تعرف
144
00:08:32,523 --> 00:08:35,257
.ـ أنّي فقط العمل
.ـ الضباط قادمون إليك، سيّدي
145
00:08:40,383 --> 00:08:41,360
.تم أكمال هذا
146
00:08:41,281 --> 00:08:43,452
.الضباط في طريقهم
.لا
147
00:08:43,577 --> 00:08:45,991
سيكنة لحم مربوط بشريط
.لاصق على مقبض مكنسة
148
00:08:46,445 --> 00:08:48,491
.اجل، سيصلوا خلال 5 دقائق، اجل
149
00:08:49,874 --> 00:08:51,507
سيّدي، هل لازلت تسمعني؟
150
00:08:52,882 --> 00:08:54,304
أين أنت الآن؟
151
00:08:55,140 --> 00:08:57,069
اهدأ، ما هي حالتك الطارئة؟
152
00:08:57,077 --> 00:08:59,913
..ـ هذا 911، أنا عامل الطوارئ 126
ـ هل يمكنك رؤية لافتة شارع؟
153
00:09:01,929 --> 00:09:04,921
هل هو شارع "فروست"؟
154
00:09:05,608 --> 00:09:06,710
.حسنًا
155
00:09:06,955 --> 00:09:08,671
هل يمكنك الترجل من
السيارة، سيّدي؟
156
00:09:10,024 --> 00:09:11,107
ما كان لون الشاحنة؟
157
00:09:16,028 --> 00:09:19,074
."حسنًا، شارع "لوسون
.ارجوك تمهل، ارجوك
158
00:09:19,293 --> 00:09:20,207
.ارجوك تمهل
159
00:09:20,239 --> 00:09:23,129
،هذا 911، أنا عامل الطوارئ 136
ما هي حالتك الطارئة؟
160
00:09:27,488 --> 00:09:30,893
ـ رباه، هل يمكنكم مساعدتي؟
ـ هذا 911، ما حالتك الطارئة؟
161
00:09:30,933 --> 00:09:32,784
هلا جعلتها تستلقي؟
162
00:10:04,015 --> 00:10:06,531
ـ هل يمكنني اخذ استراحة؟
.ـ اجل
163
00:10:16,135 --> 00:10:19,096
مرحبًا، انا (جيس)، أنّك تعرف
.ما تفعله، اترك رسالة
164
00:10:20,674 --> 00:10:23,236
..اعرف انه ليس من المفترض عليّ
165
00:10:25,784 --> 00:10:28,518
لكن إذا (فيك) مستيقظة، هلا يمكنكِ
ان تتمني لها ليلة سعيدة؟
166
00:10:28,659 --> 00:10:30,104
.سيعني ليّ الكثير
167
00:10:34,101 --> 00:10:35,280
.وداعًا
168
00:11:07,211 --> 00:11:08,859
.أنه يرن. رباه يا رجل
169
00:11:21,050 --> 00:11:24,776
،هذا 911، عامل الطوارئ 625
ما هي حالتك الطارئة؟
170
00:11:27,823 --> 00:11:30,128
هذا 911، ما هي حالتك الطارئة؟
171
00:11:33,417 --> 00:11:35,823
مرحبًا؟
هل المتصل (إيميلي)؟
172
00:11:36,769 --> 00:11:39,346
.ـ مرحبًا، عزيزي
.ـ آسف، أنّكِ اتصلتِ بالطوارئ
173
00:11:42,448 --> 00:11:43,948
.ـ اجل
ـ هل تلزمكِ مساعدة؟
174
00:11:46,097 --> 00:11:47,713
.ـ اجل
.(ـ حسنًا، (إيميلي
175
00:11:47,792 --> 00:11:50,799
"هل تسكنين في شارع "ريجز 5800
في الشقة 6؟
176
00:11:52,472 --> 00:11:54,667
.ـ لا تخف
ـ أأنتِ ثملة؟
177
00:11:57,394 --> 00:11:59,346
.ـ لا، لست كذلك
ـ لمَ اتصلتِ بنا؟
178
00:12:03,176 --> 00:12:04,848
.اردت فقط التحدث إليك
179
00:12:04,887 --> 00:12:08,012
.ـ حسنًا، سأغلق الخط
ـ أنّي فقط اقود با عزيزي، حسنًا؟
180
00:12:09,786 --> 00:12:10,786
مَن أنتِ؟
181
00:12:11,549 --> 00:12:13,822
.ـ اجل، افهم
ـ هل هناك احد معكِ؟
182
00:12:14,561 --> 00:12:15,800
.حسنًا، هذا يكفي
183
00:12:15,784 --> 00:12:16,784
.(إيميلي)
184
00:12:19,081 --> 00:12:21,650
ـ هل الشخص الذي معكِ يعرف انّكِ اتصلتِ بنا؟
.ـ لا
185
00:12:21,690 --> 00:12:23,080
بمَن يظن أنّكِ اتصلتِ؟
186
00:12:25,791 --> 00:12:27,478
.اجل، عزيزي
187
00:12:27,581 --> 00:12:29,300
ـ طفل؟
.ـ اجل
188
00:12:30,300 --> 00:12:32,971
،حسنًا، سأسألك اسئلة
اجبيبي بـ "نعم" او لا"، إتفقنا؟
189
00:12:33,605 --> 00:12:34,995
هل تعرفين الشخص
الذي معكِ؟
190
00:12:35,933 --> 00:12:38,214
.ـ اجل
ـ وهل معه سلاح؟
191
00:12:41,730 --> 00:12:44,878
ـ (إيميلي)، هل الشخص معه سلاح؟
.ـ لا اعرف
192
00:12:48,628 --> 00:12:50,190
أأنتِ مخطوفة؟
193
00:12:51,050 --> 00:12:53,432
.ـ اجل
.ـ حسنًا
194
00:12:55,183 --> 00:12:56,605
.إيميلي)، فقط حاولي ان تهدأي)
195
00:12:56,689 --> 00:12:58,547
.سأحتاج إلى معرفة مكانكِ
196
00:12:58,097 --> 00:13:00,487
يظهر ليّ أنّكِ خارج
.حدود المدينة
197
00:13:02,204 --> 00:13:03,665
فقط حاولي أن تهدأي (إيميلي)، إتفقنا؟
198
00:13:03,868 --> 00:13:06,899
فقط تظاهري أنّكِ تتحدثين
.مع طفلتكِ، تظاهري انا طفلتكِ
199
00:13:07,814 --> 00:13:10,321
أمكِ ستعود إلى المنزل
قريبًا، حسنًا عزيزتي؟
200
00:13:10,353 --> 00:13:12,274
هذا جيّد، أأنتِ على
الطريق السريع؟
201
00:13:12,774 --> 00:13:15,352
.ـ اجل
ـ الطريق السريع "آي 10"؟
202
00:13:17,102 --> 00:13:19,047
.ـ اجل
ـ غربًا؟
203
00:13:20,353 --> 00:13:22,688
ـ بإتجاه الشاطئ؟
.ـ لا
204
00:13:22,845 --> 00:13:24,047
هل ترين النيران؟
205
00:13:25,147 --> 00:13:26,037
.اجل
206
00:13:26,047 --> 00:13:28,302
،عندما تنظرين عبر النافذة
هل هي على اليسار ام اليمين؟
207
00:13:29,250 --> 00:13:30,974
.ـ اجل
ـ إلى اليسار؟
208
00:13:31,701 --> 00:13:33,903
.ـ اجل
.ـ حسنًا، أنّكِ تذهبين شرقًا
209
00:13:35,339 --> 00:13:37,620
.ـ اجل
.ـ حسنًا
210
00:13:38,995 --> 00:13:41,722
.(فقط ابقي على الخط، (إيميلي
.قولي أن طفلتكِ مستاءة
211
00:13:43,988 --> 00:13:45,932
.أنها مستاءة
212
00:13:46,128 --> 00:13:47,893
.ـ حسنًا، سأبقيكِ على الخط
.ـ لا
213
00:13:48,285 --> 00:13:49,487
.ـ لا
.ـ يجب عليّ فعل ذلك
214
00:13:49,511 --> 00:13:52,050
لذا، سأغلق الخط وتظاهري
أنّكِ تطمئنين طفلتكِ، إتفقنا؟
215
00:13:53,064 --> 00:13:54,907
.ـ لا يمكنني
.(ـ بحقكِ، (إيميلي
216
00:13:56,775 --> 00:13:59,493
.لا تنزعجي
.سأعود للمنزل قريبًا
217
00:13:59,532 --> 00:14:01,476
.جيّد، سأوافيكِ في الحال
218
00:14:06,928 --> 00:14:08,201
.اللعنة، اجب
219
00:14:09,788 --> 00:14:10,943
."دورية الطرق السريعة في "كاليفورنيا
220
00:14:10,967 --> 00:14:14,631
انا الضابط (جو بايلور) من شرطة لوس
.انجلوس للاتصالات، لديّ امرأة مخطوفة
221
00:14:14,910 --> 00:14:16,746
أنها تتنقل في شاحنة
..على الطريق السريع
222
00:14:16,770 --> 00:14:19,457
،"في مكان ما شرق طريق "آي 10
.إلى وسط المدينة
223
00:14:19,690 --> 00:14:22,189
ـ هل لديكم دوريات متاحة هناك؟
.ـ سأتفقد ذلك
224
00:14:28,533 --> 00:14:30,572
هل وجدت دورية؟ مرحبًا؟
225
00:14:30,658 --> 00:14:32,751
.ـ لديّ دورية قريبة
.ـ ارسلهم شرقًا
226
00:14:33,236 --> 00:14:34,556
هل لديك رقم لوحة سيارتها؟
227
00:14:34,580 --> 00:14:38,033
لا، لكن الامرأة ستخبرني عندما
.ترى الشرطة. ابقي على الخط
228
00:14:39,205 --> 00:14:41,939
.ـ حسنًا، عزيزتي
.ـ (إيميلي)، لقد عدت
229
00:14:42,877 --> 00:14:44,095
دورية الطرق السريعة في
،كاليفورنيا" ستبحث عنكِ"
230
00:14:44,104 --> 00:14:46,947
،عندما تريهم يمرون، اخبريني
سأجعلهم يوقفون سيارتكِ، إتفقنا؟
231
00:14:47,189 --> 00:14:48,189
.حسنًا
232
00:14:48,877 --> 00:14:50,173
.(حسنًا، لننتظر، (إيميلي
233
00:14:50,502 --> 00:14:51,962
ـ حسنًا؟
.ـ اجل
234
00:14:52,197 --> 00:14:53,369
.سيكونون هناك قريبًا
235
00:14:54,510 --> 00:14:56,041
.اجل، عزيزتي
236
00:14:56,072 --> 00:14:58,033
"جيس) تتصل)"
237
00:14:58,768 --> 00:14:59,822
.اللعنة
238
00:15:01,025 --> 00:15:02,173
ماذا؟
239
00:15:03,479 --> 00:15:05,681
.ـ (إيميلي)؟ (إيميلي)
.ـ ماذا؟
240
00:15:05,807 --> 00:15:07,791
تظاهري أنّكِ تطمئنين طفلتكِ، حسنًا؟
241
00:15:08,361 --> 00:15:11,087
لا، أمكِ ستكون في المنزل
قريبًا، حسنًا عزيزتي؟
242
00:15:11,135 --> 00:15:12,431
..اخبريها أن تخلد
243
00:15:13,221 --> 00:15:15,728
.ـ اخبريها أن تخلد للنو
.ـ حان وقت النوم، عزيزتي
244
00:15:16,432 --> 00:15:18,001
..آسفة
245
00:15:19,791 --> 00:15:22,634
.ـ وقت النوم، عزيزتي
.ـ ها نتِ ذا، هيّا، اجل
246
00:15:22,736 --> 00:15:26,283
.جيّد، فقط واصلي فعل هذا
247
00:15:27,587 --> 00:15:29,986
أنّي فقط سأتأخر، حسنًا عزيزتي؟
248
00:15:31,189 --> 00:15:33,072
.هيّا، هذا يكفي
249
00:15:34,111 --> 00:15:35,650
.اعطني الهاتف الآن
.اريد التحدث إليها
250
00:15:35,713 --> 00:15:37,376
.(إنها تريد التحدث إليكِ فقط، (إيميلي
251
00:15:37,416 --> 00:15:39,541
.اخبريه بذلك
.أنها لا تتحدث إلّا معكِ
252
00:15:39,554 --> 00:15:41,999
.ـ اعطني الهاتف
.ـ أنها تتحدث معي فقط
253
00:15:42,273 --> 00:15:44,851
.أنها لا تريد التحدث إليك، آسفة
254
00:15:45,164 --> 00:15:48,210
.إيميلي)، اريد لون السيارة)
."عندما اقول اللون صحيح، قولي "لا بأس
255
00:15:48,461 --> 00:15:49,461
أحمر؟
256
00:15:49,554 --> 00:15:50,554
أزرق؟
257
00:15:50,742 --> 00:15:51,742
أسود؟
258
00:15:51,906 --> 00:15:53,663
ـ ابيض؟
.ـ لا بأس
259
00:15:54,147 --> 00:15:55,310
أبيض؟
260
00:15:56,209 --> 00:15:58,115
.ـ اجل
ـ هل هي سيارة؟
261
00:15:59,959 --> 00:16:02,287
.ـ لا
ـ شاحنة؟
262
00:16:03,287 --> 00:16:04,217
.شاحنة صغيرة
263
00:16:04,287 --> 00:16:06,545
.(فقط اجبي بـ "نعم" او "لا"، (إيميلي
264
00:16:06,780 --> 00:16:08,849
.ـ آسفة، عليّ إغلاق الخط
ـ (إيميلي)؟
265
00:16:09,061 --> 00:16:11,037
.ـ عليّ إغلاق الخط
ـ (إيميلي)، لا تغلقي الخط، حسنًا؟
266
00:16:11,084 --> 00:16:14,021
ـ ضعي الهاتف على الارض او في جيبكِ
ـ مع مَن تتحدثين؟
267
00:16:14,147 --> 00:16:15,490
.في ايّ مكان لا يمكنه رؤيته
268
00:16:15,514 --> 00:16:17,107
.ـ فقط ابقيه مفتوح لكي نتعقبكِ
.ـ اغلقي الخط
269
00:16:17,131 --> 00:16:18,506
،إذا لم يمكنكِ معاودة الاتصال بيّ
270
00:16:18,545 --> 00:16:20,467
.ـ اسمي (جو)، وسأنتظر
.ـ لا، لا
271
00:16:20,491 --> 00:16:22,654
.هل تسمعيني؟ سأنتظر
..اسمي
272
00:16:23,194 --> 00:16:24,318
.اللعنة
273
00:16:27,186 --> 00:16:29,951
أنا (جو). لقد فقدتها
.خارج حدود المدينة
274
00:16:30,561 --> 00:16:31,803
هل لديكم دعم جوي متاح؟
275
00:16:31,897 --> 00:16:33,670
،لا يوجد دعم جوي متاح
276
00:16:33,702 --> 00:16:36,365
بسبب طقس النار ورياح عالية
.ودخان كثيف، لا توجد رؤية جيّدة
277
00:16:36,389 --> 00:16:38,490
فقط دعي الضابط يتصل
.بيّ من الخط الداخلي
278
00:16:38,678 --> 00:16:41,435
ـ ما الذي تحاول فعله هنا؟
.ـ فقط دعيه يتصل بيّ
279
00:16:42,342 --> 00:16:43,459
.اللعنة
280
00:16:46,741 --> 00:16:47,920
.انتظر
281
00:17:00,546 --> 00:17:03,108
أنا الضابط (جو بايلور) من
.شرطة "لوس انجلوس" للاتصالات
282
00:17:03,156 --> 00:17:05,976
أنا الضابط (رودريغيز) من دورية الطرق
.السريعة، اخبروني ان اتصل بك
283
00:17:06,039 --> 00:17:07,116
ما هو موقعك؟
284
00:17:07,148 --> 00:17:09,374
."آي - 10" شرق منطقة "فونتانا"
285
00:17:09,390 --> 00:17:11,812
ـ ما السرعة؟
ـ حوالي 90، ما الذي نبحث عنه؟
286
00:17:11,945 --> 00:17:13,780
.شاحنة صغيرة بيضاء
287
00:17:14,023 --> 00:17:16,694
.ـ آسف، قل مجددًا
.ـ شاحنة صغيرة بيضاء
288
00:17:16,726 --> 00:17:18,921
يبحثون عن شاحنة
.صغيرة بيضاء. حسنًا
289
00:17:19,304 --> 00:17:21,116
.ـ هناك شاحنة صغيرة
ـ ما لونها؟
290
00:17:23,148 --> 00:17:25,780
.لا يمكننا رؤيتها جيّدًا
.هناك دخان ورياح في كل مكان
291
00:17:25,882 --> 00:17:28,710
.ـ حسنًا، توقف بالقرب منه
.ـ لا تعلمني عملي
292
00:17:31,914 --> 00:17:34,812
ـ حسنًا، لابد انه هو الصحيح؟
.ـ هناك الكثير من الدخان
293
00:17:34,875 --> 00:17:37,280
.ـ ابتعد من الطريق السريع، لابد انه رآنا
.ـ توقفوا بالقرب منه
294
00:17:37,335 --> 00:17:39,194
.ـ لا يمكننا، لقد سلك المخرج
.ـ توقفوا بالقرب منه
295
00:17:39,234 --> 00:17:40,952
.ـ لا يمكننا
.ـ اتبعوه
296
00:17:45,125 --> 00:17:46,727
.ـ ها هو
.ـ حسنًا
297
00:17:48,399 --> 00:17:49,617
.حسنًا، انه يتوقف
298
00:17:50,173 --> 00:17:52,977
ـ هل هي بيضاء؟
.ـ لا يمكننا الرؤية بسبب الغبار
299
00:17:55,040 --> 00:17:57,196
ـ هل هو مسلح؟
.ـ لا اعرف. ممكن
300
00:17:57,720 --> 00:17:58,852
.قد يكون مسلح
301
00:18:02,288 --> 00:18:03,663
.حسنًا، ها نحن ذا
302
00:18:07,562 --> 00:18:09,913
،أننا دورية الطرق السريعة
.ودعني أرى يديك
303
00:18:10,452 --> 00:18:12,874
.يديك حيث يمكنني رؤيتهما
.ابعدهما عن المقود
304
00:18:15,511 --> 00:18:18,215
!حسنًا، ترجل من الشاحنة
305
00:18:19,666 --> 00:18:20,541
.توقف
306
00:18:20,660 --> 00:18:22,405
.ـ دعني ارى يديك
ـ ما الامر، يا رجل؟
307
00:18:23,780 --> 00:18:25,077
هل من اسلحة في الشاحنة؟
308
00:18:29,249 --> 00:18:30,436
ما الذي تحمله؟
309
00:18:33,546 --> 00:18:36,913
.ـ راقبه
.ـ لك ذلك
310
00:18:42,802 --> 00:18:45,583
.ـ الشاحنة الخطأ ايها الضابط، ليس هناك امرأة
ـ ماذا؟
311
00:18:46,036 --> 00:18:47,513
أأنت واثق؟
312
00:18:48,451 --> 00:18:50,591
.ـ اجل
ـ هل هي بيضاء؟
313
00:18:52,802 --> 00:18:55,497
انها بيضاء او فضية، صعب الرؤية
.من هنا لأن السماء ملتهبة
314
00:19:00,130 --> 00:19:03,169
."ـ دورية الطرق السريعة في "كاليفورنيا
.ـ أنا (جو)، انهم اوقفوا الشاحنة الخطأ
315
00:19:05,076 --> 00:19:08,708
ـ سأبلغ الوحدات، عما سيبحثون؟
.ـ شاحنة صغيرة بيضاء
316
00:19:09,396 --> 00:19:11,747
.هذا ليس كافيًا
.لديّ 6 دوريات هناك
317
00:19:11,771 --> 00:19:13,607
.اعرف، رقم لوحة القيادة
.اعرف
318
00:19:13,631 --> 00:19:16,669
اسمعي، ليس لديّ رقم اللوحة
.والعنوان لكني اواصل البحث
319
00:19:16,878 --> 00:19:19,706
،اجد رقم اللوحة
.وسأبلغ الضباط
320
00:19:20,697 --> 00:19:22,212
.حسنًا، سأواصل البحث
321
00:19:22,322 --> 00:19:24,930
ـ ماذا عن غلق الطريق السريع؟
.ـ مهلاً
322
00:19:43,048 --> 00:19:45,141
.لم يجد قائد الدورية ايّ شيء
323
00:19:45,150 --> 00:19:49,227
فقط اجدوا سيارة
.واغلقوا الطريق السريع
324
00:19:50,025 --> 00:19:52,555
.ـ بحقكم
.ـ لا نعرف إلى اين اتجهوا
325
00:19:52,564 --> 00:19:53,587
!(اهدأ، (بايلور
326
00:19:53,603 --> 00:19:57,188
لقد كلفنا ضباط في التعامل
.مع حوادث الحريق المتعددة
327
00:19:57,321 --> 00:19:58,407
.حسنًا
328
00:19:59,470 --> 00:20:02,055
،اجد رقم اللوحة
.وسأبلغ الضباط
329
00:20:04,588 --> 00:20:05,806
.ليس أنا
330
00:20:25,284 --> 00:20:26,705
،الجنس : انثى. العنوان : ريجز 5800"
."شقة 6 في لوس انجلوس
331
00:20:35,817 --> 00:20:37,145
أمي؟
332
00:20:38,098 --> 00:20:39,160
أمي؟
333
00:20:39,176 --> 00:20:42,426
أنا الضابط (جو بايلور) من شرطة
لوس انجلوس"، هل والديكِ بالمنزل؟"
334
00:20:44,083 --> 00:20:45,083
.لا
335
00:20:45,575 --> 00:20:48,231
ـ ما اسمكِ؟
.(ـ (آبي
336
00:20:48,372 --> 00:20:49,879
كم عمركِ؟
337
00:20:51,012 --> 00:20:53,801
.ـ 6 اعوام و9 اشهر
.ـ 6 اعوام و9 اشهر
338
00:20:54,200 --> 00:20:56,504
.ـ أخي في المنزل ايضًا
ـ جيّد، هل يمكنني التحدث معه؟
339
00:20:58,942 --> 00:21:00,051
.أنه طفل
340
00:21:02,690 --> 00:21:04,471
آبي)، ما اسم امكِ؟)
341
00:21:05,526 --> 00:21:06,799
هل اسمها (إيميلي)؟
342
00:21:07,018 --> 00:21:09,315
.ـ انهم ليسوا هنا
ـ مَن ليسوا هنا؟
343
00:21:09,760 --> 00:21:12,737
.ـ أمي وأبي
ـ إلى أين ذهبا؟
344
00:21:13,190 --> 00:21:14,666
.أنهما غادرا مبكرًا
345
00:21:14,800 --> 00:21:17,112
هل والدكِ لديه شاحنة
صغيرة بيضاء؟
346
00:21:20,995 --> 00:21:23,268
ـ هل لديه سيارة بيضاء كبيرة؟
.ـ اجل
347
00:21:23,682 --> 00:21:25,432
ما اسم والدكِ؟
348
00:21:27,909 --> 00:21:29,533
بماذا تنادي أمكِ والدكِ؟
349
00:21:29,948 --> 00:21:32,002
.(هنري)
.وأنا اناديه أبي
350
00:21:32,042 --> 00:21:34,447
يقول انه يمكنني أن اناديه
.في ايّ وقت اريده
351
00:21:35,727 --> 00:21:37,211
آبي)؟)
352
00:21:38,797 --> 00:21:39,797
آبي)؟)
353
00:21:42,086 --> 00:21:43,492
ـ (آبي)؟
.ـ أنّي اتصل بأبي
354
00:21:43,579 --> 00:21:46,047
ما الارقام الذي ضغطتِ عليها للتو؟
355
00:21:47,631 --> 00:21:49,428
..213
356
00:21:49,834 --> 00:21:51,725
..100
357
00:21:51,866 --> 00:21:53,326
..72
358
00:21:55,045 --> 00:21:58,303
أنه 72.. ماذا؟ (آبي)، هل
يمكنكِ قول الارقام مجددًا؟
359
00:22:00,100 --> 00:22:05,795
.213-100-7200
360
00:22:06,827 --> 00:22:08,568
.هذا جيّد
361
00:22:15,946 --> 00:22:17,461
.(هنري فيشر)
362
00:22:18,008 --> 00:22:19,961
.ساعدني ابي في تذكّر الرقم
363
00:22:19,985 --> 00:22:21,320
.أراني الارقام
364
00:22:21,577 --> 00:22:24,615
جيّد، أنتِ ذكية جدًا، أتعرفين ذلك؟
.أنّكِ ذكية جدًا
365
00:22:27,077 --> 00:22:28,310
.رقم لوحة القيادة
366
00:22:30,100 --> 00:22:32,021
هل والدكِ يعيش معكم يا (آبي)؟
367
00:22:32,881 --> 00:22:34,545
.لا اعرف
368
00:22:38,335 --> 00:22:40,554
.ـ اريد أمي
.(ـ (آبي
369
00:22:42,403 --> 00:22:44,097
.اريد أمي
370
00:22:44,590 --> 00:22:46,996
.آبي)، لا تبكي)
371
00:22:49,285 --> 00:22:50,472
آبي)؟)
372
00:22:50,934 --> 00:22:53,285
كل شيء سيكون بخير، إتفقنا؟
373
00:22:53,840 --> 00:22:55,926
.(السكين يخيف (أوليفر
374
00:22:58,426 --> 00:22:59,426
ماذا؟
375
00:23:01,379 --> 00:23:04,277
.بدون أبي وأمي
.كان يبكي
376
00:23:04,520 --> 00:23:07,308
ـ هل (أوليفر) اسم اخيكِ الصغير؟
.ـ اجل
377
00:23:09,583 --> 00:23:11,106
وهل والدكِ كان لديه سكين؟
378
00:23:12,896 --> 00:23:14,177
.اريد أمي
379
00:23:14,396 --> 00:23:17,700
اعرف، لقد تحدثت للتو مع
.أمكِ، أنها ستكون بخير
380
00:23:18,239 --> 00:23:20,396
ـ هل تعدني؟
.ـ اعدكِ
381
00:23:21,256 --> 00:23:22,279
.اعدكِ
382
00:23:22,959 --> 00:23:23,959
حسنًا؟
383
00:23:24,123 --> 00:23:26,208
.(نحن شرطة، (آبي
384
00:23:26,607 --> 00:23:28,872
ـ هل تعرفين مَن هم الشرطة؟
.ـ اجل
385
00:23:29,052 --> 00:23:30,325
.انهم حماة
386
00:23:33,066 --> 00:23:34,066
.لا
387
00:23:37,542 --> 00:23:39,323
لحماية الناس الذين
.بحاجة لمساعدة
388
00:23:39,667 --> 00:23:42,433
تساعدون الناس؟
.انتم سجنتم ابي
389
00:23:48,479 --> 00:23:50,236
أين أمي؟
390
00:23:51,331 --> 00:23:52,924
سأجد امكِ، حسنًا؟
391
00:23:53,011 --> 00:23:54,893
.وسأعيدها إليكِ ولأخيكِ الصغير
392
00:23:57,886 --> 00:23:59,924
هل تريديني أن افعل هذا؟
393
00:24:00,964 --> 00:24:03,260
.ـ اريد أمي
.ـ اعرف
394
00:24:06,597 --> 00:24:08,729
اكون خائفًا عندما اكون
.لوحدي ايضًا، أتعرفين
395
00:24:09,690 --> 00:24:11,369
أتعرفين ماذا افعل عندما
أشعر بالوحدة؟
396
00:24:11,378 --> 00:24:14,963
اشغل التلفاز ويكون لديّ
الصحبة، أتودين فعل ذلك؟ك
397
00:24:18,300 --> 00:24:19,596
.انه مكسور
398
00:24:20,594 --> 00:24:22,602
حسنًا، لمَ لا تجلسين مع
اخيكِ الصغير؟
399
00:24:26,274 --> 00:24:29,391
.ـ أنه نائم
.ـ لا بأس، فقط اذهبي هناك
400
00:24:30,844 --> 00:24:34,625
.ـ إذا فعلت ذلك، سوف اوقظه
.ـ لن توقظيه إذا كنتِ هادئة جدًا
401
00:24:34,899 --> 00:24:36,203
،وفي هذه الأثناء
402
00:24:36,368 --> 00:24:39,734
سأرسل بعض الضباط إلى المنزل
للاعتناء بكِ وبـ (أوليفر)، حسنًا؟
403
00:24:40,837 --> 00:24:43,508
.لا اريد التحدث بعد
.أريد أمي
404
00:24:43,672 --> 00:24:45,742
سيكون معك أحد قريبًا، حسنًا؟
405
00:24:45,766 --> 00:24:48,750
،إذا احتجتِ لأيّ مساعدة
.اتصلي بـ 911
406
00:24:49,204 --> 00:24:50,774
هل يمكنكِ قول هذا لأجلي؟
407
00:24:53,141 --> 00:24:54,930
.911
408
00:24:54,993 --> 00:24:58,256
اجل، فقط اضغطي على هذه الارقام على
لوحة المفاتيح كما تتصلي بأبيكِ، حسنًا؟
409
00:24:58,287 --> 00:25:01,865
.ـ 911
ـ هذا صحيح، اسمي (جو)، أيمكنك قول هذا؟
410
00:25:04,566 --> 00:25:07,261
.(ـ 911. (جو
.ـ جيّد
411
00:25:08,348 --> 00:25:11,160
.(ـ أنتِ فتاة رائعة، (آبي
.ـ حسنًا، وداعًا
412
00:25:20,160 --> 00:25:21,425
ما الذي يجري؟
413
00:25:23,027 --> 00:25:25,136
.ماذا.. اهتم بشؤونك
414
00:25:32,135 --> 00:25:35,815
ـ هل تلقى احدكم اتصال مع (إيميلي لايتون)؟
ـ ما الذي يجري، (بايلور)؟ ماذا تريد؟
415
00:25:36,260 --> 00:25:38,885
فقط.. إذا تلقى احدكم اتصال
.(من (إيميلي لايتون
416
00:25:40,432 --> 00:25:42,010
ـ ماذا عنك (ماني)؟
.ـ لا
417
00:25:43,330 --> 00:25:45,494
.حسنًا، آسفة جدًا، سيّدي
418
00:25:51,963 --> 00:25:53,650
."ـ دورية الطرق السريعة في "كاليفورنيا
.(ـ أنا (جو
419
00:25:54,283 --> 00:25:58,345
،رقم اللوحة هو "كاليفورنيا، 2
."فرانك، توم، ديفيد، 12، كينغ
420
00:26:00,464 --> 00:26:03,620
."أنه "2، فرانك، توم، ديفيد، 12، كينغ
.سأبلغ عنه
421
00:26:03,675 --> 00:26:06,526
.(أنها مع زوجها السابق (هنري فيشر
.لقد خطفها
422
00:26:07,511 --> 00:26:09,768
.ـ حسنًا
.ـ المشتبه به لديه سكينة
423
00:26:11,073 --> 00:26:13,370
.ـ سأبلغ عن هذا
.ـ وسوابق اعتداء
424
00:26:13,769 --> 00:26:17,284
.ـ سأنشر رقم اللوحة
ـ حسنًا، هل لديك وحدة ترسليها إلى منزلها؟
425
00:26:18,636 --> 00:26:21,979
.ـ يجب عليّ نشر اللوحة الآن
ـ حسنًا، ما خطتك؟
426
00:26:22,753 --> 00:26:26,112
.ـ الانتظار حتى يجدون الشاحنة الصغيرة
.ـ اجل، لكنك بحاجة إلى خطة
427
00:26:26,120 --> 00:26:29,104
،ـ (جو)، كلما حصلوا على رقم اللوحة
.ـ أنها فتاة صغيرة
428
00:26:29,112 --> 00:26:30,565
كلما اسرعوا في إيجادهم، صحيح؟
429
00:26:30,860 --> 00:26:32,485
.لا، لا، انصتي
430
00:26:32,563 --> 00:26:34,719
..ـ عليك أن تحرصي
.ـ حسنًا، شكرًا على رقم اللوحة
431
00:26:35,032 --> 00:26:36,516
.لا، لا، انصتي
432
00:26:36,517 --> 00:26:39,047
.ـ كنت افكر إذا امكنكِ ارسال دورية لمنزلها
.ـ لا، أنت انصت
433
00:26:39,165 --> 00:26:40,329
.انصت
434
00:26:40,399 --> 00:26:42,618
.اتلقى كم هائل من المكالمات
435
00:26:42,720 --> 00:26:45,789
انتظر حتى تعاود الاتصال بك، أنت قم
بعملك وأنا اقم بعملي، حسنًا؟
436
00:26:49,587 --> 00:26:50,587
حسنًا؟
437
00:26:53,587 --> 00:26:54,587
.اجل
438
00:26:57,532 --> 00:26:58,532
.جيّد
439
00:26:59,962 --> 00:27:01,633
..بالمناسبة
440
00:27:11,373 --> 00:27:14,067
،"هنا 16-آدم-71"، "16-آدم -71
441
00:27:14,076 --> 00:27:18,481
،"اريد تفقد رفاهية شارع "ريجز 5800
.شقة رقم 6 لاطفال وحيدون في المنزل
442
00:27:19,044 --> 00:27:20,200
.اجب، رمز 2
443
00:27:21,005 --> 00:27:22,739
."معلوم، يا "16 - آدم- 71
444
00:27:22,857 --> 00:27:25,442
يرجي العلم أننا ملتزمون
.بمكالمات الحرائق العديدة
445
00:27:25,727 --> 00:27:28,091
."يمكنك اعلام شرطة "كاليفورنيا
446
00:27:28,652 --> 00:27:29,652
..16 أيه
447
00:27:36,232 --> 00:27:37,232
.اللعنة
448
00:27:38,638 --> 00:27:39,825
.(ـ (جيس
.(ـ (جو
449
00:27:39,842 --> 00:27:42,708
أريدك أن تقول جانبك
.من القصة غدًا
450
00:27:42,717 --> 00:27:44,458
ـ مَن أنتِ؟
.ـ لديّ بعض الاسئلة
451
00:27:44,878 --> 00:27:47,620
ـ مَن انتِ؟
."ـ أنا (كاثرين هاربر) من "لوس انجلوس تايمز
452
00:27:47,621 --> 00:27:49,933
.ـ (كاثرين هاربر)، توقفي عن الاتصال بيّ
.ـ استمع إليّ
453
00:28:03,623 --> 00:28:04,748
..(ماني)
454
00:28:07,029 --> 00:28:08,792
هل المكان بارد هنا؟
455
00:28:09,201 --> 00:28:10,505
.انه لا بأس بالنسبة ليّ
456
00:28:10,982 --> 00:28:13,787
هذا 911، ما حالتك الطارئة؟
457
00:28:14,037 --> 00:28:15,794
ـ (ماني)؟
.ـ اجل
458
00:28:17,850 --> 00:28:19,091
.أنا لئيم
459
00:28:21,053 --> 00:28:23,771
.ـ ليس اليوم، لكن بشكل عام
.ـ اجل، أنّك كذلك
460
00:28:27,186 --> 00:28:28,607
هل يمكننا تناول الجعة
في وقت ما؟
461
00:28:33,193 --> 00:28:34,865
.هذا يبدو جيّدا، يا رجل
462
00:28:38,516 --> 00:28:41,844
.ـ لديّ سؤال تقني
.ـ بالطبع
463
00:28:43,141 --> 00:28:45,555
إذا سجلت خروج من حاسوبي
،وسجلت دخول في حاسوب آخر
464
00:28:46,016 --> 00:28:47,742
ـ هل سأتلقى نفس المكالمات؟
.ـ اجل
465
00:28:47,821 --> 00:28:49,781
،إذا سجلت خروج من حاسوبك
466
00:28:49,805 --> 00:28:52,024
فأنّ نظامك يكون معك
.اينما اذهب
467
00:28:55,079 --> 00:28:56,867
إلى اين تذهب؟
.لازال لدينا 15 دقيقة
468
00:28:57,579 --> 00:28:58,579
ماذا عن الجعة؟
469
00:29:11,588 --> 00:29:13,197
."جو بايلور)، 625)"
470
00:29:31,334 --> 00:29:34,161
"مرحبًا يا شرطة "لوس انجلوس
.(للاتصالات، انا الرقيب (ميلر
471
00:29:34,240 --> 00:29:35,544
.(مرحبًا ايها الرقيب، أنا (جو
472
00:29:36,013 --> 00:29:37,716
.مرحبًا. يا إلهي
473
00:29:38,107 --> 00:29:40,630
ـ ألمَ تذهب للمنزل؟
ـ هل انا اقاطعك؟
474
00:29:40,873 --> 00:29:43,778
لا يا إلهي، هذا ممل
.اكثر من التغوط
475
00:29:44,146 --> 00:29:45,614
.ليس إذا كان لديك امساك
476
00:29:46,222 --> 00:29:47,995
.حسنًا، اجل، هذا صحيح
477
00:29:48,312 --> 00:29:49,312
هل لديك لحظة؟
478
00:29:50,617 --> 00:29:53,038
بالطبع يا رجل، الوضع
هادئ هنا، ما الامر؟
479
00:29:53,716 --> 00:29:55,575
.اريدك انّ تسدي ليّ صنيعًا
480
00:29:56,839 --> 00:29:58,167
بالتأكيد، ماذا تريد؟
481
00:29:58,214 --> 00:30:02,073
هل يمكنك ارسال دورية إلى شارع
.ريجز 5800"، شقة 6؟ انه أمر عاجل"
482
00:30:02,871 --> 00:30:04,292
.حسنًا، اجل، لك ذلك
483
00:30:04,871 --> 00:30:07,136
أنّي اتعقب مجرم مدان الذي
..خطف زوجته السابقة
484
00:30:07,131 --> 00:30:10,505
،تاركًا طفلين لوحدهما في منزل الام
.اريدك أن ترسل دورية إلى هناك
485
00:30:12,590 --> 00:30:16,058
ـ حسنًا، كيف عرفت ان هناك طفلين؟
.(ـ لقد تحدثت مع الفتاة الصغيرة (آبي
486
00:30:17,488 --> 00:30:19,464
حسنًا، هل الوالدين في المنزل؟
487
00:30:19,863 --> 00:30:22,222
لا، لقد اخذها. انهما يتحركان
.في مكان ما خارج المدينة
488
00:30:22,963 --> 00:30:24,821
وهل تحدثت مع دوريات الطرق
السريعة في "كاليفورنيا"؟
489
00:30:24,908 --> 00:30:27,728
اجل، دوريات الطرق السريعة تبحث
،عن الشاحنة. اسمع ايها الرقيب
490
00:30:29,111 --> 00:30:31,962
إنهما لا يعيشان معًا وكلاهما
،يخضع لولايتنا القضائية
491
00:30:32,001 --> 00:30:33,735
..لذا، اريدك أنّ ترسل
492
00:30:34,447 --> 00:30:36,032
.دورية إلى منزل الأم
493
00:30:36,196 --> 00:30:39,900
واريدك ترسل دورية آخرى
.إلى منزله
494
00:30:41,197 --> 00:30:43,134
هل يوجد أحد في منزله؟
495
00:30:43,845 --> 00:30:46,673
أعتقد أنه يعيش بمفرده، لكن قد تكون
.هناك أدلة على المكان الذي ذهبا إليه
496
00:30:49,275 --> 00:30:51,064
...ـ (جو)، أنا
ـ يجب أن نسرع، إتفقنا؟
497
00:30:51,072 --> 00:30:54,939
ارسل دورية إلى منزل الأم وآخرى
.إلى منزله، يقتحموه إذا اضطروا
498
00:30:58,009 --> 00:31:00,314
ـ ماذا قلت؟
.ـ يقتحموا منزله
499
00:31:03,002 --> 00:31:06,360
ـ (جو)، عفوًا؟
.ـ لقد تحدثت مع فتاة عمرها 6 مرعوبة
500
00:31:06,377 --> 00:31:08,743
.ووعدتها بأن امهما ستعود للمنزل
501
00:31:08,791 --> 00:31:11,876
افترض أنه لا توجد مذكّرة
،تفتيش إلى محل اقامته
502
00:31:12,002 --> 00:31:14,392
.لذا، سأرسل دورية إلى منزل الأم
503
00:31:14,395 --> 00:31:16,012
.ـ لا، لا
.ـ لنتفقد الأطفال
504
00:31:16,403 --> 00:31:19,825
،اريدك أنّ ترسل دورية إلى منزله
505
00:31:19,841 --> 00:31:22,278
.وترسل دورية إلى منزلها
506
00:31:23,661 --> 00:31:25,864
.ـ (جو)، هذا كثير جدًا
.(ـ لا، اللعنة يا (بيل
507
00:31:25,872 --> 00:31:28,035
،هناك فتاة صغيرة خائفة
508
00:31:28,161 --> 00:31:31,950
.ـ التي أمها مخطوفة
ـ هذا يكفي! ما الذي تحاول فعله؟
509
00:31:32,770 --> 00:31:34,910
.لديك ما يكفي من متاعب فعلاً
510
00:31:34,927 --> 00:31:37,075
،سأرسل دورية إلى منزل الأم
511
00:31:37,270 --> 00:31:40,200
.لكني لن اقتحم أيّ منزل
512
00:31:41,973 --> 00:31:43,184
.هذا عملك
513
00:31:44,864 --> 00:31:47,450
.ـ اعرف ذلك
.ـ من الواضح أنّك لا تعرف
514
00:31:50,692 --> 00:31:52,512
إذًا، ايّ شيء تفعله بخصوص غد؟
515
00:31:53,130 --> 00:31:55,075
..ماذا؟ لا، أنّي فقط احاول
516
00:31:56,020 --> 00:31:58,840
ـ أتود التحدث إلى طبيب نفسي؟
..ـ أنّي فقط احاول
517
00:31:59,567 --> 00:32:01,442
ـ هل تريد فعل ذلك؟
.ـ لا
518
00:32:01,473 --> 00:32:04,356
.ـ اعرف انّك لم تتفاهم مع الطبيب الاخير
.ـ لا
519
00:32:04,427 --> 00:32:06,684
.ـ لا، أنا بخير
ـ ماذا؟
520
00:32:07,200 --> 00:32:08,200
.حسنًا
521
00:32:08,513 --> 00:32:10,473
حسنًا، متى تغادر؟
522
00:32:11,638 --> 00:32:13,856
.لا اعرف، بعد 10 دقائق
523
00:32:14,802 --> 00:32:15,996
.حسنًا، جيّد
524
00:32:16,247 --> 00:32:17,895
.عليك الذهاب إلى المحكمة غدًا
525
00:32:18,513 --> 00:32:19,793
،وبعد ذلك
526
00:32:20,044 --> 00:32:22,559
سترجع للعمل في الميدان
.وليس في قسم الاتصالات
527
00:32:25,645 --> 00:32:27,223
هذا ما تريده، صحيح؟
528
00:32:28,075 --> 00:32:29,075
.اجل
529
00:32:30,802 --> 00:32:33,317
ـ صحيح، يا (جو)؟
.ـ اجل، سيّدي
530
00:32:36,341 --> 00:32:38,434
.حسنًا
531
00:32:40,114 --> 00:32:42,989
.(ـ انقل تحياتي إلى (جيس
.ـ أنها ليست هنا
532
00:32:43,825 --> 00:32:45,473
.افعلها عندما تعود إلى المنزل
533
00:32:46,536 --> 00:32:48,231
.ـ سأتحدث معك لاحقًا
.ـ اجل
534
00:33:06,619 --> 00:33:10,416
أنا (إيميلي لايتون)، لا يمكنني
..الرد على الهاتف الآن، لذا
535
00:33:10,963 --> 00:33:12,181
.توقفي
536
00:33:12,518 --> 00:33:15,587
اترك ليّ رسالة، سأتصل
.بك لاحقًا أو ارسل رسالة
537
00:33:30,573 --> 00:33:32,549
."ـ دوريات الطرق السريعة في "كاليفورنيا
ـ أنا (جو)، هل وجدتهم الشاحنة؟
538
00:33:34,058 --> 00:33:35,815
.لا، ليس بعد
539
00:33:37,964 --> 00:33:40,135
لمَ تتصل؟ هل لديك مستجدات؟
540
00:33:42,198 --> 00:33:43,815
.لا، لا
541
00:34:11,379 --> 00:34:13,159
"(جيس)"
542
00:34:23,506 --> 00:34:24,669
جيس)؟)
543
00:34:28,428 --> 00:34:30,263
..مرحبًا؟ هل
544
00:34:30,787 --> 00:34:32,318
هل ايقظتكِ؟
545
00:34:33,998 --> 00:34:35,701
.(توقف عن فعل هذا، (جو
546
00:34:39,092 --> 00:34:41,677
.ـ أنّك مستيقظة لوقت متأخر
.ـ بحقك
547
00:34:42,248 --> 00:34:44,107
.لقد انفصلنا منذ 6 اشهر
548
00:34:44,100 --> 00:34:46,060
.لن اواصل فعل هذا معك
549
00:34:46,623 --> 00:34:48,693
.(اردت قول ليلة سعيدة لـ (فيكي
550
00:34:50,248 --> 00:34:52,560
.(حسنًا، انها نائمة يا (جو
551
00:34:53,475 --> 00:34:55,193
.كنت افكر فيها
552
00:34:55,756 --> 00:34:58,021
.انها الساعة 2 صباحًا
553
00:35:01,365 --> 00:35:02,802
..استمع إليّ، (جو)، أنّك
554
00:35:03,748 --> 00:35:05,826
.لا يمكنك مواصلة فعل هذا
555
00:35:06,722 --> 00:35:08,597
.حسنًا؟ هذا سوف يربكها
556
00:35:08,621 --> 00:35:11,386
..ـ ألا تفهم؟ لقد اتفقنا
.ـ اريد فقط التحدث مع ابنتي
557
00:35:11,425 --> 00:35:13,081
.ـ أنّك لا تفهم القواعد
..ـ أنّي لا افهـ
558
00:35:13,754 --> 00:35:16,112
.(ـ بحقكِ، (جيس
..ـ ألّا تفهم هذا؟ أنه مثل
559
00:35:16,355 --> 00:35:19,675
.ـ يا إلهي
..ـ أنّك تفعل كل ما تريده دومًا ولا تبالي
560
00:35:19,705 --> 00:35:21,675
.بمصالح الجميع
561
00:35:19,972 --> 00:35:22,527
.حسنًا، حسنًا
562
00:35:22,949 --> 00:35:24,386
.يا إلهي
563
00:35:26,402 --> 00:35:27,605
.يا إلهي
564
00:35:27,652 --> 00:35:31,347
.ـ أتعلم؟ لن افعل هذا معك
.ـ فقط تمهلي، تمهلي
565
00:35:31,371 --> 00:35:33,394
.انتظري. فقط انتظري
566
00:35:37,394 --> 00:35:39,097
..كيف سارت
567
00:35:40,293 --> 00:35:44,917
مقابلة العمل في المعرض؟
568
00:35:48,431 --> 00:35:49,907
.انها في الاسبوع القادم
569
00:35:59,193 --> 00:36:01,388
..أنّي فقط
570
00:36:02,162 --> 00:36:04,654
.افقد الاحساس بالوقت
571
00:36:06,404 --> 00:36:07,724
..أنّي فقط
572
00:36:08,763 --> 00:36:10,661
.لا يمكنني النوم في النزل
573
00:36:11,021 --> 00:36:13,599
.اواصل مشاهدة التلفاز كثيرًا
574
00:36:16,185 --> 00:36:17,185
.اجل
575
00:36:21,060 --> 00:36:22,271
.(حسنًا، (جو
576
00:36:24,615 --> 00:36:26,247
.اسمع، اريد العودة للنوم
577
00:36:26,467 --> 00:36:28,607
.ـ مهلاً، مهلاً
..ـ أنّي احاول
578
00:36:29,420 --> 00:36:33,318
هل تحدثتِ مع (فيكي)
بخصوص (ريك)؟
579
00:36:33,342 --> 00:36:36,693
.ـ رباه ارجوك (جو)، قلت لن نفعل هذا معي
.ـ بحقكِ
580
00:36:40,108 --> 00:36:41,288
.يا إلهي
581
00:36:43,570 --> 00:36:44,889
.اجل
582
00:36:44,952 --> 00:36:47,194
..(قالت (فيكي
583
00:36:47,662 --> 00:36:51,036
الضباط الفيدراليون في ذلك
.اليوم عرضوا عليه شيء
584
00:36:52,552 --> 00:36:55,638
.ربما حصانة؟ لا اعلم يا (جو)، ارجوك
585
00:36:59,240 --> 00:37:00,552
هل كانوا في منزلنا؟
586
00:37:01,552 --> 00:37:04,403
.(فقط توقف، لن افعل هذا يا (جو
587
00:37:06,841 --> 00:37:08,630
لماذا لم تتصلي بيّ
وتخبريني بذلك؟
588
00:37:12,583 --> 00:37:15,317
ـ هل كانوا في منزلنا؟
.ـ لا، لم يأتي احد لمنزلنا
589
00:37:15,388 --> 00:37:17,286
لم يأتي احد إلى منزلنا، حسنًا؟
590
00:37:18,537 --> 00:37:19,537
حسنًا؟
591
00:37:21,068 --> 00:37:22,591
هل ستأتين غدًا؟
592
00:37:25,451 --> 00:37:27,833
اجل، اتعلم، لا اعتقد انها
.(فكرة جيّدة، (جو
593
00:37:27,872 --> 00:37:31,028
لأنه كما تعلمين، سيكون من
.الجيد حقًا وجود زوجة هناك
594
00:37:31,513 --> 00:37:35,052
ـ هل تعرفين؟
.ـ صحيح، اجل، حسنًا
595
00:37:35,849 --> 00:37:37,536
.(ـ سأذهب، يا (جو
ـ ما الذي قلته؟
596
00:37:37,997 --> 00:37:39,825
ـ لمَ انتِ هكذا؟ ماذا قلت؟
.ـ سأغلق الخط
597
00:37:39,839 --> 00:37:41,510
..ـ لم أنتِ.. ما الذي
.ـ سأغلق الخط
598
00:37:41,566 --> 00:37:43,542
.ـ حظًا موفقًا غدًا
!(ـ (جيس
599
00:38:17,919 --> 00:38:18,676
اجل؟
600
00:38:18,718 --> 00:38:21,968
!إلى "باراكودا"، الآن
.البواب هجم علينا
601
00:38:22,911 --> 00:38:24,653
.ـ ارسلوا الشرطة هنا الآن
ـ أين انتم؟
602
00:38:24,911 --> 00:38:28,137
!ـ عند "باراكود". لقد اخبرتك للتو
.ـ انّي بحاجة لعنوانك
603
00:38:28,213 --> 00:38:29,767
.مهلاً، مهلاً، ابتعد عنه
604
00:38:29,877 --> 00:38:32,641
ـ سيّدي، أأنت في "فالي"؟
!ـ ابتعد عنه
605
00:38:32,963 --> 00:38:35,408
.لا اعرف هذا
.تبًا لهذا. سأحاول معرفته
606
00:38:35,424 --> 00:38:38,564
..ـ اسمع، عليك استدعاء الشرطة إلى
.ـ عليك اللعنة، انس هذا
607
00:38:38,658 --> 00:38:40,509
عليّ اللعنة؟
608
00:38:40,947 --> 00:38:42,736
ـ عليّ اللعنة؟
!ـ تبًا لك
609
00:38:42,783 --> 00:38:44,517
!عليك اللعنة
610
00:38:52,127 --> 00:38:54,171
"هنري)، (أوليفر)، سكين)"
611
00:39:19,061 --> 00:39:21,374
"أوليفر)، سكين)"
612
00:39:33,245 --> 00:39:34,245
هنري)؟)
613
00:39:36,964 --> 00:39:38,073
مَن المتصل؟
614
00:39:39,870 --> 00:39:43,018
أنا الضابط (جو بايلور) من شرطة لوس
.انجلوس، آسف للاتصال بوقت متأخر
615
00:39:43,308 --> 00:39:45,268
هل تعرف أن ابنتك
وابنك في المنزل لوحدهما؟
616
00:39:45,824 --> 00:39:47,604
.أنا وزوجتي منفصلان
617
00:39:48,066 --> 00:39:50,237
.ـ منفصلان
ـ هل تعرف اين زوجتك؟
618
00:39:52,824 --> 00:39:55,448
.ـ لا
ـ متى آخر مرة رأيت او تحدثت مع ابنتك؟
619
00:39:57,706 --> 00:39:59,120
.لا اعرف
620
00:39:59,722 --> 00:40:01,675
هل تود أنّ تتفقد اطفالك؟
621
00:40:03,800 --> 00:40:05,714
.لا يمكنني فعل هذا الآن
622
00:40:06,394 --> 00:40:08,893
ماذا، أأنت مشغول بشيء ما؟
623
00:40:10,253 --> 00:40:11,253
.اجل
624
00:40:15,566 --> 00:40:17,479
.اعلم ان (إيميلي) معك
625
00:40:20,547 --> 00:40:22,156
.أنّك لا تعرف شيئًا
626
00:40:23,159 --> 00:40:24,479
إلى اين تذهب؟
627
00:40:26,751 --> 00:40:29,243
ـ ماذا؟
ـ إلى اين تذهب؟
628
00:40:30,540 --> 00:40:32,352
ـ ماذا؟
ـ عمّ انت تتحدث؟
629
00:40:32,866 --> 00:40:34,873
اعلم أنّك كنت في سجن مقاطعة
."لوس انجلوس" في "كاليفورنيا"
630
00:40:36,499 --> 00:40:38,514
اعلم أنّك قضيت محكوميتك بسجن
."لوس انجلوس" في "كاليفورنيا"
631
00:40:38,538 --> 00:40:40,139
ـ ماذا؟
ـ هل تريد المزيد؟
632
00:40:41,343 --> 00:40:42,936
هل تريد المزيد؟
633
00:40:50,005 --> 00:40:52,575
.(ـ هذا (هنري
!ـ اللعنة! اللعنة
634
00:41:15,644 --> 00:41:17,829
ـ ما الامر، يا شريك؟
ـ هل كل شيء بخير؟
635
00:41:18,417 --> 00:41:20,909
ـ اجل، هل هناك خطب ما؟
ـ أين أنت؟
636
00:41:22,361 --> 00:41:24,696
.في المركز
.سأنهي واجبي
637
00:41:25,345 --> 00:41:28,032
ـ هلا اسديت ليّ صنيعًا؟
ـ بالطبع، ما هو؟
638
00:41:28,556 --> 00:41:30,915
ـ هل سيارتك معك؟
.ـ مركونة في المركز
639
00:41:30,978 --> 00:41:32,266
أريدك أن تذهب إلى "فوتهيل"، حسنًا؟
640
00:41:32,439 --> 00:41:34,165
سأشرح لك عندما تصل
إلى هناك، حسنًا؟
641
00:41:34,538 --> 00:41:36,069
.ـ اجل
.ـ (ريك)
642
00:41:41,925 --> 00:41:43,330
أنّك في المركز، صحيح؟
643
00:41:46,581 --> 00:41:47,862
.اجل، في المركز
644
00:41:49,878 --> 00:41:51,674
.لا تبدو على طبيعتك
.تبدو غريبًا
645
00:41:54,050 --> 00:41:55,385
هل كنت تشرب؟
646
00:41:55,940 --> 00:41:57,182
.أنا لست غريبًا
647
00:42:02,315 --> 00:42:04,846
ـ كنت تشرب، صحيح؟
.ـ لا
648
00:42:06,472 --> 00:42:07,674
..(جو)
649
00:42:08,214 --> 00:42:09,565
.(لا تشرب، (ريك
650
00:42:10,956 --> 00:42:11,956
.لا تشرب
651
00:42:12,438 --> 00:42:14,719
.ـ اعرف، كم مرة اقول هذا
.ـ لا تشرب
652
00:42:16,774 --> 00:42:19,820
.ـ أنّك شاهدي غدًا
.ـ اعرف، اعرف
653
00:42:20,047 --> 00:42:21,930
لا يمكنني أن احضرك إلى
.المحكمة بصداع الثمالة
654
00:42:22,337 --> 00:42:23,852
.بالطبع لا
655
00:42:30,545 --> 00:42:32,490
..ـ أنّي فقط
ـ ماذا؟
656
00:42:37,773 --> 00:42:39,867
.أنّي فقط خائف جدًا
657
00:42:41,586 --> 00:42:44,789
.هذا لن ينجح معنا
..جاءوا فيدراليون إلى منزلي
658
00:42:45,281 --> 00:42:47,078
هذا الصباح، هل تفهم؟
659
00:42:47,977 --> 00:42:50,476
.أنا خائف. قد اقول شيء خطأ
660
00:42:50,500 --> 00:42:53,078
.ـ اسمع، اعرف ذلك
.ـ (جو)، أنا خائف
661
00:42:55,078 --> 00:42:56,781
لن تقول شيء خطأ، صحيح؟
662
00:42:57,820 --> 00:42:59,937
.بعد غدًا نعلم أننا سنعود إليه
663
00:43:00,211 --> 00:43:01,359
..(جو)
664
00:43:03,805 --> 00:43:05,031
.لقد سئمت من هذا
665
00:43:05,125 --> 00:43:07,718
.ـ لقد مرت 8 اشهر
.ـ اعلم، وأنا ايضًا يا صاح
666
00:43:08,406 --> 00:43:09,406
.اعلم
667
00:43:11,070 --> 00:43:12,718
.ـ اعلم
.ـ اجل
668
00:43:13,289 --> 00:43:14,289
.اجل
669
00:43:27,520 --> 00:43:29,009
كم شربت؟
670
00:43:29,730 --> 00:43:30,824
.أنا آسف
671
00:43:31,666 --> 00:43:32,970
..فقط اردت
672
00:43:33,002 --> 00:43:34,517
ـ حسنًا، هل يمكنك القيادة؟
.ـ اجل
673
00:43:34,549 --> 00:43:36,189
..اريدك أنّ تذهب
674
00:43:36,963 --> 00:43:41,829
إلى العنوان 1605 شمال
."توهنغا، فوتهيل"
675
00:43:42,072 --> 00:43:43,220
حسنًا؟
676
00:43:43,416 --> 00:43:45,259
عند منزل (هنري فيشر)، حسنًا؟
677
00:43:48,062 --> 00:43:49,226
.(بايلور)
678
00:43:49,882 --> 00:43:51,507
ـ هل سجلت العنوان؟
.ـ اجل
679
00:43:51,687 --> 00:43:54,663
.حسنًا، فقط قود بأمان واسرع
680
00:43:57,070 --> 00:43:59,108
ليس من المفترض عليّ
التحدث هنا ايضًا؟
681
00:44:00,187 --> 00:44:01,913
.لا، يمكنك التحدث هنا
682
00:44:02,320 --> 00:44:04,155
يمكنك أن تفعل شيئًا
.حيال اسلوبك، مع ذلك
683
00:44:07,218 --> 00:44:08,218
ماذا؟
684
00:44:09,554 --> 00:44:11,202
.لديك اتصال من فتاة صغيرة
685
00:44:11,209 --> 00:44:13,818
ـ (آبي)؟
ـ لا اعلم، لم تخبرني اسمها، تود اوصلها معك؟
686
00:44:14,248 --> 00:44:16,115
.اجل، اوصليها معي، اجل
687
00:44:16,866 --> 00:44:18,342
هل تحاول هذا مجددًا؟
688
00:44:19,787 --> 00:44:21,060
.ـ آسف
.ـ حسنًا
689
00:44:30,062 --> 00:44:30,968
آبي)؟)
690
00:44:31,016 --> 00:44:34,164
.ـ ليس من المفترض أنّ افتح الباب
.ـ لا بأس
691
00:44:34,211 --> 00:44:36,624
،حسنًا؟ أنهم اصدقائي، انهم الشرطة
.اسمحي لهم بالدخول
692
00:44:36,766 --> 00:44:38,226
.قالت امي ألّا افعل ذلك
693
00:44:38,586 --> 00:44:42,453
لا بأس، سيبقون معكِ حتى
.تعود أمكِ إلى منزل
694
00:44:43,527 --> 00:44:46,284
.(ـ مرحبًا، انا (تيم) وهذه (نادية
.ـ مرحبًا
695
00:44:46,652 --> 00:44:48,284
.نحن ضباط شرطة
696
00:44:48,855 --> 00:44:50,409
ـ هل هذا الأتصال لأجلي؟
.ـ اجل
697
00:44:52,496 --> 00:44:54,277
مرحبًا؟
.(أنا الضابط (تيم غيراتشي
698
00:44:54,324 --> 00:44:57,011
أنا الضابط (جو بايلور) من شرطة
.لوس انجلوس" للاتصالات"
699
00:44:57,324 --> 00:44:59,378
مرحبًا، أننا هنا من اجل
.تفقد طفلين
700
00:44:59,715 --> 00:45:01,558
.أجل، (آبي) واخيها الصغير
701
00:45:01,668 --> 00:45:04,136
سأبقي الخط مفتوحًا
.لأن امها قد تتصل
702
00:45:04,332 --> 00:45:07,034
..ـ يمكنك أن تجد
ـ هل اذيتِ نفسكِ، (آبي)؟
703
00:45:07,722 --> 00:45:08,909
.أنه ليس دمي
704
00:45:09,785 --> 00:45:11,706
.هناك دماء على يدها وقميصها
705
00:45:12,871 --> 00:45:14,347
ما الذي يجري؟
706
00:45:17,668 --> 00:45:18,995
.تفقد (أوليفر)
707
00:45:19,090 --> 00:45:21,503
آبي)، هل تعرفين اين)
أخيكِ الصغير؟
708
00:45:21,697 --> 00:45:22,931
.أنه نائم
709
00:45:23,025 --> 00:45:26,392
.ـ حسنًا، انتظري هنا نع (نادية)
.ـ انتظري معي
710
00:45:27,204 --> 00:45:28,868
.اللعنة، المكان فوضوي
711
00:45:29,158 --> 00:45:30,899
ـ مرحبًا؟
.(ـ فقط اجد (أوليفر
712
00:45:32,548 --> 00:45:35,939
ـ هل تعرف اين يكون؟
.ـ لا اعرف، فقط فتش المكان
713
00:45:36,400 --> 00:45:38,056
.سأتتفقد المطبخ الآن
714
00:45:41,814 --> 00:45:42,954
.هذه غرفة النوم
715
00:45:43,025 --> 00:45:44,689
ـ هل وجدته؟
.ـ لابد أنه هو
716
00:45:48,041 --> 00:45:50,345
ـ (تيم)، هل تسمعني؟
.ـ تمهل، تمهل
717
00:45:51,025 --> 00:45:52,946
.هناك بقع دماء على الارضية
718
00:45:53,377 --> 00:45:54,493
!يا إلهي
719
00:45:54,877 --> 00:45:57,478
.ـ شرطة "لوس انجلوس"، نريد إسعاف بالفور
ـ ما الذي يجري؟
720
00:46:00,166 --> 00:46:02,064
ـ (تيم)، ما الذي يجري؟
!ـ اغلقي الباب
721
00:46:02,275 --> 00:46:03,970
!نادية)، تعالي هنا)
722
00:46:04,509 --> 00:46:06,524
!(ـ (تيم
!ـ أنا قادمة
723
00:46:06,978 --> 00:46:08,220
هل تسمعني؟
724
00:46:08,416 --> 00:46:11,142
ـ فقط تفقدي انفاسه، حسنًا؟
.ـ حسنًا، سأتولى هذا
725
00:46:11,197 --> 00:46:14,524
ـ (تيم) ما الذي يجري؟ ما خطبك؟
!ـ لا، لا، لا تدخلي
726
00:46:14,549 --> 00:46:16,735
.ـ لا اعتقد أنه يتنفس
ـ (آبي)، ابقي في الخارج، حسنًا؟
727
00:46:16,822 --> 00:46:19,290
ـ (تيم)؟
!ـ (نادية)، اغلقي الباب
728
00:46:19,392 --> 00:46:21,001
!ـ (آبي)، عودي
ـ هل هو بخير؟
729
00:46:21,025 --> 00:46:22,071
ـ (تيم)؟
!ـ اللعنة
730
00:46:22,095 --> 00:46:23,532
ما خطب (أوليفر)؟
731
00:46:23,556 --> 00:46:24,962
!ـ (نادية)، ابقي معه
.ـ لك ذلك
732
00:46:24,978 --> 00:46:26,345
..آبي)، فقط تعالي)
733
00:46:26,673 --> 00:46:28,149
تيم)؟ (تيم)؟)
734
00:46:31,728 --> 00:46:35,157
.جو)، لقد انتهت المناوبة اليوم، سنغادر)
735
00:46:40,781 --> 00:46:42,593
.اعتقد سأبقى هنا لفترة
736
00:46:49,760 --> 00:46:50,760
...(جو)
737
00:46:52,440 --> 00:46:54,150
ـ هل كل شيء بخير؟
.ـ اجل
738
00:46:55,870 --> 00:46:57,900
.اسمع.. حظًا موفقًا غدًا
739
00:47:20,671 --> 00:47:21,811
.لا تتصل بيّ
740
00:47:21,928 --> 00:47:25,358
.ـ اعرف ما الذي فعلته بالطفل
.ـ لا تتصل بيّ
741
00:47:25,436 --> 00:47:28,369
،)آبي) رأت ما فعلته بـ (أوليفر)
هل كنت ستقتلها ايضًا؟
742
00:47:28,444 --> 00:47:30,801
.لا، اخبرتها ألّا تدخل هناك
.ما كان يجب ان تدخل
743
00:47:30,866 --> 00:47:32,545
.عمرها 6 اعوام فقط
744
00:47:33,153 --> 00:47:34,801
ما الذي ستفعله برأيك؟
745
00:47:35,622 --> 00:47:37,918
.انها مغطى بدمائه
746
00:47:40,097 --> 00:47:41,995
!هنري)، توقف عند هذا الحد الآن)
747
00:47:42,019 --> 00:47:45,034
اوقف السيارة واخبرني بمكانك
.وسأرسل مساعدة
748
00:47:46,504 --> 00:47:48,261
.ـ لا يمكنني فعل ذلك
.ـ يجب عليك فعلها
749
00:47:49,808 --> 00:47:52,370
،ـ إذا فعلت ذلك
ـ اجل؟
750
00:47:55,074 --> 00:47:57,605
ـ ماذا سيحدث؟
.ـ لك؟ ستعود إلى السجن
751
00:47:59,407 --> 00:48:01,586
.ـ لا يمكن ان يحدث هذا
ـ لا يمكن ان يحدث هذا؟
752
00:48:01,899 --> 00:48:04,328
لن يحدث؟ ماذا تريديني
أن اقول، أنت ضحية؟
753
00:48:04,790 --> 00:48:06,672
يا (هنري)؟ تعتقد انّك ضحية؟
754
00:48:06,680 --> 00:48:08,836
،انت لست ضحية
.بل (إيميلي) الضحية
755
00:48:09,061 --> 00:48:12,302
.اوليفر) ضحية، (آبي) ضحية)
..انت لست ضحية، أنّك
756
00:48:13,905 --> 00:48:15,896
.يجب أنّ يتم إعدامك
757
00:48:21,973 --> 00:48:23,832
.هذا (هنري)، اترك رسالة
758
00:48:25,629 --> 00:48:27,410
...هذا (هنري)، اترك
759
00:48:28,450 --> 00:48:30,387
.(ـ (ريك
.ـ وصلت للعنوان
760
00:48:30,692 --> 00:48:32,027
.انها شقة بفناء
761
00:48:32,692 --> 00:48:34,254
.لا احد في المنزل، الأنوار غير مشتعلة
762
00:48:34,294 --> 00:48:36,629
.ـ اكسر الباب. فقط ثق بيّ
ـ ماذا؟
763
00:48:38,420 --> 00:48:40,287
،)توقف عن العبث، (جو
.اخبرني لماذا أنا هنا
764
00:48:40,267 --> 00:48:42,884
الرجل الذي يعيش في هذه الشقة
.قتل احد اطفاله، كان طفل صغير
765
00:48:43,720 --> 00:48:46,345
،واختطف زوجته السابقة
.اريد ان اعرف اين ذهبا
766
00:48:48,861 --> 00:48:50,305
كيف عرفت هذا؟
767
00:48:53,493 --> 00:48:57,438
.ـ اجبت مكالمة طوارئ
.ـ بالطبع انّك كذلك، اللعنة يا رجل
768
00:48:59,767 --> 00:49:02,454
مرحبًا؟
.مرحبًا؟ هذه الشرطة
769
00:49:03,368 --> 00:49:05,352
.مرحبًا؟ هذه الشرطة
770
00:49:06,790 --> 00:49:08,571
ما الذي يجري، (ريك)؟
771
00:49:08,806 --> 00:49:10,337
ريك)، ما الأمر؟)
772
00:49:10,618 --> 00:49:13,493
ـ (ريك)؟
.ـ ثمة كلب مقيد في المنزل
773
00:49:15,282 --> 00:49:16,462
.اللعنة
774
00:49:17,009 --> 00:49:18,415
حسنًا، هل دخلت؟
775
00:49:21,072 --> 00:49:22,337
ـ هل دخلت؟
.ـ اجل
776
00:49:22,400 --> 00:49:24,555
.ـ حسنًا
.ـ الباب كان مفتوحًا، اجل
777
00:49:24,595 --> 00:49:26,360
.ـ لابد انهم كانوا مستعجلين
.ـ فتش المكان
778
00:49:30,415 --> 00:49:31,493
.ليس هناك الكثير
779
00:49:33,689 --> 00:49:35,399
.المكان فارغ عمليًا
780
00:49:35,829 --> 00:49:39,100
هناك افرشة وبعض الألعاب
.غير المفتوحة
781
00:49:39,694 --> 00:49:42,522
هناك اكوام من الرسائل
.على الأرضية
782
00:49:42,569 --> 00:49:43,905
.دليل عناوين
783
00:49:44,648 --> 00:49:46,241
.الكثير من الفواتير
784
00:49:46,288 --> 00:49:49,178
.ايصالات معاش
.وغرامات وقوف سيارات
785
00:49:49,257 --> 00:49:52,069
.ـ هناك 5 مخالفات وقوف سيارات
ـ ماذا ايضًا؟
786
00:49:54,148 --> 00:49:55,936
.بحقك، لا يمكنني فعل ذلك، (جو)
787
00:49:56,140 --> 00:49:58,491
.ـ المكان فوضوي هنا
ـ (ريك)، ارجوك
788
00:50:00,569 --> 00:50:01,655
..سيتطلب مني ساعات
789
00:50:01,710 --> 00:50:04,616
لأدراك عدد الرسائل
.والأوراق هنا
790
00:50:04,679 --> 00:50:07,334
.ـ ستكون ميتة عندما انهي هذا
ـ ماذا يفترض انّ يعني هذا؟
791
00:50:10,405 --> 00:50:11,475
.لا شيء
792
00:50:11,850 --> 00:50:14,912
.ـ أننا نتسابق مع الزمن
ـ حسنًا، واصل البحث، يمكنك فعلها؟
793
00:50:15,499 --> 00:50:16,639
.اجل
794
00:50:23,941 --> 00:50:25,237
إيميلي)؟)
795
00:50:28,675 --> 00:50:30,487
أأنتِ هناك؟ هل تسمعيني؟
796
00:50:34,430 --> 00:50:36,195
.ـ (آبي)
.ـ حسنًا
797
00:50:36,342 --> 00:50:37,795
.اعطيني الهاتف
798
00:50:39,023 --> 00:50:40,639
ـ (إيميلي)؟
!ـ اعطيني الهاتف
799
00:50:40,694 --> 00:50:41,952
هل حزامكِ الامان مربوط؟
800
00:50:43,429 --> 00:50:44,429
.لا
801
00:50:44,507 --> 00:50:45,999
ـ ماذا عن حزام امان (هنري)؟
!ـ هيّا
802
00:50:47,608 --> 00:50:49,577
.ـ لا
.اربطي حزام الامان
803
00:50:49,726 --> 00:50:52,194
،هيّا، اعطني الهاتف
.اريد التحدث الآن
804
00:50:52,528 --> 00:50:53,668
هل مربوط؟
805
00:50:55,341 --> 00:50:57,379
.ـ اجل
.ـ حسنًا
806
00:50:58,317 --> 00:50:59,692
،الآن اسمعي
807
00:51:00,559 --> 00:51:03,252
.اريدكِ ان تسحبي المكابح اليدوية بقوة
808
00:51:05,348 --> 00:51:06,465
!اسحبي
809
00:51:06,583 --> 00:51:08,831
!لا، لا، لا
810
00:51:19,874 --> 00:51:20,671
إيميلي)؟)
811
00:51:20,780 --> 00:51:24,428
أنا (إيميلي لايتون)، لا يمكنني
..الرد على الهاتف الآن، لذا
812
00:51:29,288 --> 00:51:29,944
(إيميلي)؟
813
00:51:29,952 --> 00:51:32,038
.ـ اجل، لقد صدمت دراجتي..وركبتي
ـ ماذا؟
814
00:51:32,553 --> 00:51:34,819
،لا يمكنني التحدث الآن
.يمكنك الاتصال لاحقًا
815
00:51:38,616 --> 00:51:41,030
ـ (إيميلي)؟
.ـ لقد صدمت دراجتي واذيت ركبتي
816
00:51:41,015 --> 00:51:44,327
.ـ سيّدي، آسف كما قلت لا يمكنني التحدث الآن
ـ ماذا؟
817
00:51:44,600 --> 00:51:45,553
هل تمازحني؟
818
00:51:45,546 --> 00:51:49,069
عندما تتصل، تتلقى نفس عامل
.الطوارئ، لذا رجاءً عاود الاتصال لاحقًا
819
00:51:49,085 --> 00:51:52,429
.ـ عفوًا، فقط ارسل الإسعاف
ـ لأجل ركبتك؟
820
00:51:52,454 --> 00:51:53,140
.اجل
821
00:51:53,148 --> 00:51:55,874
اتصل بخدمة "أوبر" ولا تقود
.دراجتك وأنت ثمل
822
00:52:01,158 --> 00:52:04,064
ـ (إيميلي)؟
.ـ لقد فعلت كما قلت ليّ لكن لم ينجح
823
00:52:04,369 --> 00:52:06,853
.ـ لا يمكنني الخروج
..ـ حسنًا، اعرف، أنّكِ تتجهين إلى
824
00:52:06,987 --> 00:52:08,650
."نحو "سان برناردينو
825
00:52:08,703 --> 00:52:11,179
ـ هل تعرفين أين؟
.ـ لا يمكنني رؤية ايّ شيء
826
00:52:12,642 --> 00:52:13,844
.لا اعرف
.لا اريد أنّ احُجز
827
00:52:13,931 --> 00:52:16,399
إلى اين تذهبين؟
.سأخرجكِ من السيارة
828
00:52:18,929 --> 00:52:21,709
ـ (إيميلي)؟
.ـ سوف اموت
829
00:52:21,725 --> 00:52:25,162
،لا، لا احد سيموت
.سيتوجب عليّ ابقائكِ على الخط
830
00:52:25,272 --> 00:52:26,607
ـ حسنًا؟ (إيميلي)؟
.ـ ارجوك، ساعدني
831
00:52:26,670 --> 00:52:29,639
،إيميلي)، إذا كنت سأساعدكِ)
.فقط ابقي على الخط
832
00:52:29,741 --> 00:52:31,404
.سأوافيكِ في الحال
833
00:52:35,083 --> 00:52:37,989
.(ـ شرطة "لوس انجلوس" للاتصالات، الرقيب (ميلر
.(ـ أنا (جو
834
00:52:38,341 --> 00:52:41,676
ـ (جو)، هل لازلت في العمل؟
.(ـ اللعنة، (بيل
835
00:52:41,755 --> 00:52:44,379
لا، لم اكن اقصد الاتصال بك، أردت الاتصال
.بدوريات "كاليفورنيا" للطرق السريعة، آسفة
836
00:52:44,481 --> 00:52:47,075
.ـ لا .. اعرف، لا يمكنني الآن
!(ـ ما الامر، (جو
837
00:52:49,924 --> 00:52:51,955
.ـ دوريات "كاليفورنيا" للطرق السريعة
.(ـ أنا (جو
838
00:52:52,581 --> 00:52:55,393
اسمع، ابقيت (إيميلي) على الخط
.الآخر، حسنًا؟ انها في خلف الشاحنة
839
00:52:55,979 --> 00:52:58,088
يبدو أنهما اتجهوا إلى مكان ما
840
00:52:58,385 --> 00:53:01,588
في مكان ما قرب الشارعين 10
."و210 نحو "سان برناردينو
841
00:53:01,604 --> 00:53:03,846
.ـ اريد موقع افضل
.ـ اللعنة، اللعنة
842
00:53:04,440 --> 00:53:08,401
.اللعنة، فقط شغل الابراج الخلوية
.أنّي ابقيتها على الخط الآخر
843
00:53:08,432 --> 00:53:11,471
.ـ لقد اخبرتك، اريد موقع افضل
.ـ فهمت
844
00:53:11,495 --> 00:53:13,986
"فقط ارسل دورية نحو "210
."من الطريق "10
845
00:53:14,026 --> 00:53:15,986
ـ كيف ستفعلها؟
.ـ سأخرجها من السيارة
846
00:53:18,221 --> 00:53:19,994
ـ (إيميلي)؟
..ـ لا اريد انّ اموت، ارجوك
847
00:53:20,026 --> 00:53:23,205
.ـ (إيميلي)، لقد عدت
.ـ لا اريد انّ اموت، ارجوك لا تتركني
848
00:53:23,260 --> 00:53:24,518
.لن افعل ذلك
849
00:53:26,167 --> 00:53:29,080
.ـ اريد الذهاب للمنزل لأتفقد اطفالي
.ـ حسنًا
850
00:53:29,635 --> 00:53:33,080
ـ فقط استمعي، حسنًا؟
.ـ أنه وضعني في خلف الشاحنة
851
00:53:33,120 --> 00:53:35,455
.ـ لا يمكنني رؤية ايّ شيء
!(ـ (إيميلي)! (إيميلي
852
00:53:35,464 --> 00:53:37,604
ـ لا اعرف لماذا يفعل هذا معي؟
.ـ (إيميلي)، استمعي إليّ
853
00:53:37,870 --> 00:53:40,549
،)فقط استمعي لصوتي، (إيميلي
.حسنًا؟ أنا معكِ
854
00:53:40,565 --> 00:53:43,690
.ـ سيحجزني
ـ لستِ وحدكِ، هل تفهمين؟
855
00:53:44,464 --> 00:53:46,651
.لا اريد انّ اموت
856
00:53:47,781 --> 00:53:49,054
..حسنًا، هل
857
00:53:51,219 --> 00:53:54,171
ماذا يفعل، (هنري)؟
لمَ (هنري) لديه شاحنة؟
858
00:53:54,507 --> 00:53:56,726
.ـ سوف اموت
.ـ لا، لستِ كذلك
859
00:53:56,781 --> 00:53:59,038
.(ـ (إيميلي
.ـ سوف اموت
860
00:53:59,055 --> 00:54:00,859
.إيميلي)، خذي نفس عميق)
861
00:54:01,203 --> 00:54:03,351
.(سأعيدكِ إلى (آبي
862
00:54:03,765 --> 00:54:05,046
لكني بحاجة لمساعدتكِ، حسنًا؟
863
00:54:05,070 --> 00:54:08,898
اريدكِ انّ تذهبي وتبحثي عن
.شيء خلف الشاحنة ليحميكِ
864
00:54:09,640 --> 00:54:12,249
ـ هل يوجد شيء في الخلف؟
.ـ لا يمكنني رؤية ايّ شيء
865
00:54:12,305 --> 00:54:15,531
،فقط ابحثي حولكِ
.استخدمي وامض الهاتف
866
00:54:17,687 --> 00:54:21,413
هناك صناديق ورق مقوى في
.السيارة، انها صناديق ثقيلة
867
00:54:22,937 --> 00:54:25,077
.ـ هناك طّوب
.ـ حسنًا، جيّد
868
00:54:25,351 --> 00:54:27,562
جيّد، هل يمكنكِ التقاط واحدة؟
869
00:54:29,836 --> 00:54:32,265
.ـ لقد حصلت على واحدة
.ـ جيّد
870
00:54:32,445 --> 00:54:34,179
.حسنًا، جيّد، حسنًا
871
00:54:35,062 --> 00:54:36,632
.الآن، استمعي (إيميلي)
872
00:54:37,203 --> 00:54:40,429
،عندما يوقف الشاحنة
،ويفتح الأبواب
873
00:54:40,805 --> 00:54:44,562
اريدكِ أنّ تضربي رأسه
.أقوى ما يمكنكِ
874
00:54:45,297 --> 00:54:48,031
.ـ هل تفهمين؟ بل يمكنكِ
.ـ لا يمكنني فعل ذلك
875
00:54:48,586 --> 00:54:50,968
.(ـ (إيميلي
.ـ لا
876
00:54:51,197 --> 00:54:52,735
.ـ (إيميلي)، بلى يمكنكِ
.ـ لا يمكنني
877
00:54:52,736 --> 00:54:55,610
،خذي سكينته واخبريني اين انتِ
878
00:54:55,791 --> 00:54:58,087
.ـ وسأرسل لكِ مساعدة
.ـ لا يمكنني
879
00:54:58,853 --> 00:55:00,392
.(بلى، يمكنكِ يا (إيميلي
880
00:55:00,486 --> 00:55:01,978
..(إيميلي)
881
00:55:03,337 --> 00:55:06,048
.إيميلي)، تنفسي)
882
00:55:06,728 --> 00:55:07,985
.إيميلي)، تنفسي)
883
00:55:08,041 --> 00:55:10,853
.ـ هيّا، هيّا الآن، هيّا
.ـ سوف اموت
884
00:55:11,111 --> 00:55:14,251
.هيّا، هكذا
885
00:55:15,033 --> 00:55:18,454
.هيّا، هكـ.. هيّا
!(إيميلي)! (إيميلي)
886
00:55:18,469 --> 00:55:20,188
.سوف أموت
887
00:55:20,329 --> 00:55:21,828
.ـ سوف اموت
.ـ لستِ كذلك
888
00:55:22,313 --> 00:55:24,399
.إيميلي)، تنفسي معي)
889
00:55:34,098 --> 00:55:37,137
.(تنفسي! تنفسي يا (إيميلي
.تنفسي معي
890
00:55:45,626 --> 00:55:49,790
إيميلي).. ما هو طعامكِ المفضل؟)
891
00:55:52,572 --> 00:55:55,142
إيميلي)، ما هو طعامكِ المفضل؟)
892
00:55:55,697 --> 00:55:56,741
..الكرز
893
00:55:57,720 --> 00:55:59,790
.مثلجات سلوربي بالكرز
894
00:56:01,327 --> 00:56:04,843
.مثلجات سلوربي بالكرز
.لا اعرف إن كان هذا طعام
895
00:56:05,609 --> 00:56:07,343
..ما الذي
896
00:56:07,562 --> 00:56:10,280
ماذا تحبين أن تفعلي مع اطفالكِ؟
ما الاشياء الجميلة؟
897
00:56:11,820 --> 00:56:14,085
ـ واصلي التنفس! تنفسي معي، حسنًا؟
..ـ أود
898
00:56:14,171 --> 00:56:16,514
ماذا تحبين أن تفعلي
في وقت فراغكِ؟
899
00:56:19,187 --> 00:56:24,093
أود أنّ اكون مع (آبي)
..(و(أوليفر) لكن (هنري
900
00:56:25,515 --> 00:56:28,280
ما الاشياء الجميلة التي
تودين فعلها مع اطفالكِ؟
901
00:56:28,484 --> 00:56:29,960
..هيّا، ما هي
902
00:56:32,851 --> 00:56:34,155
.هيّا
903
00:56:37,749 --> 00:56:39,827
.أحب الذهاب إلى احواض الاسماك
904
00:56:41,070 --> 00:56:42,358
أين؟
905
00:56:45,585 --> 00:56:47,124
."في "سان بيدرو
906
00:56:48,484 --> 00:56:51,366
ـ هل زرتها؟
.ـ لا
907
00:56:52,640 --> 00:56:55,850
كان من المفترض أنّ اصطحب
..ابنتي إلى هناك لكن
908
00:56:56,382 --> 00:56:58,249
.لم تتح لنا الفرصة
909
00:56:58,913 --> 00:57:02,600
.حدثيني عن احواض الاسماك
هل هو مكان جميل؟
910
00:57:04,046 --> 00:57:08,428
.آبي) تحب السلاحف)
911
00:57:09,788 --> 00:57:12,678
.انها لاتنظر إلى القروش حتى
912
00:57:13,913 --> 00:57:16,530
وأنتِ ماذا تحبين؟
هل تحبين القروش؟
913
00:57:20,116 --> 00:57:22,061
.احبّهم جميعهم
914
00:57:23,342 --> 00:57:27,865
أنّي في العادة اسير وراء (آبي)
.مع (أوليفر) في عربة الطفل
915
00:57:30,083 --> 00:57:32,262
..ثم القي نظرة
916
00:57:33,182 --> 00:57:34,595
.وأشعر
917
00:57:36,893 --> 00:57:38,330
ماذا تشعرين؟
918
00:57:41,205 --> 00:57:43,431
.يبدو هادئ جدًا
919
00:57:47,221 --> 00:57:48,431
ما هو؟
920
00:57:51,674 --> 00:57:53,510
..تحت الماء
921
00:57:55,698 --> 00:57:57,142
.هادئ
922
00:57:58,008 --> 00:57:59,851
.آسر
923
00:58:02,055 --> 00:58:04,312
..لا إلهاء
924
00:58:05,256 --> 00:58:07,888
.فقط تتدفق الماء حولك
925
00:58:08,795 --> 00:58:10,841
.هادئ جدًا
926
00:58:11,240 --> 00:58:15,698
.مثل هدوء ازرق كبير جدًا
927
00:58:18,916 --> 00:58:20,119
.اجل
928
00:58:26,342 --> 00:58:27,982
.نسيت اسمك
929
00:58:30,053 --> 00:58:32,131
.اسمي (جو)
930
00:58:36,139 --> 00:58:37,748
.(أنّي معجبة بك، (جو
931
00:58:40,600 --> 00:58:42,201
.(وأنا معجب بكِ ايضًا، (إيميلي
932
00:58:46,741 --> 00:58:50,201
ـ هل تود القدوم معنا؟
.ـ أود ذلك
933
00:58:57,894 --> 00:58:59,157
.أنه توقف
934
00:59:01,863 --> 00:59:03,339
.أنّي خائفة
935
00:59:04,573 --> 00:59:07,628
..حسنًا، اهدأي يا (إيميلي)، فقط
936
00:59:07,722 --> 00:59:10,073
.ـ أنّي خائفة
.ـ ضعي الهاتف في جيبكِ
937
00:59:10,104 --> 00:59:12,745
.ـ أنّي خائفة
،ـ وعندما يفتح الباب
938
00:59:13,003 --> 00:59:16,268
خذي تلك الطّوبة واضربي
.رأسه بأقوى ما يمكنكِ
939
00:59:16,308 --> 00:59:17,682
.أنه يستحق ذلك
940
00:59:19,372 --> 00:59:21,543
.ـ أنه يستحق ذلك
.ـ هذا صحيح
941
00:59:23,489 --> 00:59:27,012
.ابعدي الهاتف
.ضعيه في جيبكِ
942
00:59:28,145 --> 00:59:32,059
.ـ أنه غاضب جدًا مني
.ـ اعرف، اعرف
943
00:59:32,411 --> 00:59:34,199
.إيميلي)، ابعدي الهاتف)
944
00:59:35,215 --> 00:59:38,160
،فقط ابعدي الهاتف
.عندما يفتح الباب
945
00:59:38,184 --> 00:59:41,012
،أوليفر) بخير)
.ولم يعد يبكي الآن
946
00:59:41,825 --> 00:59:43,066
ماذا قلتِ؟
947
00:59:47,293 --> 00:59:48,644
.الثعابين
948
00:59:49,168 --> 00:59:50,660
ثعابين؟ ايّ ثعابين؟
949
00:59:52,645 --> 00:59:55,754
..أنه كان يتألم كثيرة
950
00:59:57,895 --> 01:00:02,426
أنه يبكي، لأن لديه
.ثعابين في معدته
951
01:00:04,692 --> 01:00:06,715
.انّي ازلتهم
952
01:00:11,459 --> 01:00:13,381
.انّي ازلتهم
953
01:00:18,654 --> 01:00:20,216
مَن؟ أنتِ؟
954
01:00:23,561 --> 01:00:25,623
.لم يعد يبكي بعد الآن
955
01:00:25,654 --> 01:00:28,232
.انه اصبح أفضل بكثير
956
01:00:30,694 --> 01:00:32,279
أنه بخير، أليس كذلك؟
957
01:00:32,545 --> 01:00:33,716
جو)؟)
958
01:00:34,459 --> 01:00:35,576
جو)؟)
959
01:00:36,381 --> 01:00:38,146
.ارجوك، اخبرني أنه بخير
960
01:00:39,428 --> 01:00:41,959
.(ـ ارجوك، اخبرني يا (جو
.ـ مهلاً، مهلاً
961
01:00:42,053 --> 01:00:44,123
.ـ مهلاً، مهلاً
.ـ ارجوك لا تحجزني
962
01:00:45,022 --> 01:00:46,638
!ابتعد عني
963
01:00:47,787 --> 01:00:49,748
!مهلاً، مهلاً
964
01:00:50,131 --> 01:00:52,459
!ـ مهلاً
!ـ لا تقترب
965
01:00:56,459 --> 01:01:06,410
.ترجمة وتعديل : الدكتور علي طلال
966
01:01:08,543 --> 01:01:09,410
"(ريك)"
967
01:01:11,215 --> 01:01:12,215
مرحبًا؟
968
01:01:13,277 --> 01:01:14,675
مرحبًا، هل تسمعني يا (جو)؟
969
01:01:16,207 --> 01:01:18,636
اعتقد أنّ هناك مشكلة
.بهاتفي، تمهل
970
01:01:18,973 --> 01:01:20,980
ـ هل تسمعني؟
.ـ اجل
971
01:01:23,887 --> 01:01:25,285
.اعتقد أنّي وجدت شيئًا
972
01:01:25,988 --> 01:01:27,574
انهما لجئا إلى المحكمة
.بشأن الحضانة
973
01:01:28,137 --> 01:01:31,332
.لديه خطابات كثيرة من محام
.يبدو أنه فقد حقوق الزيارة
974
01:01:31,346 --> 01:01:32,962
.إنها تتعلق بسجله الإجرامي
975
01:01:32,986 --> 01:01:35,322
.واحكامه بتهم الاعتداء عليهم
.لا عجب في ذلك
976
01:01:37,978 --> 01:01:38,978
جو)؟)
977
01:01:42,549 --> 01:01:43,697
جو)؟)
978
01:01:44,572 --> 01:01:46,876
.اجل، اجل
979
01:01:47,994 --> 01:01:50,439
.آسف، سأدخل إلى صلب الموضوع
980
01:01:50,861 --> 01:01:53,517
"الشيء الوحيد من "سان برناردينو
..هو بعض الفواتير غير المدفوعة
981
01:01:53,510 --> 01:01:54,978
."من مستشفى ولاية "باتون
982
01:01:55,142 --> 01:01:56,931
.انها كانت مريضة هناك
983
01:02:02,056 --> 01:02:03,220
جو)؟)
984
01:02:04,580 --> 01:02:07,454
أنه مركز العلاج النفسي
الحكومي، هل يفي بالغرض؟
985
01:02:09,010 --> 01:02:10,572
.انها لا تريد أنّ يحجزوها
986
01:02:12,517 --> 01:02:13,603
ماذا قلت؟
987
01:02:14,361 --> 01:02:16,197
.انها لا تريد أنّ يحجزوها
988
01:02:17,681 --> 01:02:19,665
ـ هل قطع الاتصال، يا أخي؟
.ـ سحقًا
989
01:02:21,892 --> 01:02:23,236
جو)؟)
990
01:02:45,388 --> 01:02:47,458
مركز العلاج النفسي في"
"مشفى ولاية "باتون
991
01:02:50,146 --> 01:02:52,051
ـ (هنري)؟
ـ مَن المتصل؟
992
01:02:52,896 --> 01:02:54,583
."أنا (جو) من شرطة "لوس انجلوس
..هل
993
01:02:54,997 --> 01:02:57,833
ـ أأنت في مشفى ولاية "باتون"؟
.ـ اجل
994
01:02:58,474 --> 01:02:59,965
.اجل، اجل
995
01:03:03,481 --> 01:03:05,739
حسنًا، أين (أيميلي)؟
996
01:03:08,489 --> 01:03:12,153
.ـ لا اعرف اين كانت
.ـ حسنًا، سأرسل مساعدة
997
01:03:12,497 --> 01:03:14,200
ـ هل تريد إسعاف؟
.ـ لا
998
01:03:14,372 --> 01:03:16,598
.لا، لا، لا، ارجوك
999
01:03:16,622 --> 01:03:20,669
.ـ يجب عليّ فعل ذلك
.ـ لا تفعل هذا. لا
1000
01:03:21,825 --> 01:03:23,270
.اعلم، اعلم
1001
01:03:26,442 --> 01:03:27,747
لماذا لم تخبرني؟
1002
01:03:27,756 --> 01:03:31,670
كان يجب أن تتصل بالشرطة
.(وتدعنا نعتني بـ (إيميلي
1003
01:03:33,397 --> 01:03:35,092
ـ لماذا؟
.ـ اريد مساعدتها
1004
01:03:36,342 --> 01:03:39,381
ـ هل تريد مساعدتها؟
.ـ اجل، هذا عملي
1005
01:03:40,522 --> 01:03:42,428
.سأخبرك شيئًا، لا احد يساعد
1006
01:03:42,616 --> 01:03:46,295
تحصل على اطباء ومحامون
.واخصائيين اجتماعيين، لا احد يساعدك
1007
01:03:46,806 --> 01:03:49,657
.لا احد يساعد
1008
01:03:50,666 --> 01:03:52,368
.أنّي احاول تقديم المساعدة
1009
01:03:53,286 --> 01:03:56,309
.لا، عليك اللعنة
1010
01:03:56,669 --> 01:03:59,809
.عليك اللعنة
.أنه ابني
1011
01:04:00,794 --> 01:04:03,106
.أنه ابني
1012
01:04:03,716 --> 01:04:05,333
.ابني ميت
1013
01:04:24,861 --> 01:04:27,282
.في نوفمبر الماضي، أتعرف
1014
01:04:27,852 --> 01:04:29,033
..أننا
1015
01:04:30,798 --> 01:04:32,696
.نفد الخصم يا رجل
1016
01:04:34,333 --> 01:04:39,090
لقد قلنا أننا نحاول فعلها
.بدون ادوية، يا إلهي
1017
01:04:40,997 --> 01:04:43,494
لأنه لا يمكنني تسديد
..كما تعرف
1018
01:04:45,082 --> 01:04:47,241
.لأنّي.. يا إلهي
1019
01:04:49,895 --> 01:04:51,246
.(هنري)
1020
01:04:52,107 --> 01:04:53,505
ما الذي تفعله؟
1021
01:04:55,247 --> 01:04:58,174
.يا إلهي، (آبي)
.ما كان يجب تركها
1022
01:04:58,614 --> 01:05:01,825
.لا، لا
.هنري)، الشرطة معها)
1023
01:05:02,159 --> 01:05:03,198
،)هنري)
1024
01:05:03,222 --> 01:05:07,760
.اريدك أنّ تحاول أنّ تهدأ
1025
01:05:09,628 --> 01:05:12,174
.أنها فتاة صغيرة
1026
01:05:12,199 --> 01:05:14,284
.اخبرتها ألّا تدخل الغرفة
1027
01:05:14,331 --> 01:05:16,049
.(يا إلهي، سأذهب لأحضار (آبي
1028
01:05:16,690 --> 01:05:19,252
.هنري)! (هنري)، استمع إليّ)
1029
01:05:19,370 --> 01:05:20,963
.هنري)، أنها مع الشرطة)
1030
01:05:21,081 --> 01:05:23,010
.أنها بأمان مع الشرطة
1031
01:05:23,315 --> 01:05:24,502
.أنها بخير
1032
01:05:24,722 --> 01:05:27,393
انها بخير. اين (إيميلي)؟
1033
01:05:27,495 --> 01:05:29,260
.(يجب علينا إيجاد (إيميلي
1034
01:05:29,706 --> 01:05:31,971
.(ـ (هنري
.ـ لا اعرف اين هي
1035
01:05:33,111 --> 01:05:35,299
هنري)، هل تعتقد أنها اذت نفسها؟)
1036
01:05:35,956 --> 01:05:39,034
.لا اعرف. انصت
1037
01:05:40,104 --> 01:05:42,362
استمع إليّ، حسنًا؟
.انصت
1038
01:05:43,048 --> 01:05:46,809
.أنها تجهل ما فعلت، يا رجل
1039
01:05:47,573 --> 01:05:49,143
..أنها تعتقد
1040
01:05:49,894 --> 01:05:53,612
.(رباه، تعتقد انها تساعد (أوليفر
1041
01:05:54,315 --> 01:05:56,659
لم تكن لديّ الشاجعة
..لأخبرها انها كانت
1042
01:05:56,870 --> 01:05:59,666
.يا إلهي، انها لم تكن دومًا هكذا
1043
01:06:00,838 --> 01:06:02,643
.انها مريضة
1044
01:06:03,792 --> 01:06:07,010
.أنّي فقط اردت مساعدتها
1045
01:06:07,104 --> 01:06:08,745
..انها
1046
01:06:09,513 --> 01:06:10,513
هنري)؟)
1047
01:06:24,109 --> 01:06:26,749
أنا (إيميلي لايتون)، لا يمكنني
.الرد على الهاتف الآن
1048
01:06:26,906 --> 01:06:28,570
..ـ لذا
.ـ لا
1049
01:06:46,384 --> 01:06:47,492
جو)؟)
1050
01:06:48,876 --> 01:06:49,876
جو)؟)
1051
01:06:52,063 --> 01:06:54,678
.ـ ثمة متصل يريد التحدث معك
ـ ماذا؟
1052
01:06:54,709 --> 01:06:56,998
ـ ماذا؟
.ـ ثمة متصل يريد التحدث معك
1053
01:06:57,023 --> 01:06:59,271
ـ تقول انها تحدث معك من
.(قبل، اسمها (إيميلي
1054
01:06:59,280 --> 01:07:01,842
.ـ لا.. أين هي؟ اجل الآن
ـ هل اوصلها إليك؟
1055
01:07:01,983 --> 01:07:04,139
.الآن يا رجل. الآن
1056
01:07:04,155 --> 01:07:05,389
ماذا حدث هنا؟
1057
01:07:05,452 --> 01:07:07,615
!ـ فقط اوصلها
.ـ سأوصلها
1058
01:07:13,874 --> 01:07:14,968
إيميلي)؟)
1059
01:07:15,335 --> 01:07:18,101
ـ هل هذا انت، (جو)؟
.ـ اجل، (إيميلي)، اسمعكِ
1060
01:07:23,050 --> 01:07:24,237
أين أنتِ؟
1061
01:07:24,746 --> 01:07:27,355
.(سأذهب للبحث عن (أوليفر) و(آبي
1062
01:07:28,144 --> 01:07:30,659
.سأصطحبهما إلى حوض الاسماك
1063
01:07:31,410 --> 01:07:32,628
.لا، لا
1064
01:07:32,644 --> 01:07:34,472
.لا، (إيميلي)، لا
1065
01:07:34,465 --> 01:07:36,152
.سأريك السلاحف
1066
01:07:38,027 --> 01:07:40,816
.ـ (أوليفر) يحب السلاحف
..ـ لا
1067
01:07:42,332 --> 01:07:44,003
.(لن تجدي (أوليفر
1068
01:07:45,371 --> 01:07:46,722
.أوليفر) غير موجود هناك)
1069
01:07:47,168 --> 01:07:49,027
...إيميلي)، اريدكِ)
1070
01:07:49,792 --> 01:07:50,988
.انه أفضل الآن
1071
01:07:51,018 --> 01:07:53,470
.إيميلي)، اريدكِ أن تنظري حولكِ)
أين أنتِ؟
1072
01:07:54,236 --> 01:07:55,556
.اين انتِ؟ اسمع صوت سيارات
1073
01:07:55,563 --> 01:07:58,047
هل يمكنكِ تفقد المكان حولكِ؟
1074
01:08:02,367 --> 01:08:03,578
..أرى
1075
01:08:04,180 --> 01:08:06,226
..ـ أرى
ـ ماذا؟
1076
01:08:06,898 --> 01:08:07,898
إيميلي)؟)
1077
01:08:11,430 --> 01:08:12,726
ما هذا؟
1078
01:08:15,313 --> 01:08:17,507
..يدي ملطخة بالدماء
1079
01:08:19,250 --> 01:08:20,640
.(ـ (إيميلي
.ـ وكذلك قميصي
1080
01:08:22,727 --> 01:08:24,921
.ـ يدي ملطخة بالدماء
.ـ (إيميلي)، حسنًا
1081
01:08:24,977 --> 01:08:27,164
.حسنًا، (إيميلي)، استمعي إليّ
1082
01:08:28,328 --> 01:08:31,117
.استمعي إليّ، حسنًا
.لا بأس. أنه ليس
1083
01:08:31,281 --> 01:08:34,460
فقط انظري للأعلى، حسنًا؟
.انظري للأعلى واخبريني بمكانكِ
1084
01:08:34,516 --> 01:08:36,757
ماذا ترين؟
.أنّي اسمع صوت سيارات
1085
01:08:37,695 --> 01:08:39,156
هل هذا صحيح؟
1086
01:08:39,602 --> 01:08:41,085
هل هناك سيارات قريبة؟
1087
01:08:43,484 --> 01:08:45,085
.اسفل الطريق
1088
01:08:46,625 --> 01:08:47,976
ماذا؟ السيارات؟
1089
01:08:51,836 --> 01:08:54,664
أأنتِ على الطريق السريع ام..؟
1090
01:08:55,258 --> 01:08:56,625
أأنت على الجسر؟
1091
01:08:59,188 --> 01:09:00,188
..(جو)
1092
01:09:01,375 --> 01:09:04,171
.(ـ (إيميلي
ـ هل هذا دم (هنري)؟
1093
01:09:04,453 --> 01:09:07,546
جو)، هل هذا دم (هنري)؟)
1094
01:09:11,975 --> 01:09:13,541
لا، (هنري) بخير.
1095
01:09:13,640 --> 01:09:14,780
..هذا ليس
1096
01:09:16,038 --> 01:09:20,468
أعلم أن هذا ليس دمي.
(جو)، لمن هذا الدم؟
1097
01:09:20,552 --> 01:09:22,007
لا. (إيميلي)..
1098
01:09:22,091 --> 01:09:23,606
لمن هذا الدم؟
1099
01:09:24,302 --> 01:09:26,006
- لمن هذا الدم؟
- (إيميلي)، (إيميلي).
1100
01:09:26,090 --> 01:09:28,925
فقط أخبرني بمكانكِ لكي
ارسل أحد ليساعدك.
1101
01:09:29,215 --> 01:09:31,183
- هذا ليس دمي.
- (إيميلي)، اخبريني بمكانكِ...
1102
01:09:31,267 --> 01:09:33,037
ـ فقط اخبريني بمكانكِ.
- ماذا فعلت؟
1103
01:09:33,121 --> 01:09:35,331
ـ ارجوكِ، استمعي إليّ.
ـ ماذا فعلت يا (جو)؟>
1104
01:09:35,415 --> 01:09:36,980
(إيميلي)، ارجوك.
1105
01:09:37,064 --> 01:09:40,668
لا، هذا دم (هنري).
1106
01:09:40,916 --> 01:09:42,447
هذا دم (هنري).
1107
01:09:46,681 --> 01:09:49,048
اتصل بمركز دوريات الطرق
.السريعة في "كاليفورنيا" الآن
1108
01:09:49,978 --> 01:09:51,509
أعرف، (هنري) يعرف.
1109
01:09:51,734 --> 01:09:53,359
(هنري) يعرف.
1110
01:09:54,268 --> 01:09:55,432
أخبرهم أنه (جو).
1111
01:09:55,588 --> 01:09:58,306
أخبرهم أن هناك مرأة مخطوفة
على الجسر 210.
1112
01:09:58,390 --> 01:09:59,658
ابلغهم الآن.
1113
01:09:59,980 --> 01:10:01,025
الآن!
1114
01:10:01,588 --> 01:10:04,783
(إيميلي). أنا هنا.
أنا هنا. اعلم.
1115
01:10:05,125 --> 01:10:07,126
-أعلم.
ـ اخبرهم إنّي لم أقصد ذلك يا (جو).
1116
01:10:07,210 --> 01:10:08,665
لا، (هنري) يعرف.
1117
01:10:08,749 --> 01:10:10,616
لقد كان يحاول مساعدتكِ فحسب.
1118
01:10:10,700 --> 01:10:12,796
كنا جميعًا نحاول مساعدتكِ.
1119
01:10:12,880 --> 01:10:15,184
كنا جميعًا نحاول مساعدتكِ.
فقط، فقط...
1120
01:10:15,268 --> 01:10:18,607
لماذا قلت إنه يستحق ذلك يا (جو)؟
1121
01:10:25,031 --> 01:10:26,439
كنت مخطئًا.
1122
01:10:28,526 --> 01:10:29,828
إنه خطأي.
1123
01:10:30,215 --> 01:10:31,205
إنه خطأي، (إيميلي).
1124
01:10:31,289 --> 01:10:34,259
إنه خطأي أنكِ على الجسر. حسنًا؟
1125
01:10:34,343 --> 01:10:37,382
ارجوكِ، لا تفعلي أيّ شيء غبي.
1126
01:10:37,466 --> 01:10:38,735
هل تفهمين؟
1127
01:10:39,226 --> 01:10:40,359
ارجوكِ.
1128
01:10:41,178 --> 01:10:42,834
هناك أناس يحبونكِ.
1129
01:10:44,546 --> 01:10:46,772
حسنًا؟ (آبي) تحبكِ.
1130
01:10:49,625 --> 01:10:50,874
(آبي) بحاجة إليكِ.
1131
01:10:53,413 --> 01:10:56,241
(آبي) تنتظر عودتكِ إلى المنزل.
1132
01:10:56,445 --> 01:10:59,426
ارجوكِ، (إيميلي،
ارجوكِ، فقط تحدثي معي.
1133
01:11:00,575 --> 01:11:03,013
-تحدث معي.
.ـ سأذهب الآن
1134
01:11:03,380 --> 01:11:05,942
.(ـ سأذهب لأكون مع (أوليفر
- لا.
1135
01:11:06,169 --> 01:11:08,590
(جو)، سأذهب لأكون مع (أوليفر).
1136
01:11:08,960 --> 01:11:10,340
انّي قتلت رجلاً.
1137
01:11:11,450 --> 01:11:13,582
هل تسمعيني؟ أنّي قتلت رجلاً.
1138
01:11:21,450 --> 01:11:22,653
هل تسمعيني؟
1139
01:11:23,749 --> 01:11:25,140
قتلت رجلاً.
1140
01:11:25,718 --> 01:11:27,178
كان فتى، في الواقع.
1141
01:11:28,561 --> 01:11:32,162
عمره 19 عامًا، (جوزيف).
لا يزال صبيًا.
1142
01:11:32,920 --> 01:11:35,530
لا، ماذا؟ لماذا؟
1143
01:11:35,785 --> 01:11:38,410
لا اعرف. لا اعرف.
1144
01:11:38,494 --> 01:11:42,319
لأنّي أردت فقط معاقبته.
1145
01:11:42,491 --> 01:11:45,134
أردت معاقبته لأنّي كنت غاضبًا.
1146
01:11:45,218 --> 01:11:49,014
أنّي غاضب جدًا وأنا...
1147
01:11:50,271 --> 01:11:53,490
أنه فعل شيئًا.
لقد اذى احدهم.
1148
01:11:56,824 --> 01:11:59,461
لم يصب بأذى.
هل أذى احد؟
1149
01:11:59,545 --> 01:12:03,480
لا أعرف ما إذا أذى احد.
1150
01:12:03,695 --> 01:12:04,865
ارجوكِ، ارجوكِ.
1151
01:12:05,545 --> 01:12:09,435
لكن والدي.
1152
01:12:13,975 --> 01:12:17,506
ارجوكِ، لا يمكنني قتلك أيضًا، (إيميلي).
1153
01:12:19,625 --> 01:12:22,554
لا يمكنني قتلكِ ايضًا.
1154
01:12:25,007 --> 01:12:26,078
.(جو)
1155
01:12:27,171 --> 01:12:29,227
لا، لماذا؟ لماذا؟
1156
01:12:30,275 --> 01:12:31,631
هل كانت ثعابين؟
1157
01:12:38,095 --> 01:12:39,010
نعم.
1158
01:12:43,182 --> 01:12:44,446
نعم، لقد كانت ثعابين.
1159
01:12:51,318 --> 01:12:52,483
مجرد…
1160
01:12:53,295 --> 01:12:58,880
لقد وعدت (آبي) أنك ستعودين إلى المنزل.
1161
01:13:01,715 --> 01:13:03,821
لقد وعدتها أنكِ ستعودين إلى المنزل.
1162
01:13:04,123 --> 01:13:05,373
أنها بحاجة إليك.
1163
01:13:05,584 --> 01:13:06,615
(آبي).
1164
01:13:08,928 --> 01:13:10,053
(آبي).
1165
01:13:11,326 --> 01:13:12,295
نعم.
1166
01:13:13,175 --> 01:13:17,143
ارجوكِ، لقد وعدتها. وكذلك (هنري).
1167
01:13:17,846 --> 01:13:20,487
لديك أناس يحبونكِ.
1168
01:13:26,563 --> 01:13:28,516
ارجوكِ، ارجوكِ.
1169
01:13:30,828 --> 01:13:32,273
ارجوكِ، (إيميلي).
1170
01:13:37,248 --> 01:13:40,071
.(جو)، (جو)
1171
01:13:41,570 --> 01:13:42,633
نعم؟
1172
01:13:47,532 --> 01:13:49,376
أنّي أرى الأضواء.
1173
01:13:49,460 --> 01:13:50,884
حسنًا، (إيميلي).
1174
01:13:51,813 --> 01:13:55,250
فقط اذهبي إلى الضباط.
1175
01:13:55,850 --> 01:13:57,880
سأذهب الآن.
1176
01:13:58,892 --> 01:14:01,228
فقط اذهبي إلى الضباط.
1177
01:14:01,312 --> 01:14:03,408
سأذهب مع (أوليفر)، (جو).
1178
01:14:06,332 --> 01:14:07,251
(إيميلي).
1179
01:14:12,016 --> 01:14:15,464
أنا (إيميلي لايتون). لا يمكنني
الرد على الهاتف الآن، لذا…
1180
01:14:16,368 --> 01:14:17,626
توقفي.
1181
01:14:17,917 --> 01:14:21,618
اترك ليّ رسالة، سأتصل بك
لاحقًا أو أرسل رسالة. وداعا.
1182
01:14:25,163 --> 01:14:28,460
أنا (إيميلي لايتون). لا يمكنني
الرد على الهاتف الآن، لذا…
1183
01:14:29,618 --> 01:14:30,587
توقفي.
1184
01:14:31,064 --> 01:14:32,564
اترك ليّ رسالة
1185
01:14:37,287 --> 01:14:39,287
- دوريات طرق "كاليفورنيا" السريعة.
- أنا (جو).
1186
01:14:41,937 --> 01:14:44,295
.لقد وصلنا إليها
.أنها نزلت من الجسر
1187
01:14:45,790 --> 01:14:48,142
مهلاً، هل..
1188
01:14:48,226 --> 01:14:50,547
وجدناها.
1189
01:14:50,720 --> 01:14:54,566
أنا الآن مع الضباط.
انها نزلت من فوق الجسر.
1190
01:14:54,837 --> 01:14:56,087
وجدناها.
1191
01:14:59,073 --> 01:15:00,196
احسنت صنعًا، يا (بايلور).
1192
01:15:26,404 --> 01:15:30,083
لديك رسالة من (تيم غيراشي)،
1193
01:15:30,776 --> 01:15:31,714
مَن؟
1194
01:15:31,798 --> 01:15:33,793
الضابط الذي ذهب إلى منزل (لايتون).
1195
01:15:33,877 --> 01:15:36,619
أراد ابلاغك أن الطفل موجود في وحدة
العناية المركزة في "سانت هيلينز."
1196
01:15:39,049 --> 01:15:40,197
عفوًا، ماذا؟
1197
01:15:41,164 --> 01:15:44,187
الطفل موجود في وحدة العناية
."المركزة في "سانت هيلينز
1198
01:15:44,296 --> 01:15:45,265
(أوليفر)؟
1199
01:15:45,349 --> 01:15:46,890
نعم، أعتقد ذلك.
1200
01:15:48,271 --> 01:15:49,513
هل لا يزال حيًا؟
1201
01:15:49,976 --> 01:15:50,856
نعم.
1202
01:15:54,495 --> 01:15:56,544
المحطمون ينقذون المحطمون.
1203
01:18:43,649 --> 01:18:44,782
مرحبًا.
1204
01:18:46,461 --> 01:18:47,570
مرحبًا أيها الشريك.
1205
01:18:49,477 --> 01:18:50,360
هل وجدتها؟
1206
01:18:51,322 --> 01:18:52,220
نعم.
1207
01:18:56,510 --> 01:18:57,463
هذا جيّد.
1208
01:19:01,640 --> 01:19:02,897
هل انت في البيت؟
1209
01:19:05,220 --> 01:19:09,483
لا، أنا في سيارتي.
اعتقدت أنك قد تحتاجني.
1210
01:19:12,865 --> 01:19:13,834
اذهب للمنزل.
1211
01:19:16,843 --> 01:19:19,212
أعتقد أنني سأستحم في المركز،
1212
01:19:19,303 --> 01:19:21,084
واذهب مباشرة إلى المحكمة.
1213
01:19:24,482 --> 01:19:25,482
هل أنت بخير؟
1214
01:19:28,700 --> 01:19:29,990
ما الأمر يا رجل؟
1215
01:19:33,671 --> 01:19:35,253
(جو)، أأنت بخير؟
1216
01:19:44,973 --> 01:19:46,005
هل تسمعني؟
1217
01:19:57,059 --> 01:19:59,715
فقط أخبرهم بما رأيته يا (ريك).
1218
01:20:05,409 --> 01:20:06,800
اليوم في المحكمة.
1219
01:20:11,345 --> 01:20:12,363
(جوي).
1220
01:20:13,736 --> 01:20:14,978
هل لديك خطة؟
1221
01:20:19,701 --> 01:20:20,981
فقط اخبرهم الحقيقة.
1222
01:20:22,895 --> 01:20:24,238
فقط اخبرهم الحقيقة.
1223
01:20:24,322 --> 01:20:25,308
اخبرهم…
1224
01:20:25,505 --> 01:20:28,878
ماذا، (جو)؟ عمّ انت تتحدث؟
1225
01:20:29,045 --> 01:20:30,817
لا أستطيع تغيير إفادتي.
1226
01:20:33,512 --> 01:20:34,622
بلى يمكنك.
1227
01:20:35,888 --> 01:20:37,036
لا، لا أستطيع.
1228
01:20:37,655 --> 01:20:39,325
لا استطيع. سوف يعاقبونك.
1229
01:20:40,804 --> 01:20:44,741
سنلتزم بقصتنا.
لا يمكنني تغييرها يا رجل.
1230
01:20:51,007 --> 01:20:51,898
(ريك).
1231
01:20:56,425 --> 01:20:58,475
أريدك أن تعدني.
1232
01:20:59,734 --> 01:21:00,702
(جو).
1233
01:21:13,844 --> 01:21:14,931
أعدني.
1234
01:21:17,456 --> 01:21:18,644
(جو)، أخي...
1235
01:21:24,152 --> 01:21:25,245
لا بأس يا (ريك).
1236
01:21:29,374 --> 01:21:32,116
لن ترى ابنتك لسنوات يا رجل.
1237
01:21:52,650 --> 01:21:54,595
سوف أتحدث إليك.
.سأكلمك قريبًا
1238
01:21:56,908 --> 01:21:57,814
حسنًا؟
1239
01:22:22,053 --> 01:22:24,811
مرحبًا؟ هذه "لوس انجلوس تايمز".
كيف يمكنني توجيه مكالمتك؟
1240
01:22:25,571 --> 01:22:27,981
هل يمكنك توصيلني بـ (كاثرين هاربر)؟
1241
01:22:28,427 --> 01:22:29,435
حاضر، سيدي.
1242
01:22:30,303 --> 01:22:34,138
(كاثرين هاربر). نعم.
سوف أوصلك الآن.
1243
01:22:39,571 --> 01:22:41,689
صباح الخير، (كاثرين).
1244
01:22:46,204 --> 01:22:47,743
أنا (جو).
1245
01:22:55,145 --> 01:22:59,397
أخبار عاجلة. أقر المحقق في شرطة لوس
أنجلوس، (جو بايلور) بأنه مذنب للجميع.
1246
01:22:59,485 --> 01:23:00,750
... مذنب بالقتل الخطأ.
1247
01:23:00,834 --> 01:23:02,925
أقر (جو بايلور) بالذنب
في المحكمة هذا الصباح
1248
01:23:03,021 --> 01:23:05,331
في قضية الضابط المتورط
في إطلاق النار وقتل..
1249
01:23:05,838 --> 01:23:09,443
وهذه هي المرة الرابعة فقط
التي يُدان فيها ضابط شرطة
1250
01:23:09,664 --> 01:23:12,294
حيث تم وضع مراكز الشرطة
في جميع أنحاء البلاد في..
1251
01:23:13,664 --> 01:24:12,294
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||