1 00:00:22,440 --> 00:00:26,819 ‪(“真相使人自由” ‪《约翰福音》第8章32节) 2 00:00:29,030 --> 00:00:30,615 ‪加州突发新闻 3 00:00:30,698 --> 00:00:33,367 ‪山火已蔓延到整个洛杉矶地区 4 00:00:33,868 --> 00:00:36,496 ‪-总统宣布… ‪-911 消防和医疗调度 5 00:00:36,579 --> 00:00:39,415 ‪-大火迅速在整个州蔓延 ‪-什么东西着火了? 6 00:00:39,499 --> 00:00:43,628 ‪有种很难闻的化学品的味道… ‪空中弥漫着一层烟雾 7 00:00:43,711 --> 00:00:44,754 ‪他在开枪 8 00:00:44,837 --> 00:00:47,006 ‪你现在能给我滚出来吗? 9 00:00:47,090 --> 00:00:48,758 ‪消防和医疗调度 10 00:00:48,841 --> 00:00:50,384 ‪树木都着火了 11 00:00:50,468 --> 00:00:53,137 ‪你能撤出你家吗? 12 00:00:53,221 --> 00:00:57,183 ‪有人偷了我的卡车 ‪我三个月大的女儿还在后座呢 13 00:01:01,604 --> 00:01:03,272 ‪我得带我的孩子们离开这儿 14 00:01:52,196 --> 00:01:53,364 ‪该死的大火 15 00:01:54,323 --> 00:01:55,741 ‪空气质量太差了 16 00:02:21,058 --> 00:02:21,893 ‪救救我 17 00:02:21,976 --> 00:02:23,978 ‪-911 我是625号紧急接线员 ‪-救救我 18 00:02:24,061 --> 00:02:26,189 ‪-紧急情况的发生地点在哪儿? ‪-救救我 19 00:02:26,272 --> 00:02:28,566 ‪-好的先生 您是德鲁纳什吗? ‪-是的 20 00:02:28,649 --> 00:02:30,526 ‪你是在布兰恩伍德1304号吗? 21 00:02:31,068 --> 00:02:31,903 ‪不 22 00:02:31,986 --> 00:02:35,072 ‪-好吧 那您在哪儿? ‪-这里很黑 我无法呼吸 23 00:02:35,156 --> 00:02:37,491 ‪-我需要知道您在哪儿 ‪-操 不知道 24 00:02:37,575 --> 00:02:39,911 ‪-我这儿显示你在派柯玛 ‪-见鬼 25 00:02:39,994 --> 00:02:41,954 ‪-你吃了什么 德鲁? ‪-什么? 26 00:02:42,038 --> 00:02:43,414 ‪你嗑药了吗 德鲁? 27 00:02:45,124 --> 00:02:47,919 ‪-是的 ‪-你不应该嗑药的 你嗑了什么药? 28 00:02:48,961 --> 00:02:50,963 ‪-冰毒 ‪-是注射的还是吸进去的那种? 29 00:02:55,801 --> 00:02:59,722 ‪-深呼吸 然后回答我 ‪-我无法呼吸 我吓坏了 30 00:02:59,805 --> 00:03:02,350 ‪我理解 但这是你自己的错 对吧? 31 00:03:04,644 --> 00:03:08,231 ‪-德鲁? ‪-对 给我派辆救护车来 32 00:03:08,314 --> 00:03:11,192 ‪给我你的地址 ‪我会派救护车和警察去 33 00:03:11,275 --> 00:03:13,694 ‪不!操!不行! 34 00:03:13,778 --> 00:03:14,946 ‪(没有来电显示) 35 00:03:15,029 --> 00:03:16,989 ‪-操! ‪-德鲁? 36 00:03:22,411 --> 00:03:23,412 ‪我是乔 37 00:03:23,913 --> 00:03:27,083 ‪乔 你有时间回答 ‪几个关于明天的事的问题吗? 38 00:03:27,583 --> 00:03:29,710 ‪-你是谁? ‪-我只有几个问题 39 00:03:29,794 --> 00:03:32,338 ‪-我在问你是谁 ‪-我是凯瑟琳哈珀 40 00:03:32,922 --> 00:03:34,423 ‪你是记者吗? 41 00:03:34,507 --> 00:03:37,093 ‪我以为我已经说过了 ‪我是《洛杉矶时报》的 42 00:03:37,176 --> 00:03:39,262 ‪现在不是时候吗?我可以晚点再打来 43 00:03:39,345 --> 00:03:42,515 ‪在你问问题之前 ‪不该好好介绍一下自己吗? 44 00:03:42,598 --> 00:03:45,601 ‪-我只是想听你这边的说法 ‪-你怎么拿到这个电话号码的? 45 00:03:45,685 --> 00:03:48,729 ‪-我在写关于你的案子… ‪-你怎么拿到我的电话号码的? 46 00:03:48,813 --> 00:03:50,398 ‪我说过了 不予置评 47 00:03:50,481 --> 00:03:54,777 ‪-你有我电话号码… ‪-贝勒 禁止接电话 我说过了的 48 00:03:55,903 --> 00:03:57,530 ‪我还以为这份工作就是要接电话 49 00:03:59,115 --> 00:04:01,367 ‪喂 抱歉 我回来了 好的 什么… 50 00:04:08,499 --> 00:04:10,835 ‪-911 我是625号紧急接线员 ‪-我的狗… 51 00:04:10,918 --> 00:04:14,088 ‪-紧急情况的发生地点在哪儿? ‪-是消防部门吗? 52 00:04:14,171 --> 00:04:17,675 ‪不是 这里是911 ‪我可以替你接通消防 别挂电话 53 00:04:17,758 --> 00:04:20,303 ‪-我能看到山坡上的火焰 ‪-我能理解 54 00:04:20,386 --> 00:04:22,471 ‪等一下 我会给你接通消防 55 00:04:23,139 --> 00:04:24,849 {\an8}‪我需要一个实际地址 56 00:04:26,475 --> 00:04:30,563 ‪911 我是625号紧急接线员 ‪紧急情况的发生地点在哪儿? 57 00:04:30,646 --> 00:04:32,857 ‪我叫马修丰特诺 我是州长的朋友 58 00:04:32,940 --> 00:04:35,192 ‪我是来这儿处理要事的 我被抢劫了 59 00:04:35,276 --> 00:04:38,029 ‪先生 我需要知道你是谁 ‪马修 你姓什么? 60 00:04:38,112 --> 00:04:41,073 ‪-丰特诺 全名马修丰特诺 ‪-怎么写的 先生? 61 00:04:41,157 --> 00:04:43,701 ‪丰富的丰 特别的特 诺言的诺 62 00:04:44,201 --> 00:04:47,288 ‪-你在哪儿? ‪-我在我的车里 快点过来! 63 00:04:47,830 --> 00:04:51,000 ‪-你是在洛杉矶市中心吗? ‪-我觉得是 我是来出差的 64 00:04:51,083 --> 00:04:55,671 ‪-我理解 先生 你在哪儿? ‪-兄弟 你的电脑没有显示吗? 65 00:04:55,755 --> 00:04:58,966 ‪-没有 很不幸显示的地址不够精确 ‪-我他妈需要警察! 66 00:04:59,050 --> 00:05:02,762 ‪我需要地址 下车 ‪给我个路牌或者地标 67 00:05:02,845 --> 00:05:06,265 ‪我刚跟你说了 我被抢劫了! ‪我不会离开我的车的! 68 00:05:06,349 --> 00:05:08,726 {\an8}‪-发生了什么 先生? ‪-什么… 69 00:05:08,809 --> 00:05:12,063 {\an8}‪一个女人拿出了一把刀 ‪把我的钱包和电脑抢走了 好吗? 70 00:05:12,146 --> 00:05:13,272 ‪我所有工作内容都在电脑里 71 00:05:13,356 --> 00:05:15,149 ‪-刚刚发生的? ‪-是的 72 00:05:17,401 --> 00:05:19,320 ‪-在街上? ‪-不是 73 00:05:19,403 --> 00:05:22,823 ‪-在我车里 我刚跟你说了 ‪-她怎么进你车的? 74 00:05:23,949 --> 00:05:25,826 ‪我…这重要吗? 75 00:05:26,869 --> 00:05:28,621 ‪什么?我… 76 00:05:28,704 --> 00:05:30,081 ‪她跳进来的 好吗? 77 00:05:31,582 --> 00:05:32,917 ‪-“跳进来” ‪-滚出去! 78 00:05:33,000 --> 00:05:34,710 ‪把我的电脑还给我 79 00:05:34,794 --> 00:05:38,047 ‪-你看见富国银行大楼了吗? ‪-我在跟警察打电话 80 00:05:38,130 --> 00:05:39,840 ‪-先生? ‪-嗯 我就在大楼下面 81 00:05:39,924 --> 00:05:42,635 ‪你在金融区的邦克山 82 00:05:42,718 --> 00:05:46,680 ‪-我需要你的车牌号 ‪-我不知道 这是租的车 83 00:05:46,764 --> 00:05:49,058 ‪-有车门吗? ‪-这太疯狂了 84 00:05:49,141 --> 00:05:51,018 ‪车上吗?有啊 有车门 85 00:05:51,102 --> 00:05:55,231 ‪好的 打开门 出去 告诉我车牌号 86 00:05:55,314 --> 00:05:57,566 ‪我跟你说了 我不会下车的 87 00:05:57,650 --> 00:06:01,904 ‪行驶证上应该有 ‪应该在你的前排杂物箱里 88 00:06:01,987 --> 00:06:04,156 ‪你能告诉我需要多长时间吗? 89 00:06:04,240 --> 00:06:07,243 ‪你们不该保护我吗? 90 00:06:07,326 --> 00:06:10,037 ‪天啊 在行驶证的哪里啊? 91 00:06:11,580 --> 00:06:12,748 ‪好的 我找到了 92 00:06:12,832 --> 00:06:16,043 ‪“2DTN35S” 93 00:06:17,169 --> 00:06:21,006 ‪-先生 汽车型号呢? ‪-蓝色宝马7系 94 00:06:22,341 --> 00:06:23,509 ‪她什么样? 95 00:06:23,592 --> 00:06:28,431 {\an8}‪她很年轻、很高、深色皮肤 ‪粉色头发、穿着高跟鞋 96 00:06:34,395 --> 00:06:38,023 ‪-人种呢? ‪-墨西哥人 西班牙裔 97 00:06:38,649 --> 00:06:40,234 ‪你还记得其他细节吗? 98 00:06:40,818 --> 00:06:45,489 ‪她很性感 我意思是 她… 99 00:06:45,573 --> 00:06:48,075 ‪别挂电话 我要联系调度员 100 00:06:48,159 --> 00:06:50,494 ‪一个实际地址 太完美了 谢谢你 101 00:06:52,455 --> 00:06:55,040 ‪洛杉矶警局通讯部 我是米勒警佐 102 00:06:55,124 --> 00:06:57,877 ‪我是贝勒警官 ‪邦克山发生一起抢劫事件 103 00:06:57,960 --> 00:06:59,879 ‪-嫌疑人持有武器 ‪-贝勒警官! 104 00:06:59,962 --> 00:07:03,757 ‪-你在开玩笑吗?我是比尔 ‪-等等 警佐? 105 00:07:03,841 --> 00:07:05,843 ‪每周管理层轮换 106 00:07:05,926 --> 00:07:07,720 ‪-什么?警佐? ‪-对 107 00:07:07,803 --> 00:07:09,472 ‪你到底在调度部干什么? 108 00:07:10,055 --> 00:07:14,310 ‪同级工作换岗计划 ‪每个警佐每个月都要来接两次电话 109 00:07:14,810 --> 00:07:16,437 ‪真是合理利用资源啊 110 00:07:16,520 --> 00:07:22,026 ‪对啊 政治天才们 ‪对我们的工作很有想法 111 00:07:22,109 --> 00:07:23,652 ‪接电话这活儿真的太垃圾了 112 00:07:23,736 --> 00:07:26,447 ‪你这么觉得?我觉得很棒 113 00:07:27,156 --> 00:07:29,492 ‪明天 你就要回街上巡逻了 114 00:07:30,701 --> 00:07:31,744 ‪等不及了 115 00:07:35,873 --> 00:07:37,750 ‪我们最好把案子快点处理 ‪你手上有什么情况? 116 00:07:37,833 --> 00:07:41,420 ‪有个叫马修丰特诺的 ‪在邦克山被一个妓女抢了 117 00:07:41,504 --> 00:07:43,672 ‪-某个西班牙裔 粉色头发的 ‪-真好啊 118 00:07:44,215 --> 00:07:49,011 ‪车牌号是加州2DTN35S 119 00:07:49,094 --> 00:07:52,223 ‪好的 收到 我们会派人过去 120 00:07:52,306 --> 00:07:54,433 ‪你可以让他坐着好好思考一会儿 121 00:07:55,059 --> 00:07:55,976 ‪真好 122 00:07:57,311 --> 00:08:00,272 ‪嘿 警佐 我听说了 ‪上周港口分局的逮捕行动 123 00:08:00,356 --> 00:08:02,900 ‪是啊 太疯狂了 差不多13公斤 124 00:08:02,983 --> 00:08:04,902 ‪-AK的藏匿处? ‪-对 我们抓到他了 125 00:08:04,985 --> 00:08:07,071 ‪-你带主毒品局去的吗? ‪-当然了 126 00:08:07,154 --> 00:08:10,032 ‪查尼和亨特 他们带特警队去的 127 00:08:10,115 --> 00:08:11,075 ‪太棒了 128 00:08:12,701 --> 00:08:14,036 ‪里克一切都好吗? 129 00:08:14,662 --> 00:08:15,788 ‪很好 130 00:08:17,039 --> 00:08:18,582 ‪怎么会不好呢? 131 00:08:20,584 --> 00:08:21,835 ‪没有理由 132 00:08:23,504 --> 00:08:26,173 ‪-嗯 他很好 ‪-好的 133 00:08:28,259 --> 00:08:30,761 ‪我会派人前往 晚点跟你聊 134 00:08:31,262 --> 00:08:32,304 ‪-再见 警佐 ‪-再见 135 00:08:34,306 --> 00:08:38,352 ‪911 125号紧急接线员 ‪紧急情况的发生地点在哪儿? 136 00:08:38,435 --> 00:08:40,104 ‪-你看到他的长相了吗? ‪-你好? 137 00:08:41,105 --> 00:08:43,566 ‪-我回来了 先生 ‪-天啊 终于来了! 138 00:08:43,649 --> 00:08:45,234 ‪嘿 我有老婆 伙计 139 00:08:45,317 --> 00:08:47,945 ‪她很容易生气 而且身体强壮 140 00:08:48,028 --> 00:08:49,989 ‪她不知道这事 我是来出差的 141 00:08:50,072 --> 00:08:52,074 ‪-警察已经在路上了 先生 ‪-而且… 142 00:08:56,745 --> 00:08:58,914 ‪在警察赶到前 试着镇定下来 143 00:08:58,998 --> 00:09:02,251 ‪不 用胶带绑在 ‪扫帚柄上的牛排刀不是… 144 00:09:02,876 --> 00:09:04,795 ‪对 五分钟就到 好的 145 00:09:06,338 --> 00:09:07,673 ‪先生 你还在吗? 146 00:09:09,383 --> 00:09:10,801 ‪你现在在哪儿? 147 00:09:11,927 --> 00:09:14,346 ‪紧急情况的发生地点在哪儿? 148 00:09:15,014 --> 00:09:16,599 ‪你能看到街牌吗? 149 00:09:17,141 --> 00:09:20,060 ‪好的 很好 是十字路吗? 150 00:09:20,144 --> 00:09:21,353 ‪十字路 151 00:09:22,104 --> 00:09:25,649 {\an8}‪好的 你有看看车吗 先生? 152 00:09:26,900 --> 00:09:28,444 ‪什么颜色的车? 153 00:09:29,194 --> 00:09:31,864 ‪先生 你看到车移动的方向了吗? 154 00:09:32,406 --> 00:09:34,450 ‪好的 沿着斯劳森大道行驶 好的 155 00:09:34,533 --> 00:09:36,660 ‪请稍等 156 00:09:36,744 --> 00:09:39,538 ‪911 136号紧急接线员 ‪你有什么紧急事件? 157 00:09:47,338 --> 00:09:50,716 ‪你得试着躺下 等待救援人员到达 158 00:10:20,537 --> 00:10:22,623 ‪-嘿 我能稍微休息一下吗? ‪-好的 159 00:10:32,549 --> 00:10:35,552 ‪嘿 我是杰西 你知道要做什么 ‪给我留言 160 00:10:37,012 --> 00:10:39,682 ‪我知道我不应该… 161 00:10:42,351 --> 00:10:45,145 ‪但如果佩吉醒了 我能说声晚安吗? 162 00:10:45,229 --> 00:10:46,939 ‪这对我来说意义重大 163 00:10:50,776 --> 00:10:51,610 ‪再见 164 00:11:23,517 --> 00:11:24,935 ‪电话在响!天啊 165 00:11:37,823 --> 00:11:41,785 ‪911 625号紧急接线员 ‪紧急情况的发生地点在哪儿? 166 00:11:44,496 --> 00:11:46,623 ‪911 紧急情况的发生地点在哪? 167 00:11:50,127 --> 00:11:52,379 {\an8}‪喂?是艾米丽吗? 168 00:11:53,589 --> 00:11:55,924 ‪-嗨 亲爱的 ‪-抱歉 你拨打了911 169 00:11:59,094 --> 00:12:00,596 ‪-是的 ‪-你需要帮助吗? 170 00:12:02,806 --> 00:12:04,558 ‪-是的 ‪-好的 艾米丽 171 00:12:04,641 --> 00:12:07,561 ‪你是在瑞吉斯街5800号 ‪6号公寓吗? 172 00:12:09,146 --> 00:12:11,732 ‪-别害怕 ‪-你喝酒了吗? 173 00:12:14,193 --> 00:12:16,403 ‪-没有 ‪-你为什么给我们打电话? 174 00:12:19,865 --> 00:12:22,659 ‪-我只是想跟你说话 ‪-好的 我要挂了 175 00:12:22,743 --> 00:12:24,995 ‪亲爱的 我只是开车兜风 好吗? 176 00:12:25,078 --> 00:12:27,206 ‪-快 现在快点 ‪-那是谁? 177 00:12:28,248 --> 00:12:30,584 ‪-对 我明白 ‪-有人跟你在一起吗? 178 00:12:31,084 --> 00:12:33,128 ‪-好的 够了 ‪-艾米丽? 179 00:12:35,714 --> 00:12:37,800 ‪跟你在一起的那个人 ‪知道你在给我们打电话吗? 180 00:12:37,883 --> 00:12:39,635 ‪-不 ‪-他们以为你在给谁打电话? 181 00:12:42,471 --> 00:12:44,139 ‪好的 亲爱的 182 00:12:44,223 --> 00:12:45,933 ‪-你的孩子? ‪-是 183 00:12:46,934 --> 00:12:49,770 ‪好的 艾米丽 我会问你问题 ‪用是或不是回答我 好吗? 184 00:12:50,437 --> 00:12:52,064 ‪你认识和你一起的人吗? 185 00:12:52,648 --> 00:12:53,690 ‪是 186 00:12:53,774 --> 00:12:55,192 ‪他们有武器吗? 187 00:12:58,111 --> 00:13:00,447 ‪艾米丽 和你在一起的 ‪这个人有武器吗? 188 00:13:00,531 --> 00:13:01,824 ‪我不知道 189 00:13:05,369 --> 00:13:06,620 ‪你被绑架了吗? 190 00:13:07,788 --> 00:13:08,872 ‪是 191 00:13:09,581 --> 00:13:10,624 ‪好的 192 00:13:11,834 --> 00:13:14,795 ‪艾米丽 请保持冷静 ‪我们需要弄清楚你在哪儿 193 00:13:14,878 --> 00:13:17,130 ‪好的 我这儿显示你 ‪在城市边界以外的地方 194 00:13:18,924 --> 00:13:22,427 ‪试着保持冷静 ‪继续假装你在跟孩子说话 195 00:13:22,511 --> 00:13:24,096 ‪把我当成你的孩子 196 00:13:24,847 --> 00:13:27,015 ‪妈妈一会儿就回家 好吗 亲爱的? 197 00:13:27,099 --> 00:13:28,934 ‪很好 你在高速路上吗? 198 00:13:29,560 --> 00:13:32,020 ‪-是 ‪-I-10高速吗? 199 00:13:33,814 --> 00:13:35,315 ‪-对 ‪-向西走? 200 00:13:35,399 --> 00:13:36,984 ‪快点 201 00:13:37,067 --> 00:13:39,528 ‪-朝沙滩走? ‪-不 202 00:13:39,611 --> 00:13:40,696 ‪你看见火了吗? 203 00:13:41,822 --> 00:13:42,698 ‪是 204 00:13:42,781 --> 00:13:45,534 ‪你从窗户往外看 ‪是在你左边还是右边? 205 00:13:46,159 --> 00:13:47,369 ‪-对 ‪-左边? 206 00:13:48,537 --> 00:13:50,247 ‪-对 ‪-好的 你在朝东走 207 00:13:52,207 --> 00:13:53,792 ‪-对 ‪-好的 208 00:13:53,876 --> 00:13:55,878 ‪把电话给我 209 00:13:55,961 --> 00:13:58,797 ‪别挂电话 艾米丽 ‪说你的孩子很伤心 210 00:14:01,466 --> 00:14:04,136 ‪-她很伤心 ‪-我得让你等一下 211 00:14:04,219 --> 00:14:05,470 ‪不 212 00:14:05,554 --> 00:14:08,807 ‪我必须这样 别挂电话 ‪表现得像在安抚孩子情绪一样 213 00:14:10,809 --> 00:14:11,810 ‪加油 艾米丽 214 00:14:13,604 --> 00:14:16,231 ‪别伤心 我很快就回家 215 00:14:16,315 --> 00:14:17,900 ‪很好 我一会儿就回来 216 00:14:23,655 --> 00:14:24,990 ‪快接电话 217 00:14:26,617 --> 00:14:27,701 ‪加州公路巡警局 218 00:14:27,784 --> 00:14:29,995 ‪我是洛杉矶警局通讯部的 ‪乔贝勒警官 219 00:14:30,078 --> 00:14:31,622 ‪我接到报警 有名女士被绑架了 220 00:14:31,705 --> 00:14:36,376 ‪她在一辆东行在I-10公路的车上 ‪从东部到市中心 221 00:14:36,460 --> 00:14:38,837 ‪-你有空余人手过去吗? ‪-我查一下 222 00:14:38,921 --> 00:14:41,548 ‪(第二阶段发送电话定位) 223 00:14:45,385 --> 00:14:47,346 ‪找到人了吗?喂? 224 00:14:47,429 --> 00:14:49,514 ‪-有人在附近 ‪-那派他们去东边 225 00:14:50,307 --> 00:14:51,308 ‪你有车牌号吗? 226 00:14:51,391 --> 00:14:55,020 ‪没有 但这女人看到警察 ‪经过的时候会告诉我 别挂电话 227 00:14:56,563 --> 00:14:57,397 ‪好的 亲爱的 228 00:14:57,481 --> 00:14:58,982 ‪艾米丽 我回来了 229 00:14:59,816 --> 00:15:02,277 ‪公路巡警去找你了 ‪他们经过你的时候告诉我 230 00:15:02,361 --> 00:15:05,364 ‪-我会叫他们让你靠边停车 好吗? ‪-好的 231 00:15:05,447 --> 00:15:08,241 ‪-好 我们等着吧 艾米丽 好吗? ‪-好 232 00:15:08,992 --> 00:15:10,118 ‪他们很快就会到 233 00:15:11,328 --> 00:15:12,871 ‪好的 234 00:15:12,955 --> 00:15:14,998 ‪(杰西) 235 00:15:15,666 --> 00:15:16,667 ‪该死 236 00:15:18,043 --> 00:15:19,044 ‪怎么了? 237 00:15:20,295 --> 00:15:21,254 ‪-艾米丽 ‪-怎么了? 238 00:15:21,338 --> 00:15:24,841 ‪艾米丽 像安抚孩子一样 好吗? 239 00:15:25,592 --> 00:15:28,011 ‪妈妈很快就回家了 宝贝? 240 00:15:28,095 --> 00:15:31,098 ‪让她上床睡觉 241 00:15:31,181 --> 00:15:32,432 ‪该睡觉了 亲爱的 242 00:15:33,308 --> 00:15:34,351 ‪我很害怕 243 00:15:36,770 --> 00:15:40,440 ‪-该睡觉了 宝贝 ‪-就这样 加油 好的 244 00:15:40,941 --> 00:15:43,193 ‪坚持下去 我们在路上了 245 00:15:44,152 --> 00:15:46,321 ‪你把灯开着 好吗? 246 00:15:48,198 --> 00:15:49,992 ‪快点 够了 247 00:15:50,909 --> 00:15:52,577 ‪把电话给我 让我跟她说 248 00:15:52,661 --> 00:15:54,705 ‪她只想跟你说话 这么跟他说 249 00:15:54,788 --> 00:15:56,999 ‪-她只想跟你说话 ‪-电话给我 250 00:15:57,082 --> 00:15:59,084 ‪她只想跟我说 251 00:15:59,167 --> 00:16:01,962 ‪她不想跟你说话 抱歉 252 00:16:02,045 --> 00:16:05,298 ‪我需要车的颜色 ‪当我说到对的颜色的时候 你说没事 253 00:16:05,382 --> 00:16:09,344 ‪红、蓝、黑、白 254 00:16:09,428 --> 00:16:11,805 ‪-没事 ‪-白色? 255 00:16:13,223 --> 00:16:14,683 ‪-对 ‪-是小轿车吗? 256 00:16:16,893 --> 00:16:19,021 {\an8}‪-不 ‪-卡车? 257 00:16:20,272 --> 00:16:21,189 ‪-面包车 ‪-什么? 258 00:16:21,273 --> 00:16:23,233 ‪不 说是或不是 艾米丽 259 00:16:23,316 --> 00:16:25,277 ‪-什么情况? ‪-抱歉 我得挂了 260 00:16:25,360 --> 00:16:27,946 ‪-艾米丽 别挂电话 ‪-我得挂了 261 00:16:28,030 --> 00:16:30,198 ‪把电话放在地上 揣进口袋里 262 00:16:30,282 --> 00:16:31,158 ‪你在跟谁说话? 263 00:16:31,241 --> 00:16:33,744 {\an8}‪放在他看不到的地方 ‪别挂 这样我们能追踪你的位置 264 00:16:33,827 --> 00:16:35,454 {\an8}‪如果做不到 再给我打电话 265 00:16:35,537 --> 00:16:37,581 ‪-我叫乔 我会等着 ‪-我得挂电话了 266 00:16:37,664 --> 00:16:39,916 ‪你听见了吗?我会等着 我叫… 267 00:16:40,000 --> 00:16:40,834 ‪操! 268 00:16:44,129 --> 00:16:46,840 ‪我是乔 她挂电话了 ‪她离开了城市边界 269 00:16:47,507 --> 00:16:48,842 ‪你有空中支援吗? 270 00:16:48,925 --> 00:16:51,261 ‪没有 因火灾影响 ‪空中支援都停飞了 271 00:16:51,344 --> 00:16:53,263 ‪大风 浓烟 能见度低 272 00:16:53,346 --> 00:16:55,599 ‪让警官给我打内线电话 273 00:16:55,682 --> 00:16:58,310 ‪-你想干什么… ‪-让他给我打电话就行! 274 00:16:59,352 --> 00:17:04,566 ‪-该死 ‪-待命 275 00:17:17,496 --> 00:17:19,956 ‪我是洛杉矶警局通讯部的乔贝勒警官 276 00:17:20,040 --> 00:17:22,751 ‪我是公路巡警的罗德里格斯警官 ‪有人叫我给你打电话 277 00:17:22,834 --> 00:17:26,171 ‪-你在哪儿? ‪-丰塔纳区I-10公路东行道路 278 00:17:26,254 --> 00:17:27,923 ‪-车速多少? ‪-差不多90 279 00:17:28,006 --> 00:17:30,008 ‪-我们在找什么? ‪-一辆白色的面包车 280 00:17:30,926 --> 00:17:33,470 ‪-抱歉 再说一次? ‪-白色面包车 281 00:17:33,553 --> 00:17:35,555 ‪-他们在找一辆白色面包车 ‪-好的 282 00:17:36,098 --> 00:17:38,058 ‪-就在前面就有一辆面包车 ‪-什么颜色? 283 00:17:40,477 --> 00:17:42,813 ‪还看不见 到处都是风和烟尘 284 00:17:42,896 --> 00:17:45,732 ‪-在他们旁边停车 ‪-别教我做事 285 00:17:48,860 --> 00:17:51,613 ‪-好的 那一定是他 对吗? ‪-伙计 烟太大了 286 00:17:51,696 --> 00:17:53,281 ‪他要驶离高速路了 ‪他肯定看见我们了 287 00:17:53,365 --> 00:17:55,283 ‪-在他旁边停车 ‪-做不到 他开到出口了 288 00:17:55,367 --> 00:17:56,618 ‪-在他旁边停车 ‪-做不到 289 00:17:56,701 --> 00:17:57,828 ‪跟着他! 290 00:18:02,165 --> 00:18:03,667 ‪-他在那儿 ‪-好的 291 00:18:05,460 --> 00:18:07,712 ‪-好的 他停车了 ‪-是白色的吗? 292 00:18:08,338 --> 00:18:10,173 ‪到处都是灰尘 看不见 293 00:18:11,925 --> 00:18:14,052 ‪-他有武器吗? ‪-我不知道 可能有 294 00:18:14,803 --> 00:18:15,637 ‪收到 295 00:18:19,391 --> 00:18:20,433 ‪好的 我们上 296 00:18:24,187 --> 00:18:27,524 ‪-公路巡警!举起手来! ‪-我什么都没做 伙计 297 00:18:27,607 --> 00:18:29,776 ‪把手放在我能看到的地方! ‪手放在方向盘上! 298 00:18:29,860 --> 00:18:30,861 ‪我干了什么? 299 00:18:32,654 --> 00:18:35,157 ‪下车 出来! 300 00:18:36,616 --> 00:18:38,952 ‪停 让我看到你的手! 301 00:18:39,035 --> 00:18:40,704 ‪好 我举起手了! 302 00:18:40,787 --> 00:18:43,665 ‪-车里有武器吗? ‪-没 只有我和我朋友 303 00:18:46,334 --> 00:18:47,252 ‪你载的是什么? 304 00:18:48,003 --> 00:18:49,421 ‪警官 这有什么关系? 305 00:18:50,672 --> 00:18:53,717 ‪-看好他 ‪-我来 306 00:19:00,056 --> 00:19:01,808 ‪不是这辆面包车 洛杉矶警局 ‪没有女人 307 00:19:01,892 --> 00:19:03,935 ‪什么?你确定吗? 308 00:19:05,562 --> 00:19:06,438 ‪对 309 00:19:07,063 --> 00:19:07,898 ‪是白色的吗? 310 00:19:09,733 --> 00:19:12,694 ‪白色或者银色的 很难看清 ‪天空都着火了 311 00:19:17,532 --> 00:19:20,493 ‪-加州公路巡警局 ‪-我是乔 他们拦错车了 312 00:19:22,120 --> 00:19:24,623 ‪我会通知所有单位 我们在找什么? 313 00:19:24,706 --> 00:19:27,209 ‪-一辆白色的面包车 ‪-信息不足 314 00:19:27,292 --> 00:19:30,670 ‪-我这儿有六辆巡逻车 ‪-我知道 车牌号 315 00:19:30,754 --> 00:19:33,882 ‪我只有驾驶员的驾驶证和地址 ‪但我会继续找 316 00:19:33,965 --> 00:19:36,676 ‪找找车牌号 然后我会通知警官 317 00:19:37,844 --> 00:19:40,889 ‪好的 我继续找 ‪关闭高速路怎么样? 318 00:19:41,389 --> 00:19:42,224 ‪稍等 319 00:19:59,824 --> 00:20:02,160 ‪指挥官说不行 我们没有足够的… 320 00:20:02,244 --> 00:20:06,414 ‪就他妈找到车 关闭高速路 321 00:20:07,082 --> 00:20:07,999 ‪拜托! 322 00:20:08,083 --> 00:20:10,502 ‪-我们不知道他们要去哪儿 ‪-安静 贝勒! 323 00:20:10,585 --> 00:20:14,089 ‪我们已经派了警员去处理 ‪多起跟大火有关的事件 324 00:20:14,172 --> 00:20:15,382 ‪该死的火啊 325 00:20:16,675 --> 00:20:18,718 ‪找找车牌号 我会通知… 326 00:20:21,763 --> 00:20:22,764 ‪不是我 327 00:20:42,534 --> 00:20:43,910 ‪(存档联系电话) 328 00:20:52,961 --> 00:20:53,795 ‪妈妈? 329 00:20:55,338 --> 00:20:58,174 ‪-妈妈? ‪-我是洛杉矶警局的警官乔贝勒 330 00:20:58,258 --> 00:20:59,759 ‪你妈妈或者爸爸在家吗? 331 00:21:01,344 --> 00:21:03,638 ‪-不在 ‪-你叫什么名字? 332 00:21:04,848 --> 00:21:06,016 ‪-艾比 ‪-你多大了? 333 00:21:07,809 --> 00:21:10,979 ‪-6岁零9个月 ‪-6岁零9个月 334 00:21:11,062 --> 00:21:13,690 ‪-我弟弟也在家 ‪-很好 我能跟他说话吗? 335 00:21:16,234 --> 00:21:17,319 ‪他还是个婴儿 336 00:21:19,904 --> 00:21:21,781 ‪艾比 你妈妈叫什么? 337 00:21:22,782 --> 00:21:23,950 {\an8}‪是艾米丽吗? 338 00:21:24,034 --> 00:21:26,703 ‪-他们不在家 ‪-谁不在家? 339 00:21:26,786 --> 00:21:29,706 ‪-爸爸和妈妈 ‪-他们去哪儿了? 340 00:21:30,415 --> 00:21:32,000 ‪他们没说 341 00:21:32,083 --> 00:21:33,918 ‪你爸爸有辆白色面包车吗? 342 00:21:38,214 --> 00:21:39,883 ‪他有一辆白色的大车吗? 343 00:21:39,966 --> 00:21:40,842 ‪有 344 00:21:40,925 --> 00:21:42,344 ‪你爸爸叫什么? 345 00:21:45,138 --> 00:21:47,015 ‪你妈妈怎么称呼你爸爸? 346 00:21:47,098 --> 00:21:49,225 ‪亨利 我叫他爸爸 347 00:21:49,309 --> 00:21:51,770 ‪他说我可以随时给他打电话 348 00:21:53,021 --> 00:21:56,608 ‪艾比? 349 00:21:59,319 --> 00:22:00,779 ‪-艾比 ‪-我要给爸爸打电话 350 00:22:00,862 --> 00:22:03,281 ‪你刚按的数字是多少? 351 00:22:04,824 --> 00:22:10,038 ‪213-100-72… 352 00:22:12,290 --> 00:22:15,710 ‪72后面多少?艾比 ‪你能再说一下号码吗? 353 00:22:17,420 --> 00:22:23,093 ‪213-100-7200 354 00:22:23,968 --> 00:22:25,595 ‪很好 355 00:22:33,186 --> 00:22:35,021 ‪亨利费希尔 很好 356 00:22:35,105 --> 00:22:37,482 ‪爸爸帮我记的 357 00:22:37,565 --> 00:22:38,900 ‪(加州刑法 轻罪 重罪) 358 00:22:38,983 --> 00:22:41,736 {\an8}‪太好了 你很聪明 你知道吗? 359 00:22:41,820 --> 00:22:43,321 {\an8}‪(酒驾 驾驶证暂停/撤销) 360 00:22:44,280 --> 00:22:45,365 {\an8}‪车牌号 361 00:22:45,448 --> 00:22:46,741 {\an8}‪(车牌号 2FTD12K) 362 00:22:47,409 --> 00:22:49,411 ‪艾比 你爸爸和你住一起吗? 363 00:22:50,161 --> 00:22:51,454 ‪我去他那儿 364 00:22:55,708 --> 00:22:58,044 ‪-我想要妈妈 ‪-艾比 365 00:22:59,754 --> 00:23:01,423 ‪我想要我妈妈 366 00:23:02,006 --> 00:23:03,633 ‪艾比 别哭 367 00:23:06,636 --> 00:23:07,637 ‪艾比? 368 00:23:08,263 --> 00:23:10,390 ‪一切都会好起来的 好吗? 369 00:23:11,224 --> 00:23:12,934 ‪那把刀让奥利弗很害怕 370 00:23:15,812 --> 00:23:16,813 ‪什么? 371 00:23:18,690 --> 00:23:21,568 ‪爸爸吼了妈妈 她哭了 372 00:23:21,651 --> 00:23:24,821 ‪-奥利弗是你弟弟的名字吗? ‪-是的 373 00:23:26,781 --> 00:23:28,366 ‪你爸爸有把刀? 374 00:23:30,452 --> 00:23:31,661 ‪我想要妈妈 375 00:23:31,744 --> 00:23:34,998 ‪我知道 我刚跟你妈妈说了话 ‪她会没事的 376 00:23:35,582 --> 00:23:37,709 ‪-你能保证吗? ‪-我保证 377 00:23:38,543 --> 00:23:40,920 ‪我保证 好吗? 378 00:23:41,546 --> 00:23:43,131 ‪艾比 我们是警察 379 00:23:44,007 --> 00:23:46,426 ‪-你知道警察是什么人吗? ‪-知道 380 00:23:46,509 --> 00:23:47,594 ‪我们会保护你们的 381 00:23:50,472 --> 00:23:51,473 ‪不 382 00:23:54,893 --> 00:23:56,978 ‪我们会保护需要帮助的人 383 00:23:57,061 --> 00:23:59,772 ‪你们会伤害人 你们带走了我爸爸 384 00:24:05,904 --> 00:24:07,280 ‪我妈妈在哪儿? 385 00:24:08,698 --> 00:24:10,325 ‪我会找到你妈妈 386 00:24:10,408 --> 00:24:12,827 ‪我会把你妈妈带回你和弟弟身边的 387 00:24:15,455 --> 00:24:16,623 ‪你想让我这么做吗? 388 00:24:18,416 --> 00:24:21,085 ‪-我想要妈妈 ‪-我知道 389 00:24:24,172 --> 00:24:26,090 ‪我也害怕一个人待着 390 00:24:27,133 --> 00:24:30,762 ‪你知道我一个人的时候会做什么吗? ‪我会打开电视 这样我就有伴了 391 00:24:30,845 --> 00:24:32,305 ‪你为何不打开电视呢? 392 00:24:35,391 --> 00:24:36,518 ‪电视坏了 393 00:24:37,852 --> 00:24:40,188 ‪你为何不去跟弟弟坐在一起? 394 00:24:43,691 --> 00:24:46,611 ‪-他在睡觉 ‪-没事 你就进去吧 395 00:24:48,238 --> 00:24:49,739 ‪爸爸说不要吵醒他 396 00:24:49,822 --> 00:24:52,325 ‪如果你悄悄进去 不会吵醒他的 397 00:24:52,408 --> 00:24:55,161 ‪与此同时 我会派一些警官过去 398 00:24:55,245 --> 00:24:57,288 ‪去照顾你和奥利弗 好吗? 399 00:24:58,206 --> 00:25:01,000 ‪我不想再说话了 我想要妈妈 400 00:25:01,084 --> 00:25:05,922 ‪很快就会有人去陪你了 ‪如果你需要帮助 就拨打911 401 00:25:06,714 --> 00:25:07,924 ‪你能重复一遍吗? 402 00:25:10,635 --> 00:25:12,595 ‪911 403 00:25:12,679 --> 00:25:15,557 ‪你就按这几个数字 ‪就像你给爸爸打电话一样 404 00:25:15,640 --> 00:25:17,016 ‪-911 ‪-没错 405 00:25:17,100 --> 00:25:19,227 ‪我叫乔 你能说一遍吗? 406 00:25:22,021 --> 00:25:24,023 ‪911 乔 407 00:25:24,107 --> 00:25:26,985 ‪很好 艾比真是个好姑娘 408 00:25:27,068 --> 00:25:28,444 ‪好的 再见 409 00:25:37,662 --> 00:25:38,955 ‪怎么了? 410 00:25:40,498 --> 00:25:42,292 ‪管好你自己的事儿吧 411 00:25:49,591 --> 00:25:51,676 ‪有人接到艾米丽莱顿的电话吗? 412 00:25:51,759 --> 00:25:53,595 ‪怎么了 贝勒?你需要什么? 413 00:25:53,678 --> 00:25:56,180 ‪你接到艾米丽莱顿的电话了吗? 414 00:25:57,974 --> 00:25:59,392 ‪-你呢 曼尼? ‪-没 415 00:26:09,652 --> 00:26:11,696 ‪-加州公路巡警局 ‪-我是乔 416 00:26:11,779 --> 00:26:15,783 {\an8}‪车牌号是加州2FTD12K 417 00:26:18,036 --> 00:26:21,122 ‪2FTD12K 我会告诉其他人 418 00:26:21,205 --> 00:26:23,666 ‪她和她的前夫亨利费希尔在一起 ‪他绑架了她 419 00:26:25,043 --> 00:26:27,378 ‪-收到 ‪-嫌疑人有刀 420 00:26:28,546 --> 00:26:30,715 ‪-我会把信息传递出去 ‪-而且有打架斗殴的记录 421 00:26:31,507 --> 00:26:32,800 ‪我会转告车牌号 422 00:26:32,884 --> 00:26:34,969 ‪你能派一组人去她家吗? 423 00:26:36,095 --> 00:26:39,474 ‪-我现在得把车牌号告诉其他人 ‪-好的 但你的计划是什么? 424 00:26:40,183 --> 00:26:43,561 ‪-等他们找到面包车吗? ‪-对 但你需要一个计划 425 00:26:43,645 --> 00:26:44,896 ‪-乔 ‪-有个小女孩… 426 00:26:44,979 --> 00:26:48,483 ‪他们越早拿到车牌号 ‪就能越快找到他们 好吗? 427 00:26:48,566 --> 00:26:49,942 ‪不 听着 428 00:26:50,026 --> 00:26:52,528 ‪-你得确保… ‪-谢谢你提供车牌号 429 00:26:52,612 --> 00:26:55,323 ‪听我说 你能不能派辆车 430 00:26:55,406 --> 00:26:56,741 ‪-去她家 ‪-不 你听我说 431 00:26:56,824 --> 00:27:00,161 ‪听着!我现在忙得不可开交 432 00:27:00,244 --> 00:27:03,539 ‪等她打电话回来 做你的事 ‪我会做好我的事 好吗? 433 00:27:07,168 --> 00:27:08,002 ‪好的? 434 00:27:11,172 --> 00:27:12,006 ‪好吧 435 00:27:15,218 --> 00:27:16,219 ‪很好 436 00:27:17,512 --> 00:27:18,805 ‪顺便说一句 我… 437 00:27:28,981 --> 00:27:31,442 ‪16A71 438 00:27:31,526 --> 00:27:34,570 ‪瑞吉斯街5800号 ‪6号公寓福利检查 439 00:27:34,654 --> 00:27:37,657 ‪两个未成年人独自在家 紧急响应 440 00:27:38,491 --> 00:27:40,410 ‪16A71 收到 441 00:27:40,493 --> 00:27:43,204 ‪请注意 我们收到了多起火灾电话 442 00:27:43,287 --> 00:27:45,415 ‪你可以在途中给我们看预计到达时间 443 00:27:46,332 --> 00:27:47,208 ‪16… 444 00:27:53,756 --> 00:27:54,757 ‪操 445 00:27:55,967 --> 00:27:56,801 ‪杰西? 446 00:27:56,884 --> 00:28:00,263 ‪乔 我希望你能从你的角度 ‪说出这个故事 明天就要出版了 447 00:28:00,346 --> 00:28:02,348 ‪-你是谁? ‪-我只有几个问题 448 00:28:02,432 --> 00:28:03,266 ‪你是谁? 449 00:28:03,349 --> 00:28:05,143 ‪《洛杉矶时报》的凯瑟琳哈珀 450 00:28:05,226 --> 00:28:07,687 ‪-凯瑟琳哈珀 别再给我打电话了 ‪-听我说 451 00:28:21,284 --> 00:28:22,285 ‪嘿 曼尼 452 00:28:24,746 --> 00:28:26,122 ‪这儿是不是很冷? 453 00:28:26,789 --> 00:28:28,291 ‪我觉得还行 454 00:28:31,711 --> 00:28:33,171 ‪-曼尼? ‪-怎么了? 455 00:28:35,506 --> 00:28:36,758 ‪我以前很混蛋 456 00:28:38,676 --> 00:28:41,554 ‪-不是今天很混蛋 几乎一直这样 ‪-对 确实是 457 00:28:44,807 --> 00:28:46,309 ‪我们应该找个时间去喝酒 458 00:28:50,813 --> 00:28:51,981 ‪听起来不错 459 00:28:56,194 --> 00:28:59,030 ‪我有个技术问题 460 00:28:59,113 --> 00:28:59,989 ‪说吧 461 00:29:00,531 --> 00:29:03,201 ‪如果我登出电脑 在另一台电脑登录 462 00:29:03,284 --> 00:29:04,994 ‪我会接到同样的电话吗? 463 00:29:05,077 --> 00:29:07,121 ‪会的 它们会跟着你的账户 ‪而不是电脑 464 00:29:07,205 --> 00:29:09,207 ‪所以你可以随时随地办公 465 00:29:12,752 --> 00:29:14,712 ‪你要去哪儿? ‪我们还有15分钟就下班了 466 00:29:15,296 --> 00:29:16,297 ‪那喝酒怎么办? 467 00:29:48,913 --> 00:29:51,874 ‪洛杉矶警局通讯部 我是米勒警佐 468 00:29:51,958 --> 00:29:53,167 ‪嘿 警佐 我是乔 469 00:29:53,709 --> 00:29:56,796 ‪天啊!你不回家的吗? 470 00:29:56,879 --> 00:29:58,172 ‪我有没有打扰到你? 471 00:29:58,256 --> 00:30:01,843 ‪没有 这比上厕所都无聊 472 00:30:01,926 --> 00:30:03,219 ‪如果你便秘了就不无聊了 473 00:30:04,011 --> 00:30:05,596 ‪好吧 确实 474 00:30:06,097 --> 00:30:07,098 ‪你有空吗? 475 00:30:08,391 --> 00:30:10,726 ‪当然了 这儿挺安静的 怎么了? 476 00:30:11,352 --> 00:30:13,187 ‪我需要你帮我个忙 477 00:30:14,605 --> 00:30:15,773 ‪当然可以 怎么了? 478 00:30:15,857 --> 00:30:19,277 {\an8}‪你能派辆车去瑞吉斯街5800号 ‪6号公寓吗? 479 00:30:19,360 --> 00:30:22,071 {\an8}‪-很紧急 ‪-好的 可以的 为什么啊? 480 00:30:22,572 --> 00:30:24,740 ‪我在调查一个重罪犯 他绑架了前妻 481 00:30:24,824 --> 00:30:26,659 ‪让两个孩子独自在妈妈家里待着 482 00:30:26,742 --> 00:30:28,786 ‪我需要人派一组人过去 483 00:30:30,162 --> 00:30:32,373 ‪好吧 你怎么知道孩子们在那儿? 484 00:30:32,456 --> 00:30:33,916 ‪我跟一个叫艾比的小女孩说话了 485 00:30:35,167 --> 00:30:37,003 ‪好吧 父母在家吗? 486 00:30:37,587 --> 00:30:40,298 ‪不在 他把妈妈带走了 ‪他们在朝城市东部走 487 00:30:40,381 --> 00:30:44,677 ‪-你跟加州公路巡警说了吗? ‪-说了 但是他们在找车 488 00:30:44,760 --> 00:30:47,972 ‪警佐 他们没住在一起 489 00:30:48,055 --> 00:30:50,224 ‪双方住宅都在我们的辖区 490 00:30:50,308 --> 00:30:53,978 ‪所以我需要你派人去妈妈的房子 491 00:30:54,061 --> 00:30:57,857 ‪我需要你再派一组人去他的房子 492 00:30:58,733 --> 00:31:01,193 ‪他家里有人吗? 493 00:31:01,277 --> 00:31:04,947 ‪我觉得他自己住 但那儿可能有 ‪他们的去向的线索 494 00:31:06,991 --> 00:31:08,951 ‪-我不知道 乔 ‪-我们得赶快 495 00:31:09,035 --> 00:31:11,329 ‪各派一组人去妈妈和他的房子 496 00:31:11,412 --> 00:31:13,331 ‪如果需要的话就踹门进去 497 00:31:15,291 --> 00:31:18,044 ‪-这什么情况? ‪-踹门进去就好 498 00:31:20,838 --> 00:31:21,881 ‪乔 抱歉? 499 00:31:21,964 --> 00:31:23,925 ‪我跟一个非常害怕的 ‪六岁的小女孩聊了 500 00:31:24,008 --> 00:31:26,302 ‪我跟她保证说她妈妈会回家的 501 00:31:26,385 --> 00:31:29,847 ‪我猜没有他的住处的搜查令吧 502 00:31:29,931 --> 00:31:34,143 ‪所以我会派人去她妈妈家 ‪查看孩子的情况 503 00:31:34,226 --> 00:31:37,605 ‪不 我需要你派一组人去他家 504 00:31:37,688 --> 00:31:40,191 ‪我还需要你派一组人去妈妈家 505 00:31:41,609 --> 00:31:43,653 ‪-乔 太过了… ‪-不过 他妈的 比尔! 506 00:31:43,736 --> 00:31:47,156 ‪那个害怕的小姑娘的妈妈被绑架了 507 00:31:47,239 --> 00:31:49,617 ‪够了!你想干什么? 508 00:31:50,576 --> 00:31:52,703 ‪你的麻烦已经够多了 509 00:31:52,787 --> 00:31:55,039 ‪我会派辆车去妈妈家 510 00:31:55,122 --> 00:31:58,084 ‪但我不会让任何人踹门进去 511 00:31:59,794 --> 00:32:00,962 ‪这不是你的工作 512 00:32:02,672 --> 00:32:05,591 ‪-我知道 ‪-显然你不知道 513 00:32:08,386 --> 00:32:10,346 ‪这跟明天的事有关吗? 514 00:32:10,972 --> 00:32:12,848 ‪什么?没有 我只是… 515 00:32:13,724 --> 00:32:17,186 ‪-你想找个新心理医生聊聊吗? ‪-我只是想帮忙 516 00:32:17,269 --> 00:32:18,896 ‪-你需要吗? ‪-不用 517 00:32:18,980 --> 00:32:21,857 ‪我知道你跟前一个医生处得不太好 518 00:32:21,941 --> 00:32:22,858 ‪不 我没事 519 00:32:22,942 --> 00:32:24,318 ‪-什么? ‪-不 我没事 520 00:32:25,027 --> 00:32:28,531 ‪好吧 那你什么时候下班? 521 00:32:29,240 --> 00:32:31,283 ‪我不知道 十分钟吧 522 00:32:32,660 --> 00:32:35,705 ‪好吧 很好 你明天要出庭 523 00:32:36,414 --> 00:32:40,710 ‪之后你就会回街上 ‪你就不用接电话了 524 00:32:43,546 --> 00:32:46,507 ‪-如你所愿了 对吧? ‪-是啊 525 00:32:48,759 --> 00:32:51,137 ‪-不是吗 乔? ‪-是的 长官 526 00:32:54,265 --> 00:32:56,183 ‪好吧 527 00:32:57,935 --> 00:33:00,855 ‪-代我向杰西问好 ‪-她不在这儿 528 00:33:01,814 --> 00:33:03,482 ‪你回家的时候说 529 00:33:04,442 --> 00:33:06,193 ‪-我晚点跟你聊 ‪-好的 530 00:33:24,503 --> 00:33:28,132 ‪我是艾米丽莱顿 ‪我现在不能接电话 所以… 531 00:33:28,966 --> 00:33:30,342 ‪住手 532 00:33:30,426 --> 00:33:33,596 ‪请给我留言 稍后再打或者发短信 533 00:33:48,527 --> 00:33:50,863 ‪-加州公路… ‪-我是乔 他们找到面包车了吗? 534 00:33:52,031 --> 00:33:53,574 ‪还没 535 00:33:55,910 --> 00:33:57,953 ‪你为什么打电话来?有新情报吗? 536 00:34:00,122 --> 00:34:01,707 ‪没有 537 00:34:41,664 --> 00:34:42,665 ‪杰西? 538 00:34:46,418 --> 00:34:48,045 ‪你好?你是… 539 00:34:48,754 --> 00:34:49,839 ‪我吵醒你了吗? 540 00:34:51,882 --> 00:34:54,009 ‪你不能再这样了 乔 541 00:34:57,138 --> 00:34:59,807 ‪-你这么晚还没睡 ‪-拜托 542 00:35:00,307 --> 00:35:04,478 ‪我们现在已经分开六个月了 ‪我不能再跟你这样下去 543 00:35:04,562 --> 00:35:06,397 ‪我只是想跟佩吉说晚安 544 00:35:08,315 --> 00:35:10,317 ‪好吧 她睡着了 乔 545 00:35:11,402 --> 00:35:13,070 ‪我在想她 546 00:35:13,779 --> 00:35:15,698 ‪现在是早上两点 547 00:35:19,451 --> 00:35:20,744 ‪听我说 乔 548 00:35:21,912 --> 00:35:23,747 ‪你不能一直这么打电话 549 00:35:24,707 --> 00:35:27,251 ‪好吗?这会让她很困惑 ‪你不明白吗? 550 00:35:27,334 --> 00:35:29,587 ‪-我们同意了通话次数… ‪-我想跟我女儿说话 551 00:35:29,670 --> 00:35:31,130 ‪佩吉需要规则 552 00:35:31,213 --> 00:35:33,299 ‪-你懂吗 乔? ‪-拜托了 杰西 553 00:35:33,382 --> 00:35:37,094 ‪-因为你一次又一次做你想做的事 ‪-天啊! 554 00:35:37,178 --> 00:35:40,139 ‪你根本不在乎任何人的感受 555 00:35:40,222 --> 00:35:42,183 ‪好吧 天啊 556 00:35:44,476 --> 00:35:47,521 ‪天啊 你知道怎么着? ‪我不会跟你做这事 557 00:35:47,605 --> 00:35:51,609 ‪不 杰西 别挂电话 等等 558 00:35:55,529 --> 00:35:59,241 ‪工作面试怎么样? 559 00:35:59,325 --> 00:36:03,120 ‪艺术中心的那个面试? 560 00:36:06,498 --> 00:36:07,625 ‪下周才面试呢 561 00:36:16,884 --> 00:36:22,723 ‪我好像忘记了时间 562 00:36:24,516 --> 00:36:29,021 ‪我只是…我在那家民宿睡不着 563 00:36:29,104 --> 00:36:31,732 ‪我看了太多电视 564 00:36:34,401 --> 00:36:35,402 ‪是啊 565 00:36:39,281 --> 00:36:40,366 ‪好吧 乔 566 00:36:42,868 --> 00:36:45,579 ‪-我要回去睡觉了 好吗? ‪-等等 567 00:36:45,663 --> 00:36:47,456 ‪-试着… ‪-等等 568 00:36:47,539 --> 00:36:51,252 ‪你有没有…你有没有 ‪跟维琪说过里克的事? 569 00:36:51,335 --> 00:36:53,254 ‪天啊 拜托 乔 570 00:36:53,337 --> 00:36:55,130 ‪你说过你不会这么对我 571 00:36:58,259 --> 00:36:59,260 ‪天啊 572 00:37:02,054 --> 00:37:07,685 ‪对啊 维琪说那天有 ‪联邦调查局的人去那儿 573 00:37:07,768 --> 00:37:09,561 ‪给了他一些东西 574 00:37:10,688 --> 00:37:13,774 ‪可能是豁免 我不知道 乔 拜托 575 00:37:17,361 --> 00:37:18,779 ‪他们调查完我们家了吗? 576 00:37:19,571 --> 00:37:22,449 ‪打住 我不会这么做的 乔 577 00:37:24,952 --> 00:37:26,912 ‪你为何打电话给我 跟我说那事? 578 00:37:30,749 --> 00:37:35,421 ‪-他们还没调查完房子吗? ‪-不 没人来我们家 好吗? 579 00:37:36,755 --> 00:37:37,756 ‪好吧? 580 00:37:39,300 --> 00:37:40,509 ‪你明天要过来吗? 581 00:37:43,721 --> 00:37:46,056 ‪我觉得这可不是个好主意 582 00:37:46,140 --> 00:37:50,311 ‪因为你知道如果老婆在场会很好 583 00:37:51,228 --> 00:37:53,439 ‪好吧 584 00:37:54,106 --> 00:37:57,359 ‪-我要挂电话了 乔 ‪-我说什么? 585 00:37:57,443 --> 00:37:59,653 ‪-我要挂电话了 ‪-你为何要…什么… 586 00:37:59,737 --> 00:38:01,530 ‪-明天祝你好运 ‪-杰西 587 00:38:36,273 --> 00:38:37,858 ‪-什么事? ‪-立刻派人来巴拉库达! 588 00:38:37,941 --> 00:38:40,527 ‪-我们走吧 ‪-门卫刚刚袭击了我们 589 00:38:40,611 --> 00:38:42,863 ‪-现在派警察过来! ‪-你在哪儿? 590 00:38:42,946 --> 00:38:45,282 ‪我在巴拉库达 我刚跟你说了! 591 00:38:45,366 --> 00:38:48,035 ‪-我需要详细地址 ‪-嘿!放开他 592 00:38:48,118 --> 00:38:49,912 ‪先生 你在圣费尔南多谷吗? 593 00:38:49,995 --> 00:38:51,205 ‪放开他! 594 00:38:51,288 --> 00:38:53,457 ‪-操 我自己解决吧 ‪-不 595 00:38:53,540 --> 00:38:56,627 ‪-你得让警察过来 ‪-操你妈!算了 596 00:38:56,710 --> 00:38:58,045 ‪什么 操我妈? 597 00:38:59,254 --> 00:39:00,923 ‪-操我妈? ‪-对 操你妈!去死吧! 598 00:39:01,006 --> 00:39:02,341 ‪-操你妈! ‪-去死吧 599 00:39:51,640 --> 00:39:52,641 ‪亨利 600 00:39:55,436 --> 00:39:56,478 ‪你是谁? 601 00:39:58,188 --> 00:40:01,483 ‪我是洛杉矶警局的乔贝勒 ‪很抱歉这么晚给你打电话 602 00:40:01,567 --> 00:40:03,610 ‪你知道你的女儿和儿子独自在家吗? 603 00:40:04,236 --> 00:40:07,072 ‪我老婆和我分开了 我们分居了 604 00:40:07,156 --> 00:40:08,699 ‪你知道你老婆在哪儿吗? 605 00:40:10,993 --> 00:40:11,827 ‪不知道 606 00:40:11,910 --> 00:40:14,121 ‪你上一次见到她 ‪或跟她说话是什么时候? 607 00:40:15,998 --> 00:40:16,832 ‪我不知道 608 00:40:16,915 --> 00:40:20,043 ‪好吧 你不觉得你应该 ‪查看一下孩子们的情况吗? 609 00:40:22,212 --> 00:40:24,214 ‪我现在不方便 610 00:40:24,882 --> 00:40:27,176 ‪什么?你在忙什么事吗? 611 00:40:28,677 --> 00:40:29,511 ‪是的 612 00:40:34,016 --> 00:40:35,517 ‪我知道艾米丽和你在一起 613 00:40:38,896 --> 00:40:40,314 ‪我管不了这破事 614 00:40:41,648 --> 00:40:42,733 ‪你要去哪儿? 615 00:40:45,110 --> 00:40:47,738 ‪-什么? ‪-你要去哪儿? 616 00:40:48,989 --> 00:40:50,824 ‪你在说什么? 617 00:40:50,908 --> 00:40:53,035 ‪我知道你进过洛杉矶监狱 618 00:40:54,912 --> 00:40:56,747 ‪我知道你在洛杉矶监狱蹲过 619 00:40:56,830 --> 00:40:58,582 ‪-什么? ‪-你他妈想再多蹲几年吗? 620 00:40:59,833 --> 00:41:01,043 ‪你想再蹲几年吗? 621 00:41:08,175 --> 00:41:10,677 ‪-我是亨利 ‪-操! 622 00:41:34,034 --> 00:41:36,370 ‪-怎么了 搭档? ‪-一切都还好吗? 623 00:41:36,954 --> 00:41:39,373 ‪-还好 出事了吗? ‪-你在哪儿? 624 00:41:40,791 --> 00:41:42,793 ‪在警察局 我刚下班 625 00:41:43,794 --> 00:41:45,212 ‪很好 帮我个忙 626 00:41:45,712 --> 00:41:46,838 ‪好的 怎么了? 627 00:41:46,922 --> 00:41:49,258 ‪-你的车在吗? ‪-在警局吗? 628 00:41:49,341 --> 00:41:52,427 ‪我需要你去福德希尔 ‪你到那儿我会跟你解释的 629 00:41:53,011 --> 00:41:54,388 ‪-好的 ‪-里克? 630 00:42:00,352 --> 00:42:01,853 ‪你不在警局吧? 631 00:42:05,107 --> 00:42:06,108 ‪我在啊 632 00:42:08,402 --> 00:42:10,112 ‪你声音听起来怪怪的 不像你 633 00:42:12,531 --> 00:42:13,699 ‪你喝酒了吗? 634 00:42:14,408 --> 00:42:15,617 ‪我声音不奇怪 635 00:42:20,872 --> 00:42:23,417 ‪-你没喝酒吧? ‪-没啊 636 00:42:24,960 --> 00:42:25,919 ‪乔 637 00:42:26,753 --> 00:42:27,879 ‪你不会喝酒 里克 638 00:42:29,381 --> 00:42:31,883 ‪-你不喝酒 ‪-我知道 639 00:42:31,967 --> 00:42:33,719 ‪你要说多少次? 640 00:42:35,262 --> 00:42:38,348 ‪-你是我明天的证人 ‪-我知道 641 00:42:38,432 --> 00:42:40,851 ‪我不能让你宿醉着来法院出庭 642 00:42:40,934 --> 00:42:42,060 ‪当然不行 643 00:42:49,026 --> 00:42:50,944 ‪-只是… ‪-什么? 644 00:42:56,199 --> 00:42:58,410 ‪我只是太害怕了 645 00:43:00,037 --> 00:43:04,708 ‪事情不会如我们意的 ‪今早有联邦调查局的人来我家了 646 00:43:04,791 --> 00:43:05,792 ‪你明白吗? 647 00:43:06,501 --> 00:43:08,920 ‪我害怕我说错话 648 00:43:09,004 --> 00:43:11,423 ‪-嘿 我知道你… ‪-乔 我害怕… 649 00:43:13,634 --> 00:43:15,510 ‪你不会说错话的 650 00:43:16,303 --> 00:43:19,640 ‪-明天过后 我们又恢复正常了 ‪-乔? 651 00:43:22,309 --> 00:43:24,353 ‪我已经累了 已经八个月了 652 00:43:24,436 --> 00:43:27,689 ‪我知道 我也累 朋友 653 00:43:29,691 --> 00:43:32,444 ‪-我知道 ‪-是啊 654 00:43:46,083 --> 00:43:47,417 ‪你得喝多少? 655 00:43:48,251 --> 00:43:51,421 ‪抱歉 只喝一两杯 656 00:43:51,505 --> 00:43:54,216 ‪好吧 那你还可以开车 我需要你 657 00:43:55,550 --> 00:44:01,264 {\an8}‪去福德希尔 ‪北图洪加路1605号 好吗? 658 00:44:01,973 --> 00:44:04,142 ‪一个叫亨利费希尔的住在那儿 659 00:44:06,645 --> 00:44:07,646 ‪贝勒 660 00:44:08,480 --> 00:44:09,773 ‪-你懂了吗? ‪-懂了 661 00:44:10,315 --> 00:44:13,235 ‪好的 好吧 注意安全 好的 快点 662 00:44:15,612 --> 00:44:17,906 ‪我是不是也不应该在这儿说话? 663 00:44:18,782 --> 00:44:20,409 ‪不 在这儿说没事 664 00:44:20,909 --> 00:44:23,120 ‪你可以改变一下你的态度 665 00:44:25,956 --> 00:44:26,957 ‪什么? 666 00:44:28,125 --> 00:44:29,710 ‪有人给你打电话 一个小姑娘 667 00:44:29,793 --> 00:44:31,503 ‪-艾比? ‪-她没跟我说她的名字 668 00:44:31,586 --> 00:44:34,798 ‪-你要我帮你接进来吗? ‪-好的 接进来 好的! 669 00:44:35,549 --> 00:44:36,925 ‪能换个语气吗? 670 00:44:38,385 --> 00:44:39,386 ‪-抱歉 ‪-好的 671 00:44:48,770 --> 00:44:51,481 {\an8}‪-艾比? ‪-我不应该开门 672 00:44:51,565 --> 00:44:53,859 ‪没事 好吧?他们是我的朋友 673 00:44:53,942 --> 00:44:57,028 ‪-是警察 你可以让他们进去 ‪-妈妈说不行 674 00:44:57,112 --> 00:45:00,741 ‪没事 在妈妈回家前 他们会陪你 675 00:45:02,200 --> 00:45:05,078 ‪-嗨 我是提姆 这是纳迪亚 ‪-嗨 676 00:45:05,162 --> 00:45:06,413 ‪我们是警察 677 00:45:07,372 --> 00:45:09,207 ‪-是要我接电话吗? ‪-是的 678 00:45:11,334 --> 00:45:12,919 ‪你好 提姆杰拉奇警官 679 00:45:13,003 --> 00:45:15,630 ‪我是洛杉矶警局通讯部的乔贝勒警官 680 00:45:16,131 --> 00:45:18,300 ‪嗨 我们是要查看 ‪两个孩子的情况吗? 681 00:45:18,383 --> 00:45:20,218 ‪是的 艾比和她弟弟 682 00:45:20,302 --> 00:45:22,763 ‪我得保持电话畅通 ‪因为她妈妈可能会打过来 683 00:45:22,846 --> 00:45:26,099 ‪-我觉得你可能能找到… ‪-你弄伤自己了吗 艾比? 684 00:45:26,183 --> 00:45:27,225 ‪这不是我的血 685 00:45:28,477 --> 00:45:30,228 ‪她手上和衬衫上有血迹 686 00:45:31,521 --> 00:45:32,522 ‪什么情况? 687 00:45:35,984 --> 00:45:37,110 ‪检查一下奥利弗的情况 688 00:45:37,778 --> 00:45:40,280 ‪艾比 你知道你弟弟在哪儿吗? 689 00:45:40,363 --> 00:45:41,239 ‪他在睡觉 690 00:45:41,323 --> 00:45:43,867 ‪好的 你和纳迪亚在这儿等着好吗? 691 00:45:43,950 --> 00:45:44,951 ‪跟我在这儿等 692 00:45:46,077 --> 00:45:47,788 ‪这地方太乱了 693 00:45:47,871 --> 00:45:49,498 ‪-有人吗? ‪-去找奥利弗吧 694 00:45:51,374 --> 00:45:54,628 ‪-你知道他在哪儿吗? ‪-不知道 四周看看 695 00:45:55,128 --> 00:45:57,047 ‪我现在在厨房 这… 696 00:46:00,425 --> 00:46:02,260 ‪-找到卧室了 ‪-你找到他了吗? 697 00:46:02,344 --> 00:46:03,428 ‪一定是这个 698 00:46:06,723 --> 00:46:08,683 ‪-提姆 你在吗? ‪-等等 699 00:46:09,601 --> 00:46:11,436 ‪楼梯上有血迹 700 00:46:12,062 --> 00:46:15,315 ‪天啊!洛杉矶警局 ‪我们需要紧急医疗救援 701 00:46:15,398 --> 00:46:16,399 ‪怎么了? 702 00:46:18,944 --> 00:46:20,695 ‪-提姆 怎么了? ‪-天啊! 703 00:46:21,196 --> 00:46:22,447 ‪纳迪亚 进来! 704 00:46:23,240 --> 00:46:25,200 ‪-提姆? ‪-好的 我来了! 705 00:46:25,742 --> 00:46:29,037 ‪-你在听电话吗? ‪-看看他还有没有呼吸 好吗? 706 00:46:29,120 --> 00:46:31,581 ‪-好的 我在处理 ‪-提姆 到底发生了什么? 707 00:46:31,665 --> 00:46:33,333 ‪-你有什么毛病? ‪-别让她进来! 708 00:46:33,416 --> 00:46:35,085 ‪-我觉得他没呼吸了 ‪-艾比 别进来! 709 00:46:35,168 --> 00:46:38,004 ‪-爸爸说别吵醒他 ‪-纳迪亚 关门 710 00:46:38,088 --> 00:46:39,506 ‪-艾比 回来 ‪-他没事吧? 711 00:46:39,589 --> 00:46:42,008 ‪-提姆? ‪-奥利弗怎么了? 712 00:46:42,092 --> 00:46:43,593 ‪-纳迪亚 跟他在一起 ‪-我在处理 713 00:46:43,677 --> 00:46:44,594 ‪艾比 别进来 714 00:46:45,720 --> 00:46:46,805 ‪提姆? 715 00:46:50,433 --> 00:46:53,770 ‪乔 你下班了 ‪白班的人来了 我们下班了 716 00:46:59,568 --> 00:47:01,695 ‪我想我要再待一会儿 717 00:47:08,535 --> 00:47:12,080 ‪乔 一切都还好吗? 718 00:47:12,163 --> 00:47:13,164 ‪嗯 719 00:47:14,207 --> 00:47:16,585 ‪好吧 听着 祝你明天好运 720 00:47:39,482 --> 00:47:40,567 ‪别给我打电话 721 00:47:40,650 --> 00:47:42,277 ‪我知道你对小婴儿做了什么 722 00:47:42,819 --> 00:47:43,778 ‪别给我打电话 723 00:47:43,862 --> 00:47:47,157 ‪艾比看到了你对奥利弗做的事 ‪你现在也要杀了她吗? 724 00:47:47,240 --> 00:47:48,658 ‪我跟她说了别进去 725 00:47:48,742 --> 00:47:51,453 ‪-她不应该进去的 ‪-她才六岁! 726 00:47:51,953 --> 00:47:53,788 ‪你觉得她会做什么呢? 727 00:47:54,372 --> 00:47:56,666 ‪她身上沾满了他的血迹 728 00:47:58,960 --> 00:48:00,587 ‪亨利 到此为止了 729 00:48:00,670 --> 00:48:03,965 ‪你把车停下 然后告诉我你在哪儿 ‪我会派人去帮你 730 00:48:05,175 --> 00:48:06,927 ‪-我不能停 ‪-你必须停 731 00:48:08,637 --> 00:48:09,763 ‪如果我… 732 00:48:10,472 --> 00:48:11,306 ‪怎么? 733 00:48:13,850 --> 00:48:16,519 ‪-那会怎么样? ‪-对你而言?你会回监狱 734 00:48:17,020 --> 00:48:19,105 ‪不 那样可不行 735 00:48:19,189 --> 00:48:21,483 ‪那样可不行? 736 00:48:21,566 --> 00:48:23,526 ‪你想让我说什么?说你是受害者? 737 00:48:23,610 --> 00:48:27,822 ‪你觉得你是受害者吗? ‪你不是 艾米丽才是受害者 738 00:48:27,906 --> 00:48:31,618 ‪奥利弗和艾比都是受害者 你不是 739 00:48:32,786 --> 00:48:34,621 ‪你应该被处刑! 740 00:48:40,585 --> 00:48:42,212 ‪我是亨利 请留言 741 00:48:44,506 --> 00:48:45,757 ‪我是亨利 请留言 742 00:48:47,467 --> 00:48:49,135 {\an8}‪-里克 ‪-我到了你说的地方了 743 00:48:49,219 --> 00:48:53,056 {\an8}‪这是庭院公寓 ‪看起来没人在家 灯都没开 744 00:48:53,139 --> 00:48:54,057 ‪踹门进去 745 00:48:54,140 --> 00:48:55,350 ‪-什么? ‪-相信我 746 00:48:57,227 --> 00:48:59,104 ‪别犯傻了 告诉我为什么要来这儿 747 00:48:59,187 --> 00:49:01,898 ‪住在这儿的男人杀了自己的 ‪一个孩子 一个婴儿 748 00:49:02,565 --> 00:49:05,443 ‪他绑架了前妻 我们需要知道 ‪他们要去哪儿 749 00:49:07,737 --> 00:49:08,822 ‪你怎么知道这些的? 750 00:49:12,492 --> 00:49:13,827 ‪我接到了911报警电话 751 00:49:13,910 --> 00:49:16,621 ‪当然接到了 真是扫把星 752 00:49:18,790 --> 00:49:21,418 ‪有人吗?警察 753 00:49:22,377 --> 00:49:24,004 ‪有人吗?我是警察 754 00:49:25,380 --> 00:49:27,173 ‪-怎么样了?里克? ‪-操! 755 00:49:27,757 --> 00:49:30,010 ‪里克 怎么了?里克? 756 00:49:30,093 --> 00:49:32,137 ‪房子里有个被链子拴着的大狗 757 00:49:34,180 --> 00:49:35,181 ‪操 758 00:49:35,932 --> 00:49:37,308 ‪好吧 你进去了吗? 759 00:49:40,103 --> 00:49:41,271 ‪-你进去了吗? ‪-进去了 760 00:49:41,354 --> 00:49:42,689 ‪-好的 ‪-门是开着的 761 00:49:42,772 --> 00:49:45,233 ‪-嗯 他一定走得很急 ‪-四处看看 762 00:49:49,279 --> 00:49:50,447 ‪没什么东西 763 00:49:52,615 --> 00:49:57,412 ‪这地方挺空的 ‪有一个床垫、一些还没开封的玩具 764 00:49:58,580 --> 00:49:59,873 ‪还有别的东西 765 00:49:59,956 --> 00:50:02,375 ‪地板上有一沓信 还有个地址簿 766 00:50:03,543 --> 00:50:07,255 ‪该死 很多账单 ‪洛杉矶水电局的、停车罚单 767 00:50:08,256 --> 00:50:11,051 ‪-有五张违规停车罚单 ‪-还有什么? 768 00:50:13,094 --> 00:50:16,014 ‪拜托 没这么快 乔 ‪这儿太多东西了 769 00:50:16,097 --> 00:50:17,515 ‪拜托了 里克 770 00:50:19,476 --> 00:50:23,396 ‪这得花我好几个小时的时间 ‪你知道这儿有多少信件和纸张吗? 771 00:50:23,480 --> 00:50:26,691 ‪-还没等我看完她就死了 ‪-这是什么意思? 772 00:50:29,402 --> 00:50:31,613 ‪没什么意思 我们时间紧迫 773 00:50:31,696 --> 00:50:33,948 ‪好的 那你继续 好吗?懂了吗? 774 00:50:34,491 --> 00:50:35,325 ‪好的 775 00:50:42,916 --> 00:50:43,917 ‪艾米丽? 776 00:50:47,629 --> 00:50:49,506 ‪艾米丽 你在听电话吗? ‪你听得见吗? 777 00:50:53,468 --> 00:50:55,136 ‪-艾比 ‪-好的 778 00:50:55,220 --> 00:50:56,513 ‪嘿 把电话给我 779 00:50:58,098 --> 00:50:59,599 ‪-艾米丽 ‪-把电话给我 780 00:50:59,682 --> 00:51:00,892 ‪你系着安全带吗? 781 00:51:02,477 --> 00:51:03,436 ‪没 782 00:51:03,520 --> 00:51:04,604 ‪-亨利呢? ‪-快点 783 00:51:06,689 --> 00:51:08,191 ‪-没 ‪-你系上安全带 784 00:51:08,691 --> 00:51:11,444 ‪快点 电话给我 我得跟她说 快 785 00:51:11,528 --> 00:51:12,570 ‪系上了吗? 786 00:51:14,280 --> 00:51:15,156 ‪好了 787 00:51:15,740 --> 00:51:16,741 ‪好的 788 00:51:17,367 --> 00:51:22,080 ‪听着 我需要你用力拉手刹 789 00:51:24,499 --> 00:51:25,333 ‪拉 790 00:51:25,416 --> 00:51:26,668 ‪不! 791 00:51:38,972 --> 00:51:41,015 ‪-艾米丽? ‪-我是艾米丽莱顿 792 00:51:41,099 --> 00:51:43,143 ‪我现在不能接电话 所以… 793 00:51:48,189 --> 00:51:50,775 ‪-艾米丽?什么? ‪-我把摩托车撞坏了 伤了膝盖 794 00:51:51,484 --> 00:51:54,070 ‪-你好?我撞坏了 ‪-我现在不能说话 晚点打来 795 00:51:57,740 --> 00:51:59,951 ‪-艾米丽? ‪-我把摩托车撞坏了 伤了膝盖 796 00:52:00,034 --> 00:52:02,579 ‪抱歉 我现在不方便说话 797 00:52:02,662 --> 00:52:04,455 ‪什么情况?你在开玩笑吗? 798 00:52:04,539 --> 00:52:06,749 ‪你打电话的时候 会是同一接线员接 799 00:52:06,833 --> 00:52:10,253 ‪-所以请你晚点打来 ‪-抱歉?请派一辆救护车 800 00:52:10,336 --> 00:52:12,172 ‪-什么?为了你的膝盖? ‪-对 801 00:52:12,255 --> 00:52:14,632 ‪打电话叫车 别醉酒骑车 混蛋 802 00:52:20,054 --> 00:52:20,889 ‪艾米丽? 803 00:52:20,972 --> 00:52:23,516 ‪我按你说的做了 但没用 804 00:52:23,600 --> 00:52:25,935 ‪-我出不去了 ‪-好的 我知道 你现在朝… 805 00:52:26,019 --> 00:52:27,687 ‪你现在在朝圣贝纳迪诺走 806 00:52:27,770 --> 00:52:30,106 ‪-你知道具体是哪儿吗? ‪-我什么都看不见 807 00:52:31,691 --> 00:52:33,234 {\an8}‪我不想被关起来 808 00:52:33,318 --> 00:52:35,778 ‪不会的 但你们要去哪儿? ‪我会让你下车的 809 00:52:35,862 --> 00:52:38,031 ‪我不想被关起来 810 00:52:38,114 --> 00:52:40,700 ‪-艾米丽 ‪-我会死的 811 00:52:40,783 --> 00:52:42,577 ‪不 没人会死 812 00:52:42,660 --> 00:52:45,663 ‪-我得让你等一下 艾米丽? ‪-拜托救救我 813 00:52:45,747 --> 00:52:47,498 ‪艾米丽 如果要我帮你 814 00:52:47,582 --> 00:52:50,001 ‪-别挂电话 我很快回来 ‪-拜托了 815 00:52:54,422 --> 00:52:56,966 ‪-洛杉矶警局通讯部 米勒警佐 ‪-我是乔 816 00:52:57,550 --> 00:53:00,762 ‪-乔 什么?你还在工作? ‪-该死 比尔? 817 00:53:00,845 --> 00:53:03,556 ‪-我本想打给加州公路巡警局 ‪-我不是叫你回家吗? 818 00:53:03,640 --> 00:53:06,059 ‪-不行 现在不能走 ‪-什么鬼 乔? 819 00:53:09,437 --> 00:53:11,105 ‪-加州公路巡警局 ‪-我是乔 820 00:53:11,689 --> 00:53:14,484 ‪我跟艾米丽联系上了 ‪她在面包车后面 821 00:53:15,109 --> 00:53:19,697 ‪看起来他们在往 ‪10号公路和210公路附近走 822 00:53:19,781 --> 00:53:21,032 ‪朝圣贝纳迪诺方向 823 00:53:21,115 --> 00:53:23,117 ‪-不行 位置需要更精准 ‪-该死! 824 00:53:23,201 --> 00:53:26,037 ‪操!他们…换了信号塔 825 00:53:26,120 --> 00:53:29,415 ‪-我让她在另一条线上等着 ‪-我给你说了 我需要更精确的位置 826 00:53:29,499 --> 00:53:33,169 ‪我懂了 派人去 ‪从10号公路查到210吧 827 00:53:33,253 --> 00:53:35,088 ‪-你怎么知道? ‪-我会让她下车 828 00:53:37,423 --> 00:53:39,175 ‪-艾米丽? ‪-天啊 请别挂电话 829 00:53:39,259 --> 00:53:42,470 ‪-艾米丽 我回来了 ‪-我不想死 请别挂电话 830 00:53:42,553 --> 00:53:44,013 ‪我不挂 好吧 831 00:53:45,223 --> 00:53:47,100 ‪我只是想回家找我的孩子们 832 00:53:47,183 --> 00:53:49,686 ‪-他们不应该单独在家 ‪-好吧 现在听我说 833 00:53:49,769 --> 00:53:52,981 ‪他把我放到面包车后备箱 ‪我什么都看不见 834 00:53:53,064 --> 00:53:56,401 ‪-不 艾米丽 听我说 ‪-我不知道他为什么这么做 835 00:53:57,026 --> 00:53:59,362 ‪听我说 艾米丽 好吗? ‪我跟你在一起 836 00:53:59,445 --> 00:54:01,572 ‪-他会把我关起来 ‪-你不是一个人 837 00:54:01,656 --> 00:54:03,283 ‪好吧?你明白吗? 838 00:54:03,366 --> 00:54:05,410 ‪我不想死 839 00:54:06,911 --> 00:54:07,787 ‪好的 840 00:54:10,373 --> 00:54:13,293 ‪亨利是做什么的? ‪亨利为什么有面包车? 841 00:54:13,376 --> 00:54:17,171 ‪-我会死的 ‪-不 你不会死 艾米丽 842 00:54:17,255 --> 00:54:19,757 ‪-我要死了 ‪-艾米丽 深呼吸 843 00:54:20,341 --> 00:54:24,095 {\an8}‪我会让你回到艾比身边 ‪但我需要你的帮助 好吗? 844 00:54:24,178 --> 00:54:28,808 ‪我需要你在面包车里 ‪找些东西保护自己 845 00:54:28,891 --> 00:54:31,477 ‪-后备箱有东西吗? ‪-我什么都看不见 846 00:54:31,561 --> 00:54:34,605 ‪摸一摸周围 用手机的电筒 847 00:54:37,108 --> 00:54:40,778 ‪有一个纸板箱 很重的箱子 848 00:54:42,113 --> 00:54:44,324 ‪-砖头 ‪-很好 849 00:54:44,407 --> 00:54:46,326 ‪好的 你能拿一块吗? 850 00:54:49,120 --> 00:54:50,997 ‪我拿了一块 851 00:54:51,080 --> 00:54:52,999 ‪很好 好的 852 00:54:54,334 --> 00:54:55,585 ‪现在听着 艾米丽 853 00:54:56,461 --> 00:54:59,922 ‪他停车开门的时候 854 00:55:00,006 --> 00:55:03,926 ‪我要你狠狠地砸向他的脑袋 855 00:55:04,010 --> 00:55:06,387 ‪-我做不到 ‪-你明白吗? 856 00:55:06,471 --> 00:55:07,764 ‪-你做得到 ‪-我做不到 857 00:55:07,847 --> 00:55:10,350 ‪-艾米丽? ‪-不 858 00:55:10,433 --> 00:55:11,893 ‪-艾米丽 你可以的 ‪-我不行 859 00:55:11,976 --> 00:55:15,021 ‪那你抢走他的刀 ‪然后告诉我你在哪儿 860 00:55:15,104 --> 00:55:16,397 ‪我会派人去帮忙 861 00:55:16,481 --> 00:55:17,398 ‪我不行 862 00:55:18,149 --> 00:55:20,401 ‪你可以的 艾米丽 863 00:55:22,653 --> 00:55:27,116 ‪-我不知道他为什么这么做 ‪-艾米丽 深呼吸 864 00:55:27,200 --> 00:55:28,701 ‪快 快点趁现在 865 00:55:28,785 --> 00:55:31,412 ‪-加油 ‪-我要死了 866 00:55:31,496 --> 00:55:33,206 ‪就像这样 867 00:55:34,374 --> 00:55:36,542 ‪快啊 艾米丽 868 00:55:37,126 --> 00:55:40,004 ‪-艾米丽 ‪-我要死了 869 00:55:40,088 --> 00:55:43,424 ‪不会的 艾米丽 跟我一起呼吸 870 00:55:53,559 --> 00:55:56,396 ‪呼吸 艾米丽 跟我一起呼吸 871 00:56:04,904 --> 00:56:08,866 ‪艾米丽 你最喜欢吃什么? 872 00:56:11,953 --> 00:56:14,372 ‪艾米丽 你最喜欢吃什么? 873 00:56:14,997 --> 00:56:18,626 ‪樱桃 樱桃思乐冰 874 00:56:20,628 --> 00:56:24,132 ‪樱桃思乐冰 我都不知道那算吃的 875 00:56:24,924 --> 00:56:28,386 ‪你喜欢跟孩子们做什么? 876 00:56:28,469 --> 00:56:29,637 ‪什么好事… 877 00:56:31,139 --> 00:56:32,807 ‪继续跟我一起呼吸 878 00:56:32,890 --> 00:56:35,685 ‪-我喜欢… ‪-你闲暇时喜欢干什么? 879 00:56:38,563 --> 00:56:43,693 ‪我喜欢跟艾比和奥利弗一起 但亨利 880 00:56:43,776 --> 00:56:44,819 ‪亨利 881 00:56:44,902 --> 00:56:48,614 ‪你跟你的孩子们干什么 艾米丽? ‪你们一起做过什么美好的事?说吧 882 00:56:52,201 --> 00:56:53,035 ‪说啊 883 00:56:57,165 --> 00:56:58,624 ‪我们喜欢水族馆 884 00:57:00,418 --> 00:57:01,335 ‪哪儿? 885 00:57:05,214 --> 00:57:06,340 ‪圣佩德罗 886 00:57:07,842 --> 00:57:09,010 ‪你去过吗? 887 00:57:10,136 --> 00:57:14,474 ‪没呢 我一直想带我女儿去 888 00:57:14,557 --> 00:57:16,976 ‪但我们没机会 889 00:57:18,311 --> 00:57:21,814 ‪跟我说说水族馆吧 那儿很不错吧? 890 00:57:23,524 --> 00:57:28,529 ‪艾比喜欢海龟 891 00:57:29,280 --> 00:57:31,699 ‪她甚至都不会去看鲨鱼 892 00:57:33,326 --> 00:57:35,703 ‪你喜欢什么?你喜欢鲨鱼吗? 893 00:57:39,373 --> 00:57:40,917 ‪我都喜欢 894 00:57:42,668 --> 00:57:47,340 ‪我通常会走在艾比后面 ‪用婴儿车推着奥利弗 895 00:57:49,509 --> 00:57:53,804 ‪然后我就看看周围 感觉一切 896 00:57:56,349 --> 00:57:57,225 ‪感觉什么? 897 00:58:00,686 --> 00:58:02,855 ‪似乎很平静 898 00:58:06,859 --> 00:58:07,693 ‪什么很平静? 899 00:58:11,030 --> 00:58:13,032 ‪水底 900 00:58:15,117 --> 00:58:19,163 ‪好像很安静 被拥抱着一般 901 00:58:21,415 --> 00:58:27,004 ‪没有让你分心的东西 ‪只有水在你身边流动 902 00:58:28,172 --> 00:58:29,882 ‪非常安静 903 00:58:30,758 --> 00:58:35,888 ‪周围宽广、蓝色的静地 904 00:58:38,516 --> 00:58:39,350 ‪是啊 905 00:58:45,815 --> 00:58:47,233 ‪我忘了你的名字了 906 00:58:49,485 --> 00:58:51,654 ‪我叫乔 907 00:58:55,741 --> 00:58:57,034 ‪我喜欢你 乔 908 00:59:00,162 --> 00:59:01,414 ‪我也喜欢你 艾米丽 909 00:59:06,127 --> 00:59:07,795 ‪你想跟我们一起来吗? 910 00:59:08,546 --> 00:59:09,505 ‪我很愿意 911 00:59:17,888 --> 00:59:18,931 ‪他在停车了 912 00:59:21,350 --> 00:59:24,979 ‪-我很害怕 ‪-没事 913 00:59:25,062 --> 00:59:28,232 ‪-放松 艾米丽 ‪-我害怕! 914 00:59:28,316 --> 00:59:30,735 ‪-把手机放进包里 ‪-我很害怕 915 00:59:30,818 --> 00:59:32,361 ‪他开门的时候 916 00:59:32,445 --> 00:59:35,489 ‪你举起那块砖 尽可能狠地 ‪砸在他头上 917 00:59:35,573 --> 00:59:37,325 ‪-他罪有应得 ‪-天啊 918 00:59:38,743 --> 00:59:40,911 ‪-他罪有应得 ‪-没错 919 00:59:42,913 --> 00:59:44,373 ‪现在把手机拿开 920 00:59:45,166 --> 00:59:48,502 ‪-放进包里 ‪-他很生气 921 00:59:48,586 --> 00:59:50,546 ‪-我知道 ‪-他很生气 922 00:59:50,630 --> 00:59:53,507 ‪我知道 艾米丽 把手机拿开 923 00:59:54,008 --> 00:59:57,511 ‪-奥利弗没事 ‪-他开门的时候 手机拿开… 924 00:59:58,054 --> 01:00:00,598 ‪奥利弗没事 他现在甚至都不哭了 925 01:00:01,474 --> 01:00:02,433 ‪什么情况? 926 01:00:06,896 --> 01:00:08,064 ‪蛇 927 01:00:08,731 --> 01:00:10,232 ‪蛇?什么蛇? 928 01:00:12,109 --> 01:00:14,737 ‪他很痛苦 929 01:00:14,820 --> 01:00:18,366 ‪他…肚子疼 930 01:00:18,449 --> 01:00:21,702 ‪他一直哭 因为他肚子里有蛇 931 01:00:24,288 --> 01:00:25,873 ‪我只是把它们取出来 932 01:00:31,045 --> 01:00:32,838 ‪我只是把它们取出来 933 01:00:38,177 --> 01:00:40,054 ‪是你吗? 934 01:00:43,516 --> 01:00:47,770 ‪他不哭了 他好多了 935 01:00:50,147 --> 01:00:52,650 ‪他没事了吧?乔? 936 01:00:54,151 --> 01:00:57,571 ‪乔?请告诉我他没事 937 01:00:59,073 --> 01:01:02,201 ‪-请告诉我 乔 ‪-嘿! 938 01:01:02,284 --> 01:01:03,703 ‪他会把我关起来 939 01:01:04,662 --> 01:01:07,039 ‪别碰我!住手! 940 01:01:07,123 --> 01:01:10,376 ‪嘿! 941 01:01:11,210 --> 01:01:12,378 ‪住手! 942 01:01:28,227 --> 01:01:29,061 ‪(里克C) 943 01:01:30,938 --> 01:01:31,856 ‪喂? 944 01:01:32,940 --> 01:01:34,275 ‪喂?你在吗 乔? 945 01:01:35,776 --> 01:01:38,028 ‪我觉得我电话有问题 等等 946 01:01:38,612 --> 01:01:40,406 ‪-你能听见我说话吗? ‪-可以 947 01:01:43,534 --> 01:01:44,869 ‪我觉得我有所发现 948 01:01:45,578 --> 01:01:47,204 ‪他们因为监护权的问题开了庭 949 01:01:47,830 --> 01:01:50,958 ‪亨利拿到了律师的信件 ‪看起来他要失去探视权了 950 01:01:51,041 --> 01:01:53,961 ‪是关于他的犯罪记录和伤害罪的判罚 951 01:01:54,044 --> 01:01:55,087 ‪当然了 952 01:01:57,673 --> 01:02:02,636 ‪乔? 953 01:02:04,305 --> 01:02:06,390 ‪怎么了? 954 01:02:08,350 --> 01:02:09,852 ‪抱歉 我就说重点了 955 01:02:10,519 --> 01:02:14,732 ‪跟圣贝纳迪诺唯一相关的 ‪就是帕顿州立医院的未付的账单 956 01:02:14,815 --> 01:02:16,025 ‪她是那儿的病人 957 01:02:21,989 --> 01:02:22,823 ‪乔? 958 01:02:24,283 --> 01:02:27,328 ‪帕顿州立精神治疗中心 这有用吗? 959 01:02:28,621 --> 01:02:30,289 ‪她不想被关起来 960 01:02:32,166 --> 01:02:33,000 ‪什么意思? 961 01:02:34,084 --> 01:02:35,753 ‪她不想被关起来 962 01:02:36,754 --> 01:02:39,673 ‪-天啊 该死 ‪-我没听明白 兄弟 963 01:02:41,634 --> 01:02:42,468 ‪乔? 964 01:03:05,157 --> 01:03:07,243 ‪(帕顿州立精神治疗中心) 965 01:03:09,954 --> 01:03:11,664 ‪-亨利? ‪-喂? 966 01:03:12,706 --> 01:03:15,626 {\an8}‪我是洛杉矶警局的乔 你在帕顿吗? 967 01:03:15,709 --> 01:03:17,503 ‪-州立医院? ‪-对啊 968 01:03:18,212 --> 01:03:19,380 ‪好 969 01:03:23,175 --> 01:03:25,469 ‪-好吧 艾米丽在哪儿? ‪-天啊 970 01:03:28,389 --> 01:03:30,474 ‪我不知道 她打了我 971 01:03:31,100 --> 01:03:32,226 ‪好吧 我会派人去帮忙 972 01:03:32,309 --> 01:03:35,271 ‪-你需要救护车吗? ‪-不需要 973 01:03:35,354 --> 01:03:37,314 ‪-别让警察来 ‪-亨利 我必须让警察去 974 01:03:37,398 --> 01:03:39,900 ‪-我必须这么做 ‪-天啊 我什么事都没做 975 01:03:39,984 --> 01:03:40,901 ‪不 976 01:03:41,694 --> 01:03:42,820 ‪我知道 977 01:03:46,282 --> 01:03:47,408 ‪你为什么不告诉我呢? 978 01:03:47,491 --> 01:03:51,537 ‪你应该打电话报警 ‪让我们来照顾艾米丽 979 01:03:53,163 --> 01:03:54,832 ‪-为什么? ‪-我想帮她 980 01:03:56,292 --> 01:03:59,044 ‪-你想帮她?操 ‪-对 那是我的工作 981 01:04:00,212 --> 01:04:02,256 ‪我跟你直说了吧 没人能帮上忙 982 01:04:02,339 --> 01:04:04,592 ‪我们有医生、律师、社工 983 01:04:04,675 --> 01:04:07,553 ‪没人帮上忙了 984 01:04:07,636 --> 01:04:09,805 ‪你是想告诉我警察会帮我吗? 985 01:04:10,472 --> 01:04:11,724 ‪我想帮忙 986 01:04:13,183 --> 01:04:17,438 ‪是吗?去你的! 987 01:04:18,439 --> 01:04:19,648 ‪她杀了我的儿子 988 01:04:20,649 --> 01:04:22,860 ‪杀了我的儿子啊 989 01:04:23,611 --> 01:04:24,820 ‪我的儿子死了 990 01:04:44,673 --> 01:04:47,051 ‪那是去年十一月 991 01:04:47,801 --> 01:04:49,094 ‪当时 992 01:04:50,554 --> 01:04:52,306 ‪她的医保用完了 993 01:04:54,141 --> 01:04:57,353 ‪我们说我们会试试 ‪在她不吃药的情况下生孩子 994 01:04:57,436 --> 01:04:58,979 ‪天啊! 995 01:05:00,856 --> 01:05:05,569 ‪我付不起药费 因为我… 996 01:05:05,653 --> 01:05:06,820 ‪天啊 997 01:05:09,907 --> 01:05:12,576 ‪亨利?你在干什么? 998 01:05:15,120 --> 01:05:18,499 ‪天啊 艾比 我不应该离开她的 999 01:05:18,582 --> 01:05:21,043 ‪不 亨利 警察跟她在一起 1000 01:05:22,086 --> 01:05:27,549 ‪亨利 我需要你保持冷静 1001 01:05:29,259 --> 01:05:31,887 ‪她只是个小姑娘 1002 01:05:31,971 --> 01:05:35,724 ‪我跟她说别进去 ‪天啊 我得去找艾比 1003 01:05:36,475 --> 01:05:39,186 ‪不 亨利 听我说 1004 01:05:39,269 --> 01:05:43,065 ‪亨利 警察在照顾她 ‪警察在呢 她很安全 1005 01:05:43,148 --> 01:05:45,526 ‪她没事 1006 01:05:45,609 --> 01:05:48,988 ‪艾米丽在哪儿?我们得找到艾米丽 1007 01:05:49,655 --> 01:05:51,824 ‪-亨利? ‪-我不知道 1008 01:05:53,367 --> 01:05:55,494 ‪亨利 你觉得她会伤害自己吗? 1009 01:05:55,995 --> 01:05:59,081 ‪我不知道 听着 1010 01:06:00,040 --> 01:06:02,126 ‪听我说好吗?听着 1011 01:06:02,793 --> 01:06:06,547 ‪她不知道自己在干什么 1012 01:06:07,464 --> 01:06:10,300 ‪她觉得…天啊 1013 01:06:10,384 --> 01:06:13,220 ‪她觉得自己帮了奥利弗 1014 01:06:14,221 --> 01:06:16,724 ‪我没勇气告诉她 1015 01:06:16,807 --> 01:06:19,643 ‪天啊 她不总是这样 1016 01:06:20,602 --> 01:06:22,229 ‪她只是生病了 1017 01:06:23,689 --> 01:06:27,609 ‪而我 我需要帮助她 她… 1018 01:06:29,445 --> 01:06:30,279 ‪亨利? 1019 01:06:43,959 --> 01:06:47,421 ‪我是艾米丽莱顿 ‪我现在不能接电话 所以… 1020 01:06:47,921 --> 01:06:48,756 ‪不 1021 01:07:06,440 --> 01:07:09,401 ‪乔? 1022 01:07:12,112 --> 01:07:14,239 ‪有个人打电话找你 1023 01:07:14,323 --> 01:07:15,449 ‪什么? 1024 01:07:15,532 --> 01:07:18,327 ‪有个人打电话说找你 ‪她说你们之前聊过 1025 01:07:18,410 --> 01:07:20,746 ‪-她叫艾米丽 ‪-不 什么?她在哪儿? 1026 01:07:20,829 --> 01:07:23,082 ‪好的 现在!现在接进来! 1027 01:07:23,165 --> 01:07:24,958 ‪-现在! ‪-这儿怎么了? 1028 01:07:25,459 --> 01:07:27,586 ‪-把她电话接进来! ‪-我会帮她接通 1029 01:07:33,884 --> 01:07:36,804 ‪-艾米丽? ‪-是你吗 乔? 1030 01:07:36,887 --> 01:07:38,263 ‪对 艾米丽 我在这儿 1031 01:07:43,102 --> 01:07:43,936 ‪你在哪儿? 1032 01:07:44,770 --> 01:07:47,272 ‪我要去找奥利弗和艾比 1033 01:07:48,148 --> 01:07:50,359 ‪我要带他们去水族馆 1034 01:07:50,859 --> 01:07:54,238 ‪不 1035 01:07:54,321 --> 01:07:55,948 ‪我们会给你看海龟 1036 01:07:58,075 --> 01:07:59,535 ‪奥利弗喜欢海龟 1037 01:07:59,618 --> 01:08:00,828 ‪不 你不能… 1038 01:08:02,287 --> 01:08:03,747 ‪你找不到奥利弗的 1039 01:08:05,332 --> 01:08:06,542 ‪奥利弗不在那儿 1040 01:08:07,209 --> 01:08:08,669 ‪艾米丽 我需要你… 1041 01:08:09,711 --> 01:08:12,464 ‪-他现在好多了 ‪-艾米丽 我需要你看看四周 1042 01:08:12,548 --> 01:08:15,467 ‪好吗?你在哪儿?我听见了车声 1043 01:08:16,385 --> 01:08:18,137 ‪你能看到周边的东西吗? 1044 01:08:22,432 --> 01:08:24,935 ‪我看到… 1045 01:08:25,519 --> 01:08:27,813 ‪什么?艾米丽? 1046 01:08:27,896 --> 01:08:28,939 ‪车子 1047 01:08:31,441 --> 01:08:32,568 ‪这是什么? 1048 01:08:35,404 --> 01:08:40,534 ‪-我手上和衬衫上有血 ‪-艾米丽 1049 01:08:41,451 --> 01:08:44,872 ‪-在哪儿?我手上有血 ‪-艾米丽 好的 1050 01:08:44,955 --> 01:08:46,290 ‪-我能在灯光下看见血 ‪-听我说 1051 01:08:46,373 --> 01:08:48,333 ‪-听我说 ‪-我身上有血 1052 01:08:48,417 --> 01:08:50,377 ‪-没事 ‪-这是从哪儿来的? 1053 01:08:50,460 --> 01:08:52,421 ‪不是你的 好了 抬头看吧 1054 01:08:52,504 --> 01:08:56,717 ‪好吗?抬头看告诉我你在哪儿 ‪你能看见什么?我听见了车声 1055 01:08:57,759 --> 01:08:58,886 ‪对吗? 1056 01:08:59,428 --> 01:09:00,888 ‪附近有车吗? 1057 01:09:03,682 --> 01:09:05,350 ‪在下面呢 1058 01:09:06,643 --> 01:09:07,769 ‪什么 车在下面? 1059 01:09:11,940 --> 01:09:16,320 ‪艾米丽 你在高速路上吗? ‪你在高架上吗? 1060 01:09:19,239 --> 01:09:21,909 ‪-乔 ‪-艾米丽 1061 01:09:21,992 --> 01:09:27,122 ‪乔 这是亨利的血吗? 1062 01:09:32,169 --> 01:09:33,670 ‪不是 亨利没事 1063 01:09:36,006 --> 01:09:40,385 ‪如果这不是我的血 乔 ‪这是谁的血啊? 1064 01:09:40,469 --> 01:09:41,970 ‪不 艾米丽 1065 01:09:42,054 --> 01:09:45,807 ‪-这是谁的血? ‪-艾米丽 1066 01:09:46,350 --> 01:09:48,894 ‪告诉我你在哪儿 我好派人去帮你 1067 01:09:49,436 --> 01:09:52,522 ‪-这不是我的血 ‪-艾米丽 告诉我你在哪儿 1068 01:09:52,606 --> 01:09:55,400 ‪-艾米丽 拜托 听我说 ‪-我做了什么 乔? 1069 01:09:55,484 --> 01:09:57,194 ‪-艾米丽 求你了 ‪-天啊 1070 01:09:57,277 --> 01:10:00,572 ‪不 这是亨利的血吗? 1071 01:10:00,656 --> 01:10:02,282 ‪这是亨利的吗? 1072 01:10:06,745 --> 01:10:09,164 ‪现在给加州公路巡警局打电话! 1073 01:10:10,540 --> 01:10:13,335 ‪我知道 亨利知道 1074 01:10:14,294 --> 01:10:15,504 ‪跟他们说乔打来的! 1075 01:10:15,587 --> 01:10:18,340 ‪告诉他们我在210公路高架 ‪找到了被绑架的女人 1076 01:10:18,423 --> 01:10:21,260 ‪立刻派人去 快! 1077 01:10:21,843 --> 01:10:23,345 ‪艾米丽?我在这儿 1078 01:10:23,428 --> 01:10:25,347 ‪-我知道 ‪-我做了什么? 1079 01:10:25,430 --> 01:10:27,391 ‪-我知道 ‪-你必须告诉他们我不是故意的 1080 01:10:27,474 --> 01:10:30,852 ‪不 亨利知道 他只是想帮你 1081 01:10:30,936 --> 01:10:35,190 ‪我们都只是想帮你 1082 01:10:36,149 --> 01:10:38,527 ‪你说过他罪有应得 乔 1083 01:10:45,158 --> 01:10:46,451 ‪我错了 1084 01:10:48,495 --> 01:10:49,788 ‪这是我的错 1085 01:10:50,622 --> 01:10:53,709 ‪让你走上高架是我的错 1086 01:10:53,792 --> 01:10:57,713 ‪好吧?拜托 别做傻事 1087 01:10:57,796 --> 01:11:00,215 ‪你明白吗?拜托了 1088 01:11:01,300 --> 01:11:03,051 ‪有人爱着你 1089 01:11:04,928 --> 01:11:06,805 ‪好吗?艾比爱你 1090 01:11:09,975 --> 01:11:11,143 ‪艾比需要你 1091 01:11:13,687 --> 01:11:16,148 ‪知道吗?艾比在等你回家呢 1092 01:11:16,732 --> 01:11:19,609 ‪拜托 艾米丽 跟我说话 1093 01:11:20,902 --> 01:11:23,071 ‪-跟我说话 ‪-我要走了 1094 01:11:23,655 --> 01:11:25,991 ‪-我要跟奥利弗一起走了 ‪-不 1095 01:11:26,074 --> 01:11:29,244 ‪乔 我要跟奥利弗一起走了 1096 01:11:29,328 --> 01:11:30,454 ‪我杀了人 1097 01:11:31,830 --> 01:11:33,707 ‪你听见我说的了吗?我杀了人 1098 01:11:41,757 --> 01:11:42,716 ‪你听见了吗? 1099 01:11:44,092 --> 01:11:46,887 ‪我杀了人 其实是个男孩 1100 01:11:48,764 --> 01:11:52,225 ‪19岁 约瑟夫 他还是个孩子 1101 01:11:55,020 --> 01:11:57,481 ‪-为什么? ‪-我不知道 1102 01:11:57,564 --> 01:12:00,609 ‪我不知道 因为我可以 1103 01:12:00,692 --> 01:12:02,569 ‪我只是想惩罚他 1104 01:12:02,652 --> 01:12:05,322 ‪我只是想惩罚他 因为我很生气 1105 01:12:05,405 --> 01:12:10,744 ‪我只是非常生气 我… 1106 01:12:10,827 --> 01:12:13,580 ‪他做了些伤人的事 1107 01:12:17,292 --> 01:12:19,711 ‪他没…他伤害了谁吗? 1108 01:12:20,754 --> 01:12:22,798 ‪他…我不知道 1109 01:12:22,881 --> 01:12:24,966 ‪他伤害了某个人 拜托 1110 01:12:26,802 --> 01:12:29,596 ‪我爸爸… 1111 01:12:34,142 --> 01:12:37,604 ‪只是 我不能也杀了你 艾米丽 1112 01:12:39,981 --> 01:12:42,692 ‪我不能也杀了你 1113 01:12:45,237 --> 01:12:46,071 ‪乔? 1114 01:12:47,781 --> 01:12:48,865 ‪为什么? 1115 01:12:50,617 --> 01:12:51,952 ‪是蛇吗? 1116 01:12:58,333 --> 01:12:59,292 ‪对 1117 01:13:03,380 --> 01:13:04,631 ‪是的 是蛇 1118 01:13:11,555 --> 01:13:14,349 ‪我… 1119 01:13:15,183 --> 01:13:19,146 ‪我跟艾比保证 说你会回家的 1120 01:13:22,149 --> 01:13:24,276 ‪我跟她保证 说你会回家的 1121 01:13:24,359 --> 01:13:27,195 ‪-她需要你 ‪-艾比 1122 01:13:29,197 --> 01:13:32,367 ‪-艾比 ‪-嗯 1123 01:13:33,743 --> 01:13:37,247 ‪拜托 我跟她保证了 ‪也跟亨利保证了 1124 01:13:38,248 --> 01:13:40,625 ‪你身边有爱你的人 1125 01:13:46,756 --> 01:13:48,842 ‪拜托 1126 01:13:51,094 --> 01:13:52,387 ‪拜托 艾米丽 1127 01:13:57,684 --> 01:14:00,437 ‪乔 1128 01:14:01,938 --> 01:14:02,814 ‪怎么? 1129 01:14:07,903 --> 01:14:09,863 ‪我看见警灯了 1130 01:14:09,946 --> 01:14:15,702 ‪好的 艾米丽 去找那些警察 1131 01:14:16,328 --> 01:14:17,537 ‪我现在要走了 1132 01:14:19,289 --> 01:14:21,416 ‪去找警察吧 1133 01:14:21,500 --> 01:14:23,627 ‪我要跟奥利弗走了 乔 1134 01:14:26,671 --> 01:14:27,506 ‪艾米丽? 1135 01:14:32,302 --> 01:14:35,847 ‪我是艾米丽莱顿 ‪我现在不能接电话 所以… 1136 01:14:36,556 --> 01:14:37,641 ‪住手 1137 01:14:38,225 --> 01:14:41,895 ‪请给我留言 ‪稍后再打或者发短信 再见 1138 01:14:42,521 --> 01:14:43,355 ‪不 1139 01:14:45,607 --> 01:14:48,944 ‪我是艾米丽莱顿 ‪我现在不能接电话 所以… 1140 01:14:49,653 --> 01:14:50,987 ‪住手 1141 01:14:51,738 --> 01:14:52,906 ‪请给我留言… 1142 01:14:57,661 --> 01:14:59,579 ‪-加州公路巡警局 ‪-我是乔 1143 01:15:02,332 --> 01:15:04,668 ‪我们救下她了 她下来了 1144 01:15:06,253 --> 01:15:08,505 ‪等等 你们… 1145 01:15:10,090 --> 01:15:12,634 ‪我们救下她了 我现在跟警察通话中 1146 01:15:13,218 --> 01:15:16,388 ‪她从高架上下来了 我们救下她了 1147 01:15:19,432 --> 01:15:20,559 ‪干得好 贝勒 1148 01:15:48,295 --> 01:15:50,338 ‪你有一个提姆杰拉奇的留言 1149 01:15:51,214 --> 01:15:54,259 ‪-谁? ‪-去莱顿家的那位警察 1150 01:15:54,342 --> 01:15:57,178 ‪他想让你知道小婴儿现在 ‪在圣海伦医院的重症监护室 1151 01:15:59,514 --> 01:16:00,432 ‪抱歉 什么? 1152 01:16:01,808 --> 01:16:04,686 ‪小婴儿现在 ‪在圣海伦医院的重症监护室 1153 01:16:04,769 --> 01:16:07,272 ‪-奥利弗吗? ‪-我猜是的 1154 01:16:08,773 --> 01:16:11,067 ‪-他还活着? ‪-对 1155 01:16:15,030 --> 01:16:16,906 ‪落魄之人拯救落魄之人 1156 01:19:04,491 --> 01:19:05,450 ‪喂 1157 01:19:07,160 --> 01:19:08,161 ‪嘿 搭档 1158 01:19:10,163 --> 01:19:12,624 ‪-你找到她了? ‪-是的 1159 01:19:17,337 --> 01:19:18,379 ‪太棒了 1160 01:19:22,425 --> 01:19:23,343 ‪你要回家了吗? 1161 01:19:26,054 --> 01:19:29,849 ‪不 我在车里 我觉得你可能需要我 1162 01:19:33,520 --> 01:19:34,354 ‪回家吧 1163 01:19:37,732 --> 01:19:41,820 ‪我觉得我要在警局洗个澡 ‪从那儿直接去法院 1164 01:19:45,198 --> 01:19:46,032 ‪你没事吧? 1165 01:19:49,536 --> 01:19:50,537 ‪嘿 怎么了 伙计? 1166 01:19:54,332 --> 01:19:55,708 ‪乔 你还好吗? 1167 01:20:05,677 --> 01:20:06,511 ‪你在听吗? 1168 01:20:17,897 --> 01:20:19,941 ‪告诉他们你看见了什么 里克 1169 01:20:26,155 --> 01:20:27,365 ‪今天在开庭时 1170 01:20:32,245 --> 01:20:35,498 ‪乔 我们有计划 1171 01:20:40,461 --> 01:20:41,838 ‪告诉他们真相吧 1172 01:20:43,548 --> 01:20:45,842 ‪告诉他们真相吧 1173 01:20:46,426 --> 01:20:49,012 ‪什么 乔?你到底在说什么? 1174 01:20:49,929 --> 01:20:51,472 ‪我不能修改证词 1175 01:20:54,267 --> 01:20:55,268 ‪你可以的 1176 01:20:56,519 --> 01:20:59,939 ‪不行 他们会毁了你的 1177 01:21:01,733 --> 01:21:05,528 ‪我们就说我们商量好的话 ‪我绝对不会改的 1178 01:21:11,743 --> 01:21:12,577 ‪里克 1179 01:21:17,248 --> 01:21:18,958 ‪我要你向我郑重承诺 1180 01:21:20,460 --> 01:21:21,377 ‪乔 1181 01:21:34,557 --> 01:21:35,683 ‪答应我吧 1182 01:21:38,102 --> 01:21:39,145 ‪乔 兄弟 1183 01:21:44,984 --> 01:21:46,027 ‪没事 里克 1184 01:21:50,365 --> 01:21:52,492 ‪你会很多年见不到你女儿的 1185 01:22:13,513 --> 01:22:15,473 ‪我一会儿再跟你聊 1186 01:22:17,767 --> 01:22:18,685 ‪好吗? 1187 01:22:43,084 --> 01:22:45,962 ‪这里是《洛杉矶时报》 ‪需要我把电话转给谁呢? 1188 01:22:46,462 --> 01:22:48,464 ‪能替我转接凯瑟琳哈珀吗? 1189 01:22:49,382 --> 01:22:50,216 ‪好的 先生 1190 01:22:51,009 --> 01:22:54,679 ‪凯瑟琳哈珀 好的 ‪我现在给您转过去 1191 01:23:00,643 --> 01:23:02,186 ‪早上好 凯瑟琳 1192 01:23:07,066 --> 01:23:08,109 ‪我是乔 1193 01:23:16,200 --> 01:23:19,662 ‪突发新闻 洛杉矶警局探员乔贝勒… 1194 01:23:19,746 --> 01:23:21,581 ‪…承认过失杀人罪… 1195 01:23:21,664 --> 01:23:23,875 ‪贝勒今早在法庭上认了罪 1196 01:23:23,958 --> 01:23:26,794 ‪承认自己开枪射杀了… 1197 01:23:26,878 --> 01:23:30,506 ‪这是第四次警察被认定有罪 1198 01:23:30,590 --> 01:23:34,552 ‪全国各地的警察部门 ‪都面临着严格的审查 1199 01:24:58,761 --> 01:25:01,722 ‪NETFLIX 出品 1200 01:29:08,969 --> 01:29:13,974 ‪字幕翻译: 匡思颖