1 00:00:22,440 --> 00:00:26,819 A PRAVDA VÁS OSVOBODÍ - JAN 8,32 2 00:00:29,030 --> 00:00:30,615 Čerstvé zprávy z Kalifornie. 3 00:00:30,698 --> 00:00:33,367 Požáry se šíří okolím Los Angeles. 4 00:00:33,868 --> 00:00:36,496 - Prezident vyhlásil… - Pohotovostní linka. 5 00:00:36,579 --> 00:00:39,415 - Po celém státě hoří. - Co hoří? 6 00:00:39,499 --> 00:00:43,628 Ve vzduchu visí odporný chemický zápach. 7 00:00:43,711 --> 00:00:44,754 On střílí! 8 00:00:44,837 --> 00:00:47,006 Tak vypadneš už odsud? 9 00:00:47,090 --> 00:00:48,758 Pohotovostní linka… 10 00:00:48,841 --> 00:00:50,384 Stromy hoří. 11 00:00:50,468 --> 00:00:53,137 Dostanete se nějak z domu? 12 00:00:53,221 --> 00:00:57,183 Někdo mi ukradl auto. Vzadu byla moje tříměsíční dcera. 13 00:01:01,604 --> 00:01:03,272 Musím odsud dostat svoje děti. 14 00:01:52,196 --> 00:01:53,364 Zatracený požáry. 15 00:01:54,323 --> 00:01:55,741 Mizernej vzduch. 16 00:02:21,058 --> 00:02:21,893 Pomoc! 17 00:02:21,976 --> 00:02:23,978 - Pohotovost. Operátor 625. - Pomoc! 18 00:02:24,061 --> 00:02:26,189 - Vaše adresa, prosím? - Pomoc! 19 00:02:26,272 --> 00:02:28,566 - Mluvím s panem Dru Nashem? - Jo. 20 00:02:28,649 --> 00:02:30,526 Je vaše adresa Briarwood 1304? 21 00:02:31,068 --> 00:02:31,903 Ne. 22 00:02:31,986 --> 00:02:35,072 - Kde tedy jste? - Je tu tma. Nemůžu dýchat. 23 00:02:35,156 --> 00:02:37,491 - Musím vědět, kde jste. - Ani náhodou. 24 00:02:37,575 --> 00:02:39,911 - Ukazuje mi to, že jste v Pacoimě. - Sakra. 25 00:02:39,994 --> 00:02:41,954 - Co jste si vzal, Dru? - Cože? 26 00:02:42,038 --> 00:02:43,414 Vzal jste nějaké drogy? 27 00:02:45,124 --> 00:02:47,919 - Jo. - To byste neměl. Co jste si vzal? 28 00:02:48,961 --> 00:02:50,963 - Piko. - Do žíly, nebo do nosu? 29 00:02:55,801 --> 00:02:59,722 - Zhluboka se nadechněte a odpovězte. - Nemůžu dýchat. Bojím se. 30 00:02:59,805 --> 00:03:02,350 Chápu, ale můžete si za to sám. 31 00:03:04,644 --> 00:03:08,231 - Dru? - Ano. Pošlete mi sanitku, do prdele. 32 00:03:08,314 --> 00:03:11,192 Dejte mi adresu. Pošlu k vám sanitku a policii. 33 00:03:11,275 --> 00:03:13,694 To teda ne! 34 00:03:13,778 --> 00:03:14,946 NEZNÁMÝ VOLAJÍCÍ 35 00:03:15,029 --> 00:03:16,989 - Do prdele! - Dru? 36 00:03:22,411 --> 00:03:23,412 Tady Joe. 37 00:03:23,913 --> 00:03:27,083 Joe, máte čas na pár otázek ohledně zítřka? 38 00:03:27,583 --> 00:03:29,710 - Kdo je to? - Mám jen pár otázek. 39 00:03:29,794 --> 00:03:32,338 - Ptám se, kdo volá. - Katherine Harborová. 40 00:03:32,922 --> 00:03:34,423 Jste novinářka? 41 00:03:34,507 --> 00:03:37,093 To jsem snad už řekla. Píšu pro Los Angeles Times. 42 00:03:37,176 --> 00:03:39,262 Volám nevhod? Zavolám vám jindy. 43 00:03:39,345 --> 00:03:42,515 Neměla byste se před rozhovorem pořádně představit? 44 00:03:42,598 --> 00:03:45,601 - Chci znát vaši verzi. - Odkud máte moje číslo? 45 00:03:45,685 --> 00:03:48,729 - Píšu o vašem případu… - Odkud máte moje číslo? 46 00:03:48,813 --> 00:03:50,398 Jak jsem řekl, bez komentáře. 47 00:03:50,481 --> 00:03:54,777 - Máte moje číslo… - Baylore, opakuju, žádné hovory. 48 00:03:55,903 --> 00:03:57,530 To snad mám do prdele dělat. 49 00:03:59,115 --> 00:04:01,367 Promiňte, už jsem zpátky. Co… 50 00:04:08,499 --> 00:04:10,835 - Pohotovostní linka. - Můj pes… 51 00:04:10,918 --> 00:04:14,088 - Vaše adresa, prosím? - To jsou hasiči? 52 00:04:14,171 --> 00:04:17,675 Ne, pohotovostní linka. Mohu vás přepojit. Počkejte. 53 00:04:17,758 --> 00:04:20,303 - Na svahu vidím plameny. - Chápu. 54 00:04:20,386 --> 00:04:22,471 Počkejte. Přepojím vás na hasiče. 55 00:04:23,139 --> 00:04:24,849 {\an8}Potřebuji vaši adresu. 56 00:04:26,475 --> 00:04:30,563 Pohotovostní linka. Operátor číslo 625. Vaše adresa, prosím? 57 00:04:30,646 --> 00:04:32,857 Matthew Fontenot. Znám se s guvernérem. 58 00:04:32,940 --> 00:04:35,192 Jsem tu služebně. Oloupili mě. 59 00:04:35,276 --> 00:04:38,029 Musím vědět, kdo jste. Vaše příjmení, Matthewe? 60 00:04:38,112 --> 00:04:41,073 - Fontenot. Matthew Fontenot. - Jak se to píše? 61 00:04:41,157 --> 00:04:43,701 F-O-N-T-E-N-O-T. 62 00:04:44,201 --> 00:04:47,288 - Kde jste? - Jsem v autě. Přijeďte rychle! 63 00:04:47,830 --> 00:04:51,000 - Jste v centru Los Angeles? - Asi ano. Jsem tu služebně. 64 00:04:51,083 --> 00:04:55,671 - Rozumím. Kde jste? - Copak to nevidíš na počítači? 65 00:04:55,755 --> 00:04:58,966 - Bohužel ne přesně. - Potřebuju policii, do prdele! 66 00:04:59,050 --> 00:05:02,762 Potřebuju vaši adresu. Vystupte a podívejte se kolem. 67 00:05:02,845 --> 00:05:06,265 Povídám ti, že mě oloupili! Z auta nevylezu! 68 00:05:06,349 --> 00:05:08,726 {\an8}- Co se stalo? - Co… 69 00:05:08,809 --> 00:05:12,063 {\an8}Ženská na mě vytáhla nůž a vzala mi peněženku a počítač. 70 00:05:12,146 --> 00:05:13,272 Měl jsem tam všechno. 71 00:05:13,356 --> 00:05:15,149 - Stalo se to právě teď? - Ano. 72 00:05:17,401 --> 00:05:19,320 - Na ulici? - Ne. 73 00:05:19,403 --> 00:05:22,823 - V autě. Vždyť ti to říkám. - Jak se dostala k vám do auta? 74 00:05:23,949 --> 00:05:25,826 Záleží na tom? 75 00:05:26,869 --> 00:05:28,621 Prosím? 76 00:05:28,704 --> 00:05:30,081 Prostě si naskočila. 77 00:05:31,582 --> 00:05:32,917 - Naskočila. - Táhni! 78 00:05:33,000 --> 00:05:34,710 Vrať mi ten počítač! 79 00:05:34,794 --> 00:05:38,047 - Vidíte budovu Wells Fargo? - Právě volám na policii. 80 00:05:38,130 --> 00:05:39,840 - Pane? - Jo, jsem hned u ní. 81 00:05:39,924 --> 00:05:42,635 Jste na Bunker Hill. 82 00:05:42,718 --> 00:05:46,680 - Vaše poznávací značka? - Nevím. Je z půjčovny. 83 00:05:46,764 --> 00:05:49,058 - Máte tam dveře? - Tohle je na palici. 84 00:05:49,141 --> 00:05:51,018 To auto? Jo, má dveře. 85 00:05:51,102 --> 00:05:55,231 Tak je otevřete, vystupte a řekněte mi poznávací značku. 86 00:05:55,314 --> 00:05:57,566 Říkám ti, že z auta nevylezu. 87 00:05:57,650 --> 00:06:01,904 Měla by být na technickém průkazu. Je v přihrádce. 88 00:06:01,987 --> 00:06:04,156 Povíš mi, jak dlouho to bude trvat? 89 00:06:04,240 --> 00:06:07,243 Nemáš mě náhodou chránit? 90 00:06:07,326 --> 00:06:10,037 Panebože, kde na techničáku? 91 00:06:11,580 --> 00:06:12,748 Tak jo, mám to. 92 00:06:12,832 --> 00:06:16,043 2DTN35S. 93 00:06:17,169 --> 00:06:21,006 - Značka auta? - Modrý BMW řady 7. 94 00:06:22,341 --> 00:06:23,509 Jak vypadá? 95 00:06:23,592 --> 00:06:28,431 {\an8}Byla mladá, vysoká, tmavá, růžový vlasy, vysoký podpatky. 96 00:06:34,395 --> 00:06:38,023 - Rasa? - Mexičanka. Hispánka. 97 00:06:38,649 --> 00:06:40,234 Vzpomínáte si ještě na něco? 98 00:06:40,818 --> 00:06:45,489 Byla kyprá. Však víš… 99 00:06:45,573 --> 00:06:48,075 Počkejte, přepojím vás. 100 00:06:48,159 --> 00:06:50,494 Adresu. To je výborné, děkuji. 101 00:06:52,455 --> 00:06:55,040 Policie Los Angeles. Seržant Miller. 102 00:06:55,124 --> 00:06:57,877 Tady strážník Baylor. Mám tu loupež na Bunker Hill. 103 00:06:57,960 --> 00:06:59,879 - Podezřelá je ozbrojená… - Baylor! 104 00:06:59,962 --> 00:07:03,757 - Nekecej! Tady Bill. - Seržo? 105 00:07:03,841 --> 00:07:05,843 Každý týden nás přesunujou. 106 00:07:05,926 --> 00:07:07,720 - Cože? - Jo. 107 00:07:07,803 --> 00:07:09,472 Co děláš na dispečinku? 108 00:07:10,055 --> 00:07:14,310 Rovné příležitosti. Každý seržant má dvakrát za měsíc službu u telefonu. 109 00:07:14,810 --> 00:07:16,437 To dobře využívají zdroje. 110 00:07:16,520 --> 00:07:22,026 Jo, politický géniové nám chtěj radit, jak dělat naši práci. 111 00:07:22,109 --> 00:07:23,652 Stojí to za hovno. 112 00:07:23,736 --> 00:07:26,447 Myslíš? Mně to přijde skvělý. 113 00:07:27,156 --> 00:07:29,492 Zítra budeš zase hlídkovat na ulici. 114 00:07:30,701 --> 00:07:31,744 Už aby to bylo. 115 00:07:35,873 --> 00:07:37,750 Tak si pohneme. Co máš? 116 00:07:37,833 --> 00:07:41,420 Nějakého Matthewa Fontenota oloupila na Bunker Hill prostitutka. 117 00:07:41,504 --> 00:07:43,672 - Hispánka s růžovýma vlasama. - Prima. 118 00:07:44,215 --> 00:07:49,011 Poznávací značka je C2DTN35S. 119 00:07:49,094 --> 00:07:52,223 Dobře, někoho tam pošleme. 120 00:07:52,306 --> 00:07:54,433 Klidně ho nechte trochu vydusit. 121 00:07:55,059 --> 00:07:55,976 Fajn. 122 00:07:57,311 --> 00:08:00,272 Slyšel jsem o tom zátahu v přístavu minulej týden. 123 00:08:00,356 --> 00:08:02,900 Jo, bylo to hustý. Takovejch třináct kilo. 124 00:08:02,983 --> 00:08:04,902 - Ákáčkova skrýš? - Jo, máme ho. 125 00:08:04,985 --> 00:08:07,071 - Byli tam z protidrogového? - Jasně. 126 00:08:07,154 --> 00:08:10,032 Chayney a Hunt. Měli s sebou zásahovku. 127 00:08:10,115 --> 00:08:11,075 Prima. 128 00:08:12,701 --> 00:08:14,036 S Rickem všechno dobrý? 129 00:08:14,662 --> 00:08:15,788 Jo. 130 00:08:17,039 --> 00:08:18,582 Proč by nemělo? 131 00:08:20,584 --> 00:08:21,835 Jen tak. 132 00:08:23,504 --> 00:08:26,173 - Jo, je v pohodě. - Aha. 133 00:08:28,259 --> 00:08:30,761 Pošlu tam chlapy. Tak zatím. 134 00:08:31,262 --> 00:08:32,304 - Zatím. - Čau. 135 00:08:34,306 --> 00:08:38,352 Pohotovostní linka. Operátor číslo 125. Vaše adresa, prosím? 136 00:08:38,435 --> 00:08:40,104 - Jak vypadal? - Haló? 137 00:08:41,105 --> 00:08:43,566 - Jsem zpátky. - No konečně! 138 00:08:43,649 --> 00:08:45,234 Hele, mám manželku. 139 00:08:45,317 --> 00:08:47,945 Je dost vznětlivá a hodně silná. 140 00:08:48,028 --> 00:08:49,989 Nic neví. Jsem tu služebně. 141 00:08:50,072 --> 00:08:52,074 - Policie už k vám jede. - A… 142 00:08:56,745 --> 00:08:58,914 Počkejte, dokud nedorazí policie. 143 00:08:58,998 --> 00:09:02,251 Ne, nůž na bifteky přilepený k násadě na koště není… 144 00:09:02,876 --> 00:09:04,795 Ano, za pět minut. 145 00:09:06,338 --> 00:09:07,673 Jste tam ještě? 146 00:09:09,383 --> 00:09:10,801 Kde jste teď? 147 00:09:11,927 --> 00:09:14,346 A vaše adresa, prosím? 148 00:09:15,014 --> 00:09:16,599 Vidíte jméno ulice? 149 00:09:17,141 --> 00:09:20,060 Dobře. Je tam příčná ulice? 150 00:09:20,144 --> 00:09:21,353 Příčná. 151 00:09:22,104 --> 00:09:25,649 {\an8}Viděl jste to auto? 152 00:09:26,900 --> 00:09:28,444 Jakou mělo barvu? 153 00:09:29,194 --> 00:09:31,864 Viděl jste, kam to auto jelo? 154 00:09:32,406 --> 00:09:34,450 Po Slausonově. Dobře. 155 00:09:34,533 --> 00:09:36,660 Počkejte, prosím. 156 00:09:36,744 --> 00:09:39,538 Pohotovostní linka. Operátor 136. Co se děje? 157 00:09:47,338 --> 00:09:50,716 Lehněte si a počkejte, dokud nedorazí pomoc. 158 00:10:20,537 --> 00:10:22,623 - Můžu si odskočit? - Jo. 159 00:10:32,549 --> 00:10:35,552 Tady Jess. Nechte mi zprávu. 160 00:10:37,012 --> 00:10:39,682 Vím, že nemám… 161 00:10:42,351 --> 00:10:45,145 Jestli je Paige vzhůru, můžu jí dát dobrou noc? 162 00:10:45,229 --> 00:10:46,939 Hodně to pro mě znamená. 163 00:10:50,776 --> 00:10:51,610 Tak jo. 164 00:11:23,517 --> 00:11:24,935 Zvoní to, ty vole. 165 00:11:37,823 --> 00:11:41,785 Pohotovostní linka. Operátor číslo 625. Vaše adresa, prosím? 166 00:11:44,496 --> 00:11:46,623 Pohotovostní linka. Vaše adresa? 167 00:11:50,127 --> 00:11:52,379 {\an8}Haló? To je Emily? 168 00:11:53,589 --> 00:11:55,924 - Ahoj, zlato. - Pardon, tady tísňová linka. 169 00:11:59,094 --> 00:12:00,596 - Ano. - Potřebujete pomoc? 170 00:12:02,806 --> 00:12:04,558 - Ano. - Dobře, Emily. 171 00:12:04,641 --> 00:12:07,561 Jste v Regis Street 5800, byt číslo šest? 172 00:12:09,146 --> 00:12:11,732 - Neboj se. - Pila jste? 173 00:12:14,193 --> 00:12:16,403 - Nepila. - Proč nám voláte? 174 00:12:19,865 --> 00:12:22,659 - Chci s tebou mluvit. - Teď zavěsím. 175 00:12:22,743 --> 00:12:24,995 Jen jsem si vyjela na projížďku. 176 00:12:25,078 --> 00:12:27,206 - No tak… - Kdo je to? 177 00:12:28,248 --> 00:12:30,584 - Ano, rozumím. - Je tam někdo s vámi? 178 00:12:31,084 --> 00:12:33,128 - To by stačilo. - Emily? 179 00:12:35,714 --> 00:12:37,800 Ví ten člověk, že nám voláte? 180 00:12:37,883 --> 00:12:39,635 - Ne. - S kým podle něj mluvíte? 181 00:12:42,471 --> 00:12:44,139 Ano, drahoušku. 182 00:12:44,223 --> 00:12:45,933 - S vaším dítětem? - Ano. 183 00:12:46,934 --> 00:12:49,770 Emily, odpovídejte mi ano nebo ne. 184 00:12:50,437 --> 00:12:52,064 Znáte osobu, s níž jste? 185 00:12:52,648 --> 00:12:53,690 Ano. 186 00:12:53,774 --> 00:12:55,192 Má zbraň? 187 00:12:58,111 --> 00:13:00,447 Emily, má ten člověk zbraň? 188 00:13:00,531 --> 00:13:01,824 Nevím. 189 00:13:05,369 --> 00:13:06,620 Unesl vás? 190 00:13:07,788 --> 00:13:08,872 Ano. 191 00:13:09,581 --> 00:13:10,624 Dobře. 192 00:13:11,834 --> 00:13:14,795 Emily, zachovejte klid. Musíme zjistit, kde jste. 193 00:13:14,878 --> 00:13:17,130 Vidím, že jste za hranicemi města. 194 00:13:18,924 --> 00:13:22,427 Zůstaňte klidná. Dělejte, jako že mluvíte se svým dítětem. 195 00:13:22,511 --> 00:13:24,096 Mluvte se mnou jako s dítětem. 196 00:13:24,847 --> 00:13:27,015 Máma se už brzy vrátí domů. 197 00:13:27,099 --> 00:13:28,934 Dobře. Jste na dálnici? 198 00:13:29,560 --> 00:13:32,020 - Ano. - Na I-10? 199 00:13:33,814 --> 00:13:35,315 - Ano. - Za západě? 200 00:13:35,399 --> 00:13:36,984 No tak! 201 00:13:37,067 --> 00:13:39,528 - Někde u pláže? - Ne. 202 00:13:39,611 --> 00:13:40,696 Vidíte oheň? 203 00:13:41,822 --> 00:13:42,698 Ano. 204 00:13:42,781 --> 00:13:45,534 Když se podíváte z okna, je nalevo, nebo napravo? 205 00:13:46,159 --> 00:13:47,369 - Ano. - Nalevo? 206 00:13:48,537 --> 00:13:50,247 - Ano. - Takže jedete na východ. 207 00:13:52,207 --> 00:13:53,792 - Ano. - Dobře. 208 00:13:53,876 --> 00:13:55,878 Dej mi ten telefon. 209 00:13:55,961 --> 00:13:58,797 Nepokládejte to. Řekněte, že dítě je rozrušené. 210 00:14:01,466 --> 00:14:04,136 - Je rozrušená. - Teď musíte chvíli počkat. 211 00:14:04,219 --> 00:14:05,470 Ne. 212 00:14:05,554 --> 00:14:08,807 Musíte. Nepokládejte telefon. Dělejte, že utěšujete dítě. 213 00:14:10,809 --> 00:14:11,810 No tak, Emily. 214 00:14:13,604 --> 00:14:16,231 Neboj, brzo se vrátím. 215 00:14:16,315 --> 00:14:17,900 Dobře. Hned se vrátím. 216 00:14:23,655 --> 00:14:24,990 Zvedni to, do prdele! 217 00:14:26,617 --> 00:14:27,701 Dálniční hlídka. 218 00:14:27,784 --> 00:14:29,995 Tady Joe Baylor z telefonní centrály. 219 00:14:30,078 --> 00:14:31,622 Mám tu unesenou ženu. 220 00:14:31,705 --> 00:14:36,376 Jede na východ po I-10, někde východně od centra. 221 00:14:36,460 --> 00:14:38,837 - Máte tam nějaké vozy? - Podívám se. 222 00:14:38,921 --> 00:14:41,548 FÁZE II - MOBIL 223 00:14:45,385 --> 00:14:47,346 Našla jste někoho? Haló? 224 00:14:47,429 --> 00:14:49,514 - Někdo tam je. - Ať jedou na východ. 225 00:14:50,307 --> 00:14:51,308 Máte SPZ? 226 00:14:51,391 --> 00:14:55,020 Ne, ale ta žena mi řekne, až bude hlídka projíždět kolem. 227 00:14:56,563 --> 00:14:57,397 Dobře, zlatíčko. 228 00:14:57,481 --> 00:14:58,982 Emily, jsem zpátky. 229 00:14:59,816 --> 00:15:02,277 Hledá vás hlídka. Až projedou, řekněte mi. 230 00:15:02,361 --> 00:15:05,364 - Řeknu jim, ať vás zastaví. - Dobře. 231 00:15:05,447 --> 00:15:08,241 - Budeme čekat, Emily. Dobře? - Ano. 232 00:15:08,992 --> 00:15:10,118 Brzo u vás budou. 233 00:15:11,328 --> 00:15:12,871 Ano, zlatíčko. 234 00:15:15,666 --> 00:15:16,667 Sakra. 235 00:15:18,043 --> 00:15:19,044 Co je? 236 00:15:20,295 --> 00:15:21,254 - Emily. - Co je? 237 00:15:21,338 --> 00:15:24,841 Emily, dělejte, že utěšujete dítě. 238 00:15:25,592 --> 00:15:28,011 Máma se už brzy vrátí domů. 239 00:15:28,095 --> 00:15:31,098 Povězte jí, ať jde spát. 240 00:15:31,181 --> 00:15:32,432 Je čas jít spát, miláčku. 241 00:15:33,308 --> 00:15:34,351 Bojím se. 242 00:15:36,770 --> 00:15:40,440 - Běž spát, zlatíčko. - To je ono. Dobře. 243 00:15:40,941 --> 00:15:43,193 Jen tak dál. Jsme na cestě. 244 00:15:44,152 --> 00:15:46,321 Nech si rozsvíceno. 245 00:15:48,198 --> 00:15:49,992 To by stačilo. 246 00:15:50,909 --> 00:15:52,577 Dej to sem. Promluvím s ní. 247 00:15:52,661 --> 00:15:54,705 Řekněte, že chce mluvit jen s vámi. 248 00:15:54,788 --> 00:15:56,999 - Chce mluvit jen s vámi. - Dej mi to. 249 00:15:57,082 --> 00:15:59,084 Chce mluvit jen se mnou. 250 00:15:59,167 --> 00:16:01,962 Nechce mluvit s tebou. Promiň. 251 00:16:02,045 --> 00:16:05,298 Potřebuju barvu auta. Řekněte, která to je. 252 00:16:05,382 --> 00:16:09,344 Červená, modrá, černá, bílá… 253 00:16:09,428 --> 00:16:11,805 - Dobře. - Bílá? 254 00:16:13,223 --> 00:16:14,683 - Ano. - Osobní auto? 255 00:16:16,893 --> 00:16:19,021 {\an8}- Ne. - Pick-up? 256 00:16:20,272 --> 00:16:21,189 - Dodávka. - Cože? 257 00:16:21,273 --> 00:16:23,233 Jenom ano nebo ne, Emily. 258 00:16:23,316 --> 00:16:25,277 - Cože? - Promiň, musím zavěsit. 259 00:16:25,360 --> 00:16:27,946 - Emily, nezavěšujte. - Musím. 260 00:16:28,030 --> 00:16:30,198 Dejte telefon na podlahu, do kapsy… 261 00:16:30,282 --> 00:16:31,158 S kým to mluvíš? 262 00:16:31,241 --> 00:16:33,744 {\an8}Aby ho neviděl. Nechte ho zapnutý. 263 00:16:33,827 --> 00:16:35,454 {\an8}Jestli to nejde, zavolejte. 264 00:16:35,537 --> 00:16:37,581 - Jsem Joe. Budu čekat. - Musím zavěsit. 265 00:16:37,664 --> 00:16:39,916 Slyšíte mě? Budu čekat. Jmenuju se… 266 00:16:40,000 --> 00:16:40,834 Sakra! 267 00:16:44,129 --> 00:16:46,840 Tady Joe. Ztratil jsem ji. Vyjela z města. 268 00:16:47,507 --> 00:16:48,842 Máte podporu ze vzduchu? 269 00:16:48,925 --> 00:16:51,261 Ne. Nelétají kvůli požárům. 270 00:16:51,344 --> 00:16:53,263 Prudký vítr, kouř, špatná viditelnost. 271 00:16:53,346 --> 00:16:55,599 Ať mi zavolají přes vnitřní linku. 272 00:16:55,682 --> 00:16:58,310 - Co se snažíte… - Ať mi zavolá! 273 00:16:59,352 --> 00:17:04,566 - Zatraceně. - Vydržte. 274 00:17:17,496 --> 00:17:19,956 Tady Joe Baylor, telefonní centrála. 275 00:17:20,040 --> 00:17:22,751 Tady strážník Rodriguez. Měl jsem vám zavolat. 276 00:17:22,834 --> 00:17:26,171 - Kde se nacházíte? - Jedeme po I-10 směrem na Fontanu. 277 00:17:26,254 --> 00:17:27,923 - Jakou rychlostí? - Asi 140. 278 00:17:28,006 --> 00:17:30,008 - Co hledáme? - Bílou dodávku. 279 00:17:30,926 --> 00:17:33,470 - Cože? - Bílou dodávku. 280 00:17:33,553 --> 00:17:35,555 - Hledají bílou dodávku. - Aha. 281 00:17:36,098 --> 00:17:38,058 - Před námi je nějaká dodávka. - Barva? 282 00:17:40,477 --> 00:17:42,813 Ještě nevím. Všude je kouř. 283 00:17:42,896 --> 00:17:45,732 - Dojeďte je. - Neříkej mi, co mám dělat! 284 00:17:48,860 --> 00:17:51,613 - To musí být on. - To je kouře. 285 00:17:51,696 --> 00:17:53,281 Odbočuje z dálnice. Viděl nás. 286 00:17:53,365 --> 00:17:55,283 - Dojeďte ho. - Nemůžu. Sjíždí z dálnice. 287 00:17:55,367 --> 00:17:56,618 - Dojeďte ho. - Nemůžu. 288 00:17:56,701 --> 00:17:57,828 Tak jeďte za ním! 289 00:18:02,165 --> 00:18:03,667 - Tady je. - Dobře. 290 00:18:05,460 --> 00:18:07,712 - Zastavuje. - Je auto bílé? 291 00:18:08,338 --> 00:18:10,173 Přes ten prach nevidím. 292 00:18:11,925 --> 00:18:14,052 - Je ozbrojený? - Nevím. Možná. 293 00:18:14,803 --> 00:18:15,637 Rozumím. 294 00:18:19,391 --> 00:18:20,433 Tak jdeme na to. 295 00:18:24,187 --> 00:18:27,524 - Dálniční hlídka! Ruce vzhůru! - Nic jsem neudělal. 296 00:18:27,607 --> 00:18:29,776 Ruce na volant! 297 00:18:29,860 --> 00:18:30,861 Co jsem udělal? 298 00:18:32,654 --> 00:18:35,157 Vystupte. Ven z auta! 299 00:18:36,616 --> 00:18:38,952 Stát. Ukažte ruce. Ruce! 300 00:18:39,035 --> 00:18:40,704 Zvedl jsem je! 301 00:18:40,787 --> 00:18:43,665 - Máte v autě zbraně? - Ne… 302 00:18:46,334 --> 00:18:47,252 Co vezete? 303 00:18:48,003 --> 00:18:49,421 Co se děje, strážníku? 304 00:18:50,672 --> 00:18:53,717 - Pozor na něj. - Dobrý. 305 00:19:00,056 --> 00:19:01,808 Žádná žena tu není. 306 00:19:01,892 --> 00:19:03,935 Víte to jistě? 307 00:19:05,562 --> 00:19:06,438 Ano. 308 00:19:07,063 --> 00:19:07,898 Je to bílé auto? 309 00:19:09,733 --> 00:19:12,694 Bílé nebo stříbrné. Není to jasné. Všude tu hoří. 310 00:19:17,532 --> 00:19:20,493 - Dálniční hlídka. - Tady Joe. Zastavili jiné auto. 311 00:19:22,120 --> 00:19:24,623 Upozorním všechny jednotky. Co hledáme? 312 00:19:24,706 --> 00:19:27,209 - Bílou dodávku. - To nestačí. 313 00:19:27,292 --> 00:19:30,670 - Mám tu šest hlídek. - Já vím. Značku. 314 00:19:30,754 --> 00:19:33,882 Mám jen řidičák a adresu. Budu dál hledat. 315 00:19:33,965 --> 00:19:36,676 Zjistěte SPZ, já informuju hlídku. 316 00:19:37,844 --> 00:19:40,889 Dobře, budu hledat. Co zavřít dálnici? 317 00:19:41,389 --> 00:19:42,224 Moment. 318 00:19:59,824 --> 00:20:02,160 Velitel hlídky zamítá. Nemáme dost… 319 00:20:02,244 --> 00:20:06,414 Najděte to auto a zablokujte dálnici, do prdele! 320 00:20:07,082 --> 00:20:07,999 No tak! 321 00:20:08,083 --> 00:20:10,502 - Nevíme, kam jedou. - Klid, Baylore! 322 00:20:10,585 --> 00:20:14,089 Naši lidé vyřizují mnoho incidentů v souvislosti s požáry. 323 00:20:14,172 --> 00:20:15,382 Zasranej požár. 324 00:20:16,675 --> 00:20:18,718 Zjistěte SPZ a já informuji… 325 00:20:21,763 --> 00:20:22,764 Není to moje vina. 326 00:20:42,534 --> 00:20:43,910 KONTAKTNÍ ČÍSLO 327 00:20:52,961 --> 00:20:53,795 Mami? 328 00:20:55,338 --> 00:20:58,174 - Mami? - Tady strážník Joe Baylor. 329 00:20:58,258 --> 00:20:59,759 Je máma nebo táta doma? 330 00:21:01,344 --> 00:21:03,638 - Ne. - Jak se jmenuješ? 331 00:21:04,848 --> 00:21:06,016 - Abby. - Kolik ti je? 332 00:21:07,809 --> 00:21:10,979 - Šest let a devět měsíců. - Šest a devět měsíců. 333 00:21:11,062 --> 00:21:13,690 - Je tu taky můj bratr. - Dáš mi ho? 334 00:21:16,234 --> 00:21:17,319 Je malej. 335 00:21:19,904 --> 00:21:21,781 Abby, jak se jmenuje máma? 336 00:21:22,782 --> 00:21:23,950 {\an8}Emily? 337 00:21:24,034 --> 00:21:26,703 - Nejsou tady. - Kdo tam není? 338 00:21:26,786 --> 00:21:29,706 - Máma a táta. - Kde jsou? 339 00:21:30,415 --> 00:21:32,000 Nechali mě tady. 340 00:21:32,083 --> 00:21:33,918 Má tvůj táta bílou dodávku? 341 00:21:38,214 --> 00:21:39,883 Má velké bílé auto? 342 00:21:39,966 --> 00:21:40,842 Ano. 343 00:21:40,925 --> 00:21:42,344 Jak se jmenuje? 344 00:21:45,138 --> 00:21:47,015 Jak máma říká tátovi? 345 00:21:47,098 --> 00:21:49,225 Henry. Já mu říkám táta. 346 00:21:49,309 --> 00:21:51,770 Říká, že mu můžu kdykoli zavolat. 347 00:21:53,021 --> 00:21:56,608 Abby? 348 00:21:59,319 --> 00:22:00,779 - Abby… - Zavolám tátovi. 349 00:22:00,862 --> 00:22:03,281 Jaké číslo voláš? 350 00:22:04,824 --> 00:22:10,038 213-100-72… 351 00:22:12,290 --> 00:22:15,710 Sedmdesát dva a dál? Abby, zopakuj to, prosím. 352 00:22:17,420 --> 00:22:23,093 213-100-7200. 353 00:22:23,968 --> 00:22:25,595 Dobře. 354 00:22:33,186 --> 00:22:35,021 Henry Fisher. Výborně. 355 00:22:35,105 --> 00:22:37,482 Táta mi pomohl zapamatovat si to. 356 00:22:37,565 --> 00:22:38,900 PŘESTUPEK - TRESTNÝ ČIN 357 00:22:38,983 --> 00:22:41,736 {\an8}Dobře. Jsi moc chytrá. Víš to? 358 00:22:41,820 --> 00:22:43,321 {\an8}ŘÍZENÍ POD VLIVEM 359 00:22:44,280 --> 00:22:45,365 {\an8}Poznávací značka. 360 00:22:47,409 --> 00:22:49,411 Bydlí táta s vámi, Abby? 361 00:22:50,161 --> 00:22:51,454 Půjdu tam. 362 00:22:55,708 --> 00:22:58,044 - Chci mámu. - Abby. 363 00:22:59,754 --> 00:23:01,423 Já chci mámu. 364 00:23:02,006 --> 00:23:03,633 Abby, neplač. 365 00:23:06,636 --> 00:23:07,637 Abby? 366 00:23:08,263 --> 00:23:10,390 Všechno bude v pořádku. Rozumíš? 367 00:23:11,224 --> 00:23:12,934 Ten nůž vyděsil Olivera. 368 00:23:15,812 --> 00:23:16,813 Cože? 369 00:23:18,690 --> 00:23:21,568 Táta křičel na mámu. Byla vyděšená. 370 00:23:21,651 --> 00:23:24,821 - Oliver je tvůj bratříček? - Ano. 371 00:23:26,781 --> 00:23:28,366 A táta měl nůž? 372 00:23:30,452 --> 00:23:31,661 Já chci mámu. 373 00:23:31,744 --> 00:23:34,998 Já vím. Mluvil jsem s ní. Bude v pořádku. 374 00:23:35,582 --> 00:23:37,709 - Slibujete? - Slibuju. 375 00:23:38,543 --> 00:23:40,920 Slibuju ti to. 376 00:23:41,546 --> 00:23:43,131 Abby, jsme policie. 377 00:23:44,007 --> 00:23:46,426 - Víš, co dělá policie? - Ano. 378 00:23:46,509 --> 00:23:47,594 Chráníme lidi. 379 00:23:50,472 --> 00:23:51,473 Ne. 380 00:23:54,893 --> 00:23:56,978 Chráníme lidi, kteří to potřebují. 381 00:23:57,061 --> 00:23:59,772 Ubližujete lidem. Odvedli jste tátu. 382 00:24:05,904 --> 00:24:07,280 Kde je máma? 383 00:24:08,698 --> 00:24:10,325 Najdu ji. 384 00:24:10,408 --> 00:24:12,827 Přivedu ji zpátky k tobě a bráškovi. 385 00:24:15,455 --> 00:24:16,623 To bys chtěla? 386 00:24:18,416 --> 00:24:21,085 - Já chci mámu. - Já vím. 387 00:24:24,172 --> 00:24:26,090 Taky se bojím samoty. 388 00:24:27,133 --> 00:24:30,762 Víš, co dělám, když jsem sám? Zapnu si televizi. 389 00:24:30,845 --> 00:24:32,305 Nezkusíš to? 390 00:24:35,391 --> 00:24:36,518 Je rozbitá. 391 00:24:37,852 --> 00:24:40,188 Nesedneš si k bratříčkovi? 392 00:24:43,691 --> 00:24:46,611 - Spí. - To nic. Jen jdi k němu. 393 00:24:48,238 --> 00:24:49,739 Táta říkal, ať ho nebudím. 394 00:24:49,822 --> 00:24:52,325 Nevzbudíš ho, když budeš potichu. 395 00:24:52,408 --> 00:24:55,161 Zatím k vám někoho pošlu, 396 00:24:55,245 --> 00:24:57,288 aby se o vás postarali. 397 00:24:58,206 --> 00:25:01,000 Už s vámi nechci mluvit. Chci mámu. 398 00:25:01,084 --> 00:25:05,922 Někdo k vám brzo přijede. Kdyby něco, zavolej na 911. 399 00:25:06,714 --> 00:25:07,924 Pamatuješ si to? 400 00:25:10,635 --> 00:25:12,595 911. 401 00:25:12,679 --> 00:25:15,557 Vytočíš to číslo, jako bys volala tátovi. 402 00:25:15,640 --> 00:25:17,016 - 911. - To je ono. 403 00:25:17,100 --> 00:25:19,227 Jmenuju se Joe. Pamatuješ si to? 404 00:25:22,021 --> 00:25:24,023 911. Joe. 405 00:25:24,107 --> 00:25:26,985 Dobře. Výborně, Abby. 406 00:25:27,068 --> 00:25:28,444 Tak dobře. Nashle. 407 00:25:37,662 --> 00:25:38,955 Co se děje? 408 00:25:40,498 --> 00:25:42,292 Starej se o svý. 409 00:25:49,591 --> 00:25:51,676 Volala někomu Emily Lightonová? 410 00:25:51,759 --> 00:25:53,595 Co je, Baylore? Co potřebuješ? 411 00:25:53,678 --> 00:25:56,180 Volala někomu Emily Lightonová? 412 00:25:57,974 --> 00:25:59,392 - Co tobě, Manny? - Ne. 413 00:26:09,652 --> 00:26:11,696 - Dálniční hlídka. - Tady Joe. 414 00:26:11,779 --> 00:26:15,783 {\an8}Značka je C2FTD12K. 415 00:26:18,036 --> 00:26:21,122 C2FTD12K. Předám to dál. 416 00:26:21,205 --> 00:26:23,666 Unesl ji její bývalý. Henry Fisher. 417 00:26:25,043 --> 00:26:27,378 - Rozumím. - Podezřelý má nůž. 418 00:26:28,546 --> 00:26:30,715 - Předám to dál. - Už se dopustil napadení. 419 00:26:31,507 --> 00:26:32,800 Předám SPZ. 420 00:26:32,884 --> 00:26:34,969 Můžete poslat někoho k ní domů? 421 00:26:36,095 --> 00:26:39,474 - Musím předat tu SPZ. - Ale co budete dělat? 422 00:26:40,183 --> 00:26:43,561 - Počkáme, až najdou to auto. - Potřebujete plán. 423 00:26:43,645 --> 00:26:44,896 - Joe. - Je tam holčička… 424 00:26:44,979 --> 00:26:48,483 Čím dřív dostanou tu SPZ, tím rychleji je najdeme. 425 00:26:48,566 --> 00:26:49,942 Ne, poslouchejte. 426 00:26:50,026 --> 00:26:52,528 - Musíte… - Díky za tu SPZ. 427 00:26:52,612 --> 00:26:55,323 Kdybyste mohli poslat hlídku 428 00:26:55,406 --> 00:26:56,741 - k ní domů. - Tak hele. 429 00:26:56,824 --> 00:27:00,161 Mám tady tři prdele hovorů. 430 00:27:00,244 --> 00:27:03,539 Počkej, až ti zavolá. Dělej svou práci, já budu dělat svou. 431 00:27:07,168 --> 00:27:08,002 Dobře? 432 00:27:11,172 --> 00:27:12,006 Jo. 433 00:27:15,218 --> 00:27:16,219 Fajn. 434 00:27:17,512 --> 00:27:18,805 Mimochodem… 435 00:27:28,981 --> 00:27:31,442 16-Adam-71. 436 00:27:31,526 --> 00:27:34,570 Kontrola na adresu Regis Street 5800, byt číslo 6. 437 00:27:34,654 --> 00:27:37,657 Dvě děti samy doma. Je to naléhavé. 438 00:27:38,491 --> 00:27:40,410 16-Adam-71, rozumím. 439 00:27:40,493 --> 00:27:43,204 Volá nám mnoho lidí kvůli požárům. 440 00:27:43,287 --> 00:27:45,415 Bude to chvíli trvat. 441 00:27:46,332 --> 00:27:47,208 Šestnáct… 442 00:27:53,756 --> 00:27:54,757 Sakra. 443 00:27:55,967 --> 00:27:56,801 Jess? 444 00:27:56,884 --> 00:28:00,263 Joe, chci vám dát možnost vyjádřit se. Zítra to jde do tisku. 445 00:28:00,346 --> 00:28:02,348 - Kdo volá? - Mám jen pár otázek. 446 00:28:02,432 --> 00:28:03,266 Kdo je to? 447 00:28:03,349 --> 00:28:05,143 Katherine Harborová, L. A. Times. 448 00:28:05,226 --> 00:28:07,687 - Přestaňte mi volat. - Poslouchejte. 449 00:28:21,284 --> 00:28:22,285 Manny! 450 00:28:24,746 --> 00:28:26,122 Je tady zima? 451 00:28:26,789 --> 00:28:28,291 Mně se nezdá. 452 00:28:31,711 --> 00:28:33,171 - Manny? - Co? 453 00:28:35,506 --> 00:28:36,758 Byl jsem debil. 454 00:28:38,676 --> 00:28:41,554 - Ne jen dnes, obecně. - To jo. 455 00:28:44,807 --> 00:28:46,309 Měli bysme zajít na pivo. 456 00:28:50,813 --> 00:28:51,981 Proč ne. 457 00:28:56,194 --> 00:28:59,030 Mám technickou otázku. 458 00:28:59,113 --> 00:28:59,989 Jasně. 459 00:29:00,531 --> 00:29:03,201 Když se odhlásím a přihlásím se na jiném počítači, 460 00:29:03,284 --> 00:29:04,994 budu mít pořád stejné hovory? 461 00:29:05,077 --> 00:29:07,121 Jo, jde to za tebou, ne za počítačem. 462 00:29:07,205 --> 00:29:09,207 Systém s tebou jde všude. 463 00:29:12,752 --> 00:29:14,712 Kam jdeš? Za čtvrt hodiny končíme. 464 00:29:15,296 --> 00:29:16,297 A co to pivo? 465 00:29:48,913 --> 00:29:51,874 Policie Los Angeles, seržant Miller. 466 00:29:51,958 --> 00:29:53,167 Tady Joe. 467 00:29:53,709 --> 00:29:56,796 Ty bláho, jsi ty vůbec někdy doma? 468 00:29:56,879 --> 00:29:58,172 Neruším? 469 00:29:58,256 --> 00:30:01,843 Ale ne. Je tu větší nuda než na hajzlu. 470 00:30:01,926 --> 00:30:03,219 Když máš zácpu, tak ne. 471 00:30:04,011 --> 00:30:05,596 To je fakt. 472 00:30:06,097 --> 00:30:07,098 Máš chvilku? 473 00:30:08,391 --> 00:30:10,726 Jasně, tady je klid. Co se děje? 474 00:30:11,352 --> 00:30:13,187 Potřebuju pomoc. 475 00:30:14,605 --> 00:30:15,773 Jasně, o co jde? 476 00:30:15,857 --> 00:30:19,277 {\an8}Můžeš poslat hlídku do bytu číslo 6 na Regis Street 5800? 477 00:30:19,360 --> 00:30:22,071 {\an8}- Je to naléhavé. - Máš to mít. Proč? 478 00:30:22,572 --> 00:30:24,740 Trestaný chlap unesl svou bývalou 479 00:30:24,824 --> 00:30:26,659 a nechal v domě dvě děti. 480 00:30:26,742 --> 00:30:28,786 Potřebuju tam poslat hlídku. 481 00:30:30,162 --> 00:30:32,373 Jak víš, že tam jsou? 482 00:30:32,456 --> 00:30:33,916 Mluvil jsem s holčičkou, Abby. 483 00:30:35,167 --> 00:30:37,003 A rodiče jsou doma? 484 00:30:37,587 --> 00:30:40,298 Ne. Jede s ní někam na východ. 485 00:30:40,381 --> 00:30:44,677 - Mluvil jsi s dálniční hlídkou? - Jo, pátrají po vozidle. 486 00:30:44,760 --> 00:30:47,972 Hele, nežijou spolu, 487 00:30:48,055 --> 00:30:50,224 ale oba bydlí v našem okrsku. 488 00:30:50,308 --> 00:30:53,978 Potřebuju, abys poslal hlídku na matčinu adresu. 489 00:30:54,061 --> 00:30:57,857 A další hlídku k němu domů. 490 00:30:58,733 --> 00:31:01,193 Je tam někdo? 491 00:31:01,277 --> 00:31:04,947 Myslím, že žije sám, ale mohla by tam být stopa, kam jedou. 492 00:31:06,991 --> 00:31:08,951 - Já ti nevím. - Je to naléhavé. 493 00:31:09,035 --> 00:31:11,329 Pošli hlídku k té matce a k němu. 494 00:31:11,412 --> 00:31:13,331 Klidně mu vyrazte dveře. 495 00:31:15,291 --> 00:31:18,044 - Cože? - Vyrazte mu dveře. 496 00:31:20,838 --> 00:31:21,881 Cože? 497 00:31:21,964 --> 00:31:23,925 Mluvil jsem s vyděšenou holkou 498 00:31:24,008 --> 00:31:26,302 a slíbil jí, že se máma vrátí. 499 00:31:26,385 --> 00:31:29,847 Předpokládám, že nemáš příkaz k prohlídce. 500 00:31:29,931 --> 00:31:34,143 Pošlu někoho k té matce, ať se podívá na to dítě. 501 00:31:34,226 --> 00:31:37,605 Ne, pošli hlídku k němu domů 502 00:31:37,688 --> 00:31:40,191 a taky k ní domů. 503 00:31:41,609 --> 00:31:43,653 - Joe, to je moc… - Ne, Bille! 504 00:31:43,736 --> 00:31:47,156 Je tam vyděšená holka, které unesli matku. 505 00:31:47,239 --> 00:31:49,617 To stačí! O co ti jde? 506 00:31:50,576 --> 00:31:52,703 Už tak máš potíže. 507 00:31:52,787 --> 00:31:55,039 Pošlu hlídku k té matce, 508 00:31:55,122 --> 00:31:58,084 ale žádné dveře vyrážet nebudou. 509 00:31:59,794 --> 00:32:00,962 To není tvoje práce. 510 00:32:02,672 --> 00:32:05,591 - To vím. - Zdá se, že ne. 511 00:32:08,386 --> 00:32:10,346 Má to něco společného se zítřkem? 512 00:32:10,972 --> 00:32:12,848 Cože? Ne, jen se snažím… 513 00:32:13,724 --> 00:32:17,186 - Chceš mluvit s novým psychologem? - Jen se snažím pomoct. 514 00:32:17,269 --> 00:32:18,896 - Potřebuješ to? - Ne. 515 00:32:18,980 --> 00:32:21,857 Vím, že s tím posledním sis nerozuměl. 516 00:32:21,941 --> 00:32:22,858 Ne, to je v pohodě. 517 00:32:22,942 --> 00:32:24,318 - Cože? - Ne, v pohodě. 518 00:32:25,027 --> 00:32:28,531 Tak jo. Kdy končíš? 519 00:32:29,240 --> 00:32:31,283 Nevím. Za deset minut. 520 00:32:32,660 --> 00:32:35,705 Dobře. Zítra jdeš k soudu. 521 00:32:36,414 --> 00:32:40,710 Potom budeš zpátky na ulici a už nebudeš brát telefony. 522 00:32:43,546 --> 00:32:46,507 - To přece chceš, ne? - Jo. 523 00:32:48,759 --> 00:32:51,137 - Nebo ne, Joe? - Ano. 524 00:32:54,265 --> 00:32:56,183 Tak dobře. 525 00:32:57,935 --> 00:33:00,855 - Pozdravuj Jess. - Není tady. 526 00:33:01,814 --> 00:33:03,482 Až budeš doma. 527 00:33:04,442 --> 00:33:06,193 - Tak zatím. - Jo. 528 00:33:24,503 --> 00:33:28,132 Tady Emily Lightonová. Nemůžu teď k telefonu… 529 00:33:28,966 --> 00:33:30,342 Nech toho. 530 00:33:30,426 --> 00:33:33,596 Nechte mi vzkaz, zavolejte, nebo pošlete zprávu. 531 00:33:48,527 --> 00:33:50,863 - Dálniční… - Tady Joe. Našli tu dodávku? 532 00:33:52,031 --> 00:33:53,574 Ještě ne. 533 00:33:55,910 --> 00:33:57,953 Proč voláte? Máte něco nového? 534 00:34:00,122 --> 00:34:01,707 Ne. 535 00:34:41,664 --> 00:34:42,665 Jess? 536 00:34:46,418 --> 00:34:48,045 Haló? Jsi… 537 00:34:48,754 --> 00:34:49,839 Vzbudil jsem tě? 538 00:34:51,882 --> 00:34:54,009 Musíš s tím přestat, Joe. 539 00:34:57,138 --> 00:34:59,807 - Jsi vzhůru pozdě. - No tak. 540 00:35:00,307 --> 00:35:04,478 Už půl roku spolu nežijeme. Nebudu v tomhle pokračovat. 541 00:35:04,562 --> 00:35:06,397 Chci dát dobrou noc Paige. 542 00:35:08,315 --> 00:35:10,317 Už spí, Joe. 543 00:35:11,402 --> 00:35:13,070 Myslel jsem na ni. 544 00:35:13,779 --> 00:35:15,698 Jsou dvě ráno. 545 00:35:19,451 --> 00:35:20,744 Poslouchej, Joe. 546 00:35:21,912 --> 00:35:23,747 Tohle nemůžeš. 547 00:35:24,707 --> 00:35:27,251 Mate ji to. Copak to nechápeš? 548 00:35:27,334 --> 00:35:29,587 - Dohodli jsme se… - Chci mluvit s dcerou. 549 00:35:29,670 --> 00:35:31,130 Paige potřebuje řád. 550 00:35:31,213 --> 00:35:33,299 - Chápeš to, Joe? - Prosím tě, Jess. 551 00:35:33,382 --> 00:35:35,092 - Věčně si děláš… - Proboha! 552 00:35:35,259 --> 00:35:37,094 co se ti zachce. 553 00:35:37,178 --> 00:35:40,139 Kašleš na to, co je nejlepší pro druhé. 554 00:35:40,222 --> 00:35:42,183 No tak jo. 555 00:35:44,476 --> 00:35:47,521 Panebože. Víš co? Tohle nejde. 556 00:35:47,605 --> 00:35:51,609 Ne, Jess. Počkej. 557 00:35:55,529 --> 00:35:59,241 Jak vyšel ten pracovní pohovor? 558 00:35:59,325 --> 00:36:03,120 S tím uměním. 559 00:36:06,498 --> 00:36:07,625 To je příští týden. 560 00:36:16,884 --> 00:36:22,723 Hele, ztrácím pojem o čase. 561 00:36:24,516 --> 00:36:29,021 Nemůžu v tom Airbnb spát. 562 00:36:29,104 --> 00:36:31,732 Pořád se dívám na televizi. 563 00:36:34,401 --> 00:36:35,402 Jo. 564 00:36:39,281 --> 00:36:40,366 Joe… 565 00:36:42,868 --> 00:36:45,579 - Hele, půjdu zase spát. - Počkej. 566 00:36:45,663 --> 00:36:47,456 - Snaž se… - Počkej. 567 00:36:47,539 --> 00:36:51,252 Máš… Mluvila jsi s Vikki o Rickovi? 568 00:36:51,335 --> 00:36:53,254 Prosím tě, Joe. 569 00:36:53,337 --> 00:36:55,130 Říkals, že mi tohle nebudeš dělat. 570 00:36:58,259 --> 00:36:59,260 Panebože. 571 00:37:02,054 --> 00:37:07,685 Jo, Vikki říkala, že tam byli federálové 572 00:37:07,768 --> 00:37:09,561 a nabízeli mu… 573 00:37:10,688 --> 00:37:13,774 Možná imunitu. Já nevím. Joe, prosím tě. 574 00:37:17,361 --> 00:37:18,779 Byli u nás doma? 575 00:37:19,571 --> 00:37:22,449 Přestaň. Tohle nechci, Joe. 576 00:37:24,952 --> 00:37:26,912 Proč jsi mi teda volala? 577 00:37:30,749 --> 00:37:35,421 - Byli u nás doma? - Ne, u nás nikdo nebyl. 578 00:37:36,755 --> 00:37:37,756 Rozumíš? 579 00:37:39,300 --> 00:37:40,509 Přijdeš zítra? 580 00:37:43,721 --> 00:37:46,056 To není dobrý nápad. 581 00:37:46,140 --> 00:37:50,311 Vypadalo by fakt dobře, kdybych tam měl manželku. 582 00:37:51,228 --> 00:37:53,439 Jasně. 583 00:37:54,106 --> 00:37:57,359 - Už budu končit, Joe. - Co jsem řekl? 584 00:37:57,443 --> 00:37:59,653 - Teď zavěsím. - Proč musíš být… 585 00:37:59,737 --> 00:38:01,530 - Hodně štěstí zítra. - Jess. 586 00:38:36,273 --> 00:38:37,858 - Ano? - Barrakuda, hned! 587 00:38:37,941 --> 00:38:40,527 - Jdeme. - Vyhazovač nás právě napadl. 588 00:38:40,611 --> 00:38:42,863 - Pošlete sem policii! - Kde jste? 589 00:38:42,946 --> 00:38:45,282 V Barrakudě, do prdele! Vždyť to říkám! 590 00:38:45,366 --> 00:38:48,035 - Potřebuju adresu. - Hele, nech ho! 591 00:38:48,118 --> 00:38:49,912 Jste v údolí? 592 00:38:49,995 --> 00:38:51,205 Nech ho! 593 00:38:51,288 --> 00:38:53,457 - Hele, já si poradím. - Ne. 594 00:38:53,540 --> 00:38:56,627 - Musí přijet policie… - Polib si! 595 00:38:56,710 --> 00:38:58,045 Mám si políbit? 596 00:38:59,254 --> 00:39:00,923 - Jo? - Jo, polib si! 597 00:39:01,006 --> 00:39:02,341 - Ty si polib! - Jdi k čertu! 598 00:39:51,640 --> 00:39:52,641 Henry. 599 00:39:55,436 --> 00:39:56,478 Kdo je to? 600 00:39:58,188 --> 00:40:01,483 Strážník Joe Baylor. Promiňte, že volám tak pozdě. 601 00:40:01,567 --> 00:40:03,610 Víte, že vaše dcera a syn jsou doma sami? 602 00:40:04,236 --> 00:40:07,072 S manželkou jsme se rozešli. Nežijeme spolu. 603 00:40:07,156 --> 00:40:08,699 Víte, kde je vaše žena? 604 00:40:10,993 --> 00:40:11,827 Ne. 605 00:40:11,910 --> 00:40:14,121 Kdy jste ji naposledy viděl? 606 00:40:15,998 --> 00:40:16,832 Nevím. 607 00:40:16,915 --> 00:40:20,043 Neměl byste se podívat na své děti? 608 00:40:22,212 --> 00:40:24,214 To teď nemůžu. 609 00:40:24,882 --> 00:40:27,176 Máte nějakou práci? 610 00:40:28,677 --> 00:40:29,511 Jo. 611 00:40:34,016 --> 00:40:35,517 Já vím, že Emily je s vámi. 612 00:40:38,896 --> 00:40:40,314 Na tohle nemám čas. 613 00:40:41,648 --> 00:40:42,733 Kam jedete? 614 00:40:45,110 --> 00:40:47,738 - Cože? - Kam jedete? 615 00:40:48,989 --> 00:40:50,824 O čem to mluvíte? 616 00:40:50,908 --> 00:40:53,035 Vím, že jste byl ve vězení. 617 00:40:54,912 --> 00:40:56,747 Vím, že jste seděl. 618 00:40:56,830 --> 00:40:58,582 - Cože? - Chceš tam zase? 619 00:40:59,833 --> 00:41:01,043 Chceš tam zpátky? 620 00:41:08,175 --> 00:41:10,677 - Tady Henry. - Do prdele! 621 00:41:34,034 --> 00:41:36,370 - Co je, parťáku? - V pohodě? 622 00:41:36,954 --> 00:41:39,373 - Jo. Děje se něco? - Kde jsi? 623 00:41:40,791 --> 00:41:42,793 Na stanici. Právě končím. 624 00:41:43,794 --> 00:41:45,212 Prima. Udělej pro mě něco. 625 00:41:45,712 --> 00:41:46,838 Jasně. Co? 626 00:41:46,922 --> 00:41:49,258 - Máš tam auto? - Na stanici? 627 00:41:49,341 --> 00:41:52,427 Zajeď do Foothillu. Pak ti to vysvětlím. 628 00:41:53,011 --> 00:41:54,388 - Jo. - Ricku? 629 00:42:00,352 --> 00:42:01,853 Ty nejsi na stanici, co? 630 00:42:05,107 --> 00:42:06,108 Ale jsem. 631 00:42:08,402 --> 00:42:10,112 Zníš nějak divně. 632 00:42:12,531 --> 00:42:13,699 Pil jsi? 633 00:42:14,408 --> 00:42:15,617 Nejsem divnej. 634 00:42:20,872 --> 00:42:23,417 - Ale nepil jsi, viď? - Ne. 635 00:42:24,960 --> 00:42:25,919 Joe… 636 00:42:26,753 --> 00:42:27,879 Ty nepiješ, Ricku. 637 00:42:29,381 --> 00:42:31,883 - Ty nepiješ. - Já vím. 638 00:42:31,967 --> 00:42:33,719 Kolikrát to chceš opakovat? 639 00:42:35,262 --> 00:42:38,348 - Zítra jsi můj svědek. - Já vím. 640 00:42:38,432 --> 00:42:40,851 Nesmíš tam přijít po opici. 641 00:42:40,934 --> 00:42:42,060 Jasně že ne. 642 00:42:49,026 --> 00:42:50,944 - Jen… - Co? 643 00:42:56,199 --> 00:42:58,410 Mám z toho bobky. 644 00:43:00,037 --> 00:43:04,708 Nevyjde nám to. Dnes u mě byli federálové. 645 00:43:04,791 --> 00:43:05,792 Chápeš? 646 00:43:06,501 --> 00:43:08,920 Bojím se, že něco zvořu. 647 00:43:09,004 --> 00:43:11,423 - Hele… - Joe, bojím se… 648 00:43:13,634 --> 00:43:15,510 Nic nezvořeš. 649 00:43:16,303 --> 00:43:19,640 - Po zítřku bude všechno jako dřív. - Joe? 650 00:43:22,309 --> 00:43:24,353 Unavuje mě to. Je to už osm měsíců. 651 00:43:24,436 --> 00:43:27,689 Já vím. Mě taky. 652 00:43:29,691 --> 00:43:32,444 - Já vím. - Jo. 653 00:43:46,083 --> 00:43:47,417 Kolik jsi toho vypil? 654 00:43:48,251 --> 00:43:51,421 Jedno nebo dvě, promiň. 655 00:43:51,505 --> 00:43:54,216 Takže můžeš řídit. Zajeď… 656 00:43:55,550 --> 00:44:01,264 {\an8}na North Tujunga 1605 ve Foothillu. 657 00:44:01,973 --> 00:44:04,142 Bydlí tam nějaký Henry Fisher. 658 00:44:06,645 --> 00:44:07,646 Baylore. 659 00:44:08,480 --> 00:44:09,773 - Máš to? - Jo. 660 00:44:10,315 --> 00:44:13,235 Řiď opatrně. A pospěš si. 661 00:44:15,612 --> 00:44:17,906 Tady taky nesmím mluvit? 662 00:44:18,782 --> 00:44:20,409 Ne, tady to jde. 663 00:44:20,909 --> 00:44:23,120 Ale měl by ses trochu ovládat. 664 00:44:25,956 --> 00:44:26,957 Co je? 665 00:44:28,125 --> 00:44:29,710 Volá ti nějaká malá holka. 666 00:44:29,793 --> 00:44:31,503 - Abby? - Nepředstavila se. 667 00:44:31,586 --> 00:44:34,798 - Mám ji spojit? - Jo, spoj ji. 668 00:44:35,549 --> 00:44:36,925 Chceš to ještě zkusit? 669 00:44:38,385 --> 00:44:39,386 - Promiň. - Tak jo. 670 00:44:48,770 --> 00:44:51,481 {\an8}- Abby? - Nemám nikomu otevírat. 671 00:44:51,565 --> 00:44:53,859 To nic. Jsou to mí přátelé. 672 00:44:53,942 --> 00:44:57,028 - Policie. Jim můžeš otevřít. - Máma mi to zakázala. 673 00:44:57,112 --> 00:45:00,741 Neboj, zůstanou s tebou, dokud se máma nevrátí. 674 00:45:02,200 --> 00:45:05,078 - Ahoj, jmenuju se Tim. A to je Nadia. - Ahoj. 675 00:45:05,162 --> 00:45:06,413 Jsme od policie. 676 00:45:07,372 --> 00:45:09,207 - To je pro mě? - Ano. 677 00:45:11,334 --> 00:45:12,919 Tady strážník Tim Geraci. 678 00:45:13,003 --> 00:45:15,630 Tady Joe Baylor, telefonní centrála. 679 00:45:16,131 --> 00:45:18,300 Kontrolujeme dvě děti? 680 00:45:18,383 --> 00:45:20,218 Ano, Abby a jejího bratříčka. 681 00:45:20,302 --> 00:45:22,763 Držím otevřenou linku. Možná zavolá jejich máma. 682 00:45:22,846 --> 00:45:26,099 - Asi zjistíte… - Ublížila sis, Abby? 683 00:45:26,183 --> 00:45:27,225 To není moje. 684 00:45:28,477 --> 00:45:30,228 Má krev na rukou a na tričku. 685 00:45:31,521 --> 00:45:32,522 Co se děje? 686 00:45:35,984 --> 00:45:37,110 Zkontrolujte Olivera. 687 00:45:37,778 --> 00:45:40,280 Abby, kde máš bratříčka? 688 00:45:40,363 --> 00:45:41,239 Spí. 689 00:45:41,323 --> 00:45:43,867 Počkej tady s Nadiou. 690 00:45:43,950 --> 00:45:44,951 Počkej tu se mnou. 691 00:45:46,077 --> 00:45:47,788 Je tu binec. 692 00:45:47,871 --> 00:45:49,498 - Je tu někdo? - Najdi Olivera. 693 00:45:51,374 --> 00:45:54,628 - Víš, kde je? - Ne. Rozhlédněte se. 694 00:45:55,128 --> 00:45:57,047 Teď jsem v kuchyni. Je to… 695 00:46:00,425 --> 00:46:02,260 - Tady je ložnice. - Je tam? 696 00:46:02,344 --> 00:46:03,428 Musí být tady. 697 00:46:06,723 --> 00:46:08,683 - Time, jsi tam? - Počkej. 698 00:46:09,601 --> 00:46:11,436 Na podlaze je krev. 699 00:46:12,062 --> 00:46:15,315 Panebože. Potřebujeme sanitku, okamžitě! 700 00:46:15,398 --> 00:46:16,399 Co se děje? 701 00:46:18,944 --> 00:46:20,695 - Time, co se děje? - Panebože! 702 00:46:21,196 --> 00:46:22,447 Nadio, pojď sem! 703 00:46:23,240 --> 00:46:25,200 - Time? - Už jdu! 704 00:46:25,742 --> 00:46:29,037 - Jsi tam? - Podívej se, jestli dýchá. 705 00:46:29,120 --> 00:46:31,581 - Dobře. - Time, co se tam sakra děje? 706 00:46:31,665 --> 00:46:33,333 - Co děláte? - Nepouštěj ji sem! 707 00:46:33,416 --> 00:46:35,085 - Asi nedýchá. - Abby, nechoď sem! 708 00:46:35,168 --> 00:46:38,004 - Táta říkal, ať ho nebudím. - Nadio, zavři dveře. 709 00:46:38,088 --> 00:46:39,506 - Abby, jdi pryč. - Co je mu? 710 00:46:39,589 --> 00:46:42,008 - Time? - Co je Oliverovi? 711 00:46:42,092 --> 00:46:43,593 - Nadio, zůstaň u něj. - Jo. 712 00:46:43,677 --> 00:46:44,594 Abby, pojď… 713 00:46:45,720 --> 00:46:46,805 Time! 714 00:46:50,433 --> 00:46:53,770 Joe, máme padla. Přišla denní směna. 715 00:46:59,568 --> 00:47:01,695 Asi se ještě zdržím. 716 00:47:08,535 --> 00:47:12,080 Joe, všechno v pořádku? 717 00:47:12,163 --> 00:47:13,164 Jo. 718 00:47:14,207 --> 00:47:16,585 Tak zítra zlom vaz. 719 00:47:39,482 --> 00:47:40,567 Nevolej mi. 720 00:47:40,650 --> 00:47:42,277 Vím, co jsi udělal tomu dítěti. 721 00:47:42,819 --> 00:47:43,778 Nevolej mi. 722 00:47:43,862 --> 00:47:47,157 Abby viděla, cos udělal Oliverovi. Teď ji taky zabiješ? 723 00:47:47,240 --> 00:47:48,658 Říkal jsem, ať tam nechodí. 724 00:47:48,742 --> 00:47:51,453 - Neměla tam chodit. - Je jí šest! 725 00:47:51,953 --> 00:47:53,788 Cos myslel, že udělá? 726 00:47:54,372 --> 00:47:56,666 Je celá od jeho krve. 727 00:47:58,960 --> 00:48:00,587 Henry, teď to musí přestat. 728 00:48:00,670 --> 00:48:03,965 Zastavíš a řekneš mi, kde jste. Pošlu tam pomoc. 729 00:48:05,175 --> 00:48:06,927 - To nemůžu. - Musíš. 730 00:48:08,637 --> 00:48:09,763 A když to udělám… 731 00:48:10,472 --> 00:48:11,306 Ano? 732 00:48:13,850 --> 00:48:16,519 - Co se stane? - Tobě? Půjdeš zpátky do vězení. 733 00:48:17,020 --> 00:48:19,105 To se nesmí stát. 734 00:48:19,189 --> 00:48:21,483 To se nesmí stát? 735 00:48:21,566 --> 00:48:23,526 Co chceš slyšet? Že jsi oběť? 736 00:48:23,610 --> 00:48:27,822 Myslíš, že jsi oběť? Nejsi oběť. Emily je oběť. 737 00:48:27,906 --> 00:48:31,618 Oliver je oběť. Abby je oběť. Ty nejsi oběť. Ty jsi… 738 00:48:32,786 --> 00:48:34,621 Měli by tě popravit! 739 00:48:40,585 --> 00:48:42,212 Tady Henry, nechte vzkaz. 740 00:48:44,506 --> 00:48:45,757 Tady Henry, nechte… 741 00:48:47,467 --> 00:48:49,135 {\an8}- Ricku. - Jsem na té adrese. 742 00:48:49,219 --> 00:48:53,056 {\an8}Byty do dvora. Zdá se, že nikdo není doma. Nesvítí se tam. 743 00:48:53,139 --> 00:48:54,057 Vyraz dveře. 744 00:48:54,140 --> 00:48:55,350 - Cože? - Věř mi. 745 00:48:57,227 --> 00:48:59,104 Neštvi mě. Řekni mi, co tady dělám. 746 00:48:59,187 --> 00:49:01,898 Chlap, co tam bydlí, zabil svoje malé dítě. 747 00:49:02,565 --> 00:49:05,443 Unesl svou bývalou ženu. Musíme zjistit, kam jedou. 748 00:49:07,737 --> 00:49:08,822 Odkud to víš? 749 00:49:12,492 --> 00:49:13,827 Z tísňového volání. 750 00:49:13,910 --> 00:49:16,621 No jasně. Ty přitahuješ maléry. 751 00:49:18,790 --> 00:49:21,418 Je tu někdo? Policie. 752 00:49:22,377 --> 00:49:24,004 Tady policie. 753 00:49:25,380 --> 00:49:27,173 - Co se děje? Ricku? - Sakra! 754 00:49:27,757 --> 00:49:30,010 Co se děje, Ricku? 755 00:49:30,093 --> 00:49:32,137 Je tady obrovskej čokl na řetěze. 756 00:49:34,180 --> 00:49:35,181 Do prdele. 757 00:49:35,932 --> 00:49:37,308 Jsi uvnitř? 758 00:49:40,103 --> 00:49:41,271 - Jsi tam? - Jo. 759 00:49:41,354 --> 00:49:42,689 - Tak jo. - Bylo otevřeno. 760 00:49:42,772 --> 00:49:45,233 - Asi spěchal. - Rozhlédni se tam. 761 00:49:49,279 --> 00:49:50,447 Moc toho není. 762 00:49:52,615 --> 00:49:57,412 Je to tu skoro prázdné. Matrace a pár nerozbalených hraček. 763 00:49:58,580 --> 00:49:59,873 A ještě něco. 764 00:49:59,956 --> 00:50:02,375 Na podlaze hromada dopisů a adresář. 765 00:50:03,543 --> 00:50:07,255 Spousta účtů. Voda, pokuta za parkování, další pokuta… 766 00:50:08,256 --> 00:50:11,051 - Pět pokut za parkování. - Co ještě? 767 00:50:13,094 --> 00:50:16,014 To nejde, Joe. Je toho tady moc. 768 00:50:16,097 --> 00:50:17,515 Ricku, prosím tě. 769 00:50:19,476 --> 00:50:23,396 To je na hodiny. Víš, kolik je tady papírů? 770 00:50:23,480 --> 00:50:26,691 - To bude dřív mrtvá. - Co to kecáš? 771 00:50:29,402 --> 00:50:31,613 Nic. Čas je proti nám. 772 00:50:31,696 --> 00:50:33,948 Jo, tak se dej do toho. Jasný? 773 00:50:34,491 --> 00:50:35,325 Jo. 774 00:50:42,916 --> 00:50:43,917 Emily? 775 00:50:47,629 --> 00:50:49,506 Emily, slyšíte mě? 776 00:50:53,468 --> 00:50:55,136 - Abby. - Dobře. 777 00:50:55,220 --> 00:50:56,513 Dej mi ten telefon. 778 00:50:58,098 --> 00:50:59,599 - Emily… - Dej mi ho. 779 00:50:59,682 --> 00:51:00,892 Máte zapnutý pás? 780 00:51:02,477 --> 00:51:03,436 Ne. 781 00:51:03,520 --> 00:51:04,604 - A Henry? - No tak! 782 00:51:06,689 --> 00:51:08,191 - Ne. - Zapněte si pás. 783 00:51:08,691 --> 00:51:11,444 Dej mi ten telefon. Musím s ní mluvit. 784 00:51:11,528 --> 00:51:12,570 Je zapnutý? 785 00:51:14,280 --> 00:51:15,156 Ano. 786 00:51:15,740 --> 00:51:16,741 Dobře. 787 00:51:17,367 --> 00:51:22,080 Teď zatáhněte ruční brzdu. 788 00:51:24,499 --> 00:51:25,333 Teď. 789 00:51:25,416 --> 00:51:26,668 Ne! 790 00:51:38,972 --> 00:51:41,015 - Emily? - Tady Emily Lightonová. 791 00:51:41,099 --> 00:51:43,143 Nemohu teď k telefonu… 792 00:51:48,189 --> 00:51:50,775 - Emily? - Spadl jsem z kola a rozbil si koleno. 793 00:51:51,484 --> 00:51:54,070 - Spadl jsem… - Teď nemůžu. Zavolejte později. 794 00:51:57,740 --> 00:51:59,951 - Emily? - Spadl jsem z kola. 795 00:52:00,034 --> 00:52:02,579 Promiňte, teď nemám čas. 796 00:52:02,662 --> 00:52:04,455 Cože? Děláte si srandu? 797 00:52:04,539 --> 00:52:06,749 Když voláte, vezme to stejný operátor. 798 00:52:06,833 --> 00:52:10,253 - Zavolejte prosím později. - Prosím? Prostě pošlete sanitku. 799 00:52:10,336 --> 00:52:12,172 - Kvůli kolenu? - Jo. 800 00:52:12,255 --> 00:52:14,632 Zavolej si Uber a nejezdi na kole opilej, vole. 801 00:52:20,054 --> 00:52:20,889 Emily? 802 00:52:20,972 --> 00:52:23,516 Udělala jsem, co jste říkal, ale nevyšlo to. 803 00:52:23,600 --> 00:52:25,935 - Nemůžu ven. - Já vím. Jedete teď… 804 00:52:26,019 --> 00:52:27,687 Jedete na San Bernardino. 805 00:52:27,770 --> 00:52:30,106 - Víte, kde jste? - Nic nevidím. 806 00:52:31,691 --> 00:52:33,234 {\an8}Nechci být zavřená. 807 00:52:33,318 --> 00:52:35,778 Kam jedete? Dostanu vás ven. 808 00:52:35,862 --> 00:52:38,031 Nechci být zavřená. 809 00:52:38,114 --> 00:52:40,700 - Emily. - Já umřu. 810 00:52:40,783 --> 00:52:42,577 Nikdo neumře. 811 00:52:42,660 --> 00:52:45,663 - Počkejte, prosím. Dobře? - Prosím, pomozte mi. 812 00:52:45,747 --> 00:52:47,498 Emily, jestli vám mám pomoct… 813 00:52:47,582 --> 00:52:50,001 - Nezavěšujte. Hned se vrátím. - Prosím. 814 00:52:54,422 --> 00:52:56,966 - Policie Los Angeles, seržant Miller. - Joe. 815 00:52:57,550 --> 00:53:00,762 - Cože? Ty jsi ještě v práci? - Sakra. Bille? 816 00:53:00,845 --> 00:53:03,556 - Chtěl jsem dálniční hlídku. - Co jsem ti říkal? 817 00:53:03,640 --> 00:53:06,059 - Teď nemůžu. - Co blbneš, Joe? 818 00:53:09,437 --> 00:53:11,105 - Dálniční hlídka. - Tady Joe. 819 00:53:11,689 --> 00:53:14,484 Mám na lince Emily. Je vzadu v té dodávce. 820 00:53:15,109 --> 00:53:19,697 Jedou někde mezi silnicí 10 a 210 821 00:53:19,781 --> 00:53:21,032 na San Bernardino. 822 00:53:21,115 --> 00:53:23,117 - Potřebuju přesnější polohu. - Sakra! 823 00:53:23,201 --> 00:53:26,037 Do prdele! Změnili telefonní stožár. 824 00:53:26,120 --> 00:53:29,415 - Mám ji na lince. - Potřebuju přesnější polohu. 825 00:53:29,499 --> 00:53:33,169 Zjistím ji. Jen tam někoho pošlete. 826 00:53:33,253 --> 00:53:35,088 - Jak to zjistíte? - Dostanu ji z auta. 827 00:53:37,423 --> 00:53:39,175 - Emily? - Prosím, nezavěšujte. 828 00:53:39,259 --> 00:53:42,470 - Emily, jsem zpátky. - Nechci umřít. Prosím, nezavěšujte. 829 00:53:42,553 --> 00:53:44,013 Ne, slibuju. 830 00:53:45,223 --> 00:53:47,100 Jen se chci vrátit domů k dětem. 831 00:53:47,183 --> 00:53:49,686 - Neměly by být samy. - Poslouchejte mě. 832 00:53:49,769 --> 00:53:52,981 Zavřel mě vzadu. Nic nevidím. 833 00:53:53,064 --> 00:53:56,401 - Emily, poslouchejte mě. - Nevím, proč to dělá. 834 00:53:57,026 --> 00:53:59,362 Poslouchejte mě, Emily. Jsem s vámi. 835 00:53:59,445 --> 00:54:01,572 - Zavře mě. - Nejste sama. 836 00:54:01,656 --> 00:54:03,283 Rozumíte? 837 00:54:03,366 --> 00:54:05,410 Nechci umřít. 838 00:54:06,911 --> 00:54:07,787 Dobře… 839 00:54:10,373 --> 00:54:13,293 Co dělá Henry? Proč má Henry dodávku? 840 00:54:13,376 --> 00:54:17,171 - Já umřu. - Neumřete. Emily. 841 00:54:17,255 --> 00:54:19,757 - Umřu. - Emily, zhluboka se nadechněte. 842 00:54:20,341 --> 00:54:24,095 {\an8}Vrátíte se k Abby, ale musíte mi pomoct. 843 00:54:24,178 --> 00:54:28,808 Najděte něco, čím se můžete bránit. 844 00:54:28,891 --> 00:54:31,477 - Je tam něco? - Nic nevidím. 845 00:54:31,561 --> 00:54:34,605 Zkuste to po hmatu. Posviťte si mobilem. 846 00:54:37,108 --> 00:54:40,778 Je tady těžká krabice. 847 00:54:42,113 --> 00:54:44,324 - Cihly. - Dobře. 848 00:54:44,407 --> 00:54:46,326 Můžete si jednu vzít? 849 00:54:49,120 --> 00:54:50,997 Mám ji. 850 00:54:51,080 --> 00:54:52,999 Dobře. 851 00:54:54,334 --> 00:54:55,585 Poslouchejte, Emily. 852 00:54:56,461 --> 00:54:59,922 Až zastaví a otevře dveře, 853 00:55:00,006 --> 00:55:03,926 uhodíte ho co nejvíc do hlavy. 854 00:55:04,010 --> 00:55:06,387 - To nedokážu. - Rozumíte? 855 00:55:06,471 --> 00:55:07,764 - Dokážete to. - Nedokážu. 856 00:55:07,847 --> 00:55:10,350 - Emily? - Ale ne. 857 00:55:10,433 --> 00:55:11,893 - Emily, dokážete to. - Ne. 858 00:55:11,976 --> 00:55:15,021 Pak mu vezmete nůž a povíte mi, kde jste. 859 00:55:15,104 --> 00:55:16,397 Pošlu vám pomoc. 860 00:55:16,481 --> 00:55:17,398 Já nemůžu. 861 00:55:18,149 --> 00:55:20,401 Ale ano, Emily. 862 00:55:22,653 --> 00:55:27,116 - Nevím, proč to dělá. - Emily, dýchejte. 863 00:55:27,200 --> 00:55:28,701 No tak. 864 00:55:28,785 --> 00:55:31,412 - No tak. - Umřu. 865 00:55:31,496 --> 00:55:33,206 Klid. 866 00:55:34,374 --> 00:55:36,542 No tak, Emily. 867 00:55:37,126 --> 00:55:40,004 - Emily. - Já umřu. 868 00:55:40,088 --> 00:55:43,424 Neumřete. Emily, dýchejte se mnou. 869 00:55:53,559 --> 00:55:56,396 Dýchejte, Emily. 870 00:56:04,904 --> 00:56:08,866 Emily, jaké jídlo máte nejradši? 871 00:56:11,953 --> 00:56:14,372 Emily, jaké jídlo máte nejradši? 872 00:56:14,997 --> 00:56:18,626 Třešňovou tříšť. 873 00:56:20,628 --> 00:56:24,132 Nevím, jestli je to jídlo. 874 00:56:24,924 --> 00:56:28,386 Co ráda děláte s dětmi? 875 00:56:28,469 --> 00:56:29,637 Co pěkného… 876 00:56:31,139 --> 00:56:32,807 Dýchejte se mnou. 877 00:56:32,890 --> 00:56:35,685 - Ráda… - Co ráda děláte ve volném čase? 878 00:56:38,563 --> 00:56:43,693 Jsem ráda s Abby a Oliverem, ale Henry… 879 00:56:43,776 --> 00:56:44,819 Henry… 880 00:56:44,902 --> 00:56:48,614 Co děláte s dětmi, Emily? Co pěkného děláte? 881 00:56:52,201 --> 00:56:53,035 No tak. 882 00:56:57,165 --> 00:56:58,624 Máme rádi akvárium. 883 00:57:00,418 --> 00:57:01,335 Kde? 884 00:57:05,214 --> 00:57:06,340 V San Pedru. 885 00:57:07,842 --> 00:57:09,010 Byl jste tam? 886 00:57:10,136 --> 00:57:14,474 Ne, vždycky jsem tam chtěl vzít dceru, 887 00:57:14,557 --> 00:57:16,976 ale nikdy to nevyšlo. 888 00:57:18,311 --> 00:57:21,814 Povězte mi něco o tom akváriu. Je pěkné? 889 00:57:23,524 --> 00:57:28,529 Abby se líbí želvy. 890 00:57:29,280 --> 00:57:31,699 Na žraloky se ani nepodívá. 891 00:57:33,326 --> 00:57:35,703 A co vy? Máte ráda žraloky? 892 00:57:39,373 --> 00:57:40,917 Mám je ráda všechny. 893 00:57:42,668 --> 00:57:47,340 Většinou jdu za Abby s Oliverem v kočárku, 894 00:57:49,509 --> 00:57:53,804 dívám se a cítím. 895 00:57:56,349 --> 00:57:57,225 Co cítíte? 896 00:58:00,686 --> 00:58:02,855 Je tam takový klid. 897 00:58:06,859 --> 00:58:07,693 Kde? 898 00:58:11,030 --> 00:58:13,032 Pod vodou. Jako… 899 00:58:15,117 --> 00:58:19,163 Klid, jako by vás někdo držel. 900 00:58:21,415 --> 00:58:27,004 Nic vás neruší. Jen voda teče kolem vás. 901 00:58:28,172 --> 00:58:29,882 Je tam takový klid, 902 00:58:30,758 --> 00:58:35,888 jako velké, modré ticho. 903 00:58:38,516 --> 00:58:39,350 Ano. 904 00:58:45,815 --> 00:58:47,233 Zapomněla jsem vaše jméno. 905 00:58:49,485 --> 00:58:51,654 Jmenuji se Joe. 906 00:58:55,741 --> 00:58:57,034 Líbíte se mi, Joe. 907 00:59:00,162 --> 00:59:01,414 Vy mně taky, Emily. 908 00:59:06,127 --> 00:59:07,795 Chtěl byste jet s námi? 909 00:59:08,546 --> 00:59:09,505 Moc rád. 910 00:59:17,888 --> 00:59:18,931 Zastavuje. 911 00:59:21,350 --> 00:59:24,979 - Bojím se. - Tak dobře. 912 00:59:25,062 --> 00:59:28,232 - Klid, Emily. Prostě… - Bojím se! 913 00:59:28,316 --> 00:59:30,735 - Dejte si telefon do kapsy. - Bojím se. 914 00:59:30,818 --> 00:59:32,361 Až otevře dveře, 915 00:59:32,445 --> 00:59:35,489 praštíte ho vší silou do hlavy. 916 00:59:35,573 --> 00:59:37,325 - Zaslouží si to. - Panebože. 917 00:59:38,743 --> 00:59:40,911 - Zaslouží si to. - Správně. 918 00:59:42,913 --> 00:59:44,373 Teď odložte telefon. 919 00:59:45,166 --> 00:59:48,502 - Dejte si ho do kapsy. - Byl tak rozzlobený. 920 00:59:48,586 --> 00:59:50,546 - Já vím. - Byl tak rozzlobený. 921 00:59:50,630 --> 00:59:53,507 Já vím. Emily, dejte si telefon do kapsy. 922 00:59:54,008 --> 00:59:57,511 - Oliverovi nic není. - Položte telefon, až otevře… 923 00:59:58,054 --> 01:00:00,598 Oliver už ani nepláče. 924 01:00:01,474 --> 01:00:02,433 Cože? 925 01:00:06,896 --> 01:00:08,064 Ti hadi. 926 01:00:08,731 --> 01:00:10,232 Hadi? Jací hadi? 927 01:00:12,109 --> 01:00:14,737 Měl takové bolesti. 928 01:00:14,820 --> 01:00:18,366 V břiše. 929 01:00:18,449 --> 01:00:21,702 Pořád plakal, protože měl hady v břiše. 930 01:00:24,288 --> 01:00:25,873 Tak jsem je vyndala. 931 01:00:31,045 --> 01:00:32,838 Prostě jsem je vyndala. 932 01:00:38,177 --> 01:00:40,054 To… vy? 933 01:00:43,516 --> 01:00:47,770 Už nepláče. Je mu mnohem líp. 934 01:00:50,147 --> 01:00:52,650 Je mu dobře, viďte, Joe? 935 01:00:54,151 --> 01:00:57,571 Joe, povězte mi, že je mu dobře. 936 01:00:59,073 --> 01:01:02,201 - Řekněte mi to, Joe. - Hej! 937 01:01:02,284 --> 01:01:03,703 Zavře mě. 938 01:01:04,662 --> 01:01:07,039 Nech mě! Přestaň! 939 01:01:07,123 --> 01:01:10,376 Hej! 940 01:01:11,210 --> 01:01:12,378 Dost! 941 01:01:30,938 --> 01:01:31,856 Haló? 942 01:01:32,940 --> 01:01:34,275 Jsi tam, Joe? 943 01:01:35,776 --> 01:01:38,028 Asi mám něco s mobilem. Počkej. 944 01:01:38,612 --> 01:01:40,406 - Slyšíš mě? - Jo. 945 01:01:43,534 --> 01:01:44,869 Asi jsem něco našel. 946 01:01:45,578 --> 01:01:47,204 Soudili se o děti. 947 01:01:47,830 --> 01:01:50,958 Henry má dopisy od právníka. Asi mu zakázali návštěvy. 948 01:01:51,041 --> 01:01:53,961 Jde o ten jeho trest za napadení. 949 01:01:54,044 --> 01:01:55,087 Není divu. 950 01:01:57,673 --> 01:02:02,636 Joe? 951 01:02:04,305 --> 01:02:06,390 Jo? 952 01:02:08,350 --> 01:02:09,852 Promiň, jdu k věci. 953 01:02:10,519 --> 01:02:14,732 Ze San Bernardina tam jsou jen nezaplacené účty z nemocnice. 954 01:02:14,815 --> 01:02:16,025 Léčila se tam. 955 01:02:21,989 --> 01:02:22,823 Joe? 956 01:02:24,283 --> 01:02:27,328 Léčebna Patton State. Pomůže to? 957 01:02:28,621 --> 01:02:30,289 Nechce, aby ji zavřeli. 958 01:02:32,166 --> 01:02:33,000 Cože? 959 01:02:34,084 --> 01:02:35,753 Nechce, aby ji zavřeli. 960 01:02:36,754 --> 01:02:39,673 - Proboha. - Teď ti nerozumím. 961 01:02:41,634 --> 01:02:42,468 Joe? 962 01:03:05,157 --> 01:03:07,243 PSYCHIATRICKÁ LÉČEBNA PATTON STATE 963 01:03:09,954 --> 01:03:11,664 - Henry? - Haló? 964 01:03:12,706 --> 01:03:15,626 {\an8}Joe, policie. Jste v Pattonu? 965 01:03:15,709 --> 01:03:17,503 - V léčebně? - Jo. 966 01:03:18,212 --> 01:03:19,380 Jo. 967 01:03:23,175 --> 01:03:25,469 - Kde je Emily? - Bože. 968 01:03:28,389 --> 01:03:30,474 Já nevím. Praštila mě. 969 01:03:31,100 --> 01:03:32,226 Pošlu vám tam pomoc. 970 01:03:32,309 --> 01:03:35,271 - Potřebujete sanitku? - Ne. 971 01:03:35,354 --> 01:03:37,314 - Policii ne. - Henry, musím. 972 01:03:37,398 --> 01:03:39,900 - Já musím. - Nic jsem neprovedl. 973 01:03:39,984 --> 01:03:40,901 Ne. 974 01:03:41,694 --> 01:03:42,820 Já vím. 975 01:03:46,282 --> 01:03:47,408 Proč jste mi to neřekl? 976 01:03:47,491 --> 01:03:51,537 Měl jste zavolat policii, abychom se o Emily postarali. 977 01:03:53,163 --> 01:03:54,832 - Proč? - Chci jí pomoct. 978 01:03:56,292 --> 01:03:59,044 - Chcete jí pomoct? - Je to moje práce. 979 01:04:00,212 --> 01:04:02,256 Něco vám povím. Nikdo nepomáhá. 980 01:04:02,339 --> 01:04:04,592 Máme doktory, právníky, sociálku. 981 01:04:04,675 --> 01:04:07,553 Ale nikdo nepomůže, prostě nikdo. 982 01:04:07,636 --> 01:04:09,805 Chcete říct, že mi policajt pomůže? 983 01:04:10,472 --> 01:04:11,724 Snažím se pomoct. 984 01:04:13,183 --> 01:04:17,438 Fakt? Jdi do prdele! 985 01:04:18,439 --> 01:04:19,648 Zabila mého syna. 986 01:04:20,649 --> 01:04:22,860 Zabila mého syna. Mého syna. 987 01:04:23,611 --> 01:04:24,820 Můj syn je mrtvý. 988 01:04:44,673 --> 01:04:47,051 Loni v listopadu… 989 01:04:47,801 --> 01:04:49,094 Tenkrát… 990 01:04:50,554 --> 01:04:52,306 Prostě došly. 991 01:04:54,141 --> 01:04:57,353 Řekli jsme si, že to zkusíme bez prášků. 992 01:04:57,436 --> 01:04:58,979 Panebože! 993 01:05:00,856 --> 01:05:05,569 Nemohl jsem je zaplatit, protože… 994 01:05:05,653 --> 01:05:06,820 Panebože. 995 01:05:09,907 --> 01:05:12,576 Henry? Co děláte? 996 01:05:15,120 --> 01:05:18,499 Panebože, Abby. Neměl jsem ji opouštět. 997 01:05:18,582 --> 01:05:21,043 Ne, Henry. Je tam s ní policie. 998 01:05:22,086 --> 01:05:27,549 Henry, snažte se uklidnit. 999 01:05:29,259 --> 01:05:31,887 Je to jen malá holčička. 1000 01:05:31,971 --> 01:05:35,724 Říkal jsem jí, ať tam nechodí. Panebože. Musím za ní. 1001 01:05:36,475 --> 01:05:39,186 Ne, Henry. Poslouchejte mě. 1002 01:05:39,269 --> 01:05:43,065 Henry, je u ní policie. Je v bezpečí. 1003 01:05:43,148 --> 01:05:45,526 Je v pořádku. 1004 01:05:45,609 --> 01:05:48,988 Kde je Emily? Musíme ji najít. 1005 01:05:49,655 --> 01:05:51,824 - Henry? - Nevím, kde je. 1006 01:05:53,367 --> 01:05:55,494 Henry, myslíte, že by si mohla ublížit? 1007 01:05:55,995 --> 01:05:59,081 Já nevím. Jen poslouchejte. 1008 01:06:00,040 --> 01:06:02,126 Prostě poslouchejte. 1009 01:06:02,793 --> 01:06:06,547 Nemá tušení, co udělala. 1010 01:06:07,464 --> 01:06:10,300 Myslí si… Panebože. 1011 01:06:10,384 --> 01:06:13,220 Myslí si, že Oliverovi pomohla. 1012 01:06:14,221 --> 01:06:16,724 Neměl jsem to srdce, abych jí řekl… 1013 01:06:16,807 --> 01:06:19,643 Nebyla vždycky taková. 1014 01:06:20,602 --> 01:06:22,229 Je prostě nemocná. 1015 01:06:23,689 --> 01:06:27,609 A já jsem jí potřeboval pomoct. 1016 01:06:29,445 --> 01:06:30,279 Henry? 1017 01:06:43,959 --> 01:06:47,421 Tady Emily Lightonová. Nemůžu teď k telefonu… 1018 01:06:47,921 --> 01:06:48,756 Ne. 1019 01:07:06,440 --> 01:07:09,401 Joe? 1020 01:07:12,112 --> 01:07:14,239 Někdo volá. Chce mluvit s tebou. 1021 01:07:14,323 --> 01:07:15,449 Cože? 1022 01:07:15,532 --> 01:07:18,327 Někdo chce s tebou mluvit. Prý jste spolu už mluvili. 1023 01:07:18,410 --> 01:07:20,746 - Jmenuje se Emily… - Cože? Kde je? 1024 01:07:20,829 --> 01:07:23,082 Jo, hned! Okamžitě! 1025 01:07:23,165 --> 01:07:24,958 - Hned! - Co se stalo? 1026 01:07:25,459 --> 01:07:27,586 - Spojte ji! - Přepojím ji. 1027 01:07:33,884 --> 01:07:36,804 - Emily? - Jste to vy, Joe? 1028 01:07:36,887 --> 01:07:38,263 Ano, Emily. Jsem tady. 1029 01:07:43,102 --> 01:07:43,936 Kde jste? 1030 01:07:44,770 --> 01:07:47,272 Jdu za Oliverem a Abby. 1031 01:07:48,148 --> 01:07:50,359 Vezmu je do akvária. 1032 01:07:50,859 --> 01:07:54,238 Ne. 1033 01:07:54,321 --> 01:07:55,948 Ukážeme vám želvy. 1034 01:07:58,075 --> 01:07:59,535 Oliver želvy miluje. 1035 01:07:59,618 --> 01:08:00,828 Ne… 1036 01:08:02,287 --> 01:08:03,747 Olivera nenajdete. 1037 01:08:05,332 --> 01:08:06,542 Oliver tam není. 1038 01:08:07,209 --> 01:08:08,669 Emily, potřebuju… 1039 01:08:09,711 --> 01:08:12,464 - Už je mu líp. - Emily, rozhlédněte se. 1040 01:08:12,548 --> 01:08:15,467 Kde jste? Slyším auta. 1041 01:08:16,385 --> 01:08:18,137 Vidíte, co je kolem vás? 1042 01:08:22,432 --> 01:08:24,935 Vidím… 1043 01:08:25,519 --> 01:08:27,813 Co, Emily? 1044 01:08:27,896 --> 01:08:28,939 Auta. 1045 01:08:31,441 --> 01:08:32,568 Co je to? 1046 01:08:35,404 --> 01:08:40,534 - Mám krev na rukou a na košili. - Emily. 1047 01:08:41,451 --> 01:08:44,872 - Kde? Mám krev na rukou. - Emily… 1048 01:08:44,955 --> 01:08:46,290 - Vidím to. - Poslouchejte. 1049 01:08:46,373 --> 01:08:48,333 - Poslouchejte mě. - Mám na sobě krev. 1050 01:08:48,417 --> 01:08:50,377 - To nic. - Kde se tu vzala? 1051 01:08:50,460 --> 01:08:52,421 Není vaše. Rozhlédněte se. 1052 01:08:52,504 --> 01:08:56,717 Podívejte se a řekněte mi, kde jste. Co vidíte? Slyším auta. 1053 01:08:57,759 --> 01:08:58,886 Je to tak? 1054 01:08:59,428 --> 01:09:00,888 Jsou tam někde auta? 1055 01:09:03,682 --> 01:09:05,350 Tam hluboko dole. 1056 01:09:06,643 --> 01:09:07,769 Tam jsou auta? 1057 01:09:11,940 --> 01:09:16,320 Emily, jste na dálnici? Jste na mostě přes dálnici? 1058 01:09:19,239 --> 01:09:21,909 - Joe. - Emily. 1059 01:09:21,992 --> 01:09:27,122 Joe, je to Henryho krev? 1060 01:09:32,169 --> 01:09:33,670 Ne, Henry je v pořádku. 1061 01:09:36,006 --> 01:09:40,385 Když to není moje krev, tak čí tedy? 1062 01:09:40,469 --> 01:09:41,970 Ne, Emily… 1063 01:09:42,054 --> 01:09:45,807 - Čí je to krev? - Emily. 1064 01:09:46,350 --> 01:09:48,894 Povězte mi, kde jste. Pošlu vám pomoc. 1065 01:09:49,436 --> 01:09:52,522 - Není to moje krev. - Emily, řekněte mi, kde jste. 1066 01:09:52,606 --> 01:09:55,400 - Emily, prosím. Poslouchejte. - Co jsem udělala, Joe? 1067 01:09:55,484 --> 01:09:57,194 - Emily, prosím. - Panebože. 1068 01:09:57,277 --> 01:10:00,572 Ne. Je to Henryho krev? 1069 01:10:00,656 --> 01:10:02,282 Je Henryho? 1070 01:10:06,745 --> 01:10:09,164 Zavolejte dispečink dálniční hlídky! 1071 01:10:10,540 --> 01:10:13,335 Já vím. Henry to ví. 1072 01:10:14,294 --> 01:10:15,504 Řekněte, že volá Joe. 1073 01:10:15,587 --> 01:10:18,340 Řekněte že mám tu unesenou ženu na mostu 210. 1074 01:10:18,423 --> 01:10:21,260 Zavolejte je! Okamžitě! 1075 01:10:21,843 --> 01:10:23,345 Emily? Jsem tady. 1076 01:10:23,428 --> 01:10:25,347 - Já vím. - Co jsem udělala? 1077 01:10:25,430 --> 01:10:27,391 - Já vím. - Řekněte jim, že jsem nechtěla. 1078 01:10:27,474 --> 01:10:30,852 Henry to ví. Snažil se vám pomoct. 1079 01:10:30,936 --> 01:10:35,190 Všichni se vám snažíme pomoct. 1080 01:10:36,149 --> 01:10:38,527 Říkal jste, že si to zaslouží, Joe. 1081 01:10:45,158 --> 01:10:46,451 Mýlil jsem se. 1082 01:10:48,495 --> 01:10:49,788 Je to moje chyba. 1083 01:10:50,622 --> 01:10:53,709 Je moje chyba, že jste na tom mostě. 1084 01:10:53,792 --> 01:10:57,713 Jen prosím neudělejte žádnou hloupost. 1085 01:10:57,796 --> 01:11:00,215 Rozumíte? Prosím. 1086 01:11:01,300 --> 01:11:03,051 Máte lidi, kteří vás milují. 1087 01:11:04,928 --> 01:11:06,805 Abby vás miluje. 1088 01:11:09,975 --> 01:11:11,143 Abby vás potřebuje. 1089 01:11:13,687 --> 01:11:16,148 Abby čeká, až se vrátíte domů. 1090 01:11:16,732 --> 01:11:19,609 Emily, jen se mnou prosím mluvte. 1091 01:11:20,902 --> 01:11:23,071 - Mluvte se mnou. - Já teď půjdu. 1092 01:11:23,655 --> 01:11:25,991 - Budu s Oliverem. - Ne. 1093 01:11:26,074 --> 01:11:29,244 Joe, budu s Oliverem. 1094 01:11:29,328 --> 01:11:30,454 Někoho jsem zabil. 1095 01:11:31,830 --> 01:11:33,707 Slyšíte? Zabil jsem. 1096 01:11:41,757 --> 01:11:42,716 Slyšíte mě? 1097 01:11:44,092 --> 01:11:46,887 Zabil jsem muže. Vlastně chlapce. 1098 01:11:48,764 --> 01:11:52,225 Devatenáctiletého. Jmenoval se Joseph. Byl to ještě kluk. 1099 01:11:55,020 --> 01:11:57,481 - Proč? - Já nevím. 1100 01:11:57,564 --> 01:12:00,609 Nevím. Asi proto, že jsem mohl. 1101 01:12:00,692 --> 01:12:02,569 Chtěl jsem ho potrestat. 1102 01:12:02,652 --> 01:12:05,322 Chtěl jsem ho potrestat, protože jsem měl vztek. 1103 01:12:05,405 --> 01:12:10,744 Měl jsem vztek a… 1104 01:12:10,827 --> 01:12:13,580 Něco udělal a někomu ublížil. 1105 01:12:17,292 --> 01:12:19,711 Ublížil někomu? 1106 01:12:20,754 --> 01:12:22,798 Já nevím. 1107 01:12:22,881 --> 01:12:24,966 Někomu ublížil. Prosím vás. 1108 01:12:26,802 --> 01:12:29,596 Můj otec… 1109 01:12:34,142 --> 01:12:37,604 Prosím. Nesmím zabít taky vás, Emily. 1110 01:12:39,981 --> 01:12:42,692 Nesmím zabít taky vás. 1111 01:12:45,237 --> 01:12:46,071 Joe? 1112 01:12:47,781 --> 01:12:48,865 Proč? 1113 01:12:50,617 --> 01:12:51,952 Byli to hadi? 1114 01:12:58,333 --> 01:12:59,292 Ano. 1115 01:13:03,380 --> 01:13:04,631 Byli to hadi. 1116 01:13:11,555 --> 01:13:14,349 Já jen… 1117 01:13:15,183 --> 01:13:19,146 Slíbil jsem Abby, že se vrátíte domů. 1118 01:13:22,149 --> 01:13:24,276 Slíbil jsem jí, že přijdete domů. 1119 01:13:24,359 --> 01:13:27,195 - Potřebuje vás. - Abby. 1120 01:13:29,197 --> 01:13:32,367 - Abby. - Ano. 1121 01:13:33,743 --> 01:13:37,247 Prosím, slíbil jsem jí to. A Henry taky. 1122 01:13:38,248 --> 01:13:40,625 Máte lidi, kteří vás milují. 1123 01:13:46,756 --> 01:13:48,842 Prosím. 1124 01:13:51,094 --> 01:13:52,387 Prosím, Emily. 1125 01:13:57,684 --> 01:14:00,437 Joe. 1126 01:14:01,938 --> 01:14:02,814 Ano? 1127 01:14:07,903 --> 01:14:09,863 Vidím světla. 1128 01:14:09,946 --> 01:14:15,702 Emily, jděte k těm policistům. 1129 01:14:16,328 --> 01:14:17,537 Já teď půjdu. 1130 01:14:19,289 --> 01:14:21,416 Jděte k těm policistům. 1131 01:14:21,500 --> 01:14:23,627 Budu s Oliverem, Joe. 1132 01:14:26,671 --> 01:14:27,506 Emily? 1133 01:14:32,302 --> 01:14:35,847 Tady Emily Lightonová. Nemůžu teď k telefonu… 1134 01:14:36,556 --> 01:14:37,641 Nech toho. 1135 01:14:38,225 --> 01:14:41,895 Nechte mi vzkaz, zavolejte, nebo pošlete zprávu. 1136 01:14:42,521 --> 01:14:43,355 Ne. 1137 01:14:45,607 --> 01:14:48,944 Tady Emily Lightonová. Nemůžu teď k telefonu… 1138 01:14:49,653 --> 01:14:50,987 Nech toho. 1139 01:14:51,738 --> 01:14:52,906 Nechte mi vzkaz… 1140 01:14:57,661 --> 01:14:59,579 - Dálniční hlídka. - Tady Joe. 1141 01:15:02,332 --> 01:15:04,668 Máme ji. Slezla. 1142 01:15:06,253 --> 01:15:08,505 Počkat… 1143 01:15:10,090 --> 01:15:12,634 Máme ji. Právě mluvím s naší hlídkou. 1144 01:15:13,218 --> 01:15:16,388 Slezla z toho mostu. Máme ji. 1145 01:15:19,432 --> 01:15:20,559 Dobrá práce, Baylore. 1146 01:15:48,295 --> 01:15:50,338 Máš zprávu od Tima Geraciho. 1147 01:15:51,214 --> 01:15:54,259 - Od koho? - Od policisty, co jel k Lightonové. 1148 01:15:54,342 --> 01:15:57,178 To dítě je prý na pohotovosti v nemocnici. 1149 01:15:59,514 --> 01:16:00,432 Cože? 1150 01:16:01,808 --> 01:16:04,686 To dítě je na pohotovosti. 1151 01:16:04,769 --> 01:16:07,272 - Oliver? - Nejspíš. 1152 01:16:08,773 --> 01:16:11,067 - On žije? - Jo. 1153 01:16:15,030 --> 01:16:16,906 Zlomení lidé zachraňují zlomené lidi. 1154 01:19:04,491 --> 01:19:05,450 Haló? 1155 01:19:07,160 --> 01:19:08,161 Čau, parťáku. 1156 01:19:10,163 --> 01:19:12,624 - Našel jsi ji? - Jo. 1157 01:19:17,337 --> 01:19:18,379 To je dobře. 1158 01:19:22,425 --> 01:19:23,343 Jsi doma? 1159 01:19:26,054 --> 01:19:29,849 Ne, jsem v autě. Napadlo mě, že mě budeš potřebovat. 1160 01:19:33,520 --> 01:19:34,354 Jeď domů. 1161 01:19:37,732 --> 01:19:41,820 Asi si dám sprchu na stanici. Pojedu k soudu rovnou odtud. 1162 01:19:45,198 --> 01:19:46,032 Jsi v pohodě? 1163 01:19:49,536 --> 01:19:50,537 Co je? 1164 01:19:54,332 --> 01:19:55,708 Joe, jsi v pohodě? 1165 01:20:05,677 --> 01:20:06,511 Jsi tam? 1166 01:20:17,897 --> 01:20:19,941 Prostě jim řekni, cos viděl, Ricku. 1167 01:20:26,155 --> 01:20:27,365 Dnes u soudu. 1168 01:20:32,245 --> 01:20:35,498 Joe, máme plán. 1169 01:20:40,461 --> 01:20:41,838 Prostě jim řekni pravdu. 1170 01:20:43,548 --> 01:20:45,842 Řekni jim pravdu. Řekni… 1171 01:20:46,426 --> 01:20:49,012 Co, Joe? Co to kecáš? 1172 01:20:49,929 --> 01:20:51,472 Nemůžu změnit výpověď. 1173 01:20:54,267 --> 01:20:55,268 Můžeš. 1174 01:20:56,519 --> 01:20:59,939 Nemůžu. Vyřídí tě. 1175 01:21:01,733 --> 01:21:05,528 Budeme se držet naší verze. Nemůžu ji změnit. 1176 01:21:11,743 --> 01:21:12,577 Ricku. 1177 01:21:17,248 --> 01:21:18,958 Slib mi to. 1178 01:21:20,460 --> 01:21:21,377 Joe. 1179 01:21:34,557 --> 01:21:35,683 Dej mi svoje slovo. 1180 01:21:38,102 --> 01:21:39,145 Joe, brácho. 1181 01:21:44,984 --> 01:21:46,027 To nic, Ricku. 1182 01:21:50,365 --> 01:21:52,492 Neuvidíš svou dceru celý roky. 1183 01:22:13,513 --> 01:22:15,473 Brzo ti zavolám. 1184 01:22:17,767 --> 01:22:18,685 Dobře? 1185 01:22:43,084 --> 01:22:45,962 Los Angeles Times. Na koho vás mám přepojit? 1186 01:22:46,462 --> 01:22:48,464 Spojíte mě s Katherine Harborovou? 1187 01:22:49,382 --> 01:22:50,216 Ano, pane. 1188 01:22:51,009 --> 01:22:54,679 Katherine Harborovou. Přepojím vás. 1189 01:23:00,643 --> 01:23:02,186 Dobrý den, tady Katherine. 1190 01:23:07,066 --> 01:23:08,109 Tady Joe. 1191 01:23:16,200 --> 01:23:19,662 Čerstvé zprávy. Detektiv Joe Baylor přiznal vinu… 1192 01:23:19,746 --> 01:23:21,581 …přiznal vinu za zabití… 1193 01:23:21,664 --> 01:23:23,875 Baylor dnes ráno u soudu přiznal vinu 1194 01:23:23,958 --> 01:23:26,794 v případě příslušníka policie, který zabil… 1195 01:23:26,878 --> 01:23:30,506 Je to teprve počtvrté, co byl policista odsouzen. 1196 01:23:30,590 --> 01:23:34,552 Policejní složky v celé zemi čelí intenzivní kritice… 1197 01:24:58,761 --> 01:25:01,722 NETFLIX UVÁDÍ 1198 01:29:08,969 --> 01:29:13,974 Překlad titulků: Vít Bezdíček