1
00:00:22,440 --> 00:00:26,819
A PRAVDA VÁS OSVOBODÍ - JAN 8,32
2
00:00:29,030 --> 00:00:30,615
Čerstvé zprávy z Kalifornie.
3
00:00:30,698 --> 00:00:33,367
Požáry se šíří okolím Los Angeles.
4
00:00:33,868 --> 00:00:36,496
- Prezident vyhlásil…
- Pohotovostní linka.
5
00:00:36,579 --> 00:00:39,415
- Po celém státě hoří.
- Co hoří?
6
00:00:39,499 --> 00:00:43,628
Ve vzduchu visí odporný chemický zápach.
7
00:00:43,711 --> 00:00:44,754
On střílí!
8
00:00:44,837 --> 00:00:47,006
Tak vypadneš už odsud?
9
00:00:47,090 --> 00:00:48,758
Pohotovostní linka…
10
00:00:48,841 --> 00:00:50,384
Stromy hoří.
11
00:00:50,468 --> 00:00:53,137
Dostanete se nějak z domu?
12
00:00:53,221 --> 00:00:57,183
Někdo mi ukradl auto.
Vzadu byla moje tříměsíční dcera.
13
00:01:01,604 --> 00:01:03,272
Musím odsud dostat svoje děti.
14
00:01:52,196 --> 00:01:53,364
Zatracený požáry.
15
00:01:54,323 --> 00:01:55,741
Mizernej vzduch.
16
00:02:21,058 --> 00:02:21,893
Pomoc!
17
00:02:21,976 --> 00:02:23,978
- Pohotovost. Operátor 625.
- Pomoc!
18
00:02:24,061 --> 00:02:26,189
- Vaše adresa, prosím?
- Pomoc!
19
00:02:26,272 --> 00:02:28,566
- Mluvím s panem Dru Nashem?
- Jo.
20
00:02:28,649 --> 00:02:30,526
Je vaše adresa Briarwood 1304?
21
00:02:31,068 --> 00:02:31,903
Ne.
22
00:02:31,986 --> 00:02:35,072
- Kde tedy jste?
- Je tu tma. Nemůžu dýchat.
23
00:02:35,156 --> 00:02:37,491
- Musím vědět, kde jste.
- Ani náhodou.
24
00:02:37,575 --> 00:02:39,911
- Ukazuje mi to, že jste v Pacoimě.
- Sakra.
25
00:02:39,994 --> 00:02:41,954
- Co jste si vzal, Dru?
- Cože?
26
00:02:42,038 --> 00:02:43,414
Vzal jste nějaké drogy?
27
00:02:45,124 --> 00:02:47,919
- Jo.
- To byste neměl. Co jste si vzal?
28
00:02:48,961 --> 00:02:50,963
- Piko.
- Do žíly, nebo do nosu?
29
00:02:55,801 --> 00:02:59,722
- Zhluboka se nadechněte a odpovězte.
- Nemůžu dýchat. Bojím se.
30
00:02:59,805 --> 00:03:02,350
Chápu, ale můžete si za to sám.
31
00:03:04,644 --> 00:03:08,231
- Dru?
- Ano. Pošlete mi sanitku, do prdele.
32
00:03:08,314 --> 00:03:11,192
Dejte mi adresu.
Pošlu k vám sanitku a policii.
33
00:03:11,275 --> 00:03:13,694
To teda ne!
34
00:03:13,778 --> 00:03:14,946
NEZNÁMÝ VOLAJÍCÍ
35
00:03:15,029 --> 00:03:16,989
- Do prdele!
- Dru?
36
00:03:22,411 --> 00:03:23,412
Tady Joe.
37
00:03:23,913 --> 00:03:27,083
Joe, máte čas
na pár otázek ohledně zítřka?
38
00:03:27,583 --> 00:03:29,710
- Kdo je to?
- Mám jen pár otázek.
39
00:03:29,794 --> 00:03:32,338
- Ptám se, kdo volá.
- Katherine Harborová.
40
00:03:32,922 --> 00:03:34,423
Jste novinářka?
41
00:03:34,507 --> 00:03:37,093
To jsem snad už řekla.
Píšu pro Los Angeles Times.
42
00:03:37,176 --> 00:03:39,262
Volám nevhod? Zavolám vám jindy.
43
00:03:39,345 --> 00:03:42,515
Neměla byste se před rozhovorem
pořádně představit?
44
00:03:42,598 --> 00:03:45,601
- Chci znát vaši verzi.
- Odkud máte moje číslo?
45
00:03:45,685 --> 00:03:48,729
- Píšu o vašem případu…
- Odkud máte moje číslo?
46
00:03:48,813 --> 00:03:50,398
Jak jsem řekl, bez komentáře.
47
00:03:50,481 --> 00:03:54,777
- Máte moje číslo…
- Baylore, opakuju, žádné hovory.
48
00:03:55,903 --> 00:03:57,530
To snad mám do prdele dělat.
49
00:03:59,115 --> 00:04:01,367
Promiňte, už jsem zpátky. Co…
50
00:04:08,499 --> 00:04:10,835
- Pohotovostní linka.
- Můj pes…
51
00:04:10,918 --> 00:04:14,088
- Vaše adresa, prosím?
- To jsou hasiči?
52
00:04:14,171 --> 00:04:17,675
Ne, pohotovostní linka.
Mohu vás přepojit. Počkejte.
53
00:04:17,758 --> 00:04:20,303
- Na svahu vidím plameny.
- Chápu.
54
00:04:20,386 --> 00:04:22,471
Počkejte. Přepojím vás na hasiče.
55
00:04:23,139 --> 00:04:24,849
{\an8}Potřebuji vaši adresu.
56
00:04:26,475 --> 00:04:30,563
Pohotovostní linka. Operátor číslo 625.
Vaše adresa, prosím?
57
00:04:30,646 --> 00:04:32,857
Matthew Fontenot. Znám se s guvernérem.
58
00:04:32,940 --> 00:04:35,192
Jsem tu služebně. Oloupili mě.
59
00:04:35,276 --> 00:04:38,029
Musím vědět, kdo jste.
Vaše příjmení, Matthewe?
60
00:04:38,112 --> 00:04:41,073
- Fontenot. Matthew Fontenot.
- Jak se to píše?
61
00:04:41,157 --> 00:04:43,701
F-O-N-T-E-N-O-T.
62
00:04:44,201 --> 00:04:47,288
- Kde jste?
- Jsem v autě. Přijeďte rychle!
63
00:04:47,830 --> 00:04:51,000
- Jste v centru Los Angeles?
- Asi ano. Jsem tu služebně.
64
00:04:51,083 --> 00:04:55,671
- Rozumím. Kde jste?
- Copak to nevidíš na počítači?
65
00:04:55,755 --> 00:04:58,966
- Bohužel ne přesně.
- Potřebuju policii, do prdele!
66
00:04:59,050 --> 00:05:02,762
Potřebuju vaši adresu.
Vystupte a podívejte se kolem.
67
00:05:02,845 --> 00:05:06,265
Povídám ti, že mě oloupili!
Z auta nevylezu!
68
00:05:06,349 --> 00:05:08,726
{\an8}- Co se stalo?
- Co…
69
00:05:08,809 --> 00:05:12,063
{\an8}Ženská na mě vytáhla nůž
a vzala mi peněženku a počítač.
70
00:05:12,146 --> 00:05:13,272
Měl jsem tam všechno.
71
00:05:13,356 --> 00:05:15,149
- Stalo se to právě teď?
- Ano.
72
00:05:17,401 --> 00:05:19,320
- Na ulici?
- Ne.
73
00:05:19,403 --> 00:05:22,823
- V autě. Vždyť ti to říkám.
- Jak se dostala k vám do auta?
74
00:05:23,949 --> 00:05:25,826
Záleží na tom?
75
00:05:26,869 --> 00:05:28,621
Prosím?
76
00:05:28,704 --> 00:05:30,081
Prostě si naskočila.
77
00:05:31,582 --> 00:05:32,917
- Naskočila.
- Táhni!
78
00:05:33,000 --> 00:05:34,710
Vrať mi ten počítač!
79
00:05:34,794 --> 00:05:38,047
- Vidíte budovu Wells Fargo?
- Právě volám na policii.
80
00:05:38,130 --> 00:05:39,840
- Pane?
- Jo, jsem hned u ní.
81
00:05:39,924 --> 00:05:42,635
Jste na Bunker Hill.
82
00:05:42,718 --> 00:05:46,680
- Vaše poznávací značka?
- Nevím. Je z půjčovny.
83
00:05:46,764 --> 00:05:49,058
- Máte tam dveře?
- Tohle je na palici.
84
00:05:49,141 --> 00:05:51,018
To auto? Jo, má dveře.
85
00:05:51,102 --> 00:05:55,231
Tak je otevřete, vystupte
a řekněte mi poznávací značku.
86
00:05:55,314 --> 00:05:57,566
Říkám ti, že z auta nevylezu.
87
00:05:57,650 --> 00:06:01,904
Měla by být na technickém průkazu.
Je v přihrádce.
88
00:06:01,987 --> 00:06:04,156
Povíš mi, jak dlouho to bude trvat?
89
00:06:04,240 --> 00:06:07,243
Nemáš mě náhodou chránit?
90
00:06:07,326 --> 00:06:10,037
Panebože, kde na techničáku?
91
00:06:11,580 --> 00:06:12,748
Tak jo, mám to.
92
00:06:12,832 --> 00:06:16,043
2DTN35S.
93
00:06:17,169 --> 00:06:21,006
- Značka auta?
- Modrý BMW řady 7.
94
00:06:22,341 --> 00:06:23,509
Jak vypadá?
95
00:06:23,592 --> 00:06:28,431
{\an8}Byla mladá, vysoká, tmavá,
růžový vlasy, vysoký podpatky.
96
00:06:34,395 --> 00:06:38,023
- Rasa?
- Mexičanka. Hispánka.
97
00:06:38,649 --> 00:06:40,234
Vzpomínáte si ještě na něco?
98
00:06:40,818 --> 00:06:45,489
Byla kyprá. Však víš…
99
00:06:45,573 --> 00:06:48,075
Počkejte, přepojím vás.
100
00:06:48,159 --> 00:06:50,494
Adresu. To je výborné, děkuji.
101
00:06:52,455 --> 00:06:55,040
Policie Los Angeles. Seržant Miller.
102
00:06:55,124 --> 00:06:57,877
Tady strážník Baylor.
Mám tu loupež na Bunker Hill.
103
00:06:57,960 --> 00:06:59,879
- Podezřelá je ozbrojená…
- Baylor!
104
00:06:59,962 --> 00:07:03,757
- Nekecej! Tady Bill.
- Seržo?
105
00:07:03,841 --> 00:07:05,843
Každý týden nás přesunujou.
106
00:07:05,926 --> 00:07:07,720
- Cože?
- Jo.
107
00:07:07,803 --> 00:07:09,472
Co děláš na dispečinku?
108
00:07:10,055 --> 00:07:14,310
Rovné příležitosti. Každý seržant
má dvakrát za měsíc službu u telefonu.
109
00:07:14,810 --> 00:07:16,437
To dobře využívají zdroje.
110
00:07:16,520 --> 00:07:22,026
Jo, politický géniové nám chtěj radit,
jak dělat naši práci.
111
00:07:22,109 --> 00:07:23,652
Stojí to za hovno.
112
00:07:23,736 --> 00:07:26,447
Myslíš? Mně to přijde skvělý.
113
00:07:27,156 --> 00:07:29,492
Zítra budeš zase hlídkovat na ulici.
114
00:07:30,701 --> 00:07:31,744
Už aby to bylo.
115
00:07:35,873 --> 00:07:37,750
Tak si pohneme. Co máš?
116
00:07:37,833 --> 00:07:41,420
Nějakého Matthewa Fontenota
oloupila na Bunker Hill prostitutka.
117
00:07:41,504 --> 00:07:43,672
- Hispánka s růžovýma vlasama.
- Prima.
118
00:07:44,215 --> 00:07:49,011
Poznávací značka je C2DTN35S.
119
00:07:49,094 --> 00:07:52,223
Dobře, někoho tam pošleme.
120
00:07:52,306 --> 00:07:54,433
Klidně ho nechte trochu vydusit.
121
00:07:55,059 --> 00:07:55,976
Fajn.
122
00:07:57,311 --> 00:08:00,272
Slyšel jsem o tom zátahu
v přístavu minulej týden.
123
00:08:00,356 --> 00:08:02,900
Jo, bylo to hustý. Takovejch třináct kilo.
124
00:08:02,983 --> 00:08:04,902
- Ákáčkova skrýš?
- Jo, máme ho.
125
00:08:04,985 --> 00:08:07,071
- Byli tam z protidrogového?
- Jasně.
126
00:08:07,154 --> 00:08:10,032
Chayney a Hunt. Měli s sebou zásahovku.
127
00:08:10,115 --> 00:08:11,075
Prima.
128
00:08:12,701 --> 00:08:14,036
S Rickem všechno dobrý?
129
00:08:14,662 --> 00:08:15,788
Jo.
130
00:08:17,039 --> 00:08:18,582
Proč by nemělo?
131
00:08:20,584 --> 00:08:21,835
Jen tak.
132
00:08:23,504 --> 00:08:26,173
- Jo, je v pohodě.
- Aha.
133
00:08:28,259 --> 00:08:30,761
Pošlu tam chlapy. Tak zatím.
134
00:08:31,262 --> 00:08:32,304
- Zatím.
- Čau.
135
00:08:34,306 --> 00:08:38,352
Pohotovostní linka. Operátor číslo 125.
Vaše adresa, prosím?
136
00:08:38,435 --> 00:08:40,104
- Jak vypadal?
- Haló?
137
00:08:41,105 --> 00:08:43,566
- Jsem zpátky.
- No konečně!
138
00:08:43,649 --> 00:08:45,234
Hele, mám manželku.
139
00:08:45,317 --> 00:08:47,945
Je dost vznětlivá a hodně silná.
140
00:08:48,028 --> 00:08:49,989
Nic neví. Jsem tu služebně.
141
00:08:50,072 --> 00:08:52,074
- Policie už k vám jede.
- A…
142
00:08:56,745 --> 00:08:58,914
Počkejte, dokud nedorazí policie.
143
00:08:58,998 --> 00:09:02,251
Ne, nůž na bifteky
přilepený k násadě na koště není…
144
00:09:02,876 --> 00:09:04,795
Ano, za pět minut.
145
00:09:06,338 --> 00:09:07,673
Jste tam ještě?
146
00:09:09,383 --> 00:09:10,801
Kde jste teď?
147
00:09:11,927 --> 00:09:14,346
A vaše adresa, prosím?
148
00:09:15,014 --> 00:09:16,599
Vidíte jméno ulice?
149
00:09:17,141 --> 00:09:20,060
Dobře. Je tam příčná ulice?
150
00:09:20,144 --> 00:09:21,353
Příčná.
151
00:09:22,104 --> 00:09:25,649
{\an8}Viděl jste to auto?
152
00:09:26,900 --> 00:09:28,444
Jakou mělo barvu?
153
00:09:29,194 --> 00:09:31,864
Viděl jste, kam to auto jelo?
154
00:09:32,406 --> 00:09:34,450
Po Slausonově. Dobře.
155
00:09:34,533 --> 00:09:36,660
Počkejte, prosím.
156
00:09:36,744 --> 00:09:39,538
Pohotovostní linka.
Operátor 136. Co se děje?
157
00:09:47,338 --> 00:09:50,716
Lehněte si a počkejte,
dokud nedorazí pomoc.
158
00:10:20,537 --> 00:10:22,623
- Můžu si odskočit?
- Jo.
159
00:10:32,549 --> 00:10:35,552
Tady Jess. Nechte mi zprávu.
160
00:10:37,012 --> 00:10:39,682
Vím, že nemám…
161
00:10:42,351 --> 00:10:45,145
Jestli je Paige vzhůru,
můžu jí dát dobrou noc?
162
00:10:45,229 --> 00:10:46,939
Hodně to pro mě znamená.
163
00:10:50,776 --> 00:10:51,610
Tak jo.
164
00:11:23,517 --> 00:11:24,935
Zvoní to, ty vole.
165
00:11:37,823 --> 00:11:41,785
Pohotovostní linka. Operátor číslo 625.
Vaše adresa, prosím?
166
00:11:44,496 --> 00:11:46,623
Pohotovostní linka. Vaše adresa?
167
00:11:50,127 --> 00:11:52,379
{\an8}Haló? To je Emily?
168
00:11:53,589 --> 00:11:55,924
- Ahoj, zlato.
- Pardon, tady tísňová linka.
169
00:11:59,094 --> 00:12:00,596
- Ano.
- Potřebujete pomoc?
170
00:12:02,806 --> 00:12:04,558
- Ano.
- Dobře, Emily.
171
00:12:04,641 --> 00:12:07,561
Jste v Regis Street 5800, byt číslo šest?
172
00:12:09,146 --> 00:12:11,732
- Neboj se.
- Pila jste?
173
00:12:14,193 --> 00:12:16,403
- Nepila.
- Proč nám voláte?
174
00:12:19,865 --> 00:12:22,659
- Chci s tebou mluvit.
- Teď zavěsím.
175
00:12:22,743 --> 00:12:24,995
Jen jsem si vyjela na projížďku.
176
00:12:25,078 --> 00:12:27,206
- No tak…
- Kdo je to?
177
00:12:28,248 --> 00:12:30,584
- Ano, rozumím.
- Je tam někdo s vámi?
178
00:12:31,084 --> 00:12:33,128
- To by stačilo.
- Emily?
179
00:12:35,714 --> 00:12:37,800
Ví ten člověk, že nám voláte?
180
00:12:37,883 --> 00:12:39,635
- Ne.
- S kým podle něj mluvíte?
181
00:12:42,471 --> 00:12:44,139
Ano, drahoušku.
182
00:12:44,223 --> 00:12:45,933
- S vaším dítětem?
- Ano.
183
00:12:46,934 --> 00:12:49,770
Emily, odpovídejte mi ano nebo ne.
184
00:12:50,437 --> 00:12:52,064
Znáte osobu, s níž jste?
185
00:12:52,648 --> 00:12:53,690
Ano.
186
00:12:53,774 --> 00:12:55,192
Má zbraň?
187
00:12:58,111 --> 00:13:00,447
Emily, má ten člověk zbraň?
188
00:13:00,531 --> 00:13:01,824
Nevím.
189
00:13:05,369 --> 00:13:06,620
Unesl vás?
190
00:13:07,788 --> 00:13:08,872
Ano.
191
00:13:09,581 --> 00:13:10,624
Dobře.
192
00:13:11,834 --> 00:13:14,795
Emily, zachovejte klid.
Musíme zjistit, kde jste.
193
00:13:14,878 --> 00:13:17,130
Vidím, že jste za hranicemi města.
194
00:13:18,924 --> 00:13:22,427
Zůstaňte klidná. Dělejte,
jako že mluvíte se svým dítětem.
195
00:13:22,511 --> 00:13:24,096
Mluvte se mnou jako s dítětem.
196
00:13:24,847 --> 00:13:27,015
Máma se už brzy vrátí domů.
197
00:13:27,099 --> 00:13:28,934
Dobře. Jste na dálnici?
198
00:13:29,560 --> 00:13:32,020
- Ano.
- Na I-10?
199
00:13:33,814 --> 00:13:35,315
- Ano.
- Za západě?
200
00:13:35,399 --> 00:13:36,984
No tak!
201
00:13:37,067 --> 00:13:39,528
- Někde u pláže?
- Ne.
202
00:13:39,611 --> 00:13:40,696
Vidíte oheň?
203
00:13:41,822 --> 00:13:42,698
Ano.
204
00:13:42,781 --> 00:13:45,534
Když se podíváte z okna,
je nalevo, nebo napravo?
205
00:13:46,159 --> 00:13:47,369
- Ano.
- Nalevo?
206
00:13:48,537 --> 00:13:50,247
- Ano.
- Takže jedete na východ.
207
00:13:52,207 --> 00:13:53,792
- Ano.
- Dobře.
208
00:13:53,876 --> 00:13:55,878
Dej mi ten telefon.
209
00:13:55,961 --> 00:13:58,797
Nepokládejte to.
Řekněte, že dítě je rozrušené.
210
00:14:01,466 --> 00:14:04,136
- Je rozrušená.
- Teď musíte chvíli počkat.
211
00:14:04,219 --> 00:14:05,470
Ne.
212
00:14:05,554 --> 00:14:08,807
Musíte. Nepokládejte telefon.
Dělejte, že utěšujete dítě.
213
00:14:10,809 --> 00:14:11,810
No tak, Emily.
214
00:14:13,604 --> 00:14:16,231
Neboj, brzo se vrátím.
215
00:14:16,315 --> 00:14:17,900
Dobře. Hned se vrátím.
216
00:14:23,655 --> 00:14:24,990
Zvedni to, do prdele!
217
00:14:26,617 --> 00:14:27,701
Dálniční hlídka.
218
00:14:27,784 --> 00:14:29,995
Tady Joe Baylor z telefonní centrály.
219
00:14:30,078 --> 00:14:31,622
Mám tu unesenou ženu.
220
00:14:31,705 --> 00:14:36,376
Jede na východ po I-10,
někde východně od centra.
221
00:14:36,460 --> 00:14:38,837
- Máte tam nějaké vozy?
- Podívám se.
222
00:14:38,921 --> 00:14:41,548
FÁZE II - MOBIL
223
00:14:45,385 --> 00:14:47,346
Našla jste někoho? Haló?
224
00:14:47,429 --> 00:14:49,514
- Někdo tam je.
- Ať jedou na východ.
225
00:14:50,307 --> 00:14:51,308
Máte SPZ?
226
00:14:51,391 --> 00:14:55,020
Ne, ale ta žena mi řekne,
až bude hlídka projíždět kolem.
227
00:14:56,563 --> 00:14:57,397
Dobře, zlatíčko.
228
00:14:57,481 --> 00:14:58,982
Emily, jsem zpátky.
229
00:14:59,816 --> 00:15:02,277
Hledá vás hlídka. Až projedou, řekněte mi.
230
00:15:02,361 --> 00:15:05,364
- Řeknu jim, ať vás zastaví.
- Dobře.
231
00:15:05,447 --> 00:15:08,241
- Budeme čekat, Emily. Dobře?
- Ano.
232
00:15:08,992 --> 00:15:10,118
Brzo u vás budou.
233
00:15:11,328 --> 00:15:12,871
Ano, zlatíčko.
234
00:15:15,666 --> 00:15:16,667
Sakra.
235
00:15:18,043 --> 00:15:19,044
Co je?
236
00:15:20,295 --> 00:15:21,254
- Emily.
- Co je?
237
00:15:21,338 --> 00:15:24,841
Emily, dělejte, že utěšujete dítě.
238
00:15:25,592 --> 00:15:28,011
Máma se už brzy vrátí domů.
239
00:15:28,095 --> 00:15:31,098
Povězte jí, ať jde spát.
240
00:15:31,181 --> 00:15:32,432
Je čas jít spát, miláčku.
241
00:15:33,308 --> 00:15:34,351
Bojím se.
242
00:15:36,770 --> 00:15:40,440
- Běž spát, zlatíčko.
- To je ono. Dobře.
243
00:15:40,941 --> 00:15:43,193
Jen tak dál. Jsme na cestě.
244
00:15:44,152 --> 00:15:46,321
Nech si rozsvíceno.
245
00:15:48,198 --> 00:15:49,992
To by stačilo.
246
00:15:50,909 --> 00:15:52,577
Dej to sem. Promluvím s ní.
247
00:15:52,661 --> 00:15:54,705
Řekněte, že chce mluvit jen s vámi.
248
00:15:54,788 --> 00:15:56,999
- Chce mluvit jen s vámi.
- Dej mi to.
249
00:15:57,082 --> 00:15:59,084
Chce mluvit jen se mnou.
250
00:15:59,167 --> 00:16:01,962
Nechce mluvit s tebou. Promiň.
251
00:16:02,045 --> 00:16:05,298
Potřebuju barvu auta.
Řekněte, která to je.
252
00:16:05,382 --> 00:16:09,344
Červená, modrá, černá, bílá…
253
00:16:09,428 --> 00:16:11,805
- Dobře.
- Bílá?
254
00:16:13,223 --> 00:16:14,683
- Ano.
- Osobní auto?
255
00:16:16,893 --> 00:16:19,021
{\an8}- Ne.
- Pick-up?
256
00:16:20,272 --> 00:16:21,189
- Dodávka.
- Cože?
257
00:16:21,273 --> 00:16:23,233
Jenom ano nebo ne, Emily.
258
00:16:23,316 --> 00:16:25,277
- Cože?
- Promiň, musím zavěsit.
259
00:16:25,360 --> 00:16:27,946
- Emily, nezavěšujte.
- Musím.
260
00:16:28,030 --> 00:16:30,198
Dejte telefon na podlahu, do kapsy…
261
00:16:30,282 --> 00:16:31,158
S kým to mluvíš?
262
00:16:31,241 --> 00:16:33,744
{\an8}Aby ho neviděl. Nechte ho zapnutý.
263
00:16:33,827 --> 00:16:35,454
{\an8}Jestli to nejde, zavolejte.
264
00:16:35,537 --> 00:16:37,581
- Jsem Joe. Budu čekat.
- Musím zavěsit.
265
00:16:37,664 --> 00:16:39,916
Slyšíte mě? Budu čekat. Jmenuju se…
266
00:16:40,000 --> 00:16:40,834
Sakra!
267
00:16:44,129 --> 00:16:46,840
Tady Joe. Ztratil jsem ji. Vyjela z města.
268
00:16:47,507 --> 00:16:48,842
Máte podporu ze vzduchu?
269
00:16:48,925 --> 00:16:51,261
Ne. Nelétají kvůli požárům.
270
00:16:51,344 --> 00:16:53,263
Prudký vítr, kouř, špatná viditelnost.
271
00:16:53,346 --> 00:16:55,599
Ať mi zavolají přes vnitřní linku.
272
00:16:55,682 --> 00:16:58,310
- Co se snažíte…
- Ať mi zavolá!
273
00:16:59,352 --> 00:17:04,566
- Zatraceně.
- Vydržte.
274
00:17:17,496 --> 00:17:19,956
Tady Joe Baylor, telefonní centrála.
275
00:17:20,040 --> 00:17:22,751
Tady strážník Rodriguez.
Měl jsem vám zavolat.
276
00:17:22,834 --> 00:17:26,171
- Kde se nacházíte?
- Jedeme po I-10 směrem na Fontanu.
277
00:17:26,254 --> 00:17:27,923
- Jakou rychlostí?
- Asi 140.
278
00:17:28,006 --> 00:17:30,008
- Co hledáme?
- Bílou dodávku.
279
00:17:30,926 --> 00:17:33,470
- Cože?
- Bílou dodávku.
280
00:17:33,553 --> 00:17:35,555
- Hledají bílou dodávku.
- Aha.
281
00:17:36,098 --> 00:17:38,058
- Před námi je nějaká dodávka.
- Barva?
282
00:17:40,477 --> 00:17:42,813
Ještě nevím. Všude je kouř.
283
00:17:42,896 --> 00:17:45,732
- Dojeďte je.
- Neříkej mi, co mám dělat!
284
00:17:48,860 --> 00:17:51,613
- To musí být on.
- To je kouře.
285
00:17:51,696 --> 00:17:53,281
Odbočuje z dálnice. Viděl nás.
286
00:17:53,365 --> 00:17:55,283
- Dojeďte ho.
- Nemůžu. Sjíždí z dálnice.
287
00:17:55,367 --> 00:17:56,618
- Dojeďte ho.
- Nemůžu.
288
00:17:56,701 --> 00:17:57,828
Tak jeďte za ním!
289
00:18:02,165 --> 00:18:03,667
- Tady je.
- Dobře.
290
00:18:05,460 --> 00:18:07,712
- Zastavuje.
- Je auto bílé?
291
00:18:08,338 --> 00:18:10,173
Přes ten prach nevidím.
292
00:18:11,925 --> 00:18:14,052
- Je ozbrojený?
- Nevím. Možná.
293
00:18:14,803 --> 00:18:15,637
Rozumím.
294
00:18:19,391 --> 00:18:20,433
Tak jdeme na to.
295
00:18:24,187 --> 00:18:27,524
- Dálniční hlídka! Ruce vzhůru!
- Nic jsem neudělal.
296
00:18:27,607 --> 00:18:29,776
Ruce na volant!
297
00:18:29,860 --> 00:18:30,861
Co jsem udělal?
298
00:18:32,654 --> 00:18:35,157
Vystupte. Ven z auta!
299
00:18:36,616 --> 00:18:38,952
Stát. Ukažte ruce. Ruce!
300
00:18:39,035 --> 00:18:40,704
Zvedl jsem je!
301
00:18:40,787 --> 00:18:43,665
- Máte v autě zbraně?
- Ne…
302
00:18:46,334 --> 00:18:47,252
Co vezete?
303
00:18:48,003 --> 00:18:49,421
Co se děje, strážníku?
304
00:18:50,672 --> 00:18:53,717
- Pozor na něj.
- Dobrý.
305
00:19:00,056 --> 00:19:01,808
Žádná žena tu není.
306
00:19:01,892 --> 00:19:03,935
Víte to jistě?
307
00:19:05,562 --> 00:19:06,438
Ano.
308
00:19:07,063 --> 00:19:07,898
Je to bílé auto?
309
00:19:09,733 --> 00:19:12,694
Bílé nebo stříbrné.
Není to jasné. Všude tu hoří.
310
00:19:17,532 --> 00:19:20,493
- Dálniční hlídka.
- Tady Joe. Zastavili jiné auto.
311
00:19:22,120 --> 00:19:24,623
Upozorním všechny jednotky. Co hledáme?
312
00:19:24,706 --> 00:19:27,209
- Bílou dodávku.
- To nestačí.
313
00:19:27,292 --> 00:19:30,670
- Mám tu šest hlídek.
- Já vím. Značku.
314
00:19:30,754 --> 00:19:33,882
Mám jen řidičák a adresu. Budu dál hledat.
315
00:19:33,965 --> 00:19:36,676
Zjistěte SPZ, já informuju hlídku.
316
00:19:37,844 --> 00:19:40,889
Dobře, budu hledat. Co zavřít dálnici?
317
00:19:41,389 --> 00:19:42,224
Moment.
318
00:19:59,824 --> 00:20:02,160
Velitel hlídky zamítá. Nemáme dost…
319
00:20:02,244 --> 00:20:06,414
Najděte to auto
a zablokujte dálnici, do prdele!
320
00:20:07,082 --> 00:20:07,999
No tak!
321
00:20:08,083 --> 00:20:10,502
- Nevíme, kam jedou.
- Klid, Baylore!
322
00:20:10,585 --> 00:20:14,089
Naši lidé vyřizují mnoho incidentů
v souvislosti s požáry.
323
00:20:14,172 --> 00:20:15,382
Zasranej požár.
324
00:20:16,675 --> 00:20:18,718
Zjistěte SPZ a já informuji…
325
00:20:21,763 --> 00:20:22,764
Není to moje vina.
326
00:20:42,534 --> 00:20:43,910
KONTAKTNÍ ČÍSLO
327
00:20:52,961 --> 00:20:53,795
Mami?
328
00:20:55,338 --> 00:20:58,174
- Mami?
- Tady strážník Joe Baylor.
329
00:20:58,258 --> 00:20:59,759
Je máma nebo táta doma?
330
00:21:01,344 --> 00:21:03,638
- Ne.
- Jak se jmenuješ?
331
00:21:04,848 --> 00:21:06,016
- Abby.
- Kolik ti je?
332
00:21:07,809 --> 00:21:10,979
- Šest let a devět měsíců.
- Šest a devět měsíců.
333
00:21:11,062 --> 00:21:13,690
- Je tu taky můj bratr.
- Dáš mi ho?
334
00:21:16,234 --> 00:21:17,319
Je malej.
335
00:21:19,904 --> 00:21:21,781
Abby, jak se jmenuje máma?
336
00:21:22,782 --> 00:21:23,950
{\an8}Emily?
337
00:21:24,034 --> 00:21:26,703
- Nejsou tady.
- Kdo tam není?
338
00:21:26,786 --> 00:21:29,706
- Máma a táta.
- Kde jsou?
339
00:21:30,415 --> 00:21:32,000
Nechali mě tady.
340
00:21:32,083 --> 00:21:33,918
Má tvůj táta bílou dodávku?
341
00:21:38,214 --> 00:21:39,883
Má velké bílé auto?
342
00:21:39,966 --> 00:21:40,842
Ano.
343
00:21:40,925 --> 00:21:42,344
Jak se jmenuje?
344
00:21:45,138 --> 00:21:47,015
Jak máma říká tátovi?
345
00:21:47,098 --> 00:21:49,225
Henry. Já mu říkám táta.
346
00:21:49,309 --> 00:21:51,770
Říká, že mu můžu kdykoli zavolat.
347
00:21:53,021 --> 00:21:56,608
Abby?
348
00:21:59,319 --> 00:22:00,779
- Abby…
- Zavolám tátovi.
349
00:22:00,862 --> 00:22:03,281
Jaké číslo voláš?
350
00:22:04,824 --> 00:22:10,038
213-100-72…
351
00:22:12,290 --> 00:22:15,710
Sedmdesát dva a dál?
Abby, zopakuj to, prosím.
352
00:22:17,420 --> 00:22:23,093
213-100-7200.
353
00:22:23,968 --> 00:22:25,595
Dobře.
354
00:22:33,186 --> 00:22:35,021
Henry Fisher. Výborně.
355
00:22:35,105 --> 00:22:37,482
Táta mi pomohl zapamatovat si to.
356
00:22:37,565 --> 00:22:38,900
PŘESTUPEK - TRESTNÝ ČIN
357
00:22:38,983 --> 00:22:41,736
{\an8}Dobře. Jsi moc chytrá. Víš to?
358
00:22:41,820 --> 00:22:43,321
{\an8}ŘÍZENÍ POD VLIVEM
359
00:22:44,280 --> 00:22:45,365
{\an8}Poznávací značka.
360
00:22:47,409 --> 00:22:49,411
Bydlí táta s vámi, Abby?
361
00:22:50,161 --> 00:22:51,454
Půjdu tam.
362
00:22:55,708 --> 00:22:58,044
- Chci mámu.
- Abby.
363
00:22:59,754 --> 00:23:01,423
Já chci mámu.
364
00:23:02,006 --> 00:23:03,633
Abby, neplač.
365
00:23:06,636 --> 00:23:07,637
Abby?
366
00:23:08,263 --> 00:23:10,390
Všechno bude v pořádku. Rozumíš?
367
00:23:11,224 --> 00:23:12,934
Ten nůž vyděsil Olivera.
368
00:23:15,812 --> 00:23:16,813
Cože?
369
00:23:18,690 --> 00:23:21,568
Táta křičel na mámu. Byla vyděšená.
370
00:23:21,651 --> 00:23:24,821
- Oliver je tvůj bratříček?
- Ano.
371
00:23:26,781 --> 00:23:28,366
A táta měl nůž?
372
00:23:30,452 --> 00:23:31,661
Já chci mámu.
373
00:23:31,744 --> 00:23:34,998
Já vím. Mluvil jsem s ní. Bude v pořádku.
374
00:23:35,582 --> 00:23:37,709
- Slibujete?
- Slibuju.
375
00:23:38,543 --> 00:23:40,920
Slibuju ti to.
376
00:23:41,546 --> 00:23:43,131
Abby, jsme policie.
377
00:23:44,007 --> 00:23:46,426
- Víš, co dělá policie?
- Ano.
378
00:23:46,509 --> 00:23:47,594
Chráníme lidi.
379
00:23:50,472 --> 00:23:51,473
Ne.
380
00:23:54,893 --> 00:23:56,978
Chráníme lidi, kteří to potřebují.
381
00:23:57,061 --> 00:23:59,772
Ubližujete lidem. Odvedli jste tátu.
382
00:24:05,904 --> 00:24:07,280
Kde je máma?
383
00:24:08,698 --> 00:24:10,325
Najdu ji.
384
00:24:10,408 --> 00:24:12,827
Přivedu ji zpátky k tobě a bráškovi.
385
00:24:15,455 --> 00:24:16,623
To bys chtěla?
386
00:24:18,416 --> 00:24:21,085
- Já chci mámu.
- Já vím.
387
00:24:24,172 --> 00:24:26,090
Taky se bojím samoty.
388
00:24:27,133 --> 00:24:30,762
Víš, co dělám, když jsem sám?
Zapnu si televizi.
389
00:24:30,845 --> 00:24:32,305
Nezkusíš to?
390
00:24:35,391 --> 00:24:36,518
Je rozbitá.
391
00:24:37,852 --> 00:24:40,188
Nesedneš si k bratříčkovi?
392
00:24:43,691 --> 00:24:46,611
- Spí.
- To nic. Jen jdi k němu.
393
00:24:48,238 --> 00:24:49,739
Táta říkal, ať ho nebudím.
394
00:24:49,822 --> 00:24:52,325
Nevzbudíš ho, když budeš potichu.
395
00:24:52,408 --> 00:24:55,161
Zatím k vám někoho pošlu,
396
00:24:55,245 --> 00:24:57,288
aby se o vás postarali.
397
00:24:58,206 --> 00:25:01,000
Už s vámi nechci mluvit. Chci mámu.
398
00:25:01,084 --> 00:25:05,922
Někdo k vám brzo přijede.
Kdyby něco, zavolej na 911.
399
00:25:06,714 --> 00:25:07,924
Pamatuješ si to?
400
00:25:10,635 --> 00:25:12,595
911.
401
00:25:12,679 --> 00:25:15,557
Vytočíš to číslo, jako bys volala tátovi.
402
00:25:15,640 --> 00:25:17,016
- 911.
- To je ono.
403
00:25:17,100 --> 00:25:19,227
Jmenuju se Joe. Pamatuješ si to?
404
00:25:22,021 --> 00:25:24,023
911. Joe.
405
00:25:24,107 --> 00:25:26,985
Dobře. Výborně, Abby.
406
00:25:27,068 --> 00:25:28,444
Tak dobře. Nashle.
407
00:25:37,662 --> 00:25:38,955
Co se děje?
408
00:25:40,498 --> 00:25:42,292
Starej se o svý.
409
00:25:49,591 --> 00:25:51,676
Volala někomu Emily Lightonová?
410
00:25:51,759 --> 00:25:53,595
Co je, Baylore? Co potřebuješ?
411
00:25:53,678 --> 00:25:56,180
Volala někomu Emily Lightonová?
412
00:25:57,974 --> 00:25:59,392
- Co tobě, Manny?
- Ne.
413
00:26:09,652 --> 00:26:11,696
- Dálniční hlídka.
- Tady Joe.
414
00:26:11,779 --> 00:26:15,783
{\an8}Značka je C2FTD12K.
415
00:26:18,036 --> 00:26:21,122
C2FTD12K. Předám to dál.
416
00:26:21,205 --> 00:26:23,666
Unesl ji její bývalý. Henry Fisher.
417
00:26:25,043 --> 00:26:27,378
- Rozumím.
- Podezřelý má nůž.
418
00:26:28,546 --> 00:26:30,715
- Předám to dál.
- Už se dopustil napadení.
419
00:26:31,507 --> 00:26:32,800
Předám SPZ.
420
00:26:32,884 --> 00:26:34,969
Můžete poslat někoho k ní domů?
421
00:26:36,095 --> 00:26:39,474
- Musím předat tu SPZ.
- Ale co budete dělat?
422
00:26:40,183 --> 00:26:43,561
- Počkáme, až najdou to auto.
- Potřebujete plán.
423
00:26:43,645 --> 00:26:44,896
- Joe.
- Je tam holčička…
424
00:26:44,979 --> 00:26:48,483
Čím dřív dostanou tu SPZ,
tím rychleji je najdeme.
425
00:26:48,566 --> 00:26:49,942
Ne, poslouchejte.
426
00:26:50,026 --> 00:26:52,528
- Musíte…
- Díky za tu SPZ.
427
00:26:52,612 --> 00:26:55,323
Kdybyste mohli poslat hlídku
428
00:26:55,406 --> 00:26:56,741
- k ní domů.
- Tak hele.
429
00:26:56,824 --> 00:27:00,161
Mám tady tři prdele hovorů.
430
00:27:00,244 --> 00:27:03,539
Počkej, až ti zavolá.
Dělej svou práci, já budu dělat svou.
431
00:27:07,168 --> 00:27:08,002
Dobře?
432
00:27:11,172 --> 00:27:12,006
Jo.
433
00:27:15,218 --> 00:27:16,219
Fajn.
434
00:27:17,512 --> 00:27:18,805
Mimochodem…
435
00:27:28,981 --> 00:27:31,442
16-Adam-71.
436
00:27:31,526 --> 00:27:34,570
Kontrola na adresu
Regis Street 5800, byt číslo 6.
437
00:27:34,654 --> 00:27:37,657
Dvě děti samy doma. Je to naléhavé.
438
00:27:38,491 --> 00:27:40,410
16-Adam-71, rozumím.
439
00:27:40,493 --> 00:27:43,204
Volá nám mnoho lidí kvůli požárům.
440
00:27:43,287 --> 00:27:45,415
Bude to chvíli trvat.
441
00:27:46,332 --> 00:27:47,208
Šestnáct…
442
00:27:53,756 --> 00:27:54,757
Sakra.
443
00:27:55,967 --> 00:27:56,801
Jess?
444
00:27:56,884 --> 00:28:00,263
Joe, chci vám dát možnost vyjádřit se.
Zítra to jde do tisku.
445
00:28:00,346 --> 00:28:02,348
- Kdo volá?
- Mám jen pár otázek.
446
00:28:02,432 --> 00:28:03,266
Kdo je to?
447
00:28:03,349 --> 00:28:05,143
Katherine Harborová, L. A. Times.
448
00:28:05,226 --> 00:28:07,687
- Přestaňte mi volat.
- Poslouchejte.
449
00:28:21,284 --> 00:28:22,285
Manny!
450
00:28:24,746 --> 00:28:26,122
Je tady zima?
451
00:28:26,789 --> 00:28:28,291
Mně se nezdá.
452
00:28:31,711 --> 00:28:33,171
- Manny?
- Co?
453
00:28:35,506 --> 00:28:36,758
Byl jsem debil.
454
00:28:38,676 --> 00:28:41,554
- Ne jen dnes, obecně.
- To jo.
455
00:28:44,807 --> 00:28:46,309
Měli bysme zajít na pivo.
456
00:28:50,813 --> 00:28:51,981
Proč ne.
457
00:28:56,194 --> 00:28:59,030
Mám technickou otázku.
458
00:28:59,113 --> 00:28:59,989
Jasně.
459
00:29:00,531 --> 00:29:03,201
Když se odhlásím
a přihlásím se na jiném počítači,
460
00:29:03,284 --> 00:29:04,994
budu mít pořád stejné hovory?
461
00:29:05,077 --> 00:29:07,121
Jo, jde to za tebou, ne za počítačem.
462
00:29:07,205 --> 00:29:09,207
Systém s tebou jde všude.
463
00:29:12,752 --> 00:29:14,712
Kam jdeš? Za čtvrt hodiny končíme.
464
00:29:15,296 --> 00:29:16,297
A co to pivo?
465
00:29:48,913 --> 00:29:51,874
Policie Los Angeles, seržant Miller.
466
00:29:51,958 --> 00:29:53,167
Tady Joe.
467
00:29:53,709 --> 00:29:56,796
Ty bláho, jsi ty vůbec někdy doma?
468
00:29:56,879 --> 00:29:58,172
Neruším?
469
00:29:58,256 --> 00:30:01,843
Ale ne. Je tu větší nuda než na hajzlu.
470
00:30:01,926 --> 00:30:03,219
Když máš zácpu, tak ne.
471
00:30:04,011 --> 00:30:05,596
To je fakt.
472
00:30:06,097 --> 00:30:07,098
Máš chvilku?
473
00:30:08,391 --> 00:30:10,726
Jasně, tady je klid. Co se děje?
474
00:30:11,352 --> 00:30:13,187
Potřebuju pomoc.
475
00:30:14,605 --> 00:30:15,773
Jasně, o co jde?
476
00:30:15,857 --> 00:30:19,277
{\an8}Můžeš poslat hlídku
do bytu číslo 6 na Regis Street 5800?
477
00:30:19,360 --> 00:30:22,071
{\an8}- Je to naléhavé.
- Máš to mít. Proč?
478
00:30:22,572 --> 00:30:24,740
Trestaný chlap unesl svou bývalou
479
00:30:24,824 --> 00:30:26,659
a nechal v domě dvě děti.
480
00:30:26,742 --> 00:30:28,786
Potřebuju tam poslat hlídku.
481
00:30:30,162 --> 00:30:32,373
Jak víš, že tam jsou?
482
00:30:32,456 --> 00:30:33,916
Mluvil jsem s holčičkou, Abby.
483
00:30:35,167 --> 00:30:37,003
A rodiče jsou doma?
484
00:30:37,587 --> 00:30:40,298
Ne. Jede s ní někam na východ.
485
00:30:40,381 --> 00:30:44,677
- Mluvil jsi s dálniční hlídkou?
- Jo, pátrají po vozidle.
486
00:30:44,760 --> 00:30:47,972
Hele, nežijou spolu,
487
00:30:48,055 --> 00:30:50,224
ale oba bydlí v našem okrsku.
488
00:30:50,308 --> 00:30:53,978
Potřebuju, abys poslal hlídku
na matčinu adresu.
489
00:30:54,061 --> 00:30:57,857
A další hlídku k němu domů.
490
00:30:58,733 --> 00:31:01,193
Je tam někdo?
491
00:31:01,277 --> 00:31:04,947
Myslím, že žije sám,
ale mohla by tam být stopa, kam jedou.
492
00:31:06,991 --> 00:31:08,951
- Já ti nevím.
- Je to naléhavé.
493
00:31:09,035 --> 00:31:11,329
Pošli hlídku k té matce a k němu.
494
00:31:11,412 --> 00:31:13,331
Klidně mu vyrazte dveře.
495
00:31:15,291 --> 00:31:18,044
- Cože?
- Vyrazte mu dveře.
496
00:31:20,838 --> 00:31:21,881
Cože?
497
00:31:21,964 --> 00:31:23,925
Mluvil jsem s vyděšenou holkou
498
00:31:24,008 --> 00:31:26,302
a slíbil jí, že se máma vrátí.
499
00:31:26,385 --> 00:31:29,847
Předpokládám, že nemáš příkaz k prohlídce.
500
00:31:29,931 --> 00:31:34,143
Pošlu někoho k té matce,
ať se podívá na to dítě.
501
00:31:34,226 --> 00:31:37,605
Ne, pošli hlídku k němu domů
502
00:31:37,688 --> 00:31:40,191
a taky k ní domů.
503
00:31:41,609 --> 00:31:43,653
- Joe, to je moc…
- Ne, Bille!
504
00:31:43,736 --> 00:31:47,156
Je tam vyděšená holka, které unesli matku.
505
00:31:47,239 --> 00:31:49,617
To stačí! O co ti jde?
506
00:31:50,576 --> 00:31:52,703
Už tak máš potíže.
507
00:31:52,787 --> 00:31:55,039
Pošlu hlídku k té matce,
508
00:31:55,122 --> 00:31:58,084
ale žádné dveře vyrážet nebudou.
509
00:31:59,794 --> 00:32:00,962
To není tvoje práce.
510
00:32:02,672 --> 00:32:05,591
- To vím.
- Zdá se, že ne.
511
00:32:08,386 --> 00:32:10,346
Má to něco společného se zítřkem?
512
00:32:10,972 --> 00:32:12,848
Cože? Ne, jen se snažím…
513
00:32:13,724 --> 00:32:17,186
- Chceš mluvit s novým psychologem?
- Jen se snažím pomoct.
514
00:32:17,269 --> 00:32:18,896
- Potřebuješ to?
- Ne.
515
00:32:18,980 --> 00:32:21,857
Vím, že s tím posledním sis nerozuměl.
516
00:32:21,941 --> 00:32:22,858
Ne, to je v pohodě.
517
00:32:22,942 --> 00:32:24,318
- Cože?
- Ne, v pohodě.
518
00:32:25,027 --> 00:32:28,531
Tak jo. Kdy končíš?
519
00:32:29,240 --> 00:32:31,283
Nevím. Za deset minut.
520
00:32:32,660 --> 00:32:35,705
Dobře. Zítra jdeš k soudu.
521
00:32:36,414 --> 00:32:40,710
Potom budeš zpátky na ulici
a už nebudeš brát telefony.
522
00:32:43,546 --> 00:32:46,507
- To přece chceš, ne?
- Jo.
523
00:32:48,759 --> 00:32:51,137
- Nebo ne, Joe?
- Ano.
524
00:32:54,265 --> 00:32:56,183
Tak dobře.
525
00:32:57,935 --> 00:33:00,855
- Pozdravuj Jess.
- Není tady.
526
00:33:01,814 --> 00:33:03,482
Až budeš doma.
527
00:33:04,442 --> 00:33:06,193
- Tak zatím.
- Jo.
528
00:33:24,503 --> 00:33:28,132
Tady Emily Lightonová.
Nemůžu teď k telefonu…
529
00:33:28,966 --> 00:33:30,342
Nech toho.
530
00:33:30,426 --> 00:33:33,596
Nechte mi vzkaz,
zavolejte, nebo pošlete zprávu.
531
00:33:48,527 --> 00:33:50,863
- Dálniční…
- Tady Joe. Našli tu dodávku?
532
00:33:52,031 --> 00:33:53,574
Ještě ne.
533
00:33:55,910 --> 00:33:57,953
Proč voláte? Máte něco nového?
534
00:34:00,122 --> 00:34:01,707
Ne.
535
00:34:41,664 --> 00:34:42,665
Jess?
536
00:34:46,418 --> 00:34:48,045
Haló? Jsi…
537
00:34:48,754 --> 00:34:49,839
Vzbudil jsem tě?
538
00:34:51,882 --> 00:34:54,009
Musíš s tím přestat, Joe.
539
00:34:57,138 --> 00:34:59,807
- Jsi vzhůru pozdě.
- No tak.
540
00:35:00,307 --> 00:35:04,478
Už půl roku spolu nežijeme.
Nebudu v tomhle pokračovat.
541
00:35:04,562 --> 00:35:06,397
Chci dát dobrou noc Paige.
542
00:35:08,315 --> 00:35:10,317
Už spí, Joe.
543
00:35:11,402 --> 00:35:13,070
Myslel jsem na ni.
544
00:35:13,779 --> 00:35:15,698
Jsou dvě ráno.
545
00:35:19,451 --> 00:35:20,744
Poslouchej, Joe.
546
00:35:21,912 --> 00:35:23,747
Tohle nemůžeš.
547
00:35:24,707 --> 00:35:27,251
Mate ji to. Copak to nechápeš?
548
00:35:27,334 --> 00:35:29,587
- Dohodli jsme se…
- Chci mluvit s dcerou.
549
00:35:29,670 --> 00:35:31,130
Paige potřebuje řád.
550
00:35:31,213 --> 00:35:33,299
- Chápeš to, Joe?
- Prosím tě, Jess.
551
00:35:33,382 --> 00:35:35,092
- Věčně si děláš…
- Proboha!
552
00:35:35,259 --> 00:35:37,094
co se ti zachce.
553
00:35:37,178 --> 00:35:40,139
Kašleš na to, co je nejlepší pro druhé.
554
00:35:40,222 --> 00:35:42,183
No tak jo.
555
00:35:44,476 --> 00:35:47,521
Panebože. Víš co? Tohle nejde.
556
00:35:47,605 --> 00:35:51,609
Ne, Jess. Počkej.
557
00:35:55,529 --> 00:35:59,241
Jak vyšel ten pracovní pohovor?
558
00:35:59,325 --> 00:36:03,120
S tím uměním.
559
00:36:06,498 --> 00:36:07,625
To je příští týden.
560
00:36:16,884 --> 00:36:22,723
Hele, ztrácím pojem o čase.
561
00:36:24,516 --> 00:36:29,021
Nemůžu v tom Airbnb spát.
562
00:36:29,104 --> 00:36:31,732
Pořád se dívám na televizi.
563
00:36:34,401 --> 00:36:35,402
Jo.
564
00:36:39,281 --> 00:36:40,366
Joe…
565
00:36:42,868 --> 00:36:45,579
- Hele, půjdu zase spát.
- Počkej.
566
00:36:45,663 --> 00:36:47,456
- Snaž se…
- Počkej.
567
00:36:47,539 --> 00:36:51,252
Máš… Mluvila jsi s Vikki o Rickovi?
568
00:36:51,335 --> 00:36:53,254
Prosím tě, Joe.
569
00:36:53,337 --> 00:36:55,130
Říkals, že mi tohle nebudeš dělat.
570
00:36:58,259 --> 00:36:59,260
Panebože.
571
00:37:02,054 --> 00:37:07,685
Jo, Vikki říkala, že tam byli federálové
572
00:37:07,768 --> 00:37:09,561
a nabízeli mu…
573
00:37:10,688 --> 00:37:13,774
Možná imunitu. Já nevím. Joe, prosím tě.
574
00:37:17,361 --> 00:37:18,779
Byli u nás doma?
575
00:37:19,571 --> 00:37:22,449
Přestaň. Tohle nechci, Joe.
576
00:37:24,952 --> 00:37:26,912
Proč jsi mi teda volala?
577
00:37:30,749 --> 00:37:35,421
- Byli u nás doma?
- Ne, u nás nikdo nebyl.
578
00:37:36,755 --> 00:37:37,756
Rozumíš?
579
00:37:39,300 --> 00:37:40,509
Přijdeš zítra?
580
00:37:43,721 --> 00:37:46,056
To není dobrý nápad.
581
00:37:46,140 --> 00:37:50,311
Vypadalo by fakt dobře,
kdybych tam měl manželku.
582
00:37:51,228 --> 00:37:53,439
Jasně.
583
00:37:54,106 --> 00:37:57,359
- Už budu končit, Joe.
- Co jsem řekl?
584
00:37:57,443 --> 00:37:59,653
- Teď zavěsím.
- Proč musíš být…
585
00:37:59,737 --> 00:38:01,530
- Hodně štěstí zítra.
- Jess.
586
00:38:36,273 --> 00:38:37,858
- Ano?
- Barrakuda, hned!
587
00:38:37,941 --> 00:38:40,527
- Jdeme.
- Vyhazovač nás právě napadl.
588
00:38:40,611 --> 00:38:42,863
- Pošlete sem policii!
- Kde jste?
589
00:38:42,946 --> 00:38:45,282
V Barrakudě, do prdele! Vždyť to říkám!
590
00:38:45,366 --> 00:38:48,035
- Potřebuju adresu.
- Hele, nech ho!
591
00:38:48,118 --> 00:38:49,912
Jste v údolí?
592
00:38:49,995 --> 00:38:51,205
Nech ho!
593
00:38:51,288 --> 00:38:53,457
- Hele, já si poradím.
- Ne.
594
00:38:53,540 --> 00:38:56,627
- Musí přijet policie…
- Polib si!
595
00:38:56,710 --> 00:38:58,045
Mám si políbit?
596
00:38:59,254 --> 00:39:00,923
- Jo?
- Jo, polib si!
597
00:39:01,006 --> 00:39:02,341
- Ty si polib!
- Jdi k čertu!
598
00:39:51,640 --> 00:39:52,641
Henry.
599
00:39:55,436 --> 00:39:56,478
Kdo je to?
600
00:39:58,188 --> 00:40:01,483
Strážník Joe Baylor.
Promiňte, že volám tak pozdě.
601
00:40:01,567 --> 00:40:03,610
Víte, že vaše dcera a syn jsou doma sami?
602
00:40:04,236 --> 00:40:07,072
S manželkou jsme se rozešli.
Nežijeme spolu.
603
00:40:07,156 --> 00:40:08,699
Víte, kde je vaše žena?
604
00:40:10,993 --> 00:40:11,827
Ne.
605
00:40:11,910 --> 00:40:14,121
Kdy jste ji naposledy viděl?
606
00:40:15,998 --> 00:40:16,832
Nevím.
607
00:40:16,915 --> 00:40:20,043
Neměl byste se podívat na své děti?
608
00:40:22,212 --> 00:40:24,214
To teď nemůžu.
609
00:40:24,882 --> 00:40:27,176
Máte nějakou práci?
610
00:40:28,677 --> 00:40:29,511
Jo.
611
00:40:34,016 --> 00:40:35,517
Já vím, že Emily je s vámi.
612
00:40:38,896 --> 00:40:40,314
Na tohle nemám čas.
613
00:40:41,648 --> 00:40:42,733
Kam jedete?
614
00:40:45,110 --> 00:40:47,738
- Cože?
- Kam jedete?
615
00:40:48,989 --> 00:40:50,824
O čem to mluvíte?
616
00:40:50,908 --> 00:40:53,035
Vím, že jste byl ve vězení.
617
00:40:54,912 --> 00:40:56,747
Vím, že jste seděl.
618
00:40:56,830 --> 00:40:58,582
- Cože?
- Chceš tam zase?
619
00:40:59,833 --> 00:41:01,043
Chceš tam zpátky?
620
00:41:08,175 --> 00:41:10,677
- Tady Henry.
- Do prdele!
621
00:41:34,034 --> 00:41:36,370
- Co je, parťáku?
- V pohodě?
622
00:41:36,954 --> 00:41:39,373
- Jo. Děje se něco?
- Kde jsi?
623
00:41:40,791 --> 00:41:42,793
Na stanici. Právě končím.
624
00:41:43,794 --> 00:41:45,212
Prima. Udělej pro mě něco.
625
00:41:45,712 --> 00:41:46,838
Jasně. Co?
626
00:41:46,922 --> 00:41:49,258
- Máš tam auto?
- Na stanici?
627
00:41:49,341 --> 00:41:52,427
Zajeď do Foothillu. Pak ti to vysvětlím.
628
00:41:53,011 --> 00:41:54,388
- Jo.
- Ricku?
629
00:42:00,352 --> 00:42:01,853
Ty nejsi na stanici, co?
630
00:42:05,107 --> 00:42:06,108
Ale jsem.
631
00:42:08,402 --> 00:42:10,112
Zníš nějak divně.
632
00:42:12,531 --> 00:42:13,699
Pil jsi?
633
00:42:14,408 --> 00:42:15,617
Nejsem divnej.
634
00:42:20,872 --> 00:42:23,417
- Ale nepil jsi, viď?
- Ne.
635
00:42:24,960 --> 00:42:25,919
Joe…
636
00:42:26,753 --> 00:42:27,879
Ty nepiješ, Ricku.
637
00:42:29,381 --> 00:42:31,883
- Ty nepiješ.
- Já vím.
638
00:42:31,967 --> 00:42:33,719
Kolikrát to chceš opakovat?
639
00:42:35,262 --> 00:42:38,348
- Zítra jsi můj svědek.
- Já vím.
640
00:42:38,432 --> 00:42:40,851
Nesmíš tam přijít po opici.
641
00:42:40,934 --> 00:42:42,060
Jasně že ne.
642
00:42:49,026 --> 00:42:50,944
- Jen…
- Co?
643
00:42:56,199 --> 00:42:58,410
Mám z toho bobky.
644
00:43:00,037 --> 00:43:04,708
Nevyjde nám to. Dnes u mě byli federálové.
645
00:43:04,791 --> 00:43:05,792
Chápeš?
646
00:43:06,501 --> 00:43:08,920
Bojím se, že něco zvořu.
647
00:43:09,004 --> 00:43:11,423
- Hele…
- Joe, bojím se…
648
00:43:13,634 --> 00:43:15,510
Nic nezvořeš.
649
00:43:16,303 --> 00:43:19,640
- Po zítřku bude všechno jako dřív.
- Joe?
650
00:43:22,309 --> 00:43:24,353
Unavuje mě to. Je to už osm měsíců.
651
00:43:24,436 --> 00:43:27,689
Já vím. Mě taky.
652
00:43:29,691 --> 00:43:32,444
- Já vím.
- Jo.
653
00:43:46,083 --> 00:43:47,417
Kolik jsi toho vypil?
654
00:43:48,251 --> 00:43:51,421
Jedno nebo dvě, promiň.
655
00:43:51,505 --> 00:43:54,216
Takže můžeš řídit. Zajeď…
656
00:43:55,550 --> 00:44:01,264
{\an8}na North Tujunga 1605 ve Foothillu.
657
00:44:01,973 --> 00:44:04,142
Bydlí tam nějaký Henry Fisher.
658
00:44:06,645 --> 00:44:07,646
Baylore.
659
00:44:08,480 --> 00:44:09,773
- Máš to?
- Jo.
660
00:44:10,315 --> 00:44:13,235
Řiď opatrně. A pospěš si.
661
00:44:15,612 --> 00:44:17,906
Tady taky nesmím mluvit?
662
00:44:18,782 --> 00:44:20,409
Ne, tady to jde.
663
00:44:20,909 --> 00:44:23,120
Ale měl by ses trochu ovládat.
664
00:44:25,956 --> 00:44:26,957
Co je?
665
00:44:28,125 --> 00:44:29,710
Volá ti nějaká malá holka.
666
00:44:29,793 --> 00:44:31,503
- Abby?
- Nepředstavila se.
667
00:44:31,586 --> 00:44:34,798
- Mám ji spojit?
- Jo, spoj ji.
668
00:44:35,549 --> 00:44:36,925
Chceš to ještě zkusit?
669
00:44:38,385 --> 00:44:39,386
- Promiň.
- Tak jo.
670
00:44:48,770 --> 00:44:51,481
{\an8}- Abby?
- Nemám nikomu otevírat.
671
00:44:51,565 --> 00:44:53,859
To nic. Jsou to mí přátelé.
672
00:44:53,942 --> 00:44:57,028
- Policie. Jim můžeš otevřít.
- Máma mi to zakázala.
673
00:44:57,112 --> 00:45:00,741
Neboj, zůstanou s tebou,
dokud se máma nevrátí.
674
00:45:02,200 --> 00:45:05,078
- Ahoj, jmenuju se Tim. A to je Nadia.
- Ahoj.
675
00:45:05,162 --> 00:45:06,413
Jsme od policie.
676
00:45:07,372 --> 00:45:09,207
- To je pro mě?
- Ano.
677
00:45:11,334 --> 00:45:12,919
Tady strážník Tim Geraci.
678
00:45:13,003 --> 00:45:15,630
Tady Joe Baylor, telefonní centrála.
679
00:45:16,131 --> 00:45:18,300
Kontrolujeme dvě děti?
680
00:45:18,383 --> 00:45:20,218
Ano, Abby a jejího bratříčka.
681
00:45:20,302 --> 00:45:22,763
Držím otevřenou linku.
Možná zavolá jejich máma.
682
00:45:22,846 --> 00:45:26,099
- Asi zjistíte…
- Ublížila sis, Abby?
683
00:45:26,183 --> 00:45:27,225
To není moje.
684
00:45:28,477 --> 00:45:30,228
Má krev na rukou a na tričku.
685
00:45:31,521 --> 00:45:32,522
Co se děje?
686
00:45:35,984 --> 00:45:37,110
Zkontrolujte Olivera.
687
00:45:37,778 --> 00:45:40,280
Abby, kde máš bratříčka?
688
00:45:40,363 --> 00:45:41,239
Spí.
689
00:45:41,323 --> 00:45:43,867
Počkej tady s Nadiou.
690
00:45:43,950 --> 00:45:44,951
Počkej tu se mnou.
691
00:45:46,077 --> 00:45:47,788
Je tu binec.
692
00:45:47,871 --> 00:45:49,498
- Je tu někdo?
- Najdi Olivera.
693
00:45:51,374 --> 00:45:54,628
- Víš, kde je?
- Ne. Rozhlédněte se.
694
00:45:55,128 --> 00:45:57,047
Teď jsem v kuchyni. Je to…
695
00:46:00,425 --> 00:46:02,260
- Tady je ložnice.
- Je tam?
696
00:46:02,344 --> 00:46:03,428
Musí být tady.
697
00:46:06,723 --> 00:46:08,683
- Time, jsi tam?
- Počkej.
698
00:46:09,601 --> 00:46:11,436
Na podlaze je krev.
699
00:46:12,062 --> 00:46:15,315
Panebože. Potřebujeme sanitku, okamžitě!
700
00:46:15,398 --> 00:46:16,399
Co se děje?
701
00:46:18,944 --> 00:46:20,695
- Time, co se děje?
- Panebože!
702
00:46:21,196 --> 00:46:22,447
Nadio, pojď sem!
703
00:46:23,240 --> 00:46:25,200
- Time?
- Už jdu!
704
00:46:25,742 --> 00:46:29,037
- Jsi tam?
- Podívej se, jestli dýchá.
705
00:46:29,120 --> 00:46:31,581
- Dobře.
- Time, co se tam sakra děje?
706
00:46:31,665 --> 00:46:33,333
- Co děláte?
- Nepouštěj ji sem!
707
00:46:33,416 --> 00:46:35,085
- Asi nedýchá.
- Abby, nechoď sem!
708
00:46:35,168 --> 00:46:38,004
- Táta říkal, ať ho nebudím.
- Nadio, zavři dveře.
709
00:46:38,088 --> 00:46:39,506
- Abby, jdi pryč.
- Co je mu?
710
00:46:39,589 --> 00:46:42,008
- Time?
- Co je Oliverovi?
711
00:46:42,092 --> 00:46:43,593
- Nadio, zůstaň u něj.
- Jo.
712
00:46:43,677 --> 00:46:44,594
Abby, pojď…
713
00:46:45,720 --> 00:46:46,805
Time!
714
00:46:50,433 --> 00:46:53,770
Joe, máme padla. Přišla denní směna.
715
00:46:59,568 --> 00:47:01,695
Asi se ještě zdržím.
716
00:47:08,535 --> 00:47:12,080
Joe, všechno v pořádku?
717
00:47:12,163 --> 00:47:13,164
Jo.
718
00:47:14,207 --> 00:47:16,585
Tak zítra zlom vaz.
719
00:47:39,482 --> 00:47:40,567
Nevolej mi.
720
00:47:40,650 --> 00:47:42,277
Vím, co jsi udělal tomu dítěti.
721
00:47:42,819 --> 00:47:43,778
Nevolej mi.
722
00:47:43,862 --> 00:47:47,157
Abby viděla, cos udělal Oliverovi.
Teď ji taky zabiješ?
723
00:47:47,240 --> 00:47:48,658
Říkal jsem, ať tam nechodí.
724
00:47:48,742 --> 00:47:51,453
- Neměla tam chodit.
- Je jí šest!
725
00:47:51,953 --> 00:47:53,788
Cos myslel, že udělá?
726
00:47:54,372 --> 00:47:56,666
Je celá od jeho krve.
727
00:47:58,960 --> 00:48:00,587
Henry, teď to musí přestat.
728
00:48:00,670 --> 00:48:03,965
Zastavíš a řekneš mi, kde jste.
Pošlu tam pomoc.
729
00:48:05,175 --> 00:48:06,927
- To nemůžu.
- Musíš.
730
00:48:08,637 --> 00:48:09,763
A když to udělám…
731
00:48:10,472 --> 00:48:11,306
Ano?
732
00:48:13,850 --> 00:48:16,519
- Co se stane?
- Tobě? Půjdeš zpátky do vězení.
733
00:48:17,020 --> 00:48:19,105
To se nesmí stát.
734
00:48:19,189 --> 00:48:21,483
To se nesmí stát?
735
00:48:21,566 --> 00:48:23,526
Co chceš slyšet? Že jsi oběť?
736
00:48:23,610 --> 00:48:27,822
Myslíš, že jsi oběť?
Nejsi oběť. Emily je oběť.
737
00:48:27,906 --> 00:48:31,618
Oliver je oběť. Abby je oběť.
Ty nejsi oběť. Ty jsi…
738
00:48:32,786 --> 00:48:34,621
Měli by tě popravit!
739
00:48:40,585 --> 00:48:42,212
Tady Henry, nechte vzkaz.
740
00:48:44,506 --> 00:48:45,757
Tady Henry, nechte…
741
00:48:47,467 --> 00:48:49,135
{\an8}- Ricku.
- Jsem na té adrese.
742
00:48:49,219 --> 00:48:53,056
{\an8}Byty do dvora. Zdá se,
že nikdo není doma. Nesvítí se tam.
743
00:48:53,139 --> 00:48:54,057
Vyraz dveře.
744
00:48:54,140 --> 00:48:55,350
- Cože?
- Věř mi.
745
00:48:57,227 --> 00:48:59,104
Neštvi mě. Řekni mi, co tady dělám.
746
00:48:59,187 --> 00:49:01,898
Chlap, co tam bydlí,
zabil svoje malé dítě.
747
00:49:02,565 --> 00:49:05,443
Unesl svou bývalou ženu.
Musíme zjistit, kam jedou.
748
00:49:07,737 --> 00:49:08,822
Odkud to víš?
749
00:49:12,492 --> 00:49:13,827
Z tísňového volání.
750
00:49:13,910 --> 00:49:16,621
No jasně. Ty přitahuješ maléry.
751
00:49:18,790 --> 00:49:21,418
Je tu někdo? Policie.
752
00:49:22,377 --> 00:49:24,004
Tady policie.
753
00:49:25,380 --> 00:49:27,173
- Co se děje? Ricku?
- Sakra!
754
00:49:27,757 --> 00:49:30,010
Co se děje, Ricku?
755
00:49:30,093 --> 00:49:32,137
Je tady obrovskej čokl na řetěze.
756
00:49:34,180 --> 00:49:35,181
Do prdele.
757
00:49:35,932 --> 00:49:37,308
Jsi uvnitř?
758
00:49:40,103 --> 00:49:41,271
- Jsi tam?
- Jo.
759
00:49:41,354 --> 00:49:42,689
- Tak jo.
- Bylo otevřeno.
760
00:49:42,772 --> 00:49:45,233
- Asi spěchal.
- Rozhlédni se tam.
761
00:49:49,279 --> 00:49:50,447
Moc toho není.
762
00:49:52,615 --> 00:49:57,412
Je to tu skoro prázdné.
Matrace a pár nerozbalených hraček.
763
00:49:58,580 --> 00:49:59,873
A ještě něco.
764
00:49:59,956 --> 00:50:02,375
Na podlaze hromada dopisů a adresář.
765
00:50:03,543 --> 00:50:07,255
Spousta účtů. Voda,
pokuta za parkování, další pokuta…
766
00:50:08,256 --> 00:50:11,051
- Pět pokut za parkování.
- Co ještě?
767
00:50:13,094 --> 00:50:16,014
To nejde, Joe. Je toho tady moc.
768
00:50:16,097 --> 00:50:17,515
Ricku, prosím tě.
769
00:50:19,476 --> 00:50:23,396
To je na hodiny.
Víš, kolik je tady papírů?
770
00:50:23,480 --> 00:50:26,691
- To bude dřív mrtvá.
- Co to kecáš?
771
00:50:29,402 --> 00:50:31,613
Nic. Čas je proti nám.
772
00:50:31,696 --> 00:50:33,948
Jo, tak se dej do toho. Jasný?
773
00:50:34,491 --> 00:50:35,325
Jo.
774
00:50:42,916 --> 00:50:43,917
Emily?
775
00:50:47,629 --> 00:50:49,506
Emily, slyšíte mě?
776
00:50:53,468 --> 00:50:55,136
- Abby.
- Dobře.
777
00:50:55,220 --> 00:50:56,513
Dej mi ten telefon.
778
00:50:58,098 --> 00:50:59,599
- Emily…
- Dej mi ho.
779
00:50:59,682 --> 00:51:00,892
Máte zapnutý pás?
780
00:51:02,477 --> 00:51:03,436
Ne.
781
00:51:03,520 --> 00:51:04,604
- A Henry?
- No tak!
782
00:51:06,689 --> 00:51:08,191
- Ne.
- Zapněte si pás.
783
00:51:08,691 --> 00:51:11,444
Dej mi ten telefon. Musím s ní mluvit.
784
00:51:11,528 --> 00:51:12,570
Je zapnutý?
785
00:51:14,280 --> 00:51:15,156
Ano.
786
00:51:15,740 --> 00:51:16,741
Dobře.
787
00:51:17,367 --> 00:51:22,080
Teď zatáhněte ruční brzdu.
788
00:51:24,499 --> 00:51:25,333
Teď.
789
00:51:25,416 --> 00:51:26,668
Ne!
790
00:51:38,972 --> 00:51:41,015
- Emily?
- Tady Emily Lightonová.
791
00:51:41,099 --> 00:51:43,143
Nemohu teď k telefonu…
792
00:51:48,189 --> 00:51:50,775
- Emily?
- Spadl jsem z kola a rozbil si koleno.
793
00:51:51,484 --> 00:51:54,070
- Spadl jsem…
- Teď nemůžu. Zavolejte později.
794
00:51:57,740 --> 00:51:59,951
- Emily?
- Spadl jsem z kola.
795
00:52:00,034 --> 00:52:02,579
Promiňte, teď nemám čas.
796
00:52:02,662 --> 00:52:04,455
Cože? Děláte si srandu?
797
00:52:04,539 --> 00:52:06,749
Když voláte, vezme to stejný operátor.
798
00:52:06,833 --> 00:52:10,253
- Zavolejte prosím později.
- Prosím? Prostě pošlete sanitku.
799
00:52:10,336 --> 00:52:12,172
- Kvůli kolenu?
- Jo.
800
00:52:12,255 --> 00:52:14,632
Zavolej si Uber
a nejezdi na kole opilej, vole.
801
00:52:20,054 --> 00:52:20,889
Emily?
802
00:52:20,972 --> 00:52:23,516
Udělala jsem, co jste říkal,
ale nevyšlo to.
803
00:52:23,600 --> 00:52:25,935
- Nemůžu ven.
- Já vím. Jedete teď…
804
00:52:26,019 --> 00:52:27,687
Jedete na San Bernardino.
805
00:52:27,770 --> 00:52:30,106
- Víte, kde jste?
- Nic nevidím.
806
00:52:31,691 --> 00:52:33,234
{\an8}Nechci být zavřená.
807
00:52:33,318 --> 00:52:35,778
Kam jedete? Dostanu vás ven.
808
00:52:35,862 --> 00:52:38,031
Nechci být zavřená.
809
00:52:38,114 --> 00:52:40,700
- Emily.
- Já umřu.
810
00:52:40,783 --> 00:52:42,577
Nikdo neumře.
811
00:52:42,660 --> 00:52:45,663
- Počkejte, prosím. Dobře?
- Prosím, pomozte mi.
812
00:52:45,747 --> 00:52:47,498
Emily, jestli vám mám pomoct…
813
00:52:47,582 --> 00:52:50,001
- Nezavěšujte. Hned se vrátím.
- Prosím.
814
00:52:54,422 --> 00:52:56,966
- Policie Los Angeles, seržant Miller.
- Joe.
815
00:52:57,550 --> 00:53:00,762
- Cože? Ty jsi ještě v práci?
- Sakra. Bille?
816
00:53:00,845 --> 00:53:03,556
- Chtěl jsem dálniční hlídku.
- Co jsem ti říkal?
817
00:53:03,640 --> 00:53:06,059
- Teď nemůžu.
- Co blbneš, Joe?
818
00:53:09,437 --> 00:53:11,105
- Dálniční hlídka.
- Tady Joe.
819
00:53:11,689 --> 00:53:14,484
Mám na lince Emily. Je vzadu v té dodávce.
820
00:53:15,109 --> 00:53:19,697
Jedou někde mezi silnicí 10 a 210
821
00:53:19,781 --> 00:53:21,032
na San Bernardino.
822
00:53:21,115 --> 00:53:23,117
- Potřebuju přesnější polohu.
- Sakra!
823
00:53:23,201 --> 00:53:26,037
Do prdele! Změnili telefonní stožár.
824
00:53:26,120 --> 00:53:29,415
- Mám ji na lince.
- Potřebuju přesnější polohu.
825
00:53:29,499 --> 00:53:33,169
Zjistím ji. Jen tam někoho pošlete.
826
00:53:33,253 --> 00:53:35,088
- Jak to zjistíte?
- Dostanu ji z auta.
827
00:53:37,423 --> 00:53:39,175
- Emily?
- Prosím, nezavěšujte.
828
00:53:39,259 --> 00:53:42,470
- Emily, jsem zpátky.
- Nechci umřít. Prosím, nezavěšujte.
829
00:53:42,553 --> 00:53:44,013
Ne, slibuju.
830
00:53:45,223 --> 00:53:47,100
Jen se chci vrátit domů k dětem.
831
00:53:47,183 --> 00:53:49,686
- Neměly by být samy.
- Poslouchejte mě.
832
00:53:49,769 --> 00:53:52,981
Zavřel mě vzadu. Nic nevidím.
833
00:53:53,064 --> 00:53:56,401
- Emily, poslouchejte mě.
- Nevím, proč to dělá.
834
00:53:57,026 --> 00:53:59,362
Poslouchejte mě, Emily. Jsem s vámi.
835
00:53:59,445 --> 00:54:01,572
- Zavře mě.
- Nejste sama.
836
00:54:01,656 --> 00:54:03,283
Rozumíte?
837
00:54:03,366 --> 00:54:05,410
Nechci umřít.
838
00:54:06,911 --> 00:54:07,787
Dobře…
839
00:54:10,373 --> 00:54:13,293
Co dělá Henry? Proč má Henry dodávku?
840
00:54:13,376 --> 00:54:17,171
- Já umřu.
- Neumřete. Emily.
841
00:54:17,255 --> 00:54:19,757
- Umřu.
- Emily, zhluboka se nadechněte.
842
00:54:20,341 --> 00:54:24,095
{\an8}Vrátíte se k Abby, ale musíte mi pomoct.
843
00:54:24,178 --> 00:54:28,808
Najděte něco, čím se můžete bránit.
844
00:54:28,891 --> 00:54:31,477
- Je tam něco?
- Nic nevidím.
845
00:54:31,561 --> 00:54:34,605
Zkuste to po hmatu. Posviťte si mobilem.
846
00:54:37,108 --> 00:54:40,778
Je tady těžká krabice.
847
00:54:42,113 --> 00:54:44,324
- Cihly.
- Dobře.
848
00:54:44,407 --> 00:54:46,326
Můžete si jednu vzít?
849
00:54:49,120 --> 00:54:50,997
Mám ji.
850
00:54:51,080 --> 00:54:52,999
Dobře.
851
00:54:54,334 --> 00:54:55,585
Poslouchejte, Emily.
852
00:54:56,461 --> 00:54:59,922
Až zastaví a otevře dveře,
853
00:55:00,006 --> 00:55:03,926
uhodíte ho co nejvíc do hlavy.
854
00:55:04,010 --> 00:55:06,387
- To nedokážu.
- Rozumíte?
855
00:55:06,471 --> 00:55:07,764
- Dokážete to.
- Nedokážu.
856
00:55:07,847 --> 00:55:10,350
- Emily?
- Ale ne.
857
00:55:10,433 --> 00:55:11,893
- Emily, dokážete to.
- Ne.
858
00:55:11,976 --> 00:55:15,021
Pak mu vezmete nůž a povíte mi, kde jste.
859
00:55:15,104 --> 00:55:16,397
Pošlu vám pomoc.
860
00:55:16,481 --> 00:55:17,398
Já nemůžu.
861
00:55:18,149 --> 00:55:20,401
Ale ano, Emily.
862
00:55:22,653 --> 00:55:27,116
- Nevím, proč to dělá.
- Emily, dýchejte.
863
00:55:27,200 --> 00:55:28,701
No tak.
864
00:55:28,785 --> 00:55:31,412
- No tak.
- Umřu.
865
00:55:31,496 --> 00:55:33,206
Klid.
866
00:55:34,374 --> 00:55:36,542
No tak, Emily.
867
00:55:37,126 --> 00:55:40,004
- Emily.
- Já umřu.
868
00:55:40,088 --> 00:55:43,424
Neumřete. Emily, dýchejte se mnou.
869
00:55:53,559 --> 00:55:56,396
Dýchejte, Emily.
870
00:56:04,904 --> 00:56:08,866
Emily, jaké jídlo máte nejradši?
871
00:56:11,953 --> 00:56:14,372
Emily, jaké jídlo máte nejradši?
872
00:56:14,997 --> 00:56:18,626
Třešňovou tříšť.
873
00:56:20,628 --> 00:56:24,132
Nevím, jestli je to jídlo.
874
00:56:24,924 --> 00:56:28,386
Co ráda děláte s dětmi?
875
00:56:28,469 --> 00:56:29,637
Co pěkného…
876
00:56:31,139 --> 00:56:32,807
Dýchejte se mnou.
877
00:56:32,890 --> 00:56:35,685
- Ráda…
- Co ráda děláte ve volném čase?
878
00:56:38,563 --> 00:56:43,693
Jsem ráda s Abby a Oliverem, ale Henry…
879
00:56:43,776 --> 00:56:44,819
Henry…
880
00:56:44,902 --> 00:56:48,614
Co děláte s dětmi, Emily?
Co pěkného děláte?
881
00:56:52,201 --> 00:56:53,035
No tak.
882
00:56:57,165 --> 00:56:58,624
Máme rádi akvárium.
883
00:57:00,418 --> 00:57:01,335
Kde?
884
00:57:05,214 --> 00:57:06,340
V San Pedru.
885
00:57:07,842 --> 00:57:09,010
Byl jste tam?
886
00:57:10,136 --> 00:57:14,474
Ne, vždycky jsem tam chtěl vzít dceru,
887
00:57:14,557 --> 00:57:16,976
ale nikdy to nevyšlo.
888
00:57:18,311 --> 00:57:21,814
Povězte mi něco o tom akváriu. Je pěkné?
889
00:57:23,524 --> 00:57:28,529
Abby se líbí želvy.
890
00:57:29,280 --> 00:57:31,699
Na žraloky se ani nepodívá.
891
00:57:33,326 --> 00:57:35,703
A co vy? Máte ráda žraloky?
892
00:57:39,373 --> 00:57:40,917
Mám je ráda všechny.
893
00:57:42,668 --> 00:57:47,340
Většinou jdu za Abby s Oliverem v kočárku,
894
00:57:49,509 --> 00:57:53,804
dívám se a cítím.
895
00:57:56,349 --> 00:57:57,225
Co cítíte?
896
00:58:00,686 --> 00:58:02,855
Je tam takový klid.
897
00:58:06,859 --> 00:58:07,693
Kde?
898
00:58:11,030 --> 00:58:13,032
Pod vodou. Jako…
899
00:58:15,117 --> 00:58:19,163
Klid, jako by vás někdo držel.
900
00:58:21,415 --> 00:58:27,004
Nic vás neruší. Jen voda teče kolem vás.
901
00:58:28,172 --> 00:58:29,882
Je tam takový klid,
902
00:58:30,758 --> 00:58:35,888
jako velké, modré ticho.
903
00:58:38,516 --> 00:58:39,350
Ano.
904
00:58:45,815 --> 00:58:47,233
Zapomněla jsem vaše jméno.
905
00:58:49,485 --> 00:58:51,654
Jmenuji se Joe.
906
00:58:55,741 --> 00:58:57,034
Líbíte se mi, Joe.
907
00:59:00,162 --> 00:59:01,414
Vy mně taky, Emily.
908
00:59:06,127 --> 00:59:07,795
Chtěl byste jet s námi?
909
00:59:08,546 --> 00:59:09,505
Moc rád.
910
00:59:17,888 --> 00:59:18,931
Zastavuje.
911
00:59:21,350 --> 00:59:24,979
- Bojím se.
- Tak dobře.
912
00:59:25,062 --> 00:59:28,232
- Klid, Emily. Prostě…
- Bojím se!
913
00:59:28,316 --> 00:59:30,735
- Dejte si telefon do kapsy.
- Bojím se.
914
00:59:30,818 --> 00:59:32,361
Až otevře dveře,
915
00:59:32,445 --> 00:59:35,489
praštíte ho vší silou do hlavy.
916
00:59:35,573 --> 00:59:37,325
- Zaslouží si to.
- Panebože.
917
00:59:38,743 --> 00:59:40,911
- Zaslouží si to.
- Správně.
918
00:59:42,913 --> 00:59:44,373
Teď odložte telefon.
919
00:59:45,166 --> 00:59:48,502
- Dejte si ho do kapsy.
- Byl tak rozzlobený.
920
00:59:48,586 --> 00:59:50,546
- Já vím.
- Byl tak rozzlobený.
921
00:59:50,630 --> 00:59:53,507
Já vím. Emily, dejte si telefon do kapsy.
922
00:59:54,008 --> 00:59:57,511
- Oliverovi nic není.
- Položte telefon, až otevře…
923
00:59:58,054 --> 01:00:00,598
Oliver už ani nepláče.
924
01:00:01,474 --> 01:00:02,433
Cože?
925
01:00:06,896 --> 01:00:08,064
Ti hadi.
926
01:00:08,731 --> 01:00:10,232
Hadi? Jací hadi?
927
01:00:12,109 --> 01:00:14,737
Měl takové bolesti.
928
01:00:14,820 --> 01:00:18,366
V břiše.
929
01:00:18,449 --> 01:00:21,702
Pořád plakal, protože měl hady v břiše.
930
01:00:24,288 --> 01:00:25,873
Tak jsem je vyndala.
931
01:00:31,045 --> 01:00:32,838
Prostě jsem je vyndala.
932
01:00:38,177 --> 01:00:40,054
To… vy?
933
01:00:43,516 --> 01:00:47,770
Už nepláče. Je mu mnohem líp.
934
01:00:50,147 --> 01:00:52,650
Je mu dobře, viďte, Joe?
935
01:00:54,151 --> 01:00:57,571
Joe, povězte mi, že je mu dobře.
936
01:00:59,073 --> 01:01:02,201
- Řekněte mi to, Joe.
- Hej!
937
01:01:02,284 --> 01:01:03,703
Zavře mě.
938
01:01:04,662 --> 01:01:07,039
Nech mě! Přestaň!
939
01:01:07,123 --> 01:01:10,376
Hej!
940
01:01:11,210 --> 01:01:12,378
Dost!
941
01:01:30,938 --> 01:01:31,856
Haló?
942
01:01:32,940 --> 01:01:34,275
Jsi tam, Joe?
943
01:01:35,776 --> 01:01:38,028
Asi mám něco s mobilem. Počkej.
944
01:01:38,612 --> 01:01:40,406
- Slyšíš mě?
- Jo.
945
01:01:43,534 --> 01:01:44,869
Asi jsem něco našel.
946
01:01:45,578 --> 01:01:47,204
Soudili se o děti.
947
01:01:47,830 --> 01:01:50,958
Henry má dopisy od právníka.
Asi mu zakázali návštěvy.
948
01:01:51,041 --> 01:01:53,961
Jde o ten jeho trest za napadení.
949
01:01:54,044 --> 01:01:55,087
Není divu.
950
01:01:57,673 --> 01:02:02,636
Joe?
951
01:02:04,305 --> 01:02:06,390
Jo?
952
01:02:08,350 --> 01:02:09,852
Promiň, jdu k věci.
953
01:02:10,519 --> 01:02:14,732
Ze San Bernardina tam jsou
jen nezaplacené účty z nemocnice.
954
01:02:14,815 --> 01:02:16,025
Léčila se tam.
955
01:02:21,989 --> 01:02:22,823
Joe?
956
01:02:24,283 --> 01:02:27,328
Léčebna Patton State. Pomůže to?
957
01:02:28,621 --> 01:02:30,289
Nechce, aby ji zavřeli.
958
01:02:32,166 --> 01:02:33,000
Cože?
959
01:02:34,084 --> 01:02:35,753
Nechce, aby ji zavřeli.
960
01:02:36,754 --> 01:02:39,673
- Proboha.
- Teď ti nerozumím.
961
01:02:41,634 --> 01:02:42,468
Joe?
962
01:03:05,157 --> 01:03:07,243
PSYCHIATRICKÁ LÉČEBNA PATTON STATE
963
01:03:09,954 --> 01:03:11,664
- Henry?
- Haló?
964
01:03:12,706 --> 01:03:15,626
{\an8}Joe, policie. Jste v Pattonu?
965
01:03:15,709 --> 01:03:17,503
- V léčebně?
- Jo.
966
01:03:18,212 --> 01:03:19,380
Jo.
967
01:03:23,175 --> 01:03:25,469
- Kde je Emily?
- Bože.
968
01:03:28,389 --> 01:03:30,474
Já nevím. Praštila mě.
969
01:03:31,100 --> 01:03:32,226
Pošlu vám tam pomoc.
970
01:03:32,309 --> 01:03:35,271
- Potřebujete sanitku?
- Ne.
971
01:03:35,354 --> 01:03:37,314
- Policii ne.
- Henry, musím.
972
01:03:37,398 --> 01:03:39,900
- Já musím.
- Nic jsem neprovedl.
973
01:03:39,984 --> 01:03:40,901
Ne.
974
01:03:41,694 --> 01:03:42,820
Já vím.
975
01:03:46,282 --> 01:03:47,408
Proč jste mi to neřekl?
976
01:03:47,491 --> 01:03:51,537
Měl jste zavolat policii,
abychom se o Emily postarali.
977
01:03:53,163 --> 01:03:54,832
- Proč?
- Chci jí pomoct.
978
01:03:56,292 --> 01:03:59,044
- Chcete jí pomoct?
- Je to moje práce.
979
01:04:00,212 --> 01:04:02,256
Něco vám povím. Nikdo nepomáhá.
980
01:04:02,339 --> 01:04:04,592
Máme doktory, právníky, sociálku.
981
01:04:04,675 --> 01:04:07,553
Ale nikdo nepomůže, prostě nikdo.
982
01:04:07,636 --> 01:04:09,805
Chcete říct, že mi policajt pomůže?
983
01:04:10,472 --> 01:04:11,724
Snažím se pomoct.
984
01:04:13,183 --> 01:04:17,438
Fakt? Jdi do prdele!
985
01:04:18,439 --> 01:04:19,648
Zabila mého syna.
986
01:04:20,649 --> 01:04:22,860
Zabila mého syna. Mého syna.
987
01:04:23,611 --> 01:04:24,820
Můj syn je mrtvý.
988
01:04:44,673 --> 01:04:47,051
Loni v listopadu…
989
01:04:47,801 --> 01:04:49,094
Tenkrát…
990
01:04:50,554 --> 01:04:52,306
Prostě došly.
991
01:04:54,141 --> 01:04:57,353
Řekli jsme si, že to zkusíme bez prášků.
992
01:04:57,436 --> 01:04:58,979
Panebože!
993
01:05:00,856 --> 01:05:05,569
Nemohl jsem je zaplatit, protože…
994
01:05:05,653 --> 01:05:06,820
Panebože.
995
01:05:09,907 --> 01:05:12,576
Henry? Co děláte?
996
01:05:15,120 --> 01:05:18,499
Panebože, Abby. Neměl jsem ji opouštět.
997
01:05:18,582 --> 01:05:21,043
Ne, Henry. Je tam s ní policie.
998
01:05:22,086 --> 01:05:27,549
Henry, snažte se uklidnit.
999
01:05:29,259 --> 01:05:31,887
Je to jen malá holčička.
1000
01:05:31,971 --> 01:05:35,724
Říkal jsem jí, ať tam nechodí.
Panebože. Musím za ní.
1001
01:05:36,475 --> 01:05:39,186
Ne, Henry. Poslouchejte mě.
1002
01:05:39,269 --> 01:05:43,065
Henry, je u ní policie. Je v bezpečí.
1003
01:05:43,148 --> 01:05:45,526
Je v pořádku.
1004
01:05:45,609 --> 01:05:48,988
Kde je Emily? Musíme ji najít.
1005
01:05:49,655 --> 01:05:51,824
- Henry?
- Nevím, kde je.
1006
01:05:53,367 --> 01:05:55,494
Henry, myslíte, že by si mohla ublížit?
1007
01:05:55,995 --> 01:05:59,081
Já nevím. Jen poslouchejte.
1008
01:06:00,040 --> 01:06:02,126
Prostě poslouchejte.
1009
01:06:02,793 --> 01:06:06,547
Nemá tušení, co udělala.
1010
01:06:07,464 --> 01:06:10,300
Myslí si… Panebože.
1011
01:06:10,384 --> 01:06:13,220
Myslí si, že Oliverovi pomohla.
1012
01:06:14,221 --> 01:06:16,724
Neměl jsem to srdce, abych jí řekl…
1013
01:06:16,807 --> 01:06:19,643
Nebyla vždycky taková.
1014
01:06:20,602 --> 01:06:22,229
Je prostě nemocná.
1015
01:06:23,689 --> 01:06:27,609
A já jsem jí potřeboval pomoct.
1016
01:06:29,445 --> 01:06:30,279
Henry?
1017
01:06:43,959 --> 01:06:47,421
Tady Emily Lightonová.
Nemůžu teď k telefonu…
1018
01:06:47,921 --> 01:06:48,756
Ne.
1019
01:07:06,440 --> 01:07:09,401
Joe?
1020
01:07:12,112 --> 01:07:14,239
Někdo volá. Chce mluvit s tebou.
1021
01:07:14,323 --> 01:07:15,449
Cože?
1022
01:07:15,532 --> 01:07:18,327
Někdo chce s tebou mluvit.
Prý jste spolu už mluvili.
1023
01:07:18,410 --> 01:07:20,746
- Jmenuje se Emily…
- Cože? Kde je?
1024
01:07:20,829 --> 01:07:23,082
Jo, hned! Okamžitě!
1025
01:07:23,165 --> 01:07:24,958
- Hned!
- Co se stalo?
1026
01:07:25,459 --> 01:07:27,586
- Spojte ji!
- Přepojím ji.
1027
01:07:33,884 --> 01:07:36,804
- Emily?
- Jste to vy, Joe?
1028
01:07:36,887 --> 01:07:38,263
Ano, Emily. Jsem tady.
1029
01:07:43,102 --> 01:07:43,936
Kde jste?
1030
01:07:44,770 --> 01:07:47,272
Jdu za Oliverem a Abby.
1031
01:07:48,148 --> 01:07:50,359
Vezmu je do akvária.
1032
01:07:50,859 --> 01:07:54,238
Ne.
1033
01:07:54,321 --> 01:07:55,948
Ukážeme vám želvy.
1034
01:07:58,075 --> 01:07:59,535
Oliver želvy miluje.
1035
01:07:59,618 --> 01:08:00,828
Ne…
1036
01:08:02,287 --> 01:08:03,747
Olivera nenajdete.
1037
01:08:05,332 --> 01:08:06,542
Oliver tam není.
1038
01:08:07,209 --> 01:08:08,669
Emily, potřebuju…
1039
01:08:09,711 --> 01:08:12,464
- Už je mu líp.
- Emily, rozhlédněte se.
1040
01:08:12,548 --> 01:08:15,467
Kde jste? Slyším auta.
1041
01:08:16,385 --> 01:08:18,137
Vidíte, co je kolem vás?
1042
01:08:22,432 --> 01:08:24,935
Vidím…
1043
01:08:25,519 --> 01:08:27,813
Co, Emily?
1044
01:08:27,896 --> 01:08:28,939
Auta.
1045
01:08:31,441 --> 01:08:32,568
Co je to?
1046
01:08:35,404 --> 01:08:40,534
- Mám krev na rukou a na košili.
- Emily.
1047
01:08:41,451 --> 01:08:44,872
- Kde? Mám krev na rukou.
- Emily…
1048
01:08:44,955 --> 01:08:46,290
- Vidím to.
- Poslouchejte.
1049
01:08:46,373 --> 01:08:48,333
- Poslouchejte mě.
- Mám na sobě krev.
1050
01:08:48,417 --> 01:08:50,377
- To nic.
- Kde se tu vzala?
1051
01:08:50,460 --> 01:08:52,421
Není vaše. Rozhlédněte se.
1052
01:08:52,504 --> 01:08:56,717
Podívejte se a řekněte mi, kde jste.
Co vidíte? Slyším auta.
1053
01:08:57,759 --> 01:08:58,886
Je to tak?
1054
01:08:59,428 --> 01:09:00,888
Jsou tam někde auta?
1055
01:09:03,682 --> 01:09:05,350
Tam hluboko dole.
1056
01:09:06,643 --> 01:09:07,769
Tam jsou auta?
1057
01:09:11,940 --> 01:09:16,320
Emily, jste na dálnici?
Jste na mostě přes dálnici?
1058
01:09:19,239 --> 01:09:21,909
- Joe.
- Emily.
1059
01:09:21,992 --> 01:09:27,122
Joe, je to Henryho krev?
1060
01:09:32,169 --> 01:09:33,670
Ne, Henry je v pořádku.
1061
01:09:36,006 --> 01:09:40,385
Když to není moje krev, tak čí tedy?
1062
01:09:40,469 --> 01:09:41,970
Ne, Emily…
1063
01:09:42,054 --> 01:09:45,807
- Čí je to krev?
- Emily.
1064
01:09:46,350 --> 01:09:48,894
Povězte mi, kde jste. Pošlu vám pomoc.
1065
01:09:49,436 --> 01:09:52,522
- Není to moje krev.
- Emily, řekněte mi, kde jste.
1066
01:09:52,606 --> 01:09:55,400
- Emily, prosím. Poslouchejte.
- Co jsem udělala, Joe?
1067
01:09:55,484 --> 01:09:57,194
- Emily, prosím.
- Panebože.
1068
01:09:57,277 --> 01:10:00,572
Ne. Je to Henryho krev?
1069
01:10:00,656 --> 01:10:02,282
Je Henryho?
1070
01:10:06,745 --> 01:10:09,164
Zavolejte dispečink dálniční hlídky!
1071
01:10:10,540 --> 01:10:13,335
Já vím. Henry to ví.
1072
01:10:14,294 --> 01:10:15,504
Řekněte, že volá Joe.
1073
01:10:15,587 --> 01:10:18,340
Řekněte že mám tu unesenou ženu
na mostu 210.
1074
01:10:18,423 --> 01:10:21,260
Zavolejte je! Okamžitě!
1075
01:10:21,843 --> 01:10:23,345
Emily? Jsem tady.
1076
01:10:23,428 --> 01:10:25,347
- Já vím.
- Co jsem udělala?
1077
01:10:25,430 --> 01:10:27,391
- Já vím.
- Řekněte jim, že jsem nechtěla.
1078
01:10:27,474 --> 01:10:30,852
Henry to ví. Snažil se vám pomoct.
1079
01:10:30,936 --> 01:10:35,190
Všichni se vám snažíme pomoct.
1080
01:10:36,149 --> 01:10:38,527
Říkal jste, že si to zaslouží, Joe.
1081
01:10:45,158 --> 01:10:46,451
Mýlil jsem se.
1082
01:10:48,495 --> 01:10:49,788
Je to moje chyba.
1083
01:10:50,622 --> 01:10:53,709
Je moje chyba, že jste na tom mostě.
1084
01:10:53,792 --> 01:10:57,713
Jen prosím neudělejte žádnou hloupost.
1085
01:10:57,796 --> 01:11:00,215
Rozumíte? Prosím.
1086
01:11:01,300 --> 01:11:03,051
Máte lidi, kteří vás milují.
1087
01:11:04,928 --> 01:11:06,805
Abby vás miluje.
1088
01:11:09,975 --> 01:11:11,143
Abby vás potřebuje.
1089
01:11:13,687 --> 01:11:16,148
Abby čeká, až se vrátíte domů.
1090
01:11:16,732 --> 01:11:19,609
Emily, jen se mnou prosím mluvte.
1091
01:11:20,902 --> 01:11:23,071
- Mluvte se mnou.
- Já teď půjdu.
1092
01:11:23,655 --> 01:11:25,991
- Budu s Oliverem.
- Ne.
1093
01:11:26,074 --> 01:11:29,244
Joe, budu s Oliverem.
1094
01:11:29,328 --> 01:11:30,454
Někoho jsem zabil.
1095
01:11:31,830 --> 01:11:33,707
Slyšíte? Zabil jsem.
1096
01:11:41,757 --> 01:11:42,716
Slyšíte mě?
1097
01:11:44,092 --> 01:11:46,887
Zabil jsem muže. Vlastně chlapce.
1098
01:11:48,764 --> 01:11:52,225
Devatenáctiletého. Jmenoval se Joseph.
Byl to ještě kluk.
1099
01:11:55,020 --> 01:11:57,481
- Proč?
- Já nevím.
1100
01:11:57,564 --> 01:12:00,609
Nevím. Asi proto, že jsem mohl.
1101
01:12:00,692 --> 01:12:02,569
Chtěl jsem ho potrestat.
1102
01:12:02,652 --> 01:12:05,322
Chtěl jsem ho potrestat,
protože jsem měl vztek.
1103
01:12:05,405 --> 01:12:10,744
Měl jsem vztek a…
1104
01:12:10,827 --> 01:12:13,580
Něco udělal a někomu ublížil.
1105
01:12:17,292 --> 01:12:19,711
Ublížil někomu?
1106
01:12:20,754 --> 01:12:22,798
Já nevím.
1107
01:12:22,881 --> 01:12:24,966
Někomu ublížil. Prosím vás.
1108
01:12:26,802 --> 01:12:29,596
Můj otec…
1109
01:12:34,142 --> 01:12:37,604
Prosím. Nesmím zabít taky vás, Emily.
1110
01:12:39,981 --> 01:12:42,692
Nesmím zabít taky vás.
1111
01:12:45,237 --> 01:12:46,071
Joe?
1112
01:12:47,781 --> 01:12:48,865
Proč?
1113
01:12:50,617 --> 01:12:51,952
Byli to hadi?
1114
01:12:58,333 --> 01:12:59,292
Ano.
1115
01:13:03,380 --> 01:13:04,631
Byli to hadi.
1116
01:13:11,555 --> 01:13:14,349
Já jen…
1117
01:13:15,183 --> 01:13:19,146
Slíbil jsem Abby, že se vrátíte domů.
1118
01:13:22,149 --> 01:13:24,276
Slíbil jsem jí, že přijdete domů.
1119
01:13:24,359 --> 01:13:27,195
- Potřebuje vás.
- Abby.
1120
01:13:29,197 --> 01:13:32,367
- Abby.
- Ano.
1121
01:13:33,743 --> 01:13:37,247
Prosím, slíbil jsem jí to. A Henry taky.
1122
01:13:38,248 --> 01:13:40,625
Máte lidi, kteří vás milují.
1123
01:13:46,756 --> 01:13:48,842
Prosím.
1124
01:13:51,094 --> 01:13:52,387
Prosím, Emily.
1125
01:13:57,684 --> 01:14:00,437
Joe.
1126
01:14:01,938 --> 01:14:02,814
Ano?
1127
01:14:07,903 --> 01:14:09,863
Vidím světla.
1128
01:14:09,946 --> 01:14:15,702
Emily, jděte k těm policistům.
1129
01:14:16,328 --> 01:14:17,537
Já teď půjdu.
1130
01:14:19,289 --> 01:14:21,416
Jděte k těm policistům.
1131
01:14:21,500 --> 01:14:23,627
Budu s Oliverem, Joe.
1132
01:14:26,671 --> 01:14:27,506
Emily?
1133
01:14:32,302 --> 01:14:35,847
Tady Emily Lightonová.
Nemůžu teď k telefonu…
1134
01:14:36,556 --> 01:14:37,641
Nech toho.
1135
01:14:38,225 --> 01:14:41,895
Nechte mi vzkaz,
zavolejte, nebo pošlete zprávu.
1136
01:14:42,521 --> 01:14:43,355
Ne.
1137
01:14:45,607 --> 01:14:48,944
Tady Emily Lightonová.
Nemůžu teď k telefonu…
1138
01:14:49,653 --> 01:14:50,987
Nech toho.
1139
01:14:51,738 --> 01:14:52,906
Nechte mi vzkaz…
1140
01:14:57,661 --> 01:14:59,579
- Dálniční hlídka.
- Tady Joe.
1141
01:15:02,332 --> 01:15:04,668
Máme ji. Slezla.
1142
01:15:06,253 --> 01:15:08,505
Počkat…
1143
01:15:10,090 --> 01:15:12,634
Máme ji. Právě mluvím s naší hlídkou.
1144
01:15:13,218 --> 01:15:16,388
Slezla z toho mostu. Máme ji.
1145
01:15:19,432 --> 01:15:20,559
Dobrá práce, Baylore.
1146
01:15:48,295 --> 01:15:50,338
Máš zprávu od Tima Geraciho.
1147
01:15:51,214 --> 01:15:54,259
- Od koho?
- Od policisty, co jel k Lightonové.
1148
01:15:54,342 --> 01:15:57,178
To dítě je prý na pohotovosti v nemocnici.
1149
01:15:59,514 --> 01:16:00,432
Cože?
1150
01:16:01,808 --> 01:16:04,686
To dítě je na pohotovosti.
1151
01:16:04,769 --> 01:16:07,272
- Oliver?
- Nejspíš.
1152
01:16:08,773 --> 01:16:11,067
- On žije?
- Jo.
1153
01:16:15,030 --> 01:16:16,906
Zlomení lidé zachraňují zlomené lidi.
1154
01:19:04,491 --> 01:19:05,450
Haló?
1155
01:19:07,160 --> 01:19:08,161
Čau, parťáku.
1156
01:19:10,163 --> 01:19:12,624
- Našel jsi ji?
- Jo.
1157
01:19:17,337 --> 01:19:18,379
To je dobře.
1158
01:19:22,425 --> 01:19:23,343
Jsi doma?
1159
01:19:26,054 --> 01:19:29,849
Ne, jsem v autě.
Napadlo mě, že mě budeš potřebovat.
1160
01:19:33,520 --> 01:19:34,354
Jeď domů.
1161
01:19:37,732 --> 01:19:41,820
Asi si dám sprchu na stanici.
Pojedu k soudu rovnou odtud.
1162
01:19:45,198 --> 01:19:46,032
Jsi v pohodě?
1163
01:19:49,536 --> 01:19:50,537
Co je?
1164
01:19:54,332 --> 01:19:55,708
Joe, jsi v pohodě?
1165
01:20:05,677 --> 01:20:06,511
Jsi tam?
1166
01:20:17,897 --> 01:20:19,941
Prostě jim řekni, cos viděl, Ricku.
1167
01:20:26,155 --> 01:20:27,365
Dnes u soudu.
1168
01:20:32,245 --> 01:20:35,498
Joe, máme plán.
1169
01:20:40,461 --> 01:20:41,838
Prostě jim řekni pravdu.
1170
01:20:43,548 --> 01:20:45,842
Řekni jim pravdu. Řekni…
1171
01:20:46,426 --> 01:20:49,012
Co, Joe? Co to kecáš?
1172
01:20:49,929 --> 01:20:51,472
Nemůžu změnit výpověď.
1173
01:20:54,267 --> 01:20:55,268
Můžeš.
1174
01:20:56,519 --> 01:20:59,939
Nemůžu. Vyřídí tě.
1175
01:21:01,733 --> 01:21:05,528
Budeme se držet naší verze.
Nemůžu ji změnit.
1176
01:21:11,743 --> 01:21:12,577
Ricku.
1177
01:21:17,248 --> 01:21:18,958
Slib mi to.
1178
01:21:20,460 --> 01:21:21,377
Joe.
1179
01:21:34,557 --> 01:21:35,683
Dej mi svoje slovo.
1180
01:21:38,102 --> 01:21:39,145
Joe, brácho.
1181
01:21:44,984 --> 01:21:46,027
To nic, Ricku.
1182
01:21:50,365 --> 01:21:52,492
Neuvidíš svou dceru celý roky.
1183
01:22:13,513 --> 01:22:15,473
Brzo ti zavolám.
1184
01:22:17,767 --> 01:22:18,685
Dobře?
1185
01:22:43,084 --> 01:22:45,962
Los Angeles Times.
Na koho vás mám přepojit?
1186
01:22:46,462 --> 01:22:48,464
Spojíte mě s Katherine Harborovou?
1187
01:22:49,382 --> 01:22:50,216
Ano, pane.
1188
01:22:51,009 --> 01:22:54,679
Katherine Harborovou. Přepojím vás.
1189
01:23:00,643 --> 01:23:02,186
Dobrý den, tady Katherine.
1190
01:23:07,066 --> 01:23:08,109
Tady Joe.
1191
01:23:16,200 --> 01:23:19,662
Čerstvé zprávy.
Detektiv Joe Baylor přiznal vinu…
1192
01:23:19,746 --> 01:23:21,581
…přiznal vinu za zabití…
1193
01:23:21,664 --> 01:23:23,875
Baylor dnes ráno u soudu přiznal vinu
1194
01:23:23,958 --> 01:23:26,794
v případě příslušníka policie,
který zabil…
1195
01:23:26,878 --> 01:23:30,506
Je to teprve počtvrté,
co byl policista odsouzen.
1196
01:23:30,590 --> 01:23:34,552
Policejní složky v celé zemi
čelí intenzivní kritice…
1197
01:24:58,761 --> 01:25:01,722
NETFLIX UVÁDÍ
1198
01:29:08,969 --> 01:29:13,974
Překlad titulků: Vít Bezdíček