1
00:00:22,440 --> 00:00:26,819
"OG SANDHEDEN SKAL GØRE JER FRIE"
JOHANNESEVANGELIET 8:32
2
00:00:29,030 --> 00:00:30,615
Nyheder fra Californien,
3
00:00:30,698 --> 00:00:33,367
hvor skovbrandene breder sig
i Los Angeles.
4
00:00:33,868 --> 00:00:36,496
-Præsidenten…
-Alarmcentralen.
5
00:00:36,579 --> 00:00:39,415
-Der opstår brande overalt.
-Hvad brænder?
6
00:00:39,499 --> 00:00:43,628
Der er en forfærdelig, kemisk lugt,
der er en dyne af røg i luften.
7
00:00:43,711 --> 00:00:44,754
Han skyder.
8
00:00:44,837 --> 00:00:47,006
Letter I røven og kommer herud?
9
00:00:47,090 --> 00:00:48,758
Alarmcentralen…
10
00:00:48,841 --> 00:00:50,384
Der er ild i træerne.
11
00:00:50,468 --> 00:00:53,137
Har du mulighed for at evakuere huset?
12
00:00:53,221 --> 00:00:57,183
Nogen stjal min bil
med min tre måneder gamle datter bagi.
13
00:01:01,604 --> 00:01:03,272
Mine børn skal ud herfra.
14
00:01:52,196 --> 00:01:53,364
Forbandede brande.
15
00:01:54,323 --> 00:01:55,741
Luften er så dårlig.
16
00:02:21,058 --> 00:02:21,893
Hjælp mig.
17
00:02:21,976 --> 00:02:23,978
Alarmcentralen. Det er vagt 625.
18
00:02:24,061 --> 00:02:26,189
-Hvad er adressen?
-Hjælp mig.
19
00:02:26,272 --> 00:02:28,566
-Taler jeg med Dru Nashe?
-Ja.
20
00:02:28,649 --> 00:02:30,526
Er du på Briarwood 1304?
21
00:02:31,068 --> 00:02:31,903
Nej.
22
00:02:31,986 --> 00:02:35,072
-Hvor er du?
-Det er mørkt, og jeg kan ikke ånde.
23
00:02:35,156 --> 00:02:37,491
-Jeg er nødt til at vide det.
-Nej.
24
00:02:37,575 --> 00:02:39,911
-Jeg kan se, du er i Pacoima.
-Pis.
25
00:02:39,994 --> 00:02:41,954
-Hvad tog du, Dru?
-Hvad?
26
00:02:42,038 --> 00:02:43,414
Tog du stoffer?
27
00:02:45,124 --> 00:02:47,919
-Ja.
-Det bør du ikke. Hvad tog du?
28
00:02:48,836 --> 00:02:50,963
-Speed.
-Med sprøjte eller sniffet?
29
00:02:55,801 --> 00:02:59,722
-Træk vejret, og svar mig.
-Jeg kan ikke ånde. Jeg er skidebange.
30
00:02:59,805 --> 00:03:02,350
Det forstår jeg,
men det er din skyld, ikke?
31
00:03:04,644 --> 00:03:08,231
-Dru?
-Ja. Send bare den forbandede ambulance.
32
00:03:08,314 --> 00:03:11,192
Sig hvorhen,
så sender jeg en ambulance og politiet.
33
00:03:11,275 --> 00:03:13,694
Nej! Fandens!
34
00:03:13,778 --> 00:03:14,946
UKENDT NUMMER
35
00:03:15,029 --> 00:03:16,989
-Fandens!
-Dru?
36
00:03:22,411 --> 00:03:23,412
Det er Joe.
37
00:03:23,913 --> 00:03:27,083
Hej, Joe, kan du besvare
et par spørgsmål om i morgen?
38
00:03:27,583 --> 00:03:29,710
-Hvem er det?
-Bare et par spørgsmål.
39
00:03:29,794 --> 00:03:32,338
-Hvem ringer?
-Det er Katherine Harbor.
40
00:03:32,922 --> 00:03:34,423
Er du journalist?
41
00:03:34,507 --> 00:03:39,262
Det sagde jeg vist. Fra Los Angeles Times.
Har du tid? Jeg kan ringe senere.
42
00:03:39,345 --> 00:03:42,515
Bør du ikke præsentere dig,
før du begynder at spørge?
43
00:03:42,598 --> 00:03:45,601
-Jeg vil bare høre din side.
-Hvor fik du nummeret?
44
00:03:45,685 --> 00:03:48,729
-Jeg skriver om din sag…
-Hvor fik du nummeret?
45
00:03:48,813 --> 00:03:50,398
Ingen kommentarer.
46
00:03:50,481 --> 00:03:54,777
-Du har mit nummer…
-Baylor. Ingen opkald. Det har jeg sagt.
47
00:03:55,903 --> 00:03:57,530
Jeg troede, det var jobbet.
48
00:03:59,115 --> 00:04:01,367
Undskyld, så er jeg her igen…
49
00:04:08,499 --> 00:04:10,835
-Alarmcentralen. Vagt 625.
-Min hund…
50
00:04:10,918 --> 00:04:14,088
-Hvad er adressen?
-Er det brandvæsnet?
51
00:04:14,171 --> 00:04:17,675
Nej, det er alarmcentralen,
men jeg kan stille dig om.
52
00:04:17,758 --> 00:04:22,471
-Jeg kan se flammerne på bakken.
-Forstået. Et øjeblik. Jeg stiller dig om.
53
00:04:23,139 --> 00:04:24,849
{\an8}Jeg skal bruge en adresse.
54
00:04:26,475 --> 00:04:30,563
Alarmcentralen. Det er vagt 625.
Hvad er adressen?
55
00:04:30,646 --> 00:04:35,192
Matthew Fontenot. Ven af guvernøren.
Jeg arbejder her, og jeg blev røvet.
56
00:04:35,276 --> 00:04:38,029
Jeg skal vide, hvem du er?
Hvad er efternavnet?
57
00:04:38,112 --> 00:04:41,073
-Fontenot. Matthew Fontenot.
-Hvordan staves det?
58
00:04:41,157 --> 00:04:43,701
F-O-N-T-E-N-O-T.
59
00:04:44,201 --> 00:04:47,288
-Hvor er du?
-Jeg er i min bil. Skynd jer!
60
00:04:47,830 --> 00:04:51,000
-Er du i Los Angeles?
-Jeg er her på forretningsrejse.
61
00:04:51,083 --> 00:04:55,671
-Jeg forstår. Hvor er du?
-Makker, viser computeren ikke det?
62
00:04:55,755 --> 00:04:58,966
-Den er desværre ikke præcis.
-Send det skide politi!
63
00:04:59,050 --> 00:05:02,762
Giv mig adressen. Stig ud
og se efter et skilt eller landmærke.
64
00:05:02,845 --> 00:05:06,265
Jeg er lige er blevet røvet!
Jeg forlader sgu ikke bilen!
65
00:05:06,349 --> 00:05:08,726
{\an8}-Hvad skete der?
-Hvad…
66
00:05:08,809 --> 00:05:12,063
{\an8}En kvinde trak en kniv
og tog min tegnebog og computer.
67
00:05:12,146 --> 00:05:13,272
Med al mit arbejde.
68
00:05:13,356 --> 00:05:15,149
-Er det lige sket?
-Ja.
69
00:05:17,401 --> 00:05:19,320
-På gaden?
-Nej.
70
00:05:19,403 --> 00:05:22,823
-I min bil, for helvede.
-Hvordan kom hun ind?
71
00:05:23,949 --> 00:05:25,826
Jeg … Gør det nogen forskel?
72
00:05:26,869 --> 00:05:28,621
Undskyld? Jeg…
73
00:05:28,704 --> 00:05:30,081
Hun hoppede bare ind.
74
00:05:31,582 --> 00:05:32,917
-"Hoppede ind."
-Smut!
75
00:05:33,000 --> 00:05:34,710
Giv mig min skide computer.
76
00:05:34,794 --> 00:05:38,047
-Kan du se Wells Fargo-bygningen?
-Det er politiet.
77
00:05:38,130 --> 00:05:39,840
Ja, jeg er under den.
78
00:05:39,924 --> 00:05:42,635
Du er i Bunker Hill i Financial District.
79
00:05:42,718 --> 00:05:46,680
-Hvad er nummerpladen?
-Det ved jeg ikke. Bilen er lejet.
80
00:05:46,764 --> 00:05:49,058
-Er der en dør?
-Det er skideskørt.
81
00:05:49,141 --> 00:05:51,018
I bilen? Ja, der er en dør.
82
00:05:51,102 --> 00:05:55,231
Åbn den, stig ud og giv mig nummerpladen.
83
00:05:55,314 --> 00:05:57,566
Jeg sagde, jeg ikke forlader bilen.
84
00:05:57,650 --> 00:06:01,821
Så bør den stå
på registreringsattesten i handskerummet.
85
00:06:01,904 --> 00:06:07,243
Kan du sige, hvor længe det varer?
Skal I ikke beskytte mig, for helvede?
86
00:06:07,326 --> 00:06:10,037
Gud fader. Hvor på registreringsattesten?
87
00:06:11,580 --> 00:06:12,748
Okay, jeg har den.
88
00:06:12,832 --> 00:06:16,043
"2DTN35S."
89
00:06:17,169 --> 00:06:21,006
-Bilens mærke og model?
-Det er en blå BMW 7-serie.
90
00:06:22,341 --> 00:06:23,509
Hvordan ser hun ud?
91
00:06:23,592 --> 00:06:28,431
{\an8}Hun var ung, høj, mørk hud, pink hår,
i højhælede sko.
92
00:06:34,395 --> 00:06:38,023
-Race?
-Mexicaner. Latinamerikaner.
93
00:06:38,649 --> 00:06:40,234
Husker du andre detaljer?
94
00:06:40,818 --> 00:06:45,489
Hun var yppig. Jeg mener, hun var…
95
00:06:45,573 --> 00:06:48,075
Et øjeblik. Jeg kontakter en patruljevogn.
96
00:06:48,159 --> 00:06:50,494
En adresse. Det er perfekt, tak.
97
00:06:52,455 --> 00:06:55,040
Los Angeles politi. Det er Miller.
98
00:06:55,124 --> 00:06:57,877
Det er Baylor.
Jeg har et røveri i Bunker Hill.
99
00:06:57,960 --> 00:06:59,879
-Mistænkte er bevæbnet…
-Baylor!
100
00:06:59,962 --> 00:07:03,299
-Det er løgn! Det er Bill.
-Vent, Sarge?
101
00:07:03,841 --> 00:07:05,843
Ledelsen roterer hver uge.
102
00:07:05,926 --> 00:07:07,720
-Hvad?
-Ja.
103
00:07:07,803 --> 00:07:09,472
Hvad laver du på centralen?
104
00:07:10,055 --> 00:07:14,310
Ligebehandlingsinitiativ.
Alle tager telefonen to gange om måneden.
105
00:07:14,810 --> 00:07:16,437
God brug af ressourcerne.
106
00:07:16,520 --> 00:07:22,026
Ja, geniale politikere med idéer om,
hvordan vi skal gøre vores skide job.
107
00:07:22,109 --> 00:07:23,652
Telefontjansen er noget lort.
108
00:07:23,736 --> 00:07:26,447
Synes du? Jeg synes, den er fantastisk.
109
00:07:27,156 --> 00:07:29,033
I morgen patruljerer du igen.
110
00:07:30,701 --> 00:07:31,744
Jeg glæder mig.
111
00:07:35,873 --> 00:07:37,750
Men lad mig høre, hvad du har.
112
00:07:37,833 --> 00:07:41,420
Matthew Fontenot blev røvet
af en prostitueret i Bunker Hill.
113
00:07:41,504 --> 00:07:43,672
-Latinamerikaner med pink hår.
-Skønt.
114
00:07:44,215 --> 00:07:49,011
Nummerpladen er fra Californien, 2DTN35S.
115
00:07:49,094 --> 00:07:52,223
Modtaget. Vi sender nogen derud.
116
00:07:52,306 --> 00:07:54,433
Lad ham bare sidde og stege lidt.
117
00:07:55,059 --> 00:07:55,976
Skønt.
118
00:07:57,311 --> 00:08:00,272
Jeg hørte om anholdelsen
på havnen i sidste uge.
119
00:08:00,356 --> 00:08:02,900
Ja, det var vildt. Omkring 13 kilo.
120
00:08:02,983 --> 00:08:04,902
-Var det AK's?
-Ja, vi fik ham.
121
00:08:04,985 --> 00:08:07,071
-Var narkopolitiet med?
-Selvfølgelig.
122
00:08:07,154 --> 00:08:10,032
Chayney og Hunt.
De tog aktionsstyrken med.
123
00:08:10,115 --> 00:08:11,075
Smukt.
124
00:08:12,701 --> 00:08:14,036
Er alt okay med Rick?
125
00:08:14,662 --> 00:08:15,788
Ja.
126
00:08:17,039 --> 00:08:18,582
Hvorfor spørger du?
127
00:08:20,584 --> 00:08:21,835
Ikke for noget.
128
00:08:23,504 --> 00:08:26,173
-Han har det fint.
-Godt.
129
00:08:28,259 --> 00:08:30,761
Jeg sender en patrulje. Vi tales ved.
130
00:08:31,262 --> 00:08:32,304
-Ja.
-Hej.
131
00:08:34,306 --> 00:08:38,352
Alarmcentralen, det er vagt 125.
Hvad er adressen?
132
00:08:38,435 --> 00:08:40,104
-Hvordan så han ud?
-Hallo?
133
00:08:41,105 --> 00:08:43,566
-Jeg er tilbage.
-Langt om længe!
134
00:08:43,649 --> 00:08:47,945
Hør, jeg er gift.
Hun er en vred kvinde. Fysisk meget stærk.
135
00:08:48,028 --> 00:08:51,574
-Hun ved intet. Jeg er på arbejde.
-Betjentene er på vej.
136
00:08:56,745 --> 00:08:58,914
Tag den med ro, til politiet kommer.
137
00:08:58,998 --> 00:09:02,251
Nej. En steakkniv
på et kosteskaft er ikke…
138
00:09:02,876 --> 00:09:04,795
Ja. Om fem minutter.
139
00:09:06,338 --> 00:09:07,673
Er du der endnu?
140
00:09:09,383 --> 00:09:10,801
Hvor er du lige nu?
141
00:09:11,927 --> 00:09:13,679
Hvad er adressen?
142
00:09:15,014 --> 00:09:16,599
Kan du læse gadeskiltet?
143
00:09:17,141 --> 00:09:19,226
Okay, godt. Er der et kryds?
144
00:09:20,144 --> 00:09:21,353
Et vejkryds.
145
00:09:22,104 --> 00:09:25,232
{\an8}Okay. Så du bilen?
146
00:09:26,900 --> 00:09:28,444
Hvilken farve var bilen?
147
00:09:29,194 --> 00:09:31,864
Så du, i hvilken retning den kørte?
148
00:09:32,406 --> 00:09:36,660
Okay. Nedad Slauson. Et øjeblik.
149
00:09:36,744 --> 00:09:39,538
Alarmcentralen, vagt 136.
Hvad er der sket?
150
00:09:47,338 --> 00:09:50,716
Læg dig ned,
mens du venter på, at hjælpen kommer.
151
00:10:20,537 --> 00:10:22,623
-Må jeg holde en pause?
-Ja.
152
00:10:32,549 --> 00:10:35,552
Det er Jess.
Du ved, hvad du skal. Læg en besked.
153
00:10:37,012 --> 00:10:39,682
Jeg ved, jeg ikke bør…
154
00:10:42,351 --> 00:10:45,145
Men hvis Paige er vågen,
må jeg så sige godnat?
155
00:10:45,229 --> 00:10:46,939
Det ville betyde meget.
156
00:10:50,776 --> 00:10:51,610
Hej.
157
00:11:23,517 --> 00:11:24,935
Den ringer, makker!
158
00:11:37,823 --> 00:11:41,326
Alarmcentralen. Vagt 625.
Hvad er adressen?
159
00:11:44,496 --> 00:11:46,623
Alarmcentralen. Hvad er adressen?
160
00:11:50,127 --> 00:11:52,379
{\an8}Hallo? Er det Emily?
161
00:11:53,589 --> 00:11:55,924
-Hej, skat.
-Det er alarmcentralen.
162
00:11:59,094 --> 00:12:00,596
-Ja.
-Har du brug for hjælp?
163
00:12:02,806 --> 00:12:04,057
-Ja.
-Okay, Emily.
164
00:12:04,141 --> 00:12:07,561
Er du på Regis Street 5800, lejlighed 6?
165
00:12:09,146 --> 00:12:11,315
-Vær ikke bange.
-Har du drukket?
166
00:12:14,193 --> 00:12:16,403
-Nej.
-Hvorfor ringede du til os?
167
00:12:19,865 --> 00:12:22,659
-Jeg vil bare snakke med dig.
-Jeg lægger på.
168
00:12:22,743 --> 00:12:24,995
Jeg er bare ude at køre en tur, skat.
169
00:12:25,078 --> 00:12:27,206
-Kom så.
-Hvem er det?
170
00:12:28,248 --> 00:12:30,584
-Ja, jeg forstår.
-Er der nogen hos dig?
171
00:12:31,084 --> 00:12:33,128
-Så er det nok.
-Emily?
172
00:12:35,714 --> 00:12:37,800
Ved han, at du har ringet til os?
173
00:12:37,883 --> 00:12:39,635
-Nej.
-Hvem tror han, det er?
174
00:12:42,471 --> 00:12:44,139
Ja, min skat.
175
00:12:44,223 --> 00:12:45,933
-Dit barn?
-Ja.
176
00:12:46,934 --> 00:12:49,770
Okay, Emily,
du skal bare svare ja eller nej.
177
00:12:50,437 --> 00:12:51,647
Kender du personen?
178
00:12:53,774 --> 00:12:55,192
Har han et våben?
179
00:12:58,111 --> 00:13:01,406
-Emily, har personen et våben?
-Det ved jeg ikke.
180
00:13:05,369 --> 00:13:06,620
Er du blevet bortført?
181
00:13:07,788 --> 00:13:08,872
Ja.
182
00:13:09,581 --> 00:13:10,624
Okay.
183
00:13:11,834 --> 00:13:14,795
Prøv at være rolig.
Vi skal finde ud af, hvor du er.
184
00:13:14,878 --> 00:13:17,130
Jeg kan se, du er uden for bygrænsen.
185
00:13:18,924 --> 00:13:23,762
Prøv at være rolig. Lad, som om du taler
med dit barn. Som om jeg var dit barn.
186
00:13:24,847 --> 00:13:27,015
Mor kommer snart hjem, lille skat.
187
00:13:27,099 --> 00:13:28,934
Godt. Er I på motorvejen?
188
00:13:29,560 --> 00:13:32,020
-Ja.
-På I-10?
189
00:13:33,814 --> 00:13:35,315
-Ja.
-Mod vest?
190
00:13:35,399 --> 00:13:36,984
Kom. Kom så.
191
00:13:37,067 --> 00:13:39,528
-Mod stranden?
-Nej.
192
00:13:39,611 --> 00:13:40,696
Ser du ildebrand?
193
00:13:41,822 --> 00:13:42,698
Ja.
194
00:13:42,781 --> 00:13:45,284
Til venstre eller højre, når du kigger ud?
195
00:13:46,159 --> 00:13:47,369
-Ja.
-Til venstre?
196
00:13:48,537 --> 00:13:50,247
-Ja.
-Okay, I kører mod øst.
197
00:13:52,207 --> 00:13:53,792
-Ja.
-Okay.
198
00:13:53,876 --> 00:13:55,752
Giv mig telefonen.
199
00:13:55,836 --> 00:13:58,797
Bliv hos mig, Emily.
Sig, dit barn er ked af det.
200
00:14:00,841 --> 00:14:04,136
-Hun er ked af det.
-Vent et øjeblik.
201
00:14:04,219 --> 00:14:05,470
Nej.
202
00:14:05,554 --> 00:14:08,807
Læg ikke på.
Lad, som om du trøster dit barn.
203
00:14:10,809 --> 00:14:11,810
Kom nu, Emily.
204
00:14:13,604 --> 00:14:16,231
Vær ikke ked af det.
Jeg kommer snart hjem.
205
00:14:16,315 --> 00:14:17,900
Godt. Jeg er her straks.
206
00:14:23,655 --> 00:14:24,990
Tag den, for helvede.
207
00:14:26,617 --> 00:14:27,701
Færdselspolitiet.
208
00:14:27,784 --> 00:14:31,622
Joe Baylor fra Los Angeles politi.
Jeg har en bortført kvinde.
209
00:14:31,705 --> 00:14:36,376
Hun kører i en bil et sted
på vej østpå på I-10 øst for centrum.
210
00:14:36,460 --> 00:14:38,837
-Har I patruljer i området?
-Jeg tjekker.
211
00:14:38,921 --> 00:14:41,548
FASE II MOBILPLACERING
212
00:14:45,385 --> 00:14:47,346
Fandt du en? Hallo?
213
00:14:47,429 --> 00:14:49,514
-Jeg har nogen.
-Send dem østpå.
214
00:14:50,307 --> 00:14:51,308
En nummerplade?
215
00:14:51,391 --> 00:14:55,020
Nej, men hun siger til,
når hun ser betjentene. Læg ikke på.
216
00:14:56,563 --> 00:14:57,397
Okay, skat.
217
00:14:57,481 --> 00:14:58,982
Emily, jeg er tilbage.
218
00:14:59,816 --> 00:15:02,277
Færdselspolitiet leder.
Sig, når du ser dem.
219
00:15:02,361 --> 00:15:04,947
-De får jer til at holde ind til siden.
-Okay.
220
00:15:05,447 --> 00:15:08,241
-Lad os vente, Emily. Okay?
-Ja.
221
00:15:08,992 --> 00:15:10,118
De er der snart.
222
00:15:11,328 --> 00:15:12,871
Ja, min skat.
223
00:15:15,666 --> 00:15:16,667
Pis.
224
00:15:18,043 --> 00:15:19,044
Hvad?
225
00:15:20,295 --> 00:15:21,254
-Emily.
-Hvad?
226
00:15:21,338 --> 00:15:24,841
Lad, som om du trøster dit barn.
227
00:15:25,592 --> 00:15:28,011
Mor er snart hjemme, lille skat.
228
00:15:28,095 --> 00:15:31,098
Sig til hende … Sig, hun skal gå i seng.
229
00:15:31,181 --> 00:15:32,432
Det er sengetid.
230
00:15:33,308 --> 00:15:34,351
Jeg er bange.
231
00:15:36,770 --> 00:15:40,440
-Det er sengetid, skat.
-Sådan. Kom så. Ja. Godt.
232
00:15:40,941 --> 00:15:43,193
Bliv bare ved. Vi er på vej.
233
00:15:44,152 --> 00:15:46,321
Lad bare lyset være tændt, okay?
234
00:15:48,198 --> 00:15:49,992
Kom så. Det er nok.
235
00:15:50,909 --> 00:15:52,577
Lad mig tale med hende.
236
00:15:52,661 --> 00:15:54,705
Hun vil kun tale med dig. Sig det.
237
00:15:54,788 --> 00:15:56,999
-Kun med dig.
-Giv mig telefonen.
238
00:15:57,082 --> 00:16:01,962
Hun vil kun tale med mig.
Hun vil ikke tale med dig. Undskyld.
239
00:16:02,045 --> 00:16:05,298
Jeg skal have bilfarven.
Sig, det er fint, når det er den.
240
00:16:05,382 --> 00:16:09,344
Rød, blå, sort, hvid…
241
00:16:09,428 --> 00:16:11,805
-Det er fint.
-Hvid?
242
00:16:13,223 --> 00:16:14,683
-Ja.
-Er det en bil?
243
00:16:16,893 --> 00:16:19,021
{\an8}-Nej.
-En lastbil?
244
00:16:20,272 --> 00:16:21,189
-Varevogn.
-Hvad?
245
00:16:21,273 --> 00:16:23,233
Svar kun ja eller nej.
246
00:16:23,316 --> 00:16:26,653
-Hvad var det?
-Jeg må lægge på.
247
00:16:26,737 --> 00:16:30,198
Læg ikke på.
Læg telefonen på gulvet, i lommen…
248
00:16:30,282 --> 00:16:31,158
Hvem er det?
249
00:16:31,241 --> 00:16:33,744
Hvor han ikke ser den.
Så vi kan spore dig.
250
00:16:33,827 --> 00:16:35,454
Ellers ringer du tilbage.
251
00:16:35,537 --> 00:16:39,332
Jeg hedder Joe. Jeg venter.
Hører du? Jeg venter. Jeg hedder…
252
00:16:40,000 --> 00:16:40,834
Fandens!
253
00:16:44,129 --> 00:16:46,840
Jeg mistede hende.
Hun er uden for bygrænsen.
254
00:16:47,507 --> 00:16:48,842
Har I helikoptere?
255
00:16:48,925 --> 00:16:51,261
De må ikke flyve på grund af brandvejr.
256
00:16:51,344 --> 00:16:53,263
Kraftig vind, røg, nul sigtbarhed.
257
00:16:53,346 --> 00:16:55,599
Bed betjenten ringe på den interne linje.
258
00:16:55,682 --> 00:16:58,310
-Hvad prøver du på…
-Bed ham om at ringe!
259
00:16:59,352 --> 00:17:00,312
For fanden da.
260
00:17:03,398 --> 00:17:04,566
Standby.
261
00:17:17,496 --> 00:17:19,956
Det er Joe Baylor fra Los Angeles politi.
262
00:17:20,040 --> 00:17:22,751
Det er Rodriguez fra færdselspolitiet.
263
00:17:22,834 --> 00:17:26,171
-Hvor er du?
-Vi kører østpå på I-10 i Fontana-området.
264
00:17:26,254 --> 00:17:27,923
-Hastighed?
-144 km i timen.
265
00:17:28,006 --> 00:17:30,008
-Hvad søger vi?
-En hvid varevogn.
266
00:17:30,926 --> 00:17:33,470
-Kan du gentage?
-En hvid varevogn.
267
00:17:33,553 --> 00:17:35,555
-En hvid varevogn.
-Okay.
268
00:17:36,098 --> 00:17:38,058
-Der er en foran.
-Hvilken farve?
269
00:17:40,477 --> 00:17:42,813
Kan ikke se det. Vind og røg overalt.
270
00:17:42,896 --> 00:17:45,732
-Kør op på siden.
-Sig ikke, hvad jeg skal.
271
00:17:48,860 --> 00:17:51,613
-Det må være ham, ikke?
-Der er så meget røg.
272
00:17:51,696 --> 00:17:53,281
Han drejer fra. Han så os.
273
00:17:53,365 --> 00:17:55,283
-Kør op på siden.
-Han kørte ud.
274
00:17:55,367 --> 00:17:56,618
-Kør op.
-Kan ikke.
275
00:17:56,701 --> 00:17:57,828
Følg efter ham!
276
00:18:02,165 --> 00:18:03,667
-Der er han.
-Okay.
277
00:18:05,460 --> 00:18:07,712
-Han kører ind til siden.
-Er den hvid?
278
00:18:08,338 --> 00:18:10,173
Jeg kan ikke se for støvet.
279
00:18:11,925 --> 00:18:14,052
-Er han bevæbnet?
-Det er muligt.
280
00:18:14,803 --> 00:18:15,637
Modtaget.
281
00:18:19,391 --> 00:18:20,433
Så er det nu.
282
00:18:24,187 --> 00:18:27,524
-Færdselspolitiet! Vis mig hænderne!
-Jeg har intet gjort.
283
00:18:27,607 --> 00:18:29,776
Hvor jeg kan se dem! På rattet!
284
00:18:29,860 --> 00:18:30,861
Hvad har jeg gjort?
285
00:18:32,654 --> 00:18:35,157
Stig ud af bilen. Stig ud!
286
00:18:36,616 --> 00:18:38,952
Stop. Vis mig hænderne. Vis mig dem!
287
00:18:39,035 --> 00:18:40,704
Jeg løftede dem. De er oppe!
288
00:18:40,787 --> 00:18:43,665
-Er der våben i bilen?
-Nej, kun mig og min ven.
289
00:18:46,334 --> 00:18:47,252
Hvad har du med?
290
00:18:48,003 --> 00:18:49,421
Hvad er der galt?
291
00:18:50,672 --> 00:18:53,717
-Hold øje med ham.
-Det klarer jeg.
292
00:18:59,890 --> 00:19:01,808
Forkert varevogn. Ingen kvinde.
293
00:19:01,892 --> 00:19:03,935
Hvad? Er du sikker?
294
00:19:05,562 --> 00:19:06,438
Ja.
295
00:19:07,063 --> 00:19:07,898
Er den hvid?
296
00:19:09,733 --> 00:19:12,694
Hvid eller sølv.
Det er svært at se. Himlen brænder.
297
00:19:17,407 --> 00:19:20,118
-Færdselspolitiet.
-De stoppede den forkerte.
298
00:19:22,120 --> 00:19:24,623
Jeg giver alle besked.
Hvad leder vi efter?
299
00:19:24,706 --> 00:19:27,209
-En hvid varevogn.
-Det er ikke nok.
300
00:19:27,292 --> 00:19:30,670
-Jeg har seks patruljevogne.
-Jeg ved det. Nummerpladen.
301
00:19:30,754 --> 00:19:33,882
Jeg har kun kørekort og adresse,
men jeg leder videre.
302
00:19:33,965 --> 00:19:36,676
Led efter nummerpladen.
Jeg informerer betjentene.
303
00:19:37,844 --> 00:19:40,889
Fint, jeg leder videre.
Kan I lukke motorvejen?
304
00:19:41,389 --> 00:19:42,224
Et øjeblik.
305
00:19:59,824 --> 00:20:02,160
Den vagthavende siger nej. Vi har ikke…
306
00:20:02,244 --> 00:20:06,414
Find bare bilen,
for helvede, og spær motorvejen.
307
00:20:07,082 --> 00:20:07,999
Kom så!
308
00:20:08,083 --> 00:20:10,502
-Vi kender ikke destinationen.
-Stille!
309
00:20:10,585 --> 00:20:14,089
Vi har betjente
på adskillige brandrelaterede hændelser.
310
00:20:14,172 --> 00:20:15,382
Forbandede brand.
311
00:20:16,675 --> 00:20:18,718
Find nummerpladen, så informerer…
312
00:20:21,763 --> 00:20:22,764
Det er ikke mig.
313
00:20:42,534 --> 00:20:43,910
KONTAKTNUMMER
314
00:20:52,961 --> 00:20:53,795
Mor?
315
00:20:55,338 --> 00:20:58,174
-Mor?
-Det er Joe Baylor fra Los Angeles politi.
316
00:20:58,258 --> 00:20:59,759
Er din mor eller far hjemme?
317
00:21:01,344 --> 00:21:03,638
-Nej.
-Hvad hedder du?
318
00:21:04,848 --> 00:21:06,016
-Abby.
-Og din alder?
319
00:21:07,809 --> 00:21:10,979
-Seks år og ni måneder.
-Seks år og ni måneder.
320
00:21:11,062 --> 00:21:13,690
-Min bror er hjemme.
-Må jeg tale med ham?
321
00:21:16,234 --> 00:21:17,319
Han er en baby.
322
00:21:19,904 --> 00:21:21,781
Abby, hvad hedder din mor?
323
00:21:22,782 --> 00:21:23,950
{\an8}Er det Emily?
324
00:21:24,034 --> 00:21:26,703
-De er her ikke.
-Hvem er her ikke?
325
00:21:26,786 --> 00:21:29,706
-Mor og far.
-Hvor tog de hen?
326
00:21:30,415 --> 00:21:32,000
De gik bare fra mig.
327
00:21:32,083 --> 00:21:33,918
Har din far en hvid varevogn?
328
00:21:38,214 --> 00:21:39,883
Har han en stor, hvid bil?
329
00:21:40,925 --> 00:21:42,344
Hvad hedder din far?
330
00:21:45,138 --> 00:21:47,015
Hvad kalder din mor din far?
331
00:21:47,098 --> 00:21:51,770
Henry. Jeg kalder ham far.
Han siger, jeg altid kan ringe til ham.
332
00:21:53,021 --> 00:21:54,064
Abby?
333
00:21:56,107 --> 00:21:57,150
Abby?
334
00:21:59,319 --> 00:22:03,281
-Jeg ringer til far.
-Hvilket nummer ringede du til?
335
00:22:04,824 --> 00:22:10,038
213-100-72…
336
00:22:12,290 --> 00:22:15,710
Vent, 72 hvad? Kan du sige tallene igen?
337
00:22:17,420 --> 00:22:23,093
213-100-7200.
338
00:22:23,968 --> 00:22:25,595
Det er godt.
339
00:22:33,186 --> 00:22:35,021
Henry Fisher. Perfekt.
340
00:22:35,105 --> 00:22:36,940
Far hjalp mig med at huske dem.
341
00:22:37,023 --> 00:22:38,775
FORSEELSE - FORBRYDELSE
342
00:22:38,858 --> 00:22:41,736
{\an8}Det er godt. Du er meget klog. Ved du det?
343
00:22:41,820 --> 00:22:43,321
{\an8}PÅVIRKET - FRAKENDT KØREKORT
344
00:22:44,280 --> 00:22:45,365
{\an8}Nummerplade.
345
00:22:47,409 --> 00:22:49,411
Bor din far hos jer, Abby?
346
00:22:50,161 --> 00:22:51,454
Jeg tager derhen.
347
00:22:55,708 --> 00:22:58,044
-Jeg vil have min mor.
-Abby.
348
00:22:59,754 --> 00:23:01,423
Jeg vil have min mor.
349
00:23:02,006 --> 00:23:03,633
Abby, græd ikke.
350
00:23:06,636 --> 00:23:07,637
Abby?
351
00:23:08,263 --> 00:23:10,390
Alt bliver godt. Okay?
352
00:23:11,224 --> 00:23:12,934
Kniven skræmte Oliver.
353
00:23:15,812 --> 00:23:16,813
Hvad?
354
00:23:18,690 --> 00:23:21,568
Far råbte ad mor. Hun græd.
355
00:23:21,651 --> 00:23:24,821
-Er Oliver din lillebrors navn?
-Ja.
356
00:23:26,781 --> 00:23:28,366
Og din far havde en kniv?
357
00:23:30,452 --> 00:23:31,661
Jeg vil have min mor.
358
00:23:31,744 --> 00:23:34,998
Ja. Jeg har lige talt med din mor.
Hun klarer det.
359
00:23:35,582 --> 00:23:37,709
-Lover du det?
-Jeg lover det.
360
00:23:38,543 --> 00:23:40,920
Jeg lover det. Okay?
361
00:23:41,546 --> 00:23:43,131
Vi er politiet.
362
00:23:44,007 --> 00:23:46,426
-Ved du, hvem politiet er?
-Ja.
363
00:23:46,509 --> 00:23:47,594
Vi beskytter folk.
364
00:23:50,472 --> 00:23:51,473
Nej.
365
00:23:54,893 --> 00:23:56,978
Vi beskytter folk i nød.
366
00:23:57,061 --> 00:23:59,772
I gør folk ondt. I tog min far væk herfra.
367
00:24:05,904 --> 00:24:07,280
Hvor er min mor?
368
00:24:08,698 --> 00:24:12,410
Jeg finder din mor.
Jeg får hende hjem til jer igen.
369
00:24:15,455 --> 00:24:16,623
Skal jeg det?
370
00:24:18,416 --> 00:24:20,627
-Jeg vil have min mor.
-Ja.
371
00:24:24,172 --> 00:24:26,090
Jeg bliver bange, når jeg er alene.
372
00:24:27,133 --> 00:24:30,762
Ved du, hvad jeg gør?
Jeg tænder tv'et, så jeg har selskab.
373
00:24:30,845 --> 00:24:32,305
Hvorfor gør du ikke det?
374
00:24:35,391 --> 00:24:36,518
Det er i stykker.
375
00:24:37,852 --> 00:24:40,188
Hvorfor sætter du dig ikke hos din bror?
376
00:24:43,691 --> 00:24:46,611
-Han sover.
-Det er okay. Gå bare derind.
377
00:24:48,238 --> 00:24:49,739
Jeg må ikke vække ham.
378
00:24:49,822 --> 00:24:52,325
Du vækker ham ikke, hvis du er musestille.
379
00:24:52,408 --> 00:24:57,288
Imens sender jeg nogle betjente,
så de kan passe på dig og Oliver.
380
00:24:58,206 --> 00:25:01,000
Jeg vil ikke snakke mere.
Jeg vil have min mor.
381
00:25:01,084 --> 00:25:05,922
Der kommer nogen om lidt. Hvis du
har brug for hjælp, ringer du til 112.
382
00:25:06,714 --> 00:25:07,924
Kan du sige det?
383
00:25:10,635 --> 00:25:12,011
112.
384
00:25:12,095 --> 00:25:15,557
Du trykker på dem,
som når du ringer til din far.
385
00:25:15,640 --> 00:25:17,016
-112.
-Det er rigtigt.
386
00:25:17,100 --> 00:25:19,227
Jeg hedder Joe. Kan du sige det?
387
00:25:22,021 --> 00:25:24,023
112. Joe.
388
00:25:24,107 --> 00:25:28,444
-Godt. Du er en dygtig pige, Abby.
-Okay, farvel.
389
00:25:37,662 --> 00:25:38,955
Hvad sker der?
390
00:25:40,498 --> 00:25:42,292
Bland dig udenom, for helvede.
391
00:25:49,591 --> 00:25:51,676
Har Emily Lighton ringet?
392
00:25:51,759 --> 00:25:53,595
Hvad sker der, Baylor?
393
00:25:53,678 --> 00:25:56,180
Har I modtaget et opkald
fra Emily Lighton?
394
00:25:57,974 --> 00:25:59,392
-Hvad med dig, Manny?
-Nej.
395
00:26:09,652 --> 00:26:11,696
-Færdselspolitiet.
-Det er Joe.
396
00:26:11,779 --> 00:26:15,783
{\an8}Nummerpladen er fra Californien, 2FTD12K.
397
00:26:18,036 --> 00:26:23,666
-2FTD12K. Jeg giver informationen videre.
-Hendes eks, Henry Fisher, tog hende.
398
00:26:25,043 --> 00:26:27,378
-Modtaget.
-Den mistænkte har en kniv.
399
00:26:28,546 --> 00:26:30,715
-Jeg informerer.
-Dom for vold.
400
00:26:31,507 --> 00:26:34,969
-Jeg deler nummerpladen.
-Kan du sende en patrulje til huset?
401
00:26:36,095 --> 00:26:39,474
-Jeg deler nummerpladen nu.
-Ja, men hvad er din plan?
402
00:26:40,183 --> 00:26:43,561
-Vente, til de finder varevognen?
-Du har brug for en plan.
403
00:26:43,645 --> 00:26:44,896
-Joe.
-En lille pige…
404
00:26:44,979 --> 00:26:48,358
Jo hurtigere de får nummerpladen,
jo hurtigere finder vi dem.
405
00:26:48,441 --> 00:26:52,528
-Nej. Hør her. Sørg for…
-Tak for nummerpladen.
406
00:26:52,612 --> 00:26:55,323
Nej, hvis du kan
sende en bil hjem til hende.
407
00:26:55,406 --> 00:26:56,741
Nej, du skal høre.
408
00:26:56,824 --> 00:27:00,161
Hør efter! Jeg er ved at drukne i opkald.
409
00:27:00,244 --> 00:27:03,539
Vent, til hun ringer.
Gør dit arbejde, så gør jeg mit.
410
00:27:07,168 --> 00:27:08,002
Okay?
411
00:27:11,172 --> 00:27:12,006
Ja.
412
00:27:15,218 --> 00:27:16,219
Godt.
413
00:27:17,512 --> 00:27:18,805
For resten, jeg…
414
00:27:28,981 --> 00:27:31,442
16-Adam-71.
415
00:27:31,526 --> 00:27:37,657
Kontroller Regis Street 5800, lejlighed 6.
To mindreårige alene hjemme. Det haster.
416
00:27:38,491 --> 00:27:40,410
16-Adam-71, modtaget.
417
00:27:40,493 --> 00:27:43,204
Vi har adskillige brandopkald, der venter.
418
00:27:43,287 --> 00:27:45,415
Du kan forklare undervejs.
419
00:27:46,332 --> 00:27:47,208
16…
420
00:27:53,756 --> 00:27:54,757
Pis.
421
00:27:55,967 --> 00:27:56,801
Jess?
422
00:27:56,884 --> 00:28:00,263
Joe, fortæl din side af historien.
Den er i avisen i morgen.
423
00:28:00,346 --> 00:28:02,348
Jeg har bare et par spørgsmål.
424
00:28:02,432 --> 00:28:05,143
-Hvem er det?
-Det er Katherine Harbor.
425
00:28:05,226 --> 00:28:07,687
-Hold op med at ringe til mig.
-Hør her.
426
00:28:21,284 --> 00:28:22,285
Manny.
427
00:28:24,746 --> 00:28:26,122
Er her koldt?
428
00:28:26,789 --> 00:28:28,291
Jeg har det fint.
429
00:28:31,711 --> 00:28:33,171
-Manny?
-Ja?
430
00:28:35,506 --> 00:28:36,758
Jeg har været en nar.
431
00:28:38,676 --> 00:28:41,554
-Ikke kun i dag, men generelt.
-Ja, det har du.
432
00:28:44,807 --> 00:28:46,309
Lad os drikke en øl en dag.
433
00:28:50,813 --> 00:28:51,981
Det lyder godt.
434
00:28:56,194 --> 00:28:59,030
Jeg har et teknisk spørgsmål.
435
00:28:59,113 --> 00:28:59,989
Ja.
436
00:29:00,531 --> 00:29:03,201
Hvis jeg logger ind på en anden computer,
437
00:29:03,284 --> 00:29:04,994
får jeg så de samme opkald?
438
00:29:05,077 --> 00:29:07,121
Ja, de følger dit login.
439
00:29:07,205 --> 00:29:09,207
Dit system følger dig overalt.
440
00:29:12,752 --> 00:29:14,712
Hvad skal du? Vi har snart fri.
441
00:29:15,296 --> 00:29:16,297
Hvad med den øl?
442
00:29:48,913 --> 00:29:53,167
-Los Angeles politi. Det er Miller.
-Hej. Det er Joe.
443
00:29:53,709 --> 00:29:56,796
Hej, jøsses! Tager du aldrig hjem?
444
00:29:56,879 --> 00:29:58,172
Forstyrrer jeg?
445
00:29:58,256 --> 00:30:01,843
Nej. Det her er kedeligere end at skide.
446
00:30:01,926 --> 00:30:03,219
Ikke ved forstoppelse.
447
00:30:04,011 --> 00:30:05,596
Det er sandt.
448
00:30:06,097 --> 00:30:07,098
Har du tid?
449
00:30:08,391 --> 00:30:10,726
Ja, her er roligt. Hvad så?
450
00:30:11,352 --> 00:30:13,187
Jeg har brug for en tjeneste.
451
00:30:14,605 --> 00:30:15,773
Selvfølgelig. Hvad?
452
00:30:15,857 --> 00:30:19,277
{\an8}Kan du sende en vogn
til Regis Street 5800, lejlighed 6?
453
00:30:19,360 --> 00:30:22,071
{\an8}-Det haster.
-Ja, det er fint. Hvorfor?
454
00:30:22,572 --> 00:30:26,659
Tidligere straffet kidnappede sin eks
og efterlod to børn i morens hjem.
455
00:30:26,742 --> 00:30:28,786
Jeg vil have en patrulje derhen.
456
00:30:30,162 --> 00:30:33,916
-Okay, hvordan ved du, børnene er der?
-Jeg talte med pigen.
457
00:30:35,167 --> 00:30:37,003
Godt, er forældrene hjemme?
458
00:30:37,587 --> 00:30:40,298
Nej. Han tog hende med, og de kører østpå.
459
00:30:40,381 --> 00:30:44,677
-Talte du med færdselspolitiet?
-Ja. Men de leder efter vognen.
460
00:30:44,760 --> 00:30:49,682
Hør her, de bor ikke sammen,
og de har begge bopæl i vores kreds,
461
00:30:49,765 --> 00:30:53,853
så jeg har brug for,
at du sender en vogn hjem til moren.
462
00:30:53,936 --> 00:30:57,857
Og send en anden vogn hjem til ham.
463
00:30:58,733 --> 00:31:01,193
Er der nogen i hans hjem?
464
00:31:01,277 --> 00:31:04,947
Han bor vist alene, men der er måske
spor om, hvor de kører hen.
465
00:31:06,991 --> 00:31:08,951
-Jeg ved ikke.
-Vi skal skynde os.
466
00:31:09,035 --> 00:31:12,830
Send en vogn til begge hjem.
Spark døren ind om nødvendigt.
467
00:31:15,291 --> 00:31:18,044
-Hvad sagde du?
-Spark hans dør ind.
468
00:31:20,838 --> 00:31:21,881
Joe, undskyld?
469
00:31:21,964 --> 00:31:26,302
Jeg talte med en skræmt seksårig,
og jeg lovede, at hendes mor kom hjem.
470
00:31:26,385 --> 00:31:29,847
Jeg formoder,
der ikke er nogen ransagningskendelse.
471
00:31:29,931 --> 00:31:34,143
Jeg sender en vogn hjem til moren
for at se til barnet.
472
00:31:34,226 --> 00:31:40,191
Nej. Du skal sende en vogn til hans hjem,
og du skal sende en vogn til hendes hjem.
473
00:31:41,442 --> 00:31:43,653
-Det er for meget…
-Fandens, Bill!
474
00:31:43,736 --> 00:31:47,156
Der er en skræmt lille pige,
hvis mor er blevet bortført.
475
00:31:47,239 --> 00:31:49,617
Så er det nok! Hvad er du ude på?
476
00:31:50,576 --> 00:31:52,703
Du har problemer nok i forvejen.
477
00:31:52,787 --> 00:31:58,084
Jeg sender en vogn ud til morens hjem,
men ingen sparker døre ind.
478
00:31:59,794 --> 00:32:00,962
Det er ikke dit job.
479
00:32:02,672 --> 00:32:05,257
-Det ved jeg.
-Det gør du åbenbart ikke.
480
00:32:08,386 --> 00:32:10,346
Er det på grund af i morgen?
481
00:32:10,972 --> 00:32:12,848
Nej. Jeg forsøger bare…
482
00:32:13,724 --> 00:32:17,186
-Vil du tale med en ny psykolog?
-Jeg vil bare hjælpe.
483
00:32:17,269 --> 00:32:18,896
-Har du brug for det?
-Nej.
484
00:32:18,980 --> 00:32:21,857
Jeg ved,
du kom dårligt ud af det med den sidste.
485
00:32:21,941 --> 00:32:22,858
Jeg har det fint.
486
00:32:22,942 --> 00:32:24,318
-Hvad?
-Jeg har det fint.
487
00:32:25,027 --> 00:32:28,531
Okay. Godt. Hvornår har du fri?
488
00:32:29,240 --> 00:32:31,283
Det ved jeg ikke. Om ti minutter.
489
00:32:32,660 --> 00:32:35,705
Godt. Du tager i retten i morgen.
490
00:32:36,414 --> 00:32:40,710
Bagefter patruljerer du igen,
og du slipper for telefonen.
491
00:32:43,546 --> 00:32:46,507
-Det er det, du vil, ikke?
-Jo.
492
00:32:48,759 --> 00:32:51,137
-Ikke, Joe?
-Jo.
493
00:32:54,265 --> 00:32:56,183
Godt. Okay.
494
00:32:57,935 --> 00:33:00,855
-Hils Jess.
-Hun er her ikke.
495
00:33:01,814 --> 00:33:03,482
Når du kommer hjem.
496
00:33:04,442 --> 00:33:06,193
-Vi tales ved senere.
-Ja.
497
00:33:24,503 --> 00:33:28,132
Det er Emily Lighton.
Jeg kan ikke tage telefonen lige nu…
498
00:33:28,966 --> 00:33:30,342
Hold så op.
499
00:33:30,426 --> 00:33:33,596
Læg en besked,
ring senere eller send en sms.
500
00:33:48,527 --> 00:33:50,863
-Færdselspolitiet…
-Fandt de varevognen?
501
00:33:52,031 --> 00:33:53,574
Nej, ikke endnu.
502
00:33:55,910 --> 00:33:57,953
Hvorfor ringer du? Har du nyt?
503
00:34:00,122 --> 00:34:01,707
Nej.
504
00:34:41,664 --> 00:34:42,665
Jess?
505
00:34:46,418 --> 00:34:48,045
Hallo?
506
00:34:48,754 --> 00:34:49,839
Vækkede jeg dig?
507
00:34:51,882 --> 00:34:53,425
Hold op med det her, Joe.
508
00:34:57,138 --> 00:34:59,807
-Du er sent oppe.
-Kom nu.
509
00:35:00,307 --> 00:35:04,478
Vi gik fra hinanden for seks måneder
siden. Jeg vil ikke blive ved.
510
00:35:04,562 --> 00:35:06,397
Jeg vil sige godnat til Paige.
511
00:35:08,315 --> 00:35:10,317
Hun sover, Joe.
512
00:35:11,402 --> 00:35:13,070
Jeg tænkte på hende.
513
00:35:13,779 --> 00:35:15,698
Klokken er to om natten.
514
00:35:19,451 --> 00:35:20,744
Hør på mig, Joe.
515
00:35:21,912 --> 00:35:23,747
Du kan ikke blive ved.
516
00:35:24,707 --> 00:35:27,251
Du forvirrer hende. Forstår du ikke det?
517
00:35:27,334 --> 00:35:29,587
-Vi aftalte…
-Jeg vil tale med min datter.
518
00:35:29,670 --> 00:35:31,130
Paige har brug for regler.
519
00:35:31,213 --> 00:35:33,299
-Forstår du det?
-Kom nu, Jess.
520
00:35:33,382 --> 00:35:37,052
-Gud fader!
-Du gør, hvad du vil, gang på gang.
521
00:35:37,178 --> 00:35:40,139
Du er ligeglad med,
hvad der er bedst for alle andre.
522
00:35:40,222 --> 00:35:42,183
Fint, gud fader bevares.
523
00:35:44,476 --> 00:35:47,521
Ved du hvad?
Jeg orker ikke det her med dig.
524
00:35:47,605 --> 00:35:51,609
Jess, gå ikke. Vent lige.
525
00:35:55,529 --> 00:35:56,822
Hvordan gik…
526
00:35:58,365 --> 00:36:03,120
…jobsamtalen på det der kunststed?
527
00:36:06,498 --> 00:36:07,625
Det er i næste uge.
528
00:36:16,884 --> 00:36:22,723
Hør, jeg mister tidsfornemmelsen.
529
00:36:24,516 --> 00:36:29,021
Jeg kan bare ikke sove på det der Airbnb,
530
00:36:29,104 --> 00:36:31,732
og jeg bliver ved med at se for meget tv.
531
00:36:34,401 --> 00:36:35,402
Ja.
532
00:36:39,281 --> 00:36:40,366
Okay, Joe…
533
00:36:42,868 --> 00:36:45,579
-Jeg lægger mig til at sove igen.
-Vent.
534
00:36:45,663 --> 00:36:47,456
-Forsøg at…
-Vent.
535
00:36:47,539 --> 00:36:51,252
Talte du med Vikki om Rick?
536
00:36:51,335 --> 00:36:55,130
Gud fader, Joe.
Du lovede ikke at gøre det.
537
00:36:58,259 --> 00:36:59,260
Jøsses.
538
00:37:02,054 --> 00:37:07,685
Ja, Vikki sagde,
FBI-agenterne var der forleden
539
00:37:07,768 --> 00:37:09,561
og tilbød ham noget…
540
00:37:10,688 --> 00:37:13,774
Måske immunitet.
Jeg ved det ikke, Joe, hold nu op.
541
00:37:17,361 --> 00:37:18,779
Var de hjemme hos os?
542
00:37:19,571 --> 00:37:22,449
Stop. Jeg vil ikke være med til det her.
543
00:37:24,952 --> 00:37:26,912
Hvorfor sagde du lige det?
544
00:37:30,749 --> 00:37:35,421
-Var de ikke hjemme hos os?
-Nej. Ingen var her.
545
00:37:36,755 --> 00:37:37,756
Okay?
546
00:37:39,300 --> 00:37:40,509
Kommer du i morgen?
547
00:37:43,721 --> 00:37:46,056
Jeg tror ikke, det er en god idé.
548
00:37:46,140 --> 00:37:50,311
Det ville se rigtig godt ud,
at min kone er der.
549
00:37:51,228 --> 00:37:53,439
Ja. Okay.
550
00:37:54,106 --> 00:37:57,359
-Jeg går nu.
-Hvad sagde jeg?
551
00:37:57,443 --> 00:37:59,653
-Jeg lægger på.
-Hvorfor er du … Hvad…
552
00:37:59,737 --> 00:38:01,530
-Held og lykke i morgen.
-Jess.
553
00:38:36,273 --> 00:38:37,858
-Ja?
-Barrakuda nu!
554
00:38:37,941 --> 00:38:40,527
-Kom så.
-Dørmanden overfaldt os lige.
555
00:38:40,611 --> 00:38:42,863
-Send politiet herned nu!
-Hvor er du?
556
00:38:42,946 --> 00:38:45,282
På Barrakuda! Det sagde jeg lige!
557
00:38:45,366 --> 00:38:48,035
-Giv mig adressen.
-Kom væk fra ham.
558
00:38:48,118 --> 00:38:49,912
Er du i San Fernando Valley?
559
00:38:49,995 --> 00:38:51,205
Kom væk fra ham!
560
00:38:51,288 --> 00:38:53,457
Fuck det. Jeg finder ud af det.
561
00:38:53,540 --> 00:38:56,627
-Lad politiet komme…
-Rend mig! Glem det.
562
00:38:56,710 --> 00:38:58,045
Kan jeg rende dig?
563
00:38:59,254 --> 00:39:00,923
-Kan jeg?
-Gå ad helvede til!
564
00:39:01,006 --> 00:39:02,341
Rend mig!
565
00:39:51,640 --> 00:39:52,641
Henry.
566
00:39:55,436 --> 00:39:56,478
Hvem er det?
567
00:39:58,188 --> 00:40:01,483
Joe Baylor fra politiet.
Undskyld, jeg ringer så sent.
568
00:40:01,567 --> 00:40:03,610
Ved du, at dine børn er alene?
569
00:40:04,236 --> 00:40:07,072
Min kone og jeg er separeret.
Vi er separeret.
570
00:40:07,156 --> 00:40:08,699
Ved du, hvor din kone er?
571
00:40:10,993 --> 00:40:14,121
-Nej.
-Hvornår talte du med hende sidst?
572
00:40:15,998 --> 00:40:20,043
-Det ved jeg ikke.
-Burde du ikke se til din børn?
573
00:40:22,212 --> 00:40:24,214
Det kan jeg ikke lige nu.
574
00:40:24,882 --> 00:40:27,176
Hvad? Har du travlt med noget?
575
00:40:28,677 --> 00:40:29,511
Ja.
576
00:40:34,016 --> 00:40:35,517
Jeg ved, Emily er der.
577
00:40:38,896 --> 00:40:40,314
Jeg kan ikke klare det.
578
00:40:41,648 --> 00:40:42,733
Hvor kører I hen?
579
00:40:45,110 --> 00:40:47,738
-Hvad?
-Hvor kører I hen?
580
00:40:48,989 --> 00:40:50,824
Hvad snakker du om?
581
00:40:50,908 --> 00:40:53,035
Jeg ved, du sad inde.
582
00:40:54,912 --> 00:40:56,747
Jeg ved, du sad i fængsel.
583
00:40:56,830 --> 00:40:58,582
-Hvad?
-Vil du sidde længere?
584
00:40:59,833 --> 00:41:01,043
Vil du?
585
00:41:08,175 --> 00:41:10,677
-Det er Henry.
-Pis!
586
00:41:34,034 --> 00:41:36,370
-Hvad så, makker?
-Er alt i orden?
587
00:41:36,954 --> 00:41:39,373
-Ja. Er der noget galt?
-Hvor er du?
588
00:41:40,791 --> 00:41:42,793
På stationen. Jeg har lige fået fri.
589
00:41:43,794 --> 00:41:46,838
-Bueno. Gør mig en tjeneste.
-Ja. Hvad?
590
00:41:46,922 --> 00:41:49,258
-Er din bil der?
-På stationen?
591
00:41:49,341 --> 00:41:52,427
Tag til Foothill.
Jeg forklarer, når du når frem.
592
00:41:53,011 --> 00:41:54,388
-Ja.
-Rick?
593
00:42:00,352 --> 00:42:02,062
Du er ikke på stationen, vel?
594
00:42:05,107 --> 00:42:06,108
Jo, jeg er.
595
00:42:08,402 --> 00:42:10,112
Du lyder sær.
596
00:42:12,531 --> 00:42:13,699
Har du drukket?
597
00:42:14,408 --> 00:42:15,617
Jeg er ikke sær.
598
00:42:20,872 --> 00:42:23,417
-Du har ikke drukket, vel?
-Nej.
599
00:42:24,960 --> 00:42:25,919
Joe…
600
00:42:26,753 --> 00:42:27,879
Du drikker ikke.
601
00:42:29,381 --> 00:42:31,883
-Du drikker ikke.
-Det ved jeg.
602
00:42:31,967 --> 00:42:33,719
Hvor mange gange skal du gentage?
603
00:42:35,262 --> 00:42:38,348
-Du er mit vidne i morgen.
-Det ved jeg.
604
00:42:38,432 --> 00:42:40,851
Du kan ikke komme i retten med tømmermænd.
605
00:42:40,934 --> 00:42:42,060
Selvfølgelig ikke.
606
00:42:49,026 --> 00:42:50,944
-Det er bare…
-Hvad?
607
00:42:56,199 --> 00:42:58,410
Jeg er bare skidebange.
608
00:43:00,037 --> 00:43:04,708
Det går ikke efter planen.
FBI kom hjem til mig i morges.
609
00:43:04,791 --> 00:43:05,792
Forstår du det?
610
00:43:06,501 --> 00:43:08,920
Jeg er bange for at sige noget forkert.
611
00:43:09,004 --> 00:43:11,423
-Jeg ved det…
-Joe, jeg er bange for…
612
00:43:13,634 --> 00:43:15,510
Du siger ikke det forkerte.
613
00:43:16,303 --> 00:43:19,222
-Efter i morgen patruljerer vi igen.
-Joe?
614
00:43:22,309 --> 00:43:27,689
-Jeg er træt af det. Otte måneder.
-Jeg ved det. Det er jeg også, ven.
615
00:43:29,691 --> 00:43:32,444
-Jeg ved det.
-Ja.
616
00:43:46,083 --> 00:43:47,417
Hvor meget har du fået?
617
00:43:48,251 --> 00:43:51,421
Undskyld. Bare en eller to.
618
00:43:51,505 --> 00:43:54,216
Godt, så kan du stadig køre. Du skal tage…
619
00:43:55,550 --> 00:44:01,264
{\an8}…til North Tujunga 1605 i Foothill.
620
00:44:01,973 --> 00:44:04,142
En Henry Fisher bor der, okay?
621
00:44:06,645 --> 00:44:07,646
Baylor.
622
00:44:08,480 --> 00:44:09,773
-Har du det?
-Ja.
623
00:44:10,315 --> 00:44:13,235
Okay. Bare kør forsigtigt. Og skynd dig.
624
00:44:15,612 --> 00:44:17,906
Må jeg heller ikke snakke herinde?
625
00:44:18,782 --> 00:44:22,703
Jo, herinde er fint,
men du kan gøre noget ved din attitude.
626
00:44:25,956 --> 00:44:26,957
Hvad?
627
00:44:28,125 --> 00:44:29,710
En lille pige er i røret.
628
00:44:29,793 --> 00:44:31,503
-Abby?
-Hun sagde ikke navnet.
629
00:44:31,586 --> 00:44:34,798
-Skal jeg stille hende igennem?
-Ja, stil hende igennem!
630
00:44:35,549 --> 00:44:36,925
Vil du prøve igen?
631
00:44:38,385 --> 00:44:39,386
-Undskyld.
-Okay.
632
00:44:48,770 --> 00:44:51,481
{\an8}-Abby?
-Jeg må ikke åbne døren.
633
00:44:51,565 --> 00:44:53,859
Det er okay. De er mine venner.
634
00:44:53,942 --> 00:44:57,028
-Det er politiet.
-Mor sagde, jeg ikke måtte.
635
00:44:57,112 --> 00:45:00,741
Det er okay. De bliver hos jer,
indtil jeres mor kommer hjem.
636
00:45:02,200 --> 00:45:05,078
-Hej, jeg hedder Tim. Det er Nadia.
-Hej.
637
00:45:05,162 --> 00:45:06,413
Vi er politibetjente.
638
00:45:07,372 --> 00:45:09,207
-Er det til mig?
-Ja.
639
00:45:11,251 --> 00:45:15,547
-Hallo, det er Tim Geraci.
-Det er Joe Baylor fra Los Angeles politi.
640
00:45:16,047 --> 00:45:18,300
Hej. Vi skal se til to børn?
641
00:45:18,383 --> 00:45:22,763
Jo. Abby og hendes lillebror.
Jeg holder linjen åben for hendes mor.
642
00:45:22,846 --> 00:45:25,640
-I finder sikkert…
-Har du slået dig, Abby?
643
00:45:26,183 --> 00:45:27,225
Det er ikke mit.
644
00:45:28,477 --> 00:45:30,228
Hun har blod på hænder og bluse.
645
00:45:31,521 --> 00:45:32,522
Hvad sker der?
646
00:45:35,984 --> 00:45:37,110
Kontroller Oliver.
647
00:45:37,778 --> 00:45:41,239
-Abby, ved du, hvor din lillebror er?
-Han sover.
648
00:45:41,323 --> 00:45:43,867
Okay, vent her sammen med Nadia, okay?
649
00:45:43,950 --> 00:45:44,951
Vent her med mig.
650
00:45:46,077 --> 00:45:47,788
Stedet er et stort rod.
651
00:45:47,871 --> 00:45:49,498
-Hej?
-Find Oliver.
652
00:45:51,374 --> 00:45:54,628
-Ved du, hvor han er?
-Nej. Kig dig nu bare omkring.
653
00:45:55,128 --> 00:45:57,047
Jeg er i køkkenet nu, det er…
654
00:46:00,425 --> 00:46:02,260
-Der er soveværelset.
-Er han der?
655
00:46:02,344 --> 00:46:03,428
Det må være her.
656
00:46:06,723 --> 00:46:08,683
-Tim, er du der?
-Vent lige.
657
00:46:09,601 --> 00:46:11,436
Der er blodpletter på gulvet.
658
00:46:12,062 --> 00:46:15,315
Åh gud! Vi har brug
for en ambulance med det samme.
659
00:46:15,398 --> 00:46:16,399
Hvad sker der?
660
00:46:18,944 --> 00:46:22,447
-Tim, hvad sker der?
-Åh gud! Nadia, kom herind!
661
00:46:23,240 --> 00:46:25,200
-Tim?
-Jeg kommer!
662
00:46:25,742 --> 00:46:29,037
-Er du der?
-Se, om han trækker vejret!
663
00:46:29,120 --> 00:46:31,581
-Ja ja.
-Tim. Hvad fanden sker der?
664
00:46:31,665 --> 00:46:33,333
Nej, luk hende ikke ind!
665
00:46:33,416 --> 00:46:35,085
-Han ånder ikke.
-Abby, bliv ude!
666
00:46:35,168 --> 00:46:38,004
-Far sagde, jeg ikke måtte vække ham.
-Luk døren.
667
00:46:38,088 --> 00:46:39,506
-Abby, ud.
-Er han okay?
668
00:46:39,589 --> 00:46:42,008
-Tim?
-Hvad er der galt med Oliver?
669
00:46:42,092 --> 00:46:43,593
-Nadia, bliv hos ham.
-Ja.
670
00:46:43,677 --> 00:46:44,594
Abby, kom med…
671
00:46:45,720 --> 00:46:46,805
Tim?
672
00:46:50,433 --> 00:46:53,770
Joe, vagten er slut.
Dagvagterne er her. Vi har fri.
673
00:46:59,568 --> 00:47:01,695
Jeg tror, jeg bliver lidt.
674
00:47:08,535 --> 00:47:09,995
Joe…
675
00:47:11,162 --> 00:47:12,706
-…er alt okay?
-Ja.
676
00:47:14,207 --> 00:47:16,585
Held og lykke i morgen.
677
00:47:39,482 --> 00:47:42,277
-Ring ikke til mig.
-Jeg ved, hvad du gjorde.
678
00:47:42,819 --> 00:47:43,778
Ring ikke til mig.
679
00:47:43,862 --> 00:47:47,157
Abby så, hvad du gjorde ved Oliver.
Dræber du også hende?
680
00:47:47,240 --> 00:47:48,658
Jeg bad hende blive ude.
681
00:47:48,742 --> 00:47:51,453
-Hun skulle ikke gå derind.
-Hun er seks år!
682
00:47:51,953 --> 00:47:53,788
Hvad troede du, hun ville gøre?
683
00:47:54,372 --> 00:47:56,666
Hun er fuld af blod.
684
00:47:58,960 --> 00:48:00,587
Henry, det her stopper nu.
685
00:48:00,670 --> 00:48:03,965
Stop bilen, og sig, hvor I er.
Jeg sender hjælp.
686
00:48:05,175 --> 00:48:06,927
-Jeg kan ikke.
-Det skal du.
687
00:48:08,637 --> 00:48:09,763
Hvis jeg gør det…
688
00:48:10,472 --> 00:48:11,306
Ja?
689
00:48:13,850 --> 00:48:16,519
-Hvad sker der så?
-Med dig? Du bliver fængslet.
690
00:48:17,020 --> 00:48:19,105
Ja, det må ikke ske.
691
00:48:19,189 --> 00:48:23,526
Må det ikke ske?
Skal jeg sige, at du er et offer?
692
00:48:23,610 --> 00:48:27,822
Tror du, at du er et offer?
Du er ikke et offer. Emily er et offer.
693
00:48:27,906 --> 00:48:31,618
Oliver er et offer. Abby er et offer.
Du er ikke et offer. Du er…
694
00:48:32,786 --> 00:48:34,621
Du skulle fandeme henrettes!
695
00:48:40,585 --> 00:48:42,212
Det er Henry, læg en besked.
696
00:48:44,506 --> 00:48:45,757
Det er Henry, læg en…
697
00:48:47,467 --> 00:48:49,135
-Rick.
-Jeg er på adressen.
698
00:48:49,219 --> 00:48:53,056
Gårdlejligheder. Ingen er vist hjemme.
Lyset er slukket.
699
00:48:53,139 --> 00:48:54,057
Spark døren ind.
700
00:48:54,140 --> 00:48:55,350
-Hvad?
-Stol på mig.
701
00:48:57,227 --> 00:48:59,104
Stop det pis. Hvorfor er jeg her?
702
00:48:59,187 --> 00:49:01,898
Manden har dræbt et af sine børn, en baby.
703
00:49:02,565 --> 00:49:05,443
Han bortførte sin eks.
Jeg skal vide hvorhen.
704
00:49:07,737 --> 00:49:08,822
Hvor ved du det fra?
705
00:49:12,492 --> 00:49:16,621
-Fra et alarmopkald.
-Selvfølgelig. Forbandede lortemagnet.
706
00:49:18,790 --> 00:49:21,418
Hallo? Det er politiet.
707
00:49:22,377 --> 00:49:24,004
Hallo, det er politiet.
708
00:49:25,380 --> 00:49:27,173
-Hvad sker der? Rick?
-Pis!
709
00:49:27,757 --> 00:49:30,010
Rick, hvad sker der?
710
00:49:30,093 --> 00:49:32,137
En stor møghund er lænket i huset.
711
00:49:34,180 --> 00:49:35,181
Pis.
712
00:49:35,932 --> 00:49:37,308
Er du kommet ind?
713
00:49:40,103 --> 00:49:41,271
-Er du inde?
-Ja.
714
00:49:41,354 --> 00:49:42,689
-Godt.
-Døren var åben.
715
00:49:42,772 --> 00:49:45,233
-Han må have haft travlt.
-Se dig omkring.
716
00:49:49,279 --> 00:49:50,447
Der er ikke meget.
717
00:49:52,615 --> 00:49:57,412
Stedet er næsten tomt.
Der er en madras, lidt legetøj, uåbnet.
718
00:49:58,580 --> 00:50:02,375
Der er noget andet.
En stak breve på gulvet, en adressebog.
719
00:50:03,543 --> 00:50:07,255
En masse regninger.
Vand og el, parkeringsbøder…
720
00:50:08,256 --> 00:50:11,051
-Der er fem parkeringsbøder.
-Hvad mere?
721
00:50:13,094 --> 00:50:16,014
Kom nu. Jeg kan ikke, Joe.
Her er så meget lort.
722
00:50:16,097 --> 00:50:17,515
Rick, jeg beder dig.
723
00:50:19,476 --> 00:50:23,396
Det vil tage timevis. Ved du,
hvor mange breve og papirer der er?
724
00:50:23,480 --> 00:50:26,691
-Hun er død, inden jeg er færdig.
-Hvad fanden mener du?
725
00:50:29,402 --> 00:50:31,613
Ikke noget. Tiden er imod os.
726
00:50:31,696 --> 00:50:33,948
Godt. Så kom i gang. Har du forstået?
727
00:50:34,491 --> 00:50:35,325
Ja.
728
00:50:42,916 --> 00:50:43,917
Emily?
729
00:50:47,629 --> 00:50:49,506
Lytter du? Kan du høre mig?
730
00:50:53,468 --> 00:50:55,136
-Abby.
-Okay.
731
00:50:55,220 --> 00:50:56,513
Giv mig telefonen.
732
00:50:58,098 --> 00:50:59,599
-Emily…
-Giv mig telefonen.
733
00:50:59,682 --> 00:51:00,892
Har du selen på?
734
00:51:02,477 --> 00:51:03,436
Nej.
735
00:51:03,520 --> 00:51:04,604
-Har Henry?
-Kom så.
736
00:51:06,689 --> 00:51:08,191
-Nej.
-Tag din på.
737
00:51:08,691 --> 00:51:11,444
Giv mig telefonen.
Jeg vil tale med hende. Nu.
738
00:51:11,528 --> 00:51:12,570
Er den på?
739
00:51:14,280 --> 00:51:15,156
Ja.
740
00:51:15,740 --> 00:51:16,741
Okay.
741
00:51:17,367 --> 00:51:22,080
Hør efter nu,
du skal trække hårdt i håndbremsen.
742
00:51:24,499 --> 00:51:25,333
Træk i den.
743
00:51:25,416 --> 00:51:26,668
Nej!
744
00:51:38,972 --> 00:51:41,015
-Emily?
-Det er Emily Lighton.
745
00:51:41,099 --> 00:51:43,143
Jeg kan ikke tage telefonen lige nu…
746
00:51:48,189 --> 00:51:50,775
-Emily?
-Jeg kørte galt på cyklen og slog knæet.
747
00:51:51,484 --> 00:51:54,070
-Hallo?
-Jeg kan ikke snakke. Ring senere.
748
00:51:57,740 --> 00:51:59,951
-Emily?
-Jeg kørte galt og slog knæet.
749
00:52:00,034 --> 00:52:02,579
Jeg beklager. Jeg kan ikke snakke lige nu.
750
00:52:02,662 --> 00:52:04,455
Hvad sagde du? Laver du sjov?
751
00:52:04,539 --> 00:52:06,749
Når du ringer, får du den samme vagt.
752
00:52:06,833 --> 00:52:10,253
-Ring igen senere.
-Undskyld? Send en ambulance.
753
00:52:10,336 --> 00:52:12,172
-På grund af dit knæ?
-Ja.
754
00:52:12,255 --> 00:52:14,632
Ring til Uber,
og cykl ikke, når du er fuld.
755
00:52:20,054 --> 00:52:20,889
Emily?
756
00:52:20,972 --> 00:52:23,516
Jeg gjorde det, men det fungerede ikke.
757
00:52:23,600 --> 00:52:25,935
-Jeg kan ikke komme ud.
-I kører mod…
758
00:52:26,019 --> 00:52:27,687
I kører mod San Bernardino.
759
00:52:27,770 --> 00:52:30,106
-Ved du hvor?
-Jeg kan intet se.
760
00:52:31,691 --> 00:52:33,234
{\an8}Jeg vil ikke låses inde.
761
00:52:33,318 --> 00:52:35,778
Men hvor kører I hen? Jeg får dig ud.
762
00:52:35,862 --> 00:52:38,031
Jeg vil ikke lukkes ind.
763
00:52:38,114 --> 00:52:40,617
-Emily.
-Jeg dør.
764
00:52:40,700 --> 00:52:42,577
Ingen dør.
765
00:52:42,660 --> 00:52:45,663
-Jeg sætter dig på hold. Okay, Emily?
-Hjælp mig.
766
00:52:45,747 --> 00:52:50,001
Hvis jeg skal hjælpe dig …
Læg ikke på. Jeg er straks tilbage.
767
00:52:54,297 --> 00:52:56,966
-Los Angeles politi, Miller.
-Det er Joe.
768
00:52:57,550 --> 00:53:00,762
-Joe! Er du stadig på arbejde?
-Pis. Bill?
769
00:53:00,845 --> 00:53:03,556
-Jeg ville tale med færdselspolitiet.
-Gik du ikke?
770
00:53:03,640 --> 00:53:06,059
-Jeg kan ikke lige nu.
-Hvad fanden, Joe?
771
00:53:09,437 --> 00:53:11,105
-Færdselspolitiet.
-Det er Joe.
772
00:53:11,689 --> 00:53:14,484
Jeg har Emily i røret.
Hun er bagi en varevogn.
773
00:53:15,109 --> 00:53:19,697
De kører vist i nærheden
af motorvej 10 og 210 et sted
774
00:53:19,781 --> 00:53:21,032
mod San Bernardino.
775
00:53:21,115 --> 00:53:23,117
-Giv mig en bedre placering.
-Pis!
776
00:53:23,201 --> 00:53:26,037
Fandens! De skiftede lige mobilmast.
777
00:53:26,120 --> 00:53:29,415
-Jeg har hende i røret.
-Giv mig en bedre placering.
778
00:53:29,499 --> 00:53:33,169
Jeg får den.
Bare send patruljer opad 210 fra 10.
779
00:53:33,253 --> 00:53:35,088
-Hvordan?
-Jeg får hende ud.
780
00:53:37,423 --> 00:53:39,175
-Emily?
-Læg ikke på.
781
00:53:39,259 --> 00:53:42,470
-Jeg er her igen.
-Jeg vil ikke dø. Læg ikke på.
782
00:53:42,553 --> 00:53:44,013
Det gør jeg ikke.
783
00:53:45,223 --> 00:53:47,100
Jeg vil bare hjem til børnene.
784
00:53:47,183 --> 00:53:49,686
-De bør ikke være alene.
-Lyt til mig.
785
00:53:49,769 --> 00:53:52,981
Han satte mig ind bagi,
og jeg kan intet se.
786
00:53:53,064 --> 00:53:56,401
-Emily, hør på mig.
-Jeg ved ikke, hvorfor han gør det.
787
00:53:57,026 --> 00:53:59,362
Lyt til min stemme. Jeg er med dig.
788
00:53:59,445 --> 00:54:03,283
-Han låser mig inde.
-Du er ikke alene. Forstår du det?
789
00:54:03,366 --> 00:54:05,410
Jeg vil ikke dø.
790
00:54:06,911 --> 00:54:07,787
Okay…
791
00:54:10,373 --> 00:54:13,293
Hvad laver Henry?
Hvorfor har han en varevogn?
792
00:54:13,376 --> 00:54:17,171
-Jeg dør.
-Nej, det gør du ikke. Emily…
793
00:54:17,255 --> 00:54:19,757
-Jeg dør.
-Tag en dyb indånding.
794
00:54:20,341 --> 00:54:24,095
{\an8}Jeg får dig hjem til Abby,
men jeg har brug for din hjælp.
795
00:54:24,178 --> 00:54:28,266
Du skal finde noget i varevognen,
du kan forsvare dig med.
796
00:54:28,891 --> 00:54:31,477
-Er der noget?
-Jeg kan intet se.
797
00:54:31,561 --> 00:54:34,605
Mærk rundt. Brug lommelygten på din mobil.
798
00:54:37,108 --> 00:54:40,778
Der er en papkasse. En tung kasse.
799
00:54:42,113 --> 00:54:44,324
-Mursten.
-Okay, godt.
800
00:54:44,407 --> 00:54:46,326
Godt. Kan du samle en op?
801
00:54:49,120 --> 00:54:50,997
Jeg har en.
802
00:54:51,080 --> 00:54:52,999
Godt. Okay.
803
00:54:54,334 --> 00:54:55,585
Hør på mig, Emily.
804
00:54:56,461 --> 00:54:59,922
Når han stopper varevognen og åbner døren,
805
00:55:00,006 --> 00:55:03,926
skal du slå ham i hovedet,
så hårdt du kan.
806
00:55:04,010 --> 00:55:06,387
-Det kan jeg ikke.
-Har du forstået?
807
00:55:06,471 --> 00:55:07,764
-Jo.
-Jeg kan ikke.
808
00:55:07,847 --> 00:55:10,350
-Emily?
-Åh nej.
809
00:55:10,433 --> 00:55:11,893
-Jo, du kan.
-Nej.
810
00:55:11,976 --> 00:55:15,021
Så tager du hans kniv
og fortæller mig, hvor I er,
811
00:55:15,104 --> 00:55:16,397
og jeg sender hjælp.
812
00:55:16,481 --> 00:55:17,398
Jeg kan ikke.
813
00:55:18,149 --> 00:55:20,401
Jo, du kan, Emily.
814
00:55:22,653 --> 00:55:27,116
-Jeg ved ikke, hvorfor han gør det.
-Emily, træk vejret.
815
00:55:27,200 --> 00:55:28,701
Kom så.
816
00:55:28,785 --> 00:55:31,412
-Kom nu.
-Jeg dør.
817
00:55:31,496 --> 00:55:33,206
Sådan her.
818
00:55:34,374 --> 00:55:36,542
Kom nu, Emily.
819
00:55:37,126 --> 00:55:40,004
-Emily.
-Jeg dør.
820
00:55:40,088 --> 00:55:43,424
Nej. Emily, træk vejret med mig.
821
00:55:53,559 --> 00:55:56,396
Træk vejret, Emily. Træk vejret med mig.
822
00:56:04,904 --> 00:56:08,866
Emily, hvad er din favoritmad?
823
00:56:11,953 --> 00:56:14,372
Hvad er din favoritmad?
824
00:56:14,997 --> 00:56:18,626
Slushice med kirsebærsmag.
825
00:56:20,628 --> 00:56:24,132
Slushice med kirsebærsmag.
Jeg ved ikke, om det er mad.
826
00:56:24,924 --> 00:56:29,637
Hvad kan du lide at lave med dine børn?
En dejlig ting…
827
00:56:31,139 --> 00:56:32,807
Træk vejret med mig.
828
00:56:32,890 --> 00:56:35,685
-Jeg kan lide…
-Hvad laver du i fritiden?
829
00:56:38,563 --> 00:56:44,402
Jeg kan lide at være sammen
med Abby og Oliver, men Henry…
830
00:56:44,902 --> 00:56:48,614
Hvad laver du med dine børn?
Noget dejligt, I laver sammen?
831
00:56:52,201 --> 00:56:53,035
Kom nu.
832
00:56:57,165 --> 00:56:58,624
Vi kan lide akvariet.
833
00:57:00,418 --> 00:57:01,335
Hvor?
834
00:57:05,214 --> 00:57:06,340
I San Pedro.
835
00:57:07,842 --> 00:57:09,010
Har du været der?
836
00:57:10,136 --> 00:57:14,474
Nej, jeg har altid
villet besøge det med min datter,
837
00:57:14,557 --> 00:57:16,976
men det har aldrig været muligt.
838
00:57:18,311 --> 00:57:21,814
Fortæl mig om akvariet. Er det fint?
839
00:57:23,524 --> 00:57:28,529
Abby kan lide skildpadderne.
840
00:57:29,280 --> 00:57:31,699
Hun kigger ikke engang på hajerne.
841
00:57:33,326 --> 00:57:35,703
Hvad kan du lide? Kan du lide hajerne?
842
00:57:39,373 --> 00:57:40,917
Jeg kan lide dem alle.
843
00:57:42,668 --> 00:57:47,340
Jeg plejer at gå bag Abby
med Oliver i barnevognen,
844
00:57:49,509 --> 00:57:53,804
og så kigger og mærker jeg bare.
845
00:57:56,349 --> 00:57:57,225
Mærker hvad?
846
00:58:00,686 --> 00:58:02,855
Det virker så fredeligt.
847
00:58:06,859 --> 00:58:07,693
Hvad?
848
00:58:11,030 --> 00:58:13,032
Under vandet. Ligesom…
849
00:58:15,117 --> 00:58:19,163
Stille, som når man bliver holdt.
850
00:58:21,415 --> 00:58:27,004
Ingen distraktioner.
Bare vand, der flyder omkring en.
851
00:58:28,172 --> 00:58:29,882
Meget stille,
852
00:58:30,758 --> 00:58:35,888
som en stor, blå stilhed.
853
00:58:38,516 --> 00:58:39,350
Ja.
854
00:58:45,815 --> 00:58:47,233
Jeg har glemt dit navn.
855
00:58:49,485 --> 00:58:51,654
Jeg hedder Joe.
856
00:58:55,741 --> 00:58:57,034
Jeg kan lide dig.
857
00:59:00,162 --> 00:59:01,414
Jeg kan også lide dig.
858
00:59:06,127 --> 00:59:07,795
Vil du gerne med os?
859
00:59:08,546 --> 00:59:09,505
Rigtig gerne.
860
00:59:17,888 --> 00:59:18,931
Han stopper.
861
00:59:21,350 --> 00:59:24,979
-Jeg er bange.
-Okay.
862
00:59:25,062 --> 00:59:28,232
-Tag det roligt, Emily. Bare…
-Jeg er bange!
863
00:59:28,316 --> 00:59:30,735
-Læg din telefon i lommen.
-Jeg er bange.
864
00:59:30,818 --> 00:59:32,361
Og når han åbner døren,
865
00:59:32,445 --> 00:59:35,489
tager du murstenen og slår ham,
så hårdt du kan.
866
00:59:35,573 --> 00:59:37,325
-Han fortjener det.
-Åh gud.
867
00:59:38,743 --> 00:59:40,911
-Han fortjener det.
-Det er rigtigt.
868
00:59:42,913 --> 00:59:44,373
Læg telefonen væk.
869
00:59:45,166 --> 00:59:48,502
-Læg den i lommen.
-Han var så vred.
870
00:59:48,586 --> 00:59:50,546
-Jeg ved det.
-Han var så vred.
871
00:59:50,630 --> 00:59:53,507
Jeg ved det. Emily, læg telefonen væk.
872
00:59:54,008 --> 00:59:57,511
-Oliver har det fint.
-Læg telefonen væk, når han åbner…
873
00:59:58,054 --> 01:00:00,598
Oliver har det fint. Han græder ikke nu.
874
01:00:01,474 --> 01:00:02,433
Hvad sagde du?
875
01:00:06,896 --> 01:00:08,064
Slangerne.
876
01:00:08,731 --> 01:00:10,232
Hvilke slanger?
877
01:00:12,109 --> 01:00:14,737
Han havde så ondt.
878
01:00:14,820 --> 01:00:18,366
Han var … I hans mave.
879
01:00:18,449 --> 01:00:21,702
Han græd hele tiden,
fordi han havde slanger i maven.
880
01:00:24,288 --> 01:00:25,873
Og jeg tog dem bare ud.
881
01:00:31,045 --> 01:00:32,838
Jeg tog dem bare ud.
882
01:00:38,177 --> 01:00:40,054
Var det dig?
883
01:00:43,516 --> 01:00:47,770
Han græder ikke mere.
Han har det meget bedre.
884
01:00:50,147 --> 01:00:52,650
Han har det fint, ikke? Joe?
885
01:00:54,151 --> 01:00:57,571
Joe? Vær sød at sige, han har det fint.
886
01:00:59,073 --> 01:01:02,201
Vær sød at sige det, Joe.
887
01:01:02,284 --> 01:01:03,703
Han låser mig inde.
888
01:01:04,662 --> 01:01:07,039
Kom væk fra mig! Stop!
889
01:01:11,210 --> 01:01:12,378
Stop så!
890
01:01:30,938 --> 01:01:31,856
Hallo?
891
01:01:32,940 --> 01:01:34,275
Hallo? Er du der, Joe?
892
01:01:35,776 --> 01:01:38,028
Der er noget galt med min mobil. Vent.
893
01:01:38,612 --> 01:01:40,406
-Kan du høre mig?
-Ja.
894
01:01:43,534 --> 01:01:44,869
Jeg fandt noget.
895
01:01:45,578 --> 01:01:47,204
De sloges om forældremyndighed.
896
01:01:47,830 --> 01:01:50,958
Der er breve fra en advokat.
Han mistede samværsretten.
897
01:01:51,041 --> 01:01:53,961
Det handler
om hans straffeattest og voldsdommene.
898
01:01:54,044 --> 01:01:55,087
Ikke så sært.
899
01:01:57,673 --> 01:01:58,549
Joe?
900
01:02:02,219 --> 01:02:03,179
Joe?
901
01:02:04,305 --> 01:02:06,390
Ja?
902
01:02:08,350 --> 01:02:09,852
Undskyld, jeg går til sagen.
903
01:02:10,519 --> 01:02:14,732
Fra San Bernardino er der kun regninger
fra Patton State Hospital.
904
01:02:14,815 --> 01:02:16,025
Hun var patient.
905
01:02:21,489 --> 01:02:22,490
Joe?
906
01:02:24,283 --> 01:02:27,328
Det er et psykiatrisk hospital.
Hjælper det?
907
01:02:28,621 --> 01:02:30,289
Hun vil ikke låses inde.
908
01:02:32,166 --> 01:02:33,000
Hvad sagde du?
909
01:02:34,084 --> 01:02:35,753
Hun vil ikke låses inde.
910
01:02:36,754 --> 01:02:39,173
-Jeg forstår dig ikke, ven.
-Pis.
911
01:02:41,634 --> 01:02:42,468
Joe?
912
01:03:05,157 --> 01:03:07,243
PATTON STATE PSYKIATRISK HOSPITAL
913
01:03:09,954 --> 01:03:11,664
-Henry?
-Hallo?
914
01:03:12,706 --> 01:03:15,626
{\an8}Joe fra Los Angeles politi.
Er du ved Patton?
915
01:03:15,709 --> 01:03:17,503
-Hospitalet?
-Ja.
916
01:03:18,254 --> 01:03:19,338
Ja.
917
01:03:23,175 --> 01:03:25,469
Okay, hvor er Emily?
918
01:03:28,389 --> 01:03:30,474
Det ved jeg ikke. Hun slog mig vist.
919
01:03:31,100 --> 01:03:32,226
Jeg sender hjælp.
920
01:03:32,309 --> 01:03:35,271
-Har du brug for en ambulance?
-Nej.
921
01:03:35,354 --> 01:03:38,399
-Ingen politi.
-Det er jeg nødt til.
922
01:03:38,482 --> 01:03:39,900
Jeg har intet gjort.
923
01:03:39,984 --> 01:03:40,901
Nej.
924
01:03:41,694 --> 01:03:42,820
Jeg ved det.
925
01:03:46,282 --> 01:03:47,408
Hvorfor sagde du intet?
926
01:03:47,491 --> 01:03:51,537
Du skulle have ringet til politiet,
så vi kunne tage os af Emily.
927
01:03:53,163 --> 01:03:54,832
-Hvorfor?
-Jeg vil hjælpe hende.
928
01:03:56,292 --> 01:03:59,044
-Vil du hjælpe hende?
-Ja, det er mit arbejde.
929
01:04:00,212 --> 01:04:04,592
Hør her. Ingen hjælper.
Vi har læger, advokater, socialrådgivere.
930
01:04:04,675 --> 01:04:09,805
Ingen hjælper, ingen, for helvede.
Siger du, en betjent vil hjælpe mig?
931
01:04:10,472 --> 01:04:11,724
Jeg prøver at hjælpe.
932
01:04:13,183 --> 01:04:17,438
Jaså? Rend mig!
933
01:04:18,439 --> 01:04:19,648
Hun dræbte min søn.
934
01:04:20,649 --> 01:04:22,860
Dræbte min søn. Min søn.
935
01:04:23,611 --> 01:04:24,820
Min søn er død.
936
01:04:44,673 --> 01:04:47,051
Det var i november…
937
01:04:47,801 --> 01:04:49,094
…at…
938
01:04:50,554 --> 01:04:52,306
…vi løb tør for den.
939
01:04:54,141 --> 01:04:58,979
Vi ville prøve at klare os
uden hendes medicin. Åh gud!
940
01:05:00,856 --> 01:05:05,569
Jeg kunne ikke betale den, fordi jeg…
941
01:05:05,653 --> 01:05:06,820
Åh gud.
942
01:05:09,907 --> 01:05:12,576
Henry? Hvad laver du?
943
01:05:15,120 --> 01:05:18,499
Åh gud, Abby.
Jeg skulle ikke være gået fra hende.
944
01:05:18,582 --> 01:05:21,377
Nej. Henry, politiet er hos hende.
945
01:05:22,086 --> 01:05:27,549
Du skal forsøge at falde til ro.
946
01:05:29,259 --> 01:05:31,887
Hun er bare en lille pige.
947
01:05:31,971 --> 01:05:35,724
Jeg sagde, hun ikke skulle gå derind.
Jeg må hente Abby.
948
01:05:36,475 --> 01:05:39,186
Nej, Henry. Hør på mig.
949
01:05:39,269 --> 01:05:45,526
Politiet har hende.
Hun er i sikkerhed. Hun har det fint.
950
01:05:45,609 --> 01:05:48,988
Hvor er Emily? Vi skal finde Emily.
951
01:05:49,655 --> 01:05:51,824
-Henry?
-Jeg ved ikke, hvor hun er.
952
01:05:52,866 --> 01:05:55,494
Kan hun gøre skade på sig selv?
953
01:05:55,995 --> 01:05:59,081
Det ved jeg ikke. Hør her.
954
01:06:00,040 --> 01:06:02,126
Hør på mig. Okay? Hør efter.
955
01:06:02,793 --> 01:06:06,547
Hun ved ikke, hvad hun har gjort.
956
01:06:07,464 --> 01:06:10,300
Hun tror … Åh gud.
957
01:06:10,384 --> 01:06:13,220
Hun tror, hun hjalp Oliver.
958
01:06:14,221 --> 01:06:16,724
Jeg nænnede ikke
at fortælle hende, at hun…
959
01:06:16,807 --> 01:06:19,643
Åh gud, hun var ikke altid sådan.
960
01:06:20,602 --> 01:06:22,229
Hun er bare syg.
961
01:06:23,689 --> 01:06:27,609
Og jeg var bare nødt til
at hjælpe hende. Hun er bare…
962
01:06:29,445 --> 01:06:30,279
Henry?
963
01:06:43,959 --> 01:06:47,421
Det er Emily Lighton.
Jeg kan ikke tage telefonen lige nu…
964
01:06:47,921 --> 01:06:48,756
Nej.
965
01:07:06,440 --> 01:07:09,401
Joe?
966
01:07:12,112 --> 01:07:14,239
Vi har et opkald, som er til dig.
967
01:07:14,323 --> 01:07:15,449
Hvad?
968
01:07:15,532 --> 01:07:19,161
Hun siger, I har talt sammen før.
Hun hedder Emily…
969
01:07:19,244 --> 01:07:23,082
Hvad? Hvor er hun? Ja, nu! Nu, mand!
970
01:07:23,165 --> 01:07:24,958
-Nu!
-Hvad er der sket?
971
01:07:25,459 --> 01:07:27,586
-Stil hende igennem.
-Det gør jeg.
972
01:07:33,884 --> 01:07:36,804
-Emily?
-Er det dig, Joe?
973
01:07:36,887 --> 01:07:38,263
Ja, jeg er her.
974
01:07:43,102 --> 01:07:43,936
Hvor er du?
975
01:07:44,770 --> 01:07:47,272
Jeg vil finde Oliver og Abby.
976
01:07:48,148 --> 01:07:50,359
Jeg tager dem med i akvariet.
977
01:07:50,859 --> 01:07:54,238
Nej.
978
01:07:54,321 --> 01:07:55,948
Vi viser dig skildpadderne.
979
01:07:58,075 --> 01:08:00,828
-Oliver elsker dem.
-Nej, du…
980
01:08:02,287 --> 01:08:03,747
Du finder ikke Oliver.
981
01:08:05,332 --> 01:08:06,542
Oliver er der ikke.
982
01:08:07,209 --> 01:08:08,669
Emily, du skal…
983
01:08:09,711 --> 01:08:12,464
-Han har det bedre nu.
-Emily, se dig omkring.
984
01:08:12,548 --> 01:08:15,467
Hvor er du? Jeg hører biler.
985
01:08:16,385 --> 01:08:18,137
Kan du se omgivelserne?
986
01:08:22,432 --> 01:08:24,935
Jeg kan se…
987
01:08:25,519 --> 01:08:27,813
Hvad? Emily?
988
01:08:27,896 --> 01:08:28,939
Biler.
989
01:08:31,441 --> 01:08:32,568
Hvad er det?
990
01:08:35,404 --> 01:08:40,534
-Jeg har blod på hænderne og blusen.
-Emily.
991
01:08:41,451 --> 01:08:44,872
-Hvor? Jeg har blod på hænderne.
-Emily, okay.
992
01:08:44,955 --> 01:08:46,290
Jeg kan se det i lyset.
993
01:08:46,373 --> 01:08:48,333
-Hør på mig.
-Jeg har blod på mig.
994
01:08:48,417 --> 01:08:50,377
-Det er okay.
-Hvor er det fra?
995
01:08:50,460 --> 01:08:52,421
Det er ikke dit. Kig op.
996
01:08:52,504 --> 01:08:56,717
Kig op og fortæl mig, hvor du er.
Hvad kan du se? Jeg hører biler.
997
01:08:57,759 --> 01:08:58,886
Er det rigtigt?
998
01:08:59,428 --> 01:09:00,888
Er der biler i nærheden?
999
01:09:03,682 --> 01:09:05,350
Langt nedenunder.
1000
01:09:06,643 --> 01:09:07,769
Er bilerne?
1001
01:09:11,940 --> 01:09:16,320
Er du på motorvejen? Er du på en bro?
1002
01:09:19,239 --> 01:09:21,909
-Joe.
-Emily.
1003
01:09:21,992 --> 01:09:27,122
Er det Henrys blod?
1004
01:09:32,169 --> 01:09:33,670
Nej, Henry er okay.
1005
01:09:36,006 --> 01:09:40,385
Hvis det ikke er mit blod, Joe,
hvis blod er det så?
1006
01:09:40,469 --> 01:09:41,970
Nej, Emily…
1007
01:09:42,054 --> 01:09:45,807
-Hvis blod er det?
-Emily.
1008
01:09:46,350 --> 01:09:48,894
Sig, hvor du er, så jeg kan sende hjælp.
1009
01:09:49,436 --> 01:09:52,522
-Det er ikke mit blod.
-Emily, sig, hvor du er.
1010
01:09:52,606 --> 01:09:55,400
-Hør på mig.
-Hvad har jeg gjort?
1011
01:09:55,484 --> 01:09:57,194
-Jeg beder dig.
-Åh gud.
1012
01:09:57,277 --> 01:10:00,572
Nej. Er det Henrys blod?
1013
01:10:00,656 --> 01:10:02,282
Er det Henrys?
1014
01:10:06,745 --> 01:10:09,164
Ring til færdselspolitiets central nu!
1015
01:10:10,040 --> 01:10:13,335
Jeg ved det. Henry ved det.
1016
01:10:14,294 --> 01:10:15,504
Sig, det er Joe!
1017
01:10:15,587 --> 01:10:18,340
Sig, den bortførte kvinde
er på broen på 210.
1018
01:10:18,423 --> 01:10:21,260
Centralen nu. Nu!
1019
01:10:21,843 --> 01:10:23,345
Emily? Jeg er her.
1020
01:10:23,428 --> 01:10:25,347
-Jeg ved det.
-Hvad har jeg gjort?
1021
01:10:25,430 --> 01:10:27,391
Fortæl dem, jeg ikke mente det.
1022
01:10:27,474 --> 01:10:30,852
Nej, Henry ved det.
Han forsøgte bare hjælpe dig.
1023
01:10:30,936 --> 01:10:35,190
Vi ville bare hjælpe dig.
Vi forsøger alle at hjælpe dig. Bare…
1024
01:10:36,149 --> 01:10:38,527
Du sagde, han fortjente det, Joe.
1025
01:10:45,158 --> 01:10:46,451
Jeg tog fejl.
1026
01:10:48,495 --> 01:10:49,788
Det er min skyld.
1027
01:10:50,622 --> 01:10:53,709
Det er min skyld, du er på broen.
1028
01:10:53,792 --> 01:11:00,215
Okay? Vær sød ikke at gøre noget dumt.
Forstår du? Jeg beder dig.
1029
01:11:01,300 --> 01:11:03,051
Der er folk, der elsker dig.
1030
01:11:04,928 --> 01:11:06,805
Abby elsker dig.
1031
01:11:09,975 --> 01:11:11,143
Abby behøver dig.
1032
01:11:13,687 --> 01:11:16,148
Abby venter på, at du kommer hjem.
1033
01:11:16,732 --> 01:11:19,609
Jeg beder dig, Emily,
vær sød at tale med mig.
1034
01:11:20,902 --> 01:11:23,071
-Tal med mig.
-Jeg går nu.
1035
01:11:23,655 --> 01:11:25,991
-Jeg vil være sammen med Oliver.
-Nej.
1036
01:11:26,074 --> 01:11:29,244
Joe, jeg vil være sammen med Oliver.
1037
01:11:29,328 --> 01:11:30,454
Jeg dræbte en mand.
1038
01:11:31,830 --> 01:11:33,707
Hører du? Jeg dræbte en mand.
1039
01:11:41,757 --> 01:11:42,716
Hører du mig?
1040
01:11:44,092 --> 01:11:46,887
Jeg dræbte en mand. Faktisk en dreng.
1041
01:11:48,764 --> 01:11:52,225
Nitten år gammel. Joseph. Stadig en dreng.
1042
01:11:55,020 --> 01:11:57,481
-Hvorfor?
-Det ved jeg ikke.
1043
01:11:57,564 --> 01:12:00,609
Jeg ved det ikke. Fordi jeg kunne.
1044
01:12:00,692 --> 01:12:05,322
Jeg ville bare straffe ham.
Jeg ville straffe ham, fordi jeg var vred.
1045
01:12:05,405 --> 01:12:10,744
Jeg er bare så vred, og jeg…
1046
01:12:10,827 --> 01:12:13,580
Han gjorde noget, og han sårede nogen.
1047
01:12:17,292 --> 01:12:19,711
Sårede han nogen?
1048
01:12:20,754 --> 01:12:24,966
Han … Jeg ved det ikke.
Han sårede nogen. Jeg beder dig.
1049
01:12:26,802 --> 01:12:29,596
Min far…
1050
01:12:34,142 --> 01:12:37,604
Jeg beder dig.
Jeg kan ikke også dræbe dig, Emily.
1051
01:12:39,981 --> 01:12:42,692
Jeg kan ikke også dræbe dig.
1052
01:12:45,237 --> 01:12:46,071
Joe?
1053
01:12:47,781 --> 01:12:48,865
Hvorfor?
1054
01:12:50,617 --> 01:12:51,952
Var det slanger?
1055
01:12:58,333 --> 01:12:59,292
Ja.
1056
01:13:03,380 --> 01:13:04,631
Ja, det var slanger.
1057
01:13:11,555 --> 01:13:14,349
Men … jeg…
1058
01:13:15,183 --> 01:13:19,146
Jeg lovede Abby, du kom hjem.
1059
01:13:22,149 --> 01:13:25,777
Jeg lovede hende, du kom hjem.
Hun behøver dig.
1060
01:13:25,861 --> 01:13:26,820
Abby.
1061
01:13:29,197 --> 01:13:30,115
Abby.
1062
01:13:31,450 --> 01:13:32,284
Ja.
1063
01:13:33,743 --> 01:13:37,247
Jeg lovede hende det.
Og Henry behøver dig.
1064
01:13:38,248 --> 01:13:40,625
Du har nogen, der elsker dig.
1065
01:13:46,756 --> 01:13:48,842
Jeg beder dig.
1066
01:13:51,094 --> 01:13:52,387
Jeg beder dig, Emily.
1067
01:13:57,684 --> 01:14:00,437
Joe.
1068
01:14:01,938 --> 01:14:02,814
Ja?
1069
01:14:07,903 --> 01:14:09,863
Jeg kan se lysene.
1070
01:14:09,946 --> 01:14:15,702
Okay, Emily, gå bare hen til betjentene.
1071
01:14:16,328 --> 01:14:17,537
Jeg går nu.
1072
01:14:19,289 --> 01:14:23,627
-Gå bare hen til betjentene.
-Jeg vil være sammen med Oliver, Joe.
1073
01:14:26,671 --> 01:14:27,506
Emily?
1074
01:14:32,302 --> 01:14:35,847
Det er Emily Lighton.
Jeg kan ikke tage telefonen lige nu…
1075
01:14:36,556 --> 01:14:37,641
Hold så op.
1076
01:14:38,225 --> 01:14:41,895
Læg en besked,
ring senere eller send en sms. Hej.
1077
01:14:42,521 --> 01:14:43,355
Nej.
1078
01:14:45,607 --> 01:14:48,944
Det er Emily Lighton.
Jeg kan ikke tage telefonen lige nu…
1079
01:14:49,653 --> 01:14:50,987
Hold så op.
1080
01:14:51,738 --> 01:14:52,906
Læg en besked…
1081
01:14:57,661 --> 01:14:59,579
-Færdselspolitiet.
-Det er Joe.
1082
01:15:02,332 --> 01:15:04,668
Vi har hende. Hun kom ned.
1083
01:15:06,253 --> 01:15:08,505
Vent, I…
1084
01:15:10,090 --> 01:15:12,634
Vi har hende. Jeg taler med betjentene nu.
1085
01:15:13,218 --> 01:15:16,388
Hun kom ned fra broen. Vi har hende.
1086
01:15:19,432 --> 01:15:20,559
Godt klaret, Baylor.
1087
01:15:48,295 --> 01:15:50,338
Du har en besked fra Tim Geraci.
1088
01:15:51,214 --> 01:15:54,259
-Hvem?
-Betjenten, der tog hjem til Lighton.
1089
01:15:54,342 --> 01:15:57,178
Babyen er på intensiv på St. Helen's.
1090
01:15:59,514 --> 01:16:00,432
Undskyld, hvad?
1091
01:16:01,808 --> 01:16:04,686
Babyen er på intensiv på St. Helen's.
1092
01:16:04,769 --> 01:16:07,272
-Oliver?
-Ja, det vil jeg tro.
1093
01:16:08,773 --> 01:16:11,067
-Er han i live?
-Ja.
1094
01:16:15,030 --> 01:16:16,906
Knuste folk redder knuste folk.
1095
01:19:04,491 --> 01:19:05,450
Hallo.
1096
01:19:07,160 --> 01:19:08,161
Hej, makker.
1097
01:19:10,163 --> 01:19:12,624
-Fandt du hende?
-Ja.
1098
01:19:17,337 --> 01:19:18,379
Det var godt.
1099
01:19:22,425 --> 01:19:23,343
Er du hjemme?
1100
01:19:26,054 --> 01:19:29,849
Nej. Jeg er i bilen.
Jeg tænkte, du måske havde brug for mig.
1101
01:19:33,520 --> 01:19:34,354
Tag hjem.
1102
01:19:37,732 --> 01:19:41,820
Jeg tror, jeg går i bad på stationen.
Jeg tager i retten derfra.
1103
01:19:45,198 --> 01:19:46,032
Er du okay?
1104
01:19:49,536 --> 01:19:50,537
Hvad er der?
1105
01:19:54,332 --> 01:19:55,708
Joe, er du okay?
1106
01:20:05,677 --> 01:20:06,511
Er du der?
1107
01:20:17,897 --> 01:20:19,941
Fortæl dem bare, hvad du så, Rick.
1108
01:20:26,155 --> 01:20:27,365
I dag i retten.
1109
01:20:32,245 --> 01:20:35,498
Joe, vi har en plan.
1110
01:20:40,461 --> 01:20:41,838
Fortæl dem sandheden.
1111
01:20:43,548 --> 01:20:45,842
Fortæl dem bare sandheden. Fortæl…
1112
01:20:46,426 --> 01:20:49,012
Hvad, Joe? Hvad fanden snakker du om?
1113
01:20:49,929 --> 01:20:51,723
Jeg kan ikke ændre forklaring.
1114
01:20:54,267 --> 01:20:55,268
Jo, du kan.
1115
01:20:56,519 --> 01:20:59,939
Nej, det kan jeg ikke. De begraver dig.
1116
01:21:01,733 --> 01:21:05,528
Vi holder os til historien.
Jeg kan sgu ikke ændre den.
1117
01:21:11,743 --> 01:21:12,577
Rick.
1118
01:21:17,248 --> 01:21:18,958
Du skal love mig det.
1119
01:21:20,460 --> 01:21:21,377
Joe.
1120
01:21:34,557 --> 01:21:35,683
Lov mig det.
1121
01:21:38,102 --> 01:21:39,145
Joe, min ven.
1122
01:21:44,984 --> 01:21:46,027
Det er okay, Rick.
1123
01:21:50,365 --> 01:21:52,492
Du vil ikke se din datter i årevis.
1124
01:22:13,513 --> 01:22:15,473
Vi tales ved snart.
1125
01:22:17,767 --> 01:22:18,685
Okay?
1126
01:22:43,084 --> 01:22:45,962
Det er Los Angeles Times.
Hvem vil du tale med?
1127
01:22:46,462 --> 01:22:48,464
Må jeg tale med Katherine Harbor?
1128
01:22:49,382 --> 01:22:50,216
Ja.
1129
01:22:51,009 --> 01:22:54,679
Katherine Harbor.
Ja. Jeg viderestiller dig nu.
1130
01:23:00,643 --> 01:23:02,186
Godmorgen. Det er Katherine.
1131
01:23:07,066 --> 01:23:08,109
Det er Joe.
1132
01:23:16,200 --> 01:23:19,662
Joe Baylor fra Los Angeles politi
har erklæret sig skyldig…
1133
01:23:19,746 --> 01:23:21,581
…skyldig i manddrab…
1134
01:23:21,664 --> 01:23:23,875
Baylor erklærede sig skyldig i retten
1135
01:23:23,958 --> 01:23:26,794
i sagen om et politirelateret skyderi,
der dræbte…
1136
01:23:26,878 --> 01:23:30,506
Det er kun fjerde gang,
en politibetjent er blevet dømt,
1137
01:23:30,590 --> 01:23:34,552
mens landets politiafdelinger
er blevet gransket nøje…
1138
01:24:58,761 --> 01:25:01,722
NETFLIX PRÆSENTERER
1139
01:29:08,969 --> 01:29:13,974
Tekster af: Vibeke Petersen