1 00:00:22,440 --> 00:00:26,819 "OG SANDHEDEN SKAL GØRE JER FRIE" JOHANNESEVANGELIET 8:32 2 00:00:29,030 --> 00:00:30,615 Nyheder fra Californien, 3 00:00:30,698 --> 00:00:33,367 hvor skovbrandene breder sig i Los Angeles. 4 00:00:33,868 --> 00:00:36,496 -Præsidenten… -Alarmcentralen. 5 00:00:36,579 --> 00:00:39,415 -Der opstår brande overalt. -Hvad brænder? 6 00:00:39,499 --> 00:00:43,628 Der er en forfærdelig, kemisk lugt, der er en dyne af røg i luften. 7 00:00:43,711 --> 00:00:44,754 Han skyder. 8 00:00:44,837 --> 00:00:47,006 Letter I røven og kommer herud? 9 00:00:47,090 --> 00:00:48,758 Alarmcentralen… 10 00:00:48,841 --> 00:00:50,384 Der er ild i træerne. 11 00:00:50,468 --> 00:00:53,137 Har du mulighed for at evakuere huset? 12 00:00:53,221 --> 00:00:57,183 Nogen stjal min bil med min tre måneder gamle datter bagi. 13 00:01:01,604 --> 00:01:03,272 Mine børn skal ud herfra. 14 00:01:52,196 --> 00:01:53,364 Forbandede brande. 15 00:01:54,323 --> 00:01:55,741 Luften er så dårlig. 16 00:02:21,058 --> 00:02:21,893 Hjælp mig. 17 00:02:21,976 --> 00:02:23,978 Alarmcentralen. Det er vagt 625. 18 00:02:24,061 --> 00:02:26,189 -Hvad er adressen? -Hjælp mig. 19 00:02:26,272 --> 00:02:28,566 -Taler jeg med Dru Nashe? -Ja. 20 00:02:28,649 --> 00:02:30,526 Er du på Briarwood 1304? 21 00:02:31,068 --> 00:02:31,903 Nej. 22 00:02:31,986 --> 00:02:35,072 -Hvor er du? -Det er mørkt, og jeg kan ikke ånde. 23 00:02:35,156 --> 00:02:37,491 -Jeg er nødt til at vide det. -Nej. 24 00:02:37,575 --> 00:02:39,911 -Jeg kan se, du er i Pacoima. -Pis. 25 00:02:39,994 --> 00:02:41,954 -Hvad tog du, Dru? -Hvad? 26 00:02:42,038 --> 00:02:43,414 Tog du stoffer? 27 00:02:45,124 --> 00:02:47,919 -Ja. -Det bør du ikke. Hvad tog du? 28 00:02:48,836 --> 00:02:50,963 -Speed. -Med sprøjte eller sniffet? 29 00:02:55,801 --> 00:02:59,722 -Træk vejret, og svar mig. -Jeg kan ikke ånde. Jeg er skidebange. 30 00:02:59,805 --> 00:03:02,350 Det forstår jeg, men det er din skyld, ikke? 31 00:03:04,644 --> 00:03:08,231 -Dru? -Ja. Send bare den forbandede ambulance. 32 00:03:08,314 --> 00:03:11,192 Sig hvorhen, så sender jeg en ambulance og politiet. 33 00:03:11,275 --> 00:03:13,694 Nej! Fandens! 34 00:03:13,778 --> 00:03:14,946 UKENDT NUMMER 35 00:03:15,029 --> 00:03:16,989 -Fandens! -Dru? 36 00:03:22,411 --> 00:03:23,412 Det er Joe. 37 00:03:23,913 --> 00:03:27,083 Hej, Joe, kan du besvare et par spørgsmål om i morgen? 38 00:03:27,583 --> 00:03:29,710 -Hvem er det? -Bare et par spørgsmål. 39 00:03:29,794 --> 00:03:32,338 -Hvem ringer? -Det er Katherine Harbor. 40 00:03:32,922 --> 00:03:34,423 Er du journalist? 41 00:03:34,507 --> 00:03:39,262 Det sagde jeg vist. Fra Los Angeles Times. Har du tid? Jeg kan ringe senere. 42 00:03:39,345 --> 00:03:42,515 Bør du ikke præsentere dig, før du begynder at spørge? 43 00:03:42,598 --> 00:03:45,601 -Jeg vil bare høre din side. -Hvor fik du nummeret? 44 00:03:45,685 --> 00:03:48,729 -Jeg skriver om din sag… -Hvor fik du nummeret? 45 00:03:48,813 --> 00:03:50,398 Ingen kommentarer. 46 00:03:50,481 --> 00:03:54,777 -Du har mit nummer… -Baylor. Ingen opkald. Det har jeg sagt. 47 00:03:55,903 --> 00:03:57,530 Jeg troede, det var jobbet. 48 00:03:59,115 --> 00:04:01,367 Undskyld, så er jeg her igen… 49 00:04:08,499 --> 00:04:10,835 -Alarmcentralen. Vagt 625. -Min hund… 50 00:04:10,918 --> 00:04:14,088 -Hvad er adressen? -Er det brandvæsnet? 51 00:04:14,171 --> 00:04:17,675 Nej, det er alarmcentralen, men jeg kan stille dig om. 52 00:04:17,758 --> 00:04:22,471 -Jeg kan se flammerne på bakken. -Forstået. Et øjeblik. Jeg stiller dig om. 53 00:04:23,139 --> 00:04:24,849 {\an8}Jeg skal bruge en adresse. 54 00:04:26,475 --> 00:04:30,563 Alarmcentralen. Det er vagt 625. Hvad er adressen? 55 00:04:30,646 --> 00:04:35,192 Matthew Fontenot. Ven af guvernøren. Jeg arbejder her, og jeg blev røvet. 56 00:04:35,276 --> 00:04:38,029 Jeg skal vide, hvem du er? Hvad er efternavnet? 57 00:04:38,112 --> 00:04:41,073 -Fontenot. Matthew Fontenot. -Hvordan staves det? 58 00:04:41,157 --> 00:04:43,701 F-O-N-T-E-N-O-T. 59 00:04:44,201 --> 00:04:47,288 -Hvor er du? -Jeg er i min bil. Skynd jer! 60 00:04:47,830 --> 00:04:51,000 -Er du i Los Angeles? -Jeg er her på forretningsrejse. 61 00:04:51,083 --> 00:04:55,671 -Jeg forstår. Hvor er du? -Makker, viser computeren ikke det? 62 00:04:55,755 --> 00:04:58,966 -Den er desværre ikke præcis. -Send det skide politi! 63 00:04:59,050 --> 00:05:02,762 Giv mig adressen. Stig ud og se efter et skilt eller landmærke. 64 00:05:02,845 --> 00:05:06,265 Jeg er lige er blevet røvet! Jeg forlader sgu ikke bilen! 65 00:05:06,349 --> 00:05:08,726 {\an8}-Hvad skete der? -Hvad… 66 00:05:08,809 --> 00:05:12,063 {\an8}En kvinde trak en kniv og tog min tegnebog og computer. 67 00:05:12,146 --> 00:05:13,272 Med al mit arbejde. 68 00:05:13,356 --> 00:05:15,149 -Er det lige sket? -Ja. 69 00:05:17,401 --> 00:05:19,320 -På gaden? -Nej. 70 00:05:19,403 --> 00:05:22,823 -I min bil, for helvede. -Hvordan kom hun ind? 71 00:05:23,949 --> 00:05:25,826 Jeg … Gør det nogen forskel? 72 00:05:26,869 --> 00:05:28,621 Undskyld? Jeg… 73 00:05:28,704 --> 00:05:30,081 Hun hoppede bare ind. 74 00:05:31,582 --> 00:05:32,917 -"Hoppede ind." -Smut! 75 00:05:33,000 --> 00:05:34,710 Giv mig min skide computer. 76 00:05:34,794 --> 00:05:38,047 -Kan du se Wells Fargo-bygningen? -Det er politiet. 77 00:05:38,130 --> 00:05:39,840 Ja, jeg er under den. 78 00:05:39,924 --> 00:05:42,635 Du er i Bunker Hill i Financial District. 79 00:05:42,718 --> 00:05:46,680 -Hvad er nummerpladen? -Det ved jeg ikke. Bilen er lejet. 80 00:05:46,764 --> 00:05:49,058 -Er der en dør? -Det er skideskørt. 81 00:05:49,141 --> 00:05:51,018 I bilen? Ja, der er en dør. 82 00:05:51,102 --> 00:05:55,231 Åbn den, stig ud og giv mig nummerpladen. 83 00:05:55,314 --> 00:05:57,566 Jeg sagde, jeg ikke forlader bilen. 84 00:05:57,650 --> 00:06:01,821 Så bør den stå på registreringsattesten i handskerummet. 85 00:06:01,904 --> 00:06:07,243 Kan du sige, hvor længe det varer? Skal I ikke beskytte mig, for helvede? 86 00:06:07,326 --> 00:06:10,037 Gud fader. Hvor på registreringsattesten? 87 00:06:11,580 --> 00:06:12,748 Okay, jeg har den. 88 00:06:12,832 --> 00:06:16,043 "2DTN35S." 89 00:06:17,169 --> 00:06:21,006 -Bilens mærke og model? -Det er en blå BMW 7-serie. 90 00:06:22,341 --> 00:06:23,509 Hvordan ser hun ud? 91 00:06:23,592 --> 00:06:28,431 {\an8}Hun var ung, høj, mørk hud, pink hår, i højhælede sko. 92 00:06:34,395 --> 00:06:38,023 -Race? -Mexicaner. Latinamerikaner. 93 00:06:38,649 --> 00:06:40,234 Husker du andre detaljer? 94 00:06:40,818 --> 00:06:45,489 Hun var yppig. Jeg mener, hun var… 95 00:06:45,573 --> 00:06:48,075 Et øjeblik. Jeg kontakter en patruljevogn. 96 00:06:48,159 --> 00:06:50,494 En adresse. Det er perfekt, tak. 97 00:06:52,455 --> 00:06:55,040 Los Angeles politi. Det er Miller. 98 00:06:55,124 --> 00:06:57,877 Det er Baylor. Jeg har et røveri i Bunker Hill. 99 00:06:57,960 --> 00:06:59,879 -Mistænkte er bevæbnet… -Baylor! 100 00:06:59,962 --> 00:07:03,299 -Det er løgn! Det er Bill. -Vent, Sarge? 101 00:07:03,841 --> 00:07:05,843 Ledelsen roterer hver uge. 102 00:07:05,926 --> 00:07:07,720 -Hvad? -Ja. 103 00:07:07,803 --> 00:07:09,472 Hvad laver du på centralen? 104 00:07:10,055 --> 00:07:14,310 Ligebehandlingsinitiativ. Alle tager telefonen to gange om måneden. 105 00:07:14,810 --> 00:07:16,437 God brug af ressourcerne. 106 00:07:16,520 --> 00:07:22,026 Ja, geniale politikere med idéer om, hvordan vi skal gøre vores skide job. 107 00:07:22,109 --> 00:07:23,652 Telefontjansen er noget lort. 108 00:07:23,736 --> 00:07:26,447 Synes du? Jeg synes, den er fantastisk. 109 00:07:27,156 --> 00:07:29,033 I morgen patruljerer du igen. 110 00:07:30,701 --> 00:07:31,744 Jeg glæder mig. 111 00:07:35,873 --> 00:07:37,750 Men lad mig høre, hvad du har. 112 00:07:37,833 --> 00:07:41,420 Matthew Fontenot blev røvet af en prostitueret i Bunker Hill. 113 00:07:41,504 --> 00:07:43,672 -Latinamerikaner med pink hår. -Skønt. 114 00:07:44,215 --> 00:07:49,011 Nummerpladen er fra Californien, 2DTN35S. 115 00:07:49,094 --> 00:07:52,223 Modtaget. Vi sender nogen derud. 116 00:07:52,306 --> 00:07:54,433 Lad ham bare sidde og stege lidt. 117 00:07:55,059 --> 00:07:55,976 Skønt. 118 00:07:57,311 --> 00:08:00,272 Jeg hørte om anholdelsen på havnen i sidste uge. 119 00:08:00,356 --> 00:08:02,900 Ja, det var vildt. Omkring 13 kilo. 120 00:08:02,983 --> 00:08:04,902 -Var det AK's? -Ja, vi fik ham. 121 00:08:04,985 --> 00:08:07,071 -Var narkopolitiet med? -Selvfølgelig. 122 00:08:07,154 --> 00:08:10,032 Chayney og Hunt. De tog aktionsstyrken med. 123 00:08:10,115 --> 00:08:11,075 Smukt. 124 00:08:12,701 --> 00:08:14,036 Er alt okay med Rick? 125 00:08:14,662 --> 00:08:15,788 Ja. 126 00:08:17,039 --> 00:08:18,582 Hvorfor spørger du? 127 00:08:20,584 --> 00:08:21,835 Ikke for noget. 128 00:08:23,504 --> 00:08:26,173 -Han har det fint. -Godt. 129 00:08:28,259 --> 00:08:30,761 Jeg sender en patrulje. Vi tales ved. 130 00:08:31,262 --> 00:08:32,304 -Ja. -Hej. 131 00:08:34,306 --> 00:08:38,352 Alarmcentralen, det er vagt 125. Hvad er adressen? 132 00:08:38,435 --> 00:08:40,104 -Hvordan så han ud? -Hallo? 133 00:08:41,105 --> 00:08:43,566 -Jeg er tilbage. -Langt om længe! 134 00:08:43,649 --> 00:08:47,945 Hør, jeg er gift. Hun er en vred kvinde. Fysisk meget stærk. 135 00:08:48,028 --> 00:08:51,574 -Hun ved intet. Jeg er på arbejde. -Betjentene er på vej. 136 00:08:56,745 --> 00:08:58,914 Tag den med ro, til politiet kommer. 137 00:08:58,998 --> 00:09:02,251 Nej. En steakkniv på et kosteskaft er ikke… 138 00:09:02,876 --> 00:09:04,795 Ja. Om fem minutter. 139 00:09:06,338 --> 00:09:07,673 Er du der endnu? 140 00:09:09,383 --> 00:09:10,801 Hvor er du lige nu? 141 00:09:11,927 --> 00:09:13,679 Hvad er adressen? 142 00:09:15,014 --> 00:09:16,599 Kan du læse gadeskiltet? 143 00:09:17,141 --> 00:09:19,226 Okay, godt. Er der et kryds? 144 00:09:20,144 --> 00:09:21,353 Et vejkryds. 145 00:09:22,104 --> 00:09:25,232 {\an8}Okay. Så du bilen? 146 00:09:26,900 --> 00:09:28,444 Hvilken farve var bilen? 147 00:09:29,194 --> 00:09:31,864 Så du, i hvilken retning den kørte? 148 00:09:32,406 --> 00:09:36,660 Okay. Nedad Slauson. Et øjeblik. 149 00:09:36,744 --> 00:09:39,538 Alarmcentralen, vagt 136. Hvad er der sket? 150 00:09:47,338 --> 00:09:50,716 Læg dig ned, mens du venter på, at hjælpen kommer. 151 00:10:20,537 --> 00:10:22,623 -Må jeg holde en pause? -Ja. 152 00:10:32,549 --> 00:10:35,552 Det er Jess. Du ved, hvad du skal. Læg en besked. 153 00:10:37,012 --> 00:10:39,682 Jeg ved, jeg ikke bør… 154 00:10:42,351 --> 00:10:45,145 Men hvis Paige er vågen, må jeg så sige godnat? 155 00:10:45,229 --> 00:10:46,939 Det ville betyde meget. 156 00:10:50,776 --> 00:10:51,610 Hej. 157 00:11:23,517 --> 00:11:24,935 Den ringer, makker! 158 00:11:37,823 --> 00:11:41,326 Alarmcentralen. Vagt 625. Hvad er adressen? 159 00:11:44,496 --> 00:11:46,623 Alarmcentralen. Hvad er adressen? 160 00:11:50,127 --> 00:11:52,379 {\an8}Hallo? Er det Emily? 161 00:11:53,589 --> 00:11:55,924 -Hej, skat. -Det er alarmcentralen. 162 00:11:59,094 --> 00:12:00,596 -Ja. -Har du brug for hjælp? 163 00:12:02,806 --> 00:12:04,057 -Ja. -Okay, Emily. 164 00:12:04,141 --> 00:12:07,561 Er du på Regis Street 5800, lejlighed 6? 165 00:12:09,146 --> 00:12:11,315 -Vær ikke bange. -Har du drukket? 166 00:12:14,193 --> 00:12:16,403 -Nej. -Hvorfor ringede du til os? 167 00:12:19,865 --> 00:12:22,659 -Jeg vil bare snakke med dig. -Jeg lægger på. 168 00:12:22,743 --> 00:12:24,995 Jeg er bare ude at køre en tur, skat. 169 00:12:25,078 --> 00:12:27,206 -Kom så. -Hvem er det? 170 00:12:28,248 --> 00:12:30,584 -Ja, jeg forstår. -Er der nogen hos dig? 171 00:12:31,084 --> 00:12:33,128 -Så er det nok. -Emily? 172 00:12:35,714 --> 00:12:37,800 Ved han, at du har ringet til os? 173 00:12:37,883 --> 00:12:39,635 -Nej. -Hvem tror han, det er? 174 00:12:42,471 --> 00:12:44,139 Ja, min skat. 175 00:12:44,223 --> 00:12:45,933 -Dit barn? -Ja. 176 00:12:46,934 --> 00:12:49,770 Okay, Emily, du skal bare svare ja eller nej. 177 00:12:50,437 --> 00:12:51,647 Kender du personen? 178 00:12:53,774 --> 00:12:55,192 Har han et våben? 179 00:12:58,111 --> 00:13:01,406 -Emily, har personen et våben? -Det ved jeg ikke. 180 00:13:05,369 --> 00:13:06,620 Er du blevet bortført? 181 00:13:07,788 --> 00:13:08,872 Ja. 182 00:13:09,581 --> 00:13:10,624 Okay. 183 00:13:11,834 --> 00:13:14,795 Prøv at være rolig. Vi skal finde ud af, hvor du er. 184 00:13:14,878 --> 00:13:17,130 Jeg kan se, du er uden for bygrænsen. 185 00:13:18,924 --> 00:13:23,762 Prøv at være rolig. Lad, som om du taler med dit barn. Som om jeg var dit barn. 186 00:13:24,847 --> 00:13:27,015 Mor kommer snart hjem, lille skat. 187 00:13:27,099 --> 00:13:28,934 Godt. Er I på motorvejen? 188 00:13:29,560 --> 00:13:32,020 -Ja. -På I-10? 189 00:13:33,814 --> 00:13:35,315 -Ja. -Mod vest? 190 00:13:35,399 --> 00:13:36,984 Kom. Kom så. 191 00:13:37,067 --> 00:13:39,528 -Mod stranden? -Nej. 192 00:13:39,611 --> 00:13:40,696 Ser du ildebrand? 193 00:13:41,822 --> 00:13:42,698 Ja. 194 00:13:42,781 --> 00:13:45,284 Til venstre eller højre, når du kigger ud? 195 00:13:46,159 --> 00:13:47,369 -Ja. -Til venstre? 196 00:13:48,537 --> 00:13:50,247 -Ja. -Okay, I kører mod øst. 197 00:13:52,207 --> 00:13:53,792 -Ja. -Okay. 198 00:13:53,876 --> 00:13:55,752 Giv mig telefonen. 199 00:13:55,836 --> 00:13:58,797 Bliv hos mig, Emily. Sig, dit barn er ked af det. 200 00:14:00,841 --> 00:14:04,136 -Hun er ked af det. -Vent et øjeblik. 201 00:14:04,219 --> 00:14:05,470 Nej. 202 00:14:05,554 --> 00:14:08,807 Læg ikke på. Lad, som om du trøster dit barn. 203 00:14:10,809 --> 00:14:11,810 Kom nu, Emily. 204 00:14:13,604 --> 00:14:16,231 Vær ikke ked af det. Jeg kommer snart hjem. 205 00:14:16,315 --> 00:14:17,900 Godt. Jeg er her straks. 206 00:14:23,655 --> 00:14:24,990 Tag den, for helvede. 207 00:14:26,617 --> 00:14:27,701 Færdselspolitiet. 208 00:14:27,784 --> 00:14:31,622 Joe Baylor fra Los Angeles politi. Jeg har en bortført kvinde. 209 00:14:31,705 --> 00:14:36,376 Hun kører i en bil et sted på vej østpå på I-10 øst for centrum. 210 00:14:36,460 --> 00:14:38,837 -Har I patruljer i området? -Jeg tjekker. 211 00:14:38,921 --> 00:14:41,548 FASE II MOBILPLACERING 212 00:14:45,385 --> 00:14:47,346 Fandt du en? Hallo? 213 00:14:47,429 --> 00:14:49,514 -Jeg har nogen. -Send dem østpå. 214 00:14:50,307 --> 00:14:51,308 En nummerplade? 215 00:14:51,391 --> 00:14:55,020 Nej, men hun siger til, når hun ser betjentene. Læg ikke på. 216 00:14:56,563 --> 00:14:57,397 Okay, skat. 217 00:14:57,481 --> 00:14:58,982 Emily, jeg er tilbage. 218 00:14:59,816 --> 00:15:02,277 Færdselspolitiet leder. Sig, når du ser dem. 219 00:15:02,361 --> 00:15:04,947 -De får jer til at holde ind til siden. -Okay. 220 00:15:05,447 --> 00:15:08,241 -Lad os vente, Emily. Okay? -Ja. 221 00:15:08,992 --> 00:15:10,118 De er der snart. 222 00:15:11,328 --> 00:15:12,871 Ja, min skat. 223 00:15:15,666 --> 00:15:16,667 Pis. 224 00:15:18,043 --> 00:15:19,044 Hvad? 225 00:15:20,295 --> 00:15:21,254 -Emily. -Hvad? 226 00:15:21,338 --> 00:15:24,841 Lad, som om du trøster dit barn. 227 00:15:25,592 --> 00:15:28,011 Mor er snart hjemme, lille skat. 228 00:15:28,095 --> 00:15:31,098 Sig til hende … Sig, hun skal gå i seng. 229 00:15:31,181 --> 00:15:32,432 Det er sengetid. 230 00:15:33,308 --> 00:15:34,351 Jeg er bange. 231 00:15:36,770 --> 00:15:40,440 -Det er sengetid, skat. -Sådan. Kom så. Ja. Godt. 232 00:15:40,941 --> 00:15:43,193 Bliv bare ved. Vi er på vej. 233 00:15:44,152 --> 00:15:46,321 Lad bare lyset være tændt, okay? 234 00:15:48,198 --> 00:15:49,992 Kom så. Det er nok. 235 00:15:50,909 --> 00:15:52,577 Lad mig tale med hende. 236 00:15:52,661 --> 00:15:54,705 Hun vil kun tale med dig. Sig det. 237 00:15:54,788 --> 00:15:56,999 -Kun med dig. -Giv mig telefonen. 238 00:15:57,082 --> 00:16:01,962 Hun vil kun tale med mig. Hun vil ikke tale med dig. Undskyld. 239 00:16:02,045 --> 00:16:05,298 Jeg skal have bilfarven. Sig, det er fint, når det er den. 240 00:16:05,382 --> 00:16:09,344 Rød, blå, sort, hvid… 241 00:16:09,428 --> 00:16:11,805 -Det er fint. -Hvid? 242 00:16:13,223 --> 00:16:14,683 -Ja. -Er det en bil? 243 00:16:16,893 --> 00:16:19,021 {\an8}-Nej. -En lastbil? 244 00:16:20,272 --> 00:16:21,189 -Varevogn. -Hvad? 245 00:16:21,273 --> 00:16:23,233 Svar kun ja eller nej. 246 00:16:23,316 --> 00:16:26,653 -Hvad var det? -Jeg må lægge på. 247 00:16:26,737 --> 00:16:30,198 Læg ikke på. Læg telefonen på gulvet, i lommen… 248 00:16:30,282 --> 00:16:31,158 Hvem er det? 249 00:16:31,241 --> 00:16:33,744 Hvor han ikke ser den. Så vi kan spore dig. 250 00:16:33,827 --> 00:16:35,454 Ellers ringer du tilbage. 251 00:16:35,537 --> 00:16:39,332 Jeg hedder Joe. Jeg venter. Hører du? Jeg venter. Jeg hedder… 252 00:16:40,000 --> 00:16:40,834 Fandens! 253 00:16:44,129 --> 00:16:46,840 Jeg mistede hende. Hun er uden for bygrænsen. 254 00:16:47,507 --> 00:16:48,842 Har I helikoptere? 255 00:16:48,925 --> 00:16:51,261 De må ikke flyve på grund af brandvejr. 256 00:16:51,344 --> 00:16:53,263 Kraftig vind, røg, nul sigtbarhed. 257 00:16:53,346 --> 00:16:55,599 Bed betjenten ringe på den interne linje. 258 00:16:55,682 --> 00:16:58,310 -Hvad prøver du på… -Bed ham om at ringe! 259 00:16:59,352 --> 00:17:00,312 For fanden da. 260 00:17:03,398 --> 00:17:04,566 Standby. 261 00:17:17,496 --> 00:17:19,956 Det er Joe Baylor fra Los Angeles politi. 262 00:17:20,040 --> 00:17:22,751 Det er Rodriguez fra færdselspolitiet. 263 00:17:22,834 --> 00:17:26,171 -Hvor er du? -Vi kører østpå på I-10 i Fontana-området. 264 00:17:26,254 --> 00:17:27,923 -Hastighed? -144 km i timen. 265 00:17:28,006 --> 00:17:30,008 -Hvad søger vi? -En hvid varevogn. 266 00:17:30,926 --> 00:17:33,470 -Kan du gentage? -En hvid varevogn. 267 00:17:33,553 --> 00:17:35,555 -En hvid varevogn. -Okay. 268 00:17:36,098 --> 00:17:38,058 -Der er en foran. -Hvilken farve? 269 00:17:40,477 --> 00:17:42,813 Kan ikke se det. Vind og røg overalt. 270 00:17:42,896 --> 00:17:45,732 -Kør op på siden. -Sig ikke, hvad jeg skal. 271 00:17:48,860 --> 00:17:51,613 -Det må være ham, ikke? -Der er så meget røg. 272 00:17:51,696 --> 00:17:53,281 Han drejer fra. Han så os. 273 00:17:53,365 --> 00:17:55,283 -Kør op på siden. -Han kørte ud. 274 00:17:55,367 --> 00:17:56,618 -Kør op. -Kan ikke. 275 00:17:56,701 --> 00:17:57,828 Følg efter ham! 276 00:18:02,165 --> 00:18:03,667 -Der er han. -Okay. 277 00:18:05,460 --> 00:18:07,712 -Han kører ind til siden. -Er den hvid? 278 00:18:08,338 --> 00:18:10,173 Jeg kan ikke se for støvet. 279 00:18:11,925 --> 00:18:14,052 -Er han bevæbnet? -Det er muligt. 280 00:18:14,803 --> 00:18:15,637 Modtaget. 281 00:18:19,391 --> 00:18:20,433 Så er det nu. 282 00:18:24,187 --> 00:18:27,524 -Færdselspolitiet! Vis mig hænderne! -Jeg har intet gjort. 283 00:18:27,607 --> 00:18:29,776 Hvor jeg kan se dem! På rattet! 284 00:18:29,860 --> 00:18:30,861 Hvad har jeg gjort? 285 00:18:32,654 --> 00:18:35,157 Stig ud af bilen. Stig ud! 286 00:18:36,616 --> 00:18:38,952 Stop. Vis mig hænderne. Vis mig dem! 287 00:18:39,035 --> 00:18:40,704 Jeg løftede dem. De er oppe! 288 00:18:40,787 --> 00:18:43,665 -Er der våben i bilen? -Nej, kun mig og min ven. 289 00:18:46,334 --> 00:18:47,252 Hvad har du med? 290 00:18:48,003 --> 00:18:49,421 Hvad er der galt? 291 00:18:50,672 --> 00:18:53,717 -Hold øje med ham. -Det klarer jeg. 292 00:18:59,890 --> 00:19:01,808 Forkert varevogn. Ingen kvinde. 293 00:19:01,892 --> 00:19:03,935 Hvad? Er du sikker? 294 00:19:05,562 --> 00:19:06,438 Ja. 295 00:19:07,063 --> 00:19:07,898 Er den hvid? 296 00:19:09,733 --> 00:19:12,694 Hvid eller sølv. Det er svært at se. Himlen brænder. 297 00:19:17,407 --> 00:19:20,118 -Færdselspolitiet. -De stoppede den forkerte. 298 00:19:22,120 --> 00:19:24,623 Jeg giver alle besked. Hvad leder vi efter? 299 00:19:24,706 --> 00:19:27,209 -En hvid varevogn. -Det er ikke nok. 300 00:19:27,292 --> 00:19:30,670 -Jeg har seks patruljevogne. -Jeg ved det. Nummerpladen. 301 00:19:30,754 --> 00:19:33,882 Jeg har kun kørekort og adresse, men jeg leder videre. 302 00:19:33,965 --> 00:19:36,676 Led efter nummerpladen. Jeg informerer betjentene. 303 00:19:37,844 --> 00:19:40,889 Fint, jeg leder videre. Kan I lukke motorvejen? 304 00:19:41,389 --> 00:19:42,224 Et øjeblik. 305 00:19:59,824 --> 00:20:02,160 Den vagthavende siger nej. Vi har ikke… 306 00:20:02,244 --> 00:20:06,414 Find bare bilen, for helvede, og spær motorvejen. 307 00:20:07,082 --> 00:20:07,999 Kom så! 308 00:20:08,083 --> 00:20:10,502 -Vi kender ikke destinationen. -Stille! 309 00:20:10,585 --> 00:20:14,089 Vi har betjente på adskillige brandrelaterede hændelser. 310 00:20:14,172 --> 00:20:15,382 Forbandede brand. 311 00:20:16,675 --> 00:20:18,718 Find nummerpladen, så informerer… 312 00:20:21,763 --> 00:20:22,764 Det er ikke mig. 313 00:20:42,534 --> 00:20:43,910 KONTAKTNUMMER 314 00:20:52,961 --> 00:20:53,795 Mor? 315 00:20:55,338 --> 00:20:58,174 -Mor? -Det er Joe Baylor fra Los Angeles politi. 316 00:20:58,258 --> 00:20:59,759 Er din mor eller far hjemme? 317 00:21:01,344 --> 00:21:03,638 -Nej. -Hvad hedder du? 318 00:21:04,848 --> 00:21:06,016 -Abby. -Og din alder? 319 00:21:07,809 --> 00:21:10,979 -Seks år og ni måneder. -Seks år og ni måneder. 320 00:21:11,062 --> 00:21:13,690 -Min bror er hjemme. -Må jeg tale med ham? 321 00:21:16,234 --> 00:21:17,319 Han er en baby. 322 00:21:19,904 --> 00:21:21,781 Abby, hvad hedder din mor? 323 00:21:22,782 --> 00:21:23,950 {\an8}Er det Emily? 324 00:21:24,034 --> 00:21:26,703 -De er her ikke. -Hvem er her ikke? 325 00:21:26,786 --> 00:21:29,706 -Mor og far. -Hvor tog de hen? 326 00:21:30,415 --> 00:21:32,000 De gik bare fra mig. 327 00:21:32,083 --> 00:21:33,918 Har din far en hvid varevogn? 328 00:21:38,214 --> 00:21:39,883 Har han en stor, hvid bil? 329 00:21:40,925 --> 00:21:42,344 Hvad hedder din far? 330 00:21:45,138 --> 00:21:47,015 Hvad kalder din mor din far? 331 00:21:47,098 --> 00:21:51,770 Henry. Jeg kalder ham far. Han siger, jeg altid kan ringe til ham. 332 00:21:53,021 --> 00:21:54,064 Abby? 333 00:21:56,107 --> 00:21:57,150 Abby? 334 00:21:59,319 --> 00:22:03,281 -Jeg ringer til far. -Hvilket nummer ringede du til? 335 00:22:04,824 --> 00:22:10,038 213-100-72… 336 00:22:12,290 --> 00:22:15,710 Vent, 72 hvad? Kan du sige tallene igen? 337 00:22:17,420 --> 00:22:23,093 213-100-7200. 338 00:22:23,968 --> 00:22:25,595 Det er godt. 339 00:22:33,186 --> 00:22:35,021 Henry Fisher. Perfekt. 340 00:22:35,105 --> 00:22:36,940 Far hjalp mig med at huske dem. 341 00:22:37,023 --> 00:22:38,775 FORSEELSE - FORBRYDELSE 342 00:22:38,858 --> 00:22:41,736 {\an8}Det er godt. Du er meget klog. Ved du det? 343 00:22:41,820 --> 00:22:43,321 {\an8}PÅVIRKET - FRAKENDT KØREKORT 344 00:22:44,280 --> 00:22:45,365 {\an8}Nummerplade. 345 00:22:47,409 --> 00:22:49,411 Bor din far hos jer, Abby? 346 00:22:50,161 --> 00:22:51,454 Jeg tager derhen. 347 00:22:55,708 --> 00:22:58,044 -Jeg vil have min mor. -Abby. 348 00:22:59,754 --> 00:23:01,423 Jeg vil have min mor. 349 00:23:02,006 --> 00:23:03,633 Abby, græd ikke. 350 00:23:06,636 --> 00:23:07,637 Abby? 351 00:23:08,263 --> 00:23:10,390 Alt bliver godt. Okay? 352 00:23:11,224 --> 00:23:12,934 Kniven skræmte Oliver. 353 00:23:15,812 --> 00:23:16,813 Hvad? 354 00:23:18,690 --> 00:23:21,568 Far råbte ad mor. Hun græd. 355 00:23:21,651 --> 00:23:24,821 -Er Oliver din lillebrors navn? -Ja. 356 00:23:26,781 --> 00:23:28,366 Og din far havde en kniv? 357 00:23:30,452 --> 00:23:31,661 Jeg vil have min mor. 358 00:23:31,744 --> 00:23:34,998 Ja. Jeg har lige talt med din mor. Hun klarer det. 359 00:23:35,582 --> 00:23:37,709 -Lover du det? -Jeg lover det. 360 00:23:38,543 --> 00:23:40,920 Jeg lover det. Okay? 361 00:23:41,546 --> 00:23:43,131 Vi er politiet. 362 00:23:44,007 --> 00:23:46,426 -Ved du, hvem politiet er? -Ja. 363 00:23:46,509 --> 00:23:47,594 Vi beskytter folk. 364 00:23:50,472 --> 00:23:51,473 Nej. 365 00:23:54,893 --> 00:23:56,978 Vi beskytter folk i nød. 366 00:23:57,061 --> 00:23:59,772 I gør folk ondt. I tog min far væk herfra. 367 00:24:05,904 --> 00:24:07,280 Hvor er min mor? 368 00:24:08,698 --> 00:24:12,410 Jeg finder din mor. Jeg får hende hjem til jer igen. 369 00:24:15,455 --> 00:24:16,623 Skal jeg det? 370 00:24:18,416 --> 00:24:20,627 -Jeg vil have min mor. -Ja. 371 00:24:24,172 --> 00:24:26,090 Jeg bliver bange, når jeg er alene. 372 00:24:27,133 --> 00:24:30,762 Ved du, hvad jeg gør? Jeg tænder tv'et, så jeg har selskab. 373 00:24:30,845 --> 00:24:32,305 Hvorfor gør du ikke det? 374 00:24:35,391 --> 00:24:36,518 Det er i stykker. 375 00:24:37,852 --> 00:24:40,188 Hvorfor sætter du dig ikke hos din bror? 376 00:24:43,691 --> 00:24:46,611 -Han sover. -Det er okay. Gå bare derind. 377 00:24:48,238 --> 00:24:49,739 Jeg må ikke vække ham. 378 00:24:49,822 --> 00:24:52,325 Du vækker ham ikke, hvis du er musestille. 379 00:24:52,408 --> 00:24:57,288 Imens sender jeg nogle betjente, så de kan passe på dig og Oliver. 380 00:24:58,206 --> 00:25:01,000 Jeg vil ikke snakke mere. Jeg vil have min mor. 381 00:25:01,084 --> 00:25:05,922 Der kommer nogen om lidt. Hvis du har brug for hjælp, ringer du til 112. 382 00:25:06,714 --> 00:25:07,924 Kan du sige det? 383 00:25:10,635 --> 00:25:12,011 112. 384 00:25:12,095 --> 00:25:15,557 Du trykker på dem, som når du ringer til din far. 385 00:25:15,640 --> 00:25:17,016 -112. -Det er rigtigt. 386 00:25:17,100 --> 00:25:19,227 Jeg hedder Joe. Kan du sige det? 387 00:25:22,021 --> 00:25:24,023 112. Joe. 388 00:25:24,107 --> 00:25:28,444 -Godt. Du er en dygtig pige, Abby. -Okay, farvel. 389 00:25:37,662 --> 00:25:38,955 Hvad sker der? 390 00:25:40,498 --> 00:25:42,292 Bland dig udenom, for helvede. 391 00:25:49,591 --> 00:25:51,676 Har Emily Lighton ringet? 392 00:25:51,759 --> 00:25:53,595 Hvad sker der, Baylor? 393 00:25:53,678 --> 00:25:56,180 Har I modtaget et opkald fra Emily Lighton? 394 00:25:57,974 --> 00:25:59,392 -Hvad med dig, Manny? -Nej. 395 00:26:09,652 --> 00:26:11,696 -Færdselspolitiet. -Det er Joe. 396 00:26:11,779 --> 00:26:15,783 {\an8}Nummerpladen er fra Californien, 2FTD12K. 397 00:26:18,036 --> 00:26:23,666 -2FTD12K. Jeg giver informationen videre. -Hendes eks, Henry Fisher, tog hende. 398 00:26:25,043 --> 00:26:27,378 -Modtaget. -Den mistænkte har en kniv. 399 00:26:28,546 --> 00:26:30,715 -Jeg informerer. -Dom for vold. 400 00:26:31,507 --> 00:26:34,969 -Jeg deler nummerpladen. -Kan du sende en patrulje til huset? 401 00:26:36,095 --> 00:26:39,474 -Jeg deler nummerpladen nu. -Ja, men hvad er din plan? 402 00:26:40,183 --> 00:26:43,561 -Vente, til de finder varevognen? -Du har brug for en plan. 403 00:26:43,645 --> 00:26:44,896 -Joe. -En lille pige… 404 00:26:44,979 --> 00:26:48,358 Jo hurtigere de får nummerpladen, jo hurtigere finder vi dem. 405 00:26:48,441 --> 00:26:52,528 -Nej. Hør her. Sørg for… -Tak for nummerpladen. 406 00:26:52,612 --> 00:26:55,323 Nej, hvis du kan sende en bil hjem til hende. 407 00:26:55,406 --> 00:26:56,741 Nej, du skal høre. 408 00:26:56,824 --> 00:27:00,161 Hør efter! Jeg er ved at drukne i opkald. 409 00:27:00,244 --> 00:27:03,539 Vent, til hun ringer. Gør dit arbejde, så gør jeg mit. 410 00:27:07,168 --> 00:27:08,002 Okay? 411 00:27:11,172 --> 00:27:12,006 Ja. 412 00:27:15,218 --> 00:27:16,219 Godt. 413 00:27:17,512 --> 00:27:18,805 For resten, jeg… 414 00:27:28,981 --> 00:27:31,442 16-Adam-71. 415 00:27:31,526 --> 00:27:37,657 Kontroller Regis Street 5800, lejlighed 6. To mindreårige alene hjemme. Det haster. 416 00:27:38,491 --> 00:27:40,410 16-Adam-71, modtaget. 417 00:27:40,493 --> 00:27:43,204 Vi har adskillige brandopkald, der venter. 418 00:27:43,287 --> 00:27:45,415 Du kan forklare undervejs. 419 00:27:46,332 --> 00:27:47,208 16… 420 00:27:53,756 --> 00:27:54,757 Pis. 421 00:27:55,967 --> 00:27:56,801 Jess? 422 00:27:56,884 --> 00:28:00,263 Joe, fortæl din side af historien. Den er i avisen i morgen. 423 00:28:00,346 --> 00:28:02,348 Jeg har bare et par spørgsmål. 424 00:28:02,432 --> 00:28:05,143 -Hvem er det? -Det er Katherine Harbor. 425 00:28:05,226 --> 00:28:07,687 -Hold op med at ringe til mig. -Hør her. 426 00:28:21,284 --> 00:28:22,285 Manny. 427 00:28:24,746 --> 00:28:26,122 Er her koldt? 428 00:28:26,789 --> 00:28:28,291 Jeg har det fint. 429 00:28:31,711 --> 00:28:33,171 -Manny? -Ja? 430 00:28:35,506 --> 00:28:36,758 Jeg har været en nar. 431 00:28:38,676 --> 00:28:41,554 -Ikke kun i dag, men generelt. -Ja, det har du. 432 00:28:44,807 --> 00:28:46,309 Lad os drikke en øl en dag. 433 00:28:50,813 --> 00:28:51,981 Det lyder godt. 434 00:28:56,194 --> 00:28:59,030 Jeg har et teknisk spørgsmål. 435 00:28:59,113 --> 00:28:59,989 Ja. 436 00:29:00,531 --> 00:29:03,201 Hvis jeg logger ind på en anden computer, 437 00:29:03,284 --> 00:29:04,994 får jeg så de samme opkald? 438 00:29:05,077 --> 00:29:07,121 Ja, de følger dit login. 439 00:29:07,205 --> 00:29:09,207 Dit system følger dig overalt. 440 00:29:12,752 --> 00:29:14,712 Hvad skal du? Vi har snart fri. 441 00:29:15,296 --> 00:29:16,297 Hvad med den øl? 442 00:29:48,913 --> 00:29:53,167 -Los Angeles politi. Det er Miller. -Hej. Det er Joe. 443 00:29:53,709 --> 00:29:56,796 Hej, jøsses! Tager du aldrig hjem? 444 00:29:56,879 --> 00:29:58,172 Forstyrrer jeg? 445 00:29:58,256 --> 00:30:01,843 Nej. Det her er kedeligere end at skide. 446 00:30:01,926 --> 00:30:03,219 Ikke ved forstoppelse. 447 00:30:04,011 --> 00:30:05,596 Det er sandt. 448 00:30:06,097 --> 00:30:07,098 Har du tid? 449 00:30:08,391 --> 00:30:10,726 Ja, her er roligt. Hvad så? 450 00:30:11,352 --> 00:30:13,187 Jeg har brug for en tjeneste. 451 00:30:14,605 --> 00:30:15,773 Selvfølgelig. Hvad? 452 00:30:15,857 --> 00:30:19,277 {\an8}Kan du sende en vogn til Regis Street 5800, lejlighed 6? 453 00:30:19,360 --> 00:30:22,071 {\an8}-Det haster. -Ja, det er fint. Hvorfor? 454 00:30:22,572 --> 00:30:26,659 Tidligere straffet kidnappede sin eks og efterlod to børn i morens hjem. 455 00:30:26,742 --> 00:30:28,786 Jeg vil have en patrulje derhen. 456 00:30:30,162 --> 00:30:33,916 -Okay, hvordan ved du, børnene er der? -Jeg talte med pigen. 457 00:30:35,167 --> 00:30:37,003 Godt, er forældrene hjemme? 458 00:30:37,587 --> 00:30:40,298 Nej. Han tog hende med, og de kører østpå. 459 00:30:40,381 --> 00:30:44,677 -Talte du med færdselspolitiet? -Ja. Men de leder efter vognen. 460 00:30:44,760 --> 00:30:49,682 Hør her, de bor ikke sammen, og de har begge bopæl i vores kreds, 461 00:30:49,765 --> 00:30:53,853 så jeg har brug for, at du sender en vogn hjem til moren. 462 00:30:53,936 --> 00:30:57,857 Og send en anden vogn hjem til ham. 463 00:30:58,733 --> 00:31:01,193 Er der nogen i hans hjem? 464 00:31:01,277 --> 00:31:04,947 Han bor vist alene, men der er måske spor om, hvor de kører hen. 465 00:31:06,991 --> 00:31:08,951 -Jeg ved ikke. -Vi skal skynde os. 466 00:31:09,035 --> 00:31:12,830 Send en vogn til begge hjem. Spark døren ind om nødvendigt. 467 00:31:15,291 --> 00:31:18,044 -Hvad sagde du? -Spark hans dør ind. 468 00:31:20,838 --> 00:31:21,881 Joe, undskyld? 469 00:31:21,964 --> 00:31:26,302 Jeg talte med en skræmt seksårig, og jeg lovede, at hendes mor kom hjem. 470 00:31:26,385 --> 00:31:29,847 Jeg formoder, der ikke er nogen ransagningskendelse. 471 00:31:29,931 --> 00:31:34,143 Jeg sender en vogn hjem til moren for at se til barnet. 472 00:31:34,226 --> 00:31:40,191 Nej. Du skal sende en vogn til hans hjem, og du skal sende en vogn til hendes hjem. 473 00:31:41,442 --> 00:31:43,653 -Det er for meget… -Fandens, Bill! 474 00:31:43,736 --> 00:31:47,156 Der er en skræmt lille pige, hvis mor er blevet bortført. 475 00:31:47,239 --> 00:31:49,617 Så er det nok! Hvad er du ude på? 476 00:31:50,576 --> 00:31:52,703 Du har problemer nok i forvejen. 477 00:31:52,787 --> 00:31:58,084 Jeg sender en vogn ud til morens hjem, men ingen sparker døre ind. 478 00:31:59,794 --> 00:32:00,962 Det er ikke dit job. 479 00:32:02,672 --> 00:32:05,257 -Det ved jeg. -Det gør du åbenbart ikke. 480 00:32:08,386 --> 00:32:10,346 Er det på grund af i morgen? 481 00:32:10,972 --> 00:32:12,848 Nej. Jeg forsøger bare… 482 00:32:13,724 --> 00:32:17,186 -Vil du tale med en ny psykolog? -Jeg vil bare hjælpe. 483 00:32:17,269 --> 00:32:18,896 -Har du brug for det? -Nej. 484 00:32:18,980 --> 00:32:21,857 Jeg ved, du kom dårligt ud af det med den sidste. 485 00:32:21,941 --> 00:32:22,858 Jeg har det fint. 486 00:32:22,942 --> 00:32:24,318 -Hvad? -Jeg har det fint. 487 00:32:25,027 --> 00:32:28,531 Okay. Godt. Hvornår har du fri? 488 00:32:29,240 --> 00:32:31,283 Det ved jeg ikke. Om ti minutter. 489 00:32:32,660 --> 00:32:35,705 Godt. Du tager i retten i morgen. 490 00:32:36,414 --> 00:32:40,710 Bagefter patruljerer du igen, og du slipper for telefonen. 491 00:32:43,546 --> 00:32:46,507 -Det er det, du vil, ikke? -Jo. 492 00:32:48,759 --> 00:32:51,137 -Ikke, Joe? -Jo. 493 00:32:54,265 --> 00:32:56,183 Godt. Okay. 494 00:32:57,935 --> 00:33:00,855 -Hils Jess. -Hun er her ikke. 495 00:33:01,814 --> 00:33:03,482 Når du kommer hjem. 496 00:33:04,442 --> 00:33:06,193 -Vi tales ved senere. -Ja. 497 00:33:24,503 --> 00:33:28,132 Det er Emily Lighton. Jeg kan ikke tage telefonen lige nu… 498 00:33:28,966 --> 00:33:30,342 Hold så op. 499 00:33:30,426 --> 00:33:33,596 Læg en besked, ring senere eller send en sms. 500 00:33:48,527 --> 00:33:50,863 -Færdselspolitiet… -Fandt de varevognen? 501 00:33:52,031 --> 00:33:53,574 Nej, ikke endnu. 502 00:33:55,910 --> 00:33:57,953 Hvorfor ringer du? Har du nyt? 503 00:34:00,122 --> 00:34:01,707 Nej. 504 00:34:41,664 --> 00:34:42,665 Jess? 505 00:34:46,418 --> 00:34:48,045 Hallo? 506 00:34:48,754 --> 00:34:49,839 Vækkede jeg dig? 507 00:34:51,882 --> 00:34:53,425 Hold op med det her, Joe. 508 00:34:57,138 --> 00:34:59,807 -Du er sent oppe. -Kom nu. 509 00:35:00,307 --> 00:35:04,478 Vi gik fra hinanden for seks måneder siden. Jeg vil ikke blive ved. 510 00:35:04,562 --> 00:35:06,397 Jeg vil sige godnat til Paige. 511 00:35:08,315 --> 00:35:10,317 Hun sover, Joe. 512 00:35:11,402 --> 00:35:13,070 Jeg tænkte på hende. 513 00:35:13,779 --> 00:35:15,698 Klokken er to om natten. 514 00:35:19,451 --> 00:35:20,744 Hør på mig, Joe. 515 00:35:21,912 --> 00:35:23,747 Du kan ikke blive ved. 516 00:35:24,707 --> 00:35:27,251 Du forvirrer hende. Forstår du ikke det? 517 00:35:27,334 --> 00:35:29,587 -Vi aftalte… -Jeg vil tale med min datter. 518 00:35:29,670 --> 00:35:31,130 Paige har brug for regler. 519 00:35:31,213 --> 00:35:33,299 -Forstår du det? -Kom nu, Jess. 520 00:35:33,382 --> 00:35:37,052 -Gud fader! -Du gør, hvad du vil, gang på gang. 521 00:35:37,178 --> 00:35:40,139 Du er ligeglad med, hvad der er bedst for alle andre. 522 00:35:40,222 --> 00:35:42,183 Fint, gud fader bevares. 523 00:35:44,476 --> 00:35:47,521 Ved du hvad? Jeg orker ikke det her med dig. 524 00:35:47,605 --> 00:35:51,609 Jess, gå ikke. Vent lige. 525 00:35:55,529 --> 00:35:56,822 Hvordan gik… 526 00:35:58,365 --> 00:36:03,120 …jobsamtalen på det der kunststed? 527 00:36:06,498 --> 00:36:07,625 Det er i næste uge. 528 00:36:16,884 --> 00:36:22,723 Hør, jeg mister tidsfornemmelsen. 529 00:36:24,516 --> 00:36:29,021 Jeg kan bare ikke sove på det der Airbnb, 530 00:36:29,104 --> 00:36:31,732 og jeg bliver ved med at se for meget tv. 531 00:36:34,401 --> 00:36:35,402 Ja. 532 00:36:39,281 --> 00:36:40,366 Okay, Joe… 533 00:36:42,868 --> 00:36:45,579 -Jeg lægger mig til at sove igen. -Vent. 534 00:36:45,663 --> 00:36:47,456 -Forsøg at… -Vent. 535 00:36:47,539 --> 00:36:51,252 Talte du med Vikki om Rick? 536 00:36:51,335 --> 00:36:55,130 Gud fader, Joe. Du lovede ikke at gøre det. 537 00:36:58,259 --> 00:36:59,260 Jøsses. 538 00:37:02,054 --> 00:37:07,685 Ja, Vikki sagde, FBI-agenterne var der forleden 539 00:37:07,768 --> 00:37:09,561 og tilbød ham noget… 540 00:37:10,688 --> 00:37:13,774 Måske immunitet. Jeg ved det ikke, Joe, hold nu op. 541 00:37:17,361 --> 00:37:18,779 Var de hjemme hos os? 542 00:37:19,571 --> 00:37:22,449 Stop. Jeg vil ikke være med til det her. 543 00:37:24,952 --> 00:37:26,912 Hvorfor sagde du lige det? 544 00:37:30,749 --> 00:37:35,421 -Var de ikke hjemme hos os? -Nej. Ingen var her. 545 00:37:36,755 --> 00:37:37,756 Okay? 546 00:37:39,300 --> 00:37:40,509 Kommer du i morgen? 547 00:37:43,721 --> 00:37:46,056 Jeg tror ikke, det er en god idé. 548 00:37:46,140 --> 00:37:50,311 Det ville se rigtig godt ud, at min kone er der. 549 00:37:51,228 --> 00:37:53,439 Ja. Okay. 550 00:37:54,106 --> 00:37:57,359 -Jeg går nu. -Hvad sagde jeg? 551 00:37:57,443 --> 00:37:59,653 -Jeg lægger på. -Hvorfor er du … Hvad… 552 00:37:59,737 --> 00:38:01,530 -Held og lykke i morgen. -Jess. 553 00:38:36,273 --> 00:38:37,858 -Ja? -Barrakuda nu! 554 00:38:37,941 --> 00:38:40,527 -Kom så. -Dørmanden overfaldt os lige. 555 00:38:40,611 --> 00:38:42,863 -Send politiet herned nu! -Hvor er du? 556 00:38:42,946 --> 00:38:45,282 På Barrakuda! Det sagde jeg lige! 557 00:38:45,366 --> 00:38:48,035 -Giv mig adressen. -Kom væk fra ham. 558 00:38:48,118 --> 00:38:49,912 Er du i San Fernando Valley? 559 00:38:49,995 --> 00:38:51,205 Kom væk fra ham! 560 00:38:51,288 --> 00:38:53,457 Fuck det. Jeg finder ud af det. 561 00:38:53,540 --> 00:38:56,627 -Lad politiet komme… -Rend mig! Glem det. 562 00:38:56,710 --> 00:38:58,045 Kan jeg rende dig? 563 00:38:59,254 --> 00:39:00,923 -Kan jeg? -Gå ad helvede til! 564 00:39:01,006 --> 00:39:02,341 Rend mig! 565 00:39:51,640 --> 00:39:52,641 Henry. 566 00:39:55,436 --> 00:39:56,478 Hvem er det? 567 00:39:58,188 --> 00:40:01,483 Joe Baylor fra politiet. Undskyld, jeg ringer så sent. 568 00:40:01,567 --> 00:40:03,610 Ved du, at dine børn er alene? 569 00:40:04,236 --> 00:40:07,072 Min kone og jeg er separeret. Vi er separeret. 570 00:40:07,156 --> 00:40:08,699 Ved du, hvor din kone er? 571 00:40:10,993 --> 00:40:14,121 -Nej. -Hvornår talte du med hende sidst? 572 00:40:15,998 --> 00:40:20,043 -Det ved jeg ikke. -Burde du ikke se til din børn? 573 00:40:22,212 --> 00:40:24,214 Det kan jeg ikke lige nu. 574 00:40:24,882 --> 00:40:27,176 Hvad? Har du travlt med noget? 575 00:40:28,677 --> 00:40:29,511 Ja. 576 00:40:34,016 --> 00:40:35,517 Jeg ved, Emily er der. 577 00:40:38,896 --> 00:40:40,314 Jeg kan ikke klare det. 578 00:40:41,648 --> 00:40:42,733 Hvor kører I hen? 579 00:40:45,110 --> 00:40:47,738 -Hvad? -Hvor kører I hen? 580 00:40:48,989 --> 00:40:50,824 Hvad snakker du om? 581 00:40:50,908 --> 00:40:53,035 Jeg ved, du sad inde. 582 00:40:54,912 --> 00:40:56,747 Jeg ved, du sad i fængsel. 583 00:40:56,830 --> 00:40:58,582 -Hvad? -Vil du sidde længere? 584 00:40:59,833 --> 00:41:01,043 Vil du? 585 00:41:08,175 --> 00:41:10,677 -Det er Henry. -Pis! 586 00:41:34,034 --> 00:41:36,370 -Hvad så, makker? -Er alt i orden? 587 00:41:36,954 --> 00:41:39,373 -Ja. Er der noget galt? -Hvor er du? 588 00:41:40,791 --> 00:41:42,793 På stationen. Jeg har lige fået fri. 589 00:41:43,794 --> 00:41:46,838 -Bueno. Gør mig en tjeneste. -Ja. Hvad? 590 00:41:46,922 --> 00:41:49,258 -Er din bil der? -På stationen? 591 00:41:49,341 --> 00:41:52,427 Tag til Foothill. Jeg forklarer, når du når frem. 592 00:41:53,011 --> 00:41:54,388 -Ja. -Rick? 593 00:42:00,352 --> 00:42:02,062 Du er ikke på stationen, vel? 594 00:42:05,107 --> 00:42:06,108 Jo, jeg er. 595 00:42:08,402 --> 00:42:10,112 Du lyder sær. 596 00:42:12,531 --> 00:42:13,699 Har du drukket? 597 00:42:14,408 --> 00:42:15,617 Jeg er ikke sær. 598 00:42:20,872 --> 00:42:23,417 -Du har ikke drukket, vel? -Nej. 599 00:42:24,960 --> 00:42:25,919 Joe… 600 00:42:26,753 --> 00:42:27,879 Du drikker ikke. 601 00:42:29,381 --> 00:42:31,883 -Du drikker ikke. -Det ved jeg. 602 00:42:31,967 --> 00:42:33,719 Hvor mange gange skal du gentage? 603 00:42:35,262 --> 00:42:38,348 -Du er mit vidne i morgen. -Det ved jeg. 604 00:42:38,432 --> 00:42:40,851 Du kan ikke komme i retten med tømmermænd. 605 00:42:40,934 --> 00:42:42,060 Selvfølgelig ikke. 606 00:42:49,026 --> 00:42:50,944 -Det er bare… -Hvad? 607 00:42:56,199 --> 00:42:58,410 Jeg er bare skidebange. 608 00:43:00,037 --> 00:43:04,708 Det går ikke efter planen. FBI kom hjem til mig i morges. 609 00:43:04,791 --> 00:43:05,792 Forstår du det? 610 00:43:06,501 --> 00:43:08,920 Jeg er bange for at sige noget forkert. 611 00:43:09,004 --> 00:43:11,423 -Jeg ved det… -Joe, jeg er bange for… 612 00:43:13,634 --> 00:43:15,510 Du siger ikke det forkerte. 613 00:43:16,303 --> 00:43:19,222 -Efter i morgen patruljerer vi igen. -Joe? 614 00:43:22,309 --> 00:43:27,689 -Jeg er træt af det. Otte måneder. -Jeg ved det. Det er jeg også, ven. 615 00:43:29,691 --> 00:43:32,444 -Jeg ved det. -Ja. 616 00:43:46,083 --> 00:43:47,417 Hvor meget har du fået? 617 00:43:48,251 --> 00:43:51,421 Undskyld. Bare en eller to. 618 00:43:51,505 --> 00:43:54,216 Godt, så kan du stadig køre. Du skal tage… 619 00:43:55,550 --> 00:44:01,264 {\an8}…til North Tujunga 1605 i Foothill. 620 00:44:01,973 --> 00:44:04,142 En Henry Fisher bor der, okay? 621 00:44:06,645 --> 00:44:07,646 Baylor. 622 00:44:08,480 --> 00:44:09,773 -Har du det? -Ja. 623 00:44:10,315 --> 00:44:13,235 Okay. Bare kør forsigtigt. Og skynd dig. 624 00:44:15,612 --> 00:44:17,906 Må jeg heller ikke snakke herinde? 625 00:44:18,782 --> 00:44:22,703 Jo, herinde er fint, men du kan gøre noget ved din attitude. 626 00:44:25,956 --> 00:44:26,957 Hvad? 627 00:44:28,125 --> 00:44:29,710 En lille pige er i røret. 628 00:44:29,793 --> 00:44:31,503 -Abby? -Hun sagde ikke navnet. 629 00:44:31,586 --> 00:44:34,798 -Skal jeg stille hende igennem? -Ja, stil hende igennem! 630 00:44:35,549 --> 00:44:36,925 Vil du prøve igen? 631 00:44:38,385 --> 00:44:39,386 -Undskyld. -Okay. 632 00:44:48,770 --> 00:44:51,481 {\an8}-Abby? -Jeg må ikke åbne døren. 633 00:44:51,565 --> 00:44:53,859 Det er okay. De er mine venner. 634 00:44:53,942 --> 00:44:57,028 -Det er politiet. -Mor sagde, jeg ikke måtte. 635 00:44:57,112 --> 00:45:00,741 Det er okay. De bliver hos jer, indtil jeres mor kommer hjem. 636 00:45:02,200 --> 00:45:05,078 -Hej, jeg hedder Tim. Det er Nadia. -Hej. 637 00:45:05,162 --> 00:45:06,413 Vi er politibetjente. 638 00:45:07,372 --> 00:45:09,207 -Er det til mig? -Ja. 639 00:45:11,251 --> 00:45:15,547 -Hallo, det er Tim Geraci. -Det er Joe Baylor fra Los Angeles politi. 640 00:45:16,047 --> 00:45:18,300 Hej. Vi skal se til to børn? 641 00:45:18,383 --> 00:45:22,763 Jo. Abby og hendes lillebror. Jeg holder linjen åben for hendes mor. 642 00:45:22,846 --> 00:45:25,640 -I finder sikkert… -Har du slået dig, Abby? 643 00:45:26,183 --> 00:45:27,225 Det er ikke mit. 644 00:45:28,477 --> 00:45:30,228 Hun har blod på hænder og bluse. 645 00:45:31,521 --> 00:45:32,522 Hvad sker der? 646 00:45:35,984 --> 00:45:37,110 Kontroller Oliver. 647 00:45:37,778 --> 00:45:41,239 -Abby, ved du, hvor din lillebror er? -Han sover. 648 00:45:41,323 --> 00:45:43,867 Okay, vent her sammen med Nadia, okay? 649 00:45:43,950 --> 00:45:44,951 Vent her med mig. 650 00:45:46,077 --> 00:45:47,788 Stedet er et stort rod. 651 00:45:47,871 --> 00:45:49,498 -Hej? -Find Oliver. 652 00:45:51,374 --> 00:45:54,628 -Ved du, hvor han er? -Nej. Kig dig nu bare omkring. 653 00:45:55,128 --> 00:45:57,047 Jeg er i køkkenet nu, det er… 654 00:46:00,425 --> 00:46:02,260 -Der er soveværelset. -Er han der? 655 00:46:02,344 --> 00:46:03,428 Det må være her. 656 00:46:06,723 --> 00:46:08,683 -Tim, er du der? -Vent lige. 657 00:46:09,601 --> 00:46:11,436 Der er blodpletter på gulvet. 658 00:46:12,062 --> 00:46:15,315 Åh gud! Vi har brug for en ambulance med det samme. 659 00:46:15,398 --> 00:46:16,399 Hvad sker der? 660 00:46:18,944 --> 00:46:22,447 -Tim, hvad sker der? -Åh gud! Nadia, kom herind! 661 00:46:23,240 --> 00:46:25,200 -Tim? -Jeg kommer! 662 00:46:25,742 --> 00:46:29,037 -Er du der? -Se, om han trækker vejret! 663 00:46:29,120 --> 00:46:31,581 -Ja ja. -Tim. Hvad fanden sker der? 664 00:46:31,665 --> 00:46:33,333 Nej, luk hende ikke ind! 665 00:46:33,416 --> 00:46:35,085 -Han ånder ikke. -Abby, bliv ude! 666 00:46:35,168 --> 00:46:38,004 -Far sagde, jeg ikke måtte vække ham. -Luk døren. 667 00:46:38,088 --> 00:46:39,506 -Abby, ud. -Er han okay? 668 00:46:39,589 --> 00:46:42,008 -Tim? -Hvad er der galt med Oliver? 669 00:46:42,092 --> 00:46:43,593 -Nadia, bliv hos ham. -Ja. 670 00:46:43,677 --> 00:46:44,594 Abby, kom med… 671 00:46:45,720 --> 00:46:46,805 Tim? 672 00:46:50,433 --> 00:46:53,770 Joe, vagten er slut. Dagvagterne er her. Vi har fri. 673 00:46:59,568 --> 00:47:01,695 Jeg tror, jeg bliver lidt. 674 00:47:08,535 --> 00:47:09,995 Joe… 675 00:47:11,162 --> 00:47:12,706 -…er alt okay? -Ja. 676 00:47:14,207 --> 00:47:16,585 Held og lykke i morgen. 677 00:47:39,482 --> 00:47:42,277 -Ring ikke til mig. -Jeg ved, hvad du gjorde. 678 00:47:42,819 --> 00:47:43,778 Ring ikke til mig. 679 00:47:43,862 --> 00:47:47,157 Abby så, hvad du gjorde ved Oliver. Dræber du også hende? 680 00:47:47,240 --> 00:47:48,658 Jeg bad hende blive ude. 681 00:47:48,742 --> 00:47:51,453 -Hun skulle ikke gå derind. -Hun er seks år! 682 00:47:51,953 --> 00:47:53,788 Hvad troede du, hun ville gøre? 683 00:47:54,372 --> 00:47:56,666 Hun er fuld af blod. 684 00:47:58,960 --> 00:48:00,587 Henry, det her stopper nu. 685 00:48:00,670 --> 00:48:03,965 Stop bilen, og sig, hvor I er. Jeg sender hjælp. 686 00:48:05,175 --> 00:48:06,927 -Jeg kan ikke. -Det skal du. 687 00:48:08,637 --> 00:48:09,763 Hvis jeg gør det… 688 00:48:10,472 --> 00:48:11,306 Ja? 689 00:48:13,850 --> 00:48:16,519 -Hvad sker der så? -Med dig? Du bliver fængslet. 690 00:48:17,020 --> 00:48:19,105 Ja, det må ikke ske. 691 00:48:19,189 --> 00:48:23,526 Må det ikke ske? Skal jeg sige, at du er et offer? 692 00:48:23,610 --> 00:48:27,822 Tror du, at du er et offer? Du er ikke et offer. Emily er et offer. 693 00:48:27,906 --> 00:48:31,618 Oliver er et offer. Abby er et offer. Du er ikke et offer. Du er… 694 00:48:32,786 --> 00:48:34,621 Du skulle fandeme henrettes! 695 00:48:40,585 --> 00:48:42,212 Det er Henry, læg en besked. 696 00:48:44,506 --> 00:48:45,757 Det er Henry, læg en… 697 00:48:47,467 --> 00:48:49,135 -Rick. -Jeg er på adressen. 698 00:48:49,219 --> 00:48:53,056 Gårdlejligheder. Ingen er vist hjemme. Lyset er slukket. 699 00:48:53,139 --> 00:48:54,057 Spark døren ind. 700 00:48:54,140 --> 00:48:55,350 -Hvad? -Stol på mig. 701 00:48:57,227 --> 00:48:59,104 Stop det pis. Hvorfor er jeg her? 702 00:48:59,187 --> 00:49:01,898 Manden har dræbt et af sine børn, en baby. 703 00:49:02,565 --> 00:49:05,443 Han bortførte sin eks. Jeg skal vide hvorhen. 704 00:49:07,737 --> 00:49:08,822 Hvor ved du det fra? 705 00:49:12,492 --> 00:49:16,621 -Fra et alarmopkald. -Selvfølgelig. Forbandede lortemagnet. 706 00:49:18,790 --> 00:49:21,418 Hallo? Det er politiet. 707 00:49:22,377 --> 00:49:24,004 Hallo, det er politiet. 708 00:49:25,380 --> 00:49:27,173 -Hvad sker der? Rick? -Pis! 709 00:49:27,757 --> 00:49:30,010 Rick, hvad sker der? 710 00:49:30,093 --> 00:49:32,137 En stor møghund er lænket i huset. 711 00:49:34,180 --> 00:49:35,181 Pis. 712 00:49:35,932 --> 00:49:37,308 Er du kommet ind? 713 00:49:40,103 --> 00:49:41,271 -Er du inde? -Ja. 714 00:49:41,354 --> 00:49:42,689 -Godt. -Døren var åben. 715 00:49:42,772 --> 00:49:45,233 -Han må have haft travlt. -Se dig omkring. 716 00:49:49,279 --> 00:49:50,447 Der er ikke meget. 717 00:49:52,615 --> 00:49:57,412 Stedet er næsten tomt. Der er en madras, lidt legetøj, uåbnet. 718 00:49:58,580 --> 00:50:02,375 Der er noget andet. En stak breve på gulvet, en adressebog. 719 00:50:03,543 --> 00:50:07,255 En masse regninger. Vand og el, parkeringsbøder… 720 00:50:08,256 --> 00:50:11,051 -Der er fem parkeringsbøder. -Hvad mere? 721 00:50:13,094 --> 00:50:16,014 Kom nu. Jeg kan ikke, Joe. Her er så meget lort. 722 00:50:16,097 --> 00:50:17,515 Rick, jeg beder dig. 723 00:50:19,476 --> 00:50:23,396 Det vil tage timevis. Ved du, hvor mange breve og papirer der er? 724 00:50:23,480 --> 00:50:26,691 -Hun er død, inden jeg er færdig. -Hvad fanden mener du? 725 00:50:29,402 --> 00:50:31,613 Ikke noget. Tiden er imod os. 726 00:50:31,696 --> 00:50:33,948 Godt. Så kom i gang. Har du forstået? 727 00:50:34,491 --> 00:50:35,325 Ja. 728 00:50:42,916 --> 00:50:43,917 Emily? 729 00:50:47,629 --> 00:50:49,506 Lytter du? Kan du høre mig? 730 00:50:53,468 --> 00:50:55,136 -Abby. -Okay. 731 00:50:55,220 --> 00:50:56,513 Giv mig telefonen. 732 00:50:58,098 --> 00:50:59,599 -Emily… -Giv mig telefonen. 733 00:50:59,682 --> 00:51:00,892 Har du selen på? 734 00:51:02,477 --> 00:51:03,436 Nej. 735 00:51:03,520 --> 00:51:04,604 -Har Henry? -Kom så. 736 00:51:06,689 --> 00:51:08,191 -Nej. -Tag din på. 737 00:51:08,691 --> 00:51:11,444 Giv mig telefonen. Jeg vil tale med hende. Nu. 738 00:51:11,528 --> 00:51:12,570 Er den på? 739 00:51:14,280 --> 00:51:15,156 Ja. 740 00:51:15,740 --> 00:51:16,741 Okay. 741 00:51:17,367 --> 00:51:22,080 Hør efter nu, du skal trække hårdt i håndbremsen. 742 00:51:24,499 --> 00:51:25,333 Træk i den. 743 00:51:25,416 --> 00:51:26,668 Nej! 744 00:51:38,972 --> 00:51:41,015 -Emily? -Det er Emily Lighton. 745 00:51:41,099 --> 00:51:43,143 Jeg kan ikke tage telefonen lige nu… 746 00:51:48,189 --> 00:51:50,775 -Emily? -Jeg kørte galt på cyklen og slog knæet. 747 00:51:51,484 --> 00:51:54,070 -Hallo? -Jeg kan ikke snakke. Ring senere. 748 00:51:57,740 --> 00:51:59,951 -Emily? -Jeg kørte galt og slog knæet. 749 00:52:00,034 --> 00:52:02,579 Jeg beklager. Jeg kan ikke snakke lige nu. 750 00:52:02,662 --> 00:52:04,455 Hvad sagde du? Laver du sjov? 751 00:52:04,539 --> 00:52:06,749 Når du ringer, får du den samme vagt. 752 00:52:06,833 --> 00:52:10,253 -Ring igen senere. -Undskyld? Send en ambulance. 753 00:52:10,336 --> 00:52:12,172 -På grund af dit knæ? -Ja. 754 00:52:12,255 --> 00:52:14,632 Ring til Uber, og cykl ikke, når du er fuld. 755 00:52:20,054 --> 00:52:20,889 Emily? 756 00:52:20,972 --> 00:52:23,516 Jeg gjorde det, men det fungerede ikke. 757 00:52:23,600 --> 00:52:25,935 -Jeg kan ikke komme ud. -I kører mod… 758 00:52:26,019 --> 00:52:27,687 I kører mod San Bernardino. 759 00:52:27,770 --> 00:52:30,106 -Ved du hvor? -Jeg kan intet se. 760 00:52:31,691 --> 00:52:33,234 {\an8}Jeg vil ikke låses inde. 761 00:52:33,318 --> 00:52:35,778 Men hvor kører I hen? Jeg får dig ud. 762 00:52:35,862 --> 00:52:38,031 Jeg vil ikke lukkes ind. 763 00:52:38,114 --> 00:52:40,617 -Emily. -Jeg dør. 764 00:52:40,700 --> 00:52:42,577 Ingen dør. 765 00:52:42,660 --> 00:52:45,663 -Jeg sætter dig på hold. Okay, Emily? -Hjælp mig. 766 00:52:45,747 --> 00:52:50,001 Hvis jeg skal hjælpe dig … Læg ikke på. Jeg er straks tilbage. 767 00:52:54,297 --> 00:52:56,966 -Los Angeles politi, Miller. -Det er Joe. 768 00:52:57,550 --> 00:53:00,762 -Joe! Er du stadig på arbejde? -Pis. Bill? 769 00:53:00,845 --> 00:53:03,556 -Jeg ville tale med færdselspolitiet. -Gik du ikke? 770 00:53:03,640 --> 00:53:06,059 -Jeg kan ikke lige nu. -Hvad fanden, Joe? 771 00:53:09,437 --> 00:53:11,105 -Færdselspolitiet. -Det er Joe. 772 00:53:11,689 --> 00:53:14,484 Jeg har Emily i røret. Hun er bagi en varevogn. 773 00:53:15,109 --> 00:53:19,697 De kører vist i nærheden af motorvej 10 og 210 et sted 774 00:53:19,781 --> 00:53:21,032 mod San Bernardino. 775 00:53:21,115 --> 00:53:23,117 -Giv mig en bedre placering. -Pis! 776 00:53:23,201 --> 00:53:26,037 Fandens! De skiftede lige mobilmast. 777 00:53:26,120 --> 00:53:29,415 -Jeg har hende i røret. -Giv mig en bedre placering. 778 00:53:29,499 --> 00:53:33,169 Jeg får den. Bare send patruljer opad 210 fra 10. 779 00:53:33,253 --> 00:53:35,088 -Hvordan? -Jeg får hende ud. 780 00:53:37,423 --> 00:53:39,175 -Emily? -Læg ikke på. 781 00:53:39,259 --> 00:53:42,470 -Jeg er her igen. -Jeg vil ikke dø. Læg ikke på. 782 00:53:42,553 --> 00:53:44,013 Det gør jeg ikke. 783 00:53:45,223 --> 00:53:47,100 Jeg vil bare hjem til børnene. 784 00:53:47,183 --> 00:53:49,686 -De bør ikke være alene. -Lyt til mig. 785 00:53:49,769 --> 00:53:52,981 Han satte mig ind bagi, og jeg kan intet se. 786 00:53:53,064 --> 00:53:56,401 -Emily, hør på mig. -Jeg ved ikke, hvorfor han gør det. 787 00:53:57,026 --> 00:53:59,362 Lyt til min stemme. Jeg er med dig. 788 00:53:59,445 --> 00:54:03,283 -Han låser mig inde. -Du er ikke alene. Forstår du det? 789 00:54:03,366 --> 00:54:05,410 Jeg vil ikke dø. 790 00:54:06,911 --> 00:54:07,787 Okay… 791 00:54:10,373 --> 00:54:13,293 Hvad laver Henry? Hvorfor har han en varevogn? 792 00:54:13,376 --> 00:54:17,171 -Jeg dør. -Nej, det gør du ikke. Emily… 793 00:54:17,255 --> 00:54:19,757 -Jeg dør. -Tag en dyb indånding. 794 00:54:20,341 --> 00:54:24,095 {\an8}Jeg får dig hjem til Abby, men jeg har brug for din hjælp. 795 00:54:24,178 --> 00:54:28,266 Du skal finde noget i varevognen, du kan forsvare dig med. 796 00:54:28,891 --> 00:54:31,477 -Er der noget? -Jeg kan intet se. 797 00:54:31,561 --> 00:54:34,605 Mærk rundt. Brug lommelygten på din mobil. 798 00:54:37,108 --> 00:54:40,778 Der er en papkasse. En tung kasse. 799 00:54:42,113 --> 00:54:44,324 -Mursten. -Okay, godt. 800 00:54:44,407 --> 00:54:46,326 Godt. Kan du samle en op? 801 00:54:49,120 --> 00:54:50,997 Jeg har en. 802 00:54:51,080 --> 00:54:52,999 Godt. Okay. 803 00:54:54,334 --> 00:54:55,585 Hør på mig, Emily. 804 00:54:56,461 --> 00:54:59,922 Når han stopper varevognen og åbner døren, 805 00:55:00,006 --> 00:55:03,926 skal du slå ham i hovedet, så hårdt du kan. 806 00:55:04,010 --> 00:55:06,387 -Det kan jeg ikke. -Har du forstået? 807 00:55:06,471 --> 00:55:07,764 -Jo. -Jeg kan ikke. 808 00:55:07,847 --> 00:55:10,350 -Emily? -Åh nej. 809 00:55:10,433 --> 00:55:11,893 -Jo, du kan. -Nej. 810 00:55:11,976 --> 00:55:15,021 Så tager du hans kniv og fortæller mig, hvor I er, 811 00:55:15,104 --> 00:55:16,397 og jeg sender hjælp. 812 00:55:16,481 --> 00:55:17,398 Jeg kan ikke. 813 00:55:18,149 --> 00:55:20,401 Jo, du kan, Emily. 814 00:55:22,653 --> 00:55:27,116 -Jeg ved ikke, hvorfor han gør det. -Emily, træk vejret. 815 00:55:27,200 --> 00:55:28,701 Kom så. 816 00:55:28,785 --> 00:55:31,412 -Kom nu. -Jeg dør. 817 00:55:31,496 --> 00:55:33,206 Sådan her. 818 00:55:34,374 --> 00:55:36,542 Kom nu, Emily. 819 00:55:37,126 --> 00:55:40,004 -Emily. -Jeg dør. 820 00:55:40,088 --> 00:55:43,424 Nej. Emily, træk vejret med mig. 821 00:55:53,559 --> 00:55:56,396 Træk vejret, Emily. Træk vejret med mig. 822 00:56:04,904 --> 00:56:08,866 Emily, hvad er din favoritmad? 823 00:56:11,953 --> 00:56:14,372 Hvad er din favoritmad? 824 00:56:14,997 --> 00:56:18,626 Slushice med kirsebærsmag. 825 00:56:20,628 --> 00:56:24,132 Slushice med kirsebærsmag. Jeg ved ikke, om det er mad. 826 00:56:24,924 --> 00:56:29,637 Hvad kan du lide at lave med dine børn? En dejlig ting… 827 00:56:31,139 --> 00:56:32,807 Træk vejret med mig. 828 00:56:32,890 --> 00:56:35,685 -Jeg kan lide… -Hvad laver du i fritiden? 829 00:56:38,563 --> 00:56:44,402 Jeg kan lide at være sammen med Abby og Oliver, men Henry… 830 00:56:44,902 --> 00:56:48,614 Hvad laver du med dine børn? Noget dejligt, I laver sammen? 831 00:56:52,201 --> 00:56:53,035 Kom nu. 832 00:56:57,165 --> 00:56:58,624 Vi kan lide akvariet. 833 00:57:00,418 --> 00:57:01,335 Hvor? 834 00:57:05,214 --> 00:57:06,340 I San Pedro. 835 00:57:07,842 --> 00:57:09,010 Har du været der? 836 00:57:10,136 --> 00:57:14,474 Nej, jeg har altid villet besøge det med min datter, 837 00:57:14,557 --> 00:57:16,976 men det har aldrig været muligt. 838 00:57:18,311 --> 00:57:21,814 Fortæl mig om akvariet. Er det fint? 839 00:57:23,524 --> 00:57:28,529 Abby kan lide skildpadderne. 840 00:57:29,280 --> 00:57:31,699 Hun kigger ikke engang på hajerne. 841 00:57:33,326 --> 00:57:35,703 Hvad kan du lide? Kan du lide hajerne? 842 00:57:39,373 --> 00:57:40,917 Jeg kan lide dem alle. 843 00:57:42,668 --> 00:57:47,340 Jeg plejer at gå bag Abby med Oliver i barnevognen, 844 00:57:49,509 --> 00:57:53,804 og så kigger og mærker jeg bare. 845 00:57:56,349 --> 00:57:57,225 Mærker hvad? 846 00:58:00,686 --> 00:58:02,855 Det virker så fredeligt. 847 00:58:06,859 --> 00:58:07,693 Hvad? 848 00:58:11,030 --> 00:58:13,032 Under vandet. Ligesom… 849 00:58:15,117 --> 00:58:19,163 Stille, som når man bliver holdt. 850 00:58:21,415 --> 00:58:27,004 Ingen distraktioner. Bare vand, der flyder omkring en. 851 00:58:28,172 --> 00:58:29,882 Meget stille, 852 00:58:30,758 --> 00:58:35,888 som en stor, blå stilhed. 853 00:58:38,516 --> 00:58:39,350 Ja. 854 00:58:45,815 --> 00:58:47,233 Jeg har glemt dit navn. 855 00:58:49,485 --> 00:58:51,654 Jeg hedder Joe. 856 00:58:55,741 --> 00:58:57,034 Jeg kan lide dig. 857 00:59:00,162 --> 00:59:01,414 Jeg kan også lide dig. 858 00:59:06,127 --> 00:59:07,795 Vil du gerne med os? 859 00:59:08,546 --> 00:59:09,505 Rigtig gerne. 860 00:59:17,888 --> 00:59:18,931 Han stopper. 861 00:59:21,350 --> 00:59:24,979 -Jeg er bange. -Okay. 862 00:59:25,062 --> 00:59:28,232 -Tag det roligt, Emily. Bare… -Jeg er bange! 863 00:59:28,316 --> 00:59:30,735 -Læg din telefon i lommen. -Jeg er bange. 864 00:59:30,818 --> 00:59:32,361 Og når han åbner døren, 865 00:59:32,445 --> 00:59:35,489 tager du murstenen og slår ham, så hårdt du kan. 866 00:59:35,573 --> 00:59:37,325 -Han fortjener det. -Åh gud. 867 00:59:38,743 --> 00:59:40,911 -Han fortjener det. -Det er rigtigt. 868 00:59:42,913 --> 00:59:44,373 Læg telefonen væk. 869 00:59:45,166 --> 00:59:48,502 -Læg den i lommen. -Han var så vred. 870 00:59:48,586 --> 00:59:50,546 -Jeg ved det. -Han var så vred. 871 00:59:50,630 --> 00:59:53,507 Jeg ved det. Emily, læg telefonen væk. 872 00:59:54,008 --> 00:59:57,511 -Oliver har det fint. -Læg telefonen væk, når han åbner… 873 00:59:58,054 --> 01:00:00,598 Oliver har det fint. Han græder ikke nu. 874 01:00:01,474 --> 01:00:02,433 Hvad sagde du? 875 01:00:06,896 --> 01:00:08,064 Slangerne. 876 01:00:08,731 --> 01:00:10,232 Hvilke slanger? 877 01:00:12,109 --> 01:00:14,737 Han havde så ondt. 878 01:00:14,820 --> 01:00:18,366 Han var … I hans mave. 879 01:00:18,449 --> 01:00:21,702 Han græd hele tiden, fordi han havde slanger i maven. 880 01:00:24,288 --> 01:00:25,873 Og jeg tog dem bare ud. 881 01:00:31,045 --> 01:00:32,838 Jeg tog dem bare ud. 882 01:00:38,177 --> 01:00:40,054 Var det dig? 883 01:00:43,516 --> 01:00:47,770 Han græder ikke mere. Han har det meget bedre. 884 01:00:50,147 --> 01:00:52,650 Han har det fint, ikke? Joe? 885 01:00:54,151 --> 01:00:57,571 Joe? Vær sød at sige, han har det fint. 886 01:00:59,073 --> 01:01:02,201 Vær sød at sige det, Joe. 887 01:01:02,284 --> 01:01:03,703 Han låser mig inde. 888 01:01:04,662 --> 01:01:07,039 Kom væk fra mig! Stop! 889 01:01:11,210 --> 01:01:12,378 Stop så! 890 01:01:30,938 --> 01:01:31,856 Hallo? 891 01:01:32,940 --> 01:01:34,275 Hallo? Er du der, Joe? 892 01:01:35,776 --> 01:01:38,028 Der er noget galt med min mobil. Vent. 893 01:01:38,612 --> 01:01:40,406 -Kan du høre mig? -Ja. 894 01:01:43,534 --> 01:01:44,869 Jeg fandt noget. 895 01:01:45,578 --> 01:01:47,204 De sloges om forældremyndighed. 896 01:01:47,830 --> 01:01:50,958 Der er breve fra en advokat. Han mistede samværsretten. 897 01:01:51,041 --> 01:01:53,961 Det handler om hans straffeattest og voldsdommene. 898 01:01:54,044 --> 01:01:55,087 Ikke så sært. 899 01:01:57,673 --> 01:01:58,549 Joe? 900 01:02:02,219 --> 01:02:03,179 Joe? 901 01:02:04,305 --> 01:02:06,390 Ja? 902 01:02:08,350 --> 01:02:09,852 Undskyld, jeg går til sagen. 903 01:02:10,519 --> 01:02:14,732 Fra San Bernardino er der kun regninger fra Patton State Hospital. 904 01:02:14,815 --> 01:02:16,025 Hun var patient. 905 01:02:21,489 --> 01:02:22,490 Joe? 906 01:02:24,283 --> 01:02:27,328 Det er et psykiatrisk hospital. Hjælper det? 907 01:02:28,621 --> 01:02:30,289 Hun vil ikke låses inde. 908 01:02:32,166 --> 01:02:33,000 Hvad sagde du? 909 01:02:34,084 --> 01:02:35,753 Hun vil ikke låses inde. 910 01:02:36,754 --> 01:02:39,173 -Jeg forstår dig ikke, ven. -Pis. 911 01:02:41,634 --> 01:02:42,468 Joe? 912 01:03:05,157 --> 01:03:07,243 PATTON STATE PSYKIATRISK HOSPITAL 913 01:03:09,954 --> 01:03:11,664 -Henry? -Hallo? 914 01:03:12,706 --> 01:03:15,626 {\an8}Joe fra Los Angeles politi. Er du ved Patton? 915 01:03:15,709 --> 01:03:17,503 -Hospitalet? -Ja. 916 01:03:18,254 --> 01:03:19,338 Ja. 917 01:03:23,175 --> 01:03:25,469 Okay, hvor er Emily? 918 01:03:28,389 --> 01:03:30,474 Det ved jeg ikke. Hun slog mig vist. 919 01:03:31,100 --> 01:03:32,226 Jeg sender hjælp. 920 01:03:32,309 --> 01:03:35,271 -Har du brug for en ambulance? -Nej. 921 01:03:35,354 --> 01:03:38,399 -Ingen politi. -Det er jeg nødt til. 922 01:03:38,482 --> 01:03:39,900 Jeg har intet gjort. 923 01:03:39,984 --> 01:03:40,901 Nej. 924 01:03:41,694 --> 01:03:42,820 Jeg ved det. 925 01:03:46,282 --> 01:03:47,408 Hvorfor sagde du intet? 926 01:03:47,491 --> 01:03:51,537 Du skulle have ringet til politiet, så vi kunne tage os af Emily. 927 01:03:53,163 --> 01:03:54,832 -Hvorfor? -Jeg vil hjælpe hende. 928 01:03:56,292 --> 01:03:59,044 -Vil du hjælpe hende? -Ja, det er mit arbejde. 929 01:04:00,212 --> 01:04:04,592 Hør her. Ingen hjælper. Vi har læger, advokater, socialrådgivere. 930 01:04:04,675 --> 01:04:09,805 Ingen hjælper, ingen, for helvede. Siger du, en betjent vil hjælpe mig? 931 01:04:10,472 --> 01:04:11,724 Jeg prøver at hjælpe. 932 01:04:13,183 --> 01:04:17,438 Jaså? Rend mig! 933 01:04:18,439 --> 01:04:19,648 Hun dræbte min søn. 934 01:04:20,649 --> 01:04:22,860 Dræbte min søn. Min søn. 935 01:04:23,611 --> 01:04:24,820 Min søn er død. 936 01:04:44,673 --> 01:04:47,051 Det var i november… 937 01:04:47,801 --> 01:04:49,094 …at… 938 01:04:50,554 --> 01:04:52,306 …vi løb tør for den. 939 01:04:54,141 --> 01:04:58,979 Vi ville prøve at klare os uden hendes medicin. Åh gud! 940 01:05:00,856 --> 01:05:05,569 Jeg kunne ikke betale den, fordi jeg… 941 01:05:05,653 --> 01:05:06,820 Åh gud. 942 01:05:09,907 --> 01:05:12,576 Henry? Hvad laver du? 943 01:05:15,120 --> 01:05:18,499 Åh gud, Abby. Jeg skulle ikke være gået fra hende. 944 01:05:18,582 --> 01:05:21,377 Nej. Henry, politiet er hos hende. 945 01:05:22,086 --> 01:05:27,549 Du skal forsøge at falde til ro. 946 01:05:29,259 --> 01:05:31,887 Hun er bare en lille pige. 947 01:05:31,971 --> 01:05:35,724 Jeg sagde, hun ikke skulle gå derind. Jeg må hente Abby. 948 01:05:36,475 --> 01:05:39,186 Nej, Henry. Hør på mig. 949 01:05:39,269 --> 01:05:45,526 Politiet har hende. Hun er i sikkerhed. Hun har det fint. 950 01:05:45,609 --> 01:05:48,988 Hvor er Emily? Vi skal finde Emily. 951 01:05:49,655 --> 01:05:51,824 -Henry? -Jeg ved ikke, hvor hun er. 952 01:05:52,866 --> 01:05:55,494 Kan hun gøre skade på sig selv? 953 01:05:55,995 --> 01:05:59,081 Det ved jeg ikke. Hør her. 954 01:06:00,040 --> 01:06:02,126 Hør på mig. Okay? Hør efter. 955 01:06:02,793 --> 01:06:06,547 Hun ved ikke, hvad hun har gjort. 956 01:06:07,464 --> 01:06:10,300 Hun tror … Åh gud. 957 01:06:10,384 --> 01:06:13,220 Hun tror, hun hjalp Oliver. 958 01:06:14,221 --> 01:06:16,724 Jeg nænnede ikke at fortælle hende, at hun… 959 01:06:16,807 --> 01:06:19,643 Åh gud, hun var ikke altid sådan. 960 01:06:20,602 --> 01:06:22,229 Hun er bare syg. 961 01:06:23,689 --> 01:06:27,609 Og jeg var bare nødt til at hjælpe hende. Hun er bare… 962 01:06:29,445 --> 01:06:30,279 Henry? 963 01:06:43,959 --> 01:06:47,421 Det er Emily Lighton. Jeg kan ikke tage telefonen lige nu… 964 01:06:47,921 --> 01:06:48,756 Nej. 965 01:07:06,440 --> 01:07:09,401 Joe? 966 01:07:12,112 --> 01:07:14,239 Vi har et opkald, som er til dig. 967 01:07:14,323 --> 01:07:15,449 Hvad? 968 01:07:15,532 --> 01:07:19,161 Hun siger, I har talt sammen før. Hun hedder Emily… 969 01:07:19,244 --> 01:07:23,082 Hvad? Hvor er hun? Ja, nu! Nu, mand! 970 01:07:23,165 --> 01:07:24,958 -Nu! -Hvad er der sket? 971 01:07:25,459 --> 01:07:27,586 -Stil hende igennem. -Det gør jeg. 972 01:07:33,884 --> 01:07:36,804 -Emily? -Er det dig, Joe? 973 01:07:36,887 --> 01:07:38,263 Ja, jeg er her. 974 01:07:43,102 --> 01:07:43,936 Hvor er du? 975 01:07:44,770 --> 01:07:47,272 Jeg vil finde Oliver og Abby. 976 01:07:48,148 --> 01:07:50,359 Jeg tager dem med i akvariet. 977 01:07:50,859 --> 01:07:54,238 Nej. 978 01:07:54,321 --> 01:07:55,948 Vi viser dig skildpadderne. 979 01:07:58,075 --> 01:08:00,828 -Oliver elsker dem. -Nej, du… 980 01:08:02,287 --> 01:08:03,747 Du finder ikke Oliver. 981 01:08:05,332 --> 01:08:06,542 Oliver er der ikke. 982 01:08:07,209 --> 01:08:08,669 Emily, du skal… 983 01:08:09,711 --> 01:08:12,464 -Han har det bedre nu. -Emily, se dig omkring. 984 01:08:12,548 --> 01:08:15,467 Hvor er du? Jeg hører biler. 985 01:08:16,385 --> 01:08:18,137 Kan du se omgivelserne? 986 01:08:22,432 --> 01:08:24,935 Jeg kan se… 987 01:08:25,519 --> 01:08:27,813 Hvad? Emily? 988 01:08:27,896 --> 01:08:28,939 Biler. 989 01:08:31,441 --> 01:08:32,568 Hvad er det? 990 01:08:35,404 --> 01:08:40,534 -Jeg har blod på hænderne og blusen. -Emily. 991 01:08:41,451 --> 01:08:44,872 -Hvor? Jeg har blod på hænderne. -Emily, okay. 992 01:08:44,955 --> 01:08:46,290 Jeg kan se det i lyset. 993 01:08:46,373 --> 01:08:48,333 -Hør på mig. -Jeg har blod på mig. 994 01:08:48,417 --> 01:08:50,377 -Det er okay. -Hvor er det fra? 995 01:08:50,460 --> 01:08:52,421 Det er ikke dit. Kig op. 996 01:08:52,504 --> 01:08:56,717 Kig op og fortæl mig, hvor du er. Hvad kan du se? Jeg hører biler. 997 01:08:57,759 --> 01:08:58,886 Er det rigtigt? 998 01:08:59,428 --> 01:09:00,888 Er der biler i nærheden? 999 01:09:03,682 --> 01:09:05,350 Langt nedenunder. 1000 01:09:06,643 --> 01:09:07,769 Er bilerne? 1001 01:09:11,940 --> 01:09:16,320 Er du på motorvejen? Er du på en bro? 1002 01:09:19,239 --> 01:09:21,909 -Joe. -Emily. 1003 01:09:21,992 --> 01:09:27,122 Er det Henrys blod? 1004 01:09:32,169 --> 01:09:33,670 Nej, Henry er okay. 1005 01:09:36,006 --> 01:09:40,385 Hvis det ikke er mit blod, Joe, hvis blod er det så? 1006 01:09:40,469 --> 01:09:41,970 Nej, Emily… 1007 01:09:42,054 --> 01:09:45,807 -Hvis blod er det? -Emily. 1008 01:09:46,350 --> 01:09:48,894 Sig, hvor du er, så jeg kan sende hjælp. 1009 01:09:49,436 --> 01:09:52,522 -Det er ikke mit blod. -Emily, sig, hvor du er. 1010 01:09:52,606 --> 01:09:55,400 -Hør på mig. -Hvad har jeg gjort? 1011 01:09:55,484 --> 01:09:57,194 -Jeg beder dig. -Åh gud. 1012 01:09:57,277 --> 01:10:00,572 Nej. Er det Henrys blod? 1013 01:10:00,656 --> 01:10:02,282 Er det Henrys? 1014 01:10:06,745 --> 01:10:09,164 Ring til færdselspolitiets central nu! 1015 01:10:10,040 --> 01:10:13,335 Jeg ved det. Henry ved det. 1016 01:10:14,294 --> 01:10:15,504 Sig, det er Joe! 1017 01:10:15,587 --> 01:10:18,340 Sig, den bortførte kvinde er på broen på 210. 1018 01:10:18,423 --> 01:10:21,260 Centralen nu. Nu! 1019 01:10:21,843 --> 01:10:23,345 Emily? Jeg er her. 1020 01:10:23,428 --> 01:10:25,347 -Jeg ved det. -Hvad har jeg gjort? 1021 01:10:25,430 --> 01:10:27,391 Fortæl dem, jeg ikke mente det. 1022 01:10:27,474 --> 01:10:30,852 Nej, Henry ved det. Han forsøgte bare hjælpe dig. 1023 01:10:30,936 --> 01:10:35,190 Vi ville bare hjælpe dig. Vi forsøger alle at hjælpe dig. Bare… 1024 01:10:36,149 --> 01:10:38,527 Du sagde, han fortjente det, Joe. 1025 01:10:45,158 --> 01:10:46,451 Jeg tog fejl. 1026 01:10:48,495 --> 01:10:49,788 Det er min skyld. 1027 01:10:50,622 --> 01:10:53,709 Det er min skyld, du er på broen. 1028 01:10:53,792 --> 01:11:00,215 Okay? Vær sød ikke at gøre noget dumt. Forstår du? Jeg beder dig. 1029 01:11:01,300 --> 01:11:03,051 Der er folk, der elsker dig. 1030 01:11:04,928 --> 01:11:06,805 Abby elsker dig. 1031 01:11:09,975 --> 01:11:11,143 Abby behøver dig. 1032 01:11:13,687 --> 01:11:16,148 Abby venter på, at du kommer hjem. 1033 01:11:16,732 --> 01:11:19,609 Jeg beder dig, Emily, vær sød at tale med mig. 1034 01:11:20,902 --> 01:11:23,071 -Tal med mig. -Jeg går nu. 1035 01:11:23,655 --> 01:11:25,991 -Jeg vil være sammen med Oliver. -Nej. 1036 01:11:26,074 --> 01:11:29,244 Joe, jeg vil være sammen med Oliver. 1037 01:11:29,328 --> 01:11:30,454 Jeg dræbte en mand. 1038 01:11:31,830 --> 01:11:33,707 Hører du? Jeg dræbte en mand. 1039 01:11:41,757 --> 01:11:42,716 Hører du mig? 1040 01:11:44,092 --> 01:11:46,887 Jeg dræbte en mand. Faktisk en dreng. 1041 01:11:48,764 --> 01:11:52,225 Nitten år gammel. Joseph. Stadig en dreng. 1042 01:11:55,020 --> 01:11:57,481 -Hvorfor? -Det ved jeg ikke. 1043 01:11:57,564 --> 01:12:00,609 Jeg ved det ikke. Fordi jeg kunne. 1044 01:12:00,692 --> 01:12:05,322 Jeg ville bare straffe ham. Jeg ville straffe ham, fordi jeg var vred. 1045 01:12:05,405 --> 01:12:10,744 Jeg er bare så vred, og jeg… 1046 01:12:10,827 --> 01:12:13,580 Han gjorde noget, og han sårede nogen. 1047 01:12:17,292 --> 01:12:19,711 Sårede han nogen? 1048 01:12:20,754 --> 01:12:24,966 Han … Jeg ved det ikke. Han sårede nogen. Jeg beder dig. 1049 01:12:26,802 --> 01:12:29,596 Min far… 1050 01:12:34,142 --> 01:12:37,604 Jeg beder dig. Jeg kan ikke også dræbe dig, Emily. 1051 01:12:39,981 --> 01:12:42,692 Jeg kan ikke også dræbe dig. 1052 01:12:45,237 --> 01:12:46,071 Joe? 1053 01:12:47,781 --> 01:12:48,865 Hvorfor? 1054 01:12:50,617 --> 01:12:51,952 Var det slanger? 1055 01:12:58,333 --> 01:12:59,292 Ja. 1056 01:13:03,380 --> 01:13:04,631 Ja, det var slanger. 1057 01:13:11,555 --> 01:13:14,349 Men … jeg… 1058 01:13:15,183 --> 01:13:19,146 Jeg lovede Abby, du kom hjem. 1059 01:13:22,149 --> 01:13:25,777 Jeg lovede hende, du kom hjem. Hun behøver dig. 1060 01:13:25,861 --> 01:13:26,820 Abby. 1061 01:13:29,197 --> 01:13:30,115 Abby. 1062 01:13:31,450 --> 01:13:32,284 Ja. 1063 01:13:33,743 --> 01:13:37,247 Jeg lovede hende det. Og Henry behøver dig. 1064 01:13:38,248 --> 01:13:40,625 Du har nogen, der elsker dig. 1065 01:13:46,756 --> 01:13:48,842 Jeg beder dig. 1066 01:13:51,094 --> 01:13:52,387 Jeg beder dig, Emily. 1067 01:13:57,684 --> 01:14:00,437 Joe. 1068 01:14:01,938 --> 01:14:02,814 Ja? 1069 01:14:07,903 --> 01:14:09,863 Jeg kan se lysene. 1070 01:14:09,946 --> 01:14:15,702 Okay, Emily, gå bare hen til betjentene. 1071 01:14:16,328 --> 01:14:17,537 Jeg går nu. 1072 01:14:19,289 --> 01:14:23,627 -Gå bare hen til betjentene. -Jeg vil være sammen med Oliver, Joe. 1073 01:14:26,671 --> 01:14:27,506 Emily? 1074 01:14:32,302 --> 01:14:35,847 Det er Emily Lighton. Jeg kan ikke tage telefonen lige nu… 1075 01:14:36,556 --> 01:14:37,641 Hold så op. 1076 01:14:38,225 --> 01:14:41,895 Læg en besked, ring senere eller send en sms. Hej. 1077 01:14:42,521 --> 01:14:43,355 Nej. 1078 01:14:45,607 --> 01:14:48,944 Det er Emily Lighton. Jeg kan ikke tage telefonen lige nu… 1079 01:14:49,653 --> 01:14:50,987 Hold så op. 1080 01:14:51,738 --> 01:14:52,906 Læg en besked… 1081 01:14:57,661 --> 01:14:59,579 -Færdselspolitiet. -Det er Joe. 1082 01:15:02,332 --> 01:15:04,668 Vi har hende. Hun kom ned. 1083 01:15:06,253 --> 01:15:08,505 Vent, I… 1084 01:15:10,090 --> 01:15:12,634 Vi har hende. Jeg taler med betjentene nu. 1085 01:15:13,218 --> 01:15:16,388 Hun kom ned fra broen. Vi har hende. 1086 01:15:19,432 --> 01:15:20,559 Godt klaret, Baylor. 1087 01:15:48,295 --> 01:15:50,338 Du har en besked fra Tim Geraci. 1088 01:15:51,214 --> 01:15:54,259 -Hvem? -Betjenten, der tog hjem til Lighton. 1089 01:15:54,342 --> 01:15:57,178 Babyen er på intensiv på St. Helen's. 1090 01:15:59,514 --> 01:16:00,432 Undskyld, hvad? 1091 01:16:01,808 --> 01:16:04,686 Babyen er på intensiv på St. Helen's. 1092 01:16:04,769 --> 01:16:07,272 -Oliver? -Ja, det vil jeg tro. 1093 01:16:08,773 --> 01:16:11,067 -Er han i live? -Ja. 1094 01:16:15,030 --> 01:16:16,906 Knuste folk redder knuste folk. 1095 01:19:04,491 --> 01:19:05,450 Hallo. 1096 01:19:07,160 --> 01:19:08,161 Hej, makker. 1097 01:19:10,163 --> 01:19:12,624 -Fandt du hende? -Ja. 1098 01:19:17,337 --> 01:19:18,379 Det var godt. 1099 01:19:22,425 --> 01:19:23,343 Er du hjemme? 1100 01:19:26,054 --> 01:19:29,849 Nej. Jeg er i bilen. Jeg tænkte, du måske havde brug for mig. 1101 01:19:33,520 --> 01:19:34,354 Tag hjem. 1102 01:19:37,732 --> 01:19:41,820 Jeg tror, jeg går i bad på stationen. Jeg tager i retten derfra. 1103 01:19:45,198 --> 01:19:46,032 Er du okay? 1104 01:19:49,536 --> 01:19:50,537 Hvad er der? 1105 01:19:54,332 --> 01:19:55,708 Joe, er du okay? 1106 01:20:05,677 --> 01:20:06,511 Er du der? 1107 01:20:17,897 --> 01:20:19,941 Fortæl dem bare, hvad du så, Rick. 1108 01:20:26,155 --> 01:20:27,365 I dag i retten. 1109 01:20:32,245 --> 01:20:35,498 Joe, vi har en plan. 1110 01:20:40,461 --> 01:20:41,838 Fortæl dem sandheden. 1111 01:20:43,548 --> 01:20:45,842 Fortæl dem bare sandheden. Fortæl… 1112 01:20:46,426 --> 01:20:49,012 Hvad, Joe? Hvad fanden snakker du om? 1113 01:20:49,929 --> 01:20:51,723 Jeg kan ikke ændre forklaring. 1114 01:20:54,267 --> 01:20:55,268 Jo, du kan. 1115 01:20:56,519 --> 01:20:59,939 Nej, det kan jeg ikke. De begraver dig. 1116 01:21:01,733 --> 01:21:05,528 Vi holder os til historien. Jeg kan sgu ikke ændre den. 1117 01:21:11,743 --> 01:21:12,577 Rick. 1118 01:21:17,248 --> 01:21:18,958 Du skal love mig det. 1119 01:21:20,460 --> 01:21:21,377 Joe. 1120 01:21:34,557 --> 01:21:35,683 Lov mig det. 1121 01:21:38,102 --> 01:21:39,145 Joe, min ven. 1122 01:21:44,984 --> 01:21:46,027 Det er okay, Rick. 1123 01:21:50,365 --> 01:21:52,492 Du vil ikke se din datter i årevis. 1124 01:22:13,513 --> 01:22:15,473 Vi tales ved snart. 1125 01:22:17,767 --> 01:22:18,685 Okay? 1126 01:22:43,084 --> 01:22:45,962 Det er Los Angeles Times. Hvem vil du tale med? 1127 01:22:46,462 --> 01:22:48,464 Må jeg tale med Katherine Harbor? 1128 01:22:49,382 --> 01:22:50,216 Ja. 1129 01:22:51,009 --> 01:22:54,679 Katherine Harbor. Ja. Jeg viderestiller dig nu. 1130 01:23:00,643 --> 01:23:02,186 Godmorgen. Det er Katherine. 1131 01:23:07,066 --> 01:23:08,109 Det er Joe. 1132 01:23:16,200 --> 01:23:19,662 Joe Baylor fra Los Angeles politi har erklæret sig skyldig… 1133 01:23:19,746 --> 01:23:21,581 …skyldig i manddrab… 1134 01:23:21,664 --> 01:23:23,875 Baylor erklærede sig skyldig i retten 1135 01:23:23,958 --> 01:23:26,794 i sagen om et politirelateret skyderi, der dræbte… 1136 01:23:26,878 --> 01:23:30,506 Det er kun fjerde gang, en politibetjent er blevet dømt, 1137 01:23:30,590 --> 01:23:34,552 mens landets politiafdelinger er blevet gransket nøje… 1138 01:24:58,761 --> 01:25:01,722 NETFLIX PRÆSENTERER 1139 01:29:08,969 --> 01:29:13,974 Tekster af: Vibeke Petersen