1 00:00:22,440 --> 00:00:26,819 'EN DE WAARHEID ZAL JE BEVRIJDEN' - JOHANNES 8:32 2 00:00:29,030 --> 00:00:30,615 Nieuws uit Californië. 3 00:00:30,698 --> 00:00:33,367 Bosbranden verspreiden zich in de regio LA. 4 00:00:33,868 --> 00:00:36,496 De president… -911, brandweer en ambulance. 5 00:00:36,579 --> 00:00:39,415 Het vuur regent neer. -Wat staat er in brand? 6 00:00:39,499 --> 00:00:43,628 Een vreselijke chemische stank. Een rokerige laag in de lucht. 7 00:00:43,711 --> 00:00:44,754 Hij schiet. 8 00:00:44,837 --> 00:00:47,006 Willen jullie nu komen, verdomme? 9 00:00:47,090 --> 00:00:48,758 Brandweer en ambulance… 10 00:00:48,841 --> 00:00:50,384 De bomen staan in brand. 11 00:00:50,468 --> 00:00:53,137 Kunt u uw huis evacueren? 12 00:00:53,221 --> 00:00:57,183 Iemand heeft m'n truck gestolen met m'n baby van drie maanden erin. 13 00:01:01,604 --> 00:01:03,272 M'n kindjes moeten hier weg. 14 00:01:52,196 --> 00:01:53,364 Klotebrand. 15 00:01:54,323 --> 00:01:55,741 De lucht is zo slecht. 16 00:02:21,058 --> 00:02:21,893 Help me. 17 00:02:21,976 --> 00:02:23,978 911. Met operator 625. -Help me. 18 00:02:24,061 --> 00:02:26,189 Het adres van uw noodgeval? -Help. 19 00:02:26,272 --> 00:02:28,566 Oké, meneer. Spreek ik met Dru Nashe? 20 00:02:28,649 --> 00:02:30,526 Bent u op Briarwood 1304? 21 00:02:31,986 --> 00:02:35,072 Waar bent u dan? -Het is donker. Ik krijg geen lucht. 22 00:02:35,156 --> 00:02:37,491 Ik moet weten waar u bent. 23 00:02:37,575 --> 00:02:39,911 Ik zie dat u in Pacoima bent. 24 00:02:39,994 --> 00:02:41,954 Wat heb je gebruikt, Dru? 25 00:02:42,038 --> 00:02:43,414 Heb je drugs gebruikt? 26 00:02:45,124 --> 00:02:47,919 Ja. -Dat is niet goed. Wat heb je gebruikt? 27 00:02:48,961 --> 00:02:50,963 Speed. -Gespoten of gesnoven? 28 00:02:55,801 --> 00:02:59,722 Haal diep adem en geef antwoord. -Ik krijg geen lucht. Ik ben bang. 29 00:02:59,805 --> 00:03:02,350 Ik snap het, maar dat is je eigen schuld. 30 00:03:04,644 --> 00:03:08,231 Dru? -Ja. Stuur de ambulance gewoon. 31 00:03:08,314 --> 00:03:11,192 Geef je adres. Ik stuur een ambulance en politie. 32 00:03:13,778 --> 00:03:14,946 ANONIEM 33 00:03:22,411 --> 00:03:23,412 Met Joe. 34 00:03:23,913 --> 00:03:27,083 Heb je tijd om vragen te beantwoorden over morgen? 35 00:03:27,583 --> 00:03:29,710 Wie is dit? -Ik heb een paar vragen. 36 00:03:29,794 --> 00:03:32,338 Ik vroeg wie dit is. -Katherine Harbor. 37 00:03:32,922 --> 00:03:34,423 Ben je een journalist? 38 00:03:34,507 --> 00:03:37,093 Dat had ik toch gezegd? Van LA Times. 39 00:03:37,176 --> 00:03:39,262 Bel ik ongelegen? Ik kan terugbellen. 40 00:03:39,345 --> 00:03:42,515 Hoor je jezelf niet eerst voor te stellen? 41 00:03:42,598 --> 00:03:45,601 Ik wil jouw kant horen. -Hoe kom je aan dit nummer? 42 00:03:45,685 --> 00:03:48,729 Ik schrijf over je zaak… -Hoe kom je aan dit nummer? 43 00:03:48,813 --> 00:03:50,398 Geen commentaar. 44 00:03:50,481 --> 00:03:54,777 Je hebt mijn nummer… -Baylor. Geen telefoontjes. Dat weet je. 45 00:03:55,903 --> 00:03:57,530 Dat hoort toch bij de baan? 46 00:03:59,115 --> 00:04:01,367 Sorry. Ik ben weer terug. 47 00:04:08,499 --> 00:04:10,835 911. Operator 625. -Mijn hond… 48 00:04:10,918 --> 00:04:14,088 Het adres van uw noodgeval? -Is dit de brandweer? 49 00:04:14,171 --> 00:04:17,675 Nee, 911. Ik kan u doorverbinden. Moment. 50 00:04:17,758 --> 00:04:20,303 Ik zie de vlammen op de heuvel. -Ik snap 't. 51 00:04:20,386 --> 00:04:22,471 Moment. Ik verbind u door. 52 00:04:23,139 --> 00:04:24,849 {\an8}Ik heb een adres nodig. 53 00:04:26,475 --> 00:04:30,563 911. Operator 625. Wat is het adres van uw noodgeval? 54 00:04:30,646 --> 00:04:32,857 Matthew Fontenot. Vriend van de gouverneur. 55 00:04:32,940 --> 00:04:35,192 Ik ben hier voor zaken en ben beroofd. 56 00:04:35,276 --> 00:04:38,029 Ik moet weten wie u bent. Achternaam, Matthew? 57 00:04:38,112 --> 00:04:41,073 Fontenot. Matthew Fontenot. -Hoe spel je dat? 58 00:04:41,157 --> 00:04:43,701 F-O-N-T-E-N-O-T. 59 00:04:44,201 --> 00:04:47,288 Waar bent u? -In mijn auto. Kom snel. 60 00:04:47,830 --> 00:04:51,000 Bent u in 't centrum van LA? -Ik denk het. Voor zaken. 61 00:04:51,083 --> 00:04:55,671 Ik begrijp het. Waar bent u? -Laat je computer dat niet zien? 62 00:04:55,755 --> 00:04:58,966 Nee, helaas niet exact. -Ik heb politie nodig. 63 00:04:59,050 --> 00:05:02,762 Ik heb een adres nodig. Stap uit. Geef me een straatnaam. 64 00:05:02,845 --> 00:05:06,265 Ik zei net dat ik beroofd ben. Ik stap niet uit. 65 00:05:06,349 --> 00:05:08,726 {\an8}Wat is er gebeurd? 66 00:05:08,809 --> 00:05:12,063 {\an8}Een vrouw bedreigde me en stal m'n portemonnee en laptop. 67 00:05:12,146 --> 00:05:13,272 Al m'n werk staat erop. 68 00:05:13,356 --> 00:05:15,149 Is dit net gebeurd? 69 00:05:17,401 --> 00:05:19,320 Op straat? 70 00:05:19,403 --> 00:05:22,823 In mijn auto. Dat zei ik net. -Hoe kwam ze in uw auto? 71 00:05:23,949 --> 00:05:25,826 Ik… Is dat belangrijk? 72 00:05:26,869 --> 00:05:28,621 Pardon? 73 00:05:28,704 --> 00:05:30,081 Ze sprong erin, oké. 74 00:05:31,582 --> 00:05:32,917 'Ze sprong erin.' -Rot op. 75 00:05:33,000 --> 00:05:34,710 Geef mijn laptop terug. 76 00:05:34,794 --> 00:05:38,047 Ziet u het Wells Fargo-gebouw? -Ik bel met de politie. 77 00:05:38,130 --> 00:05:39,840 Meneer? -Ja, ik sta eronder. 78 00:05:39,924 --> 00:05:42,635 U bent op Bunker Hill in Financial District. 79 00:05:42,718 --> 00:05:46,680 Wat is uw kenteken? -Geen idee. Het is een huurauto. 80 00:05:46,764 --> 00:05:49,058 Is er een deur? -Dit is gestoord. 81 00:05:49,141 --> 00:05:51,018 Ja, de auto heeft een deur. 82 00:05:51,102 --> 00:05:55,231 Doe open, stap uit en geef me uw kenteken. 83 00:05:55,314 --> 00:05:57,566 Ik stap niet uit. 84 00:05:57,650 --> 00:06:01,904 Dan staat het op de registratiepapieren in het handschoenenkastje. 85 00:06:01,987 --> 00:06:04,156 Hoelang gaat het duren? 86 00:06:04,240 --> 00:06:07,243 Hoor je me niet te beschermen? 87 00:06:07,326 --> 00:06:10,037 Jezus Christus. Waar staat het? 88 00:06:11,580 --> 00:06:12,748 Oké, ik heb het. 89 00:06:12,832 --> 00:06:16,043 '2DTN35S.' 90 00:06:17,169 --> 00:06:21,006 Merk en model? -Het is een blauwe BMW 7-serie. 91 00:06:22,341 --> 00:06:23,509 Hoe ziet ze eruit? 92 00:06:23,592 --> 00:06:28,431 {\an8}Ze was jong, lang, donkere huid, roze haar, ze droeg hakken. 93 00:06:34,395 --> 00:06:38,023 Afkomst? -Mexicaans. Latijns-Amerikaans. 94 00:06:38,649 --> 00:06:40,234 Nog andere details? 95 00:06:40,818 --> 00:06:45,489 Ze was voluptueus. Ik bedoel, ze was… 96 00:06:45,573 --> 00:06:48,075 Moment. Ik zal een collega vragen. 97 00:06:48,159 --> 00:06:50,494 Een fysiek adres. Perfect. Bedankt. 98 00:06:52,455 --> 00:06:55,040 LAPD Communicatie. Met brigadier Miller. 99 00:06:55,124 --> 00:06:57,877 Met agent Baylor. Een beroving op Bunker Hill. 100 00:06:57,960 --> 00:06:59,879 Verdachte is gewapend… -Agent Baylor. 101 00:06:59,962 --> 00:07:03,757 Meen je dit nou? Met Bill. -Wacht, brigadier? 102 00:07:03,841 --> 00:07:05,843 Wekelijkse rotatie van management. 103 00:07:07,803 --> 00:07:09,472 Wat doe jij aan de telefoon? 104 00:07:10,055 --> 00:07:14,310 Nieuw initiatief. Elke brigadier bemant twee keer per maand de telefoon. 105 00:07:14,810 --> 00:07:16,437 Goed gebruik van middelen. 106 00:07:16,520 --> 00:07:22,026 Politieke genieën met ideeën over hoe we ons werk moeten doen. 107 00:07:22,109 --> 00:07:23,652 Dit is shit. 108 00:07:23,736 --> 00:07:26,447 Vind je? Ik vind het fantastisch. 109 00:07:27,156 --> 00:07:29,492 Morgen sta je weer op straat. 110 00:07:30,701 --> 00:07:31,827 Ik kan niet wachten. 111 00:07:35,873 --> 00:07:37,750 We moeten verder. Wat heb je? 112 00:07:37,833 --> 00:07:41,420 Ene Matthew Fontenot is beroofd door een prostituee. 113 00:07:41,504 --> 00:07:43,672 Latijns-Amerikaans, roze haar. -Mooi. 114 00:07:44,215 --> 00:07:49,011 Kenteken uit Californië, twee-David-Tom-Nora-drie-vijf-Sam. 115 00:07:49,094 --> 00:07:52,223 Begrepen. We sturen iemand. 116 00:07:52,306 --> 00:07:54,433 Laat hem maar even sudderen. 117 00:07:55,059 --> 00:07:55,976 Mooi. 118 00:07:57,311 --> 00:08:00,272 Ik hoorde van de arrestatie met de havendivisie. 119 00:08:00,356 --> 00:08:02,900 Het was gestoord. 13 kilo. 120 00:08:02,983 --> 00:08:04,902 AK's voorraad? -We hebben hem. 121 00:08:04,985 --> 00:08:07,071 Was Narcotica erbij? -Natuurlijk. 122 00:08:07,154 --> 00:08:10,032 Het waren Chayney en Hunt. Ze haalden SWAT erbij. 123 00:08:10,115 --> 00:08:11,075 Mooi. 124 00:08:12,701 --> 00:08:14,036 Is alles oké met Rick? 125 00:08:17,039 --> 00:08:18,582 Waarom niet? 126 00:08:20,584 --> 00:08:21,835 Zomaar. 127 00:08:23,504 --> 00:08:26,173 Het gaat goed met hem. -Oké. 128 00:08:28,259 --> 00:08:30,761 Ik stuur de eenheid. Ik spreek je later. 129 00:08:31,262 --> 00:08:32,304 Tot later. -Dag. 130 00:08:34,306 --> 00:08:38,352 911 operator 125. Wat is het adres van uw noodgeval? 131 00:08:38,435 --> 00:08:40,104 Zag u hoe hij eruitzag? 132 00:08:41,105 --> 00:08:43,566 Ik ben terug, meneer. -Eindelijk. 133 00:08:43,649 --> 00:08:45,234 Ik heb een vrouw. 134 00:08:45,317 --> 00:08:47,945 Ze is een boze vrouw en heel sterk. 135 00:08:48,028 --> 00:08:49,989 Ze weet 't niet. Ik ben op zakenreis. 136 00:08:50,072 --> 00:08:52,074 Er komen agenten aan. 137 00:08:56,745 --> 00:08:58,914 Probeer rustig te blijven. 138 00:08:58,998 --> 00:09:02,251 Een steakmes aan een bezemsteel is niet… 139 00:09:02,876 --> 00:09:04,795 Ja. Over vijf minuten. 140 00:09:06,338 --> 00:09:07,673 Bent u er nog? 141 00:09:09,383 --> 00:09:10,801 Waar bent u nu? 142 00:09:11,927 --> 00:09:14,346 Wat is het adres van uw noodgeval? 143 00:09:15,014 --> 00:09:16,599 Kunt u de straatnaam zien? 144 00:09:17,141 --> 00:09:20,060 Mooi. Is er een kruising? 145 00:09:20,144 --> 00:09:21,353 Kruising. 146 00:09:22,104 --> 00:09:25,649 {\an8}Hebt u de auto gezien? 147 00:09:26,900 --> 00:09:28,444 Welke kleur had de auto? 148 00:09:29,194 --> 00:09:31,864 Weet u welke richting hij op ging? 149 00:09:32,406 --> 00:09:34,450 Oké, naar Slauson. 150 00:09:34,533 --> 00:09:36,660 Moment, alstublieft. 151 00:09:36,744 --> 00:09:39,538 911 operator 136. Wat is uw noodgeval? 152 00:09:47,338 --> 00:09:50,716 U moet gaan liggen en wachten tot er hulp komt. 153 00:10:20,537 --> 00:10:22,623 Kan ik even pauzeren? 154 00:10:32,549 --> 00:10:35,552 Met Jess. Spreek een bericht in. 155 00:10:37,012 --> 00:10:39,682 Ik weet dat het niet goed is… 156 00:10:42,351 --> 00:10:45,145 Maar mag ik Paige welterusten zeggen? 157 00:10:45,229 --> 00:10:46,939 Het betekent veel voor me. 158 00:10:50,776 --> 00:10:51,610 Dag. 159 00:11:23,517 --> 00:11:24,935 Hij gaat over, man. 160 00:11:37,823 --> 00:11:41,785 911. Operator 625. Wat is het adres van uw noodgeval? 161 00:11:44,496 --> 00:11:46,623 Wat is het adres van uw noodgeval? 162 00:11:50,127 --> 00:11:52,379 {\an8}Hallo? Spreek ik met Emily? 163 00:11:53,589 --> 00:11:55,924 Hoi, schat. -Sorry, je hebt 911 gebeld. 164 00:11:59,094 --> 00:12:00,596 Ja. -Heb je hulp nodig? 165 00:12:02,806 --> 00:12:04,558 Ja. -Oké, Emily. 166 00:12:04,641 --> 00:12:07,561 Ben je bij Regis Street 5800, appartement 6? 167 00:12:09,146 --> 00:12:11,732 Wees niet bang. -Heb je gedronken? 168 00:12:14,193 --> 00:12:16,403 Nee. -Waarom heb je ons gebeld? 169 00:12:19,865 --> 00:12:22,659 Ik wil gewoon met je praten. -Ik hang op. 170 00:12:22,743 --> 00:12:24,995 Ik ben gewoon een ritje aan het maken. 171 00:12:25,078 --> 00:12:27,206 Kom op. -Wie is dat? 172 00:12:28,248 --> 00:12:30,584 Ik begrijp het. -Is er iemand bij je? 173 00:12:31,084 --> 00:12:33,128 Dat is genoeg. 174 00:12:35,714 --> 00:12:37,800 Weet die persoon dat je ons belt? 175 00:12:37,883 --> 00:12:39,635 Nee. -Wie denkt hij dat je belt? 176 00:12:42,471 --> 00:12:44,139 Ja, schat. 177 00:12:44,223 --> 00:12:45,933 Je kind? -Ja. 178 00:12:46,934 --> 00:12:49,770 Ik ga je ja-neevragen stellen. 179 00:12:50,437 --> 00:12:52,064 Ken je degene met wie je bent? 180 00:12:53,774 --> 00:12:55,192 Heeft diegene een wapen? 181 00:12:58,111 --> 00:13:00,447 Heeft diegene een wapen bij zich? 182 00:13:00,531 --> 00:13:01,824 Ik weet het niet. 183 00:13:05,369 --> 00:13:06,620 Ben je ontvoerd? 184 00:13:11,834 --> 00:13:14,795 Blijf rustig. We moeten uitzoeken waar je bent. 185 00:13:14,878 --> 00:13:17,130 Ik zie dat je buiten de stad bent. 186 00:13:18,924 --> 00:13:22,427 Blijf rustig. Doe alsof je met je kind praat. 187 00:13:22,511 --> 00:13:24,096 Doe alsof ik je kind ben. 188 00:13:24,847 --> 00:13:27,015 Mama komt snel thuis, oké, schat? 189 00:13:27,099 --> 00:13:28,934 Goed. Ben je op de snelweg? 190 00:13:29,560 --> 00:13:32,020 Ja. -De I-10? 191 00:13:33,814 --> 00:13:35,315 Ja. -West? 192 00:13:35,399 --> 00:13:36,984 Kom op. 193 00:13:37,067 --> 00:13:39,528 Richting het strand? 194 00:13:39,611 --> 00:13:40,696 Zie je de brand? 195 00:13:42,781 --> 00:13:45,534 Als je uit het raam kijkt, links of rechts? 196 00:13:46,159 --> 00:13:47,369 Ja. -Links? 197 00:13:48,537 --> 00:13:50,247 Ja. -Je gaat naar het oosten. 198 00:13:53,876 --> 00:13:55,878 Geef me de telefoon. 199 00:13:55,961 --> 00:13:58,797 Blijf aan de telefoon. Zeg dat je kind van slag is. 200 00:14:01,466 --> 00:14:04,136 Ze is van slag. -Ik zet je in de wacht. 201 00:14:05,554 --> 00:14:08,807 Ik moet wel. Blijf hangen. Doe alsof je je kind troost. 202 00:14:10,809 --> 00:14:11,810 Kom op. 203 00:14:13,604 --> 00:14:16,231 Niet huilen. Ik ben snel thuis. 204 00:14:16,315 --> 00:14:17,900 Goed zo. Ik ben zo terug. 205 00:14:23,655 --> 00:14:24,990 Neem op. 206 00:14:26,617 --> 00:14:27,701 Highway Patrol. 207 00:14:27,784 --> 00:14:29,995 Met agent Joe Baylor. LAPD Communicatie. 208 00:14:30,078 --> 00:14:31,622 Ik heb 'n ontvoerde vrouw. 209 00:14:31,705 --> 00:14:36,376 Ze zit in een voertuig ergens op de I-10, ten oosten van het centrum. 210 00:14:36,460 --> 00:14:38,837 Zijn er eenheden? -Ik ga kijken. 211 00:14:38,921 --> 00:14:41,548 LOCATIEBEPALING MOBIEL 212 00:14:45,385 --> 00:14:47,346 Gevonden? Hallo? 213 00:14:47,429 --> 00:14:49,514 Ze zijn in de buurt. -Stuur ze. 214 00:14:50,307 --> 00:14:51,308 Heb je een kenteken? 215 00:14:51,391 --> 00:14:55,020 Nee, maar ze zegt het als ze ze ziet passeren. Blijf hangen. 216 00:14:56,563 --> 00:14:57,397 Oké, schat. 217 00:14:57,481 --> 00:14:58,982 Ik ben er weer. 218 00:14:59,816 --> 00:15:02,277 CHP zoekt je. Als je ze ziet, meld je het. 219 00:15:02,361 --> 00:15:05,364 Ik laat ze jullie aan de kant zetten, oké? 220 00:15:05,447 --> 00:15:08,241 We wachten, Emily. Oké? 221 00:15:08,992 --> 00:15:10,118 Ze zullen er zo zijn. 222 00:15:11,328 --> 00:15:12,871 Ja, schat. 223 00:15:21,338 --> 00:15:24,841 Doe alsof je je kind troost, oké? 224 00:15:25,592 --> 00:15:28,011 Mama is snel thuis, oké, schat? 225 00:15:28,095 --> 00:15:31,098 Zeg dat ze naar bed moet. 226 00:15:31,181 --> 00:15:32,432 Het is bedtijd. 227 00:15:33,308 --> 00:15:34,351 Ik ben bang. 228 00:15:36,770 --> 00:15:40,440 Het is bedtijd. -Goed zo. Kom op. Ja, goed. 229 00:15:40,941 --> 00:15:43,193 Hou dat vol. We zijn onderweg. 230 00:15:44,152 --> 00:15:46,321 Laat het licht maar aan. 231 00:15:48,198 --> 00:15:49,992 Kom op. Dat is genoeg. 232 00:15:50,909 --> 00:15:52,577 Laat me met haar praten. 233 00:15:52,661 --> 00:15:54,705 Zeg dat ze dat niet wil. 234 00:15:54,788 --> 00:15:56,999 Ze wil alleen met jou praten. -Geef. 235 00:15:57,082 --> 00:15:59,084 Ze wil alleen met mij praten. 236 00:15:59,167 --> 00:16:01,962 Ze wil niet met jou praten. Het spijt me. 237 00:16:02,045 --> 00:16:05,298 Wat is de kleur van de wagen? Zeg: dat is goed. 238 00:16:05,382 --> 00:16:09,344 Rood, blauw, zwart, wit… 239 00:16:09,428 --> 00:16:11,805 Dat is goed. -Wit? 240 00:16:13,223 --> 00:16:14,683 Ja. -Is het een auto? 241 00:16:16,893 --> 00:16:19,021 {\an8}Nee. -Een truck? 242 00:16:20,272 --> 00:16:21,189 Busje. 243 00:16:21,273 --> 00:16:23,233 Alleen ja of nee zeggen. 244 00:16:23,316 --> 00:16:25,277 Wat zei je? -Ik moet ophangen. 245 00:16:25,360 --> 00:16:27,946 Niet ophangen. -Ik moet ophangen. 246 00:16:28,030 --> 00:16:30,198 Leg de telefoon weg of in je jas… 247 00:16:30,282 --> 00:16:31,158 Wie is dat? 248 00:16:31,241 --> 00:16:33,744 {\an8}Verstop hem. Zo kunnen we je volgen. 249 00:16:33,827 --> 00:16:35,454 {\an8}Anders moet je terugbellen. 250 00:16:35,537 --> 00:16:37,581 Ik ben Joe. Ik wacht. -Ik moet gaan. 251 00:16:37,664 --> 00:16:39,916 Hoor je me? Ik wacht hier. Ik heet… 252 00:16:44,129 --> 00:16:46,840 Met Joe. Ik ben haar kwijt. Ze is de stad uit. 253 00:16:47,507 --> 00:16:48,842 Is er luchtsteun? 254 00:16:48,925 --> 00:16:51,261 Nee. Vanwege de branden. 255 00:16:51,344 --> 00:16:53,263 Hoge wind, rook, geen zicht. 256 00:16:53,346 --> 00:16:55,599 Laat de agent me bellen. 257 00:16:55,682 --> 00:16:58,310 Wat probeer je te doen? -Laat hem bellen. 258 00:16:59,352 --> 00:17:04,566 Godverdomme. -Stand-by. 259 00:17:17,496 --> 00:17:19,956 Met agent Joe Baylor, LAPD Communicatie. 260 00:17:20,040 --> 00:17:22,751 Agent Rodriguez van CHP. Ik moest je bellen. 261 00:17:22,834 --> 00:17:26,171 Wat is je locatie? -De I-10 ten oosten van Fontana. 262 00:17:26,254 --> 00:17:27,923 Je snelheid? -Rond de 140. 263 00:17:28,006 --> 00:17:30,008 Wat zoeken we? -Een wit busje. 264 00:17:30,926 --> 00:17:33,470 Pardon? -Een wit busje. 265 00:17:33,553 --> 00:17:35,555 Ze zoeken een wit busje. 266 00:17:36,098 --> 00:17:38,058 Er rijdt een busje. -Welke kleur? 267 00:17:40,477 --> 00:17:42,813 Nog niet te zien. Er is overal rook. 268 00:17:42,896 --> 00:17:45,732 Ga ernaast rijden. -Lees mij de les niet. 269 00:17:48,860 --> 00:17:51,613 Dat moet hem zijn, toch? -Er is zo veel rook. 270 00:17:51,696 --> 00:17:53,281 Hij neemt de afrit. 271 00:17:53,365 --> 00:17:55,283 Ga naast hem rijden. -Gaat niet. 272 00:17:55,367 --> 00:17:56,618 Doe 't. -Dat kan niet. 273 00:17:56,701 --> 00:17:57,828 Volg hem. 274 00:18:02,165 --> 00:18:03,667 Daar is hij. 275 00:18:05,460 --> 00:18:07,712 Hij stopt. -Is het wit? 276 00:18:08,338 --> 00:18:10,173 Niet te zien door het stof. 277 00:18:11,925 --> 00:18:14,052 Is hij gewapend? -Mogelijk. 278 00:18:14,803 --> 00:18:15,637 10-4. 279 00:18:19,391 --> 00:18:20,433 Daar gaan we. 280 00:18:24,187 --> 00:18:27,524 Politie. Laat je handen zien. -Ik heb niets gedaan. 281 00:18:27,607 --> 00:18:29,776 Laat ze zien. Hou ze op het stuur. 282 00:18:29,860 --> 00:18:30,861 Wat heb ik gedaan? 283 00:18:32,654 --> 00:18:35,157 Stap uit de wagen. Stap uit. 284 00:18:36,616 --> 00:18:38,952 Stop. Laat je handen zien. Vooruit. 285 00:18:39,035 --> 00:18:40,704 Ja. Ik doe ze omhoog. 286 00:18:40,787 --> 00:18:43,665 Zijn er wapens in de auto? -Nee. 287 00:18:46,334 --> 00:18:47,252 Wat heb je bij je? 288 00:18:48,003 --> 00:18:49,421 Agent, wat is er? 289 00:18:50,672 --> 00:18:53,717 Let op hem. -Ik doe het wel. 290 00:19:00,056 --> 00:19:01,808 Verkeerde busje. Geen vrouw. 291 00:19:01,892 --> 00:19:03,935 Wat? Weet je dat zeker? 292 00:19:07,063 --> 00:19:07,898 Is het wit? 293 00:19:09,733 --> 00:19:12,694 Wit, zilver. Niet te zien. De lucht staat in brand. 294 00:19:17,532 --> 00:19:20,493 Highway Patrol. -Ze hielden 't verkeerde busje aan. 295 00:19:22,120 --> 00:19:24,623 Ik informeer de eenheden. Wat zoeken we? 296 00:19:24,706 --> 00:19:27,209 Een wit busje. -Dat is niet genoeg. 297 00:19:27,292 --> 00:19:30,670 Ik heb zes wagens. -Ja. Kenteken. 298 00:19:30,754 --> 00:19:33,882 Ik heb een rijbewijs en een adres. Ik zoek verder. 299 00:19:33,965 --> 00:19:36,676 Zoek een kenteken. Dan informeer ik de rest. 300 00:19:37,844 --> 00:19:40,889 Goed, ik blijf zoeken. Kun je de snelweg afsluiten? 301 00:19:41,389 --> 00:19:42,224 Moment. 302 00:19:59,824 --> 00:20:02,160 Commandant zegt van niet. Niet genoeg… 303 00:20:02,244 --> 00:20:06,414 Vind een wagen en sluit de snelweg af. 304 00:20:07,082 --> 00:20:07,999 Kom op. 305 00:20:08,083 --> 00:20:10,502 We weten niet waar ze heen gaan. -Stil. 306 00:20:10,585 --> 00:20:14,089 Agenten hebben te maken met brand-incidenten. 307 00:20:14,172 --> 00:20:15,382 Klotebrand. 308 00:20:16,675 --> 00:20:18,718 Zoek een kenteken en ik informeer… 309 00:20:21,763 --> 00:20:22,764 Niet mijn fout. 310 00:20:42,534 --> 00:20:43,910 TELEFOONNUMMER 311 00:20:52,961 --> 00:20:53,795 Mama? 312 00:20:55,338 --> 00:20:58,174 Mama? -Met agent Joe Baylor, LAPD. 313 00:20:58,258 --> 00:20:59,759 Is je mama of papa thuis? 314 00:21:01,344 --> 00:21:03,638 Nee. -Hoe heet je? 315 00:21:04,848 --> 00:21:06,016 Abby. -Hoe oud ben je? 316 00:21:07,809 --> 00:21:10,979 Zes jaar en negen maanden. -Zes jaar en negen maanden. 317 00:21:11,062 --> 00:21:13,690 Mijn broer is ook thuis. -Mag ik hem spreken? 318 00:21:16,234 --> 00:21:17,319 Hij is een baby. 319 00:21:19,904 --> 00:21:21,781 Abby, hoe heet je moeder? 320 00:21:22,782 --> 00:21:23,950 {\an8}Heet ze Emily? 321 00:21:24,034 --> 00:21:26,703 Ze zijn hier niet. -Wie zijn er niet? 322 00:21:26,786 --> 00:21:29,706 Mama en papa. -Waar zijn ze? 323 00:21:30,415 --> 00:21:32,000 Ze zijn weggegaan. 324 00:21:32,083 --> 00:21:33,918 Heeft je papa een wit busje? 325 00:21:38,214 --> 00:21:39,883 Een grote witte auto? 326 00:21:40,925 --> 00:21:42,344 Hoe heet je papa? 327 00:21:45,138 --> 00:21:47,015 Hoe noemt je mama je papa? 328 00:21:47,098 --> 00:21:49,225 Henry. Ik noem hem papa. 329 00:21:49,309 --> 00:21:51,770 Hij zegt dat ik hem altijd kan bellen. 330 00:21:59,319 --> 00:22:00,779 Abby… -Ik bel papa. 331 00:22:00,862 --> 00:22:03,281 Welke nummers heb je ingetoetst? 332 00:22:04,824 --> 00:22:10,038 213-100-72… 333 00:22:12,290 --> 00:22:15,710 Wacht, 72-wat? Kun je die nummers herhalen? 334 00:22:17,420 --> 00:22:23,093 213-100-7200. 335 00:22:23,968 --> 00:22:25,595 Dat is goed. 336 00:22:33,186 --> 00:22:35,021 Henry Fisher. Perfect. 337 00:22:35,105 --> 00:22:37,482 Papa liet me ze onthouden. 338 00:22:37,565 --> 00:22:38,900 240-OVERTR 245-MISDRIJF 339 00:22:38,983 --> 00:22:41,736 {\an8}Wat goed. Je bent heel slim. Weet je dat? 340 00:22:41,820 --> 00:22:43,321 {\an8}RIJDEN ONDER INVLOED 341 00:22:44,280 --> 00:22:45,365 {\an8}Kenteken. 342 00:22:47,409 --> 00:22:49,411 Woont je papa bij je? 343 00:22:50,161 --> 00:22:51,454 Ik ga daarheen. 344 00:22:55,708 --> 00:22:58,044 Ik wil mijn mama. 345 00:22:59,754 --> 00:23:01,423 Ik wil mijn mama. 346 00:23:02,006 --> 00:23:03,633 Niet huilen. 347 00:23:08,263 --> 00:23:10,390 Alles komt goed, oké? 348 00:23:11,224 --> 00:23:12,934 Oliver schrok van het mes. 349 00:23:15,812 --> 00:23:16,813 Wat? 350 00:23:18,690 --> 00:23:21,568 Papa schreeuwde naar mama. Ze huilde. 351 00:23:21,651 --> 00:23:24,821 Heet je broertje Oliver? 352 00:23:26,781 --> 00:23:28,366 Had je papa een mes? 353 00:23:30,452 --> 00:23:31,661 Ik wil mijn mama. 354 00:23:31,744 --> 00:23:34,998 Ja. Ik heb net met je mama gepraat. Het komt goed. 355 00:23:35,582 --> 00:23:37,709 Beloof je dat? -Ik beloof het. 356 00:23:38,543 --> 00:23:40,920 Ik beloof het. Oké? 357 00:23:41,546 --> 00:23:43,131 Wij zijn van de politie. 358 00:23:44,007 --> 00:23:46,426 Weet je wat de politie doet? 359 00:23:46,509 --> 00:23:47,594 Wij beschermen mensen. 360 00:23:54,893 --> 00:23:56,978 Wij beschermen mensen die hulp nodig hebben. 361 00:23:57,061 --> 00:23:59,772 Jullie doen mensen pijn. Jullie namen papa mee. 362 00:24:05,904 --> 00:24:07,280 Waar is mijn mama? 363 00:24:08,698 --> 00:24:10,325 Ik zal je mama vinden. 364 00:24:10,408 --> 00:24:12,827 Ik breng haar terug bij jou en je broertje. 365 00:24:15,455 --> 00:24:16,623 Wil je dat wel? 366 00:24:18,416 --> 00:24:21,085 Ik wil mijn mama. -Dat weet ik. 367 00:24:24,172 --> 00:24:26,090 Ik word ook bang alleen. 368 00:24:27,133 --> 00:24:30,762 Weet je wat ik doe? Ik zet de tv aan. Dan heb ik gezelschap. 369 00:24:30,845 --> 00:24:32,305 Waarom doe je dat niet? 370 00:24:35,391 --> 00:24:36,518 Hij is stuk. 371 00:24:37,852 --> 00:24:40,188 Je kunt ook bij je broertje zitten. 372 00:24:43,691 --> 00:24:46,611 Hij slaapt. -Dat geeft niet. Ga maar naar hem toe. 373 00:24:48,238 --> 00:24:49,739 Ik mag hem niet wekken. 374 00:24:49,822 --> 00:24:52,325 Dat doe je niet als je heel stil bent. 375 00:24:52,408 --> 00:24:55,161 Ondertussen stuur ik agenten naar je toe… 376 00:24:55,245 --> 00:24:57,288 …om op Oliver en jou te passen. 377 00:24:58,206 --> 00:25:01,000 Ik wil niet meer praten. Ik wil mama. 378 00:25:01,084 --> 00:25:05,922 Er is snel iemand bij je. Als je hulp nodig hebt, bel je 911. 379 00:25:06,714 --> 00:25:07,924 Kun je dat zeggen? 380 00:25:10,635 --> 00:25:12,595 911. 381 00:25:12,679 --> 00:25:15,557 Druk die nummers in, net zoals je je papa belt. 382 00:25:15,640 --> 00:25:17,016 911. -Dat klopt. 383 00:25:17,100 --> 00:25:19,227 Mijn naam is Joe. Kun je dat zeggen? 384 00:25:22,021 --> 00:25:24,023 911. Joe. 385 00:25:24,107 --> 00:25:26,985 Goed zo, Abby. 386 00:25:27,068 --> 00:25:28,444 Oké, dag. 387 00:25:37,662 --> 00:25:38,955 Wat is er? 388 00:25:40,498 --> 00:25:42,292 Bemoei je er niet mee. 389 00:25:49,591 --> 00:25:51,676 Is iemand gebeld door Emily Lighton? 390 00:25:51,759 --> 00:25:53,595 Wat is er aan de hand? 391 00:25:53,678 --> 00:25:56,180 Is iemand gebeld door ene Emily Lighton? 392 00:25:57,974 --> 00:25:59,392 En jij, Manny? 393 00:26:09,652 --> 00:26:11,696 California Highway Patrol. -Joe. 394 00:26:11,779 --> 00:26:15,783 {\an8}Kenteken uit Californië, twee-Frank-Tom-David-twaalf-King. 395 00:26:18,036 --> 00:26:21,122 Twee-Frank-Tom-David-twaalf-King. Ik geef het door. 396 00:26:21,205 --> 00:26:23,666 Ze is bij haar ex. Henry Fisher heeft haar. 397 00:26:25,043 --> 00:26:27,378 10-4. -De verdachte heeft een mes. 398 00:26:28,546 --> 00:26:30,715 Ik geef het door. -En een strafblad. 399 00:26:31,507 --> 00:26:32,800 Ik geef 't kenteken door. 400 00:26:32,884 --> 00:26:34,969 Kan er een eenheid naar haar huis? 401 00:26:36,095 --> 00:26:39,474 Ik moet het kenteken nu doorgeven. -Maar wat is je plan? 402 00:26:40,183 --> 00:26:43,561 Wachten tot ze het busje hebben? -Je hebt een plan nodig. 403 00:26:43,645 --> 00:26:44,896 Joe. -Er is 'n meisje… 404 00:26:44,979 --> 00:26:48,483 Hoe sneller ze het kenteken weten, hoe sneller we ze vinden. 405 00:26:48,566 --> 00:26:49,942 Nee. Luister. 406 00:26:50,026 --> 00:26:52,528 Je moet ervoor zorgen… -Bedankt. 407 00:26:52,612 --> 00:26:55,323 Luister, je kunt een auto sturen… 408 00:26:55,406 --> 00:26:56,741 …naar haar. -Nee, luister. 409 00:26:56,824 --> 00:27:00,161 Ik zit tot mijn nek in de telefoontjes. 410 00:27:00,244 --> 00:27:03,539 Wacht tot ze terugbelt. Jij doet jouw werk, ik het mijne. 411 00:27:15,218 --> 00:27:16,219 Goed. 412 00:27:17,512 --> 00:27:18,805 Trouwens, ik… 413 00:27:28,981 --> 00:27:31,442 16-Adam-71. 414 00:27:31,526 --> 00:27:34,570 Controle op Regis Street 5800, appartement 6. 415 00:27:34,654 --> 00:27:37,657 Twee kinderen alleen thuis. Code 2. 416 00:27:38,491 --> 00:27:40,410 16-Adam-71, begrepen. 417 00:27:40,493 --> 00:27:43,204 Let op. We hebben meerdere brandmeldingen. 418 00:27:43,287 --> 00:27:45,748 We zijn onderweg, aankomsttijd vertraagd. 419 00:27:46,332 --> 00:27:47,208 16… 420 00:27:55,967 --> 00:27:56,801 Jess? 421 00:27:56,884 --> 00:28:00,263 Ik wil dat je jouw kant van het verhaal kunt vertellen. 422 00:28:00,346 --> 00:28:02,348 Wie is dit? -Ik heb 'n paar vragen. 423 00:28:02,432 --> 00:28:03,266 Wie is dit? 424 00:28:03,349 --> 00:28:05,143 Katherine Harbor, LA Times. 425 00:28:05,226 --> 00:28:07,687 Bel me niet meer. -Luister naar me. 426 00:28:21,284 --> 00:28:22,285 Manny. 427 00:28:24,746 --> 00:28:26,122 Is het hier zo koud? 428 00:28:26,789 --> 00:28:28,291 Ik vind het oké. 429 00:28:35,506 --> 00:28:36,758 Ik was een klootzak. 430 00:28:38,676 --> 00:28:41,554 Niet alleen vandaag, in het algemeen. -Dat klopt. 431 00:28:44,807 --> 00:28:46,309 We gaan 'n biertje drinken. 432 00:28:50,813 --> 00:28:51,981 Klinkt goed. 433 00:28:56,194 --> 00:28:59,030 Ik heb een technische vraag. 434 00:28:59,113 --> 00:28:59,989 Oké. 435 00:29:00,531 --> 00:29:04,994 Als ik uitlog en ergens anders inlog, ontvang ik dan dezelfde bellers? 436 00:29:05,077 --> 00:29:07,121 Ja, ze volgen je login, niet je pc. 437 00:29:07,205 --> 00:29:09,207 Je systeem gaat overal waar jij gaat. 438 00:29:12,752 --> 00:29:14,712 Waar ga je heen? We zijn zo vrij. 439 00:29:15,296 --> 00:29:16,297 En het biertje? 440 00:29:48,913 --> 00:29:51,874 LAPD Communicatie. Met brigadier Miller. 441 00:29:51,958 --> 00:29:53,167 Met Joe. 442 00:29:53,709 --> 00:29:56,796 Ga je nooit naar huis? 443 00:29:56,879 --> 00:29:58,172 Stoor ik? 444 00:29:58,256 --> 00:30:01,843 Nee. Dit is saaier dan schijten. 445 00:30:01,926 --> 00:30:03,219 Niet bij constipatie. 446 00:30:04,011 --> 00:30:05,596 Dat is waar. 447 00:30:06,097 --> 00:30:07,098 Heb je even? 448 00:30:08,391 --> 00:30:10,726 Natuurlijk. Het is rustig. Wat is er? 449 00:30:11,352 --> 00:30:13,187 Je moet iets voor me doen. 450 00:30:14,605 --> 00:30:15,773 Hoe kan ik helpen? 451 00:30:15,857 --> 00:30:19,277 {\an8}Kun je een wagen sturen naar Regis Street 5800, appartement 6? 452 00:30:19,360 --> 00:30:22,071 {\an8}Het is dringend. -Goed. Waarom? 453 00:30:22,572 --> 00:30:26,659 Een misdadiger heeft z'n ex ontvoerd en twee kinderen zijn thuis. 454 00:30:26,742 --> 00:30:28,786 Er moet een eenheid naartoe. 455 00:30:30,162 --> 00:30:32,373 Hoe weet je dat de kinderen daar zijn? 456 00:30:32,456 --> 00:30:33,916 Ik sprak een meisje, Abby. 457 00:30:35,167 --> 00:30:37,003 Zijn de ouders thuis? 458 00:30:37,587 --> 00:30:40,298 Hij heeft haar meegenomen. 459 00:30:40,381 --> 00:30:44,677 Heb je CHP gesproken? -Ja. Ze zoeken het voertuig. 460 00:30:44,760 --> 00:30:50,224 Ze wonen niet samen en beide woningen zijn in ons gebied… 461 00:30:50,308 --> 00:30:53,978 …dus er moet een eenheid naar het huis van de moeder. 462 00:30:54,061 --> 00:30:57,857 En een andere eenheid moet naar zijn huis. 463 00:30:58,733 --> 00:31:01,193 Is er iemand in zijn huis? 464 00:31:01,277 --> 00:31:04,947 Ik denk dat hij alleen woont, maar er kunnen aanwijzingen zijn. 465 00:31:06,991 --> 00:31:08,951 Ik weet het niet. -Het moet snel. 466 00:31:09,035 --> 00:31:11,329 Stuur een eenheid naar de huizen. 467 00:31:11,412 --> 00:31:13,331 Trap zijn deur in als het moet. 468 00:31:15,291 --> 00:31:18,044 Wat zei je? -Trap zijn deur in. 469 00:31:20,838 --> 00:31:21,881 Pardon? 470 00:31:21,964 --> 00:31:26,302 Ik heb 'n doodsbang meisje gesproken en beloofd dat haar moeder thuiskomt. 471 00:31:26,385 --> 00:31:29,847 Ik neem aan dat er geen huiszoekingsbevel voor is. 472 00:31:29,931 --> 00:31:34,143 Ik stuur iemand naar het huis van de moeder om te kijken. 473 00:31:34,226 --> 00:31:37,605 Nee. Je moet een eenheid naar zijn huis sturen… 474 00:31:37,688 --> 00:31:40,191 …en een eenheid naar haar huis. 475 00:31:41,609 --> 00:31:43,653 Het is te veel… -Godverdomme, Bill. 476 00:31:43,736 --> 00:31:47,156 De moeder van een bang meisje is ontvoerd. 477 00:31:47,239 --> 00:31:49,617 Dat is genoeg. Wat probeer je te doen? 478 00:31:50,576 --> 00:31:52,703 Je hebt al genoeg problemen. 479 00:31:52,787 --> 00:31:58,084 Ik stuur een wagen naar haar huis, maar ik laat niemand de deuren intrappen. 480 00:31:59,794 --> 00:32:01,128 Dat is jouw taak niet. 481 00:32:02,672 --> 00:32:05,591 Dat weet ik. -Blijkbaar niet. 482 00:32:08,386 --> 00:32:10,346 Heeft dit met morgen te maken? 483 00:32:10,972 --> 00:32:12,848 Wat? Nee. Ik probeer gewoon… 484 00:32:13,724 --> 00:32:17,186 Wil je een andere psycholoog? -Ik probeer te helpen. 485 00:32:17,269 --> 00:32:18,896 Is dat nodig? 486 00:32:18,980 --> 00:32:21,857 Met de vorige kon je niet goed opschieten. 487 00:32:21,941 --> 00:32:22,858 Ik ben in orde. 488 00:32:22,942 --> 00:32:24,318 Wat? -Ik ben in orde. 489 00:32:25,027 --> 00:32:28,531 Oké. Wanneer ben je vrij? 490 00:32:29,240 --> 00:32:31,283 Geen idee. Over tien minuten. 491 00:32:32,660 --> 00:32:35,705 Mooi. Morgen ga je naar de rechtbank. 492 00:32:36,414 --> 00:32:40,710 Daarna ga je de straat weer op en ben je van de telefoondienst af. 493 00:32:43,546 --> 00:32:46,507 Dat is wat je wilt, toch? 494 00:32:48,759 --> 00:32:51,137 Dat is toch zo? 495 00:32:54,265 --> 00:32:56,183 Oké. 496 00:32:57,935 --> 00:33:00,855 De groeten aan Jess. -Ze is hier niet. 497 00:33:01,814 --> 00:33:03,482 Als je thuiskomt. 498 00:33:04,442 --> 00:33:06,193 Ik spreek je later. 499 00:33:24,503 --> 00:33:28,132 Met Emily Lighton. Ik kan nu niet opnemen, dus… 500 00:33:28,966 --> 00:33:30,342 Hou op. 501 00:33:30,426 --> 00:33:33,596 Spreek een bericht in, bel later of stuur een sms. 502 00:33:48,527 --> 00:33:50,863 California Highway… -Is 't busje gevonden? 503 00:33:52,031 --> 00:33:53,574 Nee, nog niet. 504 00:33:55,910 --> 00:33:57,953 Waarom bel je? Heb je een update? 505 00:34:41,664 --> 00:34:42,665 Jess? 506 00:34:46,418 --> 00:34:48,045 Hallo? Ben je… 507 00:34:48,754 --> 00:34:49,839 Heb ik je gewekt? 508 00:34:51,882 --> 00:34:54,009 Je moet hiermee ophouden. 509 00:34:57,138 --> 00:34:59,807 Je bent nog laat wakker. -Kom op. 510 00:35:00,307 --> 00:35:04,478 We zijn zes maanden uit elkaar. Ik wil dat dit stopt. 511 00:35:04,562 --> 00:35:06,397 Ik wilde Paige welterusten wensen. 512 00:35:08,315 --> 00:35:10,317 Ze slaapt. 513 00:35:11,402 --> 00:35:13,070 Ik moest aan haar denken. 514 00:35:13,779 --> 00:35:15,698 Het is 2,00 uur. 515 00:35:19,451 --> 00:35:20,744 Luister naar me. 516 00:35:21,912 --> 00:35:23,747 Je kunt dit niet blijven doen. 517 00:35:24,707 --> 00:35:27,251 Het is verwarrend voor haar. Snap je dat? 518 00:35:27,334 --> 00:35:29,587 We zeiden… -Ik wil m'n dochter spreken. 519 00:35:29,670 --> 00:35:31,130 Paige heeft regels nodig. 520 00:35:31,213 --> 00:35:33,299 Snap je dat? -Kom op, Jess. 521 00:35:33,382 --> 00:35:35,217 Het is alsof je constant doet… -Jezus. 522 00:35:35,301 --> 00:35:37,094 …waar je zelf zin in hebt. 523 00:35:37,178 --> 00:35:40,139 Je geeft niks om wat het beste is voor anderen. 524 00:35:40,222 --> 00:35:42,183 Oké. Jezus Christus. 525 00:35:44,476 --> 00:35:47,521 Weet je wat? Ik ben hier klaar mee. 526 00:35:47,605 --> 00:35:51,609 Nee, wacht even. 527 00:35:55,529 --> 00:35:59,241 Hoe ging de sollicitatie? 528 00:35:59,325 --> 00:36:03,120 Bij de galerie? 529 00:36:06,498 --> 00:36:07,791 Dat is volgende week. 530 00:36:16,884 --> 00:36:22,723 Ik hou de tijd niet meer bij. 531 00:36:24,516 --> 00:36:29,021 Ik kan niet slapen in die Airbnb. 532 00:36:29,104 --> 00:36:31,732 En ik blijf… Ik kijk te veel tv. 533 00:36:42,868 --> 00:36:45,579 Ik ga weer slapen, oké? -Wacht. 534 00:36:45,663 --> 00:36:47,456 Probeer gewoon… -Wacht. 535 00:36:47,539 --> 00:36:51,252 Heb je met Vikki over Rick gepraat? 536 00:36:51,335 --> 00:36:53,254 Jezus, alsjeblieft. 537 00:36:53,337 --> 00:36:55,130 Je zou me dit niet aandoen. 538 00:37:02,054 --> 00:37:07,685 Vikki zei dat er gisteren agenten waren… 539 00:37:07,768 --> 00:37:09,561 …die hem iets aanboden… 540 00:37:10,688 --> 00:37:13,774 Misschien immuniteit, ik weet 't niet. Joe, alsjeblieft. 541 00:37:17,361 --> 00:37:18,779 Kwamen ze ook bij ons? 542 00:37:19,571 --> 00:37:22,449 Hou op. Ik doe dit niet. 543 00:37:24,952 --> 00:37:26,912 Waarom heb je me niet gebeld? 544 00:37:30,749 --> 00:37:35,421 Kwamen ze niet bij ons thuis? -Nee. Niemand is bij ons huis geweest. 545 00:37:39,300 --> 00:37:40,509 Kom je morgen? 546 00:37:43,721 --> 00:37:46,056 Dat is geen goed idee. 547 00:37:46,140 --> 00:37:50,311 Het zou er goed uitzien als de vrouw erbij is, snap je? 548 00:37:51,228 --> 00:37:53,439 Juist. Ja. Oké. 549 00:37:54,106 --> 00:37:57,359 Ik moet gaan. -Wat heb ik gezegd? 550 00:37:57,443 --> 00:37:59,653 Ik ga ophangen. -Waarom moet je… 551 00:37:59,737 --> 00:38:01,530 Succes morgen. 552 00:38:36,273 --> 00:38:37,858 Ja. -Barrakuda nu. 553 00:38:37,941 --> 00:38:40,527 We gaan. -De portier viel ons aan. 554 00:38:40,611 --> 00:38:42,863 Stuur de politie. -Waar bent u? 555 00:38:42,946 --> 00:38:45,282 Bij de Barrakuda. Dat zei ik net. 556 00:38:45,366 --> 00:38:48,035 Ik heb een adres nodig. -Blijf uit zijn buurt. 557 00:38:48,118 --> 00:38:49,912 Bent u in de Valley? 558 00:38:49,995 --> 00:38:51,205 Blijf uit z'n buurt. 559 00:38:51,288 --> 00:38:53,457 Verdomme. Ik los het wel op. 560 00:38:53,540 --> 00:38:56,627 Wacht op de politie… -Val dood. Vergeet dat maar. 561 00:38:56,710 --> 00:38:58,045 Wat? 562 00:38:59,254 --> 00:39:00,923 Val dood? -Loop naar de hel. 563 00:39:01,006 --> 00:39:02,341 Val zelf dood. 564 00:39:55,436 --> 00:39:56,478 Wie is dit? 565 00:39:58,188 --> 00:40:01,483 Agent Joe Baylor, LAPD. Sorry dat ik zo laat nog bel. 566 00:40:01,567 --> 00:40:03,610 Zijn uw kinderen alleen thuis? 567 00:40:04,236 --> 00:40:07,072 Mijn vrouw en ik zijn gescheiden. 568 00:40:07,156 --> 00:40:08,699 Weet u waar uw vrouw is? 569 00:40:11,910 --> 00:40:14,121 Wanneer zag u haar voor het laatst? 570 00:40:15,998 --> 00:40:16,832 Geen idee. 571 00:40:16,915 --> 00:40:20,043 Moet u niet bij uw kinderen gaan kijken? 572 00:40:22,212 --> 00:40:24,214 Dat gaat nu niet. 573 00:40:24,882 --> 00:40:27,176 Hebt u het druk met iets? 574 00:40:34,016 --> 00:40:35,517 Ik weet dat Emily daar is. 575 00:40:38,896 --> 00:40:40,314 Ik kan dit niet. 576 00:40:41,648 --> 00:40:42,733 Waar ga je heen? 577 00:40:45,110 --> 00:40:47,738 Wat? -Waar ga je heen? 578 00:40:48,989 --> 00:40:50,824 Waar heb je het over? 579 00:40:50,908 --> 00:40:53,035 Ik weet van LAC. 580 00:40:54,912 --> 00:40:56,747 Dat je in LAC hebt gezeten. 581 00:40:56,830 --> 00:40:58,582 Wat? -Wil je langer zitten? 582 00:40:59,791 --> 00:41:01,043 Wil je langer zitten? 583 00:41:08,175 --> 00:41:10,677 Met Henry. 584 00:41:34,034 --> 00:41:36,370 Hoe is het, partner? -Alles goed? 585 00:41:36,954 --> 00:41:39,373 Ja. Is er iets? -Waar ben je? 586 00:41:40,791 --> 00:41:42,793 Op het bureau. Ik ben net klaar. 587 00:41:43,794 --> 00:41:45,212 Kun je iets doen? 588 00:41:45,712 --> 00:41:46,838 Natuurlijk. Wat? 589 00:41:46,922 --> 00:41:49,258 Is je auto daar? -Bij het bureau? 590 00:41:49,341 --> 00:41:52,427 Ga naar Foothill. Ik leg het uit als je er bent. 591 00:41:53,011 --> 00:41:54,388 Ja. -Rick? 592 00:42:00,352 --> 00:42:01,853 Je bent daar niet, hè? 593 00:42:05,107 --> 00:42:06,108 Jawel. 594 00:42:08,402 --> 00:42:10,112 Je klinkt vreemd. 595 00:42:12,531 --> 00:42:13,699 Heb je gedronken? 596 00:42:14,408 --> 00:42:15,617 Ik ben niet vreemd. 597 00:42:20,872 --> 00:42:23,417 Je hebt toch niet gedronken? -Nee. 598 00:42:26,753 --> 00:42:27,879 Je drinkt niet. 599 00:42:29,381 --> 00:42:31,883 Je drinkt niet. -Ik weet het. 600 00:42:31,967 --> 00:42:33,719 Hoe vaak ga je dat zeggen? 601 00:42:35,262 --> 00:42:38,348 Je bent mijn getuige morgen. -Ik weet het. 602 00:42:38,432 --> 00:42:40,851 Je mag geen kater hebben. 603 00:42:40,934 --> 00:42:42,060 Natuurlijk niet. 604 00:42:49,026 --> 00:42:50,944 Het is gewoon… 605 00:42:56,199 --> 00:42:58,410 Ik ben gewoon bang. 606 00:43:00,037 --> 00:43:04,708 Stel dat het fout gaat. Er waren agenten bij mijn huis vanochtend. 607 00:43:04,791 --> 00:43:05,792 Snap je dat? 608 00:43:06,501 --> 00:43:08,920 Ik ben bang dat ik iets verkeerds zeg. 609 00:43:09,004 --> 00:43:11,423 Ik weet het… -Ik ben bang dat… 610 00:43:13,634 --> 00:43:15,510 Je gaat niks verkeerds zeggen. 611 00:43:16,303 --> 00:43:19,640 Na morgen is het weer goed. 612 00:43:22,309 --> 00:43:24,353 Ik ben het zat. Al acht maanden. 613 00:43:24,436 --> 00:43:27,689 Ja. Ik ook. Ik weet het. 614 00:43:29,691 --> 00:43:32,444 Ik weet het. 615 00:43:46,083 --> 00:43:47,417 Hoeveel heb je op? 616 00:43:48,251 --> 00:43:51,421 Het spijt me. Een of twee. 617 00:43:51,505 --> 00:43:54,216 Dus je kunt nog rijden. Je moet naar… 618 00:43:55,550 --> 00:44:01,264 {\an8}…North Tujunga 1605 in Foothill, oké? 619 00:44:01,973 --> 00:44:04,142 Daar woont ene Henry Fisher, oké? 620 00:44:06,645 --> 00:44:07,646 Baylor. 621 00:44:08,480 --> 00:44:09,773 Heb je dat? -Ja. 622 00:44:10,315 --> 00:44:13,235 Rij voorzichtig. Oké. En schiet op. 623 00:44:15,612 --> 00:44:17,906 Wat? Mag ik hier ook niet praten? 624 00:44:18,782 --> 00:44:20,409 Hier is prima. 625 00:44:20,909 --> 00:44:23,120 Maar je houding kan beter. 626 00:44:28,125 --> 00:44:29,710 Telefoon. Een meisje. 627 00:44:29,793 --> 00:44:31,503 Abby? -Ze zei haar naam niet. 628 00:44:31,586 --> 00:44:34,798 Zal ik haar doorverbinden? -Ja, verbind haar door. 629 00:44:35,549 --> 00:44:36,925 Probeer dat nog eens. 630 00:44:38,385 --> 00:44:39,386 Sorry. 631 00:44:48,770 --> 00:44:51,481 {\an8}Abby. -Ik mag de deur niet opendoen. 632 00:44:51,565 --> 00:44:53,859 Het is goed. Het zijn mijn vrienden. 633 00:44:53,942 --> 00:44:57,028 De politie mag je binnenlaten. -Mama zei van niet. 634 00:44:57,112 --> 00:45:00,741 Het is goed. Ze blijven bij je tot je mama thuiskomt. 635 00:45:02,200 --> 00:45:05,078 Hoi, ik ben Tim. Dit is Nadia. 636 00:45:05,162 --> 00:45:06,413 We zijn agenten. 637 00:45:07,372 --> 00:45:09,207 Is die voor mij? 638 00:45:11,334 --> 00:45:12,919 Hallo, agent Tim Geraci. 639 00:45:13,003 --> 00:45:15,630 Met agent Joe Baylor, LAPD Communicatie. 640 00:45:16,131 --> 00:45:18,300 Kijken we bij twee kinderen? 641 00:45:18,383 --> 00:45:20,218 Ja. Abby en haar broertje. 642 00:45:20,302 --> 00:45:22,763 Haar moeder kan zo bellen. 643 00:45:22,846 --> 00:45:26,099 Je vindt vast… -Heb je je pijn gedaan? 644 00:45:26,183 --> 00:45:27,225 Niet van mij. 645 00:45:28,477 --> 00:45:30,228 Ze zit onder het bloed. 646 00:45:31,521 --> 00:45:32,522 Wat gebeurt er? 647 00:45:35,984 --> 00:45:37,110 Kijk bij Oliver. 648 00:45:37,778 --> 00:45:40,280 Weet je waar je broertje is? 649 00:45:40,363 --> 00:45:41,239 Hij slaapt. 650 00:45:41,323 --> 00:45:43,867 Oké. Wacht hier bij Nadia. 651 00:45:43,950 --> 00:45:44,951 Blijf bij mij. 652 00:45:46,077 --> 00:45:47,788 Het is hier een bende. 653 00:45:47,871 --> 00:45:49,498 Hallo? -Zoek Oliver. 654 00:45:51,374 --> 00:45:54,628 Weet je waar hij is? -Nee. Kijk gewoon rond. 655 00:45:55,128 --> 00:45:57,047 Ik ben nu in de keuken… 656 00:46:00,425 --> 00:46:02,260 De slaapkamer. -Heb je hem? 657 00:46:02,344 --> 00:46:03,428 Dit moet het zijn. 658 00:46:06,723 --> 00:46:08,683 Tim, ben je daar? -Wacht. 659 00:46:09,601 --> 00:46:11,436 Bloedvlekken op de vloer. 660 00:46:12,062 --> 00:46:15,315 Mijn god. LAPD, stuur een ambulance. 661 00:46:15,398 --> 00:46:16,399 Wat gebeurt er? 662 00:46:18,944 --> 00:46:20,695 Tim, wat gebeurt er? 663 00:46:21,196 --> 00:46:22,447 Nadia, kom hier. 664 00:46:23,240 --> 00:46:25,200 Tim? -Oké, ik kom eraan. 665 00:46:25,742 --> 00:46:29,037 Ben je er? -Controleer of hij ademt. 666 00:46:29,120 --> 00:46:31,581 Ja. -Wat gebeurt daar, verdomme? 667 00:46:31,665 --> 00:46:33,333 Wat is dit? -Niet binnenlaten. 668 00:46:33,416 --> 00:46:35,085 Hij ademt niet. -Blijf daar. 669 00:46:35,168 --> 00:46:38,004 Van papa mocht ik 'm niet wekken. -Sluit de deur. 670 00:46:38,088 --> 00:46:39,506 Ga terug. -Is hij oké? 671 00:46:39,589 --> 00:46:42,008 Tim? -Wat is er met Oliver? 672 00:46:42,092 --> 00:46:43,593 Nadia, blijf bij hem. -Ja. 673 00:46:43,677 --> 00:46:44,594 Abby, kom… 674 00:46:50,433 --> 00:46:53,770 De dienst is voorbij. De dagdienst is er. We zijn vrij. 675 00:46:59,568 --> 00:47:01,695 Ik blijf nog even. 676 00:47:08,535 --> 00:47:12,080 Joe, is alles in orde? 677 00:47:14,207 --> 00:47:16,585 Succes morgen. 678 00:47:39,482 --> 00:47:40,567 Bel me niet. 679 00:47:40,650 --> 00:47:42,277 Ik weet wat je hebt gedaan. 680 00:47:42,819 --> 00:47:43,778 Bel me niet. 681 00:47:43,862 --> 00:47:47,157 Abby zag wat je met Oliver hebt gedaan. Moet zij nu dood? 682 00:47:47,240 --> 00:47:48,658 Ze mocht niet naar binnen. 683 00:47:48,742 --> 00:47:51,453 Ze had moeten luisteren. -Ze is zes jaar. 684 00:47:51,953 --> 00:47:53,788 Wat dacht je dat ze zou doen? 685 00:47:54,372 --> 00:47:56,666 Ze zit onder zijn bloed. 686 00:47:58,960 --> 00:48:00,587 Dit houdt nu op. 687 00:48:00,670 --> 00:48:03,965 Stop de auto, zeg waar je bent en ik stuur hulp. 688 00:48:05,175 --> 00:48:06,927 Dat gaat niet. -Het moet wel. 689 00:48:08,637 --> 00:48:09,763 Wat als ik het doe? 690 00:48:13,850 --> 00:48:16,519 Wat gebeurt er dan? -Je gaat weer de bak in. 691 00:48:17,020 --> 00:48:19,105 Dat mag niet gebeuren. 692 00:48:19,189 --> 00:48:21,483 Mag dat niet gebeuren? 693 00:48:21,566 --> 00:48:23,526 Ben jij een slachtoffer? 694 00:48:23,610 --> 00:48:27,822 Denk je dat? Jij bent geen slachtoffer. Emily is een slachtoffer. 695 00:48:27,906 --> 00:48:31,618 Oliver is een slachtoffer. Abby ook. Jij niet. Jij bent een… 696 00:48:32,786 --> 00:48:34,621 Ze moeten je executeren. 697 00:48:40,585 --> 00:48:42,212 Henry. Spreek iets in. 698 00:48:44,506 --> 00:48:45,757 Henry. Spreek… 699 00:48:47,467 --> 00:48:49,135 {\an8}Rick. -Ik ben bij het adres. 700 00:48:49,219 --> 00:48:53,056 {\an8}Appartementen. Niemand lijkt thuis te zijn. De lichten zijn uit. 701 00:48:53,139 --> 00:48:54,057 Trap de deur in. 702 00:48:54,140 --> 00:48:55,350 Wat? -Vertrouw me. 703 00:48:57,227 --> 00:48:59,104 Hou op. Waarom ben ik hier? 704 00:48:59,187 --> 00:49:01,898 De man die daar woont, heeft z'n baby vermoord. 705 00:49:02,565 --> 00:49:05,443 En z'n ex ontvoerd. We moeten weten waar ze zijn. 706 00:49:07,737 --> 00:49:08,822 Hoe weet je dit? 707 00:49:12,492 --> 00:49:13,827 Door een 911-gesprek. 708 00:49:13,910 --> 00:49:16,621 Natuurlijk. Jij trekt ellende aan. 709 00:49:18,790 --> 00:49:21,418 Hallo? Politie. 710 00:49:22,377 --> 00:49:24,004 Dit is de politie. 711 00:49:25,380 --> 00:49:27,173 Wat gebeurt er? 712 00:49:27,757 --> 00:49:30,010 Rick, wat is er? 713 00:49:30,093 --> 00:49:32,387 Enorme hond aan een ketting. 714 00:49:35,932 --> 00:49:37,308 Oké, ben je binnen? 715 00:49:40,103 --> 00:49:41,271 Ben je binnen? 716 00:49:41,354 --> 00:49:42,689 Oké. -De deur was open. 717 00:49:42,772 --> 00:49:45,233 Hij had vast haast. -Kijk rond. 718 00:49:49,279 --> 00:49:50,447 Er is niet veel. 719 00:49:52,615 --> 00:49:57,412 Het is praktisch leeg. Een matras. Speelgoed, ongeopend. 720 00:49:58,580 --> 00:49:59,873 Er is nog wat. 721 00:49:59,956 --> 00:50:02,375 Een stapel brieven en een adresboek. 722 00:50:03,543 --> 00:50:07,255 Veel rekeningen. Gas, water, parkeerboete, nog een. 723 00:50:08,256 --> 00:50:11,051 Vijf parkeerboetes. -Wat nog meer? 724 00:50:13,094 --> 00:50:16,014 Kom op. Dit kan ik niet. Er ligt zoveel. 725 00:50:16,097 --> 00:50:17,515 Rick, alsjeblieft. 726 00:50:19,476 --> 00:50:23,396 Dit duurt uren. Besef je wel hoeveel brieven en papieren er liggen? 727 00:50:23,480 --> 00:50:26,691 Ze is dood voor ik klaar ben. -Wat bedoel je daarmee? 728 00:50:29,402 --> 00:50:31,613 Niets. De tijd werkt ons tegen. 729 00:50:31,696 --> 00:50:33,948 Schiet dan op. Oké. Begrepen? 730 00:50:47,629 --> 00:50:49,506 Emily, luister je? Hoor je me? 731 00:50:55,220 --> 00:50:56,513 Geef me de telefoon. 732 00:50:58,098 --> 00:50:59,599 Emily… -Geef de telefoon. 733 00:50:59,682 --> 00:51:00,892 Heb je je gordel om? 734 00:51:03,520 --> 00:51:04,604 Henry wel? -Kom op. 735 00:51:06,689 --> 00:51:08,191 Nee. -Doe je gordel om. 736 00:51:08,691 --> 00:51:11,444 Geef de telefoon. Ik moet met haar praten. Nu. 737 00:51:11,528 --> 00:51:12,570 Heb je hem om? 738 00:51:17,367 --> 00:51:22,080 Luister goed. Je moet hard aan de handrem trekken. 739 00:51:24,499 --> 00:51:25,333 Trekken. 740 00:51:38,972 --> 00:51:41,015 Emily? -Met Emily Lighton. 741 00:51:41,099 --> 00:51:43,143 Ik kan nu niet opnemen, dus… 742 00:51:48,189 --> 00:51:50,775 Mijn fiets is stuk en mijn knie is verwond. 743 00:51:51,484 --> 00:51:54,070 Hallo? -Bel later terug. 744 00:51:57,740 --> 00:51:59,951 Emily? -Mijn fiets is stuk. 745 00:52:00,034 --> 00:52:02,579 Sorry. Ik kan nu niet praten. 746 00:52:02,662 --> 00:52:04,455 Wat? Meen je dit? 747 00:52:04,539 --> 00:52:06,749 Als je belt, krijg je dezelfde operator. 748 00:52:06,833 --> 00:52:10,253 Bel later terug, alstublieft. -Pardon? Stuur een ambulance. 749 00:52:10,336 --> 00:52:12,172 Wat? Voor je knie? 750 00:52:12,255 --> 00:52:14,924 Bel 'n Uber en fiets niet dronken, eikel. 751 00:52:20,972 --> 00:52:23,516 Ik heb gedaan wat je zei. Het werkte niet. 752 00:52:23,600 --> 00:52:25,935 Ik kan er niet uit. -Oké. Je gaat nu… 753 00:52:26,019 --> 00:52:27,687 Je gaat naar San Bernardino. 754 00:52:27,770 --> 00:52:30,106 Weet je waar? -Ik kan niets zien. 755 00:52:31,691 --> 00:52:33,234 {\an8}Sluit me niet op. 756 00:52:33,318 --> 00:52:35,778 Waar ga je heen? Ik haal je uit die wagen. 757 00:52:35,862 --> 00:52:38,031 Ik wil niet opgesloten worden. 758 00:52:38,114 --> 00:52:40,700 Emily. -Ik ga dood. 759 00:52:40,783 --> 00:52:42,577 Nee, niemand gaat dood. 760 00:52:42,660 --> 00:52:45,663 Ik moet je in de wacht zetten. -Help, alsjeblieft. 761 00:52:45,747 --> 00:52:47,498 Als ik je wil helpen… 762 00:52:47,582 --> 00:52:50,001 Blijf aan de lijn. Ik ben zo terug. -Toe. 763 00:52:54,422 --> 00:52:56,966 LAPD Communicatie, brigadier Miller. -Joe. 764 00:52:57,550 --> 00:53:00,762 Ben je nog steeds aan het werk? 765 00:53:00,845 --> 00:53:03,556 Ik wilde CHP bellen. -Je moest naar huis gaan. 766 00:53:03,640 --> 00:53:06,059 Dat kan nu niet. 767 00:53:09,437 --> 00:53:11,105 California Highway Patrol. -Met Joe. 768 00:53:11,689 --> 00:53:14,484 Emily is aan de andere lijn. Ze zit in 't busje. 769 00:53:15,109 --> 00:53:19,697 Ze zijn mogelijk in de buurt van de 10 en 210 naar… 770 00:53:19,781 --> 00:53:21,032 …San Bernardino. 771 00:53:21,115 --> 00:53:23,117 Ik heb een betere locatie nodig. 772 00:53:23,201 --> 00:53:26,037 Shit. De zendmast is veranderd. 773 00:53:26,120 --> 00:53:29,415 Ik heb haar aan de lijn. -De locatie moet beter. 774 00:53:29,499 --> 00:53:33,169 Dat regel ik. Stuur eenheden naar de 210 vanaf de 10. 775 00:53:33,253 --> 00:53:35,088 Hoe? -Ik haal haar uit de wagen. 776 00:53:37,423 --> 00:53:39,175 Emily? -Niet ophangen. 777 00:53:39,259 --> 00:53:42,470 Ik ben terug. -Ik wil niet dood. Niet ophangen. 778 00:53:42,553 --> 00:53:44,013 Dat doe ik niet. 779 00:53:45,223 --> 00:53:47,100 Ik wil naar mijn kinderen. 780 00:53:47,183 --> 00:53:49,686 Ze moeten niet alleen zijn. -Luister. 781 00:53:49,769 --> 00:53:52,981 Hij stopte me achterin. Ik kan niets zien. 782 00:53:53,064 --> 00:53:56,401 Luister naar me. -Waarom doet hij dit? 783 00:53:57,026 --> 00:53:59,362 Luister naar mijn stem. Ik ben bij je. 784 00:53:59,445 --> 00:54:01,572 Hij sluit me op. -Ik ben bij je. 785 00:54:01,656 --> 00:54:03,283 Oké? Snap je dat? 786 00:54:03,366 --> 00:54:05,410 Ik wil niet dood. 787 00:54:10,373 --> 00:54:13,293 Wat doet Henry? Waarom heeft hij een busje? 788 00:54:13,376 --> 00:54:17,171 Ik ga dood. -Nee, Emily. 789 00:54:17,255 --> 00:54:19,757 Ik ga dood. -Haal diep adem. 790 00:54:20,341 --> 00:54:24,095 {\an8}Ik breng je terug naar Abby, maar ik heb wel je hulp nodig. 791 00:54:24,178 --> 00:54:28,808 Zoek iets in het busje om jezelf mee te verdedigen. 792 00:54:28,891 --> 00:54:31,477 Ligt er iets? -Ik kan niets zien. 793 00:54:31,561 --> 00:54:34,605 Voel om je heen. Gebruik de zaklamp van je telefoon. 794 00:54:37,108 --> 00:54:40,778 Er staat een kartonnen doos. Hij is zwaar. 795 00:54:42,113 --> 00:54:44,324 Bakstenen. -Oké, goed. 796 00:54:44,407 --> 00:54:46,326 Goed. Kun je er een pakken? 797 00:54:49,120 --> 00:54:50,997 Ik heb er een. 798 00:54:51,080 --> 00:54:52,999 Goed. Oké. 799 00:54:54,334 --> 00:54:55,585 Luister, Emily. 800 00:54:56,461 --> 00:54:59,922 Als hij stopt en de deur opent… 801 00:55:00,006 --> 00:55:03,926 …moet je hem zo hard mogelijk op zijn hoofd slaan. 802 00:55:04,010 --> 00:55:06,387 Dat kan ik niet. -Snap je dat? 803 00:55:06,471 --> 00:55:07,764 Dat kun je wel. -Nee. 804 00:55:10,433 --> 00:55:11,893 Dat kun je wel. -Nee. 805 00:55:11,976 --> 00:55:15,021 Dan pak je zijn mes en vertel je me waar je bent. 806 00:55:15,104 --> 00:55:16,397 Dan stuur ik hulp. 807 00:55:16,481 --> 00:55:17,398 Ik kan 't niet. 808 00:55:18,149 --> 00:55:20,401 Jawel, Emily. 809 00:55:22,653 --> 00:55:27,116 Ik weet niet waarom hij dit doet. -Haal adem. 810 00:55:27,200 --> 00:55:28,701 Kom op. 811 00:55:28,785 --> 00:55:31,412 Kom op. -Ik ga dood. 812 00:55:31,496 --> 00:55:33,206 Zo. 813 00:55:34,374 --> 00:55:36,542 Kom op. 814 00:55:37,126 --> 00:55:40,004 Emily. -Ik ga dood. 815 00:55:40,088 --> 00:55:43,424 Nee. Haal samen met mij adem. 816 00:55:53,559 --> 00:55:56,396 Adem in. Adem samen met mij. 817 00:56:04,904 --> 00:56:08,866 Wat is je lievelingseten? 818 00:56:11,953 --> 00:56:14,372 Wat is je lievelingseten? 819 00:56:14,997 --> 00:56:18,626 Kersen. Kersendrankjes. 820 00:56:20,628 --> 00:56:24,132 Kersendrankjes. Ik weet niet of dat eten is. 821 00:56:24,924 --> 00:56:28,386 Wat doe je graag met je kinderen? 822 00:56:28,469 --> 00:56:29,637 Wat is leuk… 823 00:56:31,139 --> 00:56:32,807 Blijf met me ademen. 824 00:56:32,890 --> 00:56:35,685 Ik… -Wat doe je graag in je vrije tijd? 825 00:56:38,563 --> 00:56:43,693 Ik ben graag samen met Abby en Oliver, maar Henry… 826 00:56:44,902 --> 00:56:48,614 Wat doe je met je kinderen? Wat voor leuks doen jullie? Kom op. 827 00:56:52,201 --> 00:56:53,035 Kom op. 828 00:56:57,165 --> 00:56:58,749 We houden van 't aquarium. 829 00:57:00,418 --> 00:57:01,335 Waar? 830 00:57:05,214 --> 00:57:06,340 San Pedro. 831 00:57:07,842 --> 00:57:09,010 Ben je er geweest? 832 00:57:10,136 --> 00:57:14,474 Nee, ik wilde er met mijn dochter heen… 833 00:57:14,557 --> 00:57:16,976 …maar dat is er nooit van gekomen. 834 00:57:18,311 --> 00:57:21,814 Vertel me er meer over. Is het mooi? 835 00:57:23,524 --> 00:57:28,529 Abby houdt van de schildpadden. 836 00:57:29,280 --> 00:57:31,699 Ze kijkt niet eens naar de haaien. 837 00:57:33,326 --> 00:57:35,703 En jij? Vind jij de haaien wel leuk? 838 00:57:39,373 --> 00:57:40,917 Ik vind alles leuk. 839 00:57:42,668 --> 00:57:47,340 Ik loop meestal achter Abby met Oliver in de kinderwagen… 840 00:57:49,509 --> 00:57:53,804 …en dan kijk en voel ik gewoon. 841 00:57:56,349 --> 00:57:57,225 Wat voel je? 842 00:58:00,686 --> 00:58:02,855 Het lijkt zo vredig. 843 00:58:06,859 --> 00:58:07,693 Wat? 844 00:58:11,030 --> 00:58:13,032 Onderwater. 845 00:58:15,117 --> 00:58:19,163 Rustig en alsof je vastgehouden wordt. 846 00:58:21,415 --> 00:58:27,004 Geen afleidingen. Alleen water om je heen. 847 00:58:28,172 --> 00:58:29,882 Heel stil… 848 00:58:30,758 --> 00:58:35,888 …als een grote, blauwe stilte. 849 00:58:45,815 --> 00:58:47,233 Ik ben je naam vergeten. 850 00:58:49,485 --> 00:58:51,654 Ik heet Joe. 851 00:58:55,741 --> 00:58:57,034 Ik mag jou, Joe. 852 00:59:00,162 --> 00:59:01,414 Ik mag jou ook. 853 00:59:06,127 --> 00:59:07,795 Wil je met ons mee? 854 00:59:08,546 --> 00:59:09,505 Graag. 855 00:59:17,888 --> 00:59:18,931 Hij stopt. 856 00:59:21,350 --> 00:59:24,979 Ik ben bang. -Oké. 857 00:59:25,062 --> 00:59:28,232 Doe rustig. -Ik ben bang. 858 00:59:28,316 --> 00:59:30,735 Doe je telefoon in je zak. -Ik ben bang. 859 00:59:30,818 --> 00:59:32,361 Als hij de deur opent… 860 00:59:32,445 --> 00:59:35,489 …sla je hem zo hard mogelijk op zijn hoofd. 861 00:59:35,573 --> 00:59:37,325 Hij verdient het. 862 00:59:38,743 --> 00:59:40,911 Hij verdient het. -Dat klopt. 863 00:59:42,913 --> 00:59:44,373 Doe je telefoon nu weg. 864 00:59:45,166 --> 00:59:48,502 Stop hem in je zak. -Hij was zo boos. 865 00:59:48,586 --> 00:59:50,546 Ik weet het. -Hij was zo boos. 866 00:59:50,630 --> 00:59:53,507 Ik weet het. Doe de telefoon weg. 867 00:59:54,008 --> 00:59:57,511 Oliver is in orde. -Als hij de deur opent… 868 00:59:58,054 --> 01:00:00,598 Oliver is in orde. Hij huilt niet eens meer. 869 01:00:01,474 --> 01:00:02,433 Wat zei je? 870 01:00:06,896 --> 01:00:08,064 De slangen. 871 01:00:08,731 --> 01:00:10,232 Slangen? Welke slangen? 872 01:00:12,109 --> 01:00:14,737 Hij had zo veel pijn. 873 01:00:14,820 --> 01:00:18,366 In zijn buikje. 874 01:00:18,449 --> 01:00:21,702 Hij bleef huilen, want hij had slangen in zijn buik. 875 01:00:24,288 --> 01:00:25,873 Ik heb ze eruit gehaald. 876 01:00:31,045 --> 01:00:32,838 Gewoon eruit gehaald. 877 01:00:38,177 --> 01:00:40,054 Heb jij het gedaan? 878 01:00:43,516 --> 01:00:47,770 Hij huilt niet meer. Het gaat veel beter met hem. 879 01:00:50,147 --> 01:00:52,650 Hij is in orde, toch? 880 01:00:54,151 --> 01:00:57,571 Joe? Zeg alsjeblieft dat hij in orde is. 881 01:00:59,073 --> 01:01:02,201 Alsjeblieft, zeg het, Joe. 882 01:01:02,284 --> 01:01:03,703 Hij gaat me opsluiten. 883 01:01:04,662 --> 01:01:07,039 Blijf uit mijn buurt. Hou op. 884 01:01:11,210 --> 01:01:12,378 Hou op. 885 01:01:32,940 --> 01:01:34,275 Ben je daar, Joe? 886 01:01:35,776 --> 01:01:38,028 Er is iets mis met m'n telefoon. Wacht. 887 01:01:38,612 --> 01:01:40,406 Kun je me horen? 888 01:01:43,534 --> 01:01:44,869 Ik heb iets gevonden. 889 01:01:45,578 --> 01:01:47,204 Er was 'n rechtszaak over voogdij. 890 01:01:47,830 --> 01:01:50,958 Henry heeft brieven van 'n advocaat. Hij is bezoekrecht kwijt. 891 01:01:51,041 --> 01:01:53,961 Door z'n strafblad en z'n straf voor mishandeling. 892 01:01:54,044 --> 01:01:55,087 Geen wonder. 893 01:02:08,350 --> 01:02:09,852 Sorry, ik kom ter zake. 894 01:02:10,519 --> 01:02:14,732 Uit San Bernardino zijn er rekeningen van het Patton staatsziekenhuis. 895 01:02:14,815 --> 01:02:16,025 Daar was ze patiënt. 896 01:02:24,283 --> 01:02:27,328 Psychiatrisch behandelcentrum. Helpt dat? 897 01:02:28,621 --> 01:02:30,289 Ze wil niet opgesloten worden. 898 01:02:32,166 --> 01:02:33,000 Wat zei je? 899 01:02:34,084 --> 01:02:35,920 Ze wil niet opgesloten worden. 900 01:02:36,754 --> 01:02:39,673 Ik volg je niet meer. 901 01:03:05,157 --> 01:03:07,243 PATTON PSYCHIATRISCH CENTRUM 902 01:03:12,706 --> 01:03:15,626 {\an8}Joe van LAPD. Ben je bij Patton? 903 01:03:15,709 --> 01:03:17,503 Het staatsziekenhuis? 904 01:03:23,175 --> 01:03:25,469 Waar is Emily? 905 01:03:28,389 --> 01:03:30,474 Geen idee. Ze heeft me geslagen. 906 01:03:31,100 --> 01:03:32,226 Ik stuur hulp. 907 01:03:32,309 --> 01:03:35,271 Heb je een ambulance nodig? 908 01:03:35,354 --> 01:03:37,314 Geen politie. -Dat moet wel. 909 01:03:37,398 --> 01:03:39,900 Dat moet wel. -Ik heb niets gedaan. 910 01:03:41,694 --> 01:03:42,820 Ik weet het. 911 01:03:46,282 --> 01:03:47,408 Waarom zei je niks? 912 01:03:47,491 --> 01:03:51,537 Had de politie gebeld en ons voor Emily laten zorgen. 913 01:03:53,163 --> 01:03:54,832 Waarom? -Ik wil haar helpen. 914 01:03:56,292 --> 01:03:59,044 Wil jij haar helpen? -Ja, dat is mijn werk. 915 01:04:00,212 --> 01:04:02,256 Luister eens. Niemand helpt. 916 01:04:02,339 --> 01:04:04,592 Dokters, advocaten, maatschappelijk werkers. 917 01:04:04,675 --> 01:04:07,553 Niemand helpt. 918 01:04:07,636 --> 01:04:09,805 Beweer jij dat een agent mij helpt? 919 01:04:10,472 --> 01:04:11,724 Ik probeer te helpen. 920 01:04:18,439 --> 01:04:19,815 Ze heeft m'n zoon gedood. 921 01:04:20,649 --> 01:04:22,860 Mijn zoon gedood. 922 01:04:23,611 --> 01:04:24,820 Mijn zoon is dood. 923 01:04:44,673 --> 01:04:47,051 Afgelopen november… 924 01:04:47,801 --> 01:04:49,094 …moesten we… 925 01:04:50,554 --> 01:04:52,556 …de volle prijs gaan betalen. 926 01:04:54,141 --> 01:04:57,353 We zouden het proberen zonder haar medicijnen. 927 01:05:00,856 --> 01:05:05,569 Ik kon ze niet betalen, want ik… 928 01:05:09,907 --> 01:05:12,576 Henry? Wat doe je? 929 01:05:15,120 --> 01:05:18,499 Mijn god, Abby. Ik had haar niet alleen moeten laten. 930 01:05:18,582 --> 01:05:21,043 De politie is bij haar. 931 01:05:22,086 --> 01:05:27,549 Henry, probeer te kalmeren. 932 01:05:29,259 --> 01:05:31,887 Ze is mijn kleine meisje. 933 01:05:31,971 --> 01:05:35,724 Ze mocht er niet naartoe gaan. Ik moet Abby halen. 934 01:05:36,475 --> 01:05:39,186 Nee, luister naar me. 935 01:05:39,269 --> 01:05:43,065 De politie is bij haar. Ze is veilig. 936 01:05:43,148 --> 01:05:45,526 Ze is in orde. 937 01:05:45,609 --> 01:05:48,988 Waar is Emily? We moeten haar vinden. 938 01:05:49,655 --> 01:05:51,824 Henry? -Ik weet het niet. 939 01:05:52,866 --> 01:05:55,494 Zou ze zichzelf iets aan kunnen doen? 940 01:05:55,995 --> 01:05:59,081 Ik weet het niet. Luister gewoon. 941 01:06:00,040 --> 01:06:02,126 Luister naar me, oké? 942 01:06:02,793 --> 01:06:06,547 Ze heeft geen idee wat ze gedaan heeft. 943 01:06:07,464 --> 01:06:10,300 Ze denkt… 944 01:06:10,384 --> 01:06:13,220 Ze denkt dat ze Oliver geholpen heeft. 945 01:06:14,221 --> 01:06:16,724 Ik kon haar niet vertellen dat ze… 946 01:06:16,807 --> 01:06:19,643 Ze is niet altijd zo geweest. 947 01:06:20,602 --> 01:06:22,229 Ze is gewoon ziek. 948 01:06:23,689 --> 01:06:27,609 En ik moest haar gewoon helpen. 949 01:06:43,959 --> 01:06:47,421 Met Emily Lighton. Ik kan nu niet opnemen, dus… 950 01:07:12,112 --> 01:07:14,239 Een beller wil je spreken. 951 01:07:14,323 --> 01:07:15,449 Wat? 952 01:07:15,532 --> 01:07:18,327 Een beller. Ze heeft je eerder gesproken. 953 01:07:18,410 --> 01:07:20,746 Ze heet Emily… -Wat? Waar is ze? 954 01:07:20,829 --> 01:07:23,082 Ja, nu. Nu, man. 955 01:07:23,165 --> 01:07:24,958 Nu. -Wat is hier gebeurd? 956 01:07:25,459 --> 01:07:27,586 Verbind haar door. -Dat doe ik. 957 01:07:33,884 --> 01:07:36,804 Emily? -Ben jij dat, Joe? 958 01:07:36,887 --> 01:07:38,263 Ja, ik ben er. 959 01:07:43,102 --> 01:07:43,936 Waar ben jij? 960 01:07:44,770 --> 01:07:47,272 Ik ga naar Oliver en Abby. 961 01:07:48,148 --> 01:07:50,359 We gaan naar het aquarium. 962 01:07:54,321 --> 01:07:56,406 We laten je de schildpadden zien. 963 01:07:58,075 --> 01:07:59,535 Oliver is dol op ze. 964 01:07:59,618 --> 01:08:00,828 Nee, je vindt… 965 01:08:02,287 --> 01:08:03,747 Je vindt Oliver niet. 966 01:08:05,332 --> 01:08:06,542 Oliver is er niet. 967 01:08:07,209 --> 01:08:08,669 Emily, je moet… 968 01:08:09,711 --> 01:08:12,464 Hij is nu beter. -Kijk eens om je heen. 969 01:08:12,548 --> 01:08:15,467 Waar ben je? Ik hoor auto's. 970 01:08:16,385 --> 01:08:18,137 Zie je wat er om je heen is? 971 01:08:22,432 --> 01:08:24,935 Ik zie… 972 01:08:27,896 --> 01:08:28,939 Auto's. 973 01:08:31,441 --> 01:08:32,568 Wat is dit? 974 01:08:35,404 --> 01:08:40,534 Ik heb bloed aan mijn handen en op mijn shirt. 975 01:08:41,451 --> 01:08:44,872 Waar? Ik heb bloed aan mijn handen. 976 01:08:44,955 --> 01:08:46,290 Ik zie het. -Luister. 977 01:08:46,373 --> 01:08:48,333 Luister. -Ik heb bloed op me. 978 01:08:48,417 --> 01:08:50,377 Het is oké. -Waar komt 't vandaan? 979 01:08:50,460 --> 01:08:52,421 Het is niet van jou. Kijk omhoog. 980 01:08:52,504 --> 01:08:56,717 Kijk en vertel me waar je bent. Wat zie je? Ik hoor auto's. 981 01:08:57,759 --> 01:08:58,886 Klopt dat? 982 01:08:59,428 --> 01:09:00,888 Zijn er auto's? 983 01:09:03,682 --> 01:09:05,350 Heel ver beneden me. 984 01:09:06,643 --> 01:09:07,769 De auto's? 985 01:09:11,940 --> 01:09:16,320 Ben je bij de snelweg? Sta je op het viaduct? 986 01:09:21,992 --> 01:09:27,122 Is het bloed van Henry? 987 01:09:32,169 --> 01:09:33,670 Nee, Henry is oké. 988 01:09:36,006 --> 01:09:40,636 Als het mijn bloed niet is, van wie is het dan wel? 989 01:09:42,054 --> 01:09:44,932 Wiens bloed is het? 990 01:09:46,350 --> 01:09:48,894 Zeg waar je bent. Dan stuur ik iemand. 991 01:09:49,436 --> 01:09:52,522 Dit is mijn bloed niet. -Vertel me waar je bent. 992 01:09:52,606 --> 01:09:55,400 Alsjeblieft, luister. -Wat heb ik gedaan? 993 01:09:55,484 --> 01:09:57,194 Alsjeblieft. -Mijn god. 994 01:09:57,277 --> 01:10:00,572 Nee. Is dit Henry's bloed? 995 01:10:00,656 --> 01:10:02,282 Is dit van Henry? 996 01:10:06,745 --> 01:10:09,164 Bel CHP nu. 997 01:10:10,540 --> 01:10:13,335 Ik weet het. Henry weet het. 998 01:10:14,294 --> 01:10:15,504 Zeg dat het Joe is. 999 01:10:15,587 --> 01:10:18,340 De ontvoerde vrouw staat op het 210-viaduct. 1000 01:10:18,423 --> 01:10:21,260 CHP-centralist nu. 1001 01:10:21,843 --> 01:10:23,345 Emily? Ik ben er. 1002 01:10:23,428 --> 01:10:25,347 Ik weet het. -Wat heb ik gedaan? 1003 01:10:25,430 --> 01:10:27,391 Ja. -Het was niet mijn bedoeling. 1004 01:10:27,474 --> 01:10:30,852 Henry weet dat. Hij probeerde je te helpen. 1005 01:10:30,936 --> 01:10:35,190 We probeerden je allemaal te helpen. 1006 01:10:36,149 --> 01:10:38,527 Je zei dat hij het verdiende. 1007 01:10:45,158 --> 01:10:46,451 Ik had het mis. 1008 01:10:48,495 --> 01:10:49,788 Het is mijn schuld. 1009 01:10:50,622 --> 01:10:53,709 Het is mijn schuld dat je op het viaduct staat. 1010 01:10:53,792 --> 01:10:57,713 Doe alsjeblieft niets doms. 1011 01:10:57,796 --> 01:11:00,215 Begrijp je dat? Alsjeblieft. 1012 01:11:01,300 --> 01:11:03,051 Er zijn mensen die van je houden. 1013 01:11:04,928 --> 01:11:06,805 Abby houdt van je. 1014 01:11:09,975 --> 01:11:11,143 Ze heeft je nodig. 1015 01:11:13,687 --> 01:11:16,148 Abby wacht tot je thuiskomt. 1016 01:11:16,732 --> 01:11:19,609 Alsjeblieft, Emily. Praat met me. 1017 01:11:20,902 --> 01:11:23,071 Praat met me. -Ik ga nu. 1018 01:11:23,655 --> 01:11:25,991 Ik ga naar Oliver toe. 1019 01:11:26,074 --> 01:11:29,244 Joe, ik ga naar Oliver toe. 1020 01:11:29,328 --> 01:11:30,454 Ik heb iemand gedood. 1021 01:11:31,830 --> 01:11:33,707 Hoor je me? Iemand gedood. 1022 01:11:41,757 --> 01:11:42,716 Hoor je me? 1023 01:11:44,092 --> 01:11:46,887 Ik heb iemand gedood. Een jongen. 1024 01:11:48,764 --> 01:11:52,225 Negentien jaar. Joseph. Nog een jongen. 1025 01:11:55,020 --> 01:11:57,481 Waarom? -Ik weet het niet. 1026 01:11:57,564 --> 01:12:00,609 Ik weet het niet. Omdat ik het kon. 1027 01:12:00,692 --> 01:12:02,569 Ik wilde hem straffen. 1028 01:12:02,652 --> 01:12:05,322 Ik wilde hem straffen omdat ik boos was. 1029 01:12:05,405 --> 01:12:10,744 Ik was gewoon zo boos en ik… 1030 01:12:10,827 --> 01:12:13,580 Hij had iets gedaan en iemand pijn gedaan. 1031 01:12:17,292 --> 01:12:19,711 Hij had… Had hij iemand pijn gedaan? 1032 01:12:20,754 --> 01:12:22,798 Hij… Ik weet het niet. 1033 01:12:22,881 --> 01:12:24,966 Hij had iemand pijn gedaan. Toe. 1034 01:12:26,802 --> 01:12:29,596 Mijn vader… 1035 01:12:34,142 --> 01:12:37,604 Alsjeblieft. Ik kan jou niet ook doden. 1036 01:12:39,981 --> 01:12:42,692 Ik kan jou niet ook doden. 1037 01:12:47,781 --> 01:12:48,865 Waarom? 1038 01:12:50,617 --> 01:12:51,952 Waren het slangen? 1039 01:13:03,380 --> 01:13:04,631 Het waren slangen. 1040 01:13:15,183 --> 01:13:19,146 Ik heb Abby beloofd dat je thuis zou komen. 1041 01:13:22,149 --> 01:13:24,276 Ik heb het beloofd. 1042 01:13:24,359 --> 01:13:25,902 Ze heeft je nodig. 1043 01:13:33,743 --> 01:13:37,247 Alsjeblieft. Ik heb het haar beloofd. En Henry ook. 1044 01:13:38,248 --> 01:13:40,625 Er zijn mensen die van je houden. 1045 01:13:46,756 --> 01:13:48,842 Alsjeblieft. 1046 01:13:51,094 --> 01:13:52,387 Alsjeblieft, Emily. 1047 01:14:07,903 --> 01:14:09,863 Ik zie de lichtjes. 1048 01:14:09,946 --> 01:14:15,702 Loop naar de agenten toe. 1049 01:14:16,328 --> 01:14:17,537 Ik ga nu. 1050 01:14:19,289 --> 01:14:21,416 Loop naar de agenten toe. 1051 01:14:21,500 --> 01:14:23,627 Ik ga naar Oliver toe. 1052 01:14:32,302 --> 01:14:35,847 Met Emily Lighton. Ik kan nu niet opnemen, dus… 1053 01:14:36,556 --> 01:14:37,641 Hou op. 1054 01:14:38,225 --> 01:14:41,895 Spreek een bericht in, bel later of stuur een sms. Dag. 1055 01:14:45,607 --> 01:14:48,944 Met Emily Lighton. Ik kan nu niet opnemen, dus… 1056 01:14:49,653 --> 01:14:50,987 Hou op. 1057 01:14:51,738 --> 01:14:52,906 Spreek een bericht… 1058 01:14:57,661 --> 01:14:59,579 California Highway Patrol. -Joe. 1059 01:15:02,332 --> 01:15:04,668 We hebben haar. Ze kwam naar beneden. 1060 01:15:06,253 --> 01:15:08,505 Wacht, jullie… 1061 01:15:10,090 --> 01:15:12,634 We hebben haar. Ik heb de agenten aan de lijn. 1062 01:15:13,218 --> 01:15:16,388 Ze kwam van het viaduct af. We hebben haar. 1063 01:15:19,432 --> 01:15:20,559 Goed werk, Baylor. 1064 01:15:48,295 --> 01:15:50,338 Je hebt 'n bericht van Tim Geraci. 1065 01:15:51,214 --> 01:15:54,259 Wie? -De agent die naar het huis ging. 1066 01:15:54,342 --> 01:15:57,178 Hij wil je laten weten dat de baby op de IC ligt. 1067 01:15:59,514 --> 01:16:00,432 Sorry, wat? 1068 01:16:01,808 --> 01:16:04,686 De baby ligt op de IC in St. Helen-ziekenhuis. 1069 01:16:04,769 --> 01:16:07,272 Oliver? -Ja, ik denk het. 1070 01:16:08,773 --> 01:16:11,067 Leeft hij? 1071 01:16:15,030 --> 01:16:17,198 Gebroken mensen redden gebroken mensen. 1072 01:19:07,160 --> 01:19:08,161 Partner. 1073 01:19:10,163 --> 01:19:12,624 Heb je haar gevonden? 1074 01:19:17,337 --> 01:19:18,379 Dat is mooi. 1075 01:19:22,425 --> 01:19:23,343 Ben je thuis? 1076 01:19:26,054 --> 01:19:29,849 Nee. Ik zit in mijn auto. Ik dacht dat je me nodig had. 1077 01:19:33,520 --> 01:19:34,354 Ga naar huis. 1078 01:19:37,732 --> 01:19:41,820 Ik ga op het bureau douchen en direct naar de rechtbank. 1079 01:19:45,198 --> 01:19:46,032 Gaat het? 1080 01:19:49,536 --> 01:19:50,537 Wat is er? 1081 01:19:54,332 --> 01:19:55,708 Gaat het wel? 1082 01:20:05,677 --> 01:20:06,511 Ben je er nog? 1083 01:20:17,897 --> 01:20:19,941 Vertel gewoon wat je gezien hebt. 1084 01:20:26,155 --> 01:20:27,365 In de rechtbank. 1085 01:20:34,372 --> 01:20:35,623 We hebben een plan. 1086 01:20:40,461 --> 01:20:41,838 Vertel ze de waarheid. 1087 01:20:43,548 --> 01:20:45,842 Vertel ze gewoon de waarheid. 1088 01:20:46,426 --> 01:20:49,012 Wat, Joe? Waar heb je het over, verdomme? 1089 01:20:49,929 --> 01:20:51,472 En mijn verklaring dan? 1090 01:20:54,267 --> 01:20:55,268 Doe het. 1091 01:20:56,519 --> 01:20:59,939 Nee. Ze maken je af. 1092 01:21:01,733 --> 01:21:05,528 We houden ons aan ons verhaal. Ik kan het niet veranderen. 1093 01:21:17,248 --> 01:21:18,958 Je moet het beloven. 1094 01:21:34,557 --> 01:21:35,683 Beloof het. 1095 01:21:38,102 --> 01:21:39,145 Joe, broeder. 1096 01:21:44,984 --> 01:21:46,027 Het is goed. 1097 01:21:50,365 --> 01:21:52,492 Je zult je dochter jaren niet zien. 1098 01:22:13,513 --> 01:22:15,473 Ik spreek je snel weer. 1099 01:22:17,767 --> 01:22:18,685 Oké? 1100 01:22:43,084 --> 01:22:45,962 Los Angeles Times. Kan ik u doorverbinden? 1101 01:22:46,462 --> 01:22:48,464 Katherine Harbor, alstublieft. 1102 01:22:51,009 --> 01:22:54,679 Katherine Harbor. Ja. Ik verbind u door. 1103 01:23:00,643 --> 01:23:02,186 Goedemorgen. Katherine. 1104 01:23:07,066 --> 01:23:08,109 Met Joe. 1105 01:23:16,200 --> 01:23:19,662 Het nieuws. LAPD-rechercheur Joe Baylor pleit schuldig… 1106 01:23:19,746 --> 01:23:21,581 …pleitte schuldig aan doodslag… 1107 01:23:21,664 --> 01:23:23,875 Baylor pleitte schuldig… 1108 01:23:23,958 --> 01:23:26,794 …aan een schietpartij met de dood tot gevolg… 1109 01:23:26,878 --> 01:23:30,506 Dit is de vierde keer dat er een agent veroordeeld is… 1110 01:23:30,590 --> 01:23:34,552 …en politieafdelingen in het hele land liggen onder een vergrootglas… 1111 01:24:58,761 --> 01:25:01,639 NETFLIX PRESENTEERT 1112 01:29:07,802 --> 01:29:13,682 Ondertiteld door: Bianca van der Meulen