1
00:00:22,440 --> 00:00:26,819
'EN DE WAARHEID ZAL JE BEVRIJDEN'
- JOHANNES 8:32
2
00:00:29,030 --> 00:00:30,615
Nieuws uit Californië.
3
00:00:30,698 --> 00:00:33,367
Bosbranden verspreiden zich
in de regio LA.
4
00:00:33,868 --> 00:00:36,496
De president…
-911, brandweer en ambulance.
5
00:00:36,579 --> 00:00:39,415
Het vuur regent neer.
-Wat staat er in brand?
6
00:00:39,499 --> 00:00:43,628
Een vreselijke chemische stank.
Een rokerige laag in de lucht.
7
00:00:43,711 --> 00:00:44,754
Hij schiet.
8
00:00:44,837 --> 00:00:47,006
Willen jullie nu komen, verdomme?
9
00:00:47,090 --> 00:00:48,758
Brandweer en ambulance…
10
00:00:48,841 --> 00:00:50,384
De bomen staan in brand.
11
00:00:50,468 --> 00:00:53,137
Kunt u uw huis evacueren?
12
00:00:53,221 --> 00:00:57,183
Iemand heeft m'n truck gestolen
met m'n baby van drie maanden erin.
13
00:01:01,604 --> 00:01:03,272
M'n kindjes moeten hier weg.
14
00:01:52,196 --> 00:01:53,364
Klotebrand.
15
00:01:54,323 --> 00:01:55,741
De lucht is zo slecht.
16
00:02:21,058 --> 00:02:21,893
Help me.
17
00:02:21,976 --> 00:02:23,978
911. Met operator 625.
-Help me.
18
00:02:24,061 --> 00:02:26,189
Het adres van uw noodgeval?
-Help.
19
00:02:26,272 --> 00:02:28,566
Oké, meneer. Spreek ik met Dru Nashe?
20
00:02:28,649 --> 00:02:30,526
Bent u op Briarwood 1304?
21
00:02:31,986 --> 00:02:35,072
Waar bent u dan?
-Het is donker. Ik krijg geen lucht.
22
00:02:35,156 --> 00:02:37,491
Ik moet weten waar u bent.
23
00:02:37,575 --> 00:02:39,911
Ik zie dat u in Pacoima bent.
24
00:02:39,994 --> 00:02:41,954
Wat heb je gebruikt, Dru?
25
00:02:42,038 --> 00:02:43,414
Heb je drugs gebruikt?
26
00:02:45,124 --> 00:02:47,919
Ja.
-Dat is niet goed. Wat heb je gebruikt?
27
00:02:48,961 --> 00:02:50,963
Speed.
-Gespoten of gesnoven?
28
00:02:55,801 --> 00:02:59,722
Haal diep adem en geef antwoord.
-Ik krijg geen lucht. Ik ben bang.
29
00:02:59,805 --> 00:03:02,350
Ik snap het, maar dat is je eigen schuld.
30
00:03:04,644 --> 00:03:08,231
Dru?
-Ja. Stuur de ambulance gewoon.
31
00:03:08,314 --> 00:03:11,192
Geef je adres.
Ik stuur een ambulance en politie.
32
00:03:13,778 --> 00:03:14,946
ANONIEM
33
00:03:22,411 --> 00:03:23,412
Met Joe.
34
00:03:23,913 --> 00:03:27,083
Heb je tijd
om vragen te beantwoorden over morgen?
35
00:03:27,583 --> 00:03:29,710
Wie is dit?
-Ik heb een paar vragen.
36
00:03:29,794 --> 00:03:32,338
Ik vroeg wie dit is.
-Katherine Harbor.
37
00:03:32,922 --> 00:03:34,423
Ben je een journalist?
38
00:03:34,507 --> 00:03:37,093
Dat had ik toch gezegd? Van LA Times.
39
00:03:37,176 --> 00:03:39,262
Bel ik ongelegen? Ik kan terugbellen.
40
00:03:39,345 --> 00:03:42,515
Hoor je jezelf niet eerst voor te stellen?
41
00:03:42,598 --> 00:03:45,601
Ik wil jouw kant horen.
-Hoe kom je aan dit nummer?
42
00:03:45,685 --> 00:03:48,729
Ik schrijf over je zaak…
-Hoe kom je aan dit nummer?
43
00:03:48,813 --> 00:03:50,398
Geen commentaar.
44
00:03:50,481 --> 00:03:54,777
Je hebt mijn nummer…
-Baylor. Geen telefoontjes. Dat weet je.
45
00:03:55,903 --> 00:03:57,530
Dat hoort toch bij de baan?
46
00:03:59,115 --> 00:04:01,367
Sorry. Ik ben weer terug.
47
00:04:08,499 --> 00:04:10,835
911. Operator 625.
-Mijn hond…
48
00:04:10,918 --> 00:04:14,088
Het adres van uw noodgeval?
-Is dit de brandweer?
49
00:04:14,171 --> 00:04:17,675
Nee, 911. Ik kan u doorverbinden. Moment.
50
00:04:17,758 --> 00:04:20,303
Ik zie de vlammen op de heuvel.
-Ik snap 't.
51
00:04:20,386 --> 00:04:22,471
Moment. Ik verbind u door.
52
00:04:23,139 --> 00:04:24,849
{\an8}Ik heb een adres nodig.
53
00:04:26,475 --> 00:04:30,563
911. Operator 625.
Wat is het adres van uw noodgeval?
54
00:04:30,646 --> 00:04:32,857
Matthew Fontenot.
Vriend van de gouverneur.
55
00:04:32,940 --> 00:04:35,192
Ik ben hier voor zaken en ben beroofd.
56
00:04:35,276 --> 00:04:38,029
Ik moet weten wie u bent.
Achternaam, Matthew?
57
00:04:38,112 --> 00:04:41,073
Fontenot. Matthew Fontenot.
-Hoe spel je dat?
58
00:04:41,157 --> 00:04:43,701
F-O-N-T-E-N-O-T.
59
00:04:44,201 --> 00:04:47,288
Waar bent u?
-In mijn auto. Kom snel.
60
00:04:47,830 --> 00:04:51,000
Bent u in 't centrum van LA?
-Ik denk het. Voor zaken.
61
00:04:51,083 --> 00:04:55,671
Ik begrijp het. Waar bent u?
-Laat je computer dat niet zien?
62
00:04:55,755 --> 00:04:58,966
Nee, helaas niet exact.
-Ik heb politie nodig.
63
00:04:59,050 --> 00:05:02,762
Ik heb een adres nodig. Stap uit.
Geef me een straatnaam.
64
00:05:02,845 --> 00:05:06,265
Ik zei net dat ik beroofd ben.
Ik stap niet uit.
65
00:05:06,349 --> 00:05:08,726
{\an8}Wat is er gebeurd?
66
00:05:08,809 --> 00:05:12,063
{\an8}Een vrouw bedreigde me
en stal m'n portemonnee en laptop.
67
00:05:12,146 --> 00:05:13,272
Al m'n werk staat erop.
68
00:05:13,356 --> 00:05:15,149
Is dit net gebeurd?
69
00:05:17,401 --> 00:05:19,320
Op straat?
70
00:05:19,403 --> 00:05:22,823
In mijn auto. Dat zei ik net.
-Hoe kwam ze in uw auto?
71
00:05:23,949 --> 00:05:25,826
Ik… Is dat belangrijk?
72
00:05:26,869 --> 00:05:28,621
Pardon?
73
00:05:28,704 --> 00:05:30,081
Ze sprong erin, oké.
74
00:05:31,582 --> 00:05:32,917
'Ze sprong erin.'
-Rot op.
75
00:05:33,000 --> 00:05:34,710
Geef mijn laptop terug.
76
00:05:34,794 --> 00:05:38,047
Ziet u het Wells Fargo-gebouw?
-Ik bel met de politie.
77
00:05:38,130 --> 00:05:39,840
Meneer?
-Ja, ik sta eronder.
78
00:05:39,924 --> 00:05:42,635
U bent op Bunker Hill
in Financial District.
79
00:05:42,718 --> 00:05:46,680
Wat is uw kenteken?
-Geen idee. Het is een huurauto.
80
00:05:46,764 --> 00:05:49,058
Is er een deur?
-Dit is gestoord.
81
00:05:49,141 --> 00:05:51,018
Ja, de auto heeft een deur.
82
00:05:51,102 --> 00:05:55,231
Doe open, stap uit en geef me uw kenteken.
83
00:05:55,314 --> 00:05:57,566
Ik stap niet uit.
84
00:05:57,650 --> 00:06:01,904
Dan staat het op de registratiepapieren
in het handschoenenkastje.
85
00:06:01,987 --> 00:06:04,156
Hoelang gaat het duren?
86
00:06:04,240 --> 00:06:07,243
Hoor je me niet te beschermen?
87
00:06:07,326 --> 00:06:10,037
Jezus Christus. Waar staat het?
88
00:06:11,580 --> 00:06:12,748
Oké, ik heb het.
89
00:06:12,832 --> 00:06:16,043
'2DTN35S.'
90
00:06:17,169 --> 00:06:21,006
Merk en model?
-Het is een blauwe BMW 7-serie.
91
00:06:22,341 --> 00:06:23,509
Hoe ziet ze eruit?
92
00:06:23,592 --> 00:06:28,431
{\an8}Ze was jong, lang,
donkere huid, roze haar, ze droeg hakken.
93
00:06:34,395 --> 00:06:38,023
Afkomst?
-Mexicaans. Latijns-Amerikaans.
94
00:06:38,649 --> 00:06:40,234
Nog andere details?
95
00:06:40,818 --> 00:06:45,489
Ze was voluptueus. Ik bedoel, ze was…
96
00:06:45,573 --> 00:06:48,075
Moment. Ik zal een collega vragen.
97
00:06:48,159 --> 00:06:50,494
Een fysiek adres. Perfect. Bedankt.
98
00:06:52,455 --> 00:06:55,040
LAPD Communicatie. Met brigadier Miller.
99
00:06:55,124 --> 00:06:57,877
Met agent Baylor.
Een beroving op Bunker Hill.
100
00:06:57,960 --> 00:06:59,879
Verdachte is gewapend…
-Agent Baylor.
101
00:06:59,962 --> 00:07:03,757
Meen je dit nou? Met Bill.
-Wacht, brigadier?
102
00:07:03,841 --> 00:07:05,843
Wekelijkse rotatie van management.
103
00:07:07,803 --> 00:07:09,472
Wat doe jij aan de telefoon?
104
00:07:10,055 --> 00:07:14,310
Nieuw initiatief. Elke brigadier bemant
twee keer per maand de telefoon.
105
00:07:14,810 --> 00:07:16,437
Goed gebruik van middelen.
106
00:07:16,520 --> 00:07:22,026
Politieke genieën met ideeën
over hoe we ons werk moeten doen.
107
00:07:22,109 --> 00:07:23,652
Dit is shit.
108
00:07:23,736 --> 00:07:26,447
Vind je? Ik vind het fantastisch.
109
00:07:27,156 --> 00:07:29,492
Morgen sta je weer op straat.
110
00:07:30,701 --> 00:07:31,827
Ik kan niet wachten.
111
00:07:35,873 --> 00:07:37,750
We moeten verder. Wat heb je?
112
00:07:37,833 --> 00:07:41,420
Ene Matthew Fontenot is beroofd
door een prostituee.
113
00:07:41,504 --> 00:07:43,672
Latijns-Amerikaans, roze haar.
-Mooi.
114
00:07:44,215 --> 00:07:49,011
Kenteken uit Californië,
twee-David-Tom-Nora-drie-vijf-Sam.
115
00:07:49,094 --> 00:07:52,223
Begrepen. We sturen iemand.
116
00:07:52,306 --> 00:07:54,433
Laat hem maar even sudderen.
117
00:07:55,059 --> 00:07:55,976
Mooi.
118
00:07:57,311 --> 00:08:00,272
Ik hoorde van de arrestatie
met de havendivisie.
119
00:08:00,356 --> 00:08:02,900
Het was gestoord. 13 kilo.
120
00:08:02,983 --> 00:08:04,902
AK's voorraad?
-We hebben hem.
121
00:08:04,985 --> 00:08:07,071
Was Narcotica erbij?
-Natuurlijk.
122
00:08:07,154 --> 00:08:10,032
Het waren Chayney en Hunt.
Ze haalden SWAT erbij.
123
00:08:10,115 --> 00:08:11,075
Mooi.
124
00:08:12,701 --> 00:08:14,036
Is alles oké met Rick?
125
00:08:17,039 --> 00:08:18,582
Waarom niet?
126
00:08:20,584 --> 00:08:21,835
Zomaar.
127
00:08:23,504 --> 00:08:26,173
Het gaat goed met hem.
-Oké.
128
00:08:28,259 --> 00:08:30,761
Ik stuur de eenheid. Ik spreek je later.
129
00:08:31,262 --> 00:08:32,304
Tot later.
-Dag.
130
00:08:34,306 --> 00:08:38,352
911 operator 125.
Wat is het adres van uw noodgeval?
131
00:08:38,435 --> 00:08:40,104
Zag u hoe hij eruitzag?
132
00:08:41,105 --> 00:08:43,566
Ik ben terug, meneer.
-Eindelijk.
133
00:08:43,649 --> 00:08:45,234
Ik heb een vrouw.
134
00:08:45,317 --> 00:08:47,945
Ze is een boze vrouw en heel sterk.
135
00:08:48,028 --> 00:08:49,989
Ze weet 't niet. Ik ben op zakenreis.
136
00:08:50,072 --> 00:08:52,074
Er komen agenten aan.
137
00:08:56,745 --> 00:08:58,914
Probeer rustig te blijven.
138
00:08:58,998 --> 00:09:02,251
Een steakmes aan een bezemsteel is niet…
139
00:09:02,876 --> 00:09:04,795
Ja. Over vijf minuten.
140
00:09:06,338 --> 00:09:07,673
Bent u er nog?
141
00:09:09,383 --> 00:09:10,801
Waar bent u nu?
142
00:09:11,927 --> 00:09:14,346
Wat is het adres van uw noodgeval?
143
00:09:15,014 --> 00:09:16,599
Kunt u de straatnaam zien?
144
00:09:17,141 --> 00:09:20,060
Mooi. Is er een kruising?
145
00:09:20,144 --> 00:09:21,353
Kruising.
146
00:09:22,104 --> 00:09:25,649
{\an8}Hebt u de auto gezien?
147
00:09:26,900 --> 00:09:28,444
Welke kleur had de auto?
148
00:09:29,194 --> 00:09:31,864
Weet u welke richting hij op ging?
149
00:09:32,406 --> 00:09:34,450
Oké, naar Slauson.
150
00:09:34,533 --> 00:09:36,660
Moment, alstublieft.
151
00:09:36,744 --> 00:09:39,538
911 operator 136. Wat is uw noodgeval?
152
00:09:47,338 --> 00:09:50,716
U moet gaan liggen
en wachten tot er hulp komt.
153
00:10:20,537 --> 00:10:22,623
Kan ik even pauzeren?
154
00:10:32,549 --> 00:10:35,552
Met Jess. Spreek een bericht in.
155
00:10:37,012 --> 00:10:39,682
Ik weet dat het niet goed is…
156
00:10:42,351 --> 00:10:45,145
Maar mag ik Paige welterusten zeggen?
157
00:10:45,229 --> 00:10:46,939
Het betekent veel voor me.
158
00:10:50,776 --> 00:10:51,610
Dag.
159
00:11:23,517 --> 00:11:24,935
Hij gaat over, man.
160
00:11:37,823 --> 00:11:41,785
911. Operator 625.
Wat is het adres van uw noodgeval?
161
00:11:44,496 --> 00:11:46,623
Wat is het adres van uw noodgeval?
162
00:11:50,127 --> 00:11:52,379
{\an8}Hallo? Spreek ik met Emily?
163
00:11:53,589 --> 00:11:55,924
Hoi, schat.
-Sorry, je hebt 911 gebeld.
164
00:11:59,094 --> 00:12:00,596
Ja.
-Heb je hulp nodig?
165
00:12:02,806 --> 00:12:04,558
Ja.
-Oké, Emily.
166
00:12:04,641 --> 00:12:07,561
Ben je bij Regis Street 5800,
appartement 6?
167
00:12:09,146 --> 00:12:11,732
Wees niet bang.
-Heb je gedronken?
168
00:12:14,193 --> 00:12:16,403
Nee.
-Waarom heb je ons gebeld?
169
00:12:19,865 --> 00:12:22,659
Ik wil gewoon met je praten.
-Ik hang op.
170
00:12:22,743 --> 00:12:24,995
Ik ben gewoon een ritje aan het maken.
171
00:12:25,078 --> 00:12:27,206
Kom op.
-Wie is dat?
172
00:12:28,248 --> 00:12:30,584
Ik begrijp het.
-Is er iemand bij je?
173
00:12:31,084 --> 00:12:33,128
Dat is genoeg.
174
00:12:35,714 --> 00:12:37,800
Weet die persoon dat je ons belt?
175
00:12:37,883 --> 00:12:39,635
Nee.
-Wie denkt hij dat je belt?
176
00:12:42,471 --> 00:12:44,139
Ja, schat.
177
00:12:44,223 --> 00:12:45,933
Je kind?
-Ja.
178
00:12:46,934 --> 00:12:49,770
Ik ga je ja-neevragen stellen.
179
00:12:50,437 --> 00:12:52,064
Ken je degene met wie je bent?
180
00:12:53,774 --> 00:12:55,192
Heeft diegene een wapen?
181
00:12:58,111 --> 00:13:00,447
Heeft diegene een wapen bij zich?
182
00:13:00,531 --> 00:13:01,824
Ik weet het niet.
183
00:13:05,369 --> 00:13:06,620
Ben je ontvoerd?
184
00:13:11,834 --> 00:13:14,795
Blijf rustig.
We moeten uitzoeken waar je bent.
185
00:13:14,878 --> 00:13:17,130
Ik zie dat je buiten de stad bent.
186
00:13:18,924 --> 00:13:22,427
Blijf rustig.
Doe alsof je met je kind praat.
187
00:13:22,511 --> 00:13:24,096
Doe alsof ik je kind ben.
188
00:13:24,847 --> 00:13:27,015
Mama komt snel thuis, oké, schat?
189
00:13:27,099 --> 00:13:28,934
Goed. Ben je op de snelweg?
190
00:13:29,560 --> 00:13:32,020
Ja.
-De I-10?
191
00:13:33,814 --> 00:13:35,315
Ja.
-West?
192
00:13:35,399 --> 00:13:36,984
Kom op.
193
00:13:37,067 --> 00:13:39,528
Richting het strand?
194
00:13:39,611 --> 00:13:40,696
Zie je de brand?
195
00:13:42,781 --> 00:13:45,534
Als je uit het raam kijkt,
links of rechts?
196
00:13:46,159 --> 00:13:47,369
Ja.
-Links?
197
00:13:48,537 --> 00:13:50,247
Ja.
-Je gaat naar het oosten.
198
00:13:53,876 --> 00:13:55,878
Geef me de telefoon.
199
00:13:55,961 --> 00:13:58,797
Blijf aan de telefoon.
Zeg dat je kind van slag is.
200
00:14:01,466 --> 00:14:04,136
Ze is van slag.
-Ik zet je in de wacht.
201
00:14:05,554 --> 00:14:08,807
Ik moet wel. Blijf hangen.
Doe alsof je je kind troost.
202
00:14:10,809 --> 00:14:11,810
Kom op.
203
00:14:13,604 --> 00:14:16,231
Niet huilen. Ik ben snel thuis.
204
00:14:16,315 --> 00:14:17,900
Goed zo. Ik ben zo terug.
205
00:14:23,655 --> 00:14:24,990
Neem op.
206
00:14:26,617 --> 00:14:27,701
Highway Patrol.
207
00:14:27,784 --> 00:14:29,995
Met agent Joe Baylor. LAPD Communicatie.
208
00:14:30,078 --> 00:14:31,622
Ik heb 'n ontvoerde vrouw.
209
00:14:31,705 --> 00:14:36,376
Ze zit in een voertuig ergens
op de I-10, ten oosten van het centrum.
210
00:14:36,460 --> 00:14:38,837
Zijn er eenheden?
-Ik ga kijken.
211
00:14:38,921 --> 00:14:41,548
LOCATIEBEPALING MOBIEL
212
00:14:45,385 --> 00:14:47,346
Gevonden? Hallo?
213
00:14:47,429 --> 00:14:49,514
Ze zijn in de buurt.
-Stuur ze.
214
00:14:50,307 --> 00:14:51,308
Heb je een kenteken?
215
00:14:51,391 --> 00:14:55,020
Nee, maar ze zegt het
als ze ze ziet passeren. Blijf hangen.
216
00:14:56,563 --> 00:14:57,397
Oké, schat.
217
00:14:57,481 --> 00:14:58,982
Ik ben er weer.
218
00:14:59,816 --> 00:15:02,277
CHP zoekt je. Als je ze ziet, meld je het.
219
00:15:02,361 --> 00:15:05,364
Ik laat ze jullie aan de kant zetten, oké?
220
00:15:05,447 --> 00:15:08,241
We wachten, Emily. Oké?
221
00:15:08,992 --> 00:15:10,118
Ze zullen er zo zijn.
222
00:15:11,328 --> 00:15:12,871
Ja, schat.
223
00:15:21,338 --> 00:15:24,841
Doe alsof je je kind troost, oké?
224
00:15:25,592 --> 00:15:28,011
Mama is snel thuis, oké, schat?
225
00:15:28,095 --> 00:15:31,098
Zeg dat ze naar bed moet.
226
00:15:31,181 --> 00:15:32,432
Het is bedtijd.
227
00:15:33,308 --> 00:15:34,351
Ik ben bang.
228
00:15:36,770 --> 00:15:40,440
Het is bedtijd.
-Goed zo. Kom op. Ja, goed.
229
00:15:40,941 --> 00:15:43,193
Hou dat vol. We zijn onderweg.
230
00:15:44,152 --> 00:15:46,321
Laat het licht maar aan.
231
00:15:48,198 --> 00:15:49,992
Kom op. Dat is genoeg.
232
00:15:50,909 --> 00:15:52,577
Laat me met haar praten.
233
00:15:52,661 --> 00:15:54,705
Zeg dat ze dat niet wil.
234
00:15:54,788 --> 00:15:56,999
Ze wil alleen met jou praten.
-Geef.
235
00:15:57,082 --> 00:15:59,084
Ze wil alleen met mij praten.
236
00:15:59,167 --> 00:16:01,962
Ze wil niet met jou praten. Het spijt me.
237
00:16:02,045 --> 00:16:05,298
Wat is de kleur van de wagen?
Zeg: dat is goed.
238
00:16:05,382 --> 00:16:09,344
Rood, blauw, zwart, wit…
239
00:16:09,428 --> 00:16:11,805
Dat is goed.
-Wit?
240
00:16:13,223 --> 00:16:14,683
Ja.
-Is het een auto?
241
00:16:16,893 --> 00:16:19,021
{\an8}Nee.
-Een truck?
242
00:16:20,272 --> 00:16:21,189
Busje.
243
00:16:21,273 --> 00:16:23,233
Alleen ja of nee zeggen.
244
00:16:23,316 --> 00:16:25,277
Wat zei je?
-Ik moet ophangen.
245
00:16:25,360 --> 00:16:27,946
Niet ophangen.
-Ik moet ophangen.
246
00:16:28,030 --> 00:16:30,198
Leg de telefoon weg of in je jas…
247
00:16:30,282 --> 00:16:31,158
Wie is dat?
248
00:16:31,241 --> 00:16:33,744
{\an8}Verstop hem. Zo kunnen we je volgen.
249
00:16:33,827 --> 00:16:35,454
{\an8}Anders moet je terugbellen.
250
00:16:35,537 --> 00:16:37,581
Ik ben Joe. Ik wacht.
-Ik moet gaan.
251
00:16:37,664 --> 00:16:39,916
Hoor je me? Ik wacht hier. Ik heet…
252
00:16:44,129 --> 00:16:46,840
Met Joe. Ik ben haar kwijt.
Ze is de stad uit.
253
00:16:47,507 --> 00:16:48,842
Is er luchtsteun?
254
00:16:48,925 --> 00:16:51,261
Nee. Vanwege de branden.
255
00:16:51,344 --> 00:16:53,263
Hoge wind, rook, geen zicht.
256
00:16:53,346 --> 00:16:55,599
Laat de agent me bellen.
257
00:16:55,682 --> 00:16:58,310
Wat probeer je te doen?
-Laat hem bellen.
258
00:16:59,352 --> 00:17:04,566
Godverdomme.
-Stand-by.
259
00:17:17,496 --> 00:17:19,956
Met agent Joe Baylor, LAPD Communicatie.
260
00:17:20,040 --> 00:17:22,751
Agent Rodriguez van CHP.
Ik moest je bellen.
261
00:17:22,834 --> 00:17:26,171
Wat is je locatie?
-De I-10 ten oosten van Fontana.
262
00:17:26,254 --> 00:17:27,923
Je snelheid?
-Rond de 140.
263
00:17:28,006 --> 00:17:30,008
Wat zoeken we?
-Een wit busje.
264
00:17:30,926 --> 00:17:33,470
Pardon?
-Een wit busje.
265
00:17:33,553 --> 00:17:35,555
Ze zoeken een wit busje.
266
00:17:36,098 --> 00:17:38,058
Er rijdt een busje.
-Welke kleur?
267
00:17:40,477 --> 00:17:42,813
Nog niet te zien. Er is overal rook.
268
00:17:42,896 --> 00:17:45,732
Ga ernaast rijden.
-Lees mij de les niet.
269
00:17:48,860 --> 00:17:51,613
Dat moet hem zijn, toch?
-Er is zo veel rook.
270
00:17:51,696 --> 00:17:53,281
Hij neemt de afrit.
271
00:17:53,365 --> 00:17:55,283
Ga naast hem rijden.
-Gaat niet.
272
00:17:55,367 --> 00:17:56,618
Doe 't.
-Dat kan niet.
273
00:17:56,701 --> 00:17:57,828
Volg hem.
274
00:18:02,165 --> 00:18:03,667
Daar is hij.
275
00:18:05,460 --> 00:18:07,712
Hij stopt.
-Is het wit?
276
00:18:08,338 --> 00:18:10,173
Niet te zien door het stof.
277
00:18:11,925 --> 00:18:14,052
Is hij gewapend?
-Mogelijk.
278
00:18:14,803 --> 00:18:15,637
10-4.
279
00:18:19,391 --> 00:18:20,433
Daar gaan we.
280
00:18:24,187 --> 00:18:27,524
Politie. Laat je handen zien.
-Ik heb niets gedaan.
281
00:18:27,607 --> 00:18:29,776
Laat ze zien. Hou ze op het stuur.
282
00:18:29,860 --> 00:18:30,861
Wat heb ik gedaan?
283
00:18:32,654 --> 00:18:35,157
Stap uit de wagen. Stap uit.
284
00:18:36,616 --> 00:18:38,952
Stop. Laat je handen zien. Vooruit.
285
00:18:39,035 --> 00:18:40,704
Ja. Ik doe ze omhoog.
286
00:18:40,787 --> 00:18:43,665
Zijn er wapens in de auto?
-Nee.
287
00:18:46,334 --> 00:18:47,252
Wat heb je bij je?
288
00:18:48,003 --> 00:18:49,421
Agent, wat is er?
289
00:18:50,672 --> 00:18:53,717
Let op hem.
-Ik doe het wel.
290
00:19:00,056 --> 00:19:01,808
Verkeerde busje. Geen vrouw.
291
00:19:01,892 --> 00:19:03,935
Wat? Weet je dat zeker?
292
00:19:07,063 --> 00:19:07,898
Is het wit?
293
00:19:09,733 --> 00:19:12,694
Wit, zilver. Niet te zien.
De lucht staat in brand.
294
00:19:17,532 --> 00:19:20,493
Highway Patrol.
-Ze hielden 't verkeerde busje aan.
295
00:19:22,120 --> 00:19:24,623
Ik informeer de eenheden. Wat zoeken we?
296
00:19:24,706 --> 00:19:27,209
Een wit busje.
-Dat is niet genoeg.
297
00:19:27,292 --> 00:19:30,670
Ik heb zes wagens.
-Ja. Kenteken.
298
00:19:30,754 --> 00:19:33,882
Ik heb een rijbewijs
en een adres. Ik zoek verder.
299
00:19:33,965 --> 00:19:36,676
Zoek een kenteken.
Dan informeer ik de rest.
300
00:19:37,844 --> 00:19:40,889
Goed, ik blijf zoeken.
Kun je de snelweg afsluiten?
301
00:19:41,389 --> 00:19:42,224
Moment.
302
00:19:59,824 --> 00:20:02,160
Commandant zegt van niet. Niet genoeg…
303
00:20:02,244 --> 00:20:06,414
Vind een wagen en sluit de snelweg af.
304
00:20:07,082 --> 00:20:07,999
Kom op.
305
00:20:08,083 --> 00:20:10,502
We weten niet waar ze heen gaan.
-Stil.
306
00:20:10,585 --> 00:20:14,089
Agenten hebben te maken
met brand-incidenten.
307
00:20:14,172 --> 00:20:15,382
Klotebrand.
308
00:20:16,675 --> 00:20:18,718
Zoek een kenteken en ik informeer…
309
00:20:21,763 --> 00:20:22,764
Niet mijn fout.
310
00:20:42,534 --> 00:20:43,910
TELEFOONNUMMER
311
00:20:52,961 --> 00:20:53,795
Mama?
312
00:20:55,338 --> 00:20:58,174
Mama?
-Met agent Joe Baylor, LAPD.
313
00:20:58,258 --> 00:20:59,759
Is je mama of papa thuis?
314
00:21:01,344 --> 00:21:03,638
Nee.
-Hoe heet je?
315
00:21:04,848 --> 00:21:06,016
Abby.
-Hoe oud ben je?
316
00:21:07,809 --> 00:21:10,979
Zes jaar en negen maanden.
-Zes jaar en negen maanden.
317
00:21:11,062 --> 00:21:13,690
Mijn broer is ook thuis.
-Mag ik hem spreken?
318
00:21:16,234 --> 00:21:17,319
Hij is een baby.
319
00:21:19,904 --> 00:21:21,781
Abby, hoe heet je moeder?
320
00:21:22,782 --> 00:21:23,950
{\an8}Heet ze Emily?
321
00:21:24,034 --> 00:21:26,703
Ze zijn hier niet.
-Wie zijn er niet?
322
00:21:26,786 --> 00:21:29,706
Mama en papa.
-Waar zijn ze?
323
00:21:30,415 --> 00:21:32,000
Ze zijn weggegaan.
324
00:21:32,083 --> 00:21:33,918
Heeft je papa een wit busje?
325
00:21:38,214 --> 00:21:39,883
Een grote witte auto?
326
00:21:40,925 --> 00:21:42,344
Hoe heet je papa?
327
00:21:45,138 --> 00:21:47,015
Hoe noemt je mama je papa?
328
00:21:47,098 --> 00:21:49,225
Henry. Ik noem hem papa.
329
00:21:49,309 --> 00:21:51,770
Hij zegt dat ik hem altijd kan bellen.
330
00:21:59,319 --> 00:22:00,779
Abby…
-Ik bel papa.
331
00:22:00,862 --> 00:22:03,281
Welke nummers heb je ingetoetst?
332
00:22:04,824 --> 00:22:10,038
213-100-72…
333
00:22:12,290 --> 00:22:15,710
Wacht, 72-wat?
Kun je die nummers herhalen?
334
00:22:17,420 --> 00:22:23,093
213-100-7200.
335
00:22:23,968 --> 00:22:25,595
Dat is goed.
336
00:22:33,186 --> 00:22:35,021
Henry Fisher. Perfect.
337
00:22:35,105 --> 00:22:37,482
Papa liet me ze onthouden.
338
00:22:37,565 --> 00:22:38,900
240-OVERTR
245-MISDRIJF
339
00:22:38,983 --> 00:22:41,736
{\an8}Wat goed. Je bent heel slim. Weet je dat?
340
00:22:41,820 --> 00:22:43,321
{\an8}RIJDEN ONDER INVLOED
341
00:22:44,280 --> 00:22:45,365
{\an8}Kenteken.
342
00:22:47,409 --> 00:22:49,411
Woont je papa bij je?
343
00:22:50,161 --> 00:22:51,454
Ik ga daarheen.
344
00:22:55,708 --> 00:22:58,044
Ik wil mijn mama.
345
00:22:59,754 --> 00:23:01,423
Ik wil mijn mama.
346
00:23:02,006 --> 00:23:03,633
Niet huilen.
347
00:23:08,263 --> 00:23:10,390
Alles komt goed, oké?
348
00:23:11,224 --> 00:23:12,934
Oliver schrok van het mes.
349
00:23:15,812 --> 00:23:16,813
Wat?
350
00:23:18,690 --> 00:23:21,568
Papa schreeuwde naar mama. Ze huilde.
351
00:23:21,651 --> 00:23:24,821
Heet je broertje Oliver?
352
00:23:26,781 --> 00:23:28,366
Had je papa een mes?
353
00:23:30,452 --> 00:23:31,661
Ik wil mijn mama.
354
00:23:31,744 --> 00:23:34,998
Ja. Ik heb net met je mama gepraat.
Het komt goed.
355
00:23:35,582 --> 00:23:37,709
Beloof je dat?
-Ik beloof het.
356
00:23:38,543 --> 00:23:40,920
Ik beloof het. Oké?
357
00:23:41,546 --> 00:23:43,131
Wij zijn van de politie.
358
00:23:44,007 --> 00:23:46,426
Weet je wat de politie doet?
359
00:23:46,509 --> 00:23:47,594
Wij beschermen mensen.
360
00:23:54,893 --> 00:23:56,978
Wij beschermen mensen
die hulp nodig hebben.
361
00:23:57,061 --> 00:23:59,772
Jullie doen mensen pijn.
Jullie namen papa mee.
362
00:24:05,904 --> 00:24:07,280
Waar is mijn mama?
363
00:24:08,698 --> 00:24:10,325
Ik zal je mama vinden.
364
00:24:10,408 --> 00:24:12,827
Ik breng haar terug
bij jou en je broertje.
365
00:24:15,455 --> 00:24:16,623
Wil je dat wel?
366
00:24:18,416 --> 00:24:21,085
Ik wil mijn mama.
-Dat weet ik.
367
00:24:24,172 --> 00:24:26,090
Ik word ook bang alleen.
368
00:24:27,133 --> 00:24:30,762
Weet je wat ik doe?
Ik zet de tv aan. Dan heb ik gezelschap.
369
00:24:30,845 --> 00:24:32,305
Waarom doe je dat niet?
370
00:24:35,391 --> 00:24:36,518
Hij is stuk.
371
00:24:37,852 --> 00:24:40,188
Je kunt ook bij je broertje zitten.
372
00:24:43,691 --> 00:24:46,611
Hij slaapt.
-Dat geeft niet. Ga maar naar hem toe.
373
00:24:48,238 --> 00:24:49,739
Ik mag hem niet wekken.
374
00:24:49,822 --> 00:24:52,325
Dat doe je niet als je heel stil bent.
375
00:24:52,408 --> 00:24:55,161
Ondertussen stuur ik agenten naar je toe…
376
00:24:55,245 --> 00:24:57,288
…om op Oliver en jou te passen.
377
00:24:58,206 --> 00:25:01,000
Ik wil niet meer praten. Ik wil mama.
378
00:25:01,084 --> 00:25:05,922
Er is snel iemand bij je.
Als je hulp nodig hebt, bel je 911.
379
00:25:06,714 --> 00:25:07,924
Kun je dat zeggen?
380
00:25:10,635 --> 00:25:12,595
911.
381
00:25:12,679 --> 00:25:15,557
Druk die nummers in,
net zoals je je papa belt.
382
00:25:15,640 --> 00:25:17,016
911.
-Dat klopt.
383
00:25:17,100 --> 00:25:19,227
Mijn naam is Joe. Kun je dat zeggen?
384
00:25:22,021 --> 00:25:24,023
911. Joe.
385
00:25:24,107 --> 00:25:26,985
Goed zo, Abby.
386
00:25:27,068 --> 00:25:28,444
Oké, dag.
387
00:25:37,662 --> 00:25:38,955
Wat is er?
388
00:25:40,498 --> 00:25:42,292
Bemoei je er niet mee.
389
00:25:49,591 --> 00:25:51,676
Is iemand gebeld door Emily Lighton?
390
00:25:51,759 --> 00:25:53,595
Wat is er aan de hand?
391
00:25:53,678 --> 00:25:56,180
Is iemand gebeld door ene Emily Lighton?
392
00:25:57,974 --> 00:25:59,392
En jij, Manny?
393
00:26:09,652 --> 00:26:11,696
California Highway Patrol.
-Joe.
394
00:26:11,779 --> 00:26:15,783
{\an8}Kenteken uit Californië,
twee-Frank-Tom-David-twaalf-King.
395
00:26:18,036 --> 00:26:21,122
Twee-Frank-Tom-David-twaalf-King.
Ik geef het door.
396
00:26:21,205 --> 00:26:23,666
Ze is bij haar ex.
Henry Fisher heeft haar.
397
00:26:25,043 --> 00:26:27,378
10-4.
-De verdachte heeft een mes.
398
00:26:28,546 --> 00:26:30,715
Ik geef het door.
-En een strafblad.
399
00:26:31,507 --> 00:26:32,800
Ik geef 't kenteken door.
400
00:26:32,884 --> 00:26:34,969
Kan er een eenheid naar haar huis?
401
00:26:36,095 --> 00:26:39,474
Ik moet het kenteken nu doorgeven.
-Maar wat is je plan?
402
00:26:40,183 --> 00:26:43,561
Wachten tot ze het busje hebben?
-Je hebt een plan nodig.
403
00:26:43,645 --> 00:26:44,896
Joe.
-Er is 'n meisje…
404
00:26:44,979 --> 00:26:48,483
Hoe sneller ze het kenteken weten,
hoe sneller we ze vinden.
405
00:26:48,566 --> 00:26:49,942
Nee. Luister.
406
00:26:50,026 --> 00:26:52,528
Je moet ervoor zorgen…
-Bedankt.
407
00:26:52,612 --> 00:26:55,323
Luister, je kunt een auto sturen…
408
00:26:55,406 --> 00:26:56,741
…naar haar.
-Nee, luister.
409
00:26:56,824 --> 00:27:00,161
Ik zit tot mijn nek in de telefoontjes.
410
00:27:00,244 --> 00:27:03,539
Wacht tot ze terugbelt.
Jij doet jouw werk, ik het mijne.
411
00:27:15,218 --> 00:27:16,219
Goed.
412
00:27:17,512 --> 00:27:18,805
Trouwens, ik…
413
00:27:28,981 --> 00:27:31,442
16-Adam-71.
414
00:27:31,526 --> 00:27:34,570
Controle op Regis Street 5800,
appartement 6.
415
00:27:34,654 --> 00:27:37,657
Twee kinderen alleen thuis. Code 2.
416
00:27:38,491 --> 00:27:40,410
16-Adam-71, begrepen.
417
00:27:40,493 --> 00:27:43,204
Let op. We hebben meerdere brandmeldingen.
418
00:27:43,287 --> 00:27:45,748
We zijn onderweg, aankomsttijd vertraagd.
419
00:27:46,332 --> 00:27:47,208
16…
420
00:27:55,967 --> 00:27:56,801
Jess?
421
00:27:56,884 --> 00:28:00,263
Ik wil dat je jouw kant
van het verhaal kunt vertellen.
422
00:28:00,346 --> 00:28:02,348
Wie is dit?
-Ik heb 'n paar vragen.
423
00:28:02,432 --> 00:28:03,266
Wie is dit?
424
00:28:03,349 --> 00:28:05,143
Katherine Harbor, LA Times.
425
00:28:05,226 --> 00:28:07,687
Bel me niet meer.
-Luister naar me.
426
00:28:21,284 --> 00:28:22,285
Manny.
427
00:28:24,746 --> 00:28:26,122
Is het hier zo koud?
428
00:28:26,789 --> 00:28:28,291
Ik vind het oké.
429
00:28:35,506 --> 00:28:36,758
Ik was een klootzak.
430
00:28:38,676 --> 00:28:41,554
Niet alleen vandaag, in het algemeen.
-Dat klopt.
431
00:28:44,807 --> 00:28:46,309
We gaan 'n biertje drinken.
432
00:28:50,813 --> 00:28:51,981
Klinkt goed.
433
00:28:56,194 --> 00:28:59,030
Ik heb een technische vraag.
434
00:28:59,113 --> 00:28:59,989
Oké.
435
00:29:00,531 --> 00:29:04,994
Als ik uitlog en ergens anders inlog,
ontvang ik dan dezelfde bellers?
436
00:29:05,077 --> 00:29:07,121
Ja, ze volgen je login, niet je pc.
437
00:29:07,205 --> 00:29:09,207
Je systeem gaat overal waar jij gaat.
438
00:29:12,752 --> 00:29:14,712
Waar ga je heen? We zijn zo vrij.
439
00:29:15,296 --> 00:29:16,297
En het biertje?
440
00:29:48,913 --> 00:29:51,874
LAPD Communicatie. Met brigadier Miller.
441
00:29:51,958 --> 00:29:53,167
Met Joe.
442
00:29:53,709 --> 00:29:56,796
Ga je nooit naar huis?
443
00:29:56,879 --> 00:29:58,172
Stoor ik?
444
00:29:58,256 --> 00:30:01,843
Nee. Dit is saaier dan schijten.
445
00:30:01,926 --> 00:30:03,219
Niet bij constipatie.
446
00:30:04,011 --> 00:30:05,596
Dat is waar.
447
00:30:06,097 --> 00:30:07,098
Heb je even?
448
00:30:08,391 --> 00:30:10,726
Natuurlijk. Het is rustig. Wat is er?
449
00:30:11,352 --> 00:30:13,187
Je moet iets voor me doen.
450
00:30:14,605 --> 00:30:15,773
Hoe kan ik helpen?
451
00:30:15,857 --> 00:30:19,277
{\an8}Kun je een wagen sturen
naar Regis Street 5800, appartement 6?
452
00:30:19,360 --> 00:30:22,071
{\an8}Het is dringend.
-Goed. Waarom?
453
00:30:22,572 --> 00:30:26,659
Een misdadiger heeft z'n ex ontvoerd
en twee kinderen zijn thuis.
454
00:30:26,742 --> 00:30:28,786
Er moet een eenheid naartoe.
455
00:30:30,162 --> 00:30:32,373
Hoe weet je dat de kinderen daar zijn?
456
00:30:32,456 --> 00:30:33,916
Ik sprak een meisje, Abby.
457
00:30:35,167 --> 00:30:37,003
Zijn de ouders thuis?
458
00:30:37,587 --> 00:30:40,298
Hij heeft haar meegenomen.
459
00:30:40,381 --> 00:30:44,677
Heb je CHP gesproken?
-Ja. Ze zoeken het voertuig.
460
00:30:44,760 --> 00:30:50,224
Ze wonen niet samen
en beide woningen zijn in ons gebied…
461
00:30:50,308 --> 00:30:53,978
…dus er moet een eenheid
naar het huis van de moeder.
462
00:30:54,061 --> 00:30:57,857
En een andere eenheid moet naar zijn huis.
463
00:30:58,733 --> 00:31:01,193
Is er iemand in zijn huis?
464
00:31:01,277 --> 00:31:04,947
Ik denk dat hij alleen woont,
maar er kunnen aanwijzingen zijn.
465
00:31:06,991 --> 00:31:08,951
Ik weet het niet.
-Het moet snel.
466
00:31:09,035 --> 00:31:11,329
Stuur een eenheid naar de huizen.
467
00:31:11,412 --> 00:31:13,331
Trap zijn deur in als het moet.
468
00:31:15,291 --> 00:31:18,044
Wat zei je?
-Trap zijn deur in.
469
00:31:20,838 --> 00:31:21,881
Pardon?
470
00:31:21,964 --> 00:31:26,302
Ik heb 'n doodsbang meisje gesproken
en beloofd dat haar moeder thuiskomt.
471
00:31:26,385 --> 00:31:29,847
Ik neem aan
dat er geen huiszoekingsbevel voor is.
472
00:31:29,931 --> 00:31:34,143
Ik stuur iemand naar het huis
van de moeder om te kijken.
473
00:31:34,226 --> 00:31:37,605
Nee. Je moet een eenheid
naar zijn huis sturen…
474
00:31:37,688 --> 00:31:40,191
…en een eenheid naar haar huis.
475
00:31:41,609 --> 00:31:43,653
Het is te veel…
-Godverdomme, Bill.
476
00:31:43,736 --> 00:31:47,156
De moeder van een bang meisje is ontvoerd.
477
00:31:47,239 --> 00:31:49,617
Dat is genoeg. Wat probeer je te doen?
478
00:31:50,576 --> 00:31:52,703
Je hebt al genoeg problemen.
479
00:31:52,787 --> 00:31:58,084
Ik stuur een wagen naar haar huis,
maar ik laat niemand de deuren intrappen.
480
00:31:59,794 --> 00:32:01,128
Dat is jouw taak niet.
481
00:32:02,672 --> 00:32:05,591
Dat weet ik.
-Blijkbaar niet.
482
00:32:08,386 --> 00:32:10,346
Heeft dit met morgen te maken?
483
00:32:10,972 --> 00:32:12,848
Wat? Nee. Ik probeer gewoon…
484
00:32:13,724 --> 00:32:17,186
Wil je een andere psycholoog?
-Ik probeer te helpen.
485
00:32:17,269 --> 00:32:18,896
Is dat nodig?
486
00:32:18,980 --> 00:32:21,857
Met de vorige kon je niet goed opschieten.
487
00:32:21,941 --> 00:32:22,858
Ik ben in orde.
488
00:32:22,942 --> 00:32:24,318
Wat?
-Ik ben in orde.
489
00:32:25,027 --> 00:32:28,531
Oké. Wanneer ben je vrij?
490
00:32:29,240 --> 00:32:31,283
Geen idee. Over tien minuten.
491
00:32:32,660 --> 00:32:35,705
Mooi. Morgen ga je naar de rechtbank.
492
00:32:36,414 --> 00:32:40,710
Daarna ga je de straat weer op
en ben je van de telefoondienst af.
493
00:32:43,546 --> 00:32:46,507
Dat is wat je wilt, toch?
494
00:32:48,759 --> 00:32:51,137
Dat is toch zo?
495
00:32:54,265 --> 00:32:56,183
Oké.
496
00:32:57,935 --> 00:33:00,855
De groeten aan Jess.
-Ze is hier niet.
497
00:33:01,814 --> 00:33:03,482
Als je thuiskomt.
498
00:33:04,442 --> 00:33:06,193
Ik spreek je later.
499
00:33:24,503 --> 00:33:28,132
Met Emily Lighton.
Ik kan nu niet opnemen, dus…
500
00:33:28,966 --> 00:33:30,342
Hou op.
501
00:33:30,426 --> 00:33:33,596
Spreek een bericht in,
bel later of stuur een sms.
502
00:33:48,527 --> 00:33:50,863
California Highway…
-Is 't busje gevonden?
503
00:33:52,031 --> 00:33:53,574
Nee, nog niet.
504
00:33:55,910 --> 00:33:57,953
Waarom bel je? Heb je een update?
505
00:34:41,664 --> 00:34:42,665
Jess?
506
00:34:46,418 --> 00:34:48,045
Hallo? Ben je…
507
00:34:48,754 --> 00:34:49,839
Heb ik je gewekt?
508
00:34:51,882 --> 00:34:54,009
Je moet hiermee ophouden.
509
00:34:57,138 --> 00:34:59,807
Je bent nog laat wakker.
-Kom op.
510
00:35:00,307 --> 00:35:04,478
We zijn zes maanden uit elkaar.
Ik wil dat dit stopt.
511
00:35:04,562 --> 00:35:06,397
Ik wilde Paige welterusten wensen.
512
00:35:08,315 --> 00:35:10,317
Ze slaapt.
513
00:35:11,402 --> 00:35:13,070
Ik moest aan haar denken.
514
00:35:13,779 --> 00:35:15,698
Het is 2,00 uur.
515
00:35:19,451 --> 00:35:20,744
Luister naar me.
516
00:35:21,912 --> 00:35:23,747
Je kunt dit niet blijven doen.
517
00:35:24,707 --> 00:35:27,251
Het is verwarrend voor haar. Snap je dat?
518
00:35:27,334 --> 00:35:29,587
We zeiden…
-Ik wil m'n dochter spreken.
519
00:35:29,670 --> 00:35:31,130
Paige heeft regels nodig.
520
00:35:31,213 --> 00:35:33,299
Snap je dat?
-Kom op, Jess.
521
00:35:33,382 --> 00:35:35,217
Het is alsof je constant doet…
-Jezus.
522
00:35:35,301 --> 00:35:37,094
…waar je zelf zin in hebt.
523
00:35:37,178 --> 00:35:40,139
Je geeft niks
om wat het beste is voor anderen.
524
00:35:40,222 --> 00:35:42,183
Oké. Jezus Christus.
525
00:35:44,476 --> 00:35:47,521
Weet je wat? Ik ben hier klaar mee.
526
00:35:47,605 --> 00:35:51,609
Nee, wacht even.
527
00:35:55,529 --> 00:35:59,241
Hoe ging de sollicitatie?
528
00:35:59,325 --> 00:36:03,120
Bij de galerie?
529
00:36:06,498 --> 00:36:07,791
Dat is volgende week.
530
00:36:16,884 --> 00:36:22,723
Ik hou de tijd niet meer bij.
531
00:36:24,516 --> 00:36:29,021
Ik kan niet slapen in die Airbnb.
532
00:36:29,104 --> 00:36:31,732
En ik blijf… Ik kijk te veel tv.
533
00:36:42,868 --> 00:36:45,579
Ik ga weer slapen, oké?
-Wacht.
534
00:36:45,663 --> 00:36:47,456
Probeer gewoon…
-Wacht.
535
00:36:47,539 --> 00:36:51,252
Heb je met Vikki over Rick gepraat?
536
00:36:51,335 --> 00:36:53,254
Jezus, alsjeblieft.
537
00:36:53,337 --> 00:36:55,130
Je zou me dit niet aandoen.
538
00:37:02,054 --> 00:37:07,685
Vikki zei dat er gisteren agenten waren…
539
00:37:07,768 --> 00:37:09,561
…die hem iets aanboden…
540
00:37:10,688 --> 00:37:13,774
Misschien immuniteit, ik weet 't niet.
Joe, alsjeblieft.
541
00:37:17,361 --> 00:37:18,779
Kwamen ze ook bij ons?
542
00:37:19,571 --> 00:37:22,449
Hou op. Ik doe dit niet.
543
00:37:24,952 --> 00:37:26,912
Waarom heb je me niet gebeld?
544
00:37:30,749 --> 00:37:35,421
Kwamen ze niet bij ons thuis?
-Nee. Niemand is bij ons huis geweest.
545
00:37:39,300 --> 00:37:40,509
Kom je morgen?
546
00:37:43,721 --> 00:37:46,056
Dat is geen goed idee.
547
00:37:46,140 --> 00:37:50,311
Het zou er goed uitzien
als de vrouw erbij is, snap je?
548
00:37:51,228 --> 00:37:53,439
Juist. Ja. Oké.
549
00:37:54,106 --> 00:37:57,359
Ik moet gaan.
-Wat heb ik gezegd?
550
00:37:57,443 --> 00:37:59,653
Ik ga ophangen.
-Waarom moet je…
551
00:37:59,737 --> 00:38:01,530
Succes morgen.
552
00:38:36,273 --> 00:38:37,858
Ja.
-Barrakuda nu.
553
00:38:37,941 --> 00:38:40,527
We gaan.
-De portier viel ons aan.
554
00:38:40,611 --> 00:38:42,863
Stuur de politie.
-Waar bent u?
555
00:38:42,946 --> 00:38:45,282
Bij de Barrakuda. Dat zei ik net.
556
00:38:45,366 --> 00:38:48,035
Ik heb een adres nodig.
-Blijf uit zijn buurt.
557
00:38:48,118 --> 00:38:49,912
Bent u in de Valley?
558
00:38:49,995 --> 00:38:51,205
Blijf uit z'n buurt.
559
00:38:51,288 --> 00:38:53,457
Verdomme. Ik los het wel op.
560
00:38:53,540 --> 00:38:56,627
Wacht op de politie…
-Val dood. Vergeet dat maar.
561
00:38:56,710 --> 00:38:58,045
Wat?
562
00:38:59,254 --> 00:39:00,923
Val dood?
-Loop naar de hel.
563
00:39:01,006 --> 00:39:02,341
Val zelf dood.
564
00:39:55,436 --> 00:39:56,478
Wie is dit?
565
00:39:58,188 --> 00:40:01,483
Agent Joe Baylor, LAPD.
Sorry dat ik zo laat nog bel.
566
00:40:01,567 --> 00:40:03,610
Zijn uw kinderen alleen thuis?
567
00:40:04,236 --> 00:40:07,072
Mijn vrouw en ik zijn gescheiden.
568
00:40:07,156 --> 00:40:08,699
Weet u waar uw vrouw is?
569
00:40:11,910 --> 00:40:14,121
Wanneer zag u haar voor het laatst?
570
00:40:15,998 --> 00:40:16,832
Geen idee.
571
00:40:16,915 --> 00:40:20,043
Moet u niet bij uw kinderen gaan kijken?
572
00:40:22,212 --> 00:40:24,214
Dat gaat nu niet.
573
00:40:24,882 --> 00:40:27,176
Hebt u het druk met iets?
574
00:40:34,016 --> 00:40:35,517
Ik weet dat Emily daar is.
575
00:40:38,896 --> 00:40:40,314
Ik kan dit niet.
576
00:40:41,648 --> 00:40:42,733
Waar ga je heen?
577
00:40:45,110 --> 00:40:47,738
Wat?
-Waar ga je heen?
578
00:40:48,989 --> 00:40:50,824
Waar heb je het over?
579
00:40:50,908 --> 00:40:53,035
Ik weet van LAC.
580
00:40:54,912 --> 00:40:56,747
Dat je in LAC hebt gezeten.
581
00:40:56,830 --> 00:40:58,582
Wat?
-Wil je langer zitten?
582
00:40:59,791 --> 00:41:01,043
Wil je langer zitten?
583
00:41:08,175 --> 00:41:10,677
Met Henry.
584
00:41:34,034 --> 00:41:36,370
Hoe is het, partner?
-Alles goed?
585
00:41:36,954 --> 00:41:39,373
Ja. Is er iets?
-Waar ben je?
586
00:41:40,791 --> 00:41:42,793
Op het bureau. Ik ben net klaar.
587
00:41:43,794 --> 00:41:45,212
Kun je iets doen?
588
00:41:45,712 --> 00:41:46,838
Natuurlijk. Wat?
589
00:41:46,922 --> 00:41:49,258
Is je auto daar?
-Bij het bureau?
590
00:41:49,341 --> 00:41:52,427
Ga naar Foothill.
Ik leg het uit als je er bent.
591
00:41:53,011 --> 00:41:54,388
Ja.
-Rick?
592
00:42:00,352 --> 00:42:01,853
Je bent daar niet, hè?
593
00:42:05,107 --> 00:42:06,108
Jawel.
594
00:42:08,402 --> 00:42:10,112
Je klinkt vreemd.
595
00:42:12,531 --> 00:42:13,699
Heb je gedronken?
596
00:42:14,408 --> 00:42:15,617
Ik ben niet vreemd.
597
00:42:20,872 --> 00:42:23,417
Je hebt toch niet gedronken?
-Nee.
598
00:42:26,753 --> 00:42:27,879
Je drinkt niet.
599
00:42:29,381 --> 00:42:31,883
Je drinkt niet.
-Ik weet het.
600
00:42:31,967 --> 00:42:33,719
Hoe vaak ga je dat zeggen?
601
00:42:35,262 --> 00:42:38,348
Je bent mijn getuige morgen.
-Ik weet het.
602
00:42:38,432 --> 00:42:40,851
Je mag geen kater hebben.
603
00:42:40,934 --> 00:42:42,060
Natuurlijk niet.
604
00:42:49,026 --> 00:42:50,944
Het is gewoon…
605
00:42:56,199 --> 00:42:58,410
Ik ben gewoon bang.
606
00:43:00,037 --> 00:43:04,708
Stel dat het fout gaat.
Er waren agenten bij mijn huis vanochtend.
607
00:43:04,791 --> 00:43:05,792
Snap je dat?
608
00:43:06,501 --> 00:43:08,920
Ik ben bang dat ik iets verkeerds zeg.
609
00:43:09,004 --> 00:43:11,423
Ik weet het…
-Ik ben bang dat…
610
00:43:13,634 --> 00:43:15,510
Je gaat niks verkeerds zeggen.
611
00:43:16,303 --> 00:43:19,640
Na morgen is het weer goed.
612
00:43:22,309 --> 00:43:24,353
Ik ben het zat. Al acht maanden.
613
00:43:24,436 --> 00:43:27,689
Ja. Ik ook. Ik weet het.
614
00:43:29,691 --> 00:43:32,444
Ik weet het.
615
00:43:46,083 --> 00:43:47,417
Hoeveel heb je op?
616
00:43:48,251 --> 00:43:51,421
Het spijt me. Een of twee.
617
00:43:51,505 --> 00:43:54,216
Dus je kunt nog rijden. Je moet naar…
618
00:43:55,550 --> 00:44:01,264
{\an8}…North Tujunga 1605 in Foothill, oké?
619
00:44:01,973 --> 00:44:04,142
Daar woont ene Henry Fisher, oké?
620
00:44:06,645 --> 00:44:07,646
Baylor.
621
00:44:08,480 --> 00:44:09,773
Heb je dat?
-Ja.
622
00:44:10,315 --> 00:44:13,235
Rij voorzichtig. Oké. En schiet op.
623
00:44:15,612 --> 00:44:17,906
Wat? Mag ik hier ook niet praten?
624
00:44:18,782 --> 00:44:20,409
Hier is prima.
625
00:44:20,909 --> 00:44:23,120
Maar je houding kan beter.
626
00:44:28,125 --> 00:44:29,710
Telefoon. Een meisje.
627
00:44:29,793 --> 00:44:31,503
Abby?
-Ze zei haar naam niet.
628
00:44:31,586 --> 00:44:34,798
Zal ik haar doorverbinden?
-Ja, verbind haar door.
629
00:44:35,549 --> 00:44:36,925
Probeer dat nog eens.
630
00:44:38,385 --> 00:44:39,386
Sorry.
631
00:44:48,770 --> 00:44:51,481
{\an8}Abby.
-Ik mag de deur niet opendoen.
632
00:44:51,565 --> 00:44:53,859
Het is goed. Het zijn mijn vrienden.
633
00:44:53,942 --> 00:44:57,028
De politie mag je binnenlaten.
-Mama zei van niet.
634
00:44:57,112 --> 00:45:00,741
Het is goed. Ze blijven bij je
tot je mama thuiskomt.
635
00:45:02,200 --> 00:45:05,078
Hoi, ik ben Tim. Dit is Nadia.
636
00:45:05,162 --> 00:45:06,413
We zijn agenten.
637
00:45:07,372 --> 00:45:09,207
Is die voor mij?
638
00:45:11,334 --> 00:45:12,919
Hallo, agent Tim Geraci.
639
00:45:13,003 --> 00:45:15,630
Met agent Joe Baylor, LAPD Communicatie.
640
00:45:16,131 --> 00:45:18,300
Kijken we bij twee kinderen?
641
00:45:18,383 --> 00:45:20,218
Ja. Abby en haar broertje.
642
00:45:20,302 --> 00:45:22,763
Haar moeder kan zo bellen.
643
00:45:22,846 --> 00:45:26,099
Je vindt vast…
-Heb je je pijn gedaan?
644
00:45:26,183 --> 00:45:27,225
Niet van mij.
645
00:45:28,477 --> 00:45:30,228
Ze zit onder het bloed.
646
00:45:31,521 --> 00:45:32,522
Wat gebeurt er?
647
00:45:35,984 --> 00:45:37,110
Kijk bij Oliver.
648
00:45:37,778 --> 00:45:40,280
Weet je waar je broertje is?
649
00:45:40,363 --> 00:45:41,239
Hij slaapt.
650
00:45:41,323 --> 00:45:43,867
Oké. Wacht hier bij Nadia.
651
00:45:43,950 --> 00:45:44,951
Blijf bij mij.
652
00:45:46,077 --> 00:45:47,788
Het is hier een bende.
653
00:45:47,871 --> 00:45:49,498
Hallo?
-Zoek Oliver.
654
00:45:51,374 --> 00:45:54,628
Weet je waar hij is?
-Nee. Kijk gewoon rond.
655
00:45:55,128 --> 00:45:57,047
Ik ben nu in de keuken…
656
00:46:00,425 --> 00:46:02,260
De slaapkamer.
-Heb je hem?
657
00:46:02,344 --> 00:46:03,428
Dit moet het zijn.
658
00:46:06,723 --> 00:46:08,683
Tim, ben je daar?
-Wacht.
659
00:46:09,601 --> 00:46:11,436
Bloedvlekken op de vloer.
660
00:46:12,062 --> 00:46:15,315
Mijn god. LAPD, stuur een ambulance.
661
00:46:15,398 --> 00:46:16,399
Wat gebeurt er?
662
00:46:18,944 --> 00:46:20,695
Tim, wat gebeurt er?
663
00:46:21,196 --> 00:46:22,447
Nadia, kom hier.
664
00:46:23,240 --> 00:46:25,200
Tim?
-Oké, ik kom eraan.
665
00:46:25,742 --> 00:46:29,037
Ben je er?
-Controleer of hij ademt.
666
00:46:29,120 --> 00:46:31,581
Ja.
-Wat gebeurt daar, verdomme?
667
00:46:31,665 --> 00:46:33,333
Wat is dit?
-Niet binnenlaten.
668
00:46:33,416 --> 00:46:35,085
Hij ademt niet.
-Blijf daar.
669
00:46:35,168 --> 00:46:38,004
Van papa mocht ik 'm niet wekken.
-Sluit de deur.
670
00:46:38,088 --> 00:46:39,506
Ga terug.
-Is hij oké?
671
00:46:39,589 --> 00:46:42,008
Tim?
-Wat is er met Oliver?
672
00:46:42,092 --> 00:46:43,593
Nadia, blijf bij hem.
-Ja.
673
00:46:43,677 --> 00:46:44,594
Abby, kom…
674
00:46:50,433 --> 00:46:53,770
De dienst is voorbij.
De dagdienst is er. We zijn vrij.
675
00:46:59,568 --> 00:47:01,695
Ik blijf nog even.
676
00:47:08,535 --> 00:47:12,080
Joe, is alles in orde?
677
00:47:14,207 --> 00:47:16,585
Succes morgen.
678
00:47:39,482 --> 00:47:40,567
Bel me niet.
679
00:47:40,650 --> 00:47:42,277
Ik weet wat je hebt gedaan.
680
00:47:42,819 --> 00:47:43,778
Bel me niet.
681
00:47:43,862 --> 00:47:47,157
Abby zag wat je met Oliver hebt gedaan.
Moet zij nu dood?
682
00:47:47,240 --> 00:47:48,658
Ze mocht niet naar binnen.
683
00:47:48,742 --> 00:47:51,453
Ze had moeten luisteren.
-Ze is zes jaar.
684
00:47:51,953 --> 00:47:53,788
Wat dacht je dat ze zou doen?
685
00:47:54,372 --> 00:47:56,666
Ze zit onder zijn bloed.
686
00:47:58,960 --> 00:48:00,587
Dit houdt nu op.
687
00:48:00,670 --> 00:48:03,965
Stop de auto,
zeg waar je bent en ik stuur hulp.
688
00:48:05,175 --> 00:48:06,927
Dat gaat niet.
-Het moet wel.
689
00:48:08,637 --> 00:48:09,763
Wat als ik het doe?
690
00:48:13,850 --> 00:48:16,519
Wat gebeurt er dan?
-Je gaat weer de bak in.
691
00:48:17,020 --> 00:48:19,105
Dat mag niet gebeuren.
692
00:48:19,189 --> 00:48:21,483
Mag dat niet gebeuren?
693
00:48:21,566 --> 00:48:23,526
Ben jij een slachtoffer?
694
00:48:23,610 --> 00:48:27,822
Denk je dat? Jij bent geen slachtoffer.
Emily is een slachtoffer.
695
00:48:27,906 --> 00:48:31,618
Oliver is een slachtoffer. Abby ook.
Jij niet. Jij bent een…
696
00:48:32,786 --> 00:48:34,621
Ze moeten je executeren.
697
00:48:40,585 --> 00:48:42,212
Henry. Spreek iets in.
698
00:48:44,506 --> 00:48:45,757
Henry. Spreek…
699
00:48:47,467 --> 00:48:49,135
{\an8}Rick.
-Ik ben bij het adres.
700
00:48:49,219 --> 00:48:53,056
{\an8}Appartementen. Niemand lijkt
thuis te zijn. De lichten zijn uit.
701
00:48:53,139 --> 00:48:54,057
Trap de deur in.
702
00:48:54,140 --> 00:48:55,350
Wat?
-Vertrouw me.
703
00:48:57,227 --> 00:48:59,104
Hou op. Waarom ben ik hier?
704
00:48:59,187 --> 00:49:01,898
De man die daar woont,
heeft z'n baby vermoord.
705
00:49:02,565 --> 00:49:05,443
En z'n ex ontvoerd.
We moeten weten waar ze zijn.
706
00:49:07,737 --> 00:49:08,822
Hoe weet je dit?
707
00:49:12,492 --> 00:49:13,827
Door een 911-gesprek.
708
00:49:13,910 --> 00:49:16,621
Natuurlijk. Jij trekt ellende aan.
709
00:49:18,790 --> 00:49:21,418
Hallo? Politie.
710
00:49:22,377 --> 00:49:24,004
Dit is de politie.
711
00:49:25,380 --> 00:49:27,173
Wat gebeurt er?
712
00:49:27,757 --> 00:49:30,010
Rick, wat is er?
713
00:49:30,093 --> 00:49:32,387
Enorme hond aan een ketting.
714
00:49:35,932 --> 00:49:37,308
Oké, ben je binnen?
715
00:49:40,103 --> 00:49:41,271
Ben je binnen?
716
00:49:41,354 --> 00:49:42,689
Oké.
-De deur was open.
717
00:49:42,772 --> 00:49:45,233
Hij had vast haast.
-Kijk rond.
718
00:49:49,279 --> 00:49:50,447
Er is niet veel.
719
00:49:52,615 --> 00:49:57,412
Het is praktisch leeg.
Een matras. Speelgoed, ongeopend.
720
00:49:58,580 --> 00:49:59,873
Er is nog wat.
721
00:49:59,956 --> 00:50:02,375
Een stapel brieven en een adresboek.
722
00:50:03,543 --> 00:50:07,255
Veel rekeningen.
Gas, water, parkeerboete, nog een.
723
00:50:08,256 --> 00:50:11,051
Vijf parkeerboetes.
-Wat nog meer?
724
00:50:13,094 --> 00:50:16,014
Kom op. Dit kan ik niet. Er ligt zoveel.
725
00:50:16,097 --> 00:50:17,515
Rick, alsjeblieft.
726
00:50:19,476 --> 00:50:23,396
Dit duurt uren. Besef je wel
hoeveel brieven en papieren er liggen?
727
00:50:23,480 --> 00:50:26,691
Ze is dood voor ik klaar ben.
-Wat bedoel je daarmee?
728
00:50:29,402 --> 00:50:31,613
Niets. De tijd werkt ons tegen.
729
00:50:31,696 --> 00:50:33,948
Schiet dan op. Oké. Begrepen?
730
00:50:47,629 --> 00:50:49,506
Emily, luister je? Hoor je me?
731
00:50:55,220 --> 00:50:56,513
Geef me de telefoon.
732
00:50:58,098 --> 00:50:59,599
Emily…
-Geef de telefoon.
733
00:50:59,682 --> 00:51:00,892
Heb je je gordel om?
734
00:51:03,520 --> 00:51:04,604
Henry wel?
-Kom op.
735
00:51:06,689 --> 00:51:08,191
Nee.
-Doe je gordel om.
736
00:51:08,691 --> 00:51:11,444
Geef de telefoon.
Ik moet met haar praten. Nu.
737
00:51:11,528 --> 00:51:12,570
Heb je hem om?
738
00:51:17,367 --> 00:51:22,080
Luister goed.
Je moet hard aan de handrem trekken.
739
00:51:24,499 --> 00:51:25,333
Trekken.
740
00:51:38,972 --> 00:51:41,015
Emily?
-Met Emily Lighton.
741
00:51:41,099 --> 00:51:43,143
Ik kan nu niet opnemen, dus…
742
00:51:48,189 --> 00:51:50,775
Mijn fiets is stuk
en mijn knie is verwond.
743
00:51:51,484 --> 00:51:54,070
Hallo?
-Bel later terug.
744
00:51:57,740 --> 00:51:59,951
Emily?
-Mijn fiets is stuk.
745
00:52:00,034 --> 00:52:02,579
Sorry. Ik kan nu niet praten.
746
00:52:02,662 --> 00:52:04,455
Wat? Meen je dit?
747
00:52:04,539 --> 00:52:06,749
Als je belt, krijg je dezelfde operator.
748
00:52:06,833 --> 00:52:10,253
Bel later terug, alstublieft.
-Pardon? Stuur een ambulance.
749
00:52:10,336 --> 00:52:12,172
Wat? Voor je knie?
750
00:52:12,255 --> 00:52:14,924
Bel 'n Uber en fiets niet dronken, eikel.
751
00:52:20,972 --> 00:52:23,516
Ik heb gedaan wat je zei. Het werkte niet.
752
00:52:23,600 --> 00:52:25,935
Ik kan er niet uit.
-Oké. Je gaat nu…
753
00:52:26,019 --> 00:52:27,687
Je gaat naar San Bernardino.
754
00:52:27,770 --> 00:52:30,106
Weet je waar?
-Ik kan niets zien.
755
00:52:31,691 --> 00:52:33,234
{\an8}Sluit me niet op.
756
00:52:33,318 --> 00:52:35,778
Waar ga je heen? Ik haal je uit die wagen.
757
00:52:35,862 --> 00:52:38,031
Ik wil niet opgesloten worden.
758
00:52:38,114 --> 00:52:40,700
Emily.
-Ik ga dood.
759
00:52:40,783 --> 00:52:42,577
Nee, niemand gaat dood.
760
00:52:42,660 --> 00:52:45,663
Ik moet je in de wacht zetten.
-Help, alsjeblieft.
761
00:52:45,747 --> 00:52:47,498
Als ik je wil helpen…
762
00:52:47,582 --> 00:52:50,001
Blijf aan de lijn. Ik ben zo terug.
-Toe.
763
00:52:54,422 --> 00:52:56,966
LAPD Communicatie, brigadier Miller.
-Joe.
764
00:52:57,550 --> 00:53:00,762
Ben je nog steeds aan het werk?
765
00:53:00,845 --> 00:53:03,556
Ik wilde CHP bellen.
-Je moest naar huis gaan.
766
00:53:03,640 --> 00:53:06,059
Dat kan nu niet.
767
00:53:09,437 --> 00:53:11,105
California Highway Patrol.
-Met Joe.
768
00:53:11,689 --> 00:53:14,484
Emily is aan de andere lijn.
Ze zit in 't busje.
769
00:53:15,109 --> 00:53:19,697
Ze zijn mogelijk
in de buurt van de 10 en 210 naar…
770
00:53:19,781 --> 00:53:21,032
…San Bernardino.
771
00:53:21,115 --> 00:53:23,117
Ik heb een betere locatie nodig.
772
00:53:23,201 --> 00:53:26,037
Shit. De zendmast is veranderd.
773
00:53:26,120 --> 00:53:29,415
Ik heb haar aan de lijn.
-De locatie moet beter.
774
00:53:29,499 --> 00:53:33,169
Dat regel ik. Stuur eenheden
naar de 210 vanaf de 10.
775
00:53:33,253 --> 00:53:35,088
Hoe?
-Ik haal haar uit de wagen.
776
00:53:37,423 --> 00:53:39,175
Emily?
-Niet ophangen.
777
00:53:39,259 --> 00:53:42,470
Ik ben terug.
-Ik wil niet dood. Niet ophangen.
778
00:53:42,553 --> 00:53:44,013
Dat doe ik niet.
779
00:53:45,223 --> 00:53:47,100
Ik wil naar mijn kinderen.
780
00:53:47,183 --> 00:53:49,686
Ze moeten niet alleen zijn.
-Luister.
781
00:53:49,769 --> 00:53:52,981
Hij stopte me achterin.
Ik kan niets zien.
782
00:53:53,064 --> 00:53:56,401
Luister naar me.
-Waarom doet hij dit?
783
00:53:57,026 --> 00:53:59,362
Luister naar mijn stem. Ik ben bij je.
784
00:53:59,445 --> 00:54:01,572
Hij sluit me op.
-Ik ben bij je.
785
00:54:01,656 --> 00:54:03,283
Oké? Snap je dat?
786
00:54:03,366 --> 00:54:05,410
Ik wil niet dood.
787
00:54:10,373 --> 00:54:13,293
Wat doet Henry?
Waarom heeft hij een busje?
788
00:54:13,376 --> 00:54:17,171
Ik ga dood.
-Nee, Emily.
789
00:54:17,255 --> 00:54:19,757
Ik ga dood.
-Haal diep adem.
790
00:54:20,341 --> 00:54:24,095
{\an8}Ik breng je terug naar Abby,
maar ik heb wel je hulp nodig.
791
00:54:24,178 --> 00:54:28,808
Zoek iets in het busje
om jezelf mee te verdedigen.
792
00:54:28,891 --> 00:54:31,477
Ligt er iets?
-Ik kan niets zien.
793
00:54:31,561 --> 00:54:34,605
Voel om je heen.
Gebruik de zaklamp van je telefoon.
794
00:54:37,108 --> 00:54:40,778
Er staat een kartonnen doos. Hij is zwaar.
795
00:54:42,113 --> 00:54:44,324
Bakstenen.
-Oké, goed.
796
00:54:44,407 --> 00:54:46,326
Goed. Kun je er een pakken?
797
00:54:49,120 --> 00:54:50,997
Ik heb er een.
798
00:54:51,080 --> 00:54:52,999
Goed. Oké.
799
00:54:54,334 --> 00:54:55,585
Luister, Emily.
800
00:54:56,461 --> 00:54:59,922
Als hij stopt en de deur opent…
801
00:55:00,006 --> 00:55:03,926
…moet je hem zo hard mogelijk
op zijn hoofd slaan.
802
00:55:04,010 --> 00:55:06,387
Dat kan ik niet.
-Snap je dat?
803
00:55:06,471 --> 00:55:07,764
Dat kun je wel.
-Nee.
804
00:55:10,433 --> 00:55:11,893
Dat kun je wel.
-Nee.
805
00:55:11,976 --> 00:55:15,021
Dan pak je zijn mes
en vertel je me waar je bent.
806
00:55:15,104 --> 00:55:16,397
Dan stuur ik hulp.
807
00:55:16,481 --> 00:55:17,398
Ik kan 't niet.
808
00:55:18,149 --> 00:55:20,401
Jawel, Emily.
809
00:55:22,653 --> 00:55:27,116
Ik weet niet waarom hij dit doet.
-Haal adem.
810
00:55:27,200 --> 00:55:28,701
Kom op.
811
00:55:28,785 --> 00:55:31,412
Kom op.
-Ik ga dood.
812
00:55:31,496 --> 00:55:33,206
Zo.
813
00:55:34,374 --> 00:55:36,542
Kom op.
814
00:55:37,126 --> 00:55:40,004
Emily.
-Ik ga dood.
815
00:55:40,088 --> 00:55:43,424
Nee. Haal samen met mij adem.
816
00:55:53,559 --> 00:55:56,396
Adem in. Adem samen met mij.
817
00:56:04,904 --> 00:56:08,866
Wat is je lievelingseten?
818
00:56:11,953 --> 00:56:14,372
Wat is je lievelingseten?
819
00:56:14,997 --> 00:56:18,626
Kersen. Kersendrankjes.
820
00:56:20,628 --> 00:56:24,132
Kersendrankjes.
Ik weet niet of dat eten is.
821
00:56:24,924 --> 00:56:28,386
Wat doe je graag met je kinderen?
822
00:56:28,469 --> 00:56:29,637
Wat is leuk…
823
00:56:31,139 --> 00:56:32,807
Blijf met me ademen.
824
00:56:32,890 --> 00:56:35,685
Ik…
-Wat doe je graag in je vrije tijd?
825
00:56:38,563 --> 00:56:43,693
Ik ben graag samen
met Abby en Oliver, maar Henry…
826
00:56:44,902 --> 00:56:48,614
Wat doe je met je kinderen?
Wat voor leuks doen jullie? Kom op.
827
00:56:52,201 --> 00:56:53,035
Kom op.
828
00:56:57,165 --> 00:56:58,749
We houden van 't aquarium.
829
00:57:00,418 --> 00:57:01,335
Waar?
830
00:57:05,214 --> 00:57:06,340
San Pedro.
831
00:57:07,842 --> 00:57:09,010
Ben je er geweest?
832
00:57:10,136 --> 00:57:14,474
Nee, ik wilde er met mijn dochter heen…
833
00:57:14,557 --> 00:57:16,976
…maar dat is er nooit van gekomen.
834
00:57:18,311 --> 00:57:21,814
Vertel me er meer over. Is het mooi?
835
00:57:23,524 --> 00:57:28,529
Abby houdt van de schildpadden.
836
00:57:29,280 --> 00:57:31,699
Ze kijkt niet eens naar de haaien.
837
00:57:33,326 --> 00:57:35,703
En jij? Vind jij de haaien wel leuk?
838
00:57:39,373 --> 00:57:40,917
Ik vind alles leuk.
839
00:57:42,668 --> 00:57:47,340
Ik loop meestal achter Abby
met Oliver in de kinderwagen…
840
00:57:49,509 --> 00:57:53,804
…en dan kijk en voel ik gewoon.
841
00:57:56,349 --> 00:57:57,225
Wat voel je?
842
00:58:00,686 --> 00:58:02,855
Het lijkt zo vredig.
843
00:58:06,859 --> 00:58:07,693
Wat?
844
00:58:11,030 --> 00:58:13,032
Onderwater.
845
00:58:15,117 --> 00:58:19,163
Rustig en alsof je vastgehouden wordt.
846
00:58:21,415 --> 00:58:27,004
Geen afleidingen. Alleen water om je heen.
847
00:58:28,172 --> 00:58:29,882
Heel stil…
848
00:58:30,758 --> 00:58:35,888
…als een grote, blauwe stilte.
849
00:58:45,815 --> 00:58:47,233
Ik ben je naam vergeten.
850
00:58:49,485 --> 00:58:51,654
Ik heet Joe.
851
00:58:55,741 --> 00:58:57,034
Ik mag jou, Joe.
852
00:59:00,162 --> 00:59:01,414
Ik mag jou ook.
853
00:59:06,127 --> 00:59:07,795
Wil je met ons mee?
854
00:59:08,546 --> 00:59:09,505
Graag.
855
00:59:17,888 --> 00:59:18,931
Hij stopt.
856
00:59:21,350 --> 00:59:24,979
Ik ben bang.
-Oké.
857
00:59:25,062 --> 00:59:28,232
Doe rustig.
-Ik ben bang.
858
00:59:28,316 --> 00:59:30,735
Doe je telefoon in je zak.
-Ik ben bang.
859
00:59:30,818 --> 00:59:32,361
Als hij de deur opent…
860
00:59:32,445 --> 00:59:35,489
…sla je hem
zo hard mogelijk op zijn hoofd.
861
00:59:35,573 --> 00:59:37,325
Hij verdient het.
862
00:59:38,743 --> 00:59:40,911
Hij verdient het.
-Dat klopt.
863
00:59:42,913 --> 00:59:44,373
Doe je telefoon nu weg.
864
00:59:45,166 --> 00:59:48,502
Stop hem in je zak.
-Hij was zo boos.
865
00:59:48,586 --> 00:59:50,546
Ik weet het.
-Hij was zo boos.
866
00:59:50,630 --> 00:59:53,507
Ik weet het. Doe de telefoon weg.
867
00:59:54,008 --> 00:59:57,511
Oliver is in orde.
-Als hij de deur opent…
868
00:59:58,054 --> 01:00:00,598
Oliver is in orde.
Hij huilt niet eens meer.
869
01:00:01,474 --> 01:00:02,433
Wat zei je?
870
01:00:06,896 --> 01:00:08,064
De slangen.
871
01:00:08,731 --> 01:00:10,232
Slangen? Welke slangen?
872
01:00:12,109 --> 01:00:14,737
Hij had zo veel pijn.
873
01:00:14,820 --> 01:00:18,366
In zijn buikje.
874
01:00:18,449 --> 01:00:21,702
Hij bleef huilen,
want hij had slangen in zijn buik.
875
01:00:24,288 --> 01:00:25,873
Ik heb ze eruit gehaald.
876
01:00:31,045 --> 01:00:32,838
Gewoon eruit gehaald.
877
01:00:38,177 --> 01:00:40,054
Heb jij het gedaan?
878
01:00:43,516 --> 01:00:47,770
Hij huilt niet meer.
Het gaat veel beter met hem.
879
01:00:50,147 --> 01:00:52,650
Hij is in orde, toch?
880
01:00:54,151 --> 01:00:57,571
Joe? Zeg alsjeblieft dat hij in orde is.
881
01:00:59,073 --> 01:01:02,201
Alsjeblieft, zeg het, Joe.
882
01:01:02,284 --> 01:01:03,703
Hij gaat me opsluiten.
883
01:01:04,662 --> 01:01:07,039
Blijf uit mijn buurt. Hou op.
884
01:01:11,210 --> 01:01:12,378
Hou op.
885
01:01:32,940 --> 01:01:34,275
Ben je daar, Joe?
886
01:01:35,776 --> 01:01:38,028
Er is iets mis met m'n telefoon. Wacht.
887
01:01:38,612 --> 01:01:40,406
Kun je me horen?
888
01:01:43,534 --> 01:01:44,869
Ik heb iets gevonden.
889
01:01:45,578 --> 01:01:47,204
Er was 'n rechtszaak over voogdij.
890
01:01:47,830 --> 01:01:50,958
Henry heeft brieven van 'n advocaat.
Hij is bezoekrecht kwijt.
891
01:01:51,041 --> 01:01:53,961
Door z'n strafblad
en z'n straf voor mishandeling.
892
01:01:54,044 --> 01:01:55,087
Geen wonder.
893
01:02:08,350 --> 01:02:09,852
Sorry, ik kom ter zake.
894
01:02:10,519 --> 01:02:14,732
Uit San Bernardino zijn er rekeningen
van het Patton staatsziekenhuis.
895
01:02:14,815 --> 01:02:16,025
Daar was ze patiënt.
896
01:02:24,283 --> 01:02:27,328
Psychiatrisch behandelcentrum. Helpt dat?
897
01:02:28,621 --> 01:02:30,289
Ze wil niet opgesloten worden.
898
01:02:32,166 --> 01:02:33,000
Wat zei je?
899
01:02:34,084 --> 01:02:35,920
Ze wil niet opgesloten worden.
900
01:02:36,754 --> 01:02:39,673
Ik volg je niet meer.
901
01:03:05,157 --> 01:03:07,243
PATTON PSYCHIATRISCH CENTRUM
902
01:03:12,706 --> 01:03:15,626
{\an8}Joe van LAPD. Ben je bij Patton?
903
01:03:15,709 --> 01:03:17,503
Het staatsziekenhuis?
904
01:03:23,175 --> 01:03:25,469
Waar is Emily?
905
01:03:28,389 --> 01:03:30,474
Geen idee. Ze heeft me geslagen.
906
01:03:31,100 --> 01:03:32,226
Ik stuur hulp.
907
01:03:32,309 --> 01:03:35,271
Heb je een ambulance nodig?
908
01:03:35,354 --> 01:03:37,314
Geen politie.
-Dat moet wel.
909
01:03:37,398 --> 01:03:39,900
Dat moet wel.
-Ik heb niets gedaan.
910
01:03:41,694 --> 01:03:42,820
Ik weet het.
911
01:03:46,282 --> 01:03:47,408
Waarom zei je niks?
912
01:03:47,491 --> 01:03:51,537
Had de politie gebeld
en ons voor Emily laten zorgen.
913
01:03:53,163 --> 01:03:54,832
Waarom?
-Ik wil haar helpen.
914
01:03:56,292 --> 01:03:59,044
Wil jij haar helpen?
-Ja, dat is mijn werk.
915
01:04:00,212 --> 01:04:02,256
Luister eens. Niemand helpt.
916
01:04:02,339 --> 01:04:04,592
Dokters, advocaten,
maatschappelijk werkers.
917
01:04:04,675 --> 01:04:07,553
Niemand helpt.
918
01:04:07,636 --> 01:04:09,805
Beweer jij dat een agent mij helpt?
919
01:04:10,472 --> 01:04:11,724
Ik probeer te helpen.
920
01:04:18,439 --> 01:04:19,815
Ze heeft m'n zoon gedood.
921
01:04:20,649 --> 01:04:22,860
Mijn zoon gedood.
922
01:04:23,611 --> 01:04:24,820
Mijn zoon is dood.
923
01:04:44,673 --> 01:04:47,051
Afgelopen november…
924
01:04:47,801 --> 01:04:49,094
…moesten we…
925
01:04:50,554 --> 01:04:52,556
…de volle prijs gaan betalen.
926
01:04:54,141 --> 01:04:57,353
We zouden het proberen
zonder haar medicijnen.
927
01:05:00,856 --> 01:05:05,569
Ik kon ze niet betalen, want ik…
928
01:05:09,907 --> 01:05:12,576
Henry? Wat doe je?
929
01:05:15,120 --> 01:05:18,499
Mijn god, Abby.
Ik had haar niet alleen moeten laten.
930
01:05:18,582 --> 01:05:21,043
De politie is bij haar.
931
01:05:22,086 --> 01:05:27,549
Henry, probeer te kalmeren.
932
01:05:29,259 --> 01:05:31,887
Ze is mijn kleine meisje.
933
01:05:31,971 --> 01:05:35,724
Ze mocht er niet naartoe gaan.
Ik moet Abby halen.
934
01:05:36,475 --> 01:05:39,186
Nee, luister naar me.
935
01:05:39,269 --> 01:05:43,065
De politie is bij haar. Ze is veilig.
936
01:05:43,148 --> 01:05:45,526
Ze is in orde.
937
01:05:45,609 --> 01:05:48,988
Waar is Emily? We moeten haar vinden.
938
01:05:49,655 --> 01:05:51,824
Henry?
-Ik weet het niet.
939
01:05:52,866 --> 01:05:55,494
Zou ze zichzelf iets aan kunnen doen?
940
01:05:55,995 --> 01:05:59,081
Ik weet het niet. Luister gewoon.
941
01:06:00,040 --> 01:06:02,126
Luister naar me, oké?
942
01:06:02,793 --> 01:06:06,547
Ze heeft geen idee wat ze gedaan heeft.
943
01:06:07,464 --> 01:06:10,300
Ze denkt…
944
01:06:10,384 --> 01:06:13,220
Ze denkt dat ze Oliver geholpen heeft.
945
01:06:14,221 --> 01:06:16,724
Ik kon haar niet vertellen dat ze…
946
01:06:16,807 --> 01:06:19,643
Ze is niet altijd zo geweest.
947
01:06:20,602 --> 01:06:22,229
Ze is gewoon ziek.
948
01:06:23,689 --> 01:06:27,609
En ik moest haar gewoon helpen.
949
01:06:43,959 --> 01:06:47,421
Met Emily Lighton.
Ik kan nu niet opnemen, dus…
950
01:07:12,112 --> 01:07:14,239
Een beller wil je spreken.
951
01:07:14,323 --> 01:07:15,449
Wat?
952
01:07:15,532 --> 01:07:18,327
Een beller. Ze heeft je eerder gesproken.
953
01:07:18,410 --> 01:07:20,746
Ze heet Emily…
-Wat? Waar is ze?
954
01:07:20,829 --> 01:07:23,082
Ja, nu. Nu, man.
955
01:07:23,165 --> 01:07:24,958
Nu.
-Wat is hier gebeurd?
956
01:07:25,459 --> 01:07:27,586
Verbind haar door.
-Dat doe ik.
957
01:07:33,884 --> 01:07:36,804
Emily?
-Ben jij dat, Joe?
958
01:07:36,887 --> 01:07:38,263
Ja, ik ben er.
959
01:07:43,102 --> 01:07:43,936
Waar ben jij?
960
01:07:44,770 --> 01:07:47,272
Ik ga naar Oliver en Abby.
961
01:07:48,148 --> 01:07:50,359
We gaan naar het aquarium.
962
01:07:54,321 --> 01:07:56,406
We laten je de schildpadden zien.
963
01:07:58,075 --> 01:07:59,535
Oliver is dol op ze.
964
01:07:59,618 --> 01:08:00,828
Nee, je vindt…
965
01:08:02,287 --> 01:08:03,747
Je vindt Oliver niet.
966
01:08:05,332 --> 01:08:06,542
Oliver is er niet.
967
01:08:07,209 --> 01:08:08,669
Emily, je moet…
968
01:08:09,711 --> 01:08:12,464
Hij is nu beter.
-Kijk eens om je heen.
969
01:08:12,548 --> 01:08:15,467
Waar ben je? Ik hoor auto's.
970
01:08:16,385 --> 01:08:18,137
Zie je wat er om je heen is?
971
01:08:22,432 --> 01:08:24,935
Ik zie…
972
01:08:27,896 --> 01:08:28,939
Auto's.
973
01:08:31,441 --> 01:08:32,568
Wat is dit?
974
01:08:35,404 --> 01:08:40,534
Ik heb bloed aan mijn handen
en op mijn shirt.
975
01:08:41,451 --> 01:08:44,872
Waar? Ik heb bloed aan mijn handen.
976
01:08:44,955 --> 01:08:46,290
Ik zie het.
-Luister.
977
01:08:46,373 --> 01:08:48,333
Luister.
-Ik heb bloed op me.
978
01:08:48,417 --> 01:08:50,377
Het is oké.
-Waar komt 't vandaan?
979
01:08:50,460 --> 01:08:52,421
Het is niet van jou. Kijk omhoog.
980
01:08:52,504 --> 01:08:56,717
Kijk en vertel me waar je bent.
Wat zie je? Ik hoor auto's.
981
01:08:57,759 --> 01:08:58,886
Klopt dat?
982
01:08:59,428 --> 01:09:00,888
Zijn er auto's?
983
01:09:03,682 --> 01:09:05,350
Heel ver beneden me.
984
01:09:06,643 --> 01:09:07,769
De auto's?
985
01:09:11,940 --> 01:09:16,320
Ben je bij de snelweg?
Sta je op het viaduct?
986
01:09:21,992 --> 01:09:27,122
Is het bloed van Henry?
987
01:09:32,169 --> 01:09:33,670
Nee, Henry is oké.
988
01:09:36,006 --> 01:09:40,636
Als het mijn bloed niet is,
van wie is het dan wel?
989
01:09:42,054 --> 01:09:44,932
Wiens bloed is het?
990
01:09:46,350 --> 01:09:48,894
Zeg waar je bent. Dan stuur ik iemand.
991
01:09:49,436 --> 01:09:52,522
Dit is mijn bloed niet.
-Vertel me waar je bent.
992
01:09:52,606 --> 01:09:55,400
Alsjeblieft, luister.
-Wat heb ik gedaan?
993
01:09:55,484 --> 01:09:57,194
Alsjeblieft.
-Mijn god.
994
01:09:57,277 --> 01:10:00,572
Nee. Is dit Henry's bloed?
995
01:10:00,656 --> 01:10:02,282
Is dit van Henry?
996
01:10:06,745 --> 01:10:09,164
Bel CHP nu.
997
01:10:10,540 --> 01:10:13,335
Ik weet het. Henry weet het.
998
01:10:14,294 --> 01:10:15,504
Zeg dat het Joe is.
999
01:10:15,587 --> 01:10:18,340
De ontvoerde vrouw staat
op het 210-viaduct.
1000
01:10:18,423 --> 01:10:21,260
CHP-centralist nu.
1001
01:10:21,843 --> 01:10:23,345
Emily? Ik ben er.
1002
01:10:23,428 --> 01:10:25,347
Ik weet het.
-Wat heb ik gedaan?
1003
01:10:25,430 --> 01:10:27,391
Ja.
-Het was niet mijn bedoeling.
1004
01:10:27,474 --> 01:10:30,852
Henry weet dat.
Hij probeerde je te helpen.
1005
01:10:30,936 --> 01:10:35,190
We probeerden je allemaal te helpen.
1006
01:10:36,149 --> 01:10:38,527
Je zei dat hij het verdiende.
1007
01:10:45,158 --> 01:10:46,451
Ik had het mis.
1008
01:10:48,495 --> 01:10:49,788
Het is mijn schuld.
1009
01:10:50,622 --> 01:10:53,709
Het is mijn schuld
dat je op het viaduct staat.
1010
01:10:53,792 --> 01:10:57,713
Doe alsjeblieft niets doms.
1011
01:10:57,796 --> 01:11:00,215
Begrijp je dat? Alsjeblieft.
1012
01:11:01,300 --> 01:11:03,051
Er zijn mensen die van je houden.
1013
01:11:04,928 --> 01:11:06,805
Abby houdt van je.
1014
01:11:09,975 --> 01:11:11,143
Ze heeft je nodig.
1015
01:11:13,687 --> 01:11:16,148
Abby wacht tot je thuiskomt.
1016
01:11:16,732 --> 01:11:19,609
Alsjeblieft, Emily. Praat met me.
1017
01:11:20,902 --> 01:11:23,071
Praat met me.
-Ik ga nu.
1018
01:11:23,655 --> 01:11:25,991
Ik ga naar Oliver toe.
1019
01:11:26,074 --> 01:11:29,244
Joe, ik ga naar Oliver toe.
1020
01:11:29,328 --> 01:11:30,454
Ik heb iemand gedood.
1021
01:11:31,830 --> 01:11:33,707
Hoor je me? Iemand gedood.
1022
01:11:41,757 --> 01:11:42,716
Hoor je me?
1023
01:11:44,092 --> 01:11:46,887
Ik heb iemand gedood. Een jongen.
1024
01:11:48,764 --> 01:11:52,225
Negentien jaar. Joseph. Nog een jongen.
1025
01:11:55,020 --> 01:11:57,481
Waarom?
-Ik weet het niet.
1026
01:11:57,564 --> 01:12:00,609
Ik weet het niet. Omdat ik het kon.
1027
01:12:00,692 --> 01:12:02,569
Ik wilde hem straffen.
1028
01:12:02,652 --> 01:12:05,322
Ik wilde hem straffen omdat ik boos was.
1029
01:12:05,405 --> 01:12:10,744
Ik was gewoon zo boos en ik…
1030
01:12:10,827 --> 01:12:13,580
Hij had iets gedaan en iemand pijn gedaan.
1031
01:12:17,292 --> 01:12:19,711
Hij had… Had hij iemand pijn gedaan?
1032
01:12:20,754 --> 01:12:22,798
Hij… Ik weet het niet.
1033
01:12:22,881 --> 01:12:24,966
Hij had iemand pijn gedaan. Toe.
1034
01:12:26,802 --> 01:12:29,596
Mijn vader…
1035
01:12:34,142 --> 01:12:37,604
Alsjeblieft. Ik kan jou niet ook doden.
1036
01:12:39,981 --> 01:12:42,692
Ik kan jou niet ook doden.
1037
01:12:47,781 --> 01:12:48,865
Waarom?
1038
01:12:50,617 --> 01:12:51,952
Waren het slangen?
1039
01:13:03,380 --> 01:13:04,631
Het waren slangen.
1040
01:13:15,183 --> 01:13:19,146
Ik heb Abby beloofd
dat je thuis zou komen.
1041
01:13:22,149 --> 01:13:24,276
Ik heb het beloofd.
1042
01:13:24,359 --> 01:13:25,902
Ze heeft je nodig.
1043
01:13:33,743 --> 01:13:37,247
Alsjeblieft. Ik heb het haar beloofd.
En Henry ook.
1044
01:13:38,248 --> 01:13:40,625
Er zijn mensen die van je houden.
1045
01:13:46,756 --> 01:13:48,842
Alsjeblieft.
1046
01:13:51,094 --> 01:13:52,387
Alsjeblieft, Emily.
1047
01:14:07,903 --> 01:14:09,863
Ik zie de lichtjes.
1048
01:14:09,946 --> 01:14:15,702
Loop naar de agenten toe.
1049
01:14:16,328 --> 01:14:17,537
Ik ga nu.
1050
01:14:19,289 --> 01:14:21,416
Loop naar de agenten toe.
1051
01:14:21,500 --> 01:14:23,627
Ik ga naar Oliver toe.
1052
01:14:32,302 --> 01:14:35,847
Met Emily Lighton.
Ik kan nu niet opnemen, dus…
1053
01:14:36,556 --> 01:14:37,641
Hou op.
1054
01:14:38,225 --> 01:14:41,895
Spreek een bericht in,
bel later of stuur een sms. Dag.
1055
01:14:45,607 --> 01:14:48,944
Met Emily Lighton.
Ik kan nu niet opnemen, dus…
1056
01:14:49,653 --> 01:14:50,987
Hou op.
1057
01:14:51,738 --> 01:14:52,906
Spreek een bericht…
1058
01:14:57,661 --> 01:14:59,579
California Highway Patrol.
-Joe.
1059
01:15:02,332 --> 01:15:04,668
We hebben haar. Ze kwam naar beneden.
1060
01:15:06,253 --> 01:15:08,505
Wacht, jullie…
1061
01:15:10,090 --> 01:15:12,634
We hebben haar.
Ik heb de agenten aan de lijn.
1062
01:15:13,218 --> 01:15:16,388
Ze kwam van het viaduct af.
We hebben haar.
1063
01:15:19,432 --> 01:15:20,559
Goed werk, Baylor.
1064
01:15:48,295 --> 01:15:50,338
Je hebt 'n bericht van Tim Geraci.
1065
01:15:51,214 --> 01:15:54,259
Wie?
-De agent die naar het huis ging.
1066
01:15:54,342 --> 01:15:57,178
Hij wil je laten weten
dat de baby op de IC ligt.
1067
01:15:59,514 --> 01:16:00,432
Sorry, wat?
1068
01:16:01,808 --> 01:16:04,686
De baby ligt op de IC
in St. Helen-ziekenhuis.
1069
01:16:04,769 --> 01:16:07,272
Oliver?
-Ja, ik denk het.
1070
01:16:08,773 --> 01:16:11,067
Leeft hij?
1071
01:16:15,030 --> 01:16:17,198
Gebroken mensen redden gebroken mensen.
1072
01:19:07,160 --> 01:19:08,161
Partner.
1073
01:19:10,163 --> 01:19:12,624
Heb je haar gevonden?
1074
01:19:17,337 --> 01:19:18,379
Dat is mooi.
1075
01:19:22,425 --> 01:19:23,343
Ben je thuis?
1076
01:19:26,054 --> 01:19:29,849
Nee. Ik zit in mijn auto.
Ik dacht dat je me nodig had.
1077
01:19:33,520 --> 01:19:34,354
Ga naar huis.
1078
01:19:37,732 --> 01:19:41,820
Ik ga op het bureau douchen
en direct naar de rechtbank.
1079
01:19:45,198 --> 01:19:46,032
Gaat het?
1080
01:19:49,536 --> 01:19:50,537
Wat is er?
1081
01:19:54,332 --> 01:19:55,708
Gaat het wel?
1082
01:20:05,677 --> 01:20:06,511
Ben je er nog?
1083
01:20:17,897 --> 01:20:19,941
Vertel gewoon wat je gezien hebt.
1084
01:20:26,155 --> 01:20:27,365
In de rechtbank.
1085
01:20:34,372 --> 01:20:35,623
We hebben een plan.
1086
01:20:40,461 --> 01:20:41,838
Vertel ze de waarheid.
1087
01:20:43,548 --> 01:20:45,842
Vertel ze gewoon de waarheid.
1088
01:20:46,426 --> 01:20:49,012
Wat, Joe? Waar heb je het over, verdomme?
1089
01:20:49,929 --> 01:20:51,472
En mijn verklaring dan?
1090
01:20:54,267 --> 01:20:55,268
Doe het.
1091
01:20:56,519 --> 01:20:59,939
Nee. Ze maken je af.
1092
01:21:01,733 --> 01:21:05,528
We houden ons aan ons verhaal.
Ik kan het niet veranderen.
1093
01:21:17,248 --> 01:21:18,958
Je moet het beloven.
1094
01:21:34,557 --> 01:21:35,683
Beloof het.
1095
01:21:38,102 --> 01:21:39,145
Joe, broeder.
1096
01:21:44,984 --> 01:21:46,027
Het is goed.
1097
01:21:50,365 --> 01:21:52,492
Je zult je dochter jaren niet zien.
1098
01:22:13,513 --> 01:22:15,473
Ik spreek je snel weer.
1099
01:22:17,767 --> 01:22:18,685
Oké?
1100
01:22:43,084 --> 01:22:45,962
Los Angeles Times. Kan ik u doorverbinden?
1101
01:22:46,462 --> 01:22:48,464
Katherine Harbor, alstublieft.
1102
01:22:51,009 --> 01:22:54,679
Katherine Harbor. Ja. Ik verbind u door.
1103
01:23:00,643 --> 01:23:02,186
Goedemorgen. Katherine.
1104
01:23:07,066 --> 01:23:08,109
Met Joe.
1105
01:23:16,200 --> 01:23:19,662
Het nieuws. LAPD-rechercheur
Joe Baylor pleit schuldig…
1106
01:23:19,746 --> 01:23:21,581
…pleitte schuldig aan doodslag…
1107
01:23:21,664 --> 01:23:23,875
Baylor pleitte schuldig…
1108
01:23:23,958 --> 01:23:26,794
…aan een schietpartij
met de dood tot gevolg…
1109
01:23:26,878 --> 01:23:30,506
Dit is de vierde keer
dat er een agent veroordeeld is…
1110
01:23:30,590 --> 01:23:34,552
…en politieafdelingen in het hele land
liggen onder een vergrootglas…
1111
01:24:58,761 --> 01:25:01,639
NETFLIX PRESENTEERT
1112
01:29:07,802 --> 01:29:13,682
Ondertiteld door: Bianca van der Meulen