1 00:00:22,523 --> 00:00:26,736 ‪“真理は‪汝(なんじ)‪を自由にする” ‪ヨハネによる福音書 2 00:00:29,030 --> 00:00:33,326 ‪ロサンゼルス周辺では ‪山火事が広がっています 3 00:00:34,577 --> 00:00:36,329 ‪911 消防 救急です 4 00:00:36,454 --> 00:00:39,373 ‪火事よ 燃え広がってる 5 00:00:39,499 --> 00:00:43,586 ‪ひどい化学臭がしてる ‪煙が漂って… 6 00:00:43,711 --> 00:00:46,964 ‪男が銃を撃ってる ‪今すぐ来て! 7 00:00:47,090 --> 00:00:48,716 ‪消防 救急です 8 00:00:48,841 --> 00:00:50,343 ‪木が燃えてるの 9 00:00:50,468 --> 00:00:53,096 ‪外に避難できますか? 10 00:00:53,221 --> 00:00:57,141 ‪トラックを盗まれた ‪3ヵ月の娘が乗ってる 11 00:01:01,604 --> 00:01:03,231 ‪子供たちを助けなきゃ 12 00:01:52,196 --> 00:01:53,322 ‪ひどい山火事だ 13 00:01:54,323 --> 00:01:55,825 ‪空気が悪い 14 00:02:21,058 --> 00:02:21,851 ‪助けて 15 00:02:21,976 --> 00:02:25,354 ‪911 緊急司令員625です ‪住所は? 16 00:02:25,479 --> 00:02:26,147 ‪助けて 17 00:02:26,272 --> 00:02:28,524 ‪ドルー・ナッシュさん? 18 00:02:28,649 --> 00:02:30,484 ‪ブライアウッド1304番地? 19 00:02:31,068 --> 00:02:31,861 ‪違う 20 00:02:31,986 --> 00:02:33,154 ‪場所は? 21 00:02:33,279 --> 00:02:35,031 ‪息ができない 22 00:02:35,156 --> 00:02:38,826 ‪場所は? ‪位置情報ではパコイマです 23 00:02:39,994 --> 00:02:41,287 ‪何をやりました? 24 00:02:42,038 --> 00:02:43,372 ‪ドラッグを? 25 00:02:45,750 --> 00:02:47,793 ‪いけませんね 種類は? 26 00:02:48,920 --> 00:02:49,545 ‪スピード 27 00:02:49,670 --> 00:02:51,172 ‪注射? 吸引? 28 00:02:55,801 --> 00:02:57,261 ‪深呼吸して 29 00:02:57,386 --> 00:02:59,680 ‪息ができない 怖いんだ 30 00:02:59,805 --> 00:03:02,433 ‪分かりますが ‪自分の責任では? 31 00:03:04,644 --> 00:03:05,394 ‪ドルー? 32 00:03:06,229 --> 00:03:08,189 ‪とにかく救急車を 33 00:03:08,314 --> 00:03:11,150 ‪場所は? ‪救急と警察を送ります 34 00:03:11,275 --> 00:03:13,653 ‪警察はダメだ! 35 00:03:13,778 --> 00:03:14,904 ‪“非通知” 36 00:03:16,197 --> 00:03:16,948 ‪ドルー? 37 00:03:22,411 --> 00:03:23,371 ‪ジョーです 38 00:03:23,913 --> 00:03:26,791 ‪明日のことで質問しても? 39 00:03:27,250 --> 00:03:28,084 ‪誰だ? 40 00:03:28,167 --> 00:03:29,669 ‪質問があるの 41 00:03:29,794 --> 00:03:30,670 ‪誰? 42 00:03:30,795 --> 00:03:32,380 ‪キャサリン・ハーバー 43 00:03:32,922 --> 00:03:34,382 ‪記者か? 44 00:03:34,507 --> 00:03:37,009 ‪ロサンゼルス・タイムスよ 45 00:03:37,134 --> 00:03:39,220 ‪忙しい? かけ直すわ 46 00:03:39,345 --> 00:03:42,473 ‪まずは名乗るのが筋だろ? 47 00:03:42,598 --> 00:03:44,392 ‪話を聞かせて 48 00:03:44,517 --> 00:03:45,643 ‪なぜ番号を? 49 00:03:45,768 --> 00:03:47,812 ‪あなたの事件よ 50 00:03:47,937 --> 00:03:50,773 ‪なぜ番号が? ‪ノーコメントだ 51 00:03:50,898 --> 00:03:51,649 ‪ベイラー 52 00:03:52,316 --> 00:03:54,735 ‪ここは通話禁止よ 53 00:03:55,903 --> 00:03:57,488 ‪通話が仕事だろ? 54 00:04:08,499 --> 00:04:12,003 ‪911 緊急司令員625です ‪住所は? 55 00:04:12,920 --> 00:04:14,130 ‪消防署? 56 00:04:14,255 --> 00:04:17,425 ‪911ですが 消防につなぎます 57 00:04:17,550 --> 00:04:19,260 ‪そこまで炎が 58 00:04:19,385 --> 00:04:22,430 ‪お待ちを 消防につなぎます 59 00:04:26,475 --> 00:04:30,479 ‪911 緊急司令員625です ‪住所は? 60 00:04:30,646 --> 00:04:35,151 ‪知事の友人のマシューだ ‪強盗に遭った 61 00:04:35,276 --> 00:04:37,987 ‪場所が必要です 名字は? 62 00:04:38,112 --> 00:04:39,947 ‪フォンテノット 63 00:04:40,072 --> 00:04:40,990 ‪つづりは? 64 00:04:41,157 --> 00:04:43,659 ‪FONTENOT 65 00:04:44,201 --> 00:04:45,202 ‪場所は? 66 00:04:45,328 --> 00:04:47,246 ‪車の中だ 急げよ! 67 00:04:47,830 --> 00:04:49,248 ‪ダウンタウン? 68 00:04:49,373 --> 00:04:50,958 ‪出張で来てる 69 00:04:51,083 --> 00:04:53,044 ‪そうですか 場所は? 70 00:04:53,169 --> 00:04:55,629 ‪画面に出てこないのか? 71 00:04:55,755 --> 00:04:57,298 ‪不正確なので 72 00:04:57,423 --> 00:04:58,924 ‪警察を呼べ! 73 00:04:59,050 --> 00:05:02,303 ‪車から出て場所の説明を 74 00:05:02,428 --> 00:05:06,223 ‪強盗がいたんだ ‪出たら危ないだろ! 75 00:05:06,349 --> 00:05:07,558 ‪詳細を 76 00:05:08,809 --> 00:05:13,230 ‪ナイフを持った女に ‪パソコンを奪われた 77 00:05:13,356 --> 00:05:14,440 ‪たった今? 78 00:05:14,565 --> 00:05:15,358 ‪そうだ 79 00:05:17,401 --> 00:05:18,235 ‪路上で? 80 00:05:18,361 --> 00:05:21,447 ‪車の中だ 言っただろ? 81 00:05:21,572 --> 00:05:22,865 ‪なぜ女が車に? 82 00:05:23,949 --> 00:05:26,035 ‪それは… 関係あるか? 83 00:05:26,160 --> 00:05:28,579 ‪どういう… 84 00:05:28,704 --> 00:05:30,206 ‪飛び乗ってきた 85 00:05:31,957 --> 00:05:34,668 ‪やめろ パソコンを返せ! 86 00:05:34,794 --> 00:05:36,087 ‪近くにビルは? 87 00:05:36,212 --> 00:05:37,880 ‪通報したぞ! 88 00:05:38,422 --> 00:05:39,715 ‪高層ビルが 89 00:05:39,840 --> 00:05:42,593 ‪バンカー・ヒルですね 90 00:05:42,718 --> 00:05:44,345 ‪車のナンバーは? 91 00:05:44,470 --> 00:05:46,472 ‪知るか レンタカーだ 92 00:05:46,597 --> 00:05:47,515 ‪ドアは? 93 00:05:47,640 --> 00:05:50,976 ‪車に? ‪あるに決まってるだろ 94 00:05:51,102 --> 00:05:55,189 ‪ドアを開けて外に出て ‪ナンバーの確認を 95 00:05:55,314 --> 00:05:57,525 ‪外には出たくない 96 00:05:57,650 --> 00:06:01,862 ‪ではグローブボックスの ‪登録証を見て 97 00:06:01,987 --> 00:06:03,823 ‪警察はまだか? 98 00:06:03,948 --> 00:06:06,867 ‪命を守るのが仕事だろ? 99 00:06:07,410 --> 00:06:10,246 ‪登録証のどこに書いてある? 100 00:06:11,580 --> 00:06:12,706 ‪あった 101 00:06:12,832 --> 00:06:16,001 ‪2DTN35Sだ 102 00:06:17,253 --> 00:06:18,504 ‪車種は? 103 00:06:18,629 --> 00:06:20,965 ‪BMWの7シリーズ 104 00:06:22,341 --> 00:06:23,467 ‪女の特徴は? 105 00:06:23,592 --> 00:06:25,928 ‪若かった 褐色の肌 106 00:06:26,053 --> 00:06:28,889 ‪ピンクの髪 ハイヒール 107 00:06:34,437 --> 00:06:35,312 ‪人種は? 108 00:06:35,438 --> 00:06:38,190 ‪メキシコ人? ‪ヒスパニック系だ 109 00:06:38,732 --> 00:06:40,192 ‪他に特徴は? 110 00:06:40,818 --> 00:06:45,156 ‪何と言うか ‪すごく いい体だった 111 00:06:45,281 --> 00:06:47,825 ‪お待ちを 警察に連絡します 112 00:06:52,496 --> 00:06:55,082 ‪ロス市警通信課 ミラーです 113 00:06:55,207 --> 00:06:57,877 ‪ベイラーです 強盗が… 114 00:06:58,002 --> 00:07:01,172 ‪ベイラーか ビルだ 115 00:07:01,297 --> 00:07:03,299 ‪ミラー巡査部長? 116 00:07:03,841 --> 00:07:06,093 ‪配置転換で回された 117 00:07:07,803 --> 00:07:09,430 ‪電話番なんかに? 118 00:07:10,055 --> 00:07:14,477 ‪平等政策の一環だ ‪管理職は月2で回される 119 00:07:15,019 --> 00:07:16,479 ‪人材のムダ遣い 120 00:07:16,604 --> 00:07:21,984 ‪政治家どもが偉そうに ‪現場に口を出してくる 121 00:07:22,109 --> 00:07:23,652 ‪クソな仕事だ 122 00:07:23,777 --> 00:07:26,572 ‪僕は楽しんでますよ 123 00:07:27,239 --> 00:07:29,366 ‪明日で解放されるぞ 124 00:07:30,659 --> 00:07:31,744 ‪長かった 125 00:07:35,873 --> 00:07:37,708 ‪それで用件は? 126 00:07:37,833 --> 00:07:41,337 ‪フォンテノットが ‪売春婦に襲われた 127 00:07:41,504 --> 00:07:42,796 ‪髪はピンク 128 00:07:42,922 --> 00:07:43,672 ‪いいね 129 00:07:44,215 --> 00:07:48,969 ‪車はカリフォルニアナンバー ‪2DTN35S 130 00:07:49,094 --> 00:07:52,181 ‪了解 誰かを行かせる 131 00:07:52,306 --> 00:07:54,391 ‪しばらく放置したら? 132 00:07:55,059 --> 00:07:55,935 ‪いいね 133 00:07:57,311 --> 00:08:00,314 ‪港のガサ入れの話 ‪聞きました 134 00:08:00,439 --> 00:08:02,816 ‪13キロも押収した 135 00:08:02,942 --> 00:08:03,984 ‪AKの? 136 00:08:04,109 --> 00:08:04,860 ‪逮捕した 137 00:08:04,985 --> 00:08:05,986 ‪チームで? 138 00:08:06,111 --> 00:08:10,032 ‪麻薬課のチェイニーたちと ‪SWATも 139 00:08:10,115 --> 00:08:11,075 ‪お見事 140 00:08:12,743 --> 00:08:14,161 ‪リックは問題ない? 141 00:08:14,662 --> 00:08:15,621 ‪ああ 142 00:08:17,039 --> 00:08:18,541 ‪なぜ聞く? 143 00:08:20,584 --> 00:08:21,794 ‪別に 144 00:08:23,587 --> 00:08:25,256 ‪あいつは大丈夫だ 145 00:08:28,259 --> 00:08:30,719 ‪パトカーを向かわせる 146 00:08:31,262 --> 00:08:32,263 ‪それじゃ 147 00:08:41,021 --> 00:08:41,855 ‪お待たせを 148 00:08:41,981 --> 00:08:43,524 ‪やっとかよ! 149 00:08:43,649 --> 00:08:45,734 ‪僕には妻がいるんだ 150 00:08:45,859 --> 00:08:50,030 ‪おっかない女だ ‪腕っぷしも強くて… 151 00:08:50,155 --> 00:08:51,824 ‪警官が向かってます 152 00:08:56,829 --> 00:08:58,914 ‪どうか冷静に 153 00:08:59,039 --> 00:09:02,418 ‪ステーキナイフで ‪立ち向かっても… 154 00:09:02,960 --> 00:09:04,795 ‪5分で到着します 155 00:09:06,338 --> 00:09:07,590 ‪聞こえますか? 156 00:09:09,383 --> 00:09:10,759 ‪今どこです? 157 00:09:32,406 --> 00:09:34,408 ‪スローソンですね 158 00:09:34,533 --> 00:09:36,619 ‪そのままお待ちを 159 00:09:36,744 --> 00:09:39,455 ‪911です どうしました? 160 00:09:47,463 --> 00:09:48,505 ‪横になって… 161 00:10:20,537 --> 00:10:21,997 ‪休憩を取っても? 162 00:10:32,549 --> 00:10:35,511 ‪ジェスです 伝言をどうぞ 163 00:10:37,096 --> 00:10:40,599 ‪ルール違反なのは ‪分かってるが… 164 00:10:42,393 --> 00:10:45,104 ‪ペイジが起きてたら ‪話せるか? 165 00:10:45,229 --> 00:10:46,855 ‪声が聞きたい 166 00:10:50,776 --> 00:10:51,610 ‪それじゃ 167 00:11:23,767 --> 00:11:24,893 ‪鳴ってるぞ 168 00:11:37,823 --> 00:11:41,660 ‪911 緊急司令員625です ‪住所は? 169 00:11:44,496 --> 00:11:46,582 ‪911です 住所は? 170 00:11:50,127 --> 00:11:52,421 ‪もしもし? エミリー? 171 00:11:53,589 --> 00:11:54,465 ‪いい子ね 172 00:11:54,590 --> 00:11:56,049 ‪911です 173 00:11:59,511 --> 00:12:00,554 ‪お困りですか? 174 00:12:02,723 --> 00:12:03,515 ‪そうよ 175 00:12:03,640 --> 00:12:07,519 ‪住所はリージス通り5800 ‪6号室? 176 00:12:09,188 --> 00:12:10,355 ‪怖がらないで 177 00:12:10,481 --> 00:12:11,690 ‪酔ってます? 178 00:12:14,026 --> 00:12:14,985 ‪違うわ 179 00:12:15,110 --> 00:12:16,361 ‪なぜ通報を? 180 00:12:19,865 --> 00:12:21,450 ‪話がしたいの 181 00:12:21,575 --> 00:12:22,618 ‪切りますよ 182 00:12:22,743 --> 00:12:24,953 ‪ママはドライブしてる 183 00:12:25,078 --> 00:12:26,371 ‪もうよせ 184 00:12:26,497 --> 00:12:27,456 ‪今のは? 185 00:12:28,248 --> 00:12:29,416 ‪分かってる 186 00:12:29,541 --> 00:12:30,959 ‪そばに誰かが? 187 00:12:31,084 --> 00:12:32,377 ‪もう切れ 188 00:12:32,503 --> 00:12:33,295 ‪エミリー? 189 00:12:35,714 --> 00:12:37,758 ‪彼は通報のことを? 190 00:12:37,883 --> 00:12:38,425 ‪いいえ 191 00:12:38,550 --> 00:12:39,760 ‪誰が相手だと? 192 00:12:42,471 --> 00:12:44,097 ‪いい子ね 193 00:12:44,223 --> 00:12:45,224 ‪お子さん? 194 00:12:45,349 --> 00:12:46,183 ‪そうよ 195 00:12:46,934 --> 00:12:49,728 ‪“はい”か“いいえ”で ‪答えて 196 00:12:50,437 --> 00:12:51,730 ‪彼は知り合い? 197 00:12:52,648 --> 00:12:53,649 ‪ええ 198 00:12:53,774 --> 00:12:55,150 ‪彼は武器を? 199 00:12:58,612 --> 00:13:00,405 ‪彼は武器を? 200 00:13:00,531 --> 00:13:01,782 ‪分からない 201 00:13:05,369 --> 00:13:06,662 ‪拉致された? 202 00:13:07,788 --> 00:13:08,872 ‪そうよ 203 00:13:09,581 --> 00:13:10,582 ‪分かりました 204 00:13:11,834 --> 00:13:14,753 ‪冷静に 現在地が必要です 205 00:13:14,878 --> 00:13:17,422 ‪位置情報では市外だ 206 00:13:18,924 --> 00:13:20,592 ‪どうか冷静に 207 00:13:20,717 --> 00:13:23,887 ‪子供と話すフリを続けて 208 00:13:24,012 --> 00:13:26,974 ‪ママはすぐ帰るわ 209 00:13:27,099 --> 00:13:28,892 ‪そこは高速道路? 210 00:13:29,560 --> 00:13:30,519 ‪そうよ 211 00:13:31,061 --> 00:13:32,020 ‪10号線? 212 00:13:33,814 --> 00:13:34,690 ‪そうよ 213 00:13:34,815 --> 00:13:35,858 ‪西方向? 214 00:13:37,109 --> 00:13:38,110 ‪ビーチ方面? 215 00:13:38,735 --> 00:13:39,486 ‪いいえ 216 00:13:39,611 --> 00:13:41,029 ‪山火事は見える? 217 00:13:41,822 --> 00:13:42,656 ‪ええ 218 00:13:42,781 --> 00:13:45,033 ‪窓のどっち側に? 219 00:13:46,535 --> 00:13:47,411 ‪左側? 220 00:13:48,453 --> 00:13:49,162 ‪ええ 221 00:13:49,288 --> 00:13:50,330 ‪東方向だ 222 00:13:52,207 --> 00:13:53,292 ‪そうよ 223 00:13:53,876 --> 00:13:55,836 ‪おい 電話をよこせ 224 00:13:55,961 --> 00:13:58,755 ‪渡さないで ‪“子供が泣いてる”と 225 00:14:00,841 --> 00:14:02,843 ‪あの子が泣いてる 226 00:14:02,968 --> 00:14:04,094 ‪保留にします 227 00:14:04,219 --> 00:14:05,429 ‪待って イヤよ 228 00:14:05,554 --> 00:14:08,807 ‪お子さんを ‪なだめるフリを続けて 229 00:14:10,809 --> 00:14:11,810 ‪エミリー 230 00:14:13,604 --> 00:14:16,189 ‪泣かないで すぐ帰るわ 231 00:14:16,315 --> 00:14:17,858 ‪その調子 お待ちを 232 00:14:23,655 --> 00:14:24,907 ‪早く出ろ 233 00:14:26,617 --> 00:14:27,659 ‪交通警察 234 00:14:27,784 --> 00:14:31,580 ‪通信課のベイラーだ ‪女性が拉致された 235 00:14:31,705 --> 00:14:36,335 ‪10号線を東に走行中 ‪ダウンタウンの東だ 236 00:14:36,460 --> 00:14:37,836 ‪パトカーは? 237 00:14:37,961 --> 00:14:38,795 ‪調べます 238 00:14:38,921 --> 00:14:41,840 ‪“位置情報 ‪精度 55メートル” 239 00:14:45,385 --> 00:14:47,262 ‪派遣できそうか? 240 00:14:47,429 --> 00:14:48,680 ‪近くに何台か 241 00:14:48,805 --> 00:14:49,765 ‪東方向へ 242 00:14:50,307 --> 00:14:51,266 ‪ナンバーは? 243 00:14:51,391 --> 00:14:54,978 ‪不明だが ‪女性から合図をもらう 244 00:14:57,481 --> 00:14:59,191 ‪エミリー 僕だ 245 00:14:59,816 --> 00:15:03,403 ‪パトカーが行くから ‪見えたら合図を 246 00:15:04,112 --> 00:15:05,322 ‪分かった 247 00:15:05,447 --> 00:15:08,200 ‪少しの辛抱だ いいね? 248 00:15:09,117 --> 00:15:10,243 ‪じきに見える 249 00:15:11,328 --> 00:15:12,371 ‪いい子ね 250 00:15:12,371 --> 00:15:12,788 ‪いい子ね {\an8}〝ジェス〞 251 00:15:12,788 --> 00:15:14,957 {\an8}〝ジェス〞 252 00:15:15,666 --> 00:15:16,625 ‪まずい 253 00:15:18,001 --> 00:15:18,961 ‪何て? 254 00:15:20,420 --> 00:15:24,800 ‪エミリー ‪子供をなだめるフリを続けて 255 00:15:25,342 --> 00:15:27,970 ‪ママはすぐ帰るわ 256 00:15:28,095 --> 00:15:31,056 ‪お子さんに… ‪寝るように言って 257 00:15:31,181 --> 00:15:32,599 ‪寝る時間よ 258 00:15:33,308 --> 00:15:34,309 ‪ごめんね 259 00:15:36,645 --> 00:15:37,562 ‪寝るのよ 260 00:15:37,688 --> 00:15:40,399 ‪そうだ その調子 261 00:15:41,024 --> 00:15:43,443 ‪すぐに警察が行く 262 00:15:43,568 --> 00:15:46,279 ‪明かりは消さないでね 263 00:15:48,198 --> 00:15:52,119 ‪もう十分だ 俺に話させろ 264 00:15:52,661 --> 00:15:55,956 ‪君としか話さないと言うんだ 265 00:15:56,081 --> 00:15:56,999 ‪よこせ 266 00:15:57,124 --> 00:16:01,920 ‪私と話したいのよ ‪あなたとじゃない 267 00:16:02,045 --> 00:16:05,257 ‪エミリー ‪車の色を教えてくれ 268 00:16:05,382 --> 00:16:09,302 ‪赤 青 黒 白… 269 00:16:09,428 --> 00:16:10,762 ‪いいわ 270 00:16:10,887 --> 00:16:11,763 ‪白だね? 271 00:16:13,682 --> 00:16:14,850 ‪乗用車? 272 00:16:16,893 --> 00:16:17,894 ‪いいえ 273 00:16:18,437 --> 00:16:19,229 ‪トラック? 274 00:16:20,272 --> 00:16:21,148 ‪バンよ 275 00:16:21,273 --> 00:16:23,233 ‪“はい”か“いいえ”で 276 00:16:23,775 --> 00:16:25,193 ‪切らなきゃ 277 00:16:25,360 --> 00:16:30,073 ‪エミリー 電話は切らずに ‪車の床かポケットに 278 00:16:30,198 --> 00:16:31,116 ‪誰だ? 279 00:16:31,241 --> 00:16:33,910 ‪電源がオンなら追跡できる 280 00:16:34,036 --> 00:16:37,289 ‪ムリなら かけ直して ‪僕はジョーだ 281 00:16:37,414 --> 00:16:39,291 ‪いいね? 僕は… 282 00:16:40,000 --> 00:16:40,792 ‪クソ! 283 00:16:44,129 --> 00:16:46,798 ‪ジョーだ ‪彼女の信号が切れた 284 00:16:47,507 --> 00:16:48,800 ‪航空支援は? 285 00:16:48,925 --> 00:16:53,221 ‪山火事の影響でムリよ ‪強風と視界不良 286 00:16:53,346 --> 00:16:55,557 ‪パトロール隊と話す 287 00:16:55,682 --> 00:16:56,516 ‪何を… 288 00:16:56,641 --> 00:16:58,518 ‪いいから連絡させろ 289 00:16:59,352 --> 00:17:00,395 ‪頼むよ 290 00:17:03,899 --> 00:17:04,524 ‪お待ちを 291 00:17:17,496 --> 00:17:19,915 ‪通信課 ベイラーだ 292 00:17:20,040 --> 00:17:22,876 ‪交通警察のロドリゲスです 293 00:17:23,001 --> 00:17:23,835 ‪そこは? 294 00:17:23,960 --> 00:17:26,129 ‪10号線 フォンタナ付近 295 00:17:26,254 --> 00:17:27,130 ‪時速は? 296 00:17:27,255 --> 00:17:28,924 ‪145キロ 目標は? 297 00:17:29,049 --> 00:17:30,050 ‪白のバン 298 00:17:30,842 --> 00:17:31,718 ‪何て? 299 00:17:31,843 --> 00:17:33,470 ‪白のバンだ 300 00:17:33,595 --> 00:17:35,222 ‪白のバンだとよ 301 00:17:35,972 --> 00:17:36,973 ‪前に1台 302 00:17:37,099 --> 00:17:38,016 ‪色は? 303 00:17:40,477 --> 00:17:42,771 ‪煙でよく見えない 304 00:17:42,896 --> 00:17:44,064 ‪止めろ 305 00:17:44,189 --> 00:17:45,690 ‪指図は結構 306 00:17:48,819 --> 00:17:50,070 ‪あれだよな? 307 00:17:50,195 --> 00:17:51,571 ‪煙がひどい 308 00:17:51,696 --> 00:17:53,240 ‪バンが出口へ 309 00:17:53,365 --> 00:17:54,324 ‪止めろ 310 00:17:54,449 --> 00:17:55,158 ‪ムリだ 311 00:17:55,283 --> 00:17:55,992 ‪止めろ 312 00:17:56,701 --> 00:17:57,953 ‪もっと飛ばせ! 313 00:18:02,165 --> 00:18:03,208 ‪あれだ 314 00:18:05,460 --> 00:18:06,461 ‪止まった 315 00:18:07,003 --> 00:18:07,921 ‪白か? 316 00:18:08,338 --> 00:18:10,132 ‪車体が汚れてる 317 00:18:11,842 --> 00:18:12,634 ‪武器は? 318 00:18:12,759 --> 00:18:14,177 ‪持ってるかも 319 00:18:14,803 --> 00:18:15,720 ‪了解 320 00:18:19,391 --> 00:18:20,392 ‪よし 行こう 321 00:18:24,604 --> 00:18:26,439 ‪交通警察だ 322 00:18:27,607 --> 00:18:29,734 ‪両手をハンドルに 323 00:18:29,860 --> 00:18:30,819 ‪何だよ 324 00:18:32,654 --> 00:18:35,115 ‪車から降りろ 早くしろ 325 00:18:36,616 --> 00:18:38,910 ‪止まれ 両手を上げろ! 326 00:18:39,035 --> 00:18:40,662 ‪上げてるよ 327 00:18:40,787 --> 00:18:41,663 ‪武器は? 328 00:18:41,788 --> 00:18:43,707 ‪冗談だろ あるわけない 329 00:18:46,334 --> 00:18:47,169 ‪荷台には? 330 00:18:48,003 --> 00:18:49,588 ‪いきなり何だよ 331 00:18:50,672 --> 00:18:53,675 ‪男を見張れ 荷台を調べる 332 00:19:00,056 --> 00:19:01,766 ‪違った 女性はいない 333 00:19:01,892 --> 00:19:03,894 ‪確かなのか? 334 00:19:05,604 --> 00:19:06,438 ‪ああ 335 00:19:07,063 --> 00:19:08,023 ‪白のバン? 336 00:19:09,733 --> 00:19:12,360 ‪白かシルバーだ 煙で… 337 00:19:17,532 --> 00:19:18,491 ‪交通警察 338 00:19:18,617 --> 00:19:20,452 ‪違うバンだった 339 00:19:22,120 --> 00:19:24,539 ‪全車に伝える 目標は? 340 00:19:24,706 --> 00:19:26,124 ‪白のバン 341 00:19:26,249 --> 00:19:28,627 ‪パトカーは6台しか… 342 00:19:28,752 --> 00:19:30,587 ‪ああ ナンバーだろ? 343 00:19:30,712 --> 00:19:33,840 ‪今は免許証と住所しかない 344 00:19:33,965 --> 00:19:36,885 ‪まずはナンバーを調べて 345 00:19:37,844 --> 00:19:40,847 ‪努力する ‪高速は封鎖できるか? 346 00:19:41,389 --> 00:19:42,307 ‪お待ちを 347 00:20:00,158 --> 00:20:02,118 ‪担当官がムリだと… 348 00:20:02,244 --> 00:20:06,373 ‪いいからパトカーを集めて ‪封鎖しろ! 349 00:20:07,082 --> 00:20:07,958 ‪頼むよ 350 00:20:08,083 --> 00:20:09,960 ‪どこを封鎖するの? 351 00:20:10,585 --> 00:20:14,047 ‪火事の対応で ‪手いっぱいなのよ 352 00:20:14,172 --> 00:20:15,340 ‪山火事め 353 00:20:16,675 --> 00:20:18,677 ‪ナンバーが分かれば… 354 00:20:21,763 --> 00:20:22,764 ‪向こうが悪い 355 00:20:42,534 --> 00:20:43,868 ‪“緊急連絡先” 356 00:20:52,961 --> 00:20:53,753 ‪ママ? 357 00:20:55,338 --> 00:20:56,214 ‪ママ? 358 00:20:56,339 --> 00:20:59,718 ‪警官のジョーだ ‪パパかママは? 359 00:21:01,344 --> 00:21:02,137 ‪いない 360 00:21:02,804 --> 00:21:03,596 ‪君は? 361 00:21:04,681 --> 00:21:05,473 ‪アビー 362 00:21:05,598 --> 00:21:06,766 ‪いくつ? 363 00:21:08,310 --> 00:21:10,145 ‪6歳と9ヵ月 364 00:21:11,062 --> 00:21:12,314 ‪兄弟もいる 365 00:21:12,480 --> 00:21:13,815 ‪代われる? 366 00:21:16,192 --> 00:21:17,402 ‪赤ちゃんだよ 367 00:21:19,904 --> 00:21:21,740 ‪ママの名前は? 368 00:21:22,699 --> 00:21:23,908 ‪エミリーかい? 369 00:21:24,034 --> 00:21:25,410 ‪行っちゃった 370 00:21:25,535 --> 00:21:26,661 ‪誰が? 371 00:21:26,786 --> 00:21:28,204 ‪ママとパパ 372 00:21:28,330 --> 00:21:29,664 ‪どこへ? 373 00:21:30,415 --> 00:21:31,958 ‪置いてかれた 374 00:21:32,083 --> 00:21:33,877 ‪パパの車はバン? 375 00:21:38,214 --> 00:21:39,841 ‪白い大きな車? 376 00:21:40,925 --> 00:21:42,469 ‪パパの名前は? 377 00:21:45,138 --> 00:21:46,973 ‪ママは何て呼ぶ? 378 00:21:47,098 --> 00:21:49,184 ‪ヘンリー 私は“パパ” 379 00:21:49,309 --> 00:21:51,770 ‪いつでも呼べって 380 00:21:53,063 --> 00:21:53,980 ‪アビー? 381 00:21:56,191 --> 00:21:57,025 ‪アビー 382 00:21:59,694 --> 00:22:00,737 ‪パパを呼ぶ 383 00:22:00,862 --> 00:22:03,198 ‪何番を押した? 384 00:22:04,824 --> 00:22:06,576 ‪213 385 00:22:07,243 --> 00:22:09,996 ‪100-72… 386 00:22:12,290 --> 00:22:15,668 ‪72の後は? ‪もう一度 言ってみて 387 00:22:17,420 --> 00:22:23,051 ‪213-100-7200 388 00:22:23,968 --> 00:22:25,553 ‪すごいぞ 389 00:22:33,269 --> 00:22:34,979 ‪ヘンリー・フィッシャー 390 00:22:35,105 --> 00:22:36,106 ‪パパに番号を教わったの 391 00:22:36,106 --> 00:22:38,858 ‪パパに番号を教わったの {\an8}〝傷害罪 懲役刑〞 392 00:22:38,983 --> 00:22:40,235 ‪よく覚えたね お利口だ 393 00:22:40,235 --> 00:22:42,028 ‪よく覚えたね お利口だ {\an8}〝飲酒運転 罰金650ドル〞 394 00:22:42,028 --> 00:22:43,279 {\an8}〝飲酒運転 罰金650ドル〞 395 00:22:44,280 --> 00:22:45,323 ‪ナンバーだ 396 00:22:45,448 --> 00:22:46,699 {\an8}〝2FTD12K〞 397 00:22:47,409 --> 00:22:49,369 ‪パパは同じ家に? 398 00:22:50,161 --> 00:22:51,413 ‪別のおうち 399 00:22:54,916 --> 00:22:57,085 ‪ママに会いたい 400 00:22:57,210 --> 00:22:58,086 ‪アビー 401 00:22:59,754 --> 00:23:01,423 ‪ママはどこ? 402 00:23:02,006 --> 00:23:03,675 ‪泣かないで 403 00:23:06,636 --> 00:23:07,595 ‪アビー 404 00:23:08,263 --> 00:23:10,515 ‪心配ないよ いいね? 405 00:23:11,224 --> 00:23:13,393 ‪ナイフでオリバーが… 406 00:23:15,812 --> 00:23:16,771 ‪何? 407 00:23:18,356 --> 00:23:21,734 ‪パパが怒ってママが泣いた 408 00:23:21,860 --> 00:23:23,570 ‪オリバーは弟? 409 00:23:23,695 --> 00:23:24,779 ‪そう 410 00:23:26,823 --> 00:23:28,658 ‪パパがナイフを? 411 00:23:29,993 --> 00:23:31,619 ‪ママはどこ? 412 00:23:31,744 --> 00:23:34,956 ‪さっき話したよ ‪ママは大丈夫 413 00:23:35,582 --> 00:23:36,374 ‪約束? 414 00:23:36,499 --> 00:23:38,001 ‪約束する 415 00:23:38,543 --> 00:23:40,962 ‪約束するよ いいね? 416 00:23:41,546 --> 00:23:43,381 ‪僕たちは警官だ 417 00:23:44,007 --> 00:23:45,425 ‪警官は分かる? 418 00:23:45,550 --> 00:23:46,384 ‪うん 419 00:23:46,509 --> 00:23:47,927 ‪みんなの味方だ 420 00:23:50,472 --> 00:23:51,431 ‪違うよ 421 00:23:54,893 --> 00:23:56,936 ‪警官はいい人だ 422 00:23:57,061 --> 00:24:00,023 ‪悪い人だよ ‪パパを連れてった 423 00:24:05,904 --> 00:24:07,238 ‪ママはどこ? 424 00:24:08,698 --> 00:24:12,660 ‪必ずママを見つけて ‪おうちに帰すよ 425 00:24:15,455 --> 00:24:16,789 ‪そうしてほしい? 426 00:24:17,874 --> 00:24:19,459 ‪ママに会いたい 427 00:24:20,084 --> 00:24:21,044 ‪そうだね 428 00:24:24,172 --> 00:24:26,007 ‪僕も一人は怖い 429 00:24:27,133 --> 00:24:30,845 ‪さみしい時は ‪テレビが仲間になるよ 430 00:24:30,970 --> 00:24:32,347 ‪試してみて 431 00:24:35,475 --> 00:24:36,684 ‪壊れてる 432 00:24:37,977 --> 00:24:40,146 ‪弟のそばにいたら? 433 00:24:43,691 --> 00:24:44,609 ‪眠ってる 434 00:24:44,734 --> 00:24:46,986 ‪大丈夫 そばにいて 435 00:24:48,279 --> 00:24:49,697 ‪パパが起こすなって 436 00:24:49,822 --> 00:24:52,283 ‪静かなら大丈夫 437 00:24:52,408 --> 00:24:57,372 ‪今から お巡りさんが ‪君たちの様子を見にいく 438 00:24:58,206 --> 00:25:00,959 ‪もう話したくない 439 00:25:01,084 --> 00:25:06,130 ‪お巡りさんが行くまで ‪困ったら911に電話して 440 00:25:06,714 --> 00:25:07,966 ‪番号を言える? 441 00:25:10,635 --> 00:25:12,554 ‪911 442 00:25:12,679 --> 00:25:16,474 ‪その番号を押せば僕が出る 443 00:25:16,599 --> 00:25:19,394 ‪僕はジョーだ 言ってみて 444 00:25:22,021 --> 00:25:24,023 ‪911 ジョー 445 00:25:24,148 --> 00:25:26,901 ‪そうだ よく言えたね 446 00:25:27,068 --> 00:25:28,403 ‪バイバイ 447 00:25:37,662 --> 00:25:38,913 ‪どうした 448 00:25:40,498 --> 00:25:42,250 ‪いちいち聞くなよ 449 00:25:49,674 --> 00:25:51,593 ‪エミリーから通報は? 450 00:25:51,759 --> 00:25:53,553 ‪ベイラー 何事? 451 00:25:53,678 --> 00:25:56,556 ‪エミリー・ライトンから ‪通報は? 452 00:25:57,974 --> 00:25:59,350 ‪マニー どうだ 453 00:26:09,152 --> 00:26:10,194 ‪交通警察 454 00:26:10,320 --> 00:26:12,989 ‪ジョーだ ‪ナンバーが分かった 455 00:26:13,114 --> 00:26:15,742 ‪2FTD12K 456 00:26:18,036 --> 00:26:21,080 ‪2FTD12K 伝えるわ 457 00:26:21,205 --> 00:26:23,833 ‪元夫のヘンリーが拉致した 458 00:26:25,001 --> 00:26:25,918 ‪了解 459 00:26:26,044 --> 00:26:27,712 ‪ナイフを持ってる 460 00:26:28,630 --> 00:26:29,631 ‪伝えるわ 461 00:26:29,756 --> 00:26:30,965 ‪暴行歴がある 462 00:26:31,507 --> 00:26:32,925 ‪ナンバーを伝える 463 00:26:33,051 --> 00:26:34,927 ‪家にパトカーは? 464 00:26:36,179 --> 00:26:38,389 ‪ナンバーを伝えさせて 465 00:26:38,514 --> 00:26:39,474 ‪その後は? 466 00:26:40,308 --> 00:26:41,976 ‪バンの発見を待つ 467 00:26:42,101 --> 00:26:44,771 ‪ああ だが家に女の子が… 468 00:26:44,896 --> 00:26:48,441 ‪まずはナンバーを伝えないと 469 00:26:48,566 --> 00:26:50,109 ‪聞けよ 470 00:26:50,234 --> 00:26:52,487 ‪ナンバーをありがとう 471 00:26:52,612 --> 00:26:55,865 ‪聞けよ ‪家にパトカーを送れば… 472 00:26:55,990 --> 00:26:57,825 ‪そっちが聞いて 473 00:26:57,950 --> 00:27:01,412 ‪こっちは緊急対応で ‪キリキリ舞いなの 474 00:27:01,537 --> 00:27:03,623 ‪自分の仕事に徹して 475 00:27:07,168 --> 00:27:08,002 ‪いい? 476 00:27:11,172 --> 00:27:11,964 ‪ああ 477 00:27:15,218 --> 00:27:16,177 ‪よかった 478 00:27:17,512 --> 00:27:18,763 ‪ちなみに… 479 00:27:28,981 --> 00:27:31,359 ‪16-A-71班 480 00:27:31,526 --> 00:27:34,529 ‪家庭の立ち入り調査を頼む 481 00:27:34,654 --> 00:27:37,615 ‪子供が2人 放置されてる 482 00:27:38,491 --> 00:27:39,951 ‪了解です 483 00:27:40,493 --> 00:27:45,373 ‪山火事にも対応してるので ‪後回しになるかと 484 00:27:46,332 --> 00:27:47,166 ‪16-A… 485 00:27:53,756 --> 00:27:54,716 ‪クソッ 486 00:27:56,843 --> 00:27:59,470 ‪ジョー 言い分を聞かせて 487 00:27:59,595 --> 00:28:02,223 ‪明日の新聞に載せるわ 488 00:28:02,974 --> 00:28:05,059 ‪タイムスのハーバーよ 489 00:28:05,226 --> 00:28:07,353 ‪ハーバー 電話するな 490 00:28:21,284 --> 00:28:22,243 ‪マニー 491 00:28:24,746 --> 00:28:26,247 ‪寒くないか? 492 00:28:26,831 --> 00:28:28,249 ‪俺は平気だ 493 00:28:31,753 --> 00:28:32,754 ‪マニー 494 00:28:35,506 --> 00:28:36,758 ‪僕はクズ野郎だ 495 00:28:38,760 --> 00:28:40,595 ‪今日に限らずだ 496 00:28:40,720 --> 00:28:41,512 ‪そうだな 497 00:28:44,891 --> 00:28:46,309 ‪後でビールでも 498 00:28:50,813 --> 00:28:51,939 ‪楽しみだ 499 00:28:56,194 --> 00:28:59,405 ‪技術的なこと聞いていいか? 500 00:29:00,031 --> 00:29:03,159 ‪別の席から ‪ログインしても⸺ 501 00:29:03,785 --> 00:29:05,036 ‪同じ通報者が? 502 00:29:05,161 --> 00:29:07,079 ‪ああ 回ってくる 503 00:29:07,205 --> 00:29:09,832 ‪履歴が反映されるからな 504 00:29:12,752 --> 00:29:14,629 ‪15分で上がりだぞ 505 00:29:15,296 --> 00:29:16,255 ‪ビールは? 506 00:29:48,913 --> 00:29:51,833 ‪ロス市警通信課 ミラーです 507 00:29:51,958 --> 00:29:53,167 ‪ジョーです 508 00:29:53,751 --> 00:29:56,754 ‪どうした ‪まだ帰らないのか? 509 00:29:56,879 --> 00:29:58,130 ‪忙しい? 510 00:29:58,756 --> 00:30:01,801 ‪暇だよ クソする方がマシだ 511 00:30:01,926 --> 00:30:03,302 ‪便秘でなければ 512 00:30:03,845 --> 00:30:05,555 ‪そりゃそうだな 513 00:30:06,097 --> 00:30:07,098 ‪話せます? 514 00:30:08,391 --> 00:30:10,726 ‪いいぞ 今は静かだ 515 00:30:11,477 --> 00:30:13,187 ‪実は頼みが 516 00:30:14,605 --> 00:30:15,690 ‪何だ? 517 00:30:15,857 --> 00:30:19,735 ‪リージス通り5800番地に ‪パトカーを 518 00:30:20,611 --> 00:30:22,113 ‪理由は? 519 00:30:22,655 --> 00:30:26,200 ‪元妻を拉致した重罪犯を ‪追ってる 520 00:30:26,325 --> 00:30:28,536 ‪子供2人が置き去りに 521 00:30:30,162 --> 00:30:32,331 ‪なぜ子供がいると? 522 00:30:32,456 --> 00:30:34,125 ‪女の子と話した 523 00:30:35,167 --> 00:30:36,961 ‪両親は家に? 524 00:30:37,587 --> 00:30:40,256 ‪いや 車で東へ移動してる 525 00:30:40,381 --> 00:30:42,592 ‪交通警察には? 526 00:30:42,717 --> 00:30:45,636 ‪車は捜索中です ‪聞いてください 527 00:30:46,929 --> 00:30:51,392 ‪両親は別居中で ‪どちらの家も管轄内です 528 00:30:52,268 --> 00:30:55,730 ‪それぞれの家に1班ずつ⸺ 529 00:30:56,439 --> 00:30:57,899 ‪警官の派遣を 530 00:30:58,733 --> 00:31:01,152 ‪父親に同居人は? 531 00:31:01,277 --> 00:31:04,739 ‪たぶん独居です ‪手がかりが欲しい 532 00:31:06,490 --> 00:31:07,617 ‪なあ ジョー 533 00:31:07,742 --> 00:31:08,826 ‪急いでます 534 00:31:08,951 --> 00:31:13,080 ‪必要なら男の家に ‪踏み込んでもいい 535 00:31:15,291 --> 00:31:16,667 ‪何だって? 536 00:31:16,792 --> 00:31:18,169 ‪家に踏み込む 537 00:31:20,838 --> 00:31:21,839 ‪何だと? 538 00:31:21,964 --> 00:31:26,385 ‪6歳の女の子に ‪ママを帰すと約束した 539 00:31:26,510 --> 00:31:29,764 ‪令状は出てないんだろ? 540 00:31:29,931 --> 00:31:34,101 ‪だったら母親の家に ‪様子を見に行かせる 541 00:31:34,226 --> 00:31:37,563 ‪男の家にパトカーを ‪送ってくれ 542 00:31:37,688 --> 00:31:40,191 ‪それと母親の家にもだ 543 00:31:41,609 --> 00:31:42,526 ‪やりすぎだ 544 00:31:42,652 --> 00:31:43,611 ‪聞けよ! 545 00:31:43,736 --> 00:31:47,114 ‪小さな女の子が ‪おびえてるんだ 546 00:31:47,239 --> 00:31:49,575 ‪よせ 何がしたい? 547 00:31:50,576 --> 00:31:52,745 ‪もう問題を増やすな 548 00:31:52,870 --> 00:31:58,042 ‪母親の家には派遣するが ‪踏み込みはしない 549 00:31:59,752 --> 00:32:01,253 ‪越権行為だ 550 00:32:02,797 --> 00:32:03,714 ‪分かってる 551 00:32:03,839 --> 00:32:05,549 ‪そうは思えないぞ 552 00:32:08,386 --> 00:32:10,304 ‪明日が心配か? 553 00:32:10,972 --> 00:32:12,807 ‪いや それは… 554 00:32:13,724 --> 00:32:18,312 ‪別の心理カウンセラーと ‪話したらどうだ? 555 00:32:18,854 --> 00:32:21,816 ‪前の奴とは合わなかったろ? 556 00:32:21,941 --> 00:32:23,025 ‪必要ない 557 00:32:23,693 --> 00:32:24,527 ‪平気です 558 00:32:25,069 --> 00:32:28,280 ‪そうか ‪今日は何時に終わる? 559 00:32:29,240 --> 00:32:31,325 ‪あと10分ほどで 560 00:32:32,660 --> 00:32:35,830 ‪よし 明日は出廷だからな 561 00:32:36,414 --> 00:32:40,668 ‪それさえ済めば現場復帰だ ‪電話番もない 562 00:32:43,546 --> 00:32:44,880 ‪それが望みだろ? 563 00:32:48,759 --> 00:32:49,802 ‪そうだろ? 564 00:32:49,927 --> 00:32:51,303 ‪そうです 565 00:32:54,265 --> 00:32:56,267 ‪よし それでいい 566 00:32:57,935 --> 00:32:59,520 ‪ジェスによろしく 567 00:33:00,062 --> 00:33:00,813 ‪いない 568 00:33:01,814 --> 00:33:03,441 ‪家に帰ったらだ 569 00:33:04,525 --> 00:33:05,693 ‪またな 570 00:33:24,587 --> 00:33:28,049 ‪エミリーです ‪電話に出られないので… 571 00:33:28,966 --> 00:33:30,301 ‪やめて 572 00:33:30,426 --> 00:33:33,763 ‪伝言を残すか ‪かけ直すか メールを 573 00:33:48,903 --> 00:33:50,821 ‪ジョーだ バンは? 574 00:33:52,031 --> 00:33:53,657 ‪見つかってない 575 00:33:55,910 --> 00:33:57,912 ‪何なの? 進展でも? 576 00:34:00,206 --> 00:34:01,749 ‪いや 577 00:34:41,747 --> 00:34:42,623 ‪ジェス? 578 00:34:46,502 --> 00:34:47,962 ‪もしもし? 579 00:34:48,838 --> 00:34:50,005 ‪起こした? 580 00:34:52,007 --> 00:34:54,051 ‪夜中にかけないで 581 00:34:57,138 --> 00:34:58,514 ‪君は夜が遅い 582 00:34:58,681 --> 00:34:59,765 ‪やめて 583 00:35:00,307 --> 00:35:04,436 ‪別居して半年よ ‪付き合いきれないわ 584 00:35:04,562 --> 00:35:06,313 ‪ペイジに おやすみを 585 00:35:08,315 --> 00:35:10,317 ‪眠ってるわ 586 00:35:11,402 --> 00:35:13,070 ‪話したかった 587 00:35:13,779 --> 00:35:15,656 ‪夜中の2時よ 588 00:35:19,451 --> 00:35:20,870 ‪ジョー 聞いて 589 00:35:21,912 --> 00:35:23,664 ‪もう終わりにして 590 00:35:24,707 --> 00:35:27,751 ‪あの子が混乱するし ‪取り決めが… 591 00:35:27,877 --> 00:35:29,503 ‪話すだけだ 592 00:35:29,670 --> 00:35:34,258 ‪ペイジに示しがつかないわ ‪分かってる? 593 00:35:34,800 --> 00:35:38,304 ‪あなたはいつだって ‪自分勝手で… 594 00:35:38,429 --> 00:35:42,141 ‪分かったよ ガミガミ言うな 595 00:35:44,643 --> 00:35:47,479 ‪だからイヤなのよ ‪もう切るわ 596 00:35:47,605 --> 00:35:51,692 ‪ジェス ちょっと待ってくれ 597 00:35:55,529 --> 00:35:57,072 ‪あれはどうした? 598 00:35:58,449 --> 00:36:03,078 ‪美術ギャラリーの面接は ‪うまくいったか? 599 00:36:06,582 --> 00:36:07,791 ‪それは来週 600 00:36:16,926 --> 00:36:19,345 ‪実を言うと 最近⸺ 601 00:36:20,304 --> 00:36:22,723 ‪時間の感覚が変なんだ 602 00:36:24,516 --> 00:36:28,979 ‪宿を転々としてると ‪よく眠れないし 603 00:36:29,104 --> 00:36:31,732 ‪テレビばかり見て… 604 00:36:34,401 --> 00:36:35,361 ‪そう 605 00:36:39,281 --> 00:36:40,324 ‪ジョー 606 00:36:42,868 --> 00:36:44,536 ‪私は眠りたいの 607 00:36:44,662 --> 00:36:46,914 ‪待ってくれ 608 00:36:47,623 --> 00:36:51,210 ‪リックのことで ‪ヴィッキーと話は? 609 00:36:51,335 --> 00:36:54,964 ‪そのことは聞かない約束よ 610 00:36:58,259 --> 00:36:59,218 ‪まったく 611 00:37:01,845 --> 00:37:05,015 ‪ヴィッキーの話だと ‪この前⸺ 612 00:37:05,808 --> 00:37:09,520 ‪FBIが来て ‪何かを提案されたと… 613 00:37:10,813 --> 00:37:13,816 ‪これ以上は言えないわ 614 00:37:17,361 --> 00:37:18,737 ‪うちにも来たか? 615 00:37:19,571 --> 00:37:22,408 ‪やめて 聞かないで 616 00:37:24,952 --> 00:37:26,870 ‪じゃ なぜ話した? 617 00:37:30,749 --> 00:37:31,750 ‪うちにも? 618 00:37:31,875 --> 00:37:35,379 ‪うちには誰も来てないわ 619 00:37:36,755 --> 00:37:37,715 ‪いい? 620 00:37:39,300 --> 00:37:40,592 ‪明日 君は来るか? 621 00:37:43,721 --> 00:37:45,973 ‪私は行かない方が… 622 00:37:46,140 --> 00:37:50,436 ‪妻が顔を出せば ‪すごく心証がよくなる 623 00:37:51,228 --> 00:37:54,690 ‪でしょうね もう切るわ 624 00:37:54,815 --> 00:37:57,318 ‪何か気に障ったのか? 625 00:37:57,443 --> 00:37:59,194 ‪切るわよ 626 00:37:59,778 --> 00:38:00,988 ‪幸運を祈るわ 627 00:38:36,273 --> 00:38:37,066 ‪はい 628 00:38:37,191 --> 00:38:41,653 ‪“バラクーダ”に来てくれ! ‪ドアマンに襲われた 629 00:38:41,779 --> 00:38:42,821 ‪場所は? 630 00:38:42,946 --> 00:38:45,199 ‪だから“バラクーダ”だ! 631 00:38:45,366 --> 00:38:46,325 ‪住所を 632 00:38:46,450 --> 00:38:47,993 ‪離れろ! 633 00:38:48,118 --> 00:38:49,870 ‪バレー地区ですか? 634 00:38:51,246 --> 00:38:53,499 ‪もういい 何とかする 635 00:38:53,624 --> 00:38:55,292 ‪警官が行くまで… 636 00:38:55,417 --> 00:38:56,543 ‪うるせえ! 637 00:38:56,710 --> 00:38:58,003 ‪何だと? 638 00:38:59,254 --> 00:39:00,255 ‪うるせえ? 639 00:39:01,006 --> 00:39:02,299 ‪お前がくたばれ! 640 00:39:51,640 --> 00:39:52,599 ‪ヘンリー 641 00:39:55,436 --> 00:39:56,437 ‪誰だ? 642 00:39:58,188 --> 00:40:00,149 ‪市警のベイラーです 643 00:40:00,274 --> 00:40:03,610 ‪お子さんたちが ‪家に置き去りに 644 00:40:04,236 --> 00:40:07,030 ‪妻とは別れた 別居中だ 645 00:40:07,156 --> 00:40:08,615 ‪今 奥さんは? 646 00:40:10,993 --> 00:40:11,785 ‪さあ 647 00:40:11,910 --> 00:40:14,079 ‪最後に話したのは? 648 00:40:15,998 --> 00:40:16,790 ‪忘れた 649 00:40:16,915 --> 00:40:19,960 ‪お子さんの様子を ‪見に行っては? 650 00:40:22,212 --> 00:40:24,131 ‪今は行けない 651 00:40:24,882 --> 00:40:27,134 ‪取り込み中ですか? 652 00:40:28,677 --> 00:40:29,470 ‪ああ 653 00:40:34,016 --> 00:40:35,476 ‪エミリーといるな 654 00:40:38,896 --> 00:40:40,355 ‪勘弁してくれ 655 00:40:41,648 --> 00:40:42,816 ‪どこへ行く? 656 00:40:45,110 --> 00:40:45,903 ‪何? 657 00:40:46,028 --> 00:40:47,654 ‪どこへ行く気だ? 658 00:40:48,989 --> 00:40:50,782 ‪何の話だよ 659 00:40:50,908 --> 00:40:52,993 ‪刑務所にいたろ 660 00:40:54,912 --> 00:40:56,955 ‪郡の刑務所だ 661 00:40:57,080 --> 00:40:58,499 ‪また行きたいか? 662 00:40:59,124 --> 00:41:00,834 ‪ブチ込まれたいか? 663 00:41:08,675 --> 00:41:09,551 ‪ヘンリーです 664 00:41:34,076 --> 00:41:35,369 ‪よう 相棒 665 00:41:35,494 --> 00:41:36,411 ‪大丈夫か? 666 00:41:36,954 --> 00:41:38,413 ‪ああ どうした 667 00:41:38,539 --> 00:41:39,498 ‪今どこだ? 668 00:41:40,791 --> 00:41:43,043 ‪署にいる 勤務明けだ 669 00:41:43,794 --> 00:41:45,170 ‪頼みがある 670 00:41:45,712 --> 00:41:46,547 ‪何だ 671 00:41:47,089 --> 00:41:48,006 ‪車は? 672 00:41:48,131 --> 00:41:49,341 ‪署にある 673 00:41:49,466 --> 00:41:52,803 ‪フットヒルに行ってくれ ‪説明は後だ 674 00:41:53,929 --> 00:41:54,763 ‪リック 675 00:42:00,435 --> 00:42:01,812 ‪本当に署か? 676 00:42:05,148 --> 00:42:06,108 ‪そうだよ 677 00:42:08,402 --> 00:42:10,070 ‪声が変だぞ 678 00:42:12,531 --> 00:42:13,657 ‪飲んだのか? 679 00:42:14,408 --> 00:42:15,867 ‪変じゃないさ 680 00:42:20,872 --> 00:42:22,249 ‪飲んでないよな? 681 00:42:22,791 --> 00:42:23,584 ‪ああ 682 00:42:24,960 --> 00:42:25,877 ‪ジョー… 683 00:42:26,753 --> 00:42:27,963 ‪酒はダメだ 684 00:42:29,381 --> 00:42:30,382 ‪よくない 685 00:42:30,924 --> 00:42:33,260 ‪分かってる しつこいぞ 686 00:42:35,304 --> 00:42:37,097 ‪大事な証人だ 687 00:42:37,222 --> 00:42:38,473 ‪分かってる 688 00:42:38,599 --> 00:42:40,767 ‪二日酔いじゃ困る 689 00:42:40,934 --> 00:42:42,144 ‪大丈夫だ 690 00:42:49,026 --> 00:42:50,193 ‪ただ… 691 00:42:50,319 --> 00:42:51,278 ‪どうした 692 00:42:56,283 --> 00:42:58,493 ‪不安でたまらない 693 00:43:00,162 --> 00:43:04,708 ‪この件は長引くぞ ‪今朝 FBIが家に来た 694 00:43:04,833 --> 00:43:05,834 ‪分かるか? 695 00:43:06,501 --> 00:43:11,506 ‪もし俺が証言台で ‪口を滑らせたりしたら… 696 00:43:13,675 --> 00:43:15,302 ‪それはないさ 697 00:43:16,303 --> 00:43:18,680 ‪あさってには元に戻れる 698 00:43:22,309 --> 00:43:24,394 ‪疲れたよ もう8ヵ月だ 699 00:43:24,519 --> 00:43:27,689 ‪分かるよ 僕もウンザリだ 700 00:43:29,691 --> 00:43:30,651 ‪分かるよ 701 00:43:46,166 --> 00:43:47,334 ‪何杯 飲んだ? 702 00:43:48,251 --> 00:43:51,380 ‪すまない 1杯か2杯だ 703 00:43:51,505 --> 00:43:54,174 ‪じゃ 運転できるな? ‪住所は… 704 00:43:55,550 --> 00:43:58,095 ‪フットヒルの⸺ 705 00:43:58,845 --> 00:44:01,181 ‪ノース・タハンガ1605番地 706 00:44:01,973 --> 00:44:04,184 ‪住人は ‪ヘンリー・フィッシャー 707 00:44:06,645 --> 00:44:07,604 ‪ベイラー 708 00:44:08,480 --> 00:44:09,314 ‪いいな? 709 00:44:10,315 --> 00:44:13,193 ‪安全運転で 急いでくれ 710 00:44:15,696 --> 00:44:17,864 ‪ここも通話禁止? 711 00:44:18,824 --> 00:44:20,409 ‪ここはいいわ 712 00:44:20,951 --> 00:44:23,078 ‪でも態度は改めて 713 00:44:25,956 --> 00:44:26,873 ‪それで? 714 00:44:28,125 --> 00:44:29,668 ‪女の子から電話 715 00:44:30,293 --> 00:44:32,754 ‪名前は聞いてない つなぐ? 716 00:44:32,879 --> 00:44:34,715 ‪ああ つないでくれ 717 00:44:35,549 --> 00:44:36,883 ‪他に言うことは? 718 00:44:38,385 --> 00:44:39,344 ‪ごめん 719 00:44:48,520 --> 00:44:49,146 ‪アビー 720 00:44:49,563 --> 00:44:51,440 ‪誰かが来た 721 00:44:51,565 --> 00:44:55,360 ‪僕の友達のお巡りさんだ ‪中に入れて 722 00:44:55,485 --> 00:44:56,987 ‪ママがダメって 723 00:44:57,112 --> 00:45:00,699 ‪ママが戻るまで ‪一緒にいてくれる 724 00:45:02,200 --> 00:45:04,327 ‪ティムとナディアだ 725 00:45:05,120 --> 00:45:06,621 ‪お巡りさんだよ 726 00:45:07,372 --> 00:45:08,582 ‪代わろうか? 727 00:45:11,334 --> 00:45:12,878 ‪ジャヴェイシです 728 00:45:13,003 --> 00:45:15,589 ‪通信課のベイラーだ 729 00:45:16,131 --> 00:45:18,258 ‪子供の確認に来ました 730 00:45:18,383 --> 00:45:20,177 ‪アビーと弟だ 731 00:45:20,302 --> 00:45:23,472 ‪この回線は あけておきたい ‪母親が… 732 00:45:23,597 --> 00:45:25,640 ‪アビー ケガしたの? 733 00:45:26,183 --> 00:45:27,350 ‪してないよ 734 00:45:28,477 --> 00:45:30,270 ‪手とシャツに血が 735 00:45:31,521 --> 00:45:32,522 ‪どうした 736 00:45:36,485 --> 00:45:37,694 ‪オリバーは? 737 00:45:37,819 --> 00:45:40,238 ‪アビー 弟はどこ? 738 00:45:40,363 --> 00:45:41,198 ‪眠ってる 739 00:45:41,823 --> 00:45:43,784 ‪ナディアと待ってて 740 00:45:43,950 --> 00:45:44,910 ‪こっちよ 741 00:45:45,869 --> 00:45:47,579 ‪ひどい家だな 742 00:45:48,371 --> 00:45:49,748 ‪オリバーを捜せ 743 00:45:51,374 --> 00:45:52,542 ‪どのあたり? 744 00:45:52,667 --> 00:45:54,586 ‪分からない 見て回れ 745 00:45:55,128 --> 00:45:57,005 ‪今 キッチンだが… 746 00:46:00,342 --> 00:46:03,303 ‪寝室がある ここだろう 747 00:46:06,723 --> 00:46:07,682 ‪ティム? 748 00:46:07,808 --> 00:46:08,642 ‪待て 749 00:46:09,726 --> 00:46:11,478 ‪床に血痕が 750 00:46:12,062 --> 00:46:15,273 ‪大変だ! ‪至急 医療班をここへ 751 00:46:15,398 --> 00:46:16,316 ‪どうした 752 00:46:18,944 --> 00:46:19,986 ‪応答しろ 753 00:46:20,111 --> 00:46:22,405 ‪何てことだ ナディア! 754 00:46:23,949 --> 00:46:25,158 ‪今 行くわ 755 00:46:25,742 --> 00:46:26,868 ‪聞こえるか? 756 00:46:26,993 --> 00:46:29,287 ‪息があるか確かめろ! 757 00:46:29,913 --> 00:46:33,166 ‪ティム 何があったんだ? 758 00:46:33,291 --> 00:46:34,543 ‪息がないわ 759 00:46:35,210 --> 00:46:36,461 ‪“起こすな”って 760 00:46:36,586 --> 00:46:38,004 ‪ドアを閉めろ 761 00:46:38,129 --> 00:46:38,797 ‪下がって 762 00:46:38,922 --> 00:46:42,092 ‪どうしたの? ‪オリバーが変だよ 763 00:46:42,217 --> 00:46:43,552 ‪彼のそばに 764 00:46:45,720 --> 00:46:46,763 ‪ティム! 765 00:46:50,559 --> 00:46:53,979 ‪ジョー 上がりだぞ ‪交代が来た 766 00:46:59,568 --> 00:47:01,653 ‪僕はもう少し残る 767 00:47:08,577 --> 00:47:09,369 ‪ジョー 768 00:47:11,246 --> 00:47:12,205 ‪大丈夫か? 769 00:47:14,207 --> 00:47:16,668 ‪明日のこと 幸運を祈る 770 00:47:39,482 --> 00:47:40,525 ‪電話するな 771 00:47:40,650 --> 00:47:42,277 ‪赤ん坊のことだ 772 00:47:42,819 --> 00:47:44,321 ‪電話するな 773 00:47:44,446 --> 00:47:47,198 ‪アビーも見たぞ ‪彼女も殺すのか? 774 00:47:47,324 --> 00:47:49,367 ‪部屋に入るなと… 775 00:47:49,492 --> 00:47:51,411 ‪まだ6歳だぞ! 776 00:47:51,953 --> 00:47:53,622 ‪言いつけを守ると? 777 00:47:54,456 --> 00:47:56,875 ‪弟の血を浴びてた 778 00:47:58,960 --> 00:48:00,545 ‪ヘンリー そこまでだ 779 00:48:00,670 --> 00:48:04,090 ‪車を止めて場所を言え ‪助けを呼ぶ 780 00:48:05,175 --> 00:48:06,092 ‪できない 781 00:48:06,217 --> 00:48:07,177 ‪やるんだ 782 00:48:08,637 --> 00:48:09,804 ‪そしたら… 783 00:48:10,513 --> 00:48:11,389 ‪何だ 784 00:48:13,850 --> 00:48:14,684 ‪その後は? 785 00:48:14,809 --> 00:48:16,561 ‪お前か? 刑務所だ 786 00:48:17,103 --> 00:48:19,147 ‪イヤだ それはない 787 00:48:19,272 --> 00:48:21,566 ‪それはないだと? 788 00:48:21,691 --> 00:48:25,362 ‪自分は被害者だとでも ‪言うのか? 789 00:48:25,487 --> 00:48:29,866 ‪被害者はエミリーと ‪2人の子供たちだ 790 00:48:29,991 --> 00:48:31,284 ‪お前は… 791 00:48:32,786 --> 00:48:34,579 ‪死刑になるべきだ! 792 00:48:40,627 --> 00:48:42,379 ‪ヘンリーです 伝言を 793 00:48:44,506 --> 00:48:45,715 ‪ヘンリーです 794 00:48:47,300 --> 00:48:48,093 ‪リック 795 00:48:48,218 --> 00:48:52,889 ‪住所に着いた アパートだ ‪誰もいなそうだ 796 00:48:53,014 --> 00:48:54,015 ‪踏み込め 797 00:48:54,641 --> 00:48:55,642 ‪いいから 798 00:48:57,227 --> 00:48:59,062 ‪事情を説明しろ 799 00:48:59,187 --> 00:49:01,815 ‪住人の男が赤ん坊を殺した 800 00:49:02,649 --> 00:49:05,485 ‪元妻を拉致して10号線を東へ 801 00:49:07,737 --> 00:49:08,822 ‪どこで情報を? 802 00:49:12,492 --> 00:49:13,785 ‪通報を受けた 803 00:49:13,910 --> 00:49:16,871 ‪やっぱりか 面倒を招く奴だ 804 00:49:18,790 --> 00:49:21,334 ‪誰かいますか? 警察です 805 00:49:22,377 --> 00:49:23,962 ‪警察です 806 00:49:25,880 --> 00:49:27,132 ‪どうした? 807 00:49:27,757 --> 00:49:30,051 ‪リック どうした? 808 00:49:30,176 --> 00:49:32,470 ‪犬だ 鎖につながれてた 809 00:49:34,389 --> 00:49:37,183 ‪勘弁しろ 入れたか? 810 00:49:40,061 --> 00:49:41,021 ‪入れたか? 811 00:49:41,771 --> 00:49:44,232 ‪ああ ドアが開いてた 812 00:49:44,357 --> 00:49:45,358 ‪中を見ろ 813 00:49:49,279 --> 00:49:50,530 ‪がらんとしてる 814 00:49:52,615 --> 00:49:54,117 ‪物が少ない 815 00:49:54,826 --> 00:49:57,787 ‪マットレス ‪未開封のおもちゃ… 816 00:49:58,621 --> 00:50:02,375 ‪手紙の束が落ちてる ‪住所録もだ 817 00:50:03,543 --> 00:50:07,505 ‪請求書ばかりだ ‪電気 水道 駐車違反… 818 00:50:08,339 --> 00:50:10,300 ‪駐車違反が5件 819 00:50:10,425 --> 00:50:11,342 ‪他には? 820 00:50:13,094 --> 00:50:15,972 ‪全部 調べるのか? ‪大量だぞ 821 00:50:16,097 --> 00:50:17,682 ‪リック 頼む 822 00:50:19,517 --> 00:50:21,686 ‪何時間もかかるぞ 823 00:50:21,811 --> 00:50:24,522 ‪そうしてる間に ‪女が殺されて… 824 00:50:24,647 --> 00:50:26,524 ‪どういう意味だよ 825 00:50:29,402 --> 00:50:31,571 ‪何でもない 急ぐよ 826 00:50:31,696 --> 00:50:33,990 ‪そうだ 急いで調べろ 827 00:50:34,574 --> 00:50:35,408 ‪ああ 828 00:50:42,957 --> 00:50:43,917 ‪エミリー? 829 00:50:47,712 --> 00:50:49,339 ‪エミリー 聞こえるか? 830 00:50:53,468 --> 00:50:54,761 ‪アビー 831 00:50:55,303 --> 00:50:56,721 ‪電話をよこせ 832 00:50:58,098 --> 00:51:00,683 ‪シートベルトは着けてる? 833 00:51:02,477 --> 00:51:03,394 ‪いいえ 834 00:51:03,520 --> 00:51:04,562 ‪ヘンリーは? 835 00:51:06,689 --> 00:51:07,398 ‪いいえ 836 00:51:07,524 --> 00:51:08,566 ‪着けて 837 00:51:08,691 --> 00:51:11,402 ‪代われ アビーと話す 838 00:51:11,528 --> 00:51:12,612 ‪着けたか? 839 00:51:14,280 --> 00:51:15,115 ‪ええ 840 00:51:15,740 --> 00:51:16,699 ‪よし 841 00:51:17,367 --> 00:51:18,493 ‪いいかい? 842 00:51:19,577 --> 00:51:22,372 ‪ハンドブレーキを ‪強く引くんだ 843 00:51:24,499 --> 00:51:25,291 ‪今だ 844 00:51:25,416 --> 00:51:26,626 ‪やめろ! 845 00:51:39,764 --> 00:51:43,476 ‪エミリーです ‪電話に出られないので… 846 00:51:48,940 --> 00:51:50,733 ‪自転車でコケて… 847 00:51:51,651 --> 00:51:54,028 ‪後でかけ直してくれ 848 00:51:58,199 --> 00:51:59,909 ‪自転車でヒザを… 849 00:52:00,034 --> 00:52:02,579 ‪悪いが 今は話せない 850 00:52:02,704 --> 00:52:04,455 ‪はい? 冗談か? 851 00:52:04,581 --> 00:52:07,834 ‪同じ緊急司令員が出る ‪後にして 852 00:52:07,959 --> 00:52:10,211 ‪何だって? 救急車を 853 00:52:10,336 --> 00:52:11,546 ‪ヒザのために? 854 00:52:12,255 --> 00:52:14,883 ‪配車サービスでも呼んどけ 855 00:52:20,221 --> 00:52:24,184 ‪やったけど失敗したわ ‪今はバンの荷台に… 856 00:52:24,309 --> 00:52:28,771 ‪バンは東の方向に進んでる ‪場所は分かる? 857 00:52:28,897 --> 00:52:30,481 ‪何も見えない 858 00:52:31,524 --> 00:52:33,193 ‪監禁はイヤ 859 00:52:33,318 --> 00:52:35,653 ‪目的地は? 助けに行く 860 00:52:38,072 --> 00:52:38,948 ‪エミリー? 861 00:52:39,073 --> 00:52:40,658 ‪死ぬんだわ 862 00:52:40,783 --> 00:52:42,744 ‪死んだりしない 863 00:52:42,869 --> 00:52:44,996 ‪少し保留にするけど⸺ 864 00:52:45,121 --> 00:52:48,750 ‪君を助けるためだ ‪我慢してくれ 865 00:52:48,875 --> 00:52:50,126 ‪すぐに戻る 866 00:52:54,422 --> 00:52:56,424 ‪ロス市警通信課 ミラー 867 00:52:56,549 --> 00:52:57,425 ‪ジョーだ 868 00:52:57,550 --> 00:52:59,093 ‪まだいたのか? 869 00:52:59,219 --> 00:53:00,803 ‪ビルか 870 00:53:00,929 --> 00:53:03,514 ‪交通警察と間違えた 871 00:53:03,640 --> 00:53:06,017 ‪すまない 今は話せない 872 00:53:09,437 --> 00:53:10,480 ‪ジョーだ 873 00:53:11,773 --> 00:53:14,567 ‪エミリーはバンの荷台にいる 874 00:53:15,109 --> 00:53:20,615 ‪場所は10号線と210号線の ‪ジャンクション付近だ 875 00:53:20,740 --> 00:53:22,200 ‪もっと正確に 876 00:53:23,201 --> 00:53:27,622 ‪基地局が切り替わって ‪位置情報が変わった 877 00:53:27,747 --> 00:53:29,374 ‪正確な位置を… 878 00:53:29,499 --> 00:53:33,127 ‪位置は絞り込む ‪210号にパトカーを 879 00:53:33,795 --> 00:53:35,213 ‪彼女を外に出す 880 00:53:37,507 --> 00:53:39,884 ‪エミリー 僕だ 881 00:53:40,009 --> 00:53:42,428 ‪お願い もう切らないで 882 00:53:42,553 --> 00:53:43,972 ‪切らないよ 883 00:53:45,306 --> 00:53:48,685 ‪家に帰りたい 子供たちが… 884 00:53:49,769 --> 00:53:53,731 ‪バンの荷台は真っ暗で ‪何も見えない 885 00:53:54,440 --> 00:53:56,567 ‪どうしてこんな… 886 00:53:57,151 --> 00:53:59,279 ‪僕の声を聞くんだ 887 00:53:59,404 --> 00:54:00,571 ‪監禁される 888 00:54:00,697 --> 00:54:03,241 ‪君は一人じゃない 889 00:54:03,366 --> 00:54:05,368 ‪死にたくない 890 00:54:10,498 --> 00:54:13,251 ‪ヘンリーのバンは仕事用か? 891 00:54:13,376 --> 00:54:14,294 ‪死ぬわ 892 00:54:14,419 --> 00:54:17,630 ‪それはない 聞くんだ 893 00:54:18,172 --> 00:54:19,716 ‪深呼吸して 894 00:54:20,425 --> 00:54:24,053 ‪家に帰るために ‪協力してくれ 895 00:54:24,178 --> 00:54:28,308 ‪バンの中で ‪身を守る物を探すんだ 896 00:54:28,933 --> 00:54:30,059 ‪何かある? 897 00:54:30,184 --> 00:54:31,436 ‪真っ暗で… 898 00:54:31,561 --> 00:54:34,814 ‪手で触るか ‪スマホのライトを 899 00:54:36,941 --> 00:54:41,070 ‪ダンボール箱があるわ ‪重たい箱よ 900 00:54:42,113 --> 00:54:42,905 ‪レンガも 901 00:54:43,031 --> 00:54:44,282 ‪いいぞ 902 00:54:44,407 --> 00:54:46,492 ‪手で持てるか? 903 00:54:49,120 --> 00:54:50,955 ‪1個なら 904 00:54:51,080 --> 00:54:52,957 ‪よし いいぞ 905 00:54:54,334 --> 00:54:55,626 ‪聞いてくれ 906 00:54:56,461 --> 00:54:59,964 ‪彼が停車して ‪ドアを開けたら⸺ 907 00:55:00,089 --> 00:55:03,968 ‪レンガで思いきり ‪彼の頭を殴るんだ 908 00:55:04,093 --> 00:55:06,346 ‪できないわ 909 00:55:06,471 --> 00:55:08,723 ‪できるよ エミリー 910 00:55:10,475 --> 00:55:14,979 ‪彼からナイフを奪って ‪場所が分かれば⸺ 911 00:55:15,104 --> 00:55:16,439 ‪助けを送れる 912 00:55:16,564 --> 00:55:17,523 ‪ムリよ 913 00:55:18,149 --> 00:55:20,360 ‪君ならできる 914 00:55:22,862 --> 00:55:25,365 ‪エミリー 深呼吸して 915 00:55:26,074 --> 00:55:28,785 ‪深呼吸だ 一緒にやろう 916 00:55:28,910 --> 00:55:30,328 ‪死ぬんだわ 917 00:55:30,453 --> 00:55:33,164 ‪深呼吸だ 一緒に 918 00:55:34,374 --> 00:55:36,417 ‪深呼吸して 919 00:55:37,502 --> 00:55:40,046 ‪死んじゃう 920 00:55:40,171 --> 00:55:43,674 ‪君は死なない ‪エミリー 深呼吸だ 921 00:55:53,559 --> 00:55:56,521 ‪深く呼吸をするんだ 922 00:56:04,987 --> 00:56:07,073 ‪エミリー 君の好きな… 923 00:56:07,865 --> 00:56:09,200 ‪食べ物は? 924 00:56:11,953 --> 00:56:14,455 ‪好きな食べ物を教えて 925 00:56:15,123 --> 00:56:16,207 ‪チェリーの⸺ 926 00:56:17,166 --> 00:56:18,918 ‪フローズンドリンク 927 00:56:20,628 --> 00:56:24,382 ‪それは食べ物と言えるかな 928 00:56:24,966 --> 00:56:29,595 ‪子供たちとは ‪どんなことをして遊ぶ? 929 00:56:31,264 --> 00:56:32,890 ‪呼吸を続けて 930 00:56:33,433 --> 00:56:36,018 ‪時間がある時は何を? 931 00:56:38,563 --> 00:56:41,732 ‪子供たちといるのが好き 932 00:56:41,858 --> 00:56:44,819 ‪だけどヘンリーが… 933 00:56:44,944 --> 00:56:49,157 ‪いつも何をして遊んでる? ‪好きなことは? 934 00:56:52,285 --> 00:56:53,119 ‪教えて 935 00:56:57,165 --> 00:56:58,833 ‪水族館が好き 936 00:57:00,418 --> 00:57:01,294 ‪どこの? 937 00:57:04,839 --> 00:57:08,968 ‪サンペドロよ ‪行ったことある? 938 00:57:10,136 --> 00:57:11,053 ‪いや 939 00:57:12,013 --> 00:57:17,143 ‪娘を連れて行くつもりで ‪行きそびれてる 940 00:57:18,352 --> 00:57:22,106 ‪どんな水族館か教えて ‪いいところ? 941 00:57:23,524 --> 00:57:25,735 ‪アビーが好きなのは⸺ 942 00:57:27,320 --> 00:57:28,654 ‪カメさん 943 00:57:29,280 --> 00:57:31,741 ‪サメには見向きもしない 944 00:57:33,367 --> 00:57:35,828 ‪君はサメが好きなの? 945 00:57:39,373 --> 00:57:41,083 ‪全部 好きよ 946 00:57:42,752 --> 00:57:47,673 ‪オリバーのベビーカーを ‪押しながら回るの 947 00:57:49,509 --> 00:57:51,761 ‪そして水槽を眺めて⸺ 948 00:57:52,595 --> 00:57:54,013 ‪味わうの 949 00:57:56,349 --> 00:57:57,308 ‪何を? 950 00:58:00,686 --> 00:58:02,939 ‪とっても穏やか 951 00:58:06,859 --> 00:58:07,818 ‪何が? 952 00:58:11,197 --> 00:58:13,157 ‪水の中よ 953 00:58:15,201 --> 00:58:19,372 ‪安らかで ‪まるで‪抱(いだ)‪かれてるみたい 954 00:58:21,541 --> 00:58:24,043 ‪心は穏やかで 955 00:58:24,669 --> 00:58:27,380 ‪水がゆらゆら揺れるだけ 956 00:58:28,256 --> 00:58:30,007 ‪ひっそりとして 957 00:58:30,841 --> 00:58:35,972 ‪まるで大きな ‪青い色の静けさみたい 958 00:58:38,516 --> 00:58:39,392 ‪ああ 959 00:58:45,815 --> 00:58:47,441 ‪あなた 名前は? 960 00:58:49,610 --> 00:58:51,696 ‪僕はジョーだ 961 00:58:55,741 --> 00:58:57,159 ‪好きよ ジョー 962 00:59:00,204 --> 00:59:01,497 ‪僕もだ エミリー 963 00:59:06,127 --> 00:59:08,004 ‪あなたも一緒に来る? 964 00:59:08,546 --> 00:59:09,714 ‪そうしたいよ 965 00:59:17,888 --> 00:59:18,889 ‪止まったわ 966 00:59:21,350 --> 00:59:22,977 ‪どうしよう 967 00:59:24,103 --> 00:59:26,480 ‪落ち着くんだ 968 00:59:27,189 --> 00:59:28,232 ‪怖いわ 969 00:59:28,357 --> 00:59:29,942 ‪電話はポケットに 970 00:59:30,943 --> 00:59:35,448 ‪ドアが開いたら ‪彼の頭をレンガで殴るんだ 971 00:59:35,573 --> 00:59:37,033 ‪これは報復だ 972 00:59:38,826 --> 00:59:39,994 ‪これは報復 973 00:59:40,119 --> 00:59:41,078 ‪そうだ 974 00:59:42,955 --> 00:59:46,250 ‪いったん電話は ‪ポケットに入れて 975 00:59:46,792 --> 00:59:48,544 ‪彼 すごく怒ってた 976 00:59:48,669 --> 00:59:49,629 ‪分かるよ 977 00:59:50,630 --> 00:59:53,424 ‪分かるけど 電話をしまって 978 00:59:54,050 --> 00:59:57,928 ‪オリバーはもう大丈夫よ 979 00:59:58,054 --> 01:00:00,640 ‪すっかり泣きやんだわ 980 01:00:01,515 --> 01:00:02,475 ‪何だって? 981 01:00:06,937 --> 01:00:08,022 ‪ヘビよ 982 01:00:08,856 --> 01:00:10,316 ‪ヘビって? 983 01:00:12,234 --> 01:00:15,488 ‪あの子 すごく苦しそうで… 984 01:00:17,490 --> 01:00:21,952 ‪おなかにヘビがいたから ‪泣いてたのよ 985 01:00:24,288 --> 01:00:26,248 ‪だから出してあげた 986 01:00:31,087 --> 01:00:32,922 ‪私が出してあげたの 987 01:00:38,302 --> 01:00:40,012 ‪それじゃ 君が? 988 01:00:43,057 --> 01:00:47,770 ‪あの子は泣きやんだわ ‪よくなったのよ 989 01:00:50,272 --> 01:00:52,733 ‪今は元気よ そうでしょ? 990 01:00:54,110 --> 01:00:54,985 ‪ジョー? 991 01:00:55,903 --> 01:00:57,697 ‪元気だと言って 992 01:00:59,073 --> 01:01:01,242 ‪お願いよ ジョー 993 01:01:02,284 --> 01:01:04,036 ‪監禁されちゃう 994 01:01:04,662 --> 01:01:05,705 ‪来ないで 995 01:01:07,498 --> 01:01:08,791 ‪よせ! 996 01:01:11,127 --> 01:01:12,086 ‪イヤよ! 997 01:01:28,227 --> 01:01:29,019 ‪“リック” 998 01:01:30,938 --> 01:01:31,814 ‪もしもし? 999 01:01:32,940 --> 01:01:34,233 ‪聞いてるか? 1000 01:01:35,776 --> 01:01:37,737 ‪電波が悪いな 待て 1001 01:01:38,612 --> 01:01:39,530 ‪聞こえるか? 1002 01:01:40,072 --> 01:01:40,865 ‪ああ 1003 01:01:43,534 --> 01:01:44,827 ‪手がかりだ 1004 01:01:45,619 --> 01:01:50,958 ‪夫婦は親権を係争中で ‪ヘンリーは面会権を失ってる 1005 01:01:51,083 --> 01:01:55,087 ‪傷害で有罪になってるから ‪当然だな 1006 01:01:57,673 --> 01:01:58,549 ‪ジョー? 1007 01:02:02,261 --> 01:02:03,053 ‪ジョー 1008 01:02:07,683 --> 01:02:09,935 ‪すまん 本題に入ろう 1009 01:02:10,561 --> 01:02:14,774 ‪10号線の東方面は ‪病院の請求書だけだ 1010 01:02:14,899 --> 01:02:16,108 ‪妻が患者だった 1011 01:02:21,989 --> 01:02:22,782 ‪ジョー? 1012 01:02:24,283 --> 01:02:27,411 ‪精神科病院だ ‪手がかりになるか? 1013 01:02:28,662 --> 01:02:30,247 ‪“監禁はイヤ”と 1014 01:02:32,208 --> 01:02:33,125 ‪何だって? 1015 01:02:34,084 --> 01:02:35,795 ‪入院のことだ 1016 01:02:37,421 --> 01:02:38,464 ‪何の話か… 1017 01:02:38,589 --> 01:02:39,632 ‪バカだ 1018 01:02:41,634 --> 01:02:42,510 ‪ジョー? 1019 01:03:05,157 --> 01:03:07,201 ‪“パットン州立病院” 1020 01:03:09,954 --> 01:03:10,871 ‪ヘンリー? 1021 01:03:10,996 --> 01:03:11,872 ‪はい 1022 01:03:12,706 --> 01:03:16,836 ‪ジョーだ ‪今 パットン州立病院か? 1023 01:03:18,212 --> 01:03:19,338 ‪そうだ 1024 01:03:23,217 --> 01:03:25,511 ‪そうか エミリーは? 1025 01:03:28,264 --> 01:03:30,558 ‪分からない ‪彼女に殴られて… 1026 01:03:31,100 --> 01:03:33,227 ‪助けを呼ぶ 救急車は? 1027 01:03:33,352 --> 01:03:36,230 ‪やめてくれ 警察はダメだ 1028 01:03:36,355 --> 01:03:37,648 ‪呼ばないと 1029 01:03:37,773 --> 01:03:40,734 ‪俺は悪くない 警察は呼ぶな 1030 01:03:41,694 --> 01:03:42,778 ‪分かるよ 1031 01:03:46,240 --> 01:03:47,449 ‪なぜ黙ってた? 1032 01:03:47,575 --> 01:03:51,662 ‪警察に話せば ‪エミリーを任せられた 1033 01:03:53,706 --> 01:03:55,165 ‪彼女を助けたい 1034 01:03:56,125 --> 01:03:57,209 ‪警察が? 1035 01:03:57,334 --> 01:03:59,211 ‪それが仕事だ 1036 01:04:00,212 --> 01:04:02,298 ‪誰にもムリだ 1037 01:04:02,423 --> 01:04:07,511 ‪医者 弁護士 福祉員 ‪誰の手にも負えないのに 1038 01:04:07,636 --> 01:04:09,638 ‪警察が助けるだと? 1039 01:04:10,472 --> 01:04:11,849 ‪努力してる 1040 01:04:13,100 --> 01:04:14,727 ‪何が努力だ 1041 01:04:15,477 --> 01:04:17,479 ‪ふざけやがって! 1042 01:04:18,439 --> 01:04:19,857 ‪俺の子だぞ 1043 01:04:20,649 --> 01:04:22,902 ‪俺の息子が… 1044 01:04:23,611 --> 01:04:25,070 ‪息子が死んだ 1045 01:04:44,673 --> 01:04:47,009 ‪去年の11月に… 1046 01:04:47,801 --> 01:04:49,053 ‪あの時に… 1047 01:04:50,304 --> 01:04:52,431 ‪薬が切れたんだ 1048 01:04:54,141 --> 01:04:59,104 ‪彼女の薬がなくても ‪一緒に乗り越えようと… 1049 01:05:00,856 --> 01:05:05,527 ‪薬代が払えなかったんだ ‪どうしても金が… 1050 01:05:05,653 --> 01:05:06,779 ‪大変だ 1051 01:05:09,907 --> 01:05:10,783 ‪ヘンリー? 1052 01:05:11,992 --> 01:05:12,952 ‪何してる 1053 01:05:15,120 --> 01:05:18,457 ‪アビーが家に一人で… 1054 01:05:18,582 --> 01:05:21,585 ‪いや アビーは保護した 1055 01:05:22,127 --> 01:05:24,463 ‪ヘンリー お願いだ 1056 01:05:25,047 --> 01:05:27,466 ‪気を落ち着けてくれ 1057 01:05:29,093 --> 01:05:31,053 ‪まだ子供なのに 1058 01:05:31,971 --> 01:05:33,889 ‪部屋に入るなと… 1059 01:05:34,014 --> 01:05:35,808 ‪大変だ アビーが 1060 01:05:36,600 --> 01:05:39,186 ‪ヘンリー 聞け 1061 01:05:39,311 --> 01:05:43,065 ‪アビーは警察が保護した ‪安全だ 1062 01:05:43,190 --> 01:05:45,526 ‪アビーは心配ない 1063 01:05:45,651 --> 01:05:48,946 ‪エミリーはどこだ ‪捜さないと 1064 01:05:49,905 --> 01:05:51,865 ‪どこか知らない 1065 01:05:53,367 --> 01:05:55,452 ‪自殺の恐れはあるか? 1066 01:05:55,995 --> 01:05:58,998 ‪分からない それより聞け 1067 01:06:00,040 --> 01:06:02,251 ‪よく聞くんだ いいか? 1068 01:06:02,876 --> 01:06:06,755 ‪彼女は何をしたか ‪分かってない 1069 01:06:07,464 --> 01:06:09,008 ‪本人は⸺ 1070 01:06:09,550 --> 01:06:13,345 ‪オリバーを救ったと ‪思い込んでる 1071 01:06:14,221 --> 01:06:16,682 ‪俺はとても言えず… 1072 01:06:16,807 --> 01:06:19,685 ‪前は ああじゃなかった 1073 01:06:20,602 --> 01:06:22,479 ‪病気のせいだ 1074 01:06:23,731 --> 01:06:26,984 ‪俺はただ ‪彼女を助けようと… 1075 01:06:29,445 --> 01:06:30,320 ‪ヘンリー? 1076 01:06:44,001 --> 01:06:47,379 ‪エミリーです ‪電話に出られないので… 1077 01:07:06,440 --> 01:07:07,274 ‪ジョー? 1078 01:07:08,859 --> 01:07:09,693 ‪ジョー 1079 01:07:12,071 --> 01:07:14,198 ‪通報者が指名してる 1080 01:07:15,491 --> 01:07:19,119 ‪前にも話したとかで ‪名前はエミリー… 1081 01:07:19,244 --> 01:07:20,704 ‪場所はどこだ? 1082 01:07:20,829 --> 01:07:23,582 ‪早くつなげ 今すぐだ! 1083 01:07:24,208 --> 01:07:25,375 ‪ライトが… 1084 01:07:25,501 --> 01:07:26,335 ‪早くつなげ! 1085 01:07:26,460 --> 01:07:27,544 ‪分かったよ 1086 01:07:33,926 --> 01:07:34,760 ‪エミリー? 1087 01:07:35,302 --> 01:07:36,762 ‪ジョーなの? 1088 01:07:36,887 --> 01:07:38,222 ‪ああ 僕だ 1089 01:07:43,102 --> 01:07:44,061 ‪そこは? 1090 01:07:44,812 --> 01:07:47,397 ‪子供たちを捜さなきゃ 1091 01:07:48,148 --> 01:07:50,275 ‪水族館に連れていく 1092 01:07:50,859 --> 01:07:54,196 ‪いや そうじゃない 1093 01:07:54,321 --> 01:07:56,281 ‪カメがいるの 1094 01:07:58,075 --> 01:07:59,451 ‪オリバーが好きで… 1095 01:07:59,618 --> 01:08:00,911 ‪いや 彼は… 1096 01:08:02,329 --> 01:08:03,956 ‪彼は捜せない 1097 01:08:05,374 --> 01:08:06,667 ‪そこにはいない 1098 01:08:07,209 --> 01:08:08,877 ‪聞いてくれ 1099 01:08:09,002 --> 01:08:10,921 ‪治ったのよ 1100 01:08:11,046 --> 01:08:13,632 ‪周りを見るんだ そこは? 1101 01:08:14,341 --> 01:08:17,970 ‪車の音が聞こえる ‪何か見える? 1102 01:08:24,226 --> 01:08:25,394 ‪見えるのは… 1103 01:08:25,519 --> 01:08:27,729 ‪言って エミリー 1104 01:08:31,483 --> 01:08:32,776 ‪これって何? 1105 01:08:35,404 --> 01:08:37,489 ‪手に血がついてる 1106 01:08:38,448 --> 01:08:40,534 ‪シャツにも 1107 01:08:41,535 --> 01:08:43,704 ‪どうして血が… 1108 01:08:43,829 --> 01:08:46,957 ‪エミリー 聞いてくれ 1109 01:08:47,082 --> 01:08:49,793 ‪この血は何なの? 1110 01:08:49,918 --> 01:08:54,506 ‪君の血じゃない ‪顔を上げて周りを見るんだ 1111 01:08:54,631 --> 01:08:56,842 ‪車の音が聞こえる 1112 01:08:57,759 --> 01:08:58,886 ‪車は? 1113 01:08:59,428 --> 01:09:01,013 ‪車は通ってる? 1114 01:09:03,682 --> 01:09:05,309 ‪ずっと下に 1115 01:09:06,727 --> 01:09:07,686 ‪車が? 1116 01:09:11,940 --> 01:09:16,486 ‪そこは高速道路か? ‪陸橋にいるのか? 1117 01:09:19,239 --> 01:09:20,115 ‪ジョー 1118 01:09:21,992 --> 01:09:27,039 ‪これはヘンリーの血なの? ‪ねえ そうなの? 1119 01:09:32,211 --> 01:09:33,879 ‪ヘンリーは無事だ 1120 01:09:36,173 --> 01:09:40,677 ‪私の血じゃなかったら ‪一体 誰のなの? 1121 01:09:41,595 --> 01:09:43,555 ‪ねえ 誰の血なの? 1122 01:09:44,765 --> 01:09:48,894 ‪場所を教えてくれ ‪助けを送る 1123 01:09:49,436 --> 01:09:50,604 ‪誰の血? 1124 01:09:50,729 --> 01:09:52,481 ‪場所を言うんだ 1125 01:09:52,606 --> 01:09:54,900 ‪エミリー 聞いてくれ 1126 01:09:55,525 --> 01:09:57,152 ‪お願いだ 1127 01:09:57,277 --> 01:10:00,530 ‪ヘンリーの血なの? 1128 01:10:00,656 --> 01:10:02,282 ‪ヘンリーの血? 1129 01:10:06,745 --> 01:10:09,373 ‪交通警察に連絡しろ! 1130 01:10:10,540 --> 01:10:13,377 ‪ヘンリーは承知してる 1131 01:10:14,294 --> 01:10:18,257 ‪210号の陸橋の上に ‪女性が立ってる 1132 01:10:18,423 --> 01:10:21,093 ‪警察を派遣させろ 急げ! 1133 01:10:21,843 --> 01:10:23,136 ‪エミリー? 1134 01:10:23,262 --> 01:10:25,097 ‪私 何をしたの? 1135 01:10:25,222 --> 01:10:27,391 ‪決して悪気は… 1136 01:10:27,516 --> 01:10:30,769 ‪それはヘンリーも分かってる 1137 01:10:30,978 --> 01:10:35,065 ‪君を助けようとしてた ‪みんなそうだ 1138 01:10:35,190 --> 01:10:38,443 ‪あなたは ‪“これは報復だ”って 1139 01:10:45,158 --> 01:10:46,410 ‪僕が間違ってた 1140 01:10:48,537 --> 01:10:49,955 ‪僕のせいだ 1141 01:10:50,622 --> 01:10:54,376 ‪君が陸橋にいるのも ‪僕のせいだ 1142 01:10:54,501 --> 01:10:57,754 ‪だけどバカなことはするな 1143 01:10:57,879 --> 01:11:00,173 ‪分かるね? お願いだ 1144 01:11:01,300 --> 01:11:03,010 ‪君を愛する人がいる 1145 01:11:04,928 --> 01:11:07,139 ‪アビーは君を愛してる 1146 01:11:09,975 --> 01:11:11,143 ‪君が必要だ 1147 01:11:13,687 --> 01:11:16,231 ‪君の帰りを待ってる 1148 01:11:16,815 --> 01:11:19,735 ‪お願いだ 何か言ってくれ 1149 01:11:20,902 --> 01:11:21,737 ‪頼む 1150 01:11:21,862 --> 01:11:25,449 ‪もう行くわ ‪オリバーのところへ 1151 01:11:26,366 --> 01:11:29,202 ‪あの子のところへ 1152 01:11:29,328 --> 01:11:30,579 ‪僕は人を殺した 1153 01:11:31,830 --> 01:11:33,832 ‪聞いたか? 人を殺した 1154 01:11:41,798 --> 01:11:42,758 ‪聞こえたか? 1155 01:11:44,134 --> 01:11:46,887 ‪男を殺した 未成年だった 1156 01:11:48,764 --> 01:11:52,184 ‪19歳のジョセフ ‪まだ子供だった 1157 01:11:53,268 --> 01:11:55,896 ‪どうしてそんな… 1158 01:11:56,021 --> 01:11:58,565 ‪理由は分からない 1159 01:11:58,690 --> 01:12:02,527 ‪僕は銃を持ってて ‪彼を罰したかった 1160 01:12:02,652 --> 01:12:05,280 ‪懲らしめたかったんだ 1161 01:12:05,405 --> 01:12:09,326 ‪僕はすごく腹が立ってて ‪それで… 1162 01:12:10,744 --> 01:12:13,705 ‪彼は人を傷つけたんだよ 1163 01:12:17,292 --> 01:12:19,669 ‪彼が何かしたか? 1164 01:12:20,379 --> 01:12:23,590 ‪とにかく彼が悪いことを… 1165 01:12:23,715 --> 01:12:25,217 ‪お願いだ 1166 01:12:26,802 --> 01:12:28,053 ‪僕の⸺ 1167 01:12:28,595 --> 01:12:29,846 ‪僕の親父は… 1168 01:12:34,184 --> 01:12:37,729 ‪君まで死なせられない 1169 01:12:39,981 --> 01:12:43,110 ‪君まで殺すわけには ‪いかない 1170 01:12:45,237 --> 01:12:46,029 ‪ジョー 1171 01:12:47,781 --> 01:12:48,907 ‪なぜなの? 1172 01:12:50,700 --> 01:12:52,077 ‪ヘビのせい? 1173 01:12:58,333 --> 01:12:59,251 ‪ああ 1174 01:13:03,422 --> 01:13:04,631 ‪ヘビのせいだ 1175 01:13:11,471 --> 01:13:12,264 ‪僕は⸺ 1176 01:13:13,682 --> 01:13:17,436 ‪アビーと約束したんだよ 1177 01:13:17,978 --> 01:13:19,271 ‪君が帰るって 1178 01:13:22,149 --> 01:13:25,735 ‪約束したんだ ‪あの子が待ってる 1179 01:13:25,861 --> 01:13:27,112 ‪アビー 1180 01:13:29,197 --> 01:13:30,157 ‪アビー 1181 01:13:31,533 --> 01:13:32,451 ‪そうだ 1182 01:13:33,743 --> 01:13:37,414 ‪頼む 約束したんだ ‪ヘンリーも待ってる 1183 01:13:38,248 --> 01:13:40,792 ‪君を愛する人がいる 1184 01:13:46,882 --> 01:13:48,800 ‪お願いだ 1185 01:13:51,178 --> 01:13:52,387 ‪頼む エミリー 1186 01:13:57,684 --> 01:13:58,477 ‪ジョー 1187 01:13:59,853 --> 01:14:00,687 ‪ジョー 1188 01:14:01,980 --> 01:14:02,814 ‪何だい? 1189 01:14:07,903 --> 01:14:09,821 ‪ライトが見えるわ 1190 01:14:09,946 --> 01:14:10,989 ‪エミリー 1191 01:14:12,157 --> 01:14:15,785 ‪そのまま警官たちの方に ‪向かうんだ 1192 01:14:16,328 --> 01:14:17,496 ‪行くわ 1193 01:14:19,372 --> 01:14:21,500 ‪警官たちのところへ 1194 01:14:21,625 --> 01:14:23,668 ‪オリバーのところへ 1195 01:14:26,671 --> 01:14:27,464 ‪エミリー? 1196 01:14:32,427 --> 01:14:35,805 ‪エミリーです ‪電話に出られないので… 1197 01:14:36,556 --> 01:14:37,599 ‪やめて 1198 01:14:38,225 --> 01:14:41,853 ‪伝言を残すか ‪かけ直すか メールを 1199 01:14:42,521 --> 01:14:43,355 ‪そんな 1200 01:14:45,607 --> 01:14:48,860 ‪エミリーです ‪電話に出られないので… 1201 01:14:49,653 --> 01:14:50,946 ‪やめて 1202 01:14:51,738 --> 01:14:52,864 ‪伝言を… 1203 01:14:57,661 --> 01:14:58,870 ‪交通警察 1204 01:14:58,995 --> 01:14:59,955 ‪ジョーだ 1205 01:15:02,332 --> 01:15:04,626 ‪彼女を保護したわ 1206 01:15:06,253 --> 01:15:08,463 ‪待て それじゃ… 1207 01:15:10,090 --> 01:15:12,551 ‪無事よ 警官といるわ 1208 01:15:13,218 --> 01:15:16,221 ‪自分から下りてきた 無事よ 1209 01:15:19,516 --> 01:15:20,725 ‪お手柄ね 1210 01:15:47,002 --> 01:15:50,338 ‪ジャヴェイシから伝言が 1211 01:15:51,214 --> 01:15:52,173 ‪誰? 1212 01:15:52,299 --> 01:15:54,217 ‪派遣した巡査よ 1213 01:15:54,342 --> 01:15:57,095 ‪“赤ん坊はICUにいる”と 1214 01:15:59,514 --> 01:16:00,390 ‪何て? 1215 01:16:01,808 --> 01:16:04,394 ‪赤ん坊は病院のICUに 1216 01:16:04,519 --> 01:16:05,437 ‪オリバー? 1217 01:16:05,562 --> 01:16:07,230 ‪だと思うわ 1218 01:16:08,773 --> 01:16:09,858 ‪生きてるのか? 1219 01:16:10,400 --> 01:16:11,443 ‪ええ 1220 01:16:15,071 --> 01:16:17,282 ‪失意の人は同類を救う 1221 01:19:04,491 --> 01:19:05,325 ‪はい 1222 01:19:07,160 --> 01:19:08,119 ‪相棒 1223 01:19:10,163 --> 01:19:11,122 ‪見つかったか? 1224 01:19:11,998 --> 01:19:12,791 ‪ああ 1225 01:19:17,337 --> 01:19:18,296 ‪よかったな 1226 01:19:22,509 --> 01:19:23,468 ‪自宅か? 1227 01:19:26,054 --> 01:19:29,849 ‪いや 車の中だ ‪念のため待機してた 1228 01:19:33,520 --> 01:19:34,479 ‪帰っていい 1229 01:19:37,732 --> 01:19:41,778 ‪署でシャワーを浴びて ‪裁判所に直行するよ 1230 01:19:45,198 --> 01:19:46,157 ‪大丈夫か? 1231 01:19:49,536 --> 01:19:50,495 ‪どうした 1232 01:19:54,374 --> 01:19:55,708 ‪大丈夫か? 1233 01:20:05,677 --> 01:20:06,511 ‪いるのか? 1234 01:20:17,897 --> 01:20:19,941 ‪見たことを話せ 1235 01:20:26,155 --> 01:20:27,323 ‪今日の法廷で 1236 01:20:32,245 --> 01:20:33,162 ‪ジョー 1237 01:20:34,455 --> 01:20:35,582 ‪話し合ったろ 1238 01:20:40,461 --> 01:20:41,796 ‪事実を話せ 1239 01:20:43,548 --> 01:20:45,800 ‪事実を話せばいい 1240 01:20:46,426 --> 01:20:49,387 ‪今さら何を言い出すんだ 1241 01:20:49,929 --> 01:20:51,598 ‪供述は変えられない 1242 01:20:54,267 --> 01:20:55,393 ‪変えられるさ 1243 01:20:56,603 --> 01:21:00,148 ‪ダメだ お前の人生が ‪終わっちまう 1244 01:21:01,733 --> 01:21:05,486 ‪口裏を合わせるんだ ‪今さら引けない 1245 01:21:11,743 --> 01:21:12,535 ‪リック 1246 01:21:17,248 --> 01:21:19,042 ‪約束してくれ 1247 01:21:20,460 --> 01:21:21,336 ‪ジョー 1248 01:21:34,557 --> 01:21:35,600 ‪約束しろ 1249 01:21:38,186 --> 01:21:39,270 ‪ジョー… 1250 01:21:44,984 --> 01:21:46,110 ‪いいんだ 1251 01:21:50,365 --> 01:21:52,575 ‪何年も娘に会えないぞ 1252 01:22:13,513 --> 01:22:15,431 ‪法廷で会おう 1253 01:22:17,767 --> 01:22:18,643 ‪いいな? 1254 01:22:43,084 --> 01:22:45,753 ‪ロサンゼルス・タイムスです 1255 01:22:46,462 --> 01:22:48,423 ‪キャサリン・ハーバーを 1256 01:22:49,382 --> 01:22:50,299 ‪お待ちを 1257 01:22:51,009 --> 01:22:54,637 ‪ハーバー記者ですね ‪おつなぎします 1258 01:23:00,643 --> 01:23:02,145 ‪キャサリンです 1259 01:23:07,066 --> 01:23:08,026 ‪ジョーだ 1260 01:23:16,200 --> 01:23:20,955 ‪速報です ベイラー刑事が ‪すべての罪状を認め… 1261 01:23:21,080 --> 01:23:23,708 ‪警察の発砲による ‪死亡事件で⸺ 1262 01:23:23,833 --> 01:23:26,753 ‪ベイラー刑事は有罪を認め… 1263 01:23:26,878 --> 01:23:30,631 ‪警官が有罪になるのは ‪これで4度目で⸺ 1264 01:23:30,757 --> 01:23:33,468 ‪国民からは厳しい批判が… 1265 01:24:58,761 --> 01:25:01,639 ‪NETFLIX プレゼンツ 1266 01:29:10,971 --> 01:29:13,891 ‪日本語字幕 伊藤 美和子