1 00:00:22,440 --> 00:00:26,819 ‪„IAR ADEVĂRUL VĂ VA ELIBERA” ‪IOAN 8:32 2 00:00:29,030 --> 00:00:33,367 ‪Ultimele știri din California! ‪Incendiile cuprind regiunea Los Angeles. 3 00:00:33,868 --> 00:00:36,496 ‪- Președintele a declarat… ‪- Urgențe. 4 00:00:36,579 --> 00:00:39,415 ‪- Plouă cu flăcări în tot statul. ‪- Ce a luat foc? 5 00:00:39,499 --> 00:00:43,628 ‪Un miros chimic oribil… ‪Un strat gros de fum în aer. 6 00:00:43,711 --> 00:00:44,754 ‪Trage cu arma! 7 00:00:44,837 --> 00:00:47,006 ‪Vă mișcați dracu' fundul încoace? 8 00:00:47,090 --> 00:00:48,758 ‪Dispecerat de Urgențe… 9 00:00:48,841 --> 00:00:50,384 ‪Au luat foc copacii! 10 00:00:50,468 --> 00:00:53,137 ‪Puteți să ieșiți cumva din casă? 11 00:00:53,221 --> 00:00:57,183 ‪Cineva mi-a furat camioneta, ‪cu fiica mea de trei luni în spate! 12 00:01:01,604 --> 00:01:03,898 ‪Trebuie să-mi scot copiii de aici! 13 00:01:52,196 --> 00:01:53,364 ‪Incendiile naibii! 14 00:01:54,323 --> 00:01:55,741 ‪Te sufoci afară. 15 00:02:21,058 --> 00:02:21,893 ‪Ajutor! 16 00:02:21,976 --> 00:02:23,978 ‪- 911. Operator Urgențe 625. ‪- Ajutor! 17 00:02:24,061 --> 00:02:26,189 ‪- Care e adresa urgenței? ‪- Ajutor! 18 00:02:26,272 --> 00:02:28,566 ‪- Domnule, sunteți Dru Nashe? ‪- Da. 19 00:02:28,649 --> 00:02:31,903 ‪- Sunteți la Briarwood, 1304? ‪- ‪Nu. 20 00:02:31,986 --> 00:02:35,072 ‪- Bine. Unde sunteți? ‪- E beznă și nu pot să respir. 21 00:02:35,156 --> 00:02:37,491 ‪- Trebuie să știu unde sunteți. ‪- Nu! 22 00:02:37,575 --> 00:02:39,911 ‪- Văd că sunteți în Pacoima. ‪- La dracu'! 23 00:02:39,994 --> 00:02:41,954 ‪- Ce ai luat, Dru? ‪- Poftim? 24 00:02:42,038 --> 00:02:43,414 ‪Ai luat droguri, Dru? 25 00:02:45,124 --> 00:02:47,919 ‪- Da. ‪- N-ar fi trebuit. Ce ai luat? 26 00:02:49,128 --> 00:02:51,380 ‪- Amfetamine. ‪- Injectate sau inhalate? 27 00:02:55,801 --> 00:02:59,722 ‪- Respiră adânc și răspunde-mi. ‪- Nu pot să respir. Sunt speriat. 28 00:02:59,805 --> 00:03:02,350 ‪Înțeleg, dar e vina ta, corect? 29 00:03:04,644 --> 00:03:08,231 ‪- Dru? ‪- Da. Trimite dracului ambulanța aia! 30 00:03:08,314 --> 00:03:11,192 ‪Dă-mi adresa ‪și trimit ambulanța și poliția. 31 00:03:11,275 --> 00:03:13,694 ‪Nu! Băga-mi-aș! 32 00:03:13,778 --> 00:03:14,946 ‪APEL ANONIM 33 00:03:15,029 --> 00:03:16,989 ‪- La dracu'! ‪- Dru? 34 00:03:22,411 --> 00:03:23,829 ‪Sunt Joe. 35 00:03:23,913 --> 00:03:27,500 ‪Joe, ai timp să răspunzi ‪la niște întrebări pentru mâine? 36 00:03:27,583 --> 00:03:29,710 ‪- Cine e? ‪- Am doar câteva întrebări. 37 00:03:29,794 --> 00:03:32,338 ‪- Am întrebat cine ești. ‪- ‪Katherine Harbor. 38 00:03:32,922 --> 00:03:34,423 ‪Ești ziaristă? 39 00:03:34,507 --> 00:03:37,093 ‪Așa am zis. Sunt de la ‪Los Angeles Times. 40 00:03:37,176 --> 00:03:39,262 ‪E un moment nepotrivit? Pot să revin. 41 00:03:39,345 --> 00:03:42,515 ‪N-ar trebui să te prezinți corect ‪înainte să pui întrebări? 42 00:03:42,598 --> 00:03:45,601 ‪- Voiam să aud și varianta ta. ‪- De unde ai numărul? 43 00:03:45,685 --> 00:03:48,729 ‪- Scriu despre cazul tău… ‪- De unde ai numărul? 44 00:03:48,813 --> 00:03:50,398 ‪Am spus că nu comentez. 45 00:03:50,481 --> 00:03:54,777 ‪- Ai numărul meu… ‪- Baylor, fără telefoane. Ți-am zis deja. 46 00:03:55,903 --> 00:03:57,530 ‪Credeam că e în fișa postului. 47 00:03:59,115 --> 00:04:01,367 ‪Alo? Scuze. Am revenit. Da, care e… 48 00:04:08,499 --> 00:04:10,835 ‪- Operator Urgențe 625. ‪- Câinele meu… 49 00:04:10,918 --> 00:04:14,088 ‪- Care e adresa urgenței? ‪- Am sunat la Pompieri? 50 00:04:14,171 --> 00:04:17,675 ‪Nu, ați sunat la 911. ‪Vă fac legătura cu Pompierii. O clipă. 51 00:04:17,758 --> 00:04:20,303 ‪- Se văd flăcările pe deal. ‪- Înțeleg. 52 00:04:20,386 --> 00:04:22,471 ‪Așteptați puțin, vă fac legătura. 53 00:04:23,139 --> 00:04:24,849 ‪Îmi trebuie o adresă, da. 54 00:04:26,475 --> 00:04:30,563 ‪Operator Urgențe 625. ‪Care e adresa urgenței? 55 00:04:30,646 --> 00:04:32,857 ‪Matthew Fontenot, prieten cu guvernatorul. 56 00:04:32,940 --> 00:04:35,192 ‪Am venit aici cu afaceri. Am fost jefuit. 57 00:04:35,276 --> 00:04:38,029 ‪Trebuie să știu unde sunteți. ‪Numele de familie? 58 00:04:38,112 --> 00:04:41,073 ‪- ‪Fontenot. Matthew Fontenot. ‪- Cum se scrie? 59 00:04:41,157 --> 00:04:44,118 ‪F-O-N-T-E-N-O-T. 60 00:04:44,201 --> 00:04:47,747 ‪- Unde sunteți? ‪- În mașină, omule. Veniți repede! 61 00:04:47,830 --> 00:04:51,000 ‪- Sunteți în LA, în centru? ‪- Cred. Sunt cu afaceri. 62 00:04:51,083 --> 00:04:55,671 ‪- Înțeleg, dar unde sunteți? ‪- Frate, nu vezi pe computer? 63 00:04:55,755 --> 00:04:58,966 ‪- Din păcate, nu e precis. ‪- Să vină dracului poliția! 64 00:04:59,050 --> 00:05:02,762 ‪Îmi trebuie adresa. Coborâți din mașină. ‪Dați-mi un punct de reper. 65 00:05:02,845 --> 00:05:06,265 ‪Ți-am spus că am fost jefuit! ‪Nu cobor din mașină! 66 00:05:06,349 --> 00:05:08,726 ‪- Ce s-a întâmplat, domnule? ‪- Ce… 67 00:05:08,809 --> 00:05:12,063 ‪O femeie a scos cuțitul ‪și mi-a furat portofelul și computerul. 68 00:05:12,146 --> 00:05:13,272 ‪Cu toată munca mea. 69 00:05:13,356 --> 00:05:15,149 ‪- Acum s-a întâmplat? ‪- Da. 70 00:05:17,401 --> 00:05:19,320 ‪- Pe stradă? ‪- Nu. 71 00:05:19,403 --> 00:05:22,823 ‪- În mașină, frate! Ți-am zis. ‪- Cum a intrat în mașină? 72 00:05:23,949 --> 00:05:26,077 ‪Păi… ce contează? 73 00:05:26,869 --> 00:05:28,621 ‪Poftim? 74 00:05:28,704 --> 00:05:30,414 ‪A sărit în mașină, bine? 75 00:05:31,582 --> 00:05:34,710 ‪- „A sărit.” ‪- Pleacă dracu'!‪Dă-mi înapoi computerul! 76 00:05:34,794 --> 00:05:37,421 ‪- Vedeți clădirea Wells Fargo? ‪- Vorbesc cu poliția. 77 00:05:37,546 --> 00:05:39,840 ‪- Domnule? ‪- Da, chiar în față. 78 00:05:39,924 --> 00:05:42,635 ‪Sunteți în Bunker Hill, ‪în cartierul financiar. 79 00:05:42,718 --> 00:05:46,680 ‪- Numărul de înmatriculare? ‪- Nu-l știu. E închiriată. 80 00:05:46,764 --> 00:05:49,058 ‪- Are portieră? ‪- Nu pot să cred! 81 00:05:49,141 --> 00:05:51,018 ‪Mașina? Da, are portieră. 82 00:05:51,102 --> 00:05:55,231 ‪Bine. Deschideți-o, ‪coborâți și dați-mi numărul mașinii. 83 00:05:55,314 --> 00:05:57,566 ‪Ți-am spus că nu cobor din mașină. 84 00:05:57,650 --> 00:06:01,904 ‪Atunci ar trebui să-l găsiți pe talon. ‪În torpedou. 85 00:06:01,987 --> 00:06:07,243 ‪Cât o să dureze? ‪N-ar trebui să mă protejezi, ce dracu'? 86 00:06:07,326 --> 00:06:10,329 ‪Doamne! Unde e pe talon? 87 00:06:11,580 --> 00:06:16,043 ‪Bine, l-am găsit. 2DTN35S. 88 00:06:17,169 --> 00:06:21,006 ‪- Marca și modelul mașinii? ‪- Un BMW albastru, seria 7. 89 00:06:22,341 --> 00:06:23,509 ‪Cum arată femeia? 90 00:06:23,592 --> 00:06:28,931 ‪Era tânără, înaltă, ‪cu pielea închisă, păr roz și tocuri. 91 00:06:34,395 --> 00:06:38,566 ‪- Rasa? ‪- Mexicană. Hispanică. 92 00:06:38,649 --> 00:06:40,234 ‪Vă amintiți alte detalii? 93 00:06:40,818 --> 00:06:45,364 ‪Era voluptoasă. Adică, era… 94 00:06:45,448 --> 00:06:48,075 ‪Așteptați puțin. ‪Vă fac legătura cu un dispecer. 95 00:06:48,159 --> 00:06:50,494 ‪O adresă fizică. Perfect, mulțumesc. 96 00:06:52,455 --> 00:06:55,040 ‪Comunicații, poliția din LA, ‪sergent Miller. 97 00:06:55,124 --> 00:06:57,877 ‪Polițist Baylor. Am un jaf în Bunker Hill. 98 00:06:57,960 --> 00:06:59,879 ‪- Suspectul e înarmat… ‪- Baylor! 99 00:06:59,962 --> 00:07:03,632 ‪- Pe bune? Sunt Bill. ‪- Sergente, tu ești? 100 00:07:03,716 --> 00:07:05,843 ‪Rotirea săptămânală a managementului. 101 00:07:05,926 --> 00:07:07,720 ‪- Poftim, sergente? ‪- Da. 102 00:07:07,803 --> 00:07:09,472 ‪Ce dracu' cauți la dispecerat? 103 00:07:10,055 --> 00:07:14,727 ‪Programul de rotație pe posturi. ‪Sergenții preiau apeluri de 2 ori pe lună. 104 00:07:14,810 --> 00:07:16,437 ‪O bună folosire a resurselor. 105 00:07:16,520 --> 00:07:22,026 ‪Da, genii ale politicii cu idei ‪despre cum să ne facem treaba. 106 00:07:22,109 --> 00:07:26,447 ‪- Tura la telefon e de rahat. ‪- ‪Crezi? Mie mi se pare fantastică. 107 00:07:27,156 --> 00:07:29,492 ‪Mâine te întorci pe stradă. 108 00:07:30,701 --> 00:07:31,744 ‪Abia aștept! 109 00:07:35,873 --> 00:07:37,750 ‪Să ne punem pe treabă! Ce ai? 110 00:07:37,833 --> 00:07:41,420 ‪Matthew Fontenot, ‪jefuit de o prostituată în Bunker Hill. 111 00:07:41,504 --> 00:07:44,131 ‪- O gagică hispanică, păr roz. ‪- Minunat! 112 00:07:44,215 --> 00:07:49,011 ‪Număr de înmatriculare ‪2DTN35S, California. 113 00:07:49,094 --> 00:07:52,223 ‪Recepționat. Trimitem pe cineva acolo. 114 00:07:52,306 --> 00:07:54,433 ‪Lasă-l să fiarbă puțin în suc propriu. 115 00:07:55,059 --> 00:07:56,227 ‪Perfect! 116 00:07:57,311 --> 00:08:00,272 ‪Sergente, am auzit ‪de confiscările din port. 117 00:08:00,356 --> 00:08:02,900 ‪Da, a fost tare. Vreo 13 kg. 118 00:08:02,983 --> 00:08:04,902 ‪- Marfa lui AK? ‪- Da, l-am prins. 119 00:08:04,985 --> 00:08:07,071 ‪- Ai chemat Narcoticele? ‪- Da. 120 00:08:07,154 --> 00:08:10,032 ‪Chayney și Hunt au adus echipa de elită. 121 00:08:10,115 --> 00:08:11,075 ‪Frumos! 122 00:08:12,701 --> 00:08:15,788 ‪- Cu Rick e totul în regulă? ‪- ‪Da. 123 00:08:17,039 --> 00:08:18,582 ‪De ce să nu fie? 124 00:08:20,584 --> 00:08:21,835 ‪Așa… 125 00:08:23,504 --> 00:08:26,173 ‪- Da. E bine. ‪- În regulă. 126 00:08:28,259 --> 00:08:31,178 ‪Trimit echipajul. Vorbim mai târziu. 127 00:08:31,262 --> 00:08:32,304 ‪- Pa! ‪- Salut! 128 00:08:34,306 --> 00:08:38,394 ‪911. Operator Urgențe 125. ‪Care e adresa urgenței? 129 00:08:38,477 --> 00:08:40,104 ‪- Ați văzut cum arată? ‪- Alo? 130 00:08:41,105 --> 00:08:43,566 ‪- Am revenit. ‪- În sfârșit! 131 00:08:43,649 --> 00:08:45,234 ‪Am soție, frate. 132 00:08:45,317 --> 00:08:47,945 ‪E o tipă furioasă. Și e foarte puternică. 133 00:08:48,028 --> 00:08:49,989 ‪Nu știe. Eu sunt cu afaceri. 134 00:08:50,072 --> 00:08:52,074 ‪- Polițiștii sunt pe drum. ‪- Și… 135 00:08:56,745 --> 00:08:58,914 ‪Liniștiți-vă până sosește poliția! 136 00:08:58,998 --> 00:09:02,793 ‪Un cuțit de friptură ‪legat de un mâner de mătură nu e… 137 00:09:02,876 --> 00:09:04,795 ‪Da. În cinci minute. Da. 138 00:09:06,338 --> 00:09:08,173 ‪Mai sunteți la telefon? 139 00:09:09,383 --> 00:09:11,093 ‪Unde sunteți acum? 140 00:09:11,927 --> 00:09:14,346 ‪Și care e adresa urgenței? 141 00:09:15,014 --> 00:09:17,057 ‪Puteți citi indicatorul? 142 00:09:17,141 --> 00:09:20,060 ‪Bine. E vreo intersecție? 143 00:09:20,144 --> 00:09:21,353 ‪Intersecție. 144 00:09:22,104 --> 00:09:25,649 {\an8}‪Bine. Ați văzut mașina, domnule? 145 00:09:26,900 --> 00:09:28,569 ‪Ce culoare avea? 146 00:09:29,194 --> 00:09:32,323 ‪Ați văzut în ce direcție ‪se îndrepta mașina? 147 00:09:32,406 --> 00:09:34,450 ‪Bine, pe Slauson. Bine, domnule. 148 00:09:34,533 --> 00:09:36,660 ‪Așteptați, vă rog! 149 00:09:36,744 --> 00:09:39,538 ‪911. Operator Urgențe 136, care e urgența? 150 00:09:47,338 --> 00:09:50,716 ‪Încercați să vă întindeți pe jos ‪și așteptați ajutoarele. 151 00:10:20,537 --> 00:10:22,623 ‪- Pot să iau o pauză scurtă? ‪- Da. 152 00:10:32,549 --> 00:10:35,552 ‪Sunt Jess. Știți ce să faceți. ‪Lăsați un mesaj. 153 00:10:37,012 --> 00:10:39,682 ‪Știu că n-ar trebui să… 154 00:10:42,351 --> 00:10:45,145 ‪Dacă Paige nu s-a culcat, ‪pot să-i spun „noapte bună”? 155 00:10:45,229 --> 00:10:46,939 ‪Ar însemna mult pentru mine. 156 00:10:50,776 --> 00:10:51,944 ‪Pa! 157 00:11:23,517 --> 00:11:24,935 ‪Sună! Doamne! 158 00:11:37,823 --> 00:11:41,785 ‪911. Operator Urgențe 625. ‪Care e adresa situației de urgență? 159 00:11:44,496 --> 00:11:47,040 ‪Care e adresa situației de urgență? 160 00:11:50,127 --> 00:11:53,005 ‪Alo? Emily? 161 00:11:53,589 --> 00:11:55,924 ‪- Bună, puișor! ‪- Ai sunat la 911. 162 00:11:59,094 --> 00:12:00,596 ‪- Da. ‪- Ai nevoie de ajutor? 163 00:12:02,806 --> 00:12:07,561 ‪- Da. ‪- Strada Regis, 5800, apartamentul 6? 164 00:12:09,146 --> 00:12:11,732 ‪- Nu te teme. ‪- Ai băut? 165 00:12:14,193 --> 00:12:16,403 ‪- Nu. ‪- De ce ne-ai sunat? 166 00:12:19,865 --> 00:12:22,659 ‪- Voiam să vorbesc cu tine. ‪- Bine, închid. 167 00:12:22,743 --> 00:12:25,537 ‪Sunt doar la o mică plimbare, puișor, da? 168 00:12:25,621 --> 00:12:27,206 ‪- Haide! ‪- Cine era? 169 00:12:28,248 --> 00:12:31,001 ‪- Da, înțeleg. ‪- E cineva cu tine? 170 00:12:31,084 --> 00:12:33,128 ‪- Gata, ajunge. ‪- Emily? 171 00:12:35,714 --> 00:12:37,800 ‪Cel cu care ești știe că ne-ai sunat? 172 00:12:37,883 --> 00:12:39,843 ‪- Nu. ‪- Pe cine crede că ai sunat? 173 00:12:42,471 --> 00:12:44,139 ‪Da, puișor. 174 00:12:44,223 --> 00:12:45,933 ‪- Pe copilul tău? ‪- Da. 175 00:12:46,934 --> 00:12:49,770 ‪Bine, Emily. ‪Să răspunzi doar cu da sau nu. 176 00:12:50,437 --> 00:12:52,564 ‪Cunoști persoana cu care ești? 177 00:12:53,774 --> 00:12:55,192 ‪Are armă? 178 00:12:58,111 --> 00:13:00,447 ‪Emily, cel cu care ești are armă? 179 00:13:00,531 --> 00:13:01,824 ‪Nu știu. 180 00:13:05,369 --> 00:13:06,787 ‪Ai fost răpită? 181 00:13:07,788 --> 00:13:08,997 ‪Da. 182 00:13:09,581 --> 00:13:10,624 ‪Bine. 183 00:13:11,834 --> 00:13:14,795 ‪Emily, nu te pierde cu firea. ‪Trebuie să aflăm unde ești. 184 00:13:14,878 --> 00:13:17,130 ‪Văd că ai ieșit din oraș. 185 00:13:18,924 --> 00:13:22,427 ‪Rămâi calmă. ‪Prefă-te că vorbești cu copilul tău. 186 00:13:22,511 --> 00:13:24,096 ‪Ca și cum aș fi copilul. 187 00:13:24,847 --> 00:13:27,015 ‪Mami vine repede acasă, da, scumpete? 188 00:13:27,099 --> 00:13:28,934 ‪Bine. Ești pe autostradă? 189 00:13:29,560 --> 00:13:32,020 ‪- Da. ‪- I-10? 190 00:13:33,814 --> 00:13:35,315 ‪- Da. ‪- Vest? 191 00:13:35,399 --> 00:13:36,984 ‪Hai odată! 192 00:13:37,067 --> 00:13:39,528 ‪- Spre plajă? ‪- Nu. 193 00:13:39,611 --> 00:13:41,029 ‪Vezi incendiul? 194 00:13:41,822 --> 00:13:42,698 ‪Da. 195 00:13:42,781 --> 00:13:45,534 ‪Când te uiți pe geam, ‪e la stânga sau la dreapta? 196 00:13:46,159 --> 00:13:47,870 ‪- Da. ‪- Stânga? 197 00:13:48,537 --> 00:13:50,789 ‪- Da. ‪- Bine, mergi spre est. 198 00:13:52,207 --> 00:13:53,792 ‪- Da. ‪- Bine. 199 00:13:53,876 --> 00:13:55,878 ‪Dă-mi telefonul! 200 00:13:55,961 --> 00:13:58,797 ‪Rămâi cu mine, Emily. ‪Spune că e supărat copilul. 201 00:14:01,466 --> 00:14:04,136 ‪- E supărată. ‪- Trebuie să aștepți puțin. 202 00:14:04,219 --> 00:14:05,470 ‪Nu! 203 00:14:05,554 --> 00:14:08,807 ‪Trebuie. Nu închide. ‪Fă-te că liniștești copilul. 204 00:14:10,809 --> 00:14:12,102 ‪Hai, Emily! 205 00:14:13,604 --> 00:14:16,231 ‪Nu fi supărată. Mă întorc curând. 206 00:14:16,315 --> 00:14:17,900 ‪Bine. Revin imediat. 207 00:14:23,655 --> 00:14:24,990 ‪Răspunde odată! 208 00:14:26,617 --> 00:14:29,995 ‪- Poliția Rutieră. ‪- Polițist Joe Baylor, de la Comunicații. 209 00:14:30,078 --> 00:14:31,622 ‪Am o femeie răpită. 210 00:14:31,705 --> 00:14:36,376 ‪E într-o mașină în zona de est, ‪pe I-10, dinspre est dinspre centru. 211 00:14:36,460 --> 00:14:38,837 ‪- Ai echipaje disponibile? ‪- Verific. 212 00:14:38,921 --> 00:14:41,548 ‪FAZA II MOBIL 213 00:14:45,385 --> 00:14:47,346 ‪Ai găsit? Alo? 214 00:14:47,429 --> 00:14:50,223 ‪- Am pe cineva. ‪- Trimite-i spre est. 215 00:14:50,307 --> 00:14:51,308 ‪Ai numărul mașinii? 216 00:14:51,391 --> 00:14:55,020 ‪Nu, dar femeia îmi va spune ‪când trece poliția pe lângă ea. O clipă. 217 00:14:56,563 --> 00:14:57,397 ‪Bine, scumpo. 218 00:14:57,481 --> 00:14:58,982 ‪Emily, am revenit. 219 00:14:59,816 --> 00:15:02,277 ‪Vă caută Poliția Rutieră. ‪Îmi spui când îi vezi. 220 00:15:02,361 --> 00:15:05,364 ‪- Le zic să vă oprească, da? ‪- Bine. 221 00:15:05,447 --> 00:15:08,241 ‪- Să așteptăm, Emily, bine? ‪- Da. 222 00:15:08,992 --> 00:15:10,327 ‪O să ajungă repede. 223 00:15:11,328 --> 00:15:13,038 ‪Da, scumpo. 224 00:15:15,666 --> 00:15:16,959 ‪La naiba! 225 00:15:18,043 --> 00:15:19,419 ‪Ce e? 226 00:15:20,295 --> 00:15:21,254 ‪- Emily? ‪- Ce e? 227 00:15:21,338 --> 00:15:24,841 ‪Emily, poartă-te ‪ca și cum ți-ai liniști copilul. 228 00:15:25,592 --> 00:15:28,011 ‪Mami o să se întoarcă repede, da, scumpo? 229 00:15:28,095 --> 00:15:31,098 ‪Spune-i să se ducă la culcare. 230 00:15:31,181 --> 00:15:34,434 ‪E ora de culcare, scumpo.‪Mi-e frică. 231 00:15:36,770 --> 00:15:40,857 ‪- E ora de culcare. ‪- Așa. Hai. Da. Bine. 232 00:15:40,941 --> 00:15:43,193 ‪Ține-o așa. Rezistă. Suntem pe drum. 233 00:15:44,152 --> 00:15:46,321 ‪Să lași lumina aprinsă, da? 234 00:15:48,198 --> 00:15:49,992 ‪Hai, ajunge! 235 00:15:50,909 --> 00:15:54,705 ‪- Dă-mi telefonul! Vorbesc eu cu ea. ‪- ‪Vrea să vorbească cu tine. 236 00:15:54,788 --> 00:15:56,999 ‪- Doar cu tine. ‪- Dă-mi telefonul! 237 00:15:57,082 --> 00:15:59,084 ‪Vrea să vorbească doar cu mine. 238 00:15:59,167 --> 00:16:01,962 ‪Nu vrea să vorbească cu tine, ‪îmi pare rău. 239 00:16:02,045 --> 00:16:05,298 ‪Îmi trebuie culoarea mașinii. ‪Când ajung la ea, spune că e bine. 240 00:16:05,382 --> 00:16:09,344 ‪Roșu, albastru, negru, alb… 241 00:16:09,428 --> 00:16:11,805 ‪- E bine. ‪- E albă? 242 00:16:13,223 --> 00:16:14,933 ‪- Da. ‪- E mașină mică? 243 00:16:16,893 --> 00:16:19,021 ‪- Nu. ‪- Camionetă? 244 00:16:20,272 --> 00:16:21,189 ‪- Dubă. ‪- Ce? 245 00:16:21,273 --> 00:16:23,233 ‪Răspunde doar cu da sau nu, Emily. 246 00:16:23,316 --> 00:16:25,277 ‪- Ce-ai zis? ‪- Trebuie să închid. 247 00:16:25,360 --> 00:16:27,946 ‪- Emily, nu închide! ‪- Trebuie să închid. 248 00:16:28,030 --> 00:16:30,198 ‪Pune telefonul pe jos, în buzunar… 249 00:16:30,282 --> 00:16:31,158 ‪Cu cine vorbești? 250 00:16:31,241 --> 00:16:33,744 {\an8}‪Undeva să nu-l vadă. Deschis. 251 00:16:33,827 --> 00:16:37,581 {\an8}‪- Dacă nu poți, sună-mă. Sunt Joe. Aștept. ‪- Trebuie să închid. 252 00:16:37,664 --> 00:16:39,916 ‪Ai auzit? Aștept apelul. Mă numesc… 253 00:16:40,000 --> 00:16:40,834 ‪Băga-mi-aș! 254 00:16:44,129 --> 00:16:46,840 ‪Sunt Joe. Am pierdut-o. A ieșit din oraș. 255 00:16:47,507 --> 00:16:48,842 ‪Aveți ajutor aerian? 256 00:16:48,925 --> 00:16:51,261 ‪Nu. Nu-l putem folosi ‪din cauza incendiilor. 257 00:16:51,344 --> 00:16:53,263 ‪Vânt puternic, fum, vizibilitate mică. 258 00:16:53,346 --> 00:16:55,599 ‪Zi-i polițistului ‪să mă sune pe linia internă. 259 00:16:55,682 --> 00:16:58,310 ‪- Ce vrei să faci… ‪- Spune-i să mă sune! 260 00:16:59,352 --> 00:17:04,566 ‪- Fir-ar să fie! ‪- Așteaptă. 261 00:17:17,496 --> 00:17:19,956 ‪Sunt polițistul Joe Baylor, ‪de la Comunicații. 262 00:17:20,040 --> 00:17:22,918 ‪Rodriguez, de la Rutieră. ‪Mi s-a spus să te sun. 263 00:17:23,001 --> 00:17:26,171 ‪- Unde te afli? ‪- Pe I-10 înspre est, zona Fontana. 264 00:17:26,254 --> 00:17:28,006 ‪- Cu ce viteză? ‪- 140 km la oră. 265 00:17:28,090 --> 00:17:30,008 ‪- Ce căutăm? ‪- O dubă albă. 266 00:17:30,926 --> 00:17:33,470 ‪- Poftim? ‪- O dubă albă. 267 00:17:33,553 --> 00:17:36,014 ‪- Caută o dubă albă. ‪- Bine. 268 00:17:36,098 --> 00:17:38,058 ‪- E o dubă în față. ‪- Ce culoare? 269 00:17:40,477 --> 00:17:42,813 ‪Încă nu văd. E vânt și fum peste tot. 270 00:17:42,896 --> 00:17:45,732 ‪- Trage lângă ei! ‪- Nu-mi spune mie ce să fac! 271 00:17:48,860 --> 00:17:51,613 ‪- El trebuie să fie, nu? ‪- E mult fum, frate! 272 00:17:51,696 --> 00:17:53,281 ‪Iese de pe autostradă. 273 00:17:53,365 --> 00:17:55,283 ‪- Trageți lângă el! ‪- A ieșit. 274 00:17:55,367 --> 00:17:57,828 ‪- Duceți-vă! Urmăriți-l! ‪- Nu putem. 275 00:18:01,957 --> 00:18:03,792 ‪- Uite-l! ‪- Bine. 276 00:18:05,460 --> 00:18:08,255 ‪- Bine, oprește. ‪- E albă? 277 00:18:08,338 --> 00:18:10,173 ‪Nu văd din cauza prafului. 278 00:18:11,925 --> 00:18:14,052 ‪- E înarmat? ‪- Nu știu. E posibil. 279 00:18:14,803 --> 00:18:16,054 ‪Recepționat. 280 00:18:19,391 --> 00:18:21,309 ‪Bine, ne ducem. 281 00:18:24,187 --> 00:18:27,524 ‪- Poliția Rutieră! Mâinile la vedere! ‪- N-am făcut nimic. 282 00:18:27,607 --> 00:18:29,776 ‪Mâinile la vedere! Mâinile pe volan! 283 00:18:29,860 --> 00:18:31,194 ‪Ce am făcut? 284 00:18:32,654 --> 00:18:35,157 ‪Ieși din vehicul! Ieși! 285 00:18:36,616 --> 00:18:38,952 ‪Stai! Să-ți văd mâinile! Mâinile! 286 00:18:39,035 --> 00:18:40,704 ‪Uite! Le-am ridicat! 287 00:18:40,787 --> 00:18:43,665 ‪- Ai arme în mașină? ‪- Nu. 288 00:18:46,334 --> 00:18:47,919 ‪Ce duci? 289 00:18:48,003 --> 00:18:49,421 ‪Dle polițist, ce e? 290 00:18:50,672 --> 00:18:53,717 ‪- Fii cu ochii pe el! ‪- S-a făcut! 291 00:19:00,056 --> 00:19:01,808 ‪Duba greșită, nicio femeie. 292 00:19:01,892 --> 00:19:04,394 ‪Ce? Ești sigur? 293 00:19:05,562 --> 00:19:06,980 ‪Da. 294 00:19:07,063 --> 00:19:08,356 ‪E albă? 295 00:19:09,733 --> 00:19:12,986 ‪Albă sau argintie. ‪Nu se distinge. Cerul e în flăcări. 296 00:19:17,532 --> 00:19:20,493 ‪- Poliția Rutieră. ‪- Sunt Joe. Au greșit duba. 297 00:19:22,120 --> 00:19:24,623 ‪Voi aviza toate echipajele. Ce căutăm? 298 00:19:24,706 --> 00:19:27,209 ‪- O dubă albă. ‪- Nu e suficient. 299 00:19:27,292 --> 00:19:30,670 ‪- Am șase mașini de poliție aici. ‪- Știu. Numărul mașinii. 300 00:19:30,754 --> 00:19:33,882 ‪Am un permis de conducere și o adresă, ‪dar mai caut. 301 00:19:33,965 --> 00:19:36,676 ‪Caută numărul și apoi informez polițiștii. 302 00:19:37,844 --> 00:19:41,306 ‪Bine, îl caut. ‪Dar de ce nu închideți autostrada? 303 00:19:41,389 --> 00:19:42,724 ‪Așteaptă! 304 00:19:59,824 --> 00:20:02,160 ‪Comandantul a zis că nu. N-avem destule… 305 00:20:02,244 --> 00:20:06,414 ‪Găsiți dracu' o mașină ‪și blocați autostrada! 306 00:20:07,082 --> 00:20:07,999 ‪Haide! 307 00:20:08,083 --> 00:20:10,502 ‪- Nu știm încotro se-ndreaptă. ‪- Liniște, Baylor! 308 00:20:10,585 --> 00:20:14,089 ‪Polițiștii sunt implicați ‪în mai multe incendii. 309 00:20:14,172 --> 00:20:15,632 ‪Focul naibii! 310 00:20:16,675 --> 00:20:18,718 ‪Caută numărul și o să informez… 311 00:20:21,763 --> 00:20:23,306 ‪Nu e vina mea. 312 00:20:42,534 --> 00:20:43,910 ‪NUMĂR DE CONTACT 313 00:20:52,961 --> 00:20:54,254 ‪Mami? 314 00:20:55,338 --> 00:20:58,174 ‪- Mami? ‪- Sunt polițistul Joe Baylor. 315 00:20:58,258 --> 00:21:00,135 ‪Mami sau tati sunt acasă? 316 00:21:01,344 --> 00:21:03,638 ‪- Nu. ‪- Cum te cheamă? 317 00:21:04,764 --> 00:21:06,016 ‪- Abby. ‪- Câți ani ai? 318 00:21:07,809 --> 00:21:10,979 ‪- Șase ani și nouă luni. ‪- Șase ani și nouă luni. 319 00:21:11,062 --> 00:21:13,898 ‪- E și fratele meu acasă. ‪- Pot vorbi cu el? 320 00:21:16,234 --> 00:21:17,610 ‪E bebeluș. 321 00:21:19,904 --> 00:21:21,781 ‪Abby, cum o cheamă pe mami? 322 00:21:22,782 --> 00:21:23,950 {\an8}‪Emily, cumva? 323 00:21:24,034 --> 00:21:26,703 ‪- Nu sunt aici. ‪- Cine? 324 00:21:26,786 --> 00:21:29,706 ‪- Mami și tati. ‪- Unde s-au dus? 325 00:21:30,415 --> 00:21:32,000 ‪M-au părăsit. 326 00:21:32,083 --> 00:21:33,918 ‪Tăticul tău are o dubă albă? 327 00:21:38,214 --> 00:21:39,883 ‪Are o mașină mare, albă? 328 00:21:40,925 --> 00:21:42,761 ‪Cum îl cheamă pe tatăl tău? 329 00:21:45,138 --> 00:21:47,015 ‪Cum îi spune mămica ta? 330 00:21:47,098 --> 00:21:49,267 ‪Henry. Eu îi zic tati. 331 00:21:49,351 --> 00:21:51,770 ‪Zice că pot să-l sun oricând vreau. 332 00:21:53,021 --> 00:21:56,941 ‪Abby? 333 00:21:59,319 --> 00:22:00,779 ‪- Abby… ‪- Îl sun pe tati. 334 00:22:00,862 --> 00:22:03,281 ‪Ce număr ai format? 335 00:22:04,824 --> 00:22:10,497 ‪213-100-72… 336 00:22:12,290 --> 00:22:15,710 ‪Stai, 72 și mai cum? ‪Abby, repeți numerele alea? 337 00:22:17,420 --> 00:22:23,093 ‪213-100-7200. 338 00:22:23,968 --> 00:22:26,137 ‪Bine. 339 00:22:33,186 --> 00:22:35,021 ‪Henry Fisher. Perfect. 340 00:22:35,105 --> 00:22:37,482 ‪Tati m-a ajutat să-mi amintesc. 341 00:22:37,565 --> 00:22:38,900 ‪DELICT - INFRACȚIUNE 342 00:22:38,983 --> 00:22:41,736 ‪Bine. Ești foarte deșteaptă, știi? 343 00:22:41,820 --> 00:22:43,321 {\an8}‪SUSPENDARE/REVOCARE PERMIS 344 00:22:44,280 --> 00:22:45,365 {\an8}‪Plăcuțele! 345 00:22:45,448 --> 00:22:46,741 {\an8}‪NUMĂR - 2FTD12K 346 00:22:47,409 --> 00:22:49,411 ‪Tati locuiește cu tine, Abby? 347 00:22:50,161 --> 00:22:51,454 ‪Mă duc acolo. 348 00:22:55,708 --> 00:22:58,044 ‪- O vreau pe mami. ‪- Abby. 349 00:22:59,754 --> 00:23:01,923 ‪O vreau pe mami. 350 00:23:02,006 --> 00:23:04,092 ‪Abby, nu plânge! 351 00:23:06,636 --> 00:23:08,179 ‪Abby? 352 00:23:08,263 --> 00:23:10,390 ‪Totul va fi bine, da? 353 00:23:11,182 --> 00:23:13,101 ‪Cuțitul l-a speriat pe Oliver. 354 00:23:15,812 --> 00:23:17,188 ‪Poftim? 355 00:23:18,690 --> 00:23:21,568 ‪Tati a țipat la mami. Ea plângea. 356 00:23:21,651 --> 00:23:24,821 ‪- Oliver e frățiorul tău? ‪- Da. 357 00:23:26,781 --> 00:23:28,825 ‪Și tăticul tău avea un cuțit? 358 00:23:30,452 --> 00:23:31,661 ‪O vreau pe mami. 359 00:23:31,744 --> 00:23:34,998 ‪Știu. Am vorbit cu mămica ta. ‪O să fie bine. 360 00:23:35,582 --> 00:23:37,709 ‪- Promiți? ‪- Promit. 361 00:23:38,543 --> 00:23:41,463 ‪Promit, da? 362 00:23:41,546 --> 00:23:43,381 ‪Abby, suntem de la poliție. 363 00:23:44,007 --> 00:23:46,426 ‪- Știi ce e poliția? ‪- Da. 364 00:23:46,509 --> 00:23:47,927 ‪Suntem protectori. 365 00:23:50,472 --> 00:23:51,681 ‪Nu. 366 00:23:54,893 --> 00:23:56,978 ‪Îi protejăm pe cei vulnerabili. 367 00:23:57,061 --> 00:24:00,106 ‪Voi le faceți rău oamenilor. ‪L-ați luat pe tati. 368 00:24:05,904 --> 00:24:07,489 ‪Unde e mami? 369 00:24:08,698 --> 00:24:10,325 ‪O s-o găsesc pe mami. 370 00:24:10,408 --> 00:24:12,827 ‪O să v-o aduc ție și frățiorului tău. 371 00:24:15,455 --> 00:24:16,915 ‪Vrei s-o fac? 372 00:24:18,416 --> 00:24:21,085 ‪- O vreau pe mami. ‪- Știu. 373 00:24:24,172 --> 00:24:26,090 ‪Și mie mi-e frică să fiu singur. 374 00:24:27,133 --> 00:24:30,762 ‪Știi ce fac când sunt singur? ‪Pornesc televizorul să-mi țină de urât. 375 00:24:30,845 --> 00:24:32,305 ‪De ce n-o faci și tu? 376 00:24:35,391 --> 00:24:36,851 ‪E stricat. 377 00:24:37,852 --> 00:24:40,188 ‪De ce nu te duci să stai cu frățiorul tău? 378 00:24:43,691 --> 00:24:47,028 ‪- Doarme. ‪- Nu-i nimic. Du-te acolo. 379 00:24:48,238 --> 00:24:52,325 ‪- Tata a zis să nu-l trezesc. ‪- Nu-l trezești dacă nu faci zgomot. 380 00:24:52,408 --> 00:24:57,288 ‪Între timp, o să trimit niște polițiști ‪să aibă grijă de tine și de Oliver. 381 00:24:58,206 --> 00:25:01,000 ‪Nu mai vreau să vorbesc. O vreau pe mami. 382 00:25:01,084 --> 00:25:06,631 ‪O să vină imediat cineva. ‪Dacă ai nevoie de ajutor, sună la 911. 383 00:25:06,714 --> 00:25:08,216 ‪Poți să repeți? 384 00:25:10,635 --> 00:25:12,595 ‪911. 385 00:25:12,679 --> 00:25:15,557 ‪Apeși numerele alea, ‪așa cum l-ai sunat pe tati. 386 00:25:15,640 --> 00:25:17,016 ‪- 911. ‪- Exact. 387 00:25:17,100 --> 00:25:19,561 ‪Și eu mă numesc Joe. Poți să repeți? 388 00:25:22,021 --> 00:25:24,023 ‪911. Joe. 389 00:25:24,107 --> 00:25:26,985 ‪Bine. Bravo, Abby! 390 00:25:27,068 --> 00:25:28,444 ‪Bine, pa! 391 00:25:37,662 --> 00:25:38,955 ‪Ce se întâmplă? 392 00:25:40,498 --> 00:25:42,292 ‪Vezi-ți dracu' de treaba ta! 393 00:25:49,591 --> 00:25:53,595 ‪- Ați primit un apel de la Emily Lighton? ‪- Ce-ți trebuie, Baylor? 394 00:25:53,678 --> 00:25:56,598 ‪Ați primit vreun apel de la Emily Lighton? 395 00:25:57,974 --> 00:25:59,809 ‪- Nici tu, Manny? ‪- Nu. 396 00:26:09,652 --> 00:26:11,696 ‪- Poliția Rutieră. ‪- Sunt Joe. 397 00:26:11,779 --> 00:26:15,783 ‪Numărul de înmatriculare ‪e 2FTD12K, California. 398 00:26:18,036 --> 00:26:21,122 ‪2FTD12K. O să transmit. 399 00:26:21,205 --> 00:26:24,042 ‪E cu fostul soț, Henry Fisher. A răpit-o. 400 00:26:25,043 --> 00:26:27,378 ‪- Recepționat. ‪- Suspectul are cuțit. 401 00:26:28,546 --> 00:26:31,424 ‪- O să transmit. ‪- A fost acuzat de ultraj. 402 00:26:31,507 --> 00:26:35,219 ‪- Voi transmite numărul. ‪- Poți trimite un echipaj la ea acasă? 403 00:26:36,095 --> 00:26:40,099 ‪- Acum trebuie să transmit numărul. ‪- Bine, dar care e planul? 404 00:26:40,183 --> 00:26:43,561 ‪- Să așteptăm să găsească duba? ‪- Îți trebuie și un plan. 405 00:26:43,645 --> 00:26:44,896 ‪- Joe. ‪- E o fetiță… 406 00:26:44,979 --> 00:26:48,483 ‪Dacă le dăm numărul repede, ‪o să-i găsească mai repede, nu? 407 00:26:48,566 --> 00:26:49,942 ‪Nu, ascultă-mă! 408 00:26:50,026 --> 00:26:52,528 ‪- Ai grijă să… ‪- Mulțumesc pentru număr. 409 00:26:52,612 --> 00:26:55,907 ‪Ascultă, mă gândeam ‪să trimiți o mașină la ea 410 00:26:55,990 --> 00:27:00,161 ‪Ascultă tu! ‪Sună telefoanele ca la balamuc! 411 00:27:00,244 --> 00:27:03,790 ‪Așteaptă să te sune ea. ‪Fă-ți treaba ta, iar eu, pe a mea! 412 00:27:07,168 --> 00:27:08,336 ‪Bine? 413 00:27:11,172 --> 00:27:12,382 ‪Da. 414 00:27:15,218 --> 00:27:16,511 ‪Bine. 415 00:27:17,512 --> 00:27:19,263 ‪Apropo… 416 00:27:28,981 --> 00:27:31,442 ‪16-A-71. 417 00:27:31,526 --> 00:27:34,570 ‪Verificare pe strada Regis, 5800, ‪apartament 6. 418 00:27:34,654 --> 00:27:37,657 ‪Doi minori, singuri acasă. Cod 2. 419 00:27:38,491 --> 00:27:40,410 ‪16-A-71, recepționat. 420 00:27:40,493 --> 00:27:43,204 ‪Avem apeluri multiple ‪din cauza incendiilor. 421 00:27:43,287 --> 00:27:46,165 ‪Ne indici pe drum ‪cu timp estimat prelungit. 422 00:27:46,249 --> 00:27:47,208 ‪16… 423 00:27:53,756 --> 00:27:55,049 ‪Rahat! 424 00:27:55,967 --> 00:27:56,801 ‪Jess? 425 00:27:56,884 --> 00:28:00,263 ‪Joe, vreau să poți spune și varianta ta. ‪Se va publica mâine. 426 00:28:00,346 --> 00:28:02,348 ‪- Cine e? ‪- Am doar câteva întrebări. 427 00:28:02,432 --> 00:28:05,143 ‪- Cine e? ‪- ‪Katherine Harbor, ‪Los Angeles Times. 428 00:28:05,226 --> 00:28:07,895 ‪- Katherine Harbor, nu mă mai suna! ‪- Ascultă! 429 00:28:21,284 --> 00:28:22,535 ‪Manny. 430 00:28:24,746 --> 00:28:26,706 ‪E frig aici? 431 00:28:26,789 --> 00:28:28,291 ‪Nu mi se pare. 432 00:28:31,627 --> 00:28:33,337 ‪- Manny? ‪- Da? 433 00:28:35,506 --> 00:28:36,758 ‪Am fost nemernic. 434 00:28:38,676 --> 00:28:41,554 ‪- Nu doar azi, ci în general. ‪- Așa e. 435 00:28:44,807 --> 00:28:46,601 ‪Ar trebui să ieșim la o bere. 436 00:28:50,813 --> 00:28:51,981 ‪N-ar fi rău. 437 00:28:56,194 --> 00:28:59,030 ‪Am o întrebare tehnică. 438 00:28:59,113 --> 00:29:00,448 ‪Sigur. 439 00:29:00,531 --> 00:29:03,201 ‪Dacă mă deconectez ‪și mă loghez pe alt computer, 440 00:29:03,284 --> 00:29:04,994 ‪primesc aceleași apeluri? 441 00:29:05,077 --> 00:29:07,121 ‪Da, se conectează după utilizator. 442 00:29:07,205 --> 00:29:09,207 ‪Sistemul merge unde mergi tu. 443 00:29:12,752 --> 00:29:16,297 ‪Unde te duci? Terminăm în 15 minute. ‪Și berea? 444 00:29:48,913 --> 00:29:51,874 ‪Comunicații, poliția din LA. ‪Sunt sergentul Miller. 445 00:29:51,958 --> 00:29:53,626 ‪Sergente, sunt Joe. 446 00:29:53,709 --> 00:29:56,796 ‪Frate, tu nu te mai duci acasă? 447 00:29:56,879 --> 00:29:58,172 ‪Te întrerup? 448 00:29:58,256 --> 00:30:01,843 ‪Nu, nici vorbă. ‪Nici să te caci nu e așa plictisitor. 449 00:30:01,926 --> 00:30:03,928 ‪Dacă nu ești constipat. 450 00:30:04,011 --> 00:30:06,013 ‪Da, ai dreptate. 451 00:30:06,097 --> 00:30:07,098 ‪Ai o clipă? 452 00:30:08,391 --> 00:30:11,310 ‪Sigur, e liniște pe aici. Ce e? 453 00:30:11,394 --> 00:30:13,187 ‪Am nevoie de o favoare. 454 00:30:14,605 --> 00:30:15,773 ‪Cum să nu! Zi-mi. 455 00:30:15,857 --> 00:30:19,277 ‪Poți trimite o mașină pe strada Regis, ‪5800, apartamentul 6? 456 00:30:19,360 --> 00:30:22,488 {\an8}‪- E urgent. ‪- Bine. De ce? 457 00:30:22,572 --> 00:30:26,659 ‪Un tip condamnat și-a răpit fosta soție ‪și a lăsat doi copii acasă la mamă. 458 00:30:26,742 --> 00:30:28,786 ‪Vreau să trimiți o mașină acolo. 459 00:30:30,162 --> 00:30:34,125 ‪- De unde știi că sunt copiii acasă? ‪- Am vorbit cu o fetiță, Abby. 460 00:30:35,167 --> 00:30:37,503 ‪Bine. Părinții sunt acasă? 461 00:30:37,587 --> 00:30:40,298 ‪Nu. El a luat-o pe ea ‪și se îndreaptă spre est. 462 00:30:40,381 --> 00:30:44,677 ‪- Ai vorbit cu cei de la Rutieră? ‪- Da. Caută vehiculul. 463 00:30:44,760 --> 00:30:50,224 ‪Sergente, nu locuiesc împreună, ‪iar adresele sunt în jurisdicția noastră. 464 00:30:50,308 --> 00:30:53,978 ‪Am nevoie să trimiți un echipaj ‪acasă la mamă. 465 00:30:54,061 --> 00:30:57,857 ‪Și un alt echipaj… la el acasă. 466 00:30:58,733 --> 00:31:01,193 ‪E cineva la el acasă? 467 00:31:01,277 --> 00:31:05,197 ‪Cred că stă singur, dar poate găsim ceva, ‪să înțelegem unde se duc. 468 00:31:06,991 --> 00:31:08,951 ‪- Nu știu ce să zic. ‪- E urgent. 469 00:31:09,035 --> 00:31:13,331 ‪Trimite un echipaj la mamă și unul la el. ‪Să spargă ușa, dacă e nevoie. 470 00:31:15,291 --> 00:31:18,044 ‪- Ce ai spus? ‪- Să-i spargă dracului ușa! 471 00:31:20,838 --> 00:31:21,881 ‪Joe, poftim? 472 00:31:21,964 --> 00:31:26,302 ‪Unei fetițe de șase ani îngrozite, ‪i-am promis că mama ei se va întoarce. 473 00:31:26,385 --> 00:31:29,847 ‪Bănuiesc că nu e niciun mandat ‪pentru casa lui. 474 00:31:29,931 --> 00:31:34,143 ‪O să trimit pe cineva acasă la mamă, ‪să verifice copilul. 475 00:31:34,226 --> 00:31:37,605 ‪Nu! Trimite un echipaj la el acasă 476 00:31:37,688 --> 00:31:40,191 ‪și un alt echipaj la ea acasă! 477 00:31:41,484 --> 00:31:43,653 ‪- E prea mult. ‪- Ce dracu', Bill? 478 00:31:43,736 --> 00:31:47,156 ‪E o fetiță speriată ‪căreia i-a fost răpită mama. 479 00:31:47,239 --> 00:31:49,617 ‪Ajunge! Ce încerci să faci? 480 00:31:50,576 --> 00:31:52,703 ‪Ai și-așa destule belele. 481 00:31:52,787 --> 00:31:55,039 ‪O să trimit o mașină la mamă, 482 00:31:55,122 --> 00:31:58,250 ‪dar nu trimit pe nimeni ‪să dărâme nicio ușă. 483 00:31:59,794 --> 00:32:01,337 ‪Nu e de datoria ta. 484 00:32:02,672 --> 00:32:05,591 ‪- Știu. ‪- Se pare că nu știi. 485 00:32:08,386 --> 00:32:10,888 ‪Are vreo legătură cu ziua de mâine? 486 00:32:10,972 --> 00:32:12,848 ‪Ce? Nu. Încerc să… 487 00:32:13,724 --> 00:32:17,186 ‪- Vrei să vorbești cu un psiholog? ‪- Încerc doar să ajut. 488 00:32:17,269 --> 00:32:18,896 ‪- Ai nevoie? ‪- Nu. 489 00:32:18,980 --> 00:32:22,858 ‪- Știu că nu te-ai înțeles cu ultimul. ‪- Nu, e în regulă. 490 00:32:22,942 --> 00:32:24,944 ‪- Poftim? ‪- Nu, sunt bine. 491 00:32:25,027 --> 00:32:29,156 ‪Bine. Când termini tura? 492 00:32:29,240 --> 00:32:31,283 ‪Nu știu. În zece minute. 493 00:32:32,660 --> 00:32:36,330 ‪Bine. Mâine te duci la tribunal. 494 00:32:36,414 --> 00:32:40,710 ‪După aia, revii pe stradă ‪și scapi de telefoane. 495 00:32:43,546 --> 00:32:46,507 ‪- Asta vrei, nu? ‪- Da. 496 00:32:48,759 --> 00:32:51,137 ‪- Nu-i așa, Joe? ‪- Da. 497 00:32:54,265 --> 00:32:56,183 ‪Bine. 498 00:32:57,935 --> 00:33:00,855 ‪- Salut-o pe Jess din partea mea. ‪- Nu e aici. 499 00:33:01,814 --> 00:33:03,482 ‪Când te duci acasă. 500 00:33:04,442 --> 00:33:06,193 ‪- Vorbim mai târziu. ‪- Da. 501 00:33:24,503 --> 00:33:28,883 ‪Sunt Emily Lighton, ‪nu pot răspunde acum, așa că… 502 00:33:28,966 --> 00:33:30,342 ‪Termină! 503 00:33:30,426 --> 00:33:33,596 ‪Lăsați un mesaj, ‪sunați mai târziu sau scrieți. 504 00:33:48,527 --> 00:33:50,863 ‪- Poliția Rutieră… ‪- Sunt Joe. Au găsit duba? 505 00:33:52,031 --> 00:33:53,574 ‪Nu, încă nu. 506 00:33:55,910 --> 00:33:57,953 ‪De ce suni? Ai alte informații? 507 00:34:00,122 --> 00:34:01,707 ‪Nu. 508 00:34:41,664 --> 00:34:42,998 ‪Jess? 509 00:34:46,418 --> 00:34:49,839 ‪Alo? Ești… Te-am trezit? 510 00:34:52,007 --> 00:34:54,176 ‪Trebuie să încetezi cu asta, Joe. 511 00:34:57,138 --> 00:35:00,224 ‪- Nu dormi la ora asta? ‪- Haide! 512 00:35:00,307 --> 00:35:04,478 ‪Suntem despărțiți de șase luni. ‪N-o să continuăm așa. 513 00:35:04,562 --> 00:35:06,772 ‪Voiam să-i zic noapte bună lui Paige. 514 00:35:08,315 --> 00:35:10,317 ‪Bine, dar doarme, Joe. 515 00:35:11,402 --> 00:35:13,696 ‪Mă gândeam la ea. 516 00:35:13,779 --> 00:35:15,698 ‪E ora 02:00. 517 00:35:19,451 --> 00:35:20,744 ‪Ascultă-mă, Joe. 518 00:35:21,912 --> 00:35:23,747 ‪Nu poți continua să faci asta. 519 00:35:24,707 --> 00:35:27,251 ‪Da? O zăpăcești. Nu înțelegi? 520 00:35:27,334 --> 00:35:29,587 ‪- Am stabilit când… ‪- Vreau să vorbesc cu ea. 521 00:35:29,670 --> 00:35:31,130 ‪Paige are nevoie de reguli. 522 00:35:31,213 --> 00:35:33,299 ‪- Înțelegi lucrul ăsta? ‪- Hai, Jess! 523 00:35:33,382 --> 00:35:35,217 ‪- Continui să faci… ‪- Dumnezeule! 524 00:35:35,301 --> 00:35:37,094 ‪…ce vrei tu de fiecare dată. 525 00:35:37,178 --> 00:35:42,433 ‪- Te doare-n cur de ceilalți. ‪- ‪Bine. Doamne Dumnezeule! 526 00:35:44,476 --> 00:35:47,521 ‪Da, mă rog. Auzi? ‪N-am de gând să fac asta. 527 00:35:47,605 --> 00:35:51,609 ‪Nu, Jess, așteaptă! Stai puțin! 528 00:35:55,529 --> 00:35:59,241 ‪Cum a fost… la interviul de angajare? 529 00:35:59,325 --> 00:36:03,120 ‪De la locul ăla de artă. 530 00:36:06,498 --> 00:36:08,083 ‪E săptămâna viitoare. 531 00:36:16,884 --> 00:36:22,723 ‪Ascultă, am pierdut noțiunea timpului. 532 00:36:24,516 --> 00:36:29,021 ‪E din cauză că… ‪nu reușesc să dorm în hotelul ăla. 533 00:36:29,104 --> 00:36:31,732 ‪Și… mă uit prea mult la televizor. 534 00:36:34,401 --> 00:36:35,402 ‪Da. 535 00:36:39,281 --> 00:36:40,991 ‪Bine, Joe… 536 00:36:42,868 --> 00:36:45,579 ‪- Mă întorc la culcare acum, da? ‪- Stai! 537 00:36:45,663 --> 00:36:47,456 ‪- Încearcă să… ‪- Stai. 538 00:36:47,539 --> 00:36:51,252 ‪Ai vorbit cu Vikki despre Rick? 539 00:36:51,335 --> 00:36:53,254 ‪Doamne, te rog, Joe! 540 00:36:53,337 --> 00:36:55,130 ‪Ai zis că nu-mi faci asta. 541 00:36:58,259 --> 00:36:59,260 ‪Doamne! 542 00:37:02,054 --> 00:37:07,685 ‪Da, Vikki a zis că s-au dus acolo ‪niște agenți federali zilele trecute 543 00:37:07,768 --> 00:37:09,561 ‪și i-au oferit ceva… 544 00:37:10,688 --> 00:37:13,774 ‪Imunitate, poate. ‪Nu știu ce să zic, Joe, te rog. 545 00:37:17,361 --> 00:37:18,779 ‪Au venit la noi acasă? 546 00:37:19,571 --> 00:37:22,449 ‪Termină! N-am de gând să continui, Joe. 547 00:37:24,868 --> 00:37:26,912 ‪De ce m-ai sunat să-mi spui asta? 548 00:37:30,749 --> 00:37:35,421 ‪- N-au fost la noi acasă? ‪- Nu, n-a venit nimeni la noi acasă. 549 00:37:36,755 --> 00:37:37,756 ‪Bine? 550 00:37:39,300 --> 00:37:40,509 ‪Vii mâine? 551 00:37:43,721 --> 00:37:46,056 ‪Nu cred că e o idee bună. 552 00:37:46,140 --> 00:37:50,311 ‪Știi că ar da foarte bine ‪dacă ar fi prezentă și soția. 553 00:37:51,228 --> 00:37:53,439 ‪Da. Bine. 554 00:37:54,106 --> 00:37:57,359 ‪- Acum închid, Joe. ‪- Ce am zis? 555 00:37:57,443 --> 00:37:59,653 ‪- Închid. ‪- De ce trebuie să fii… 556 00:37:59,737 --> 00:38:01,530 ‪- Baftă mâine! ‪- Jess! 557 00:38:36,273 --> 00:38:37,858 ‪- Da? ‪- Barrakuda, acum! 558 00:38:37,941 --> 00:38:40,527 ‪- Hai să mergem! ‪- Ne-a atacat portarul. 559 00:38:40,611 --> 00:38:42,863 ‪- Trimite poliția aici! ‪- Unde sunteți? 560 00:38:42,946 --> 00:38:45,282 ‪Sunt la Barrakuda! Tocmai ți-am zis! 561 00:38:45,366 --> 00:38:48,035 ‪- Îmi trebuie o adresă. ‪- Băi! Lasă-l în pace! 562 00:38:48,118 --> 00:38:49,912 ‪Domnule, sunteți în Valley? 563 00:38:49,995 --> 00:38:51,205 ‪Lasă-l în pace! 564 00:38:51,288 --> 00:38:53,457 ‪- Băga-mi-aș! Mă descurc singur. ‪- Nu. 565 00:38:53,540 --> 00:38:56,627 ‪- Mai bine să vină poliția acolo… ‪- Du-te dracu'! Lasă. 566 00:38:56,710 --> 00:38:58,045 ‪Eu să mă duc dracu'? 567 00:38:59,254 --> 00:39:00,923 ‪- Eu? ‪- Da, du-te dracu'! 568 00:39:01,006 --> 00:39:02,341 ‪- Du-te tu! ‪- Pe mă-ta! 569 00:39:51,640 --> 00:39:53,058 ‪Henry. 570 00:39:55,436 --> 00:39:56,854 ‪Cine e? 571 00:39:58,188 --> 00:40:01,483 ‪Polițist Joe Baylor, poliția din LA. ‪Scuze că sun la ora asta! 572 00:40:01,567 --> 00:40:04,153 ‪Știți că fiica și fiul dv. sunt singuri? 573 00:40:04,236 --> 00:40:07,072 ‪M-am despărțit de soția mea. ‪Suntem despărțiți. 574 00:40:07,156 --> 00:40:08,699 ‪Știți unde e soția dv.? 575 00:40:10,993 --> 00:40:11,827 ‪Nu. 576 00:40:11,910 --> 00:40:14,121 ‪Când ați vorbit cu ea ultima dată? 577 00:40:15,998 --> 00:40:16,832 ‪Nu știu. 578 00:40:16,915 --> 00:40:20,043 ‪N-ar trebui să vă duceți ‪să vedeți dacă-s bine copiii? 579 00:40:22,212 --> 00:40:24,798 ‪Nu pot în acest moment. 580 00:40:24,882 --> 00:40:27,176 ‪Poftim? Aveți vreo treabă? 581 00:40:28,677 --> 00:40:30,053 ‪Da. 582 00:40:34,016 --> 00:40:35,517 ‪Știu că Emily e cu tine. 583 00:40:38,896 --> 00:40:40,564 ‪Nu mai suport porcăria asta. 584 00:40:41,648 --> 00:40:42,733 ‪Unde te duci? 585 00:40:45,110 --> 00:40:47,738 ‪- Ce? ‪- Unde te duci? 586 00:40:48,989 --> 00:40:50,824 ‪Despre ce vorbești? 587 00:40:50,908 --> 00:40:53,035 ‪Știu că ai făcut pușcărie. 588 00:40:54,912 --> 00:40:56,747 ‪Știu că ai stat la pârnaie. 589 00:40:56,830 --> 00:40:58,582 ‪- Ce? ‪- Vrei să mai stai? 590 00:40:59,833 --> 00:41:01,418 ‪Asta vrei? 591 00:41:08,675 --> 00:41:10,677 ‪- Sunt Henry. ‪- La dracu'! 592 00:41:34,034 --> 00:41:36,870 ‪- Ce e, amice? ‪- E totul în regulă? 593 00:41:36,954 --> 00:41:39,373 ‪- Da. S-a întâmplat ceva? ‪- Unde ești? 594 00:41:40,791 --> 00:41:42,793 ‪La secție. Acum am terminat tura. 595 00:41:43,794 --> 00:41:46,838 ‪- Bueno.‪ Fă-mi o favoare. ‪- ‪Sigur. Ce anume? 596 00:41:46,922 --> 00:41:49,258 ‪- Ai mașina acolo? ‪- La secție? 597 00:41:49,341 --> 00:41:52,928 ‪Vreau să te duci la Foothill. ‪Îți explic când ajungi. 598 00:41:53,011 --> 00:41:54,388 ‪- Bine. ‪- Rick? 599 00:42:00,352 --> 00:42:01,853 ‪Nu ești la secție, nu? 600 00:42:05,107 --> 00:42:06,275 ‪Ba da. 601 00:42:08,402 --> 00:42:10,112 ‪Nu pare. Vorbești ciudat. 602 00:42:12,531 --> 00:42:14,324 ‪Ai băut? 603 00:42:14,408 --> 00:42:15,867 ‪Nu vorbesc ciudat. 604 00:42:20,872 --> 00:42:23,417 ‪- N-ai băut, nu-i așa? ‪- Nu. 605 00:42:24,960 --> 00:42:27,879 ‪- Joe… ‪- Nu poți să bei, Rick. 606 00:42:29,381 --> 00:42:31,883 ‪- Nu poți. ‪- Știu. 607 00:42:31,967 --> 00:42:33,719 ‪De câte ori o s-o mai spui? 608 00:42:35,262 --> 00:42:38,348 ‪- Ești martorul meu mâine. ‪- Știu. 609 00:42:38,432 --> 00:42:40,851 ‪Nu poți veni mahmur la tribunal. 610 00:42:40,934 --> 00:42:42,394 ‪Normal că nu. 611 00:42:49,026 --> 00:42:50,944 ‪- Doar că… ‪- Ce? 612 00:42:56,199 --> 00:42:58,410 ‪Mi-e foarte frică. 613 00:43:00,037 --> 00:43:04,708 ‪N-o să iasă cum vrem noi. Au venit ‪federalii la mine acasă, azi-dimineață. 614 00:43:04,791 --> 00:43:05,792 ‪Înțelegi? 615 00:43:06,501 --> 00:43:08,920 ‪Mi-e frică să nu spun ceva greșit. 616 00:43:09,004 --> 00:43:11,423 ‪- Ascultă! Știu… ‪- Joe, mi-e frică… 617 00:43:13,634 --> 00:43:15,510 ‪N-o să spui nimic greșit. 618 00:43:16,303 --> 00:43:19,640 ‪- Mâine se termină totul. ‪- Joe? 619 00:43:22,309 --> 00:43:24,353 ‪Am obosit. Au trecut opt luni. 620 00:43:24,436 --> 00:43:27,689 ‪Știu. Și eu, amice. 621 00:43:29,691 --> 00:43:32,444 ‪- Știu. ‪- Da. 622 00:43:46,083 --> 00:43:47,417 ‪Cât ai băut? 623 00:43:48,251 --> 00:43:51,421 ‪Îmi pare rău. Un pahar sau două. 624 00:43:51,505 --> 00:43:54,216 ‪Bine, deci poți să conduci. ‪Vreau să te duci… 625 00:43:55,550 --> 00:44:01,264 {\an8}‪în North Tujunga, 1605, în Foothill, da? 626 00:44:01,973 --> 00:44:04,309 ‪Un tip, Henry Fisher, locuiește acolo. 627 00:44:06,645 --> 00:44:07,646 ‪Baylor. 628 00:44:08,480 --> 00:44:10,232 ‪- Ai înțeles? ‪- Da. 629 00:44:10,315 --> 00:44:13,235 ‪Bine. Ai grijă cum conduci. ‪Și grăbește-te! 630 00:44:15,612 --> 00:44:17,906 ‪Ce? Nici aici n-am voie să vorbesc? 631 00:44:18,782 --> 00:44:20,826 ‪Ba da, aici poți. 632 00:44:20,909 --> 00:44:23,120 ‪Dar ți-ai putea schimba purtarea. 633 00:44:25,956 --> 00:44:27,165 ‪Ce e? 634 00:44:28,125 --> 00:44:29,710 ‪Ai un apel de la o fetiță. 635 00:44:29,793 --> 00:44:31,503 ‪- Abby? ‪- Nu mi-a spus numele. 636 00:44:31,586 --> 00:44:34,798 ‪- Vrei să-ți fac legătura? ‪- Da, fă-mi legătura, da! 637 00:44:35,549 --> 00:44:36,925 ‪Mai încerci o dată? 638 00:44:38,385 --> 00:44:39,803 ‪- Scuze! ‪- Bine. 639 00:44:48,770 --> 00:44:51,481 {\an8}‪- Abby. ‪- N-am voie să deschid ușa. 640 00:44:51,565 --> 00:44:53,859 ‪E în regulă. Sunt prietenii mei. 641 00:44:53,942 --> 00:44:57,028 ‪- Sunt polițiști. Poți să le deschizi. ‪- Mami a zis să nu. 642 00:44:57,112 --> 00:45:00,741 ‪E în regulă. Stau cu tine ‪până când se întoarce mami. 643 00:45:02,200 --> 00:45:05,078 ‪- Bună, eu sunt Tim. Ea e Nadia. ‪- Bună! 644 00:45:05,162 --> 00:45:06,413 ‪Suntem polițiști. 645 00:45:07,372 --> 00:45:09,207 ‪- E pentru mine? ‪- Da. 646 00:45:11,334 --> 00:45:12,919 ‪Salut, polițist Tim Geraci. 647 00:45:13,003 --> 00:45:16,047 ‪Polițist Joe Baylor, ‪poliția din LA, Comunicații. 648 00:45:16,131 --> 00:45:18,300 ‪Salut! Verificăm doi copii? 649 00:45:18,383 --> 00:45:20,218 ‪Da. Abby și frățiorul ei. 650 00:45:20,302 --> 00:45:22,763 ‪Trebuie să las linia liberă. ‪Poate sună mama lor. 651 00:45:22,846 --> 00:45:26,099 ‪- Cred că găsiți… ‪- Te-ai rănit, Abby? 652 00:45:26,183 --> 00:45:27,225 ‪Nu e al meu. 653 00:45:28,477 --> 00:45:30,520 ‪Are sânge pe mâini și pe tricou. 654 00:45:31,521 --> 00:45:32,522 ‪Ce se întâmplă? 655 00:45:35,984 --> 00:45:37,694 ‪Vezi ce face Oliver! 656 00:45:37,778 --> 00:45:40,280 ‪Abby, știi unde e frățiorul tău? 657 00:45:40,363 --> 00:45:41,239 ‪Doarme. 658 00:45:41,323 --> 00:45:43,867 ‪Bine, așteaptă aici cu Nadia, da? 659 00:45:43,950 --> 00:45:45,243 ‪Așteaptă cu mine. 660 00:45:46,077 --> 00:45:47,788 ‪Casa e varză. 661 00:45:47,871 --> 00:45:49,915 ‪- E cineva? ‪- Caută-l pe Oliver! 662 00:45:51,374 --> 00:45:55,045 ‪- Știi unde e? ‪- Nu știu. Caută-l. 663 00:45:55,128 --> 00:45:57,047 ‪Sunt în bucătărie acum, e… 664 00:46:00,425 --> 00:46:02,260 ‪- Uite dormitorul. ‪- L-ai găsit? 665 00:46:02,344 --> 00:46:03,845 ‪Aici trebuie să fie. 666 00:46:06,723 --> 00:46:08,683 ‪- Tim, mai ești pe fir? ‪- Stai puțin. 667 00:46:09,601 --> 00:46:11,978 ‪Sunt urme de sânge pe podea. 668 00:46:12,062 --> 00:46:15,315 ‪Vai, Doamne! ‪Avem nevoie de ajutor medical urgent! 669 00:46:15,398 --> 00:46:16,817 ‪Ce se întâmplă? 670 00:46:18,944 --> 00:46:21,029 ‪- Tim, ce e? ‪- Vai, Doamne! 671 00:46:21,112 --> 00:46:22,447 ‪Nadia, treci încoace! 672 00:46:23,240 --> 00:46:25,659 ‪- Tim? ‪- Bine, vin! 673 00:46:25,742 --> 00:46:29,037 ‪- Mai ești? ‪- Verifică dacă mai respiră, da? 674 00:46:29,120 --> 00:46:31,581 ‪- Imediat. ‪- Tim, ce dracu' se întâmplă? 675 00:46:31,665 --> 00:46:33,333 ‪- Ce e? ‪- N-o lăsa să intre! 676 00:46:33,416 --> 00:46:35,085 ‪- Nu respiră. ‪- Abby, ieși! 677 00:46:35,168 --> 00:46:38,004 ‪- Tati a zis să nu-l trezesc. ‪- Nadia, închide ușa! 678 00:46:38,088 --> 00:46:39,506 ‪- Abby, înapoi! ‪- E bine? 679 00:46:39,589 --> 00:46:42,008 ‪- Tim? ‪- Ce-a pățit Oliver? 680 00:46:42,092 --> 00:46:43,593 ‪- Nadia, rămâi cu el! ‪- Bine. 681 00:46:43,677 --> 00:46:44,594 ‪Abby, vino cu… 682 00:46:45,720 --> 00:46:46,805 ‪Tim! 683 00:46:50,433 --> 00:46:54,187 ‪Joe, s-a terminat tura. ‪A venit tura de zi. Putem pleca. 684 00:46:59,568 --> 00:47:01,695 ‪Cred că mai rămân puțin. 685 00:47:08,535 --> 00:47:12,080 ‪Joe, e totul în regulă? 686 00:47:12,163 --> 00:47:13,248 ‪Da. 687 00:47:14,207 --> 00:47:16,751 ‪Ascultă, baftă mâine! 688 00:47:39,482 --> 00:47:40,567 ‪Nu mă suna. 689 00:47:40,650 --> 00:47:42,736 ‪Știu ce i-ai făcut copilului. 690 00:47:42,819 --> 00:47:43,778 ‪Nu mă suna! 691 00:47:43,862 --> 00:47:47,157 ‪Abby a văzut ce i-ai făcut lui Oliver. ‪O s-o ucizi și pe ea? 692 00:47:47,240 --> 00:47:48,658 ‪I-am zis să nu intre acolo. 693 00:47:48,742 --> 00:47:51,870 ‪- N-ar fi trebuit să intre. ‪- Are șase ani! 694 00:47:51,953 --> 00:47:53,788 ‪Ce credeai că o să facă? 695 00:47:54,372 --> 00:47:56,666 ‪E plină de sânge. 696 00:47:58,960 --> 00:48:00,587 ‪Henry, gata, s-a terminat. 697 00:48:00,670 --> 00:48:03,965 ‪Oprește mașina și spune-mi unde ești! ‪Trimit ajutoare. 698 00:48:05,175 --> 00:48:07,510 ‪- Nu pot s-o fac. ‪- Trebuie. 699 00:48:08,637 --> 00:48:11,306 ‪- Dacă o fac… ‪- Da? 700 00:48:13,850 --> 00:48:16,937 ‪- Ce-o să se întâmple? ‪- Tu ajungi la pușcărie. 701 00:48:17,020 --> 00:48:19,105 ‪Nu, nu se poate așa ceva. 702 00:48:19,189 --> 00:48:23,526 ‪Nu se poate? ‪Ce vrei să-ți spun? Că ești o victimă? 703 00:48:23,610 --> 00:48:27,822 ‪Crezi că tu ești o victimă? ‪Nu ești. Emily e victimă. 704 00:48:27,906 --> 00:48:31,618 ‪Oliver e victimă. Abby e victimă. ‪Tu nu ești victimă, ești… 705 00:48:32,786 --> 00:48:34,621 ‪Tu meriți să fii executat! 706 00:48:40,585 --> 00:48:42,420 ‪Sunt Henry, lăsați un mesaj. 707 00:48:44,506 --> 00:48:45,924 ‪Sunt Henry, lăsați un… 708 00:48:47,467 --> 00:48:49,135 {\an8}‪- Rick. ‪- Sunt la adresa aia. 709 00:48:49,219 --> 00:48:53,056 {\an8}‪Apartamente cu curte interioară. ‪Nu cred că e nimeni. Lumina e stinsă. 710 00:48:53,139 --> 00:48:54,057 ‪Doboară ușa. 711 00:48:54,140 --> 00:48:55,767 ‪- Poftim? ‪- Ai încredere. 712 00:48:57,227 --> 00:48:59,104 ‪Termină cu prostiile! Ce caut aici? 713 00:48:59,187 --> 00:49:01,898 ‪Tipul de acolo și-a ucis un copil, ‪un bebeluș. 714 00:49:02,565 --> 00:49:05,819 ‪Și și-a răpit fosta soție. ‪Trebuie să aflăm unde se duc. 715 00:49:07,737 --> 00:49:09,030 ‪De unde știi? 716 00:49:12,492 --> 00:49:13,827 ‪De la Urgențe. 717 00:49:13,910 --> 00:49:16,621 ‪Normal! Un magnet de atras belele. 718 00:49:18,790 --> 00:49:21,418 ‪E cineva? Poliția. 719 00:49:22,377 --> 00:49:24,004 ‪E cineva? Poliția! 720 00:49:25,380 --> 00:49:27,674 ‪- Ce se întâmplă? Rick? ‪- Drace! 721 00:49:27,757 --> 00:49:30,010 ‪Rick, ce e? 722 00:49:30,093 --> 00:49:32,137 ‪Un câine mare, legat în casă. 723 00:49:34,180 --> 00:49:35,849 ‪La dracu'! 724 00:49:35,932 --> 00:49:37,308 ‪Bine, ai intrat? 725 00:49:40,103 --> 00:49:41,271 ‪- Ai intrat? ‪- Da. 726 00:49:41,354 --> 00:49:42,689 ‪- Bine. ‪- Ușa era deschisă. 727 00:49:42,772 --> 00:49:45,233 ‪- O fi plecat în grabă. ‪- Uită-te în jur. 728 00:49:49,279 --> 00:49:50,613 ‪Nu-s prea multe. 729 00:49:52,615 --> 00:49:57,412 ‪E aproape gol. ‪O saltea, niște jucării nedesfăcute. 730 00:49:58,580 --> 00:50:02,375 ‪Mai e ceva. Un teanc de scrisori pe jos, ‪o agendă de telefon. 731 00:50:03,543 --> 00:50:07,255 ‪La naiba! O droaie de facturi. ‪Utilități, amenzi de parcare… 732 00:50:08,256 --> 00:50:11,051 ‪- Cinci amenzi de parcare. ‪- Altceva? 733 00:50:13,094 --> 00:50:16,014 ‪Haide! Nu pot, Joe. ‪Sunt o grămadă de tâmpenii. 734 00:50:16,097 --> 00:50:17,515 ‪Rick, te rog. 735 00:50:19,476 --> 00:50:23,396 ‪O să-mi ia câteva ore. ‪Nici nu-ți dai seama câte documente sunt! 736 00:50:23,480 --> 00:50:26,691 ‪- E moartă până termin eu. ‪- Ce vrei să spui cu asta? 737 00:50:29,402 --> 00:50:31,613 ‪Nimic. N-avem timp de pierdut. 738 00:50:31,696 --> 00:50:34,407 ‪Exact. Deci continuă. Ai înțeles? 739 00:50:34,491 --> 00:50:35,325 ‪Da. 740 00:50:42,916 --> 00:50:44,250 ‪Emily? 741 00:50:47,629 --> 00:50:49,506 ‪Emily, mă auzi? 742 00:50:53,468 --> 00:50:55,136 ‪- Abby. ‪- Bine. 743 00:50:55,220 --> 00:50:56,513 ‪Dă-mi telefonul! 744 00:50:58,098 --> 00:50:59,599 ‪- Emily… ‪- Dă-mi telefonul! 745 00:50:59,682 --> 00:51:00,892 ‪Ți-ai pus centura? 746 00:51:02,477 --> 00:51:03,436 ‪Nu. 747 00:51:03,520 --> 00:51:04,604 ‪- Henry? ‪- Haide! 748 00:51:06,689 --> 00:51:08,608 ‪- Nu. ‪- Pune-ți-o! 749 00:51:08,691 --> 00:51:11,444 ‪Hai, dă-mi telefonul! ‪Trebuie să vorbesc cu ea. 750 00:51:11,528 --> 00:51:12,570 ‪Ți-ai pus-o? 751 00:51:14,280 --> 00:51:15,156 ‪Da. 752 00:51:15,740 --> 00:51:17,283 ‪Bine. 753 00:51:17,367 --> 00:51:22,080 ‪Acum ascultă. ‪Vreau să tragi tare frâna de mână. 754 00:51:24,499 --> 00:51:25,333 ‪Trage! 755 00:51:25,416 --> 00:51:26,668 ‪Nu! 756 00:51:38,972 --> 00:51:41,015 ‪- Emily? ‪- Sunt Emily Lighton. 757 00:51:41,099 --> 00:51:43,143 ‪Nu pot răspunde acum, așa că… 758 00:51:48,189 --> 00:51:50,775 ‪- Emily? ‪- M-am izbit cu bicicleta și m-am lovit. 759 00:51:51,484 --> 00:51:54,279 ‪- Alo? M-am… ‪- Nu pot acum. Sunați mai târziu. 760 00:51:57,740 --> 00:51:59,951 ‪- Emily? ‪- M-am lovit la genunchi. 761 00:52:00,034 --> 00:52:02,579 ‪Îmi pare rău, nu pot vorbi acum. 762 00:52:02,662 --> 00:52:04,455 ‪Poftim? Glumiți? 763 00:52:04,539 --> 00:52:06,749 ‪Când sunați iar, ‪răspunde același operator. 764 00:52:06,833 --> 00:52:10,253 ‪- Sunați mai târziu, vă rog. ‪- Poftim? Trimiteți o ambulanță! 765 00:52:10,336 --> 00:52:12,172 ‪- Pentru un genunchi? ‪- Da. 766 00:52:12,255 --> 00:52:15,175 ‪Sună la Uber ‪și nu te mai urca beat pe bicicletă! 767 00:52:20,263 --> 00:52:23,516 ‪- Emily? ‪- Am făcut cum ai spus, dar n-a mers. 768 00:52:23,600 --> 00:52:27,687 ‪- Nu pot să ies. ‪- Știu. Vă îndreptați spre San Bernardino. 769 00:52:27,770 --> 00:52:30,523 ‪- Știi unde? ‪- Nu văd nimic. 770 00:52:31,691 --> 00:52:33,234 {\an8}‪Nu vreau să fiu închisă. 771 00:52:33,318 --> 00:52:35,778 ‪Dar încotro mergeți? ‪Te scot eu din mașină. 772 00:52:35,862 --> 00:52:38,031 ‪Nu vreau să fiu închisă. 773 00:52:38,114 --> 00:52:40,700 ‪- Emily. ‪- O să mor. 774 00:52:40,783 --> 00:52:42,577 ‪Nu, n-o să moară nimeni. 775 00:52:42,660 --> 00:52:45,663 ‪- Te pun în așteptare, da, Emily? ‪- Te rog, ajută-mă! 776 00:52:45,747 --> 00:52:47,498 ‪Emily, ca să te ajut… 777 00:52:47,582 --> 00:52:50,251 ‪- Rămâi la telefon. Revin imediat. ‪- Te rog! 778 00:52:54,422 --> 00:52:57,467 ‪- Comunicații, sergentul Miller. ‪- Sunt Joe. 779 00:52:57,550 --> 00:53:00,762 ‪- Joe, încă ești la muncă? ‪- Drace! Bill? 780 00:53:00,845 --> 00:53:03,556 ‪- Voiam să sun la Poliția Rutieră. ‪- Du-te acasă! 781 00:53:03,640 --> 00:53:06,059 ‪- Nu pot acum. ‪- Ce dracu', Joe? 782 00:53:09,437 --> 00:53:11,606 ‪- Poliția Rutieră. ‪- Sunt Joe. 783 00:53:11,689 --> 00:53:15,026 ‪O am pe Emily pe cealaltă linie. ‪E închisă în dubă. 784 00:53:15,109 --> 00:53:21,032 ‪Par să se îndrepte spre San Bernardino., ‪undeva între autostrăzile 10 și 210, 785 00:53:21,115 --> 00:53:23,117 ‪- Vreau un loc mai precis. ‪- Drace! 786 00:53:23,201 --> 00:53:26,037 ‪Băga-mi-aș! Au trecut ‪la alt releu de telefonie. 787 00:53:26,120 --> 00:53:29,415 ‪- O am pe cealaltă linie. ‪- Îmi trebuie un loc mai exact. 788 00:53:29,499 --> 00:53:33,169 ‪O să-l aflu. ‪Trimite unitățile pe 210, de pe 10. 789 00:53:33,253 --> 00:53:35,213 ‪- Cum afli? ‪- O scot din mașină. 790 00:53:37,423 --> 00:53:39,175 ‪- Emily? ‪- Nu închide, te rog! 791 00:53:39,259 --> 00:53:42,470 ‪- Emily, am revenit. ‪- Nu vreau să mor. Nu închide! 792 00:53:42,553 --> 00:53:44,013 ‪Nu închid. Bine. 793 00:53:45,223 --> 00:53:47,100 ‪Vreau să mă întorc la copiii mei. 794 00:53:47,183 --> 00:53:49,686 ‪- N-ar trebui să stea singuri. ‪- Ascultă-mă! 795 00:53:49,769 --> 00:53:52,981 ‪M-a băgat în spatele dubei ‪și nu văd nimic. 796 00:53:53,064 --> 00:53:56,943 ‪- Emily, ascultă-mă! ‪- Nu știu de ce o face. 797 00:53:57,026 --> 00:53:59,362 ‪Ascultă-mi vocea, Emily. Sunt cu tine. 798 00:53:59,445 --> 00:54:01,572 ‪- O să mă închidă. ‪- Nu ești singură. 799 00:54:01,656 --> 00:54:03,283 ‪Da? Ai înțeles? 800 00:54:03,366 --> 00:54:05,410 ‪Nu vreau să mor. 801 00:54:06,911 --> 00:54:08,288 ‪Bine… 802 00:54:10,373 --> 00:54:13,293 ‪Cu ce se ocupă Henry? De ce are o dubă? 803 00:54:13,376 --> 00:54:17,171 ‪- O să mor. ‪- N-o să mori. Emily… 804 00:54:17,255 --> 00:54:19,757 ‪- O să mor. ‪- Emily, respiră adânc. 805 00:54:20,341 --> 00:54:24,095 {\an8}‪O să te trimit înapoi la Abby, ‪dar am nevoie de ajutorul tău. 806 00:54:24,178 --> 00:54:28,808 ‪Vreau să cauți în dubă ‪ceva cu care să te aperi. 807 00:54:28,891 --> 00:54:31,477 ‪- E ceva acolo? ‪- Nu văd nimic. 808 00:54:31,561 --> 00:54:34,856 ‪Pipăie împrejur. ‪Folosește lanterna mobilului. 809 00:54:37,108 --> 00:54:41,112 ‪E o ladă. O ladă grea. 810 00:54:42,113 --> 00:54:44,324 ‪- Cărămizi. ‪- Bine. 811 00:54:44,407 --> 00:54:46,868 ‪Bine. Poți să iei una? 812 00:54:49,120 --> 00:54:50,997 ‪Am luat-o. 813 00:54:51,080 --> 00:54:53,416 ‪Bine. În regulă. 814 00:54:54,334 --> 00:54:56,377 ‪Ascultă-mă, Emily! 815 00:54:56,461 --> 00:54:59,922 ‪Când oprește duba și deschide ușile, 816 00:55:00,006 --> 00:55:03,926 ‪vreau să-l lovești în cap ‪cât poți de tare. 817 00:55:04,010 --> 00:55:06,387 ‪- Nu pot s-o fac. ‪- Ai înțeles? 818 00:55:06,471 --> 00:55:07,764 ‪- Ba poți. ‪- Nu! 819 00:55:07,847 --> 00:55:10,350 ‪- Emily? ‪- Nu! 820 00:55:10,433 --> 00:55:11,893 ‪- Emily, poți. ‪- Nu pot. 821 00:55:11,976 --> 00:55:16,397 ‪Apoi îi iei cuțitul și îmi spui unde ești, ‪ca să trimit ajutoare. 822 00:55:16,481 --> 00:55:17,565 ‪Nu pot. 823 00:55:18,149 --> 00:55:20,401 ‪Ba poți, Emily. 824 00:55:22,653 --> 00:55:27,116 ‪- Nu știu de ce face asta. ‪- Emily, respiră. 825 00:55:27,200 --> 00:55:28,701 ‪Haide! Curaj! 826 00:55:28,785 --> 00:55:31,412 ‪- Hai! ‪- O să mor. 827 00:55:31,496 --> 00:55:33,206 ‪Așa. 828 00:55:34,374 --> 00:55:37,043 ‪Hai, Emily! 829 00:55:37,126 --> 00:55:40,004 ‪- Emily! ‪- O să mor. 830 00:55:40,088 --> 00:55:43,424 ‪Ba nu. Emily, respiră cu mine. 831 00:55:53,559 --> 00:55:56,771 ‪Respiră! Respiră, Emily! Hai! 832 00:56:04,904 --> 00:56:09,200 ‪Emily, care e mâncarea ta preferată? 833 00:56:11,953 --> 00:56:14,914 ‪Care e mâncarea ta preferată? 834 00:56:14,997 --> 00:56:18,626 ‪Granita de cireșe. 835 00:56:20,628 --> 00:56:24,841 ‪Granita de cireșe. ‪Nu știu dacă e o mâncare. 836 00:56:24,924 --> 00:56:28,386 ‪Ce-ți place să faci cu copiii tăi? 837 00:56:28,469 --> 00:56:29,929 ‪Ceva plăcut… 838 00:56:31,139 --> 00:56:32,807 ‪Continuă să respiri cu mine. 839 00:56:32,890 --> 00:56:36,060 ‪- Îmi place… ‪- Ce-ți place să faci în timpul liber? 840 00:56:38,563 --> 00:56:43,693 ‪Îmi place să stau cu Abby și cu Oliver, ‪dar Henry… 841 00:56:43,776 --> 00:56:44,819 ‪Henry… 842 00:56:44,902 --> 00:56:49,073 ‪Ce faci cu copiii tăi? ‪O chestie plăcută pe care o faci cu ei. 843 00:56:52,201 --> 00:56:53,578 ‪Haide! 844 00:56:57,123 --> 00:56:58,958 ‪Ne place la acvariu. 845 00:57:00,418 --> 00:57:01,752 ‪Unde? 846 00:57:05,214 --> 00:57:06,883 ‪În San Pedro. 847 00:57:07,842 --> 00:57:09,343 ‪Ai fost acolo? 848 00:57:10,136 --> 00:57:14,474 ‪Nu. Am vrut mereu ‪s-o duc pe fiica mea acolo, 849 00:57:14,557 --> 00:57:17,268 ‪dar n-am avut ocazia. 850 00:57:18,311 --> 00:57:22,064 ‪Zi-mi despre acvariu. E frumos? 851 00:57:23,524 --> 00:57:28,529 ‪Lui Abby îi plac broaștele țestoase. 852 00:57:29,280 --> 00:57:31,699 ‪Nici nu se uită la rechini. 853 00:57:33,326 --> 00:57:35,703 ‪Ție ce-ți place? Îți plac rechinii? 854 00:57:39,373 --> 00:57:40,917 ‪Îmi plac toate. 855 00:57:42,668 --> 00:57:47,340 ‪De obicei merg în spatele lui Abby, ‪cu Oliver în cărucior… 856 00:57:49,509 --> 00:57:53,804 ‪și mă uit și pipăi. 857 00:57:56,349 --> 00:57:57,558 ‪Ce pipăi? 858 00:58:00,686 --> 00:58:02,855 ‪E atât de pașnic… 859 00:58:06,859 --> 00:58:08,069 ‪Ce anume? 860 00:58:11,030 --> 00:58:13,032 ‪Sub apă. 861 00:58:15,117 --> 00:58:19,163 ‪E liniște, ești legănat. 862 00:58:21,415 --> 00:58:27,004 ‪Nimic care să-ți distragă atenția. ‪Doar apă de jur împrejurul tău. 863 00:58:28,172 --> 00:58:29,882 ‪E foarte tăcută. 864 00:58:30,758 --> 00:58:35,888 ‪Ca o liniște mare, albastră. 865 00:58:38,516 --> 00:58:39,725 ‪Da. 866 00:58:45,815 --> 00:58:47,608 ‪Am uitat cum te numești. 867 00:58:49,485 --> 00:58:51,654 ‪Mă numesc Joe. 868 00:58:55,741 --> 00:58:57,660 ‪Îmi placi, Joe. 869 00:59:00,162 --> 00:59:01,789 ‪Și tu îmi placi, Emily. 870 00:59:06,127 --> 00:59:07,795 ‪Ai vrea să vii cu noi? 871 00:59:08,546 --> 00:59:09,880 ‪Mi-ar plăcea. 872 00:59:17,888 --> 00:59:19,348 ‪Se oprește. 873 00:59:21,350 --> 00:59:24,979 ‪- Mi-e frică. ‪- În regulă. 874 00:59:25,062 --> 00:59:28,232 ‪- Ușurel, Emily… ‪- Mi-e frică! 875 00:59:28,316 --> 00:59:30,735 ‪- Pune telefonul în buzunar. ‪- Mi-e frică. 876 00:59:30,818 --> 00:59:35,489 ‪Când deschide ușile, iei cărămida ‪și îl lovești în cap cu toată forța. 877 00:59:35,573 --> 00:59:37,325 ‪- O merită. ‪- Doamne! 878 00:59:38,743 --> 00:59:40,911 ‪- O merită. ‪- Exact. 879 00:59:42,913 --> 00:59:45,082 ‪Pune telefonul deoparte! 880 00:59:45,166 --> 00:59:48,502 ‪- Bagă-l în buzunar. ‪- Era așa de furios. 881 00:59:48,586 --> 00:59:50,546 ‪- Știu. ‪- Era așa de furios… 882 00:59:50,630 --> 00:59:53,924 ‪Știu, Emily. Pune telefonul undeva. 883 00:59:54,008 --> 00:59:57,970 ‪- Oliver e bine. ‪- Pune telefonul undeva când deschide… 884 00:59:58,054 --> 01:00:00,598 ‪Oliver e bine. Nici măcar nu mai plânge. 885 01:00:01,474 --> 01:00:02,850 ‪Ce ai zis? 886 01:00:06,896 --> 01:00:08,064 ‪Șerpii. 887 01:00:08,731 --> 01:00:10,232 ‪Șerpii? Care șerpi? 888 01:00:12,109 --> 01:00:14,737 ‪Suferea mult de tot. 889 01:00:14,820 --> 01:00:18,366 ‪Era… În stomac. 890 01:00:18,449 --> 01:00:21,702 ‪Plângea întruna ‪pentru că avea șerpi în burtă. 891 01:00:24,288 --> 01:00:26,290 ‪Și eu i-am scos. 892 01:00:31,045 --> 01:00:32,838 ‪Eu doar i-am scos. 893 01:00:38,177 --> 01:00:40,054 ‪Ai fost… tu? 894 01:00:43,516 --> 01:00:47,770 ‪Nu mai plânge. Se simte mult mai bine. 895 01:00:50,147 --> 01:00:52,650 ‪E bine, nu-i așa? Joe? 896 01:00:54,151 --> 01:00:57,863 ‪Te rog, spune-mi că e bine! 897 01:00:59,073 --> 01:01:02,201 ‪- Te rog să-mi spui, Joe! ‪- Stai! 898 01:01:02,284 --> 01:01:03,703 ‪O să mă închidă. 899 01:01:04,662 --> 01:01:07,415 ‪Lasă-mă în pace! Termină! 900 01:01:11,210 --> 01:01:12,378 ‪Termină! 901 01:01:30,938 --> 01:01:32,064 ‪Alo? 902 01:01:32,940 --> 01:01:34,442 ‪Alo? Joe, ești acolo? 903 01:01:35,776 --> 01:01:38,529 ‪Cred că e ceva cu telefonul meu. O clipă. 904 01:01:38,612 --> 01:01:40,406 ‪- Mă auzi? ‪- Da. 905 01:01:43,534 --> 01:01:44,869 ‪Cred că am găsit ceva. 906 01:01:45,578 --> 01:01:47,705 ‪S-au judecat pentru custodie. 907 01:01:47,788 --> 01:01:50,958 ‪Henry are scrisori de la avocat. ‪Pierduse dreptul de vizită. 908 01:01:51,041 --> 01:01:53,961 ‪Din cauza cazierului ‪și a condamnărilor pentru ultraj. 909 01:01:54,044 --> 01:01:55,421 ‪Nici nu mă miră. 910 01:01:57,673 --> 01:01:58,966 ‪Joe? 911 01:02:02,219 --> 01:02:03,304 ‪Joe? 912 01:02:04,305 --> 01:02:06,766 ‪Da? 913 01:02:08,350 --> 01:02:10,436 ‪Scuze, trec la subiect. 914 01:02:10,519 --> 01:02:14,732 ‪De la San Bernardino, am găsit doar ‪facturi neplătite de la Spitalul Patton. 915 01:02:14,815 --> 01:02:16,358 ‪Era internată acolo. 916 01:02:21,989 --> 01:02:23,407 ‪Joe? 917 01:02:24,283 --> 01:02:27,620 ‪Clinica de tratament psihiatric Patton. ‪Te ajută cu ceva? 918 01:02:28,621 --> 01:02:30,289 ‪Nu vrea să fie închisă. 919 01:02:32,166 --> 01:02:35,753 ‪- Ce-ai zis? ‪- ‪Nu vrea să fie închisă. 920 01:02:36,754 --> 01:02:39,423 ‪-‪ M-ai pierdut, frate. ‪- La dracu'! 921 01:02:41,634 --> 01:02:42,885 ‪Joe? 922 01:03:05,157 --> 01:03:07,243 ‪CLINICA DE PSIHIATRIE PATTON 923 01:03:09,954 --> 01:03:12,122 ‪- Henry? ‪- Alo? 924 01:03:12,706 --> 01:03:15,626 {\an8}‪Joe de la poliția din LA. Ești la Patton? 925 01:03:15,709 --> 01:03:18,128 ‪- La spitalul public? ‪- Da. 926 01:03:18,212 --> 01:03:19,380 ‪Da. 927 01:03:23,175 --> 01:03:25,469 ‪- Bine. Unde e Emily? ‪- Doamne! 928 01:03:28,389 --> 01:03:32,226 ‪- Nu știu. Cred că m-a lovit. ‪- Îți trimit ajutoare. 929 01:03:32,309 --> 01:03:35,271 ‪- Îți trebuie o ambulanță? ‪- Nu. 930 01:03:35,354 --> 01:03:37,314 ‪- Fără poliție. ‪- Henry, trebuie. 931 01:03:37,398 --> 01:03:39,900 ‪- Trebuie s-o fac. ‪- N-am făcut nimic, omule. 932 01:03:39,984 --> 01:03:42,820 ‪- Nu. ‪- Știu. 933 01:03:46,282 --> 01:03:47,408 ‪De ce nu mi-ai zis? 934 01:03:47,491 --> 01:03:51,537 ‪Ar fi trebuit să suni la poliție, ‪ca să ne ocupăm noi de Emily. 935 01:03:53,163 --> 01:03:55,165 ‪- De ce? ‪- Vreau s-o ajut. 936 01:03:56,292 --> 01:03:59,378 ‪- Vrei s-o ajuți? Băga-mi-aș! ‪- Da, e datoria mea. 937 01:04:00,212 --> 01:04:04,592 ‪Să-ți spun ceva: nu te-ajută nimeni. ‪Doctori, avocați, asistenți sociali… 938 01:04:04,675 --> 01:04:07,553 ‪Nimeni n-ajută pe nimeni! 939 01:04:07,636 --> 01:04:10,389 ‪Și vrei să-mi spui ‪că mă ajută un polițist? 940 01:04:10,472 --> 01:04:11,724 ‪Încerc să ajut. 941 01:04:13,183 --> 01:04:17,438 ‪Da? Du-te dracu'! 942 01:04:18,439 --> 01:04:19,815 ‪Mi-a ucis fiul. 943 01:04:20,649 --> 01:04:22,860 ‪Mi-a ucis fiul. Fiul meu! 944 01:04:23,611 --> 01:04:24,820 ‪Fiul meu e mort. 945 01:04:44,673 --> 01:04:47,051 ‪În noiembrie… 946 01:04:47,801 --> 01:04:49,094 ‪când… 947 01:04:50,554 --> 01:04:52,306 ‪am rămas fără. 948 01:04:54,141 --> 01:04:57,353 ‪Am zis că încercăm fără medicamente. 949 01:04:57,436 --> 01:04:58,979 ‪Vai, Doamne! 950 01:05:00,856 --> 01:05:05,569 ‪Nu puteam să le plătesc, pentru că eu… 951 01:05:05,653 --> 01:05:06,820 ‪Doamne! 952 01:05:09,907 --> 01:05:12,576 ‪Henry, ce faci? 953 01:05:15,120 --> 01:05:18,499 ‪Doamne, Abby! N-ar fi trebuit s-o las. 954 01:05:18,582 --> 01:05:22,002 ‪Nu, Henry, e poliția cu ea. 955 01:05:22,086 --> 01:05:27,549 ‪Henry, încearcă să te calmezi. 956 01:05:29,259 --> 01:05:31,887 ‪E doar o fetiță. 957 01:05:31,971 --> 01:05:35,724 ‪I-am spus să nu se ducă acolo. ‪Doamne! Trebuie s-o iau pe Abby. 958 01:05:36,475 --> 01:05:39,186 ‪Nu, Henry, ascultă-mă! 959 01:05:39,269 --> 01:05:43,065 ‪E poliția cu ea. E în siguranță. 960 01:05:43,148 --> 01:05:45,526 ‪E bine. 961 01:05:45,609 --> 01:05:48,988 ‪Unde e Emily? Trebuie s-o găsim pe Emily. 962 01:05:49,655 --> 01:05:51,824 ‪- Henry? ‪- Nu știu unde e. 963 01:05:53,367 --> 01:05:55,911 ‪Crezi că ar putea să-și facă rău? 964 01:05:55,995 --> 01:05:59,081 ‪Nu știu. Ascultă! 965 01:06:00,040 --> 01:06:02,710 ‪Ascultă-mă, da? Ascultă. 966 01:06:02,793 --> 01:06:06,672 ‪Ea nu știe ce a făcut. 967 01:06:07,464 --> 01:06:10,300 ‪Crede… Doamne! 968 01:06:10,384 --> 01:06:13,220 ‪Crede că l-a ajutat pe Oliver. 969 01:06:14,221 --> 01:06:16,724 ‪Nu m-a lăsat sufletul să-i spun că… 970 01:06:16,807 --> 01:06:19,643 ‪Doamne, n-a fost mereu așa! 971 01:06:20,602 --> 01:06:22,646 ‪E bolnavă, atâta tot. 972 01:06:23,689 --> 01:06:27,609 ‪Ar fi trebuit s-o ajut. Ea e doar… 973 01:06:29,445 --> 01:06:31,071 ‪Henry? 974 01:06:43,959 --> 01:06:47,838 ‪Sunt Emily Lighton, ‪nu pot răspunde acum, așa că… 975 01:06:47,921 --> 01:06:49,214 ‪Nu! 976 01:07:06,440 --> 01:07:09,401 ‪Joe? 977 01:07:12,112 --> 01:07:14,239 ‪Te caută cineva la telefon. 978 01:07:14,323 --> 01:07:15,449 ‪Poftim? 979 01:07:15,532 --> 01:07:18,327 ‪Te caută cineva la telefon. ‪Zice că ați mai vorbit. 980 01:07:18,410 --> 01:07:20,746 ‪- Se numește Emily… ‪- Ce? Unde e? 981 01:07:20,829 --> 01:07:23,082 ‪Da, acum! Acum, omule! 982 01:07:23,165 --> 01:07:25,375 ‪- Acum! ‪- Ce s-a întâmplat? 983 01:07:25,459 --> 01:07:27,586 ‪- Fă-mi legătura! ‪- Îți fac legătura. 984 01:07:33,884 --> 01:07:36,804 ‪- Emily? ‪- Tu ești, Joe? 985 01:07:36,887 --> 01:07:38,263 ‪Da, Emily, sunt aici. 986 01:07:43,102 --> 01:07:44,686 ‪Unde ești? 987 01:07:44,770 --> 01:07:47,272 ‪Mă duc să-i găsesc pe Oliver și pe Abby. 988 01:07:48,148 --> 01:07:50,776 ‪Îi duc la acvariu. 989 01:07:50,859 --> 01:07:54,238 ‪Nu. 990 01:07:54,321 --> 01:07:55,948 ‪O să-ți arătăm țestoasele. 991 01:07:58,075 --> 01:08:00,828 ‪- Lui Oliver îi plac țestoasele. ‪- Nu, n-o să… 992 01:08:02,287 --> 01:08:04,039 ‪N-o să-l găsești pe Oliver. 993 01:08:05,332 --> 01:08:07,126 ‪Oliver nu e acolo. 994 01:08:07,209 --> 01:08:08,877 ‪Emily, vreau să… 995 01:08:09,711 --> 01:08:12,464 ‪- Acum e mai bine. ‪- Emily, uită-te împrejur. 996 01:08:12,548 --> 01:08:15,467 ‪Da? Unde ești? Aud mașini. 997 01:08:16,385 --> 01:08:18,137 ‪Vezi ce e în jur? 998 01:08:22,599 --> 01:08:25,435 ‪Văd… 999 01:08:25,519 --> 01:08:27,813 ‪Ce? Emily? 1000 01:08:27,896 --> 01:08:29,314 ‪Mașini. 1001 01:08:31,441 --> 01:08:32,901 ‪Ce e asta? 1002 01:08:35,404 --> 01:08:40,742 ‪- Am sânge pe mâini și pe bluză. ‪- Emily. 1003 01:08:41,451 --> 01:08:44,872 ‪- De unde? Am sânge pe mâini. ‪- Emily… 1004 01:08:44,955 --> 01:08:46,331 ‪- Văd lumini. ‪- Ascultă! 1005 01:08:46,415 --> 01:08:48,333 ‪- Ascultă-mă! ‪- Am sânge pe mine. 1006 01:08:48,417 --> 01:08:50,377 ‪- Nu-i nimic. ‪- De unde e? 1007 01:08:50,460 --> 01:08:52,421 ‪Nu e al tău. Uită-te în sus. 1008 01:08:52,504 --> 01:08:56,842 ‪Bine? Uită-te în sus și zi-mi unde ești! ‪Ce vezi? Aud mașini. 1009 01:08:57,759 --> 01:09:00,888 ‪E corect? Sunt mașini în apropiere? 1010 01:09:03,682 --> 01:09:05,350 ‪Mult mai jos. 1011 01:09:06,643 --> 01:09:08,270 ‪Ce, mașinile? 1012 01:09:11,940 --> 01:09:16,320 ‪Emily, ești pe autostradă? Ești pe pod? 1013 01:09:19,239 --> 01:09:21,909 ‪- Joe. ‪- Emily. 1014 01:09:21,992 --> 01:09:27,122 ‪Joe, e sângele lui Henry? 1015 01:09:32,169 --> 01:09:33,670 ‪Nu, Henry e bine. 1016 01:09:36,006 --> 01:09:40,385 ‪Dacă nu e sângele meu, al cui e? 1017 01:09:40,469 --> 01:09:41,970 ‪Nu, Emily… 1018 01:09:42,054 --> 01:09:46,266 ‪- Al cui e sângele? ‪- Emily… 1019 01:09:46,350 --> 01:09:49,353 ‪Zi-mi unde ești, ‪să trimit pe cineva să te ajute. 1020 01:09:49,436 --> 01:09:52,522 ‪- Nu e sângele meu. ‪- Spune-mi unde ești! 1021 01:09:52,606 --> 01:09:55,400 ‪- Emily, te rog, ascultă-mă! ‪- Ce am făcut, Joe? 1022 01:09:55,484 --> 01:09:57,194 ‪- Emily, te rog! ‪- Vai, Doamne! 1023 01:09:57,277 --> 01:10:00,572 ‪Nu. E sângele lui Henry? 1024 01:10:00,656 --> 01:10:02,282 ‪E al lui Henry? 1025 01:10:06,745 --> 01:10:09,164 ‪Sună la dispeceratul Poliției Rutiere! 1026 01:10:10,540 --> 01:10:13,335 ‪Știu. Henry știe. 1027 01:10:14,294 --> 01:10:15,504 ‪Spune-le că e Joe! 1028 01:10:15,587 --> 01:10:18,340 ‪Zi-le că am femeia răpită! ‪E pe podul de pe 210! 1029 01:10:18,423 --> 01:10:21,260 ‪Dispeceratul! Acum! 1030 01:10:21,843 --> 01:10:23,345 ‪Emily? Sunt aici. 1031 01:10:23,428 --> 01:10:25,347 ‪- Știu. ‪- Ce am făcut? 1032 01:10:25,430 --> 01:10:27,391 ‪- Știu. ‪- Spune-le că n-am vrut! 1033 01:10:27,474 --> 01:10:30,852 ‪Henry știe. Doar încerca să te ajute. 1034 01:10:30,936 --> 01:10:35,190 ‪Toți încercăm să te ajutăm. Dar… 1035 01:10:36,149 --> 01:10:38,944 ‪Ai zis c-o merită, Joe. 1036 01:10:45,158 --> 01:10:46,827 ‪M-am înșelat. 1037 01:10:48,495 --> 01:10:49,997 ‪E vina mea. 1038 01:10:50,622 --> 01:10:53,709 ‪E vina mea că ești pe pod. 1039 01:10:53,792 --> 01:10:57,713 ‪Da? Te rog, nu face o prostie. 1040 01:10:57,796 --> 01:11:00,215 ‪Înțelegi? Te rog. 1041 01:11:01,300 --> 01:11:03,051 ‪Sunt oameni care te iubesc. 1042 01:11:04,928 --> 01:11:06,805 ‪Da? Abby te iubește. 1043 01:11:09,975 --> 01:11:11,518 ‪Abby are nevoie de tine. 1044 01:11:13,687 --> 01:11:16,648 ‪Da? Abby te așteaptă acasă. 1045 01:11:16,732 --> 01:11:19,609 ‪Te rog, Emily, vorbește cu mine! 1046 01:11:20,902 --> 01:11:23,572 ‪- Vorbește cu mine! ‪- Acum o să plec. 1047 01:11:23,655 --> 01:11:25,991 ‪- Mă duc să fiu cu Oliver. ‪- Nu. 1048 01:11:26,074 --> 01:11:29,244 ‪Joe, mă duc la Oliver. 1049 01:11:29,328 --> 01:11:30,746 ‪Eu am ucis un om. 1050 01:11:31,830 --> 01:11:33,707 ‪Mă auzi? Am ucis un om. 1051 01:11:41,757 --> 01:11:43,008 ‪Mă auzi? 1052 01:11:44,092 --> 01:11:46,887 ‪Am ucis un om. De fapt, un băiat. 1053 01:11:48,764 --> 01:11:52,225 ‪Nouăsprezece ani. Joseph. Un puștan. 1054 01:11:55,020 --> 01:11:57,481 ‪- De ce? ‪- Nu știu. 1055 01:11:57,564 --> 01:12:00,609 ‪Nu știu, pentru că… am putut. 1056 01:12:00,692 --> 01:12:02,569 ‪Voiam să-l pedepsesc. 1057 01:12:02,652 --> 01:12:05,322 ‪Voiam să-l pedepsesc ‪pentru că eram furios. 1058 01:12:05,405 --> 01:12:10,744 ‪Sunt așa de furios și… 1059 01:12:10,827 --> 01:12:13,580 ‪A făcut ceva și a rănit pe cineva. 1060 01:12:17,292 --> 01:12:19,711 ‪N-a… A rănit pe cineva? 1061 01:12:20,754 --> 01:12:22,798 ‪El… Nu știu. 1062 01:12:22,881 --> 01:12:24,966 ‪A rănit pe cineva. Te rog… 1063 01:12:26,802 --> 01:12:29,596 ‪Tata… 1064 01:12:34,142 --> 01:12:37,604 ‪Te rog. ‪Nu pot să te omor și pe tine, Emily. 1065 01:12:39,981 --> 01:12:43,151 ‪Nu pot să te omor și pe tine. 1066 01:12:45,237 --> 01:12:46,071 ‪Joe? 1067 01:12:47,781 --> 01:12:49,241 ‪De ce? 1068 01:12:50,617 --> 01:12:52,411 ‪Erau șerpi? 1069 01:12:58,333 --> 01:12:59,918 ‪Da. 1070 01:13:03,380 --> 01:13:05,215 ‪Da, erau șerpi. 1071 01:13:11,555 --> 01:13:14,349 ‪Doar că… 1072 01:13:15,183 --> 01:13:19,146 ‪i-am promis lui Abby că te întorci acasă. 1073 01:13:22,149 --> 01:13:24,276 ‪I-am promis că o să te întorci acasă. 1074 01:13:24,359 --> 01:13:27,195 ‪- Are nevoie de tine. ‪- Abby. 1075 01:13:29,197 --> 01:13:32,367 ‪- Abby. ‪- Da. 1076 01:13:33,743 --> 01:13:37,456 ‪Te rog, i-am promis. ‪Și Henry are nevoie de tine. 1077 01:13:38,248 --> 01:13:40,917 ‪Sunt oameni care te iubesc. 1078 01:13:46,756 --> 01:13:48,842 ‪Te rog! 1079 01:13:51,094 --> 01:13:52,637 ‪Te rog, Emily! 1080 01:13:57,684 --> 01:14:00,437 ‪Joe. 1081 01:14:01,938 --> 01:14:03,190 ‪Da? 1082 01:14:07,903 --> 01:14:09,863 ‪Văd luminile. 1083 01:14:09,946 --> 01:14:15,702 ‪Emily, du-te la polițiști! 1084 01:14:16,328 --> 01:14:17,537 ‪Acum o să plec. 1085 01:14:19,289 --> 01:14:21,416 ‪Du-te la polițiști. 1086 01:14:21,500 --> 01:14:23,627 ‪Mă duc la Oliver, Joe. 1087 01:14:26,671 --> 01:14:27,839 ‪Emily? 1088 01:14:32,302 --> 01:14:35,847 ‪Sunt Emily Lighton, ‪nu pot răspunde acum, așa că… 1089 01:14:36,640 --> 01:14:38,141 ‪Termină! 1090 01:14:38,225 --> 01:14:41,895 ‪Lăsați un mesaj, ‪sunați mai târziu sau scrieți. Pa! 1091 01:14:42,521 --> 01:14:44,105 ‪Nu. 1092 01:14:45,607 --> 01:14:48,944 ‪Sunt Emily Lighton, ‪nu pot răspunde acum, așa că… 1093 01:14:49,653 --> 01:14:51,112 ‪Termină! 1094 01:14:51,738 --> 01:14:52,906 ‪Lăsați un mesaj… 1095 01:14:57,661 --> 01:14:59,996 ‪- Poliția Rutieră California. ‪- Sunt Joe. 1096 01:15:02,332 --> 01:15:04,668 ‪E cu noi. A coborât. 1097 01:15:06,253 --> 01:15:08,505 ‪Stai… 1098 01:15:10,090 --> 01:15:12,634 ‪E cu noi. Vorbesc acum cu polițiștii. 1099 01:15:13,218 --> 01:15:16,388 ‪A coborât de pe pod. Am recuperat-o. 1100 01:15:19,432 --> 01:15:20,934 ‪Felicitări, Baylor! 1101 01:15:48,295 --> 01:15:50,338 ‪Ai un mesaj de la Tim Geraci. 1102 01:15:51,214 --> 01:15:54,259 ‪- De la cine? ‪- Polițistul care s-a dus la Lighton. 1103 01:15:54,342 --> 01:15:57,637 ‪Zice că bebelușul e la terapie intensivă, ‪la St. Helen's. 1104 01:15:59,514 --> 01:16:00,849 ‪Scuze, ce-ai zis? 1105 01:16:01,808 --> 01:16:04,686 ‪Bebelușul e la terapie intensivă, ‪la St. Helen's. 1106 01:16:04,769 --> 01:16:07,272 ‪- Oliver? ‪- Cred că da. 1107 01:16:08,773 --> 01:16:11,067 ‪- Trăiește? ‪- Da. 1108 01:16:15,030 --> 01:16:17,157 ‪Oamenii distruși salvează distruși. 1109 01:19:04,491 --> 01:19:05,450 ‪Alo? 1110 01:19:07,160 --> 01:19:08,620 ‪Salut, partenere! 1111 01:19:10,163 --> 01:19:12,916 ‪- Ai găsit-o? ‪- Da. 1112 01:19:17,337 --> 01:19:18,797 ‪Bine. 1113 01:19:22,425 --> 01:19:23,802 ‪Ești acasă? 1114 01:19:26,054 --> 01:19:29,849 ‪Nu, sunt în mașină. ‪Mă gândeam că ai nevoie de mine. 1115 01:19:33,520 --> 01:19:34,771 ‪Du-te acasă! 1116 01:19:37,732 --> 01:19:41,820 ‪Cred că-mi fac un duș la secție ‪și de-acolo mă duc direct la tribunal. 1117 01:19:45,198 --> 01:19:46,533 ‪Ești bine? 1118 01:19:49,536 --> 01:19:50,912 ‪Ce e? 1119 01:19:54,332 --> 01:19:56,042 ‪Joe, ești bine? 1120 01:20:05,677 --> 01:20:06,845 ‪Mai ești? 1121 01:20:17,897 --> 01:20:19,941 ‪Spune-le ce ai văzut, Rick. 1122 01:20:26,155 --> 01:20:27,657 ‪Azi, la tribunal. 1123 01:20:32,245 --> 01:20:35,498 ‪Joe, avem un plan. 1124 01:20:40,461 --> 01:20:41,838 ‪Spune-le adevărul. 1125 01:20:43,548 --> 01:20:46,342 ‪Spune-le adevărul… 1126 01:20:46,426 --> 01:20:49,012 ‪Joe, ce dracu' spui acolo? 1127 01:20:49,929 --> 01:20:51,848 ‪Nu pot să-mi schimb declarația. 1128 01:20:54,267 --> 01:20:55,518 ‪Ba poți. 1129 01:20:56,519 --> 01:20:59,939 ‪Nu pot. O s-o pățești. 1130 01:21:01,733 --> 01:21:05,528 ‪Rămânem la povestea noastră. ‪Nu pot s-o schimb, în puii mei! 1131 01:21:11,743 --> 01:21:13,077 ‪Rick. 1132 01:21:17,248 --> 01:21:19,334 ‪Vreau să-mi dai cuvântul. 1133 01:21:20,460 --> 01:21:21,753 ‪Joe. 1134 01:21:34,557 --> 01:21:35,892 ‪Dă-mi cuvântul. 1135 01:21:38,186 --> 01:21:39,771 ‪Joe, frate… 1136 01:21:44,984 --> 01:21:46,569 ‪E în regulă, Rick. 1137 01:21:50,365 --> 01:21:52,951 ‪N-o să-ți vezi fiica ani de zile. 1138 01:22:13,513 --> 01:22:15,473 ‪Vorbim mai încolo. 1139 01:22:17,767 --> 01:22:18,977 ‪Da? 1140 01:22:43,084 --> 01:22:46,379 ‪Los Angeles Times, ‪cu cine doriți să vorbiți? 1141 01:22:46,462 --> 01:22:48,464 ‪Aș putea vorbi cu Katherine Harbor? 1142 01:22:49,382 --> 01:22:50,925 ‪Da, domnule. 1143 01:22:51,009 --> 01:22:54,679 ‪Katherine Harbor, da. Vă fac legătura. 1144 01:23:00,643 --> 01:23:02,520 ‪Bună dimineața! Sunt Katherine. 1145 01:23:07,066 --> 01:23:08,693 ‪Joe la telefon. 1146 01:23:16,200 --> 01:23:19,662 ‪Știre de ultimă oră. ‪Polițistul Joe Baylor a pledat vinovat… 1147 01:23:19,746 --> 01:23:21,581 ‪…la acuzația de omucidere… 1148 01:23:21,664 --> 01:23:23,875 ‪Baylor a pledat vinovat azi-dimineață 1149 01:23:23,958 --> 01:23:26,794 ‪în cazul împușcării ‪și uciderii unui civil… 1150 01:23:26,878 --> 01:23:30,506 ‪Este abia a patra oară ‪când un polițist e condamnat, 1151 01:23:30,590 --> 01:23:34,552 ‪iar secțiile de poliție ‪din toată țara sunt atent cercetate… 1152 01:24:58,761 --> 01:25:01,681 ‪NETFLIX PREZINTĂ 1153 01:25:09,272 --> 01:25:12,191 ‪UN FILM DE ANTOINE FUQUA 1154 01:29:08,969 --> 01:29:13,974 ‪Subtitrarea: Aurelia Costache