1
00:00:09,310 --> 00:00:11,410
[narrator] In Rothschild,
Wisconsin,
2
00:00:11,412 --> 00:00:13,946
a suspect in custody escapes
3
00:00:17,051 --> 00:00:18,917
[Bauknecht speaking]
4
00:00:18,919 --> 00:00:21,520
There goes my squad car,
it's just driving
down the road.
5
00:00:21,522 --> 00:00:26,125
Squad car that has
a loaded rifle
and a shotgun in it.
6
00:00:26,127 --> 00:00:27,359
I cannot let him get away.
7
00:00:32,233 --> 00:00:34,199
[woman speaking]
8
00:00:34,201 --> 00:00:37,302
[Boettcher speaking]
9
00:00:37,304 --> 00:00:40,039
I wanted a couple more moments
of freedom, I guess.
10
00:00:40,140 --> 00:00:41,440
By any means possible.
11
00:00:43,811 --> 00:00:45,310
[narrator] In Tulsa, Oklahom
12
00:00:46,814 --> 00:00:50,315
We, we both were feeling,
you know, the red flag.
Something's wrong.
13
00:00:50,317 --> 00:00:52,317
[narrator] Gunfire
at a gas station.
14
00:00:52,920 --> 00:00:55,120
[gunshots]
15
00:00:55,122 --> 00:00:57,423
[policeman] We see
the gentleman that's in a ca
pull a gun out,
16
00:00:57,425 --> 00:00:59,558
point it at us,
and start shooting.
17
00:00:59,660 --> 00:01:00,659
[Cawiezell speaking]
18
00:01:00,728 --> 00:01:02,728
[woman screams]
19
00:01:02,730 --> 00:01:04,963
[Cawiezell speaking]
20
00:01:06,901 --> 00:01:09,601
I see sergeant Parsons
and he is down.
21
00:01:12,406 --> 00:01:13,405
We gotta end this threat.
22
00:01:15,109 --> 00:01:16,842
[muffled speech over radio]
23
00:01:16,911 --> 00:01:17,910
[dispatch] Shots fired...
24
00:01:19,413 --> 00:01:20,946
[police officer shouts]
25
00:01:28,722 --> 00:01:30,656
[narrator]
In central Wisconsin,
26
00:01:30,757 --> 00:01:32,524
in the suburbs of Wausau,
27
00:01:32,526 --> 00:01:34,827
is the village of Rothschild
28
00:01:41,235 --> 00:01:43,602
[phone line ringing]
29
00:01:44,939 --> 00:01:46,805
[911 operator speaking]
30
00:01:46,807 --> 00:01:48,907
[caller speaking]
31
00:01:48,909 --> 00:01:53,045
[caller speaking]
32
00:01:53,047 --> 00:01:55,614
[911 operator speaking]
33
00:01:55,616 --> 00:01:57,015
[caller speaking]
34
00:01:57,017 --> 00:01:58,250
[911 operator speaking]
35
00:01:59,053 --> 00:02:06,125
[caller speaking]
36
00:02:06,127 --> 00:02:08,327
[911 operator speaking]
37
00:02:08,329 --> 00:02:09,361
[caller speaking]
38
00:02:12,633 --> 00:02:14,099
[Bauknecht] We had
immediately left.
39
00:02:14,969 --> 00:02:16,802
No lights, no sirens.
40
00:02:16,804 --> 00:02:18,704
Usually someone
breaking or entering,
41
00:02:18,706 --> 00:02:20,506
you wanna go
a little bit quieter.
42
00:02:22,009 --> 00:02:23,942
[Schroeder speaking]
43
00:02:25,412 --> 00:02:28,447
[dispatch speaking]
44
00:02:28,549 --> 00:02:30,749
[automated voice speaking]
45
00:02:30,818 --> 00:02:34,286
[Bauknecht] The vehicle
was parked on the sidewalk
and on the driveway approach
46
00:02:34,288 --> 00:02:37,222
So it was driving
on the sidewalk.
47
00:02:37,224 --> 00:02:40,526
I don't see anybody around,
but the driver's door
was open.
48
00:02:40,528 --> 00:02:41,960
And the vehicle was running
49
00:02:44,865 --> 00:02:45,631
[Schroeder speaking]
50
00:02:45,633 --> 00:02:47,933
[Boettcher speaking]
51
00:02:48,736 --> 00:02:50,802
[Boettcher speaking]
52
00:02:55,843 --> 00:02:57,609
[Bauknecht] I recognized
the license plate
53
00:02:57,611 --> 00:03:00,512
from a report
of a stolen vehicle.
54
00:03:00,514 --> 00:03:01,813
from the city of Wausau.
55
00:03:06,954 --> 00:03:08,921
[Schroeder speaking]
56
00:03:09,723 --> 00:03:10,455
[radio beeps]
57
00:03:10,557 --> 00:03:11,557
[dispatch speaking]
58
00:03:13,160 --> 00:03:15,060
[Schroeder speaking]
59
00:03:26,740 --> 00:03:27,739
[clears throat]
60
00:03:28,943 --> 00:03:30,409
I went to the back side
of the garage,
61
00:03:30,411 --> 00:03:33,111
and at that point,
I saw a tall, white male
62
00:03:33,113 --> 00:03:35,814
going from the garage
into the residence
service door.
63
00:03:40,421 --> 00:03:41,820
[Boettcher speaking]
64
00:03:41,822 --> 00:03:42,621
[Schroeder speaking]
65
00:03:42,623 --> 00:03:44,423
[Boettcher speaking]
66
00:03:47,661 --> 00:03:48,527
[radio beeps]
67
00:03:48,529 --> 00:03:49,828
[dispatch speaking]
68
00:03:49,830 --> 00:03:52,064
[Schroeder speaking]
69
00:03:54,301 --> 00:03:55,500
[Boettcher speaking]
70
00:03:56,303 --> 00:03:57,202
[radio beeps and crackles]
71
00:03:58,839 --> 00:04:02,641
[Boettcher speaking]
72
00:04:06,614 --> 00:04:07,446
[Boettcher speaking]
73
00:04:07,547 --> 00:04:09,214
[woman speaking]
74
00:04:10,217 --> 00:04:11,316
[Boettcher speaking]
75
00:04:14,021 --> 00:04:15,153
[clears throat]
76
00:04:15,222 --> 00:04:16,121
[Boettcher speaking]
77
00:04:16,123 --> 00:04:16,855
[woman speaking]
78
00:04:19,226 --> 00:04:24,563
[Boettcher speaking]
79
00:04:24,665 --> 00:04:25,664
[Boettcher speaking]
80
00:04:25,732 --> 00:04:27,299
-[dog barks]
-[man speaking]
81
00:04:27,301 --> 00:04:28,300
[Boettcher speaking]
82
00:04:28,302 --> 00:04:29,434
[man speaking]
83
00:04:29,503 --> 00:04:31,903
[Boettcher speaking]
84
00:04:31,905 --> 00:04:33,238
[man and woman speaking]
85
00:04:33,340 --> 00:04:35,540
Officer Schroeder
and Deputy Boettcher
went in the house.
86
00:04:35,609 --> 00:04:37,542
I was still on the back house.
87
00:04:38,145 --> 00:04:40,012
[clanging]
88
00:04:40,714 --> 00:04:43,048
I heard a clanging noise.
89
00:04:43,050 --> 00:04:45,250
[Bauknecht speaking]
90
00:04:48,422 --> 00:04:52,457
[Schroeder speaking]
91
00:04:53,027 --> 00:04:56,662
[Schroeder speaking]
92
00:04:57,765 --> 00:04:58,497
[dispatch speaking]
93
00:04:58,499 --> 00:04:59,931
Sorry about that, but...
94
00:04:59,933 --> 00:05:03,702
[dispatch speaking]
95
00:05:04,838 --> 00:05:07,706
-10-4.
-[woman speaking]
96
00:05:13,047 --> 00:05:13,979
[Schroeder]
97
00:05:13,981 --> 00:05:15,180
[woman] Do I have time
to get my...
98
00:05:15,182 --> 00:05:17,349
[Schroeder] If you're sayin
that door is never shut...
99
00:05:17,418 --> 00:05:18,317
[Boettcher speaking]
100
00:05:19,620 --> 00:05:20,852
There's someone in there.
101
00:05:21,422 --> 00:05:23,322
[Boettcher speaking]
102
00:05:27,594 --> 00:05:29,728
I was still on the back house.
103
00:05:30,364 --> 00:05:34,232
[rustling]
104
00:05:34,334 --> 00:05:36,234
[Bauknecht]
And the bathroom
window down there,
105
00:05:36,336 --> 00:05:37,803
somebody's trying
to slide the window open.
106
00:05:39,773 --> 00:05:41,039
[rustling]
107
00:05:41,041 --> 00:05:43,442
The curtain in there,
I could see it moving.
108
00:05:45,012 --> 00:05:47,946
So I grab the curtain
and I pull it back.
109
00:05:48,749 --> 00:05:51,950
[Bauknecht speaking]
110
00:05:52,052 --> 00:05:56,421
To my surprise,
the suspect was sitting
on the top of the toilet,
111
00:05:56,423 --> 00:05:59,524
with his head about
a foot away from me.
112
00:05:59,526 --> 00:06:00,859
-[bleep]
-[Bauknecht speaking]
113
00:06:00,928 --> 00:06:04,629
[Bauknecht speaking]
114
00:06:05,132 --> 00:06:06,932
[Bauknecht speaking]
115
00:06:06,934 --> 00:06:08,033
[Schroeder speaking]
116
00:06:09,303 --> 00:06:10,936
The bathroom door unlocked.
117
00:06:10,938 --> 00:06:15,006
And out he comes.
Hands up, mask on.
118
00:06:15,008 --> 00:06:17,509
[Boettcher speaking]
119
00:06:17,511 --> 00:06:19,311
[Boettcher speaking]
120
00:06:19,313 --> 00:06:20,212
[man speaking]
121
00:06:21,115 --> 00:06:22,114
[Boettcher speaking]
122
00:06:22,116 --> 00:06:23,048
[Schroeder speaking]
123
00:06:24,318 --> 00:06:25,717
[Schroeder speaking]
124
00:06:26,320 --> 00:06:27,352
[rustling]
125
00:06:28,789 --> 00:06:30,055
[Boettcher speaking]
126
00:06:30,124 --> 00:06:32,023
[man speaking]
127
00:06:32,025 --> 00:06:33,525
[man] Just gonna move,
move my hand--
128
00:06:33,527 --> 00:06:34,960
[Schroeder speaking]
129
00:06:35,061 --> 00:06:36,128
[man] What's going on?
130
00:06:36,130 --> 00:06:37,095
[Boettcher speaking]
131
00:06:37,097 --> 00:06:37,863
[man] For what?
132
00:06:37,964 --> 00:06:39,131
[chatter over radio]
133
00:06:40,134 --> 00:06:42,334
[man speaking]
134
00:06:42,403 --> 00:06:45,804
From there, we did
a secondary search
of the house.
135
00:06:45,806 --> 00:06:48,206
[Schroeder] We got
our full focus on
our initial information
136
00:06:48,208 --> 00:06:50,509
that there were possibly
multiple people.
137
00:06:55,716 --> 00:06:57,549
[Schroeder speaking]
138
00:06:58,419 --> 00:07:00,752
There was no other people
in the house.
139
00:07:00,821 --> 00:07:01,919
[Schroeder speaking]
140
00:07:01,921 --> 00:07:03,655
-[man speaks inaudibly]
-[Schroeder speaking]
141
00:07:03,757 --> 00:07:05,056
[man groans]
142
00:07:05,125 --> 00:07:06,425
[Bauknecht] You push
that one open, there?
143
00:07:06,427 --> 00:07:07,259
[man exclaims]
144
00:07:10,731 --> 00:07:11,463
[Bauknecht speaking]
145
00:07:11,532 --> 00:07:12,330
[Schroeder speaking]
146
00:07:14,334 --> 00:07:16,034
[chatter over radio]
147
00:07:17,104 --> 00:07:18,603
[Schroeder speaking]
148
00:07:20,207 --> 00:07:22,607
[man over radio]
Stolen vehicle,
or is it just theft?
149
00:07:24,011 --> 00:07:25,510
[Schroeder] 7-3, we'll add
additional charges.
150
00:07:25,512 --> 00:07:27,212
[Schroeder speaking]
151
00:07:29,216 --> 00:07:30,715
[Schroeder speaking]
152
00:07:33,220 --> 00:07:35,720
-[man over radio] Four five
eight seven three.
-[Bigger clears throat]
153
00:07:35,722 --> 00:07:37,122
When I first arrived,
I wasn't really sure
154
00:07:37,124 --> 00:07:38,590
if they were gonna need
any help at all.
155
00:07:38,592 --> 00:07:40,325
[Bigger] The suspect
had already been arrested.
156
00:07:42,429 --> 00:07:44,729
So I returned
back to my squad,
157
00:07:44,731 --> 00:07:50,202
and I look up, and I can se
that Rothschild's squad
158
00:07:50,204 --> 00:07:51,803
had a turn signal on.
159
00:07:51,805 --> 00:07:53,305
And I knew that wasn't right
160
00:07:55,843 --> 00:07:57,042
[tires screech]
161
00:07:59,046 --> 00:08:02,714
Rothschild's squad
was backing up towards me.
162
00:08:05,519 --> 00:08:07,419
I hear a loud noise.
163
00:08:07,421 --> 00:08:09,521
-I could see the officer
start to stumble.
- [siren wails]
164
00:08:11,225 --> 00:08:13,058
And in that moment,
165
00:08:13,060 --> 00:08:16,361
my only thought was
that somebody
had just been shot.
166
00:08:16,463 --> 00:08:17,462
[indistinct shouting]
167
00:08:19,032 --> 00:08:20,365
[indistinct shouting]
168
00:08:25,706 --> 00:08:28,607
[Jonathon]
When those handcuffs
are attached to you
169
00:08:28,609 --> 00:08:31,042
it almost feels
like it's end of the world
for a minute.
170
00:08:33,413 --> 00:08:34,946
I looked like
a deer in headlights.
171
00:08:35,048 --> 00:08:38,550
I am looking every which way,
to see if I can bolt
any which way.
172
00:08:38,652 --> 00:08:39,918
Um...
173
00:08:39,920 --> 00:08:43,154
If there's anything that would
work to my advantage.
174
00:08:43,190 --> 00:08:45,156
You can fight, but...
175
00:08:45,225 --> 00:08:47,058
not really with a bunch
of police officers.
176
00:08:47,127 --> 00:08:48,393
You're bound to lose.
177
00:08:48,461 --> 00:08:50,262
As soon as they put me
in the back of the squad car
178
00:08:50,363 --> 00:08:52,531
All I'm thinking is
how I can escape.
179
00:08:53,133 --> 00:08:54,799
Any way.
180
00:08:57,304 --> 00:08:59,671
[Bauknecht] When
I looked over, that's when
I saw Deputy Boettcher
181
00:08:59,673 --> 00:09:03,909
had his gun out, pointed at
the driver's side door
182
00:09:03,911 --> 00:09:05,843
of the Rothschild
Police Department car.
183
00:09:07,714 --> 00:09:12,817
Then he was looking
to transition to his baton,
and then strike the window.
184
00:09:12,819 --> 00:09:16,187
But it didn't break,
so I was certain
it wasn't a gunshot
185
00:09:16,189 --> 00:09:17,956
because I saw
the baton strike.
186
00:09:21,628 --> 00:09:24,362
All of a sudden, I just hea
this big commotion behind me
187
00:09:25,632 --> 00:09:28,700
-[siren wailing]
-And I look, and there goes
my squad car.
188
00:09:28,702 --> 00:09:30,168
It's just driving
down the road.
189
00:09:33,006 --> 00:09:38,109
Somehow, a handcuffed
subject in custody
has now stolen a squad car.
190
00:09:51,325 --> 00:09:53,592
[Jonathon] There's a little
divider window.
191
00:09:53,594 --> 00:09:56,361
About 12 inches by 12 inches.
192
00:09:56,463 --> 00:09:58,063
As soon as I seen
that it was missing,
193
00:09:58,065 --> 00:09:59,698
I knew that I had
only so much time
194
00:09:59,700 --> 00:10:01,933
to get the cuffs in front
of my body.
195
00:10:02,035 --> 00:10:03,902
And try to squeeze up
into that front seat.
196
00:10:05,739 --> 00:10:07,105
I ended up
hitting the gas first.
197
00:10:07,107 --> 00:10:09,341
And then I hit the brake,
and I put it in reverse.
198
00:10:10,177 --> 00:10:11,743
And then took off.
199
00:10:13,714 --> 00:10:15,313
I didn't wanna go to jail.
200
00:10:15,315 --> 00:10:17,449
I wanted a couple more moments
of freedom, I guess.
201
00:10:27,961 --> 00:10:30,128
[Bigger] I turned on
my lights and my siren.
202
00:10:30,130 --> 00:10:31,529
And...
203
00:10:31,531 --> 00:10:34,933
now I'm chasing
a stolen Rothschild squad.
204
00:10:34,935 --> 00:10:39,004
Squad car that has
a loaded rifle and
a shotgun in it.
205
00:10:39,506 --> 00:10:42,307
[Bigger speaking]
206
00:10:47,848 --> 00:10:49,114
[dispatch speaking]
207
00:10:50,317 --> 00:10:53,051
[Bauknecht speaking]
208
00:10:53,153 --> 00:10:54,252
[radio crackles]
209
00:10:55,322 --> 00:10:57,789
[dispatch speaking]
210
00:10:57,791 --> 00:11:00,725
[Bauknecht] When it comes t
a stolen vehicle,
anything can happen.
211
00:11:00,727 --> 00:11:02,627
[Bigger] The squad has
additional capabilities
212
00:11:02,629 --> 00:11:05,997
that the typical SUV
doesn't have.
213
00:11:05,999 --> 00:11:09,000
And that squad
was accelerating rapidly
214
00:11:09,002 --> 00:11:11,036
in excess of 90 miles an hour.
215
00:11:11,038 --> 00:11:13,438
In a very residential
neighborhood.
216
00:11:13,507 --> 00:11:16,608
Just as the day is beginnin
and people are starting
to wake up.
217
00:11:17,411 --> 00:11:19,511
[Bigger speaking]
218
00:11:21,481 --> 00:11:22,980
[dispatch speaking]
219
00:11:23,817 --> 00:11:26,484
[Bigger] And based
on the behavior
I had already seen
220
00:11:26,486 --> 00:11:27,819
I need to be ready
for anything.
221
00:11:28,722 --> 00:11:31,723
I had no plan.
I wanted to get away,
222
00:11:31,725 --> 00:11:33,458
where I felt like I had
a healthy lead.
223
00:11:34,394 --> 00:11:36,428
Looking for an escape route
224
00:11:36,430 --> 00:11:38,797
And at that point,
the only way that I seen
225
00:11:38,799 --> 00:11:40,632
was through
the church parking lot.
226
00:11:42,002 --> 00:11:44,602
[Bigger speaking]
227
00:11:46,039 --> 00:11:47,005
[dispatch speaking]
228
00:11:48,942 --> 00:11:50,809
[Bigger speaking]
229
00:11:53,213 --> 00:11:54,913
[dispatch speaking]
230
00:12:00,020 --> 00:12:02,520
[Bauknecht] Still dark,
but I could see his lights
231
00:12:02,522 --> 00:12:04,622
and he shoots out
across urban.
232
00:12:05,325 --> 00:12:07,592
[Bauknecht speaking]
233
00:12:07,594 --> 00:12:09,127
-[tires screech]
-[Bauknecht speaking]
234
00:12:10,964 --> 00:12:12,263
[dispatch speaking]
235
00:12:13,633 --> 00:12:17,202
[Jonathon] I could've hit
anybody in their backyard.
236
00:12:17,204 --> 00:12:18,703
And at that time,
I wasn't thinking about that
237
00:12:18,705 --> 00:12:20,505
All I was
thinking about was...
238
00:12:20,507 --> 00:12:21,572
trying to get away.
239
00:12:23,844 --> 00:12:25,744
[Bauknecht] My initial
thought was,
240
00:12:25,812 --> 00:12:28,947
"I cannot let him get away.
I will do whatever I can
to disable this vehicle."
241
00:12:30,717 --> 00:12:32,617
[Jonathon] I seen
a police car coming at me,
242
00:12:32,619 --> 00:12:34,218
and I knew he was gonna try
to PIT maneuver me.
243
00:12:36,623 --> 00:12:38,823
[Bauknecht] I was able
to ram the rear end
of the squad car.
244
00:12:41,328 --> 00:12:43,061
I just kept turning
into his vehicle.
245
00:12:50,003 --> 00:12:51,603
When our cars break loose,
246
00:12:52,706 --> 00:12:54,139
I had lost sight of him
at that point.
247
00:12:54,240 --> 00:12:57,208
[car door beeps]
248
00:13:04,618 --> 00:13:06,351
The squad car was losing
a lot of power.
249
00:13:07,821 --> 00:13:10,021
I ended up parking
in someone's backyard.
250
00:13:11,925 --> 00:13:16,327
There's the shotgun
and the rifle.
251
00:13:16,329 --> 00:13:18,863
I felt like
I still had a chance
at getting away.
252
00:13:20,000 --> 00:13:22,100
My objective was just
to keep running.
253
00:13:22,102 --> 00:13:24,936
To take any opportunity
to get away.
254
00:13:24,938 --> 00:13:26,204
By any means possible.
255
00:13:27,107 --> 00:13:29,908
[Bigger speaking]
256
00:13:31,945 --> 00:13:33,545
[dispatch speaking]
257
00:13:33,613 --> 00:13:38,516
Dispatch was able to see
the GPS location
of the squad.
258
00:13:38,518 --> 00:13:40,952
That was the one advantage
that we had.
259
00:13:40,954 --> 00:13:43,321
[Bigger speaking]
260
00:13:44,257 --> 00:13:46,024
[dispatch speaking]
261
00:13:46,626 --> 00:13:50,328
[dispatch speaking]
262
00:13:50,330 --> 00:13:53,865
I look at the street sign
in front of me.
263
00:13:53,900 --> 00:13:55,800
And I realize
that I'm right there.
264
00:13:57,304 --> 00:13:59,537
[Jonathon] At that point
I'm like a fleeing animal.
265
00:13:59,639 --> 00:14:00,805
All I was thinking is
266
00:14:00,807 --> 00:14:02,006
"I have a chance to make it."
267
00:14:03,643 --> 00:14:06,411
[Bigger speaking]
268
00:14:08,048 --> 00:14:10,815
[Bigger speaking]
269
00:14:12,719 --> 00:14:16,221
[Bigger] There's a citizen
who comes out of the house,
he was out on the street.
270
00:14:16,223 --> 00:14:18,923
And he's pointing at me
"He ran that way!
He ran that way!"
271
00:14:19,025 --> 00:14:20,425
And he's pointing
in the same direction
272
00:14:20,427 --> 00:14:22,393
that dispatch
said he had gone.
273
00:14:22,395 --> 00:14:24,128
Behind this group of houses
274
00:14:27,801 --> 00:14:29,901
What's running through
my mind at this time
275
00:14:29,903 --> 00:14:34,005
is we needed
to set up a perimeter
and contain that individual
276
00:14:34,007 --> 00:14:40,311
-[indistinct conversation]
-[Berdal speaking]
277
00:14:41,715 --> 00:14:44,515
[Berdal] Our deputies
and local law enforcement
278
00:14:44,517 --> 00:14:46,284
have a great
working relationship.
279
00:14:46,286 --> 00:14:49,053
They've attended
trainings together.
280
00:14:49,155 --> 00:14:54,926
My direction is just
making sure that
we have all sides covered.
281
00:14:54,928 --> 00:14:56,828
[Jonathon] I noticed
that they weren't
behind me anymore.
282
00:14:56,830 --> 00:14:58,730
But they were going
around the block.
283
00:14:58,732 --> 00:15:01,933
I'm running, 'cause of,
of being afraid of locked up.
284
00:15:01,935 --> 00:15:03,534
And I'm gonna try
to defend myself.
285
00:15:03,603 --> 00:15:05,103
At that time,
all I was thinking was,
286
00:15:06,406 --> 00:15:08,139
"I need to plan
my time right."
287
00:15:09,943 --> 00:15:13,011
[Berdal speaking]
288
00:15:17,817 --> 00:15:20,051
-[Hessil] So this, this one?
-[Berdal speaking]
289
00:15:20,119 --> 00:15:21,519
[Hessil] We know what
we're looking for,
290
00:15:21,521 --> 00:15:24,122
but we have no clue
where this person is.
291
00:15:25,625 --> 00:15:26,858
[Hessil speaking]
292
00:15:29,229 --> 00:15:29,961
[police 1 officer speaking]
293
00:15:30,030 --> 00:15:34,732
[police 2 officer speaking]
294
00:15:34,801 --> 00:15:36,901
As soon as that harness
goes on,
295
00:15:36,903 --> 00:15:39,103
Ace knows that
it's time to track.
296
00:15:41,541 --> 00:15:43,508
[Hessil] Walking up
to the residence,
297
00:15:43,510 --> 00:15:45,843
it was a little bit
of an eerie feeling.
298
00:15:47,213 --> 00:15:50,048
Knowing that he could be
just right around the corner
299
00:15:53,320 --> 00:15:55,453
[Hessil speaking]
300
00:15:56,589 --> 00:16:00,058
[Hessil] Ace ran towards
the swing sets.
301
00:16:01,428 --> 00:16:06,264
From there, he went directl
to the backdoor
of the garage.
302
00:16:06,333 --> 00:16:07,398
[dog whines]
303
00:16:07,400 --> 00:16:10,435
I saw Ace turn and whimper.
304
00:16:11,037 --> 00:16:12,136
[Hessil speaking]
305
00:16:12,205 --> 00:16:15,006
It was at that moment
that I knew
306
00:16:15,008 --> 00:16:19,043
the suspect
we were looking for
was in the garage.
307
00:16:19,112 --> 00:16:21,045
[Bauknecht] Given what
I'd known of what
he's already done,
308
00:16:21,047 --> 00:16:23,614
the stolen vehicles,
breaking into houses,
309
00:16:23,616 --> 00:16:25,316
there's no telling
what he would do.
310
00:16:26,619 --> 00:16:28,920
I was immediately
fearful for all of us.
311
00:16:34,160 --> 00:16:37,528
[Hessil speaking]
312
00:16:39,299 --> 00:16:43,134
I make the decision to, uh,
clear the remainder
of the house.
313
00:16:43,236 --> 00:16:46,004
To make sure that he's not
on the main floor.
314
00:16:46,006 --> 00:16:48,406
All with the permission
of the homeowner.
315
00:16:50,710 --> 00:16:53,211
Property was
a ranch style house.
316
00:16:53,213 --> 00:16:56,047
There was a service door
from the kitchen
out to the garage.
317
00:16:59,119 --> 00:17:01,519
[Hessil speaking]
318
00:17:02,622 --> 00:17:06,124
[Hessil speaking]
319
00:17:07,560 --> 00:17:09,727
[Jonathon] At that point,
I was scared.
320
00:17:09,729 --> 00:17:10,895
They had me surrounded.
321
00:17:10,963 --> 00:17:12,096
If I would have been able
to get the cuffs off,
322
00:17:12,098 --> 00:17:13,564
I would've tried to go
in the house
323
00:17:13,666 --> 00:17:15,500
and get the keys to the car
that was in there.
324
00:17:15,502 --> 00:17:17,735
But I couldn't get 'em off.
325
00:17:17,837 --> 00:17:21,506
I seen that there was
an attic door
in the garage.
326
00:17:21,508 --> 00:17:23,708
And I ended up
crawling up in there.
327
00:17:23,710 --> 00:17:25,109
I could hear them.
328
00:17:25,111 --> 00:17:27,111
So I was just trying
to be quiet
and hide in there.
329
00:17:30,116 --> 00:17:32,450
[Hessil] I sent K9 Ace
into the garage.
330
00:17:35,288 --> 00:17:37,622
While K9 Ace was working,
331
00:17:37,624 --> 00:17:43,661
I observed dust
on the windshield and hood
of the vehicle
332
00:17:43,729 --> 00:17:46,664
which was parked
in the garage.
333
00:17:46,766 --> 00:17:51,936
And where the dust was laying
was the entrance
into the attic.
334
00:17:52,005 --> 00:17:55,740
[Hessil speaking]
335
00:18:02,515 --> 00:18:06,451
At that point, we believed
that the subject
was in the rafters.
336
00:18:11,624 --> 00:18:15,426
Deputy Bauknecht
had a two by four
piece of wood there,
337
00:18:15,428 --> 00:18:18,763
And he popped the hatch ope
to the attic.
338
00:18:19,732 --> 00:18:21,499
he's potentially armed.
339
00:18:21,501 --> 00:18:24,402
We didn't know
where he was at.
340
00:18:24,404 --> 00:18:27,038
I can't imagine
a worse series of events
that could possibly happen
341
00:18:27,107 --> 00:18:28,206
at that particular moment.
342
00:18:37,117 --> 00:18:38,816
Deputy Stengle went up
with a shield.
343
00:18:38,818 --> 00:18:40,518
Lieutenant Kennick
was behind him.
344
00:18:42,422 --> 00:18:43,321
[Hessil speaking]
345
00:18:48,728 --> 00:18:50,461
[Jonathon] I'm surrounded.
346
00:18:50,563 --> 00:18:52,463
I was thinking about
breaking in...
347
00:18:53,533 --> 00:18:55,600
through the ceiling,
'cause I'm in the attic.
348
00:18:55,602 --> 00:18:57,635
There's just drywall
that's separating me.
349
00:18:57,704 --> 00:19:00,605
But I knew that they were
in the house below me alread
350
00:19:00,607 --> 00:19:02,273
So I knew I was in trouble.
351
00:19:03,243 --> 00:19:06,110
[Berdal] Deputy Hessil
and his canine, Ace,
went up the ladder.
352
00:19:07,113 --> 00:19:08,813
[Hessil speaking]
353
00:19:15,421 --> 00:19:18,156
[Hessil] He started to get
a little amped up,
going up the ladder.
354
00:19:19,859 --> 00:19:21,359
He was ready to go.
355
00:19:29,636 --> 00:19:30,735
[dog barks]
356
00:19:30,803 --> 00:19:32,503
[Hessil speaking]
357
00:19:33,606 --> 00:19:35,406
[dog barks]
358
00:19:45,451 --> 00:19:48,319
[dog barking loudly]
359
00:19:51,791 --> 00:19:55,459
At that point,
I felt like the,
more or less, the jig was up.
360
00:19:57,730 --> 00:19:59,397
Uh, he could smell me.
361
00:19:59,399 --> 00:20:03,401
And the officer told me
to turn myself in.
362
00:20:03,403 --> 00:20:05,303
To give myself up
from being in there.
363
00:20:05,305 --> 00:20:07,505
Otherwise, he'd sic his dog
on me.
364
00:20:07,507 --> 00:20:09,607
And that's when
I stuck my hands up and sai
"I'm right here."
365
00:20:11,144 --> 00:20:16,948
And all of a sudden,
I saw hands together,
two of them,
366
00:20:16,950 --> 00:20:18,716
pop out of the insulation
367
00:20:20,286 --> 00:20:21,419
We found our guy.
368
00:20:21,421 --> 00:20:23,520
-[indistinct conversation]
-[Bauknecht speaking]
369
00:20:27,961 --> 00:20:34,265
[Hessil] Deputy McRay moved
to resecure our suspect and
bring him into custody again
370
00:20:35,101 --> 00:20:36,968
[Hessil speaking]
371
00:20:36,970 --> 00:20:38,102
[officer] Oh, one at a time.
372
00:20:40,306 --> 00:20:41,539
[officer speaking]
373
00:20:41,641 --> 00:20:42,607
[Hessil speaking]
374
00:20:43,509 --> 00:20:44,642
[Jonathon speaking]
375
00:20:45,345 --> 00:20:47,311
[Hessil speaking]
376
00:20:48,114 --> 00:20:49,614
[officer speaking]
377
00:20:49,616 --> 00:20:51,215
[Hessil speaking]
378
00:20:51,217 --> 00:20:52,416
[Hessil] It was intense.
379
00:20:53,219 --> 00:20:55,720
There was, uh,
a lot of relief.
380
00:20:58,258 --> 00:20:59,523
[Hessil speaking]
381
00:20:59,525 --> 00:21:00,925
[officers speaking]
382
00:21:02,128 --> 00:21:04,762
One of our deputies
checked the vehicle
383
00:21:04,830 --> 00:21:09,033
and it was a relief to hear
that the patrol rifle
384
00:21:09,135 --> 00:21:13,204
in that squad car was still
in the squad car and secured
385
00:21:13,206 --> 00:21:16,440
So we knew he
didn't steal the rifle
from the patrol vehicle.
386
00:21:18,411 --> 00:21:21,612
[narrator] Jonathon Bishop
is convicted of two counts
of taking
387
00:21:21,614 --> 00:21:23,914
and driving a vehicle
without consent.
388
00:21:24,717 --> 00:21:26,817
One count of eluding
an officer
389
00:21:26,819 --> 00:21:29,053
and one count
of escaping arrest.
390
00:21:29,889 --> 00:21:32,223
Get your feet on the ground.
391
00:21:32,225 --> 00:21:34,525
[narrator] He is sentenced
to five years in prison.
392
00:21:34,527 --> 00:21:37,628
And five more years
of extended supervision.
393
00:21:40,133 --> 00:21:40,965
[officer speaking]
394
00:21:42,435 --> 00:21:44,335
[deputy speaking]
395
00:21:48,207 --> 00:21:52,743
[Bauknecht] The whole
experience just made me
always expect the unexpected
396
00:21:52,812 --> 00:21:55,813
I could've never imagined
that this series of events
would've happened
397
00:21:55,815 --> 00:21:57,715
all in succession.
398
00:22:01,120 --> 00:22:03,454
Very happy that
he's in custody.
399
00:22:03,556 --> 00:22:05,623
No one got hurt,
everyone was safe.
400
00:22:05,625 --> 00:22:09,026
And he was going
to his proper spot in jail.
401
00:22:17,503 --> 00:22:18,502
[Jonathon]
I regret what I did.
402
00:22:18,504 --> 00:22:20,304
I'm very remorseful.
403
00:22:20,306 --> 00:22:24,408
I feel bad that people
in that neighborhood
had that go down.
404
00:22:24,410 --> 00:22:27,812
How I made a secure place
405
00:22:27,814 --> 00:22:29,613
feel unsecure.
406
00:22:29,615 --> 00:22:31,048
I could have stopped
at any time.
407
00:22:32,251 --> 00:22:33,317
But I kept going.
408
00:22:33,319 --> 00:22:35,086
And I didn't try
to turn myself in,
409
00:22:35,088 --> 00:22:37,321
I didn't try to give up.
410
00:22:37,323 --> 00:22:40,024
At that moment
I wasn't thinking about
anybody other than myself.
411
00:22:49,035 --> 00:22:53,604
[narrator] In Oklahoma's
northeast corner is the
state's second biggest city
412
00:22:54,440 --> 00:22:55,973
Tulsa.
413
00:23:03,182 --> 00:23:07,218
Gang Unit officers patrol
one of the city's
high crime areas.
414
00:23:08,921 --> 00:23:11,789
[Cawiezell] When we're
out working, we're in
an unmarked police car.
415
00:23:11,791 --> 00:23:15,259
Doesn't have anything
that says to the average
person, "police car."
416
00:23:15,361 --> 00:23:18,629
To people who are familiar
with the criminal world,
417
00:23:18,631 --> 00:23:20,531
they recognize it
as an unmarked police car.
418
00:23:22,201 --> 00:23:25,736
[Bean] This actual area,
we do know it's a high act
criminal activity.
419
00:23:25,805 --> 00:23:29,306
What goes on over there,
anything from prostitution,
420
00:23:29,308 --> 00:23:31,242
narcotic sales, gun sales.
421
00:23:35,948 --> 00:23:37,515
[Cawiezell] There's a guy
that's walking
422
00:23:37,517 --> 00:23:40,484
and he looks and he does
kinda the double-take.
423
00:23:40,486 --> 00:23:44,655
And then he changes directio
and he walks back
the other way.
424
00:23:44,723 --> 00:23:47,458
[Bean] He knew right away,
soon as we turned that corne
to that parking lot,
425
00:23:47,560 --> 00:23:50,628
that that's a police car
and he wanted nothing
to do with us.
426
00:23:50,630 --> 00:23:53,264
[Cawiezell] There's no law
that he broke or anything
like that.
427
00:23:53,332 --> 00:23:55,299
But it's worth going
and talking to the guy.
428
00:23:55,301 --> 00:23:56,233
[Junior speaking]
429
00:23:56,335 --> 00:23:58,302
[Cawiezell speaking]
430
00:24:01,040 --> 00:24:02,706
[Chelsea speaking]
431
00:24:06,746 --> 00:24:07,912
[Cawiezell speaking]
432
00:24:09,449 --> 00:24:10,648
-[Chelsea speaking]
-Yeah?
433
00:24:10,749 --> 00:24:12,049
Yeah? You just need...
434
00:24:12,118 --> 00:24:14,218
[Cawiezell speaking]
435
00:24:16,422 --> 00:24:17,321
-[Chelsea speaking]
-No?
436
00:24:19,325 --> 00:24:20,758
[Cawiezell speaking]
437
00:24:20,827 --> 00:24:21,559
[Junior speaking]
438
00:24:21,627 --> 00:24:22,626
[Cawiezell speaking]
439
00:24:23,362 --> 00:24:25,229
[Junior speaking]
440
00:24:25,231 --> 00:24:26,864
[Cawiezell speaking]
441
00:24:28,801 --> 00:24:31,202
So him not wanting
to give us his name
442
00:24:31,204 --> 00:24:33,337
or talk to us was not
a big deal.
443
00:24:33,439 --> 00:24:34,905
That's a hundred percent
within his rights.
444
00:24:35,441 --> 00:24:37,308
And at that moment,
445
00:24:37,310 --> 00:24:40,945
there was no reason
that he had to give his name.
446
00:24:40,947 --> 00:24:42,146
[Junior speaking]
447
00:24:42,248 --> 00:24:42,947
[Cawiezell speaking]
448
00:24:43,048 --> 00:24:44,949
[Junior speaking]
449
00:24:44,951 --> 00:24:47,418
-[Cawiezell speaking]
-[Chelsea] Y'all
have a good day.
450
00:24:47,420 --> 00:24:49,353
[Cawiezell] He's talking to
very cordial.
451
00:24:49,455 --> 00:24:51,055
And he says, "can I leave?"
I said, "sure, absolutely."
452
00:24:51,057 --> 00:24:52,256
[Cawiezell speaking]
453
00:24:52,325 --> 00:24:53,324
-[Chelsea] We got it.
-[Junior] We're good.
454
00:24:53,326 --> 00:24:55,125
[Cawiezell speaking]
455
00:24:55,127 --> 00:24:58,629
As he's leaving, um, it's just
one of those investigative
things I wanna do,
456
00:24:58,631 --> 00:25:01,098
I wanna run this plate
and see what comes back.
457
00:25:01,100 --> 00:25:01,832
So I read it off.
458
00:25:02,835 --> 00:25:04,235
[bleep]
459
00:25:05,304 --> 00:25:06,537
[Cawiezell] I type it
in my computer
460
00:25:06,606 --> 00:25:08,539
and the details that
it gives me are different
461
00:25:08,608 --> 00:25:10,508
than what I'm seeing
out here on the streets.
462
00:25:10,510 --> 00:25:12,343
[Cawiezell speaking]
463
00:25:14,247 --> 00:25:16,247
[Bean] It's not the plate
that belongs to it.
464
00:25:16,315 --> 00:25:18,449
It's illegal, of course,
to use that car.
465
00:25:19,018 --> 00:25:20,150
It could be stolen.
466
00:25:20,219 --> 00:25:22,119
It could've been involved
in another crime.
467
00:25:23,189 --> 00:25:24,487
[Cawiezell]
You could walk away.
468
00:25:24,489 --> 00:25:28,058
But then you just embolden
the guy who's maybe a bad guy.
469
00:25:28,060 --> 00:25:29,527
I think there's more
going on here,
470
00:25:29,529 --> 00:25:31,562
so I'm not walking
away from this.
471
00:25:31,630 --> 00:25:33,030
There's a different
license plate on it,
472
00:25:33,032 --> 00:25:34,498
this guy didn't wanna
talk to us.
473
00:25:34,500 --> 00:25:36,700
Who knows if this vehicle
is stolen.
474
00:25:36,702 --> 00:25:39,103
All the signs point
to something criminal
is going on.
475
00:25:57,023 --> 00:25:58,422
[Cawiezell speaking]
476
00:25:58,424 --> 00:26:00,023
[Bean] We don't see
exactly where he goes
477
00:26:00,025 --> 00:26:03,327
and absolutely could've gone
on the highway right
next to us and been gone.
478
00:26:03,329 --> 00:26:06,130
And we could've never
even seen him again.
479
00:26:06,132 --> 00:26:08,699
We both are feeling,
you know, the red flags.
480
00:26:08,701 --> 00:26:11,101
We're feeling
that Spidey Sense
that something's wrong.
481
00:26:12,338 --> 00:26:15,306
We dip through a parking lot
of the gas station.
482
00:26:15,308 --> 00:26:17,107
We do, like, a lap around i
483
00:26:17,109 --> 00:26:19,810
and we get about halfway
around and see the car.
484
00:26:20,413 --> 00:26:22,446
[Cawiezell speaking]
485
00:26:22,448 --> 00:26:25,683
[Cawiezell] I notice that
the female that was in the c
is walking out of QuikTrip.
486
00:26:25,685 --> 00:26:26,951
[Cawiezell speaking]
487
00:26:27,954 --> 00:26:29,153
[Chelsea]
He's back in the car.
488
00:26:29,221 --> 00:26:30,087
-[Cawiezell speaking]
-Yeah.
489
00:26:30,089 --> 00:26:31,455
[Cawiezell speaking]
490
00:26:31,557 --> 00:26:33,223
[Chelsea speaking]
491
00:26:33,225 --> 00:26:34,858
[Cawiezell speaking]
492
00:26:34,927 --> 00:26:37,061
[Chelsea speaking]
493
00:26:37,063 --> 00:26:38,629
[Cawiezell speaking]
494
00:26:38,631 --> 00:26:39,530
[Chelsea speaking]
495
00:26:39,532 --> 00:26:41,198
[Cawiezell speaking]
496
00:26:41,200 --> 00:26:42,700
-Huh?
-[Chelsea speaking]
497
00:26:42,702 --> 00:26:44,935
-[Cawiezell speaking]
-[Chelsea speaking]
498
00:26:45,037 --> 00:26:47,037
[Cawiezell speaking]
499
00:26:47,106 --> 00:26:49,206
[Cawiezell] She immediately
starts talking about the tag
500
00:26:49,208 --> 00:26:50,541
"oh, I know
it's the wrong tag."
501
00:26:50,643 --> 00:26:52,943
So we start asking
for people's verification,
502
00:26:52,945 --> 00:26:54,445
because now we need
to figure out who
these people are
503
00:26:54,546 --> 00:26:55,713
and what's going on
with this car.
504
00:26:58,084 --> 00:26:59,215
[dog barking]
505
00:26:59,217 --> 00:27:00,551
[Bean] As I'm walking up
to the car,
506
00:27:00,653 --> 00:27:03,721
I can distinguish
that he is inside the vehicl
507
00:27:03,723 --> 00:27:06,323
um, and he is in that
back middle seat.
508
00:27:06,325 --> 00:27:08,525
I notice he does have
some dogs in the back.
509
00:27:08,527 --> 00:27:10,427
[Cawiezell speaking]
510
00:27:11,964 --> 00:27:13,230
[Chelsea speaking]
511
00:27:13,232 --> 00:27:14,264
[dog barking]
512
00:27:14,333 --> 00:27:15,299
[Cawiezell speaking]
513
00:27:24,243 --> 00:27:25,342
[Chelsea speaking]
514
00:27:26,846 --> 00:27:27,645
[Cawiezell speaking]
515
00:27:28,814 --> 00:27:29,813
[Junior speaking]
516
00:27:31,117 --> 00:27:32,716
[Cawiezell speaking]
517
00:27:32,718 --> 00:27:33,717
[Junior speaking]
518
00:27:33,719 --> 00:27:34,918
[Cawiezell speaking]
519
00:27:36,022 --> 00:27:37,054
[Junior speaking]
520
00:27:37,123 --> 00:27:38,122
[Bean speaking]
521
00:27:38,124 --> 00:27:40,157
[Cawiezell speaking]
522
00:27:40,226 --> 00:27:41,925
[Chelsea speaking]
523
00:27:41,927 --> 00:27:44,561
[Bean speaking]
524
00:27:44,630 --> 00:27:45,729
[Chelsea speaking]
525
00:27:45,731 --> 00:27:48,165
[Cawiezell speaking]
526
00:27:48,200 --> 00:27:49,700
[Junior speaking]
527
00:27:49,702 --> 00:27:51,301
[Cawiezell speaking]
528
00:27:54,206 --> 00:27:55,305
-[dog barking]
-Hey!
529
00:27:56,609 --> 00:27:57,908
Hey! [shushes]
530
00:27:58,411 --> 00:27:59,710
[Junior speaking]
531
00:27:59,712 --> 00:28:01,111
-No, Simba.
-[Cawiezell, Bean speaking]
532
00:28:01,113 --> 00:28:02,046
[Junior] Yeah.
533
00:28:02,048 --> 00:28:03,514
[Bean speaking]
534
00:28:04,383 --> 00:28:06,316
-[Chelsea] Simba.
-[Junior speaking]
535
00:28:06,318 --> 00:28:08,919
-[Cawiezell speaking]
-[Junior repeats]
536
00:28:08,921 --> 00:28:11,055
When someone says, uh...
537
00:28:11,123 --> 00:28:13,257
"I don't go by
my government name,"
538
00:28:13,325 --> 00:28:16,660
it just kept building
suspicion that there's
something more
539
00:28:16,729 --> 00:28:19,229
than a wrong tag on the car
540
00:28:19,231 --> 00:28:20,764
Does he have a warrant?
541
00:28:20,866 --> 00:28:22,800
Is he wanted for some,
for some crime?
542
00:28:22,802 --> 00:28:24,401
[Junior speaking]
543
00:28:24,403 --> 00:28:25,703
-[Bean] Yeah.
-[Cawiezell speaking]
544
00:28:25,705 --> 00:28:27,838
[Junior speaking]
545
00:28:27,940 --> 00:28:30,941
[Cawiezell speaking]
546
00:28:30,943 --> 00:28:33,510
[Bean] He starts saying
we don't have jurisdiction,
547
00:28:33,512 --> 00:28:36,046
so you know
something is wrong now.
548
00:28:36,048 --> 00:28:38,949
Now he's just trying to avoid
any further investigation.
549
00:28:39,051 --> 00:28:41,752
And that's when things started
kinda going sideways.
550
00:28:42,555 --> 00:28:44,187
[Chelsea speaking]
551
00:28:46,258 --> 00:28:48,726
[Cawiezell] The female,
she's just like
this background noise,
552
00:28:48,728 --> 00:28:52,763
also trying to pull us from
what our focus is,
which is him.
553
00:28:52,832 --> 00:28:54,231
[Cawiezell speaking]
554
00:28:56,335 --> 00:28:57,334
[Junior speaking]
555
00:29:09,315 --> 00:29:10,614
[Cawiezell speaking]
556
00:29:17,123 --> 00:29:18,422
[Chelsea speaking]
557
00:29:18,424 --> 00:29:19,823
[Cawiezell speaking]
558
00:29:23,062 --> 00:29:24,661
-[Chelsea]
You're not the first people.
-[Cawiezell speaking]
559
00:29:27,433 --> 00:29:28,632
[Junior speaking]
560
00:29:30,503 --> 00:29:31,602
-[Junior speaking]
-[Chelsea] Sit.
561
00:29:31,604 --> 00:29:33,437
-[Bean speaking]
-[Junior speaking]
562
00:29:34,106 --> 00:29:36,039
[Bean speaking]
563
00:29:36,041 --> 00:29:37,808
-[Junior] Y'all don't
know me, so.
-[Bean] We gotta know...
564
00:29:37,810 --> 00:29:39,409
[Bean speaking]
565
00:29:41,514 --> 00:29:42,946
-[Chelsea speaking]
-Huh?
566
00:29:43,716 --> 00:29:44,815
[Bean speaking]
567
00:29:47,052 --> 00:29:48,819
[Cawiezell speaking]
568
00:29:48,821 --> 00:29:49,653
[Junior speaking]
569
00:29:49,755 --> 00:29:51,054
[Cawiezell speaking]
570
00:29:51,056 --> 00:29:52,055
[Junior speaking]
571
00:29:52,057 --> 00:29:54,024
-[Cawiezell speaking]
-[Junior speaking]
572
00:29:55,828 --> 00:29:57,461
-[Cawiezell speaking]
-[Chelsea speaking]
573
00:29:57,530 --> 00:29:58,896
[Cawiezell speaking]
574
00:29:58,898 --> 00:29:59,963
[Junior speaking]
575
00:29:59,965 --> 00:30:01,832
[Cawiezell speaking]
576
00:30:05,504 --> 00:30:07,738
[Bean]
He's being rude and short.
577
00:30:07,807 --> 00:30:09,940
It's frustrating,
it's annoying,
578
00:30:09,942 --> 00:30:13,744
um, because it's just
we're gonna repeat ourselves
over and over again.
579
00:30:13,813 --> 00:30:15,312
'Cause we're not
going anywhere.
580
00:30:16,215 --> 00:30:17,714
[Bean speaking]
581
00:30:17,716 --> 00:30:19,416
-[Chelsea]
You gonna write my name?
-[Junior speaking]
582
00:30:22,655 --> 00:30:24,354
Does he actually wanna
make a complaint on me?
583
00:30:24,456 --> 00:30:26,256
No, I think he wants
me to see if I back down.
584
00:30:26,358 --> 00:30:29,426
He's trying to get
me off my game
and get me flustered.
585
00:30:29,428 --> 00:30:30,527
[Junior speaking]
586
00:30:30,529 --> 00:30:31,595
[Cawiezell speaking]
587
00:30:31,597 --> 00:30:32,696
-He has my ID.
-[Junior speaking]
588
00:30:32,698 --> 00:30:33,664
-[Chelsea speaking]
-[Cawiezell speaking]
589
00:30:33,732 --> 00:30:35,332
-[Junior repeats]
-[Cawiezell speaking]
590
00:30:35,434 --> 00:30:36,900
-[Junior speaking]
-You need to move.
591
00:30:37,703 --> 00:30:38,735
[Junior speaking]
592
00:30:43,542 --> 00:30:45,142
-[Bean speaking]
-[Cawiezell speaking]
593
00:30:45,211 --> 00:30:46,810
-[Chelsea speaking]
-We're gonna need you
to step out first.
594
00:30:48,113 --> 00:30:49,913
I'm not doing that.
595
00:30:49,915 --> 00:30:52,516
[Bean] There's a high
possibility of these pitbull
becoming aggressive.
596
00:30:52,518 --> 00:30:54,051
So we're not gonna go in
and grab him.
597
00:30:54,119 --> 00:30:55,886
-[Junior speaking]
-[Bean] Junior.
598
00:30:55,888 --> 00:30:58,322
[Junior speaking]
599
00:31:00,125 --> 00:31:01,225
[Cawiezell speaking to radio]
600
00:31:07,967 --> 00:31:09,233
[bleep]
601
00:31:12,705 --> 00:31:14,104
[officer on radio]
602
00:31:14,106 --> 00:31:15,839
[Cawiezell speaking]
603
00:31:19,411 --> 00:31:22,846
The safest way to get him
out of the car was to get
extra police officers there.
604
00:31:22,948 --> 00:31:25,249
[Bean speaking]
605
00:31:27,953 --> 00:31:30,420
[Bean] Sergeant Parsons,
who's coming onto the scene
606
00:31:30,422 --> 00:31:33,223
He's a long time member
and leader of the SWAT team
607
00:31:34,760 --> 00:31:36,960
I worked with him
on the SWAT team,
608
00:31:37,029 --> 00:31:40,163
um, not only is he capable.
609
00:31:40,232 --> 00:31:43,200
[chuckles] But he's gonna
do what we need to do.
610
00:31:43,202 --> 00:31:46,103
We know that
Lieutenant Parsons,
when he shows up
611
00:31:46,105 --> 00:31:48,105
that it's gonna get done,
it's gonna get done properly
612
00:31:50,109 --> 00:31:52,643
-[Cawiezell speaking]
-Okay?
613
00:31:52,711 --> 00:31:54,811
[Junior speaking]
614
00:31:54,813 --> 00:31:56,346
[Cawiezell speaking]
615
00:31:56,448 --> 00:31:58,315
-[Junior speaking]
-Okay.
616
00:31:58,317 --> 00:31:59,650
-[Cawiezell speaking]
-[Junior speaking]
617
00:31:59,751 --> 00:32:01,518
[Cawiezell speaking]
618
00:32:07,826 --> 00:32:08,926
[Junior speaking]
619
00:32:08,928 --> 00:32:10,827
-Yeah.
-[Cawiezell speaking]
620
00:32:10,829 --> 00:32:12,429
[Parsons speaking]
621
00:32:13,365 --> 00:32:14,698
[Junior speaking]
622
00:32:14,700 --> 00:32:16,133
[Cawiezell speaking]
623
00:32:16,201 --> 00:32:17,601
[Chelsea speaking]
624
00:32:18,938 --> 00:32:20,404
[Parsons speaking]
625
00:32:20,406 --> 00:32:21,405
[Junior speaking]
626
00:32:21,407 --> 00:32:23,307
-[Parsons speaking]
-[Junior speaking]
627
00:32:26,145 --> 00:32:27,444
[Parsons speaking]
628
00:32:27,546 --> 00:32:28,745
-[Junior speaking]
-Okay?
629
00:32:28,847 --> 00:32:30,747
[Cawiezell speaking]
630
00:32:40,025 --> 00:32:41,625
[Bean speaking]
631
00:32:41,627 --> 00:32:43,226
-We know that you do not
have a driver's license.
-[Parsons speaking]
632
00:32:45,464 --> 00:32:47,564
[Cawiezell speaking]
633
00:32:51,503 --> 00:32:52,936
[Junior speaking]
634
00:32:53,038 --> 00:32:54,538
[Junior] You're not,
you're not holding nobody.
635
00:32:54,639 --> 00:32:55,806
-[Junior] I wanna know this--
-[Bean speaking]
636
00:32:59,812 --> 00:33:01,845
It's like a gun that shoots
pava powder,
637
00:33:01,947 --> 00:33:04,815
which is similar
to pepper spray
638
00:33:04,817 --> 00:33:06,016
but it's in a powder form.
639
00:33:06,018 --> 00:33:07,451
[Junior speaking]
640
00:33:07,519 --> 00:33:09,119
[Bean speaking]
641
00:33:09,822 --> 00:33:11,421
[Cawiezell speaking]
642
00:33:14,827 --> 00:33:16,860
[narrator] More backup
arrives on scene.
643
00:33:17,763 --> 00:33:19,629
[Parsons speaking]
644
00:33:21,066 --> 00:33:22,599
[Bean speaking]
645
00:33:22,601 --> 00:33:23,500
-Ma'am.
-[Parsons speaking]
646
00:33:25,504 --> 00:33:27,270
[Parsons speaking]
647
00:33:27,272 --> 00:33:28,538
[Bishop] And I walked up
and they were pulling her
out of the van.
648
00:33:28,640 --> 00:33:31,208
They were still engaged
with somebody else
inside the van
649
00:33:31,210 --> 00:33:33,043
and so I knew I needed
to remove her
650
00:33:33,045 --> 00:33:35,145
so she would not be
a distraction for them.
651
00:33:35,214 --> 00:33:36,313
-[Junior speaking]
-[Parsons speaking]
652
00:33:36,315 --> 00:33:37,714
-[Junior repeats]
-[Parsons speaking]
653
00:33:37,716 --> 00:33:39,516
[Junior] Just shoot me.
No, shoot me.
654
00:33:39,518 --> 00:33:42,219
[Parsons speaking]
655
00:33:43,322 --> 00:33:44,454
[gunshots firing]
656
00:33:47,326 --> 00:33:49,559
[Chelsea screaming]
657
00:33:49,628 --> 00:33:50,627
[Cawiezell yelling]
658
00:33:50,629 --> 00:33:51,461
[Chelsea screaming]
659
00:33:51,530 --> 00:33:53,063
[Parsons yelling]
660
00:33:53,132 --> 00:33:54,731
[Cawiezell speaking to radio]
661
00:34:01,106 --> 00:34:02,272
[pepper ball shots firing]
662
00:34:05,210 --> 00:34:07,044
[Bean] I hear shots.
663
00:34:07,112 --> 00:34:09,312
And I know it's not
the pepper ball.
664
00:34:09,314 --> 00:34:13,116
Um, we know that
that's the sound
of a gunshot
665
00:34:13,118 --> 00:34:14,718
going off inside the vehicle
666
00:34:14,720 --> 00:34:16,420
and I can see muzzle flashes
667
00:34:16,422 --> 00:34:19,322
I can see the flash
of the gun he's shooting,
668
00:34:19,324 --> 00:34:20,957
um, at all of us.
669
00:34:21,026 --> 00:34:23,727
[Cawiezell] Sergeant Parson
throws pepper ball.
670
00:34:25,330 --> 00:34:26,963
I see the gentleman
that's in the car
671
00:34:26,965 --> 00:34:29,599
pull a gun out, point it
at us and start shooting.
672
00:34:31,603 --> 00:34:33,437
Immediately, I start
shooting at him
673
00:34:33,538 --> 00:34:37,607
and start to shoot through
the passenger side window,
into the backseat.
674
00:34:39,011 --> 00:34:42,312
That's the first time
on duty that I ever
discharged my firearm.
675
00:34:45,150 --> 00:34:47,717
I see Sergeant Parsons,
and he is down.
676
00:34:48,520 --> 00:34:49,686
I think he's been shot.
677
00:34:50,589 --> 00:34:52,122
[Bean] It's a terrible feeli
to know that,
678
00:34:52,124 --> 00:34:55,826
uh, your fellow officer
is shot and on the ground.
679
00:34:57,429 --> 00:35:00,330
I can see into the car
through the windshield
680
00:35:00,332 --> 00:35:02,132
and I think I see him down.
681
00:35:02,234 --> 00:35:03,466
I don't have a great view.
682
00:35:05,104 --> 00:35:08,338
In that situation,
there's a lot of people
around.
683
00:35:08,407 --> 00:35:12,042
You know, I was concerned
about the people that were
behind us around the store.
684
00:35:12,044 --> 00:35:13,710
[gunshots firing]
685
00:35:14,446 --> 00:35:15,812
-[Cawiezell yelling]
-[bleep]
686
00:35:15,814 --> 00:35:18,115
[Bean speaking]
687
00:35:19,218 --> 00:35:20,617
It happened so fast.
688
00:35:20,619 --> 00:35:23,320
My reaction
was to get to cover.
689
00:35:24,857 --> 00:35:27,791
And then take custody
of the female.
690
00:35:27,793 --> 00:35:30,827
So I got her handcuffed
and put her in my cage.
691
00:35:35,601 --> 00:35:38,502
I can see Mike,
he is laying out in the midd
of the parking lot.
692
00:35:38,504 --> 00:35:41,505
I broke cover to go
start to pull Mike back.
693
00:35:41,507 --> 00:35:46,109
Officer Con Ericsson arrive
and he is a medic.
694
00:35:46,111 --> 00:35:49,212
Had him propped up
and I start checking him,
feeling down his leg.
695
00:35:50,215 --> 00:35:51,815
[Parsons speaking]
696
00:35:51,817 --> 00:35:53,316
I could see where
the bullet hole was,
697
00:35:53,318 --> 00:35:55,118
but there's no
massive bleeding.
698
00:35:55,120 --> 00:35:57,821
He might've had
an internal bleed
in his leg
699
00:35:57,823 --> 00:35:59,055
but his leg wasn't swelling
or anything.
700
00:35:59,057 --> 00:36:00,857
I mean, he wasn't going
into shock.
701
00:36:00,926 --> 00:36:02,826
-[Parsons speaking]
-[bleep]
702
00:36:06,765 --> 00:36:08,398
I just felt like someone
had hit me across
703
00:36:08,400 --> 00:36:10,300
the top of the thigh
with a baseball bat.
704
00:36:11,436 --> 00:36:13,603
I don't know that shock's
the right word.
705
00:36:13,605 --> 00:36:16,439
I had been shot at more
than once.
706
00:36:16,541 --> 00:36:19,409
It was just different because
this time, I was actually hit.
707
00:36:20,412 --> 00:36:21,811
[Bean speaking]
708
00:36:23,048 --> 00:36:26,049
-[Bean speaking]
-[Parsons speaking]
709
00:36:26,051 --> 00:36:27,751
[Parsons] I needed to get
back in the game.
710
00:36:27,819 --> 00:36:30,420
I'm trying to stay focused
and on task
711
00:36:30,422 --> 00:36:33,123
with trying to resolve this
in the safest way.
712
00:36:33,825 --> 00:36:34,958
For everyone involved.
713
00:36:34,960 --> 00:36:37,527
[Parsons yelling]
714
00:36:38,163 --> 00:36:39,229
[man speaking]
715
00:36:39,231 --> 00:36:41,932
[Parsons continues yelling]
716
00:36:41,934 --> 00:36:45,602
I was trying to put together
a plan to try and...
717
00:36:46,805 --> 00:36:48,305
take this person
into custody.
718
00:36:48,307 --> 00:36:50,640
I wanted some
ballistic shields.
719
00:36:50,742 --> 00:36:54,644
They're gonna provide
protection from almost
all your handgun rounds.
720
00:36:56,114 --> 00:36:57,214
[Parsons speaking]
721
00:36:57,950 --> 00:36:58,715
[bleep]
722
00:37:00,152 --> 00:37:00,917
[Bishop] What?
723
00:37:00,919 --> 00:37:02,319
[Parsons speaking]
724
00:37:09,061 --> 00:37:10,060
He'll get by.
725
00:37:10,762 --> 00:37:12,062
[Parsons speaking]
726
00:37:20,839 --> 00:37:22,105
[Bean speaking]
727
00:37:26,278 --> 00:37:28,445
I can see that he's, he's...
728
00:37:28,513 --> 00:37:31,615
somewhat slumped over
inside of the vehicle.
729
00:37:31,617 --> 00:37:35,118
And you can see that
the pistol, he's searching
for that pistol with his han
730
00:37:35,754 --> 00:37:36,953
[Bean speaking]
731
00:37:41,627 --> 00:37:43,259
[Bean yelling]
732
00:37:43,261 --> 00:37:45,328
[Cawiezell] We have
a very strong suspicion
he's been hit.
733
00:37:45,330 --> 00:37:48,798
But until he is in custody,
he is still a threat.
734
00:37:48,800 --> 00:37:50,433
[Bean speaking]
735
00:37:53,305 --> 00:37:54,638
[man] Hey, Adrian!
736
00:37:54,706 --> 00:37:57,207
-[Bishop] Back in the car,
back in the car!
-Adrian!
737
00:37:57,209 --> 00:37:58,808
We're not rushing in
to pull a guy out,
738
00:37:58,810 --> 00:38:01,811
um, so there's more
pepper ball deployment.
739
00:38:01,813 --> 00:38:03,413
[Bean repeats]
740
00:38:04,650 --> 00:38:05,715
[Bean speaking]
741
00:38:15,027 --> 00:38:15,959
[Parsons speaking]
742
00:38:20,098 --> 00:38:21,064
[Bean speaking]
743
00:38:25,404 --> 00:38:26,903
[Cawiezell speaking]
744
00:38:29,007 --> 00:38:32,008
[Cawiezell] Once he is secur
and he is no longer a threat
745
00:38:32,010 --> 00:38:35,612
there is a duty that we have
to render aid and help him.
746
00:38:35,614 --> 00:38:36,846
He's been shot, too.
747
00:38:39,351 --> 00:38:41,618
[Parsons] It hurts!
748
00:38:41,620 --> 00:38:44,721
[Parsons] The adrenaline
dump kinda came
and it was just like...
749
00:38:44,723 --> 00:38:47,324
Wow. It's not that
it didn't hurt before,
750
00:38:47,326 --> 00:38:49,225
but I had a mission.
751
00:38:49,227 --> 00:38:50,960
I had a job, I had a role.
752
00:38:51,763 --> 00:38:52,962
Now that it's over,
753
00:38:52,998 --> 00:38:56,099
you know, reality sets in
and so does the pain.
754
00:38:57,936 --> 00:38:59,035
[Parsons speaking]
755
00:38:59,037 --> 00:39:00,670
[medic] Where is he at?
756
00:39:00,672 --> 00:39:03,773
[narrator] Medics can now
treat Lieutenant Parsons'
gunshot wound.
757
00:39:03,775 --> 00:39:05,475
[medic] He's down.
758
00:39:05,477 --> 00:39:07,043
[Ericsson] Myself and anothe
medic help him get
in the ambulance.
759
00:39:07,145 --> 00:39:09,546
Cut through part
of his pant leg
where his injury was.
760
00:39:09,647 --> 00:39:11,614
The coin that I had given him,
761
00:39:11,616 --> 00:39:14,417
months earlier,
fell out of his pocket.
762
00:39:14,419 --> 00:39:16,820
It was obviously sitting
in my pocket like this
763
00:39:16,822 --> 00:39:18,822
and the bullet impacted
the coin right here.
764
00:39:18,824 --> 00:39:22,359
So, instead of going straight
through my leg,
765
00:39:22,460 --> 00:39:24,961
the coin caused
the bullet to deflect
766
00:39:24,963 --> 00:39:28,131
and basically go sideways
through my leg
instead of straight through
767
00:39:30,836 --> 00:39:33,002
If that bullet had not
hit that coin,
768
00:39:33,004 --> 00:39:37,107
worst case scenario,
I would have died
in that parking lot that day.
769
00:39:37,109 --> 00:39:40,510
I gave him my coin
out of appreciation
for always being there for me.
770
00:39:40,512 --> 00:39:43,012
It was my Navy
commissioning coin.
771
00:39:45,550 --> 00:39:48,118
[narrator]
John Terry Chatman Jr.
survives.
772
00:39:50,622 --> 00:39:55,658
He is convicted of being
a felon in possession
of a firearm and ammunition
773
00:39:55,727 --> 00:39:57,527
And shooting
with intent to kill.
774
00:39:59,231 --> 00:40:01,731
He is not convicted
of any traffic offenses.
775
00:40:05,036 --> 00:40:08,505
Chatman is currently servin
a 40 year prison sentence.
776
00:40:10,909 --> 00:40:14,577
His choices led
to where he's at,
777
00:40:14,579 --> 00:40:18,448
which is a very lengthy
prison sentence.
778
00:40:20,719 --> 00:40:23,319
[narrator] Chelsea Morgerso
is later convicted
779
00:40:23,321 --> 00:40:27,323
of illegally supplying
Chatman, a convicted person
780
00:40:27,325 --> 00:40:30,059
with the firearm he used
in the shooting.
781
00:40:31,096 --> 00:40:33,730
She is sentenced
to sixty days in jail.
782
00:40:37,035 --> 00:40:38,501
[Bishop]
He had a criminal history.
783
00:40:38,503 --> 00:40:40,203
He wasn't allowed
to have a gun,
784
00:40:40,205 --> 00:40:43,506
but the female suspect
purchased for him.
785
00:40:43,508 --> 00:40:46,042
And I think that he
just wasn't gonna
go back to jail.
786
00:40:58,857 --> 00:41:00,623
You know, I'm still...
I'm still living,
787
00:41:00,625 --> 00:41:01,858
I'm still breathing,
I'm still going.
788
00:41:03,261 --> 00:41:04,360
So, what does that
mean for Tuesday?
789
00:41:04,462 --> 00:41:06,262
Are you coming back?
790
00:41:06,264 --> 00:41:10,934
[narrator] Lieutenant Parson
and Officer Bishop
aren't just fellow officers
791
00:41:10,936 --> 00:41:13,403
Officer Danielle Bishop
has been my wife
for 26 years.
792
00:41:15,340 --> 00:41:18,908
She's probably
the best partner
I've ever had at work.
793
00:41:19,845 --> 00:41:21,411
[Parsons speaking]
794
00:41:21,413 --> 00:41:22,812
[gunshots firing]
795
00:41:25,050 --> 00:41:28,318
[Bishop] I saw Mike go down
out of the corner of my eye
796
00:41:28,320 --> 00:41:31,154
My priority should've been
going right to Mike.
797
00:41:31,256 --> 00:41:33,156
[chuckles] But I just...
798
00:41:33,258 --> 00:41:36,926
The training and instinct,
I just took cover.
799
00:41:37,028 --> 00:41:39,329
[Parsons] It's a great feeli
to have Danielle there.
800
00:41:39,331 --> 00:41:40,597
She's a great police officer
801
00:41:40,599 --> 00:41:42,065
She's my rock.
802
00:41:45,604 --> 00:41:47,403
[Bishop]
We're still working together
803
00:41:47,405 --> 00:41:51,941
I don't feel like the fact
that he got shot has impacted
either one of us at work.
804
00:41:53,411 --> 00:41:56,412
[Parsons] I was very proud,
you know, to be
part of that team
805
00:41:56,414 --> 00:42:00,250
and I think that the officer
that were there
did a wonderful job.
806
00:42:00,351 --> 00:42:02,752
And, you know,
they put up with me as well,
807
00:42:02,821 --> 00:42:04,454
so that's an accomplishment.