1 00:00:09,310 --> 00:00:11,410 [narrator] In Rothschild, Wisconsin, 2 00:00:11,412 --> 00:00:13,946 a suspect in custody escapes 3 00:00:17,051 --> 00:00:18,917 [Bauknecht speaking] 4 00:00:18,919 --> 00:00:21,520 There goes my squad car, it's just driving down the road. 5 00:00:21,522 --> 00:00:26,125 Squad car that has a loaded rifle and a shotgun in it. 6 00:00:26,127 --> 00:00:27,359 I cannot let him get away. 7 00:00:32,233 --> 00:00:34,199 [woman speaking] 8 00:00:34,201 --> 00:00:37,302 [Boettcher speaking] 9 00:00:37,304 --> 00:00:40,039 I wanted a couple more moments of freedom, I guess. 10 00:00:40,140 --> 00:00:41,440 By any means possible. 11 00:00:43,811 --> 00:00:45,310 [narrator] In Tulsa, Oklahom 12 00:00:46,814 --> 00:00:50,315 We, we both were feeling, you know, the red flag. Something's wrong. 13 00:00:50,317 --> 00:00:52,317 [narrator] Gunfire at a gas station. 14 00:00:52,920 --> 00:00:55,120 [gunshots] 15 00:00:55,122 --> 00:00:57,423 [policeman] We see the gentleman that's in a ca pull a gun out, 16 00:00:57,425 --> 00:00:59,558 point it at us, and start shooting. 17 00:00:59,660 --> 00:01:00,659 [Cawiezell speaking] 18 00:01:00,728 --> 00:01:02,728 [woman screams] 19 00:01:02,730 --> 00:01:04,963 [Cawiezell speaking] 20 00:01:06,901 --> 00:01:09,601 I see sergeant Parsons and he is down. 21 00:01:12,406 --> 00:01:13,405 We gotta end this threat. 22 00:01:15,109 --> 00:01:16,842 [muffled speech over radio] 23 00:01:16,911 --> 00:01:17,910 [dispatch] Shots fired... 24 00:01:19,413 --> 00:01:20,946 [police officer shouts] 25 00:01:28,722 --> 00:01:30,656 [narrator] In central Wisconsin, 26 00:01:30,757 --> 00:01:32,524 in the suburbs of Wausau, 27 00:01:32,526 --> 00:01:34,827 is the village of Rothschild 28 00:01:41,235 --> 00:01:43,602 [phone line ringing] 29 00:01:44,939 --> 00:01:46,805 [911 operator speaking] 30 00:01:46,807 --> 00:01:48,907 [caller speaking] 31 00:01:48,909 --> 00:01:53,045 [caller speaking] 32 00:01:53,047 --> 00:01:55,614 [911 operator speaking] 33 00:01:55,616 --> 00:01:57,015 [caller speaking] 34 00:01:57,017 --> 00:01:58,250 [911 operator speaking] 35 00:01:59,053 --> 00:02:06,125 [caller speaking] 36 00:02:06,127 --> 00:02:08,327 [911 operator speaking] 37 00:02:08,329 --> 00:02:09,361 [caller speaking] 38 00:02:12,633 --> 00:02:14,099 [Bauknecht] We had immediately left. 39 00:02:14,969 --> 00:02:16,802 No lights, no sirens. 40 00:02:16,804 --> 00:02:18,704 Usually someone breaking or entering, 41 00:02:18,706 --> 00:02:20,506 you wanna go a little bit quieter. 42 00:02:22,009 --> 00:02:23,942 [Schroeder speaking] 43 00:02:25,412 --> 00:02:28,447 [dispatch speaking] 44 00:02:28,549 --> 00:02:30,749 [automated voice speaking] 45 00:02:30,818 --> 00:02:34,286 [Bauknecht] The vehicle was parked on the sidewalk and on the driveway approach 46 00:02:34,288 --> 00:02:37,222 So it was driving on the sidewalk. 47 00:02:37,224 --> 00:02:40,526 I don't see anybody around, but the driver's door was open. 48 00:02:40,528 --> 00:02:41,960 And the vehicle was running 49 00:02:44,865 --> 00:02:45,631 [Schroeder speaking] 50 00:02:45,633 --> 00:02:47,933 [Boettcher speaking] 51 00:02:48,736 --> 00:02:50,802 [Boettcher speaking] 52 00:02:55,843 --> 00:02:57,609 [Bauknecht] I recognized the license plate 53 00:02:57,611 --> 00:03:00,512 from a report of a stolen vehicle. 54 00:03:00,514 --> 00:03:01,813 from the city of Wausau. 55 00:03:06,954 --> 00:03:08,921 [Schroeder speaking] 56 00:03:09,723 --> 00:03:10,455 [radio beeps] 57 00:03:10,557 --> 00:03:11,557 [dispatch speaking] 58 00:03:13,160 --> 00:03:15,060 [Schroeder speaking] 59 00:03:26,740 --> 00:03:27,739 [clears throat] 60 00:03:28,943 --> 00:03:30,409 I went to the back side of the garage, 61 00:03:30,411 --> 00:03:33,111 and at that point, I saw a tall, white male 62 00:03:33,113 --> 00:03:35,814 going from the garage into the residence service door. 63 00:03:40,421 --> 00:03:41,820 [Boettcher speaking] 64 00:03:41,822 --> 00:03:42,621 [Schroeder speaking] 65 00:03:42,623 --> 00:03:44,423 [Boettcher speaking] 66 00:03:47,661 --> 00:03:48,527 [radio beeps] 67 00:03:48,529 --> 00:03:49,828 [dispatch speaking] 68 00:03:49,830 --> 00:03:52,064 [Schroeder speaking] 69 00:03:54,301 --> 00:03:55,500 [Boettcher speaking] 70 00:03:56,303 --> 00:03:57,202 [radio beeps and crackles] 71 00:03:58,839 --> 00:04:02,641 [Boettcher speaking] 72 00:04:06,614 --> 00:04:07,446 [Boettcher speaking] 73 00:04:07,547 --> 00:04:09,214 [woman speaking] 74 00:04:10,217 --> 00:04:11,316 [Boettcher speaking] 75 00:04:14,021 --> 00:04:15,153 [clears throat] 76 00:04:15,222 --> 00:04:16,121 [Boettcher speaking] 77 00:04:16,123 --> 00:04:16,855 [woman speaking] 78 00:04:19,226 --> 00:04:24,563 [Boettcher speaking] 79 00:04:24,665 --> 00:04:25,664 [Boettcher speaking] 80 00:04:25,732 --> 00:04:27,299 -[dog barks] -[man speaking] 81 00:04:27,301 --> 00:04:28,300 [Boettcher speaking] 82 00:04:28,302 --> 00:04:29,434 [man speaking] 83 00:04:29,503 --> 00:04:31,903 [Boettcher speaking] 84 00:04:31,905 --> 00:04:33,238 [man and woman speaking] 85 00:04:33,340 --> 00:04:35,540 Officer Schroeder and Deputy Boettcher went in the house. 86 00:04:35,609 --> 00:04:37,542 I was still on the back house. 87 00:04:38,145 --> 00:04:40,012 [clanging] 88 00:04:40,714 --> 00:04:43,048 I heard a clanging noise. 89 00:04:43,050 --> 00:04:45,250 [Bauknecht speaking] 90 00:04:48,422 --> 00:04:52,457 [Schroeder speaking] 91 00:04:53,027 --> 00:04:56,662 [Schroeder speaking] 92 00:04:57,765 --> 00:04:58,497 [dispatch speaking] 93 00:04:58,499 --> 00:04:59,931 Sorry about that, but... 94 00:04:59,933 --> 00:05:03,702 [dispatch speaking] 95 00:05:04,838 --> 00:05:07,706 -10-4. -[woman speaking] 96 00:05:13,047 --> 00:05:13,979 [Schroeder] 97 00:05:13,981 --> 00:05:15,180 [woman] Do I have time to get my... 98 00:05:15,182 --> 00:05:17,349 [Schroeder] If you're sayin that door is never shut... 99 00:05:17,418 --> 00:05:18,317 [Boettcher speaking] 100 00:05:19,620 --> 00:05:20,852 There's someone in there. 101 00:05:21,422 --> 00:05:23,322 [Boettcher speaking] 102 00:05:27,594 --> 00:05:29,728 I was still on the back house. 103 00:05:30,364 --> 00:05:34,232 [rustling] 104 00:05:34,334 --> 00:05:36,234 [Bauknecht] And the bathroom window down there, 105 00:05:36,336 --> 00:05:37,803 somebody's trying to slide the window open. 106 00:05:39,773 --> 00:05:41,039 [rustling] 107 00:05:41,041 --> 00:05:43,442 The curtain in there, I could see it moving. 108 00:05:45,012 --> 00:05:47,946 So I grab the curtain and I pull it back. 109 00:05:48,749 --> 00:05:51,950 [Bauknecht speaking] 110 00:05:52,052 --> 00:05:56,421 To my surprise, the suspect was sitting on the top of the toilet, 111 00:05:56,423 --> 00:05:59,524 with his head about a foot away from me. 112 00:05:59,526 --> 00:06:00,859 -[bleep] -[Bauknecht speaking] 113 00:06:00,928 --> 00:06:04,629 [Bauknecht speaking] 114 00:06:05,132 --> 00:06:06,932 [Bauknecht speaking] 115 00:06:06,934 --> 00:06:08,033 [Schroeder speaking] 116 00:06:09,303 --> 00:06:10,936 The bathroom door unlocked. 117 00:06:10,938 --> 00:06:15,006 And out he comes. Hands up, mask on. 118 00:06:15,008 --> 00:06:17,509 [Boettcher speaking] 119 00:06:17,511 --> 00:06:19,311 [Boettcher speaking] 120 00:06:19,313 --> 00:06:20,212 [man speaking] 121 00:06:21,115 --> 00:06:22,114 [Boettcher speaking] 122 00:06:22,116 --> 00:06:23,048 [Schroeder speaking] 123 00:06:24,318 --> 00:06:25,717 [Schroeder speaking] 124 00:06:26,320 --> 00:06:27,352 [rustling] 125 00:06:28,789 --> 00:06:30,055 [Boettcher speaking] 126 00:06:30,124 --> 00:06:32,023 [man speaking] 127 00:06:32,025 --> 00:06:33,525 [man] Just gonna move, move my hand-- 128 00:06:33,527 --> 00:06:34,960 [Schroeder speaking] 129 00:06:35,061 --> 00:06:36,128 [man] What's going on? 130 00:06:36,130 --> 00:06:37,095 [Boettcher speaking] 131 00:06:37,097 --> 00:06:37,863 [man] For what? 132 00:06:37,964 --> 00:06:39,131 [chatter over radio] 133 00:06:40,134 --> 00:06:42,334 [man speaking] 134 00:06:42,403 --> 00:06:45,804 From there, we did a secondary search of the house. 135 00:06:45,806 --> 00:06:48,206 [Schroeder] We got our full focus on our initial information 136 00:06:48,208 --> 00:06:50,509 that there were possibly multiple people. 137 00:06:55,716 --> 00:06:57,549 [Schroeder speaking] 138 00:06:58,419 --> 00:07:00,752 There was no other people in the house. 139 00:07:00,821 --> 00:07:01,919 [Schroeder speaking] 140 00:07:01,921 --> 00:07:03,655 -[man speaks inaudibly] -[Schroeder speaking] 141 00:07:03,757 --> 00:07:05,056 [man groans] 142 00:07:05,125 --> 00:07:06,425 [Bauknecht] You push that one open, there? 143 00:07:06,427 --> 00:07:07,259 [man exclaims] 144 00:07:10,731 --> 00:07:11,463 [Bauknecht speaking] 145 00:07:11,532 --> 00:07:12,330 [Schroeder speaking] 146 00:07:14,334 --> 00:07:16,034 [chatter over radio] 147 00:07:17,104 --> 00:07:18,603 [Schroeder speaking] 148 00:07:20,207 --> 00:07:22,607 [man over radio] Stolen vehicle, or is it just theft? 149 00:07:24,011 --> 00:07:25,510 [Schroeder] 7-3, we'll add additional charges. 150 00:07:25,512 --> 00:07:27,212 [Schroeder speaking] 151 00:07:29,216 --> 00:07:30,715 [Schroeder speaking] 152 00:07:33,220 --> 00:07:35,720 -[man over radio] Four five eight seven three. -[Bigger clears throat] 153 00:07:35,722 --> 00:07:37,122 When I first arrived, I wasn't really sure 154 00:07:37,124 --> 00:07:38,590 if they were gonna need any help at all. 155 00:07:38,592 --> 00:07:40,325 [Bigger] The suspect had already been arrested. 156 00:07:42,429 --> 00:07:44,729 So I returned back to my squad, 157 00:07:44,731 --> 00:07:50,202 and I look up, and I can se that Rothschild's squad 158 00:07:50,204 --> 00:07:51,803 had a turn signal on. 159 00:07:51,805 --> 00:07:53,305 And I knew that wasn't right 160 00:07:55,843 --> 00:07:57,042 [tires screech] 161 00:07:59,046 --> 00:08:02,714 Rothschild's squad was backing up towards me. 162 00:08:05,519 --> 00:08:07,419 I hear a loud noise. 163 00:08:07,421 --> 00:08:09,521 -I could see the officer start to stumble. - [siren wails] 164 00:08:11,225 --> 00:08:13,058 And in that moment, 165 00:08:13,060 --> 00:08:16,361 my only thought was that somebody had just been shot. 166 00:08:16,463 --> 00:08:17,462 [indistinct shouting] 167 00:08:19,032 --> 00:08:20,365 [indistinct shouting] 168 00:08:25,706 --> 00:08:28,607 [Jonathon] When those handcuffs are attached to you 169 00:08:28,609 --> 00:08:31,042 it almost feels like it's end of the world for a minute. 170 00:08:33,413 --> 00:08:34,946 I looked like a deer in headlights. 171 00:08:35,048 --> 00:08:38,550 I am looking every which way, to see if I can bolt any which way. 172 00:08:38,652 --> 00:08:39,918 Um... 173 00:08:39,920 --> 00:08:43,154 If there's anything that would work to my advantage. 174 00:08:43,190 --> 00:08:45,156 You can fight, but... 175 00:08:45,225 --> 00:08:47,058 not really with a bunch of police officers. 176 00:08:47,127 --> 00:08:48,393 You're bound to lose. 177 00:08:48,461 --> 00:08:50,262 As soon as they put me in the back of the squad car 178 00:08:50,363 --> 00:08:52,531 All I'm thinking is how I can escape. 179 00:08:53,133 --> 00:08:54,799 Any way. 180 00:08:57,304 --> 00:08:59,671 [Bauknecht] When I looked over, that's when I saw Deputy Boettcher 181 00:08:59,673 --> 00:09:03,909 had his gun out, pointed at the driver's side door 182 00:09:03,911 --> 00:09:05,843 of the Rothschild Police Department car. 183 00:09:07,714 --> 00:09:12,817 Then he was looking to transition to his baton, and then strike the window. 184 00:09:12,819 --> 00:09:16,187 But it didn't break, so I was certain it wasn't a gunshot 185 00:09:16,189 --> 00:09:17,956 because I saw the baton strike. 186 00:09:21,628 --> 00:09:24,362 All of a sudden, I just hea this big commotion behind me 187 00:09:25,632 --> 00:09:28,700 -[siren wailing] -And I look, and there goes my squad car. 188 00:09:28,702 --> 00:09:30,168 It's just driving down the road. 189 00:09:33,006 --> 00:09:38,109 Somehow, a handcuffed subject in custody has now stolen a squad car. 190 00:09:51,325 --> 00:09:53,592 [Jonathon] There's a little divider window. 191 00:09:53,594 --> 00:09:56,361 About 12 inches by 12 inches. 192 00:09:56,463 --> 00:09:58,063 As soon as I seen that it was missing, 193 00:09:58,065 --> 00:09:59,698 I knew that I had only so much time 194 00:09:59,700 --> 00:10:01,933 to get the cuffs in front of my body. 195 00:10:02,035 --> 00:10:03,902 And try to squeeze up into that front seat. 196 00:10:05,739 --> 00:10:07,105 I ended up hitting the gas first. 197 00:10:07,107 --> 00:10:09,341 And then I hit the brake, and I put it in reverse. 198 00:10:10,177 --> 00:10:11,743 And then took off. 199 00:10:13,714 --> 00:10:15,313 I didn't wanna go to jail. 200 00:10:15,315 --> 00:10:17,449 I wanted a couple more moments of freedom, I guess. 201 00:10:27,961 --> 00:10:30,128 [Bigger] I turned on my lights and my siren. 202 00:10:30,130 --> 00:10:31,529 And... 203 00:10:31,531 --> 00:10:34,933 now I'm chasing a stolen Rothschild squad. 204 00:10:34,935 --> 00:10:39,004 Squad car that has a loaded rifle and a shotgun in it. 205 00:10:39,506 --> 00:10:42,307 [Bigger speaking] 206 00:10:47,848 --> 00:10:49,114 [dispatch speaking] 207 00:10:50,317 --> 00:10:53,051 [Bauknecht speaking] 208 00:10:53,153 --> 00:10:54,252 [radio crackles] 209 00:10:55,322 --> 00:10:57,789 [dispatch speaking] 210 00:10:57,791 --> 00:11:00,725 [Bauknecht] When it comes t a stolen vehicle, anything can happen. 211 00:11:00,727 --> 00:11:02,627 [Bigger] The squad has additional capabilities 212 00:11:02,629 --> 00:11:05,997 that the typical SUV doesn't have. 213 00:11:05,999 --> 00:11:09,000 And that squad was accelerating rapidly 214 00:11:09,002 --> 00:11:11,036 in excess of 90 miles an hour. 215 00:11:11,038 --> 00:11:13,438 In a very residential neighborhood. 216 00:11:13,507 --> 00:11:16,608 Just as the day is beginnin and people are starting to wake up. 217 00:11:17,411 --> 00:11:19,511 [Bigger speaking] 218 00:11:21,481 --> 00:11:22,980 [dispatch speaking] 219 00:11:23,817 --> 00:11:26,484 [Bigger] And based on the behavior I had already seen 220 00:11:26,486 --> 00:11:27,819 I need to be ready for anything. 221 00:11:28,722 --> 00:11:31,723 I had no plan. I wanted to get away, 222 00:11:31,725 --> 00:11:33,458 where I felt like I had a healthy lead. 223 00:11:34,394 --> 00:11:36,428 Looking for an escape route 224 00:11:36,430 --> 00:11:38,797 And at that point, the only way that I seen 225 00:11:38,799 --> 00:11:40,632 was through the church parking lot. 226 00:11:42,002 --> 00:11:44,602 [Bigger speaking] 227 00:11:46,039 --> 00:11:47,005 [dispatch speaking] 228 00:11:48,942 --> 00:11:50,809 [Bigger speaking] 229 00:11:53,213 --> 00:11:54,913 [dispatch speaking] 230 00:12:00,020 --> 00:12:02,520 [Bauknecht] Still dark, but I could see his lights 231 00:12:02,522 --> 00:12:04,622 and he shoots out across urban. 232 00:12:05,325 --> 00:12:07,592 [Bauknecht speaking] 233 00:12:07,594 --> 00:12:09,127 -[tires screech] -[Bauknecht speaking] 234 00:12:10,964 --> 00:12:12,263 [dispatch speaking] 235 00:12:13,633 --> 00:12:17,202 [Jonathon] I could've hit anybody in their backyard. 236 00:12:17,204 --> 00:12:18,703 And at that time, I wasn't thinking about that 237 00:12:18,705 --> 00:12:20,505 All I was thinking about was... 238 00:12:20,507 --> 00:12:21,572 trying to get away. 239 00:12:23,844 --> 00:12:25,744 [Bauknecht] My initial thought was, 240 00:12:25,812 --> 00:12:28,947 "I cannot let him get away. I will do whatever I can to disable this vehicle." 241 00:12:30,717 --> 00:12:32,617 [Jonathon] I seen a police car coming at me, 242 00:12:32,619 --> 00:12:34,218 and I knew he was gonna try to PIT maneuver me. 243 00:12:36,623 --> 00:12:38,823 [Bauknecht] I was able to ram the rear end of the squad car. 244 00:12:41,328 --> 00:12:43,061 I just kept turning into his vehicle. 245 00:12:50,003 --> 00:12:51,603 When our cars break loose, 246 00:12:52,706 --> 00:12:54,139 I had lost sight of him at that point. 247 00:12:54,240 --> 00:12:57,208 [car door beeps] 248 00:13:04,618 --> 00:13:06,351 The squad car was losing a lot of power. 249 00:13:07,821 --> 00:13:10,021 I ended up parking in someone's backyard. 250 00:13:11,925 --> 00:13:16,327 There's the shotgun and the rifle. 251 00:13:16,329 --> 00:13:18,863 I felt like I still had a chance at getting away. 252 00:13:20,000 --> 00:13:22,100 My objective was just to keep running. 253 00:13:22,102 --> 00:13:24,936 To take any opportunity to get away. 254 00:13:24,938 --> 00:13:26,204 By any means possible. 255 00:13:27,107 --> 00:13:29,908 [Bigger speaking] 256 00:13:31,945 --> 00:13:33,545 [dispatch speaking] 257 00:13:33,613 --> 00:13:38,516 Dispatch was able to see the GPS location of the squad. 258 00:13:38,518 --> 00:13:40,952 That was the one advantage that we had. 259 00:13:40,954 --> 00:13:43,321 [Bigger speaking] 260 00:13:44,257 --> 00:13:46,024 [dispatch speaking] 261 00:13:46,626 --> 00:13:50,328 [dispatch speaking] 262 00:13:50,330 --> 00:13:53,865 I look at the street sign in front of me. 263 00:13:53,900 --> 00:13:55,800 And I realize that I'm right there. 264 00:13:57,304 --> 00:13:59,537 [Jonathon] At that point I'm like a fleeing animal. 265 00:13:59,639 --> 00:14:00,805 All I was thinking is 266 00:14:00,807 --> 00:14:02,006 "I have a chance to make it." 267 00:14:03,643 --> 00:14:06,411 [Bigger speaking] 268 00:14:08,048 --> 00:14:10,815 [Bigger speaking] 269 00:14:12,719 --> 00:14:16,221 [Bigger] There's a citizen who comes out of the house, he was out on the street. 270 00:14:16,223 --> 00:14:18,923 And he's pointing at me "He ran that way! He ran that way!" 271 00:14:19,025 --> 00:14:20,425 And he's pointing in the same direction 272 00:14:20,427 --> 00:14:22,393 that dispatch said he had gone. 273 00:14:22,395 --> 00:14:24,128 Behind this group of houses 274 00:14:27,801 --> 00:14:29,901 What's running through my mind at this time 275 00:14:29,903 --> 00:14:34,005 is we needed to set up a perimeter and contain that individual 276 00:14:34,007 --> 00:14:40,311 -[indistinct conversation] -[Berdal speaking] 277 00:14:41,715 --> 00:14:44,515 [Berdal] Our deputies and local law enforcement 278 00:14:44,517 --> 00:14:46,284 have a great working relationship. 279 00:14:46,286 --> 00:14:49,053 They've attended trainings together. 280 00:14:49,155 --> 00:14:54,926 My direction is just making sure that we have all sides covered. 281 00:14:54,928 --> 00:14:56,828 [Jonathon] I noticed that they weren't behind me anymore. 282 00:14:56,830 --> 00:14:58,730 But they were going around the block. 283 00:14:58,732 --> 00:15:01,933 I'm running, 'cause of, of being afraid of locked up. 284 00:15:01,935 --> 00:15:03,534 And I'm gonna try to defend myself. 285 00:15:03,603 --> 00:15:05,103 At that time, all I was thinking was, 286 00:15:06,406 --> 00:15:08,139 "I need to plan my time right." 287 00:15:09,943 --> 00:15:13,011 [Berdal speaking] 288 00:15:17,817 --> 00:15:20,051 -[Hessil] So this, this one? -[Berdal speaking] 289 00:15:20,119 --> 00:15:21,519 [Hessil] We know what we're looking for, 290 00:15:21,521 --> 00:15:24,122 but we have no clue where this person is. 291 00:15:25,625 --> 00:15:26,858 [Hessil speaking] 292 00:15:29,229 --> 00:15:29,961 [police 1 officer speaking] 293 00:15:30,030 --> 00:15:34,732 [police 2 officer speaking] 294 00:15:34,801 --> 00:15:36,901 As soon as that harness goes on, 295 00:15:36,903 --> 00:15:39,103 Ace knows that it's time to track. 296 00:15:41,541 --> 00:15:43,508 [Hessil] Walking up to the residence, 297 00:15:43,510 --> 00:15:45,843 it was a little bit of an eerie feeling. 298 00:15:47,213 --> 00:15:50,048 Knowing that he could be just right around the corner 299 00:15:53,320 --> 00:15:55,453 [Hessil speaking] 300 00:15:56,589 --> 00:16:00,058 [Hessil] Ace ran towards the swing sets. 301 00:16:01,428 --> 00:16:06,264 From there, he went directl to the backdoor of the garage. 302 00:16:06,333 --> 00:16:07,398 [dog whines] 303 00:16:07,400 --> 00:16:10,435 I saw Ace turn and whimper. 304 00:16:11,037 --> 00:16:12,136 [Hessil speaking] 305 00:16:12,205 --> 00:16:15,006 It was at that moment that I knew 306 00:16:15,008 --> 00:16:19,043 the suspect we were looking for was in the garage. 307 00:16:19,112 --> 00:16:21,045 [Bauknecht] Given what I'd known of what he's already done, 308 00:16:21,047 --> 00:16:23,614 the stolen vehicles, breaking into houses, 309 00:16:23,616 --> 00:16:25,316 there's no telling what he would do. 310 00:16:26,619 --> 00:16:28,920 I was immediately fearful for all of us. 311 00:16:34,160 --> 00:16:37,528 [Hessil speaking] 312 00:16:39,299 --> 00:16:43,134 I make the decision to, uh, clear the remainder of the house. 313 00:16:43,236 --> 00:16:46,004 To make sure that he's not on the main floor. 314 00:16:46,006 --> 00:16:48,406 All with the permission of the homeowner. 315 00:16:50,710 --> 00:16:53,211 Property was a ranch style house. 316 00:16:53,213 --> 00:16:56,047 There was a service door from the kitchen out to the garage. 317 00:16:59,119 --> 00:17:01,519 [Hessil speaking] 318 00:17:02,622 --> 00:17:06,124 [Hessil speaking] 319 00:17:07,560 --> 00:17:09,727 [Jonathon] At that point, I was scared. 320 00:17:09,729 --> 00:17:10,895 They had me surrounded. 321 00:17:10,963 --> 00:17:12,096 If I would have been able to get the cuffs off, 322 00:17:12,098 --> 00:17:13,564 I would've tried to go in the house 323 00:17:13,666 --> 00:17:15,500 and get the keys to the car that was in there. 324 00:17:15,502 --> 00:17:17,735 But I couldn't get 'em off. 325 00:17:17,837 --> 00:17:21,506 I seen that there was an attic door in the garage. 326 00:17:21,508 --> 00:17:23,708 And I ended up crawling up in there. 327 00:17:23,710 --> 00:17:25,109 I could hear them. 328 00:17:25,111 --> 00:17:27,111 So I was just trying to be quiet and hide in there. 329 00:17:30,116 --> 00:17:32,450 [Hessil] I sent K9 Ace into the garage. 330 00:17:35,288 --> 00:17:37,622 While K9 Ace was working, 331 00:17:37,624 --> 00:17:43,661 I observed dust on the windshield and hood of the vehicle 332 00:17:43,729 --> 00:17:46,664 which was parked in the garage. 333 00:17:46,766 --> 00:17:51,936 And where the dust was laying was the entrance into the attic. 334 00:17:52,005 --> 00:17:55,740 [Hessil speaking] 335 00:18:02,515 --> 00:18:06,451 At that point, we believed that the subject was in the rafters. 336 00:18:11,624 --> 00:18:15,426 Deputy Bauknecht had a two by four piece of wood there, 337 00:18:15,428 --> 00:18:18,763 And he popped the hatch ope to the attic. 338 00:18:19,732 --> 00:18:21,499 he's potentially armed. 339 00:18:21,501 --> 00:18:24,402 We didn't know where he was at. 340 00:18:24,404 --> 00:18:27,038 I can't imagine a worse series of events that could possibly happen 341 00:18:27,107 --> 00:18:28,206 at that particular moment. 342 00:18:37,117 --> 00:18:38,816 Deputy Stengle went up with a shield. 343 00:18:38,818 --> 00:18:40,518 Lieutenant Kennick was behind him. 344 00:18:42,422 --> 00:18:43,321 [Hessil speaking] 345 00:18:48,728 --> 00:18:50,461 [Jonathon] I'm surrounded. 346 00:18:50,563 --> 00:18:52,463 I was thinking about breaking in... 347 00:18:53,533 --> 00:18:55,600 through the ceiling, 'cause I'm in the attic. 348 00:18:55,602 --> 00:18:57,635 There's just drywall that's separating me. 349 00:18:57,704 --> 00:19:00,605 But I knew that they were in the house below me alread 350 00:19:00,607 --> 00:19:02,273 So I knew I was in trouble. 351 00:19:03,243 --> 00:19:06,110 [Berdal] Deputy Hessil and his canine, Ace, went up the ladder. 352 00:19:07,113 --> 00:19:08,813 [Hessil speaking] 353 00:19:15,421 --> 00:19:18,156 [Hessil] He started to get a little amped up, going up the ladder. 354 00:19:19,859 --> 00:19:21,359 He was ready to go. 355 00:19:29,636 --> 00:19:30,735 [dog barks] 356 00:19:30,803 --> 00:19:32,503 [Hessil speaking] 357 00:19:33,606 --> 00:19:35,406 [dog barks] 358 00:19:45,451 --> 00:19:48,319 [dog barking loudly] 359 00:19:51,791 --> 00:19:55,459 At that point, I felt like the, more or less, the jig was up. 360 00:19:57,730 --> 00:19:59,397 Uh, he could smell me. 361 00:19:59,399 --> 00:20:03,401 And the officer told me to turn myself in. 362 00:20:03,403 --> 00:20:05,303 To give myself up from being in there. 363 00:20:05,305 --> 00:20:07,505 Otherwise, he'd sic his dog on me. 364 00:20:07,507 --> 00:20:09,607 And that's when I stuck my hands up and sai "I'm right here." 365 00:20:11,144 --> 00:20:16,948 And all of a sudden, I saw hands together, two of them, 366 00:20:16,950 --> 00:20:18,716 pop out of the insulation 367 00:20:20,286 --> 00:20:21,419 We found our guy. 368 00:20:21,421 --> 00:20:23,520 -[indistinct conversation] -[Bauknecht speaking] 369 00:20:27,961 --> 00:20:34,265 [Hessil] Deputy McRay moved to resecure our suspect and bring him into custody again 370 00:20:35,101 --> 00:20:36,968 [Hessil speaking] 371 00:20:36,970 --> 00:20:38,102 [officer] Oh, one at a time. 372 00:20:40,306 --> 00:20:41,539 [officer speaking] 373 00:20:41,641 --> 00:20:42,607 [Hessil speaking] 374 00:20:43,509 --> 00:20:44,642 [Jonathon speaking] 375 00:20:45,345 --> 00:20:47,311 [Hessil speaking] 376 00:20:48,114 --> 00:20:49,614 [officer speaking] 377 00:20:49,616 --> 00:20:51,215 [Hessil speaking] 378 00:20:51,217 --> 00:20:52,416 [Hessil] It was intense. 379 00:20:53,219 --> 00:20:55,720 There was, uh, a lot of relief. 380 00:20:58,258 --> 00:20:59,523 [Hessil speaking] 381 00:20:59,525 --> 00:21:00,925 [officers speaking] 382 00:21:02,128 --> 00:21:04,762 One of our deputies checked the vehicle 383 00:21:04,830 --> 00:21:09,033 and it was a relief to hear that the patrol rifle 384 00:21:09,135 --> 00:21:13,204 in that squad car was still in the squad car and secured 385 00:21:13,206 --> 00:21:16,440 So we knew he didn't steal the rifle from the patrol vehicle. 386 00:21:18,411 --> 00:21:21,612 [narrator] Jonathon Bishop is convicted of two counts of taking 387 00:21:21,614 --> 00:21:23,914 and driving a vehicle without consent. 388 00:21:24,717 --> 00:21:26,817 One count of eluding an officer 389 00:21:26,819 --> 00:21:29,053 and one count of escaping arrest. 390 00:21:29,889 --> 00:21:32,223 Get your feet on the ground. 391 00:21:32,225 --> 00:21:34,525 [narrator] He is sentenced to five years in prison. 392 00:21:34,527 --> 00:21:37,628 And five more years of extended supervision. 393 00:21:40,133 --> 00:21:40,965 [officer speaking] 394 00:21:42,435 --> 00:21:44,335 [deputy speaking] 395 00:21:48,207 --> 00:21:52,743 [Bauknecht] The whole experience just made me always expect the unexpected 396 00:21:52,812 --> 00:21:55,813 I could've never imagined that this series of events would've happened 397 00:21:55,815 --> 00:21:57,715 all in succession. 398 00:22:01,120 --> 00:22:03,454 Very happy that he's in custody. 399 00:22:03,556 --> 00:22:05,623 No one got hurt, everyone was safe. 400 00:22:05,625 --> 00:22:09,026 And he was going to his proper spot in jail. 401 00:22:17,503 --> 00:22:18,502 [Jonathon] I regret what I did. 402 00:22:18,504 --> 00:22:20,304 I'm very remorseful. 403 00:22:20,306 --> 00:22:24,408 I feel bad that people in that neighborhood had that go down. 404 00:22:24,410 --> 00:22:27,812 How I made a secure place 405 00:22:27,814 --> 00:22:29,613 feel unsecure. 406 00:22:29,615 --> 00:22:31,048 I could have stopped at any time. 407 00:22:32,251 --> 00:22:33,317 But I kept going. 408 00:22:33,319 --> 00:22:35,086 And I didn't try to turn myself in, 409 00:22:35,088 --> 00:22:37,321 I didn't try to give up. 410 00:22:37,323 --> 00:22:40,024 At that moment I wasn't thinking about anybody other than myself. 411 00:22:49,035 --> 00:22:53,604 [narrator] In Oklahoma's northeast corner is the state's second biggest city 412 00:22:54,440 --> 00:22:55,973 Tulsa. 413 00:23:03,182 --> 00:23:07,218 Gang Unit officers patrol one of the city's high crime areas. 414 00:23:08,921 --> 00:23:11,789 [Cawiezell] When we're out working, we're in an unmarked police car. 415 00:23:11,791 --> 00:23:15,259 Doesn't have anything that says to the average person, "police car." 416 00:23:15,361 --> 00:23:18,629 To people who are familiar with the criminal world, 417 00:23:18,631 --> 00:23:20,531 they recognize it as an unmarked police car. 418 00:23:22,201 --> 00:23:25,736 [Bean] This actual area, we do know it's a high act criminal activity. 419 00:23:25,805 --> 00:23:29,306 What goes on over there, anything from prostitution, 420 00:23:29,308 --> 00:23:31,242 narcotic sales, gun sales. 421 00:23:35,948 --> 00:23:37,515 [Cawiezell] There's a guy that's walking 422 00:23:37,517 --> 00:23:40,484 and he looks and he does kinda the double-take. 423 00:23:40,486 --> 00:23:44,655 And then he changes directio and he walks back the other way. 424 00:23:44,723 --> 00:23:47,458 [Bean] He knew right away, soon as we turned that corne to that parking lot, 425 00:23:47,560 --> 00:23:50,628 that that's a police car and he wanted nothing to do with us. 426 00:23:50,630 --> 00:23:53,264 [Cawiezell] There's no law that he broke or anything like that. 427 00:23:53,332 --> 00:23:55,299 But it's worth going and talking to the guy. 428 00:23:55,301 --> 00:23:56,233 [Junior speaking] 429 00:23:56,335 --> 00:23:58,302 [Cawiezell speaking] 430 00:24:01,040 --> 00:24:02,706 [Chelsea speaking] 431 00:24:06,746 --> 00:24:07,912 [Cawiezell speaking] 432 00:24:09,449 --> 00:24:10,648 -[Chelsea speaking] -Yeah? 433 00:24:10,749 --> 00:24:12,049 Yeah? You just need... 434 00:24:12,118 --> 00:24:14,218 [Cawiezell speaking] 435 00:24:16,422 --> 00:24:17,321 -[Chelsea speaking] -No? 436 00:24:19,325 --> 00:24:20,758 [Cawiezell speaking] 437 00:24:20,827 --> 00:24:21,559 [Junior speaking] 438 00:24:21,627 --> 00:24:22,626 [Cawiezell speaking] 439 00:24:23,362 --> 00:24:25,229 [Junior speaking] 440 00:24:25,231 --> 00:24:26,864 [Cawiezell speaking] 441 00:24:28,801 --> 00:24:31,202 So him not wanting to give us his name 442 00:24:31,204 --> 00:24:33,337 or talk to us was not a big deal. 443 00:24:33,439 --> 00:24:34,905 That's a hundred percent within his rights. 444 00:24:35,441 --> 00:24:37,308 And at that moment, 445 00:24:37,310 --> 00:24:40,945 there was no reason that he had to give his name. 446 00:24:40,947 --> 00:24:42,146 [Junior speaking] 447 00:24:42,248 --> 00:24:42,947 [Cawiezell speaking] 448 00:24:43,048 --> 00:24:44,949 [Junior speaking] 449 00:24:44,951 --> 00:24:47,418 -[Cawiezell speaking] -[Chelsea] Y'all have a good day. 450 00:24:47,420 --> 00:24:49,353 [Cawiezell] He's talking to very cordial. 451 00:24:49,455 --> 00:24:51,055 And he says, "can I leave?" I said, "sure, absolutely." 452 00:24:51,057 --> 00:24:52,256 [Cawiezell speaking] 453 00:24:52,325 --> 00:24:53,324 -[Chelsea] We got it. -[Junior] We're good. 454 00:24:53,326 --> 00:24:55,125 [Cawiezell speaking] 455 00:24:55,127 --> 00:24:58,629 As he's leaving, um, it's just one of those investigative things I wanna do, 456 00:24:58,631 --> 00:25:01,098 I wanna run this plate and see what comes back. 457 00:25:01,100 --> 00:25:01,832 So I read it off. 458 00:25:02,835 --> 00:25:04,235 [bleep] 459 00:25:05,304 --> 00:25:06,537 [Cawiezell] I type it in my computer 460 00:25:06,606 --> 00:25:08,539 and the details that it gives me are different 461 00:25:08,608 --> 00:25:10,508 than what I'm seeing out here on the streets. 462 00:25:10,510 --> 00:25:12,343 [Cawiezell speaking] 463 00:25:14,247 --> 00:25:16,247 [Bean] It's not the plate that belongs to it. 464 00:25:16,315 --> 00:25:18,449 It's illegal, of course, to use that car. 465 00:25:19,018 --> 00:25:20,150 It could be stolen. 466 00:25:20,219 --> 00:25:22,119 It could've been involved in another crime. 467 00:25:23,189 --> 00:25:24,487 [Cawiezell] You could walk away. 468 00:25:24,489 --> 00:25:28,058 But then you just embolden the guy who's maybe a bad guy. 469 00:25:28,060 --> 00:25:29,527 I think there's more going on here, 470 00:25:29,529 --> 00:25:31,562 so I'm not walking away from this. 471 00:25:31,630 --> 00:25:33,030 There's a different license plate on it, 472 00:25:33,032 --> 00:25:34,498 this guy didn't wanna talk to us. 473 00:25:34,500 --> 00:25:36,700 Who knows if this vehicle is stolen. 474 00:25:36,702 --> 00:25:39,103 All the signs point to something criminal is going on. 475 00:25:57,023 --> 00:25:58,422 [Cawiezell speaking] 476 00:25:58,424 --> 00:26:00,023 [Bean] We don't see exactly where he goes 477 00:26:00,025 --> 00:26:03,327 and absolutely could've gone on the highway right next to us and been gone. 478 00:26:03,329 --> 00:26:06,130 And we could've never even seen him again. 479 00:26:06,132 --> 00:26:08,699 We both are feeling, you know, the red flags. 480 00:26:08,701 --> 00:26:11,101 We're feeling that Spidey Sense that something's wrong. 481 00:26:12,338 --> 00:26:15,306 We dip through a parking lot of the gas station. 482 00:26:15,308 --> 00:26:17,107 We do, like, a lap around i 483 00:26:17,109 --> 00:26:19,810 and we get about halfway around and see the car. 484 00:26:20,413 --> 00:26:22,446 [Cawiezell speaking] 485 00:26:22,448 --> 00:26:25,683 [Cawiezell] I notice that the female that was in the c is walking out of QuikTrip. 486 00:26:25,685 --> 00:26:26,951 [Cawiezell speaking] 487 00:26:27,954 --> 00:26:29,153 [Chelsea] He's back in the car. 488 00:26:29,221 --> 00:26:30,087 -[Cawiezell speaking] -Yeah. 489 00:26:30,089 --> 00:26:31,455 [Cawiezell speaking] 490 00:26:31,557 --> 00:26:33,223 [Chelsea speaking] 491 00:26:33,225 --> 00:26:34,858 [Cawiezell speaking] 492 00:26:34,927 --> 00:26:37,061 [Chelsea speaking] 493 00:26:37,063 --> 00:26:38,629 [Cawiezell speaking] 494 00:26:38,631 --> 00:26:39,530 [Chelsea speaking] 495 00:26:39,532 --> 00:26:41,198 [Cawiezell speaking] 496 00:26:41,200 --> 00:26:42,700 -Huh? -[Chelsea speaking] 497 00:26:42,702 --> 00:26:44,935 -[Cawiezell speaking] -[Chelsea speaking] 498 00:26:45,037 --> 00:26:47,037 [Cawiezell speaking] 499 00:26:47,106 --> 00:26:49,206 [Cawiezell] She immediately starts talking about the tag 500 00:26:49,208 --> 00:26:50,541 "oh, I know it's the wrong tag." 501 00:26:50,643 --> 00:26:52,943 So we start asking for people's verification, 502 00:26:52,945 --> 00:26:54,445 because now we need to figure out who these people are 503 00:26:54,546 --> 00:26:55,713 and what's going on with this car. 504 00:26:58,084 --> 00:26:59,215 [dog barking] 505 00:26:59,217 --> 00:27:00,551 [Bean] As I'm walking up to the car, 506 00:27:00,653 --> 00:27:03,721 I can distinguish that he is inside the vehicl 507 00:27:03,723 --> 00:27:06,323 um, and he is in that back middle seat. 508 00:27:06,325 --> 00:27:08,525 I notice he does have some dogs in the back. 509 00:27:08,527 --> 00:27:10,427 [Cawiezell speaking] 510 00:27:11,964 --> 00:27:13,230 [Chelsea speaking] 511 00:27:13,232 --> 00:27:14,264 [dog barking] 512 00:27:14,333 --> 00:27:15,299 [Cawiezell speaking] 513 00:27:24,243 --> 00:27:25,342 [Chelsea speaking] 514 00:27:26,846 --> 00:27:27,645 [Cawiezell speaking] 515 00:27:28,814 --> 00:27:29,813 [Junior speaking] 516 00:27:31,117 --> 00:27:32,716 [Cawiezell speaking] 517 00:27:32,718 --> 00:27:33,717 [Junior speaking] 518 00:27:33,719 --> 00:27:34,918 [Cawiezell speaking] 519 00:27:36,022 --> 00:27:37,054 [Junior speaking] 520 00:27:37,123 --> 00:27:38,122 [Bean speaking] 521 00:27:38,124 --> 00:27:40,157 [Cawiezell speaking] 522 00:27:40,226 --> 00:27:41,925 [Chelsea speaking] 523 00:27:41,927 --> 00:27:44,561 [Bean speaking] 524 00:27:44,630 --> 00:27:45,729 [Chelsea speaking] 525 00:27:45,731 --> 00:27:48,165 [Cawiezell speaking] 526 00:27:48,200 --> 00:27:49,700 [Junior speaking] 527 00:27:49,702 --> 00:27:51,301 [Cawiezell speaking] 528 00:27:54,206 --> 00:27:55,305 -[dog barking] -Hey! 529 00:27:56,609 --> 00:27:57,908 Hey! [shushes] 530 00:27:58,411 --> 00:27:59,710 [Junior speaking] 531 00:27:59,712 --> 00:28:01,111 -No, Simba. -[Cawiezell, Bean speaking] 532 00:28:01,113 --> 00:28:02,046 [Junior] Yeah. 533 00:28:02,048 --> 00:28:03,514 [Bean speaking] 534 00:28:04,383 --> 00:28:06,316 -[Chelsea] Simba. -[Junior speaking] 535 00:28:06,318 --> 00:28:08,919 -[Cawiezell speaking] -[Junior repeats] 536 00:28:08,921 --> 00:28:11,055 When someone says, uh... 537 00:28:11,123 --> 00:28:13,257 "I don't go by my government name," 538 00:28:13,325 --> 00:28:16,660 it just kept building suspicion that there's something more 539 00:28:16,729 --> 00:28:19,229 than a wrong tag on the car 540 00:28:19,231 --> 00:28:20,764 Does he have a warrant? 541 00:28:20,866 --> 00:28:22,800 Is he wanted for some, for some crime? 542 00:28:22,802 --> 00:28:24,401 [Junior speaking] 543 00:28:24,403 --> 00:28:25,703 -[Bean] Yeah. -[Cawiezell speaking] 544 00:28:25,705 --> 00:28:27,838 [Junior speaking] 545 00:28:27,940 --> 00:28:30,941 [Cawiezell speaking] 546 00:28:30,943 --> 00:28:33,510 [Bean] He starts saying we don't have jurisdiction, 547 00:28:33,512 --> 00:28:36,046 so you know something is wrong now. 548 00:28:36,048 --> 00:28:38,949 Now he's just trying to avoid any further investigation. 549 00:28:39,051 --> 00:28:41,752 And that's when things started kinda going sideways. 550 00:28:42,555 --> 00:28:44,187 [Chelsea speaking] 551 00:28:46,258 --> 00:28:48,726 [Cawiezell] The female, she's just like this background noise, 552 00:28:48,728 --> 00:28:52,763 also trying to pull us from what our focus is, which is him. 553 00:28:52,832 --> 00:28:54,231 [Cawiezell speaking] 554 00:28:56,335 --> 00:28:57,334 [Junior speaking] 555 00:29:09,315 --> 00:29:10,614 [Cawiezell speaking] 556 00:29:17,123 --> 00:29:18,422 [Chelsea speaking] 557 00:29:18,424 --> 00:29:19,823 [Cawiezell speaking] 558 00:29:23,062 --> 00:29:24,661 -[Chelsea] You're not the first people. -[Cawiezell speaking] 559 00:29:27,433 --> 00:29:28,632 [Junior speaking] 560 00:29:30,503 --> 00:29:31,602 -[Junior speaking] -[Chelsea] Sit. 561 00:29:31,604 --> 00:29:33,437 -[Bean speaking] -[Junior speaking] 562 00:29:34,106 --> 00:29:36,039 [Bean speaking] 563 00:29:36,041 --> 00:29:37,808 -[Junior] Y'all don't know me, so. -[Bean] We gotta know... 564 00:29:37,810 --> 00:29:39,409 [Bean speaking] 565 00:29:41,514 --> 00:29:42,946 -[Chelsea speaking] -Huh? 566 00:29:43,716 --> 00:29:44,815 [Bean speaking] 567 00:29:47,052 --> 00:29:48,819 [Cawiezell speaking] 568 00:29:48,821 --> 00:29:49,653 [Junior speaking] 569 00:29:49,755 --> 00:29:51,054 [Cawiezell speaking] 570 00:29:51,056 --> 00:29:52,055 [Junior speaking] 571 00:29:52,057 --> 00:29:54,024 -[Cawiezell speaking] -[Junior speaking] 572 00:29:55,828 --> 00:29:57,461 -[Cawiezell speaking] -[Chelsea speaking] 573 00:29:57,530 --> 00:29:58,896 [Cawiezell speaking] 574 00:29:58,898 --> 00:29:59,963 [Junior speaking] 575 00:29:59,965 --> 00:30:01,832 [Cawiezell speaking] 576 00:30:05,504 --> 00:30:07,738 [Bean] He's being rude and short. 577 00:30:07,807 --> 00:30:09,940 It's frustrating, it's annoying, 578 00:30:09,942 --> 00:30:13,744 um, because it's just we're gonna repeat ourselves over and over again. 579 00:30:13,813 --> 00:30:15,312 'Cause we're not going anywhere. 580 00:30:16,215 --> 00:30:17,714 [Bean speaking] 581 00:30:17,716 --> 00:30:19,416 -[Chelsea] You gonna write my name? -[Junior speaking] 582 00:30:22,655 --> 00:30:24,354 Does he actually wanna make a complaint on me? 583 00:30:24,456 --> 00:30:26,256 No, I think he wants me to see if I back down. 584 00:30:26,358 --> 00:30:29,426 He's trying to get me off my game and get me flustered. 585 00:30:29,428 --> 00:30:30,527 [Junior speaking] 586 00:30:30,529 --> 00:30:31,595 [Cawiezell speaking] 587 00:30:31,597 --> 00:30:32,696 -He has my ID. -[Junior speaking] 588 00:30:32,698 --> 00:30:33,664 -[Chelsea speaking] -[Cawiezell speaking] 589 00:30:33,732 --> 00:30:35,332 -[Junior repeats] -[Cawiezell speaking] 590 00:30:35,434 --> 00:30:36,900 -[Junior speaking] -You need to move. 591 00:30:37,703 --> 00:30:38,735 [Junior speaking] 592 00:30:43,542 --> 00:30:45,142 -[Bean speaking] -[Cawiezell speaking] 593 00:30:45,211 --> 00:30:46,810 -[Chelsea speaking] -We're gonna need you to step out first. 594 00:30:48,113 --> 00:30:49,913 I'm not doing that. 595 00:30:49,915 --> 00:30:52,516 [Bean] There's a high possibility of these pitbull becoming aggressive. 596 00:30:52,518 --> 00:30:54,051 So we're not gonna go in and grab him. 597 00:30:54,119 --> 00:30:55,886 -[Junior speaking] -[Bean] Junior. 598 00:30:55,888 --> 00:30:58,322 [Junior speaking] 599 00:31:00,125 --> 00:31:01,225 [Cawiezell speaking to radio] 600 00:31:07,967 --> 00:31:09,233 [bleep] 601 00:31:12,705 --> 00:31:14,104 [officer on radio] 602 00:31:14,106 --> 00:31:15,839 [Cawiezell speaking] 603 00:31:19,411 --> 00:31:22,846 The safest way to get him out of the car was to get extra police officers there. 604 00:31:22,948 --> 00:31:25,249 [Bean speaking] 605 00:31:27,953 --> 00:31:30,420 [Bean] Sergeant Parsons, who's coming onto the scene 606 00:31:30,422 --> 00:31:33,223 He's a long time member and leader of the SWAT team 607 00:31:34,760 --> 00:31:36,960 I worked with him on the SWAT team, 608 00:31:37,029 --> 00:31:40,163 um, not only is he capable. 609 00:31:40,232 --> 00:31:43,200 [chuckles] But he's gonna do what we need to do. 610 00:31:43,202 --> 00:31:46,103 We know that Lieutenant Parsons, when he shows up 611 00:31:46,105 --> 00:31:48,105 that it's gonna get done, it's gonna get done properly 612 00:31:50,109 --> 00:31:52,643 -[Cawiezell speaking] -Okay? 613 00:31:52,711 --> 00:31:54,811 [Junior speaking] 614 00:31:54,813 --> 00:31:56,346 [Cawiezell speaking] 615 00:31:56,448 --> 00:31:58,315 -[Junior speaking] -Okay. 616 00:31:58,317 --> 00:31:59,650 -[Cawiezell speaking] -[Junior speaking] 617 00:31:59,751 --> 00:32:01,518 [Cawiezell speaking] 618 00:32:07,826 --> 00:32:08,926 [Junior speaking] 619 00:32:08,928 --> 00:32:10,827 -Yeah. -[Cawiezell speaking] 620 00:32:10,829 --> 00:32:12,429 [Parsons speaking] 621 00:32:13,365 --> 00:32:14,698 [Junior speaking] 622 00:32:14,700 --> 00:32:16,133 [Cawiezell speaking] 623 00:32:16,201 --> 00:32:17,601 [Chelsea speaking] 624 00:32:18,938 --> 00:32:20,404 [Parsons speaking] 625 00:32:20,406 --> 00:32:21,405 [Junior speaking] 626 00:32:21,407 --> 00:32:23,307 -[Parsons speaking] -[Junior speaking] 627 00:32:26,145 --> 00:32:27,444 [Parsons speaking] 628 00:32:27,546 --> 00:32:28,745 -[Junior speaking] -Okay? 629 00:32:28,847 --> 00:32:30,747 [Cawiezell speaking] 630 00:32:40,025 --> 00:32:41,625 [Bean speaking] 631 00:32:41,627 --> 00:32:43,226 -We know that you do not have a driver's license. -[Parsons speaking] 632 00:32:45,464 --> 00:32:47,564 [Cawiezell speaking] 633 00:32:51,503 --> 00:32:52,936 [Junior speaking] 634 00:32:53,038 --> 00:32:54,538 [Junior] You're not, you're not holding nobody. 635 00:32:54,639 --> 00:32:55,806 -[Junior] I wanna know this-- -[Bean speaking] 636 00:32:59,812 --> 00:33:01,845 It's like a gun that shoots pava powder, 637 00:33:01,947 --> 00:33:04,815 which is similar to pepper spray 638 00:33:04,817 --> 00:33:06,016 but it's in a powder form. 639 00:33:06,018 --> 00:33:07,451 [Junior speaking] 640 00:33:07,519 --> 00:33:09,119 [Bean speaking] 641 00:33:09,822 --> 00:33:11,421 [Cawiezell speaking] 642 00:33:14,827 --> 00:33:16,860 [narrator] More backup arrives on scene. 643 00:33:17,763 --> 00:33:19,629 [Parsons speaking] 644 00:33:21,066 --> 00:33:22,599 [Bean speaking] 645 00:33:22,601 --> 00:33:23,500 -Ma'am. -[Parsons speaking] 646 00:33:25,504 --> 00:33:27,270 [Parsons speaking] 647 00:33:27,272 --> 00:33:28,538 [Bishop] And I walked up and they were pulling her out of the van. 648 00:33:28,640 --> 00:33:31,208 They were still engaged with somebody else inside the van 649 00:33:31,210 --> 00:33:33,043 and so I knew I needed to remove her 650 00:33:33,045 --> 00:33:35,145 so she would not be a distraction for them. 651 00:33:35,214 --> 00:33:36,313 -[Junior speaking] -[Parsons speaking] 652 00:33:36,315 --> 00:33:37,714 -[Junior repeats] -[Parsons speaking] 653 00:33:37,716 --> 00:33:39,516 [Junior] Just shoot me. No, shoot me. 654 00:33:39,518 --> 00:33:42,219 [Parsons speaking] 655 00:33:43,322 --> 00:33:44,454 [gunshots firing] 656 00:33:47,326 --> 00:33:49,559 [Chelsea screaming] 657 00:33:49,628 --> 00:33:50,627 [Cawiezell yelling] 658 00:33:50,629 --> 00:33:51,461 [Chelsea screaming] 659 00:33:51,530 --> 00:33:53,063 [Parsons yelling] 660 00:33:53,132 --> 00:33:54,731 [Cawiezell speaking to radio] 661 00:34:01,106 --> 00:34:02,272 [pepper ball shots firing] 662 00:34:05,210 --> 00:34:07,044 [Bean] I hear shots. 663 00:34:07,112 --> 00:34:09,312 And I know it's not the pepper ball. 664 00:34:09,314 --> 00:34:13,116 Um, we know that that's the sound of a gunshot 665 00:34:13,118 --> 00:34:14,718 going off inside the vehicle 666 00:34:14,720 --> 00:34:16,420 and I can see muzzle flashes 667 00:34:16,422 --> 00:34:19,322 I can see the flash of the gun he's shooting, 668 00:34:19,324 --> 00:34:20,957 um, at all of us. 669 00:34:21,026 --> 00:34:23,727 [Cawiezell] Sergeant Parson throws pepper ball. 670 00:34:25,330 --> 00:34:26,963 I see the gentleman that's in the car 671 00:34:26,965 --> 00:34:29,599 pull a gun out, point it at us and start shooting. 672 00:34:31,603 --> 00:34:33,437 Immediately, I start shooting at him 673 00:34:33,538 --> 00:34:37,607 and start to shoot through the passenger side window, into the backseat. 674 00:34:39,011 --> 00:34:42,312 That's the first time on duty that I ever discharged my firearm. 675 00:34:45,150 --> 00:34:47,717 I see Sergeant Parsons, and he is down. 676 00:34:48,520 --> 00:34:49,686 I think he's been shot. 677 00:34:50,589 --> 00:34:52,122 [Bean] It's a terrible feeli to know that, 678 00:34:52,124 --> 00:34:55,826 uh, your fellow officer is shot and on the ground. 679 00:34:57,429 --> 00:35:00,330 I can see into the car through the windshield 680 00:35:00,332 --> 00:35:02,132 and I think I see him down. 681 00:35:02,234 --> 00:35:03,466 I don't have a great view. 682 00:35:05,104 --> 00:35:08,338 In that situation, there's a lot of people around. 683 00:35:08,407 --> 00:35:12,042 You know, I was concerned about the people that were behind us around the store. 684 00:35:12,044 --> 00:35:13,710 [gunshots firing] 685 00:35:14,446 --> 00:35:15,812 -[Cawiezell yelling] -[bleep] 686 00:35:15,814 --> 00:35:18,115 [Bean speaking] 687 00:35:19,218 --> 00:35:20,617 It happened so fast. 688 00:35:20,619 --> 00:35:23,320 My reaction was to get to cover. 689 00:35:24,857 --> 00:35:27,791 And then take custody of the female. 690 00:35:27,793 --> 00:35:30,827 So I got her handcuffed and put her in my cage. 691 00:35:35,601 --> 00:35:38,502 I can see Mike, he is laying out in the midd of the parking lot. 692 00:35:38,504 --> 00:35:41,505 I broke cover to go start to pull Mike back. 693 00:35:41,507 --> 00:35:46,109 Officer Con Ericsson arrive and he is a medic. 694 00:35:46,111 --> 00:35:49,212 Had him propped up and I start checking him, feeling down his leg. 695 00:35:50,215 --> 00:35:51,815 [Parsons speaking] 696 00:35:51,817 --> 00:35:53,316 I could see where the bullet hole was, 697 00:35:53,318 --> 00:35:55,118 but there's no massive bleeding. 698 00:35:55,120 --> 00:35:57,821 He might've had an internal bleed in his leg 699 00:35:57,823 --> 00:35:59,055 but his leg wasn't swelling or anything. 700 00:35:59,057 --> 00:36:00,857 I mean, he wasn't going into shock. 701 00:36:00,926 --> 00:36:02,826 -[Parsons speaking] -[bleep] 702 00:36:06,765 --> 00:36:08,398 I just felt like someone had hit me across 703 00:36:08,400 --> 00:36:10,300 the top of the thigh with a baseball bat. 704 00:36:11,436 --> 00:36:13,603 I don't know that shock's the right word. 705 00:36:13,605 --> 00:36:16,439 I had been shot at more than once. 706 00:36:16,541 --> 00:36:19,409 It was just different because this time, I was actually hit. 707 00:36:20,412 --> 00:36:21,811 [Bean speaking] 708 00:36:23,048 --> 00:36:26,049 -[Bean speaking] -[Parsons speaking] 709 00:36:26,051 --> 00:36:27,751 [Parsons] I needed to get back in the game. 710 00:36:27,819 --> 00:36:30,420 I'm trying to stay focused and on task 711 00:36:30,422 --> 00:36:33,123 with trying to resolve this in the safest way. 712 00:36:33,825 --> 00:36:34,958 For everyone involved. 713 00:36:34,960 --> 00:36:37,527 [Parsons yelling] 714 00:36:38,163 --> 00:36:39,229 [man speaking] 715 00:36:39,231 --> 00:36:41,932 [Parsons continues yelling] 716 00:36:41,934 --> 00:36:45,602 I was trying to put together a plan to try and... 717 00:36:46,805 --> 00:36:48,305 take this person into custody. 718 00:36:48,307 --> 00:36:50,640 I wanted some ballistic shields. 719 00:36:50,742 --> 00:36:54,644 They're gonna provide protection from almost all your handgun rounds. 720 00:36:56,114 --> 00:36:57,214 [Parsons speaking] 721 00:36:57,950 --> 00:36:58,715 [bleep] 722 00:37:00,152 --> 00:37:00,917 [Bishop] What? 723 00:37:00,919 --> 00:37:02,319 [Parsons speaking] 724 00:37:09,061 --> 00:37:10,060 He'll get by. 725 00:37:10,762 --> 00:37:12,062 [Parsons speaking] 726 00:37:20,839 --> 00:37:22,105 [Bean speaking] 727 00:37:26,278 --> 00:37:28,445 I can see that he's, he's... 728 00:37:28,513 --> 00:37:31,615 somewhat slumped over inside of the vehicle. 729 00:37:31,617 --> 00:37:35,118 And you can see that the pistol, he's searching for that pistol with his han 730 00:37:35,754 --> 00:37:36,953 [Bean speaking] 731 00:37:41,627 --> 00:37:43,259 [Bean yelling] 732 00:37:43,261 --> 00:37:45,328 [Cawiezell] We have a very strong suspicion he's been hit. 733 00:37:45,330 --> 00:37:48,798 But until he is in custody, he is still a threat. 734 00:37:48,800 --> 00:37:50,433 [Bean speaking] 735 00:37:53,305 --> 00:37:54,638 [man] Hey, Adrian! 736 00:37:54,706 --> 00:37:57,207 -[Bishop] Back in the car, back in the car! -Adrian! 737 00:37:57,209 --> 00:37:58,808 We're not rushing in to pull a guy out, 738 00:37:58,810 --> 00:38:01,811 um, so there's more pepper ball deployment. 739 00:38:01,813 --> 00:38:03,413 [Bean repeats] 740 00:38:04,650 --> 00:38:05,715 [Bean speaking] 741 00:38:15,027 --> 00:38:15,959 [Parsons speaking] 742 00:38:20,098 --> 00:38:21,064 [Bean speaking] 743 00:38:25,404 --> 00:38:26,903 [Cawiezell speaking] 744 00:38:29,007 --> 00:38:32,008 [Cawiezell] Once he is secur and he is no longer a threat 745 00:38:32,010 --> 00:38:35,612 there is a duty that we have to render aid and help him. 746 00:38:35,614 --> 00:38:36,846 He's been shot, too. 747 00:38:39,351 --> 00:38:41,618 [Parsons] It hurts! 748 00:38:41,620 --> 00:38:44,721 [Parsons] The adrenaline dump kinda came and it was just like... 749 00:38:44,723 --> 00:38:47,324 Wow. It's not that it didn't hurt before, 750 00:38:47,326 --> 00:38:49,225 but I had a mission. 751 00:38:49,227 --> 00:38:50,960 I had a job, I had a role. 752 00:38:51,763 --> 00:38:52,962 Now that it's over, 753 00:38:52,998 --> 00:38:56,099 you know, reality sets in and so does the pain. 754 00:38:57,936 --> 00:38:59,035 [Parsons speaking] 755 00:38:59,037 --> 00:39:00,670 [medic] Where is he at? 756 00:39:00,672 --> 00:39:03,773 [narrator] Medics can now treat Lieutenant Parsons' gunshot wound. 757 00:39:03,775 --> 00:39:05,475 [medic] He's down. 758 00:39:05,477 --> 00:39:07,043 [Ericsson] Myself and anothe medic help him get in the ambulance. 759 00:39:07,145 --> 00:39:09,546 Cut through part of his pant leg where his injury was. 760 00:39:09,647 --> 00:39:11,614 The coin that I had given him, 761 00:39:11,616 --> 00:39:14,417 months earlier, fell out of his pocket. 762 00:39:14,419 --> 00:39:16,820 It was obviously sitting in my pocket like this 763 00:39:16,822 --> 00:39:18,822 and the bullet impacted the coin right here. 764 00:39:18,824 --> 00:39:22,359 So, instead of going straight through my leg, 765 00:39:22,460 --> 00:39:24,961 the coin caused the bullet to deflect 766 00:39:24,963 --> 00:39:28,131 and basically go sideways through my leg instead of straight through 767 00:39:30,836 --> 00:39:33,002 If that bullet had not hit that coin, 768 00:39:33,004 --> 00:39:37,107 worst case scenario, I would have died in that parking lot that day. 769 00:39:37,109 --> 00:39:40,510 I gave him my coin out of appreciation for always being there for me. 770 00:39:40,512 --> 00:39:43,012 It was my Navy commissioning coin. 771 00:39:45,550 --> 00:39:48,118 [narrator] John Terry Chatman Jr. survives. 772 00:39:50,622 --> 00:39:55,658 He is convicted of being a felon in possession of a firearm and ammunition 773 00:39:55,727 --> 00:39:57,527 And shooting with intent to kill. 774 00:39:59,231 --> 00:40:01,731 He is not convicted of any traffic offenses. 775 00:40:05,036 --> 00:40:08,505 Chatman is currently servin a 40 year prison sentence. 776 00:40:10,909 --> 00:40:14,577 His choices led to where he's at, 777 00:40:14,579 --> 00:40:18,448 which is a very lengthy prison sentence. 778 00:40:20,719 --> 00:40:23,319 [narrator] Chelsea Morgerso is later convicted 779 00:40:23,321 --> 00:40:27,323 of illegally supplying Chatman, a convicted person 780 00:40:27,325 --> 00:40:30,059 with the firearm he used in the shooting. 781 00:40:31,096 --> 00:40:33,730 She is sentenced to sixty days in jail. 782 00:40:37,035 --> 00:40:38,501 [Bishop] He had a criminal history. 783 00:40:38,503 --> 00:40:40,203 He wasn't allowed to have a gun, 784 00:40:40,205 --> 00:40:43,506 but the female suspect purchased for him. 785 00:40:43,508 --> 00:40:46,042 And I think that he just wasn't gonna go back to jail. 786 00:40:58,857 --> 00:41:00,623 You know, I'm still... I'm still living, 787 00:41:00,625 --> 00:41:01,858 I'm still breathing, I'm still going. 788 00:41:03,261 --> 00:41:04,360 So, what does that mean for Tuesday? 789 00:41:04,462 --> 00:41:06,262 Are you coming back? 790 00:41:06,264 --> 00:41:10,934 [narrator] Lieutenant Parson and Officer Bishop aren't just fellow officers 791 00:41:10,936 --> 00:41:13,403 Officer Danielle Bishop has been my wife for 26 years. 792 00:41:15,340 --> 00:41:18,908 She's probably the best partner I've ever had at work. 793 00:41:19,845 --> 00:41:21,411 [Parsons speaking] 794 00:41:21,413 --> 00:41:22,812 [gunshots firing] 795 00:41:25,050 --> 00:41:28,318 [Bishop] I saw Mike go down out of the corner of my eye 796 00:41:28,320 --> 00:41:31,154 My priority should've been going right to Mike. 797 00:41:31,256 --> 00:41:33,156 [chuckles] But I just... 798 00:41:33,258 --> 00:41:36,926 The training and instinct, I just took cover. 799 00:41:37,028 --> 00:41:39,329 [Parsons] It's a great feeli to have Danielle there. 800 00:41:39,331 --> 00:41:40,597 She's a great police officer 801 00:41:40,599 --> 00:41:42,065 She's my rock. 802 00:41:45,604 --> 00:41:47,403 [Bishop] We're still working together 803 00:41:47,405 --> 00:41:51,941 I don't feel like the fact that he got shot has impacted either one of us at work. 804 00:41:53,411 --> 00:41:56,412 [Parsons] I was very proud, you know, to be part of that team 805 00:41:56,414 --> 00:42:00,250 and I think that the officer that were there did a wonderful job. 806 00:42:00,351 --> 00:42:02,752 And, you know, they put up with me as well, 807 00:42:02,821 --> 00:42:04,454 so that's an accomplishment.