1 00:00:30,363 --> 00:00:32,866 - Taylor Swift... - Taylor Swift... 2 00:00:32,949 --> 00:00:34,701 ...s'est refusée à tout commentaire... 3 00:00:34,784 --> 00:00:37,328 - La star internationale... - Et le gagnant est... 4 00:00:37,412 --> 00:00:42,167 C'est la première fois en six semaines qu'on photographie Taylor Swift. 5 00:00:42,292 --> 00:00:43,418 UN FILM ORIGINAL NETFLIX 6 00:00:43,501 --> 00:00:45,670 La plus jeune lauréate de l'Album de l'année. 7 00:00:45,754 --> 00:00:46,921 Sont-elles en froid ? 8 00:00:47,005 --> 00:00:49,549 Taylor Swift est responsable de mon renvoi. 9 00:00:49,632 --> 00:00:51,176 Elle s'attire les foudres... 10 00:00:51,259 --> 00:00:52,886 Taylor Swift est au sommet. 11 00:00:52,969 --> 00:00:55,013 Qu'a-t-elle fait de louche pour y parvenir ? 12 00:00:55,096 --> 00:00:56,890 Treize célébrités lui en veulent. 13 00:00:56,973 --> 00:00:59,059 - Elle avait l'air en colère. - Numéro 13. 14 00:00:59,142 --> 00:01:02,479 - La voici, à la sortie d'un restaurant. - Elle est rancunière. 15 00:01:02,562 --> 00:01:05,690 Vous voyez ses pieds en bas, elle monte dans la voiture. 16 00:01:05,774 --> 00:01:09,402 C'est normal de se montrer discret au début d'une nouvelle relation 17 00:01:09,486 --> 00:01:12,655 ou de s'éloigner pour composer, mais quand même ! 18 00:01:12,739 --> 00:01:16,493 Taylor veut faire parler d'elle en faisant un don. 19 00:01:16,576 --> 00:01:18,495 Ce que Swift a fait ne suffit pas. 20 00:01:18,578 --> 00:01:20,580 D'accord, Taylor, si tu le dis ! 21 00:01:20,663 --> 00:01:21,706 Je n'aime pas dire ça, 22 00:01:21,790 --> 00:01:23,833 mais Taylor a encore beaucoup à apprendre. 23 00:01:23,917 --> 00:01:25,585 Ces histoires, c'est épuisant ! 24 00:01:25,668 --> 00:01:28,671 Taylor devrait rendre le reste de Reputation... 25 00:01:28,755 --> 00:01:31,091 Ça devient sérieux entre Taylor Swift et... 26 00:01:31,174 --> 00:01:33,218 - Où sont passées ses BFF ? - Reputation... 27 00:01:33,301 --> 00:01:35,595 Ont-elles tort toutes les deux ? 28 00:01:35,678 --> 00:01:36,513 Reputation... 29 00:01:36,596 --> 00:01:38,014 Taylor Swift va témoigner... 30 00:01:38,098 --> 00:01:39,599 - Taylor Swift... - Reputation... 31 00:01:39,682 --> 00:01:41,434 - ...joue les victimes. - Reputation... 32 00:01:41,893 --> 00:01:42,852 Reputation. 33 00:01:42,936 --> 00:01:45,688 - Parlons plutôt de Taylor Swift. - Reputation. 34 00:01:46,272 --> 00:01:47,315 Reputation. 35 00:01:47,816 --> 00:01:50,944 - Reputation. - Parlons plutôt de Taylor Swift. 36 00:01:51,027 --> 00:01:51,861 Reputation. 37 00:01:52,195 --> 00:01:53,029 Reputation. 38 00:01:53,113 --> 00:01:54,739 - Taylor Swift... - Reputation. 39 00:01:54,864 --> 00:01:56,783 Parlons plutôt de Taylor Swift. 40 00:01:56,866 --> 00:01:58,576 - Reputation. - Reputation. 41 00:01:58,993 --> 00:02:00,078 Reputation. 42 00:13:25,513 --> 00:13:27,097 Bonsoir, Dallas, Texas, 43 00:13:27,181 --> 00:13:29,809 et bienvenue au Reputation Stadium Tour. 44 00:13:38,025 --> 00:13:40,194 J'ai commencé à me produire 45 00:13:40,277 --> 00:13:42,071 à Dallas et Arlington... 46 00:13:44,031 --> 00:13:46,200 quand j'avais 15 ans. 47 00:13:48,244 --> 00:13:49,161 Et... 48 00:13:50,454 --> 00:13:53,040 j'ai regardé le nombre de fois où j'ai joué ici, 49 00:13:53,123 --> 00:13:54,875 et c'est le 30e concert 50 00:13:54,959 --> 00:13:56,919 que je donne dans le coin. 51 00:13:57,628 --> 00:13:58,504 Imaginez... 52 00:14:00,840 --> 00:14:04,009 Notre histoire remonte très loin, 53 00:14:04,093 --> 00:14:06,011 et je vous remercie pour plusieurs choses. 54 00:14:06,554 --> 00:14:08,973 Pour commencer, à force de venir à Dallas 55 00:14:09,056 --> 00:14:10,432 aussi souvent... 56 00:14:11,600 --> 00:14:16,063 je sais tout ce qu'on peut faire ici, un samedi soir. 57 00:14:16,146 --> 00:14:17,648 Vous avez l'embarras du choix 58 00:14:17,731 --> 00:14:21,235 et vous avez décidé de passer votre samedi soir avec nous. 59 00:14:21,318 --> 00:14:22,778 Merci beaucoup ! 60 00:14:29,159 --> 00:14:31,161 Vous avez fait autre chose. 61 00:14:33,873 --> 00:14:37,376 Tous les gens sur cette scène, sur cette tournée, savent 62 00:14:37,459 --> 00:14:39,461 que grâce à vous... 63 00:14:40,379 --> 00:14:41,589 c'est la première fois 64 00:14:41,672 --> 00:14:44,550 qu'un artiste joue deux soirées d'affilée 65 00:14:44,633 --> 00:14:45,968 dans ce stade. 66 00:14:46,051 --> 00:14:47,094 Alors, merci. 67 00:14:55,144 --> 00:14:56,770 Alors vous êtes là 68 00:14:56,854 --> 00:14:59,607 et vous avez décidé d'être avec nous... 69 00:14:59,690 --> 00:15:01,442 Vous avez peut-être entendu ça... 70 00:15:01,525 --> 00:15:02,818 On vous l'a peut-être dit. 71 00:15:03,027 --> 00:15:05,321 C'est la dernière date de la tournée américaine. 72 00:15:09,533 --> 00:15:12,870 Vous avez décidé de passer votre samedi soir avec nous 73 00:15:12,953 --> 00:15:15,789 et de fêter la dernière date de cette tournée 74 00:15:15,873 --> 00:15:17,416 qui me tient tant à cœur. 75 00:15:17,791 --> 00:15:19,627 C'est une belle chose. 76 00:15:19,710 --> 00:15:22,254 Merci d'avoir décidé tout cela, ce soir. 77 00:15:27,259 --> 00:15:28,802 Je dirais même... 78 00:15:29,720 --> 00:15:31,680 que c'est encore plus que beau. 79 00:15:31,764 --> 00:15:34,516 C'est un cran au-dessus. 80 00:15:34,600 --> 00:15:36,560 Qu'est-ce qu'on peut dire, Dallas ? 81 00:15:37,561 --> 00:15:39,605 - Sublime. - C'est ça. 82 00:17:53,363 --> 00:17:55,783 Maintenant, j'aimerais vous présenter 83 00:17:55,866 --> 00:17:58,452 les femmes incroyablement belles et talentueuses 84 00:17:58,535 --> 00:18:01,038 du Reputation Stadium Tour. 85 00:18:01,121 --> 00:18:02,164 Faites du bruit... 86 00:18:02,915 --> 00:18:03,791 pour Jazz ! 87 00:18:05,667 --> 00:18:06,710 Maria. 88 00:18:08,587 --> 00:18:09,421 Gracie. 89 00:18:10,798 --> 00:18:11,965 Kamilah. 90 00:18:13,717 --> 00:18:14,635 Jeslyn. 91 00:18:16,053 --> 00:18:17,304 Melanie. 92 00:18:18,514 --> 00:18:19,556 Nadine. 93 00:18:21,517 --> 00:18:22,434 Stephanie. 94 00:18:23,977 --> 00:18:24,895 Yoe. 95 00:18:27,397 --> 00:18:28,357 Eliotte. 96 00:18:30,567 --> 00:18:32,945 Moi, c'est Taylor. Merci d'être avec nous ! 97 00:22:23,592 --> 00:22:25,260 Dallas, faites du bruit 98 00:22:25,344 --> 00:22:26,803 pour mon groupe incroyable. 99 00:25:45,502 --> 00:25:46,461 Allez-y, sautez ! 100 00:31:28,052 --> 00:31:30,722 Non, l'ancienne Taylor ne peut pas répondre au téléphone. 101 00:31:32,140 --> 00:31:35,768 Pourquoi ? Parce qu'elle est morte ! 102 00:41:20,978 --> 00:41:22,104 Vous vous amusez ? 103 00:41:27,026 --> 00:41:28,194 Tant mieux. 104 00:41:29,320 --> 00:41:31,238 Vous l'avez peut-être remarqué... 105 00:41:32,156 --> 00:41:33,866 Je ne sais pas si vous l'avez vu. 106 00:41:33,949 --> 00:41:35,409 Je pense que oui. 107 00:41:35,784 --> 00:41:37,411 Avez-vous remarqué que vous avez 108 00:41:37,495 --> 00:41:40,414 un bracelet lumineux au poignet ? 109 00:41:40,498 --> 00:41:41,665 Les voilà ! 110 00:41:44,293 --> 00:41:45,336 Très joli. 111 00:41:46,545 --> 00:41:48,339 Ce n'est pas leur seule particularité. 112 00:41:48,422 --> 00:41:51,008 Je tenais à les avoir sur cette tournée... 113 00:41:52,009 --> 00:41:54,762 car c'est la toute première fois 114 00:41:54,845 --> 00:41:57,556 que je fais une tournée des stades. 115 00:42:02,019 --> 00:42:04,980 C'est très fun, grâce à vous. 116 00:42:06,899 --> 00:42:10,528 Mais ce que je sais sur les stades, c'est que... 117 00:42:11,487 --> 00:42:13,280 c'est des endroits gigantesques. 118 00:42:13,739 --> 00:42:15,824 Je voulais m'assurer que, malgré ça... 119 00:42:16,909 --> 00:42:20,246 je puisse voir chacun de vous dans ces stades. 120 00:42:20,329 --> 00:42:21,705 Alors si vous êtes... 121 00:42:22,206 --> 00:42:25,251 tout en haut, au dernier rang, 122 00:42:25,543 --> 00:42:27,086 et pensez que je ne vous vois pas, 123 00:42:27,169 --> 00:42:28,921 ce n'est pas vrai. 124 00:42:30,172 --> 00:42:33,092 Je vois chacune des personnes dans ce stade. 125 00:42:34,760 --> 00:42:36,053 Je vous vois danser. 126 00:42:36,136 --> 00:42:38,597 Je vous vois lever les mains en l'air. 127 00:42:39,431 --> 00:42:41,308 Et je vous entends. 128 00:42:42,184 --> 00:42:43,018 J'entends... 129 00:42:43,602 --> 00:42:46,605 Et on dirait que toutes les personnes dans la salle 130 00:42:46,689 --> 00:42:48,774 connaissent mes chansons par cœur. 131 00:42:48,857 --> 00:42:50,776 Vous ne faites pas que les chanter. 132 00:42:52,570 --> 00:42:53,654 Vous les criez ! 133 00:42:57,866 --> 00:42:59,410 À mon avis... 134 00:43:00,286 --> 00:43:01,787 s'il y a une chose 135 00:43:02,621 --> 00:43:05,457 que nous avons tous en commun dans ce stade... 136 00:43:07,293 --> 00:43:09,753 je dirais que cette chose, c'est... 137 00:43:10,713 --> 00:43:14,258 qu'on aime tous trouver quelque chose de vrai. 138 00:43:15,259 --> 00:43:16,135 Par exemple... 139 00:43:16,927 --> 00:43:18,554 Quand on trouve un vrai ami 140 00:43:18,637 --> 00:43:19,763 ou le vrai amour, 141 00:43:19,847 --> 00:43:21,640 ou quelqu'un qui nous comprend. 142 00:43:22,683 --> 00:43:24,685 Quelqu'un d'honnête avec nous. 143 00:43:25,060 --> 00:43:29,064 Je pense que c'est tout ce qu'on cherche dans la vie. 144 00:43:30,316 --> 00:43:33,777 Je pense que ce qui nous effraie le plus dans la vie, 145 00:43:34,528 --> 00:43:36,530 c'est ce qui pourrait mettre en péril 146 00:43:37,531 --> 00:43:39,908 l'espoir de trouver quelque chose de vrai. 147 00:43:41,452 --> 00:43:42,453 Par exemple, 148 00:43:43,412 --> 00:43:46,957 si on pense avoir mauvaise réputation... 149 00:43:48,167 --> 00:43:50,377 ça peut nous empêcher de trouver... 150 00:43:51,211 --> 00:43:54,131 de vrais amis, le vrai amour, une vraie reconnaissance 151 00:43:54,423 --> 00:43:55,966 de personnes qui nous ressemblent. 152 00:43:56,050 --> 00:43:57,176 Parce qu'on se dit : 153 00:43:57,259 --> 00:43:59,970 "Et si ces gens ont entendu un truc faux sur moi ?" 154 00:44:00,054 --> 00:44:02,514 S'ils ont des idées préconçues sur moi 155 00:44:02,598 --> 00:44:04,224 à cause de rumeurs... 156 00:44:04,767 --> 00:44:07,019 et qu'ils ne veulent pas me parler ? 157 00:44:07,102 --> 00:44:09,313 On ne saura jamais ce qui aurait pu arriver." 158 00:44:10,314 --> 00:44:11,857 C'est pour ça que certains... 159 00:44:13,192 --> 00:44:15,819 la plupart des gens, si ce n'est tout le monde, 160 00:44:15,903 --> 00:44:18,614 ont peur d'avoir mauvaise réputation. 161 00:44:19,323 --> 00:44:22,159 On a peur qu'un truc faux, 162 00:44:22,242 --> 00:44:24,453 des ragots, une rumeur... 163 00:44:25,245 --> 00:44:26,872 ou un surnom qu'on vous a donné... 164 00:44:27,623 --> 00:44:30,042 nous empêche de trouver quelque chose de réel. 165 00:44:30,834 --> 00:44:34,296 Toutes ces problèmes de peur et d'anxiété... 166 00:44:37,132 --> 00:44:40,094 c'est très délicat, vous ne trouvez pas ? 167 00:45:00,906 --> 00:45:03,117 Un, deux, trois, c'est parti ! 168 00:48:36,538 --> 00:48:38,415 Merci, Dallas. 169 00:48:39,625 --> 00:48:41,335 J'ai décidé de faire... 170 00:48:42,419 --> 00:48:45,255 un petit tour du stade pour voir... 171 00:48:46,089 --> 00:48:48,634 si vous vous amusez bien par ici. 172 00:48:50,010 --> 00:48:51,845 C'est fun, par ici ? 173 00:48:52,387 --> 00:48:55,057 Si on dansait un peu ? Qu'en dites-vous ? 174 00:50:04,459 --> 00:50:06,920 Allez, faites du bruit une fois de plus 175 00:50:07,004 --> 00:50:09,965 pour Charli XCX et Camilla Cabello ! 176 00:52:43,326 --> 00:52:47,038 Applaudissez à nouveau Charli XCX et Camila Cabello ! 177 00:53:31,583 --> 00:53:32,626 Alors... 178 00:53:33,335 --> 00:53:34,711 je me demandais... 179 00:53:35,629 --> 00:53:37,756 si ça ne vous dérangeait pas... 180 00:53:38,632 --> 00:53:39,674 Merci beaucoup. 181 00:53:40,592 --> 00:53:43,762 Je vais me montrer honnête avec vous. 182 00:53:44,095 --> 00:53:47,224 J'ai un tout petit rhume de rien du tout. 183 00:53:47,307 --> 00:53:48,600 Excusez-moi. 184 00:53:49,351 --> 00:53:51,603 Je vais juste me moucher. 185 00:53:52,395 --> 00:53:54,147 Je vais me tourner pour le faire. 186 00:54:02,280 --> 00:54:04,908 Mais j'espère que vous avez tous remarqué 187 00:54:04,991 --> 00:54:07,869 comment Giuseppe m'a tendu le mouchoir. 188 00:54:07,953 --> 00:54:09,120 Comme ça. 189 00:54:12,958 --> 00:54:14,751 C'était trop génial. 190 00:54:15,418 --> 00:54:18,171 On ne m'a jamais tendu un mouchoir 191 00:54:18,505 --> 00:54:20,757 avec autant de présentation et d'implication. 192 00:54:21,758 --> 00:54:23,093 Bon, alors. 193 00:54:23,927 --> 00:54:25,762 J'aimerais vous parler d'un truc. 194 00:54:25,929 --> 00:54:29,099 Je vous propose qu'on passe un peu de temps 195 00:54:29,182 --> 00:54:31,309 rien qu'entre nous et la guitare. 196 00:54:31,393 --> 00:54:32,394 Ça vous va ? 197 00:54:38,191 --> 00:54:40,318 Ce que vous avez toujours... 198 00:54:40,735 --> 00:54:41,987 vraiment... 199 00:54:42,570 --> 00:54:45,991 bien plus que soutenu... 200 00:54:46,074 --> 00:54:48,285 car ça implique une compréhension... 201 00:54:48,743 --> 00:54:52,038 Vous m'avez plutôt encouragée à expérimenter avec ma musique, 202 00:54:52,122 --> 00:54:54,165 à essayer des choses différentes, 203 00:54:54,249 --> 00:54:55,625 des sons différents, 204 00:54:55,709 --> 00:54:57,210 des instruments différents. 205 00:54:58,670 --> 00:55:02,424 Vous m'avez toujours poussée à expérimenter et mûrir. 206 00:55:02,924 --> 00:55:05,593 Et je vous en remercie, parce que... 207 00:55:06,553 --> 00:55:08,138 je me suis beaucoup amusée... 208 00:55:08,847 --> 00:55:11,933 à changer de styles de musique... 209 00:55:14,185 --> 00:55:15,270 de genres... 210 00:55:18,315 --> 00:55:21,693 Beaucoup de gens dans l'industrie musicale pensent 211 00:55:21,776 --> 00:55:23,903 qu'on doit se concentrer sur un seul genre, 212 00:55:23,987 --> 00:55:25,363 car les gens y sont habitués, 213 00:55:25,447 --> 00:55:26,740 c'est ce qu'ils aiment. 214 00:55:27,324 --> 00:55:30,744 Mais grâce à nos liens et nos conversations... 215 00:55:31,494 --> 00:55:34,581 en ligne, quand on se rencontre aux concerts... 216 00:55:35,290 --> 00:55:37,125 ou chez moi... 217 00:55:42,505 --> 00:55:44,841 Ces conversations m'ont fait comprendre... 218 00:55:45,800 --> 00:55:47,927 que, pour vous, l'important... 219 00:55:48,470 --> 00:55:51,473 c'est les paroles et un certain sentiment, 220 00:55:51,931 --> 00:55:54,517 et si jamais 221 00:55:54,601 --> 00:55:57,645 ce que chante la personne que vous écoutez 222 00:55:57,729 --> 00:55:59,522 correspond à ce que vous ressentez 223 00:56:00,065 --> 00:56:02,192 ou ce que vous avez vécu à un moment. 224 00:56:02,817 --> 00:56:04,819 C'est tout ce qui compte pour vous, 225 00:56:04,903 --> 00:56:06,571 quand vous écoutez une chanson. 226 00:56:09,574 --> 00:56:11,826 J'ai toujours écrit des chansons... 227 00:56:12,994 --> 00:56:16,456 avec des paroles, un sentiment, une mélodie en tête, 228 00:56:16,539 --> 00:56:20,668 espérant qu'en dépit des effets ajoutés dessus, 229 00:56:20,752 --> 00:56:23,088 qui lui donne un côté pop 230 00:56:23,171 --> 00:56:25,298 ou acoustique ou autre... 231 00:56:26,174 --> 00:56:27,759 je voulais que ces titres, 232 00:56:27,926 --> 00:56:29,761 même épurés de tout effet... 233 00:56:31,262 --> 00:56:33,473 puissent vous plaire 234 00:56:33,556 --> 00:56:36,810 et que vous vouliez les chanter à tue-tête. 235 01:00:54,984 --> 01:00:56,027 Alors... 236 01:00:58,696 --> 01:01:00,615 Quand j'écris une chanson... 237 01:01:01,491 --> 01:01:03,493 Quand j'écris, c'est généralement... 238 01:01:04,035 --> 01:01:05,787 un moyen pour moi... 239 01:01:07,163 --> 01:01:10,833 d'oublier ou de comprendre ce que je traverse... 240 01:01:11,584 --> 01:01:13,753 en le mettant sur papier. 241 01:01:14,629 --> 01:01:16,255 C'était justement le cas... 242 01:01:17,340 --> 01:01:19,217 de la chanson suivante. 243 01:01:19,926 --> 01:01:22,345 Sur cette tournée, on a une belle tradition 244 01:01:22,428 --> 01:01:24,681 que l'on a lancée... 245 01:01:26,683 --> 01:01:27,517 grâce à vous. 246 01:01:27,600 --> 01:01:29,060 Je lisais sur le net : 247 01:01:29,143 --> 01:01:31,688 "Ce serait bien de jouer des vieux titres 248 01:01:31,771 --> 01:01:34,107 qu'on n'entend pas très souvent." 249 01:01:37,151 --> 01:01:39,779 Alors j'ai dit : "D'accord !" 250 01:01:40,405 --> 01:01:44,158 Alors cette tradition a été lancée... 251 01:01:44,742 --> 01:01:47,495 Merci de m'avoir dit ça parce que c'est fun. 252 01:01:47,578 --> 01:01:51,165 C'est fun de reprendre ces titres que je n'ai pas joués depuis longtemps. 253 01:01:51,666 --> 01:01:54,293 Alors voici une chanson... 254 01:01:55,002 --> 01:01:56,838 C'est bizarre, car cette chanson 255 01:01:56,921 --> 01:02:00,007 a deux vies dans ma tête. 256 01:02:00,299 --> 01:02:04,011 Dans ma tête, il y a sa première vie. 257 01:02:04,095 --> 01:02:09,058 Ce titre est né d'une catharsis. 258 01:02:09,142 --> 01:02:11,102 Je déchargeais ma colère, 259 01:02:11,185 --> 01:02:14,564 j'essayais d'oublier, de comprendre et d'accepter quelque chose. 260 01:02:15,606 --> 01:02:18,401 Mais le titre a pris une autre vie, une fois sorti. 261 01:02:18,484 --> 01:02:22,280 Vous en avez fait quelque chose de très différent pour moi. 262 01:02:26,075 --> 01:02:29,746 Vous avez transformé cette chanson en un collage de souvenirs 263 01:02:29,829 --> 01:02:34,208 où je vous revois crier les paroles de ce titre, 264 01:02:34,625 --> 01:02:35,460 ou des fois... 265 01:02:36,544 --> 01:02:38,337 je revois les photos que vous m'envoyez 266 01:02:38,421 --> 01:02:42,884 quand vous écrivez les paroles dans votre journal intime 267 01:02:42,967 --> 01:02:46,471 ou quand vous me montrez votre poignet 268 01:02:46,554 --> 01:02:48,973 et que vous avez les paroles tatouées 269 01:02:49,223 --> 01:02:50,516 sur votre peau. 270 01:02:50,600 --> 01:02:53,853 Voilà comment vous avez changé "All Too Well" pour moi. 271 01:08:51,544 --> 01:08:54,839 J'ai entendu de nombreux publics chanter ce titre à tue-tête, 272 01:08:54,922 --> 01:08:56,590 mais ce soir, Dallas, 273 01:08:56,674 --> 01:08:58,509 pour la dernière date, 274 01:08:58,592 --> 01:09:00,386 vous l'avez chanté le plus fort ! 275 01:09:05,349 --> 01:09:08,811 Il y avait un énorme vrombissement de voix 276 01:09:08,936 --> 01:09:10,938 qui venait de ce côté du stade, 277 01:09:11,021 --> 01:09:12,898 alors je vais aller voir. 278 01:09:12,982 --> 01:09:14,233 Je viens vous voir. 279 01:09:14,316 --> 01:09:15,151 J'arrive ! 280 01:10:16,503 --> 01:10:17,588 Vous êtes prêts ? 281 01:14:42,561 --> 01:14:43,395 Alors... 282 01:14:46,273 --> 01:14:48,275 Quand je me promenais dans la foule, 283 01:14:48,984 --> 01:14:50,903 j'ai remarqué un truc... 284 01:14:51,820 --> 01:14:53,780 C'est le dernier soir de la tournée 285 01:14:55,073 --> 01:14:56,992 et ça ne rigole pas, avec vous. 286 01:14:57,075 --> 01:15:01,371 Vous n'êtes pas venus avec des habits normaux. 287 01:15:01,455 --> 01:15:03,332 Vous avez des ensembles. 288 01:15:03,874 --> 01:15:05,834 Vous avez des costumes. 289 01:15:06,752 --> 01:15:08,795 Vous avez des couronnes, 290 01:15:08,879 --> 01:15:11,256 des serpents autour du cou 291 01:15:11,340 --> 01:15:13,342 et des paillettes sur le visage. 292 01:15:13,425 --> 01:15:15,177 Des paroles écrites sur le bras, 293 01:15:15,260 --> 01:15:17,054 des 13 sur vos mains... 294 01:15:18,931 --> 01:15:22,851 Vous êtes vraiment incroyables. 295 01:15:22,935 --> 01:15:25,437 Alors je devrais faire la même chose. 296 01:15:26,021 --> 01:15:27,981 Vous avez choisi des tenues... 297 01:15:29,149 --> 01:15:32,236 qui correspondent aux paroles des chansons. 298 01:15:32,319 --> 01:15:34,029 C'est bien ça ? 299 01:15:35,197 --> 01:15:37,074 Oui. Alors... 300 01:15:37,991 --> 01:15:39,910 Ce que je devrais faire... 301 01:15:41,537 --> 01:15:42,913 c'est mettre une robe... 302 01:15:43,705 --> 01:15:45,707 pour jouer un titre appelé "Robe". 303 01:15:45,791 --> 01:15:47,292 Qu'en dites-vous ? 304 01:19:39,775 --> 01:19:42,319 EN HOMMAGE À LOIE FULLER (1862-1928) 305 01:19:42,402 --> 01:19:45,030 PIONNIÈRE DE L'ART, DE LA DANSE ET DU DESIGN 306 01:19:45,113 --> 01:19:49,409 QUI S'EST BATTUE POUR QUE LES ARTISTES POSSÈDENT LES DROITS DE LEURS ŒUVRES 307 01:30:45,982 --> 01:30:47,984 C'EST PAS MA FAUTE TAYLOR M'A RENDUE FOLLE 308 01:31:11,674 --> 01:31:12,800 Alors... 309 01:31:15,803 --> 01:31:17,096 Je sais que... 310 01:31:18,181 --> 01:31:20,558 quand on rencontre des gens pour la première fois, 311 01:31:20,641 --> 01:31:22,226 on doit se la jouer cool, 312 01:31:22,310 --> 01:31:24,896 avoir l'air de rien et faire genre : 313 01:31:24,979 --> 01:31:27,315 "Je m'amuse bien avec vous. Vous avez l'air cool." 314 01:31:27,398 --> 01:31:29,650 Mais franchement, vous êtes un public incroyable. 315 01:31:29,734 --> 01:31:31,652 Je vous adore. 316 01:31:32,236 --> 01:31:35,781 Je vous ai adorés dès je vous ai entendus crier. 317 01:31:43,080 --> 01:31:46,209 On a commencé cette tournée en mai... 318 01:31:46,959 --> 01:31:49,837 et franchement, jamais une tournée... 319 01:31:50,838 --> 01:31:54,383 n'est passée aussi rapidement. 320 01:31:54,467 --> 01:31:56,802 Parce qu'on s'amuse tellement. 321 01:31:56,886 --> 01:31:59,138 On s'amuse tellement avec vous. 322 01:31:59,931 --> 01:32:02,183 C'est indescriptible. 323 01:32:06,938 --> 01:32:09,232 Quand je dis "on", je parle... 324 01:32:10,858 --> 01:32:14,111 de tous les gens que vous voyez sur scène avec moi : 325 01:32:14,195 --> 01:32:17,448 les danseurs, les choristes, le groupe, 326 01:32:17,532 --> 01:32:20,451 tous les gens que vous voyez ici avec moi. 327 01:32:22,328 --> 01:32:26,082 Camila, Charli, tous ces gens merveilleux, incroyables, 328 01:32:26,624 --> 01:32:29,585 mythiques avec qui je partage la scène. 329 01:32:32,213 --> 01:32:34,257 On rêve tous d'être sur une scène de ce genre 330 01:32:34,340 --> 01:32:36,008 depuis qu'on est petits. 331 01:32:36,092 --> 01:32:37,426 Mais à l'époque... 332 01:32:37,510 --> 01:32:39,387 Je parle au nom de tous, 333 01:32:39,470 --> 01:32:43,266 je ne pense pas qu'on imaginait des scènes aussi énormes 334 01:32:43,432 --> 01:32:45,059 et des publics aussi incroyables. 335 01:32:45,142 --> 01:32:47,311 Je pense que ça dépasse... 336 01:32:48,479 --> 01:32:49,897 nos rêves les plus fous. 337 01:32:53,985 --> 01:32:54,902 Alors... 338 01:32:55,236 --> 01:32:58,155 on passe tous les soirs avec vous sur scène, 339 01:32:58,239 --> 01:32:59,448 et c'est... 340 01:33:00,783 --> 01:33:03,828 Ce n'est rien comparé... 341 01:33:04,120 --> 01:33:08,416 aux efforts et au travail que demandent la construction de cette scène. 342 01:33:08,499 --> 01:33:13,462 Nous avons 368 personnes qui font le tour du monde avec nous, 343 01:33:13,546 --> 01:33:15,339 qui sont loin de leur familles, 344 01:33:15,423 --> 01:33:18,009 conduisent des camions, soulèvent de l'acier, 345 01:33:18,092 --> 01:33:20,720 construisent la scène, montent l'éclairage, 346 01:33:21,470 --> 01:33:24,307 s'occupent du son... tout... 347 01:33:24,849 --> 01:33:26,100 accordent nos instruments, 348 01:33:26,183 --> 01:33:27,977 pour nous permettre 349 01:33:28,060 --> 01:33:31,564 de monter ici et de faire ce qu'on aime. 350 01:33:31,647 --> 01:33:34,650 En plus, Dallas et Arlington, 351 01:33:34,734 --> 01:33:39,864 ce stade nous a fourni 3 200 personnes 352 01:33:39,947 --> 01:33:41,616 pour s'occuper de la sécurité, 353 01:33:41,699 --> 01:33:44,076 de la nourriture, du parking, 354 01:33:44,160 --> 01:33:45,578 et nous aider à monter 355 01:33:45,661 --> 01:33:48,372 et à démonter la scène après le concert. 356 01:33:49,790 --> 01:33:52,585 C'est eux qui balayeront les paillettes 357 01:33:52,668 --> 01:33:54,337 quand on rentrera chez nous. 358 01:33:55,254 --> 01:33:56,339 Alors... 359 01:33:57,048 --> 01:33:59,675 je veux remercier toutes les personnes 360 01:34:00,009 --> 01:34:02,303 qui nous ont aidés à construire cette scène 361 01:34:02,386 --> 01:34:04,597 et le service de sécurité, qui nous protège. 362 01:34:04,680 --> 01:34:06,349 Merci à tout le monde ! 363 01:34:06,432 --> 01:34:07,683 Applaudissez bien fort 364 01:34:07,767 --> 01:34:09,393 tous ceux qui nous ont aidés. 365 01:34:20,446 --> 01:34:21,614 Et bien sûr, 366 01:34:21,697 --> 01:34:24,408 il n'y aurait pas de concert à organiser 367 01:34:24,492 --> 01:34:27,495 ni de scène à monter... 368 01:34:28,162 --> 01:34:31,332 si vous ne vouliez pas assister à ce concert. 369 01:34:32,583 --> 01:34:33,709 Alors... 370 01:34:36,879 --> 01:34:38,673 voici une chanson qui, pour moi... 371 01:34:39,882 --> 01:34:43,219 parlera toujours de vous. 372 01:39:06,065 --> 01:39:07,775 On t'adore ! 373 01:39:58,659 --> 01:40:02,037 Je vous aime tellement fort. 374 01:41:52,231 --> 01:41:53,190 Merci. 375 01:42:07,746 --> 01:42:10,040 Quand elle est tombée Elle s'est effondrée 376 01:42:15,337 --> 01:42:18,382 Elle s'est brisé les os sur le trottoir Qu'elle décorait, enfant 377 01:42:18,465 --> 01:42:20,008 À la craie 378 01:42:20,843 --> 01:42:23,637 Quand elle s'est écroulée Ses habits se sont désintégrés 379 01:42:23,971 --> 01:42:28,225 Et se sont envolés avec les vents Qui ont emporté ses amis des beaux jours 380 01:42:28,642 --> 01:42:31,854 Quand elle a regardé autour d'elle Sa peau était tachée d'encre 381 01:42:31,937 --> 01:42:33,772 Formant les mots d'un millier de voix 382 01:42:33,856 --> 01:42:36,150 Des échos qu'elle entendait Même dans son sommeil 383 01:42:37,109 --> 01:42:39,111 "Ce que tu dis n'est pas correct." 384 01:42:39,194 --> 01:42:41,155 "Ce que tu fais n'est pas suffisant." 385 01:42:41,864 --> 01:42:43,490 "Ta gentillesse est forcée." 386 01:42:44,032 --> 01:42:45,784 "Ta douleur est manipulatrice." 387 01:42:47,077 --> 01:42:48,704 Allongée sur le sol 388 01:42:48,787 --> 01:42:50,706 Elle rêva De machines à remonter le temps 389 01:42:50,789 --> 01:42:52,040 Et de vengeance 390 01:42:52,457 --> 01:42:54,668 Et d'un amour Qui avait de l'importance 391 01:42:55,669 --> 01:42:58,005 Pas qu'une notion d'importance 392 01:42:59,256 --> 01:43:01,967 Quand elle a fini par se relever Elle l'a fait lentement 393 01:43:02,467 --> 01:43:06,054 Évitant les vieux repaires Et contournant les pièces luisantes 394 01:43:06,763 --> 01:43:09,474 Se méfiant des appels et des promesses 395 01:43:09,558 --> 01:43:11,476 Des charmeurs, des dandys 396 01:43:11,560 --> 01:43:13,687 Et des manigances Pour trouver l'amour rapide 397 01:43:15,439 --> 01:43:16,565 Quand elle s'est relevée 398 01:43:16,648 --> 01:43:18,650 Elle s'est relevée Avec une aperception morne 399 01:43:18,734 --> 01:43:21,862 Est sortie dans l'obscurité L'océan jusqu'au cou 400 01:43:22,487 --> 01:43:24,323 S'est baignée dans sa désolation 401 01:43:29,578 --> 01:43:31,246 A fait une prière de gratitude 402 01:43:31,580 --> 01:43:34,541 Pour chaque trou dans la cuirasse Dont elle pensait se passer 403 01:43:35,209 --> 01:43:37,085 Large d'épaules Se tenait à côté d'elle 404 01:43:37,169 --> 01:43:39,796 Un amour qui avait de l'importance 405 01:43:40,255 --> 01:43:42,549 Pas qu'une notion d'importance 406 01:43:44,009 --> 01:43:45,928 Quand elle se retourna pour rentrer 407 01:43:46,345 --> 01:43:48,430 Elle entendit les échos de nouveaux mots 408 01:43:49,473 --> 01:43:51,558 "Que ton cœur puisse encore se briser 409 01:43:51,642 --> 01:43:53,977 Mais jamais deux fois par la même main." 410 01:43:54,686 --> 01:43:56,146 Et encore plus fort : 411 01:43:56,230 --> 01:43:58,023 "Sans ton passé 412 01:43:58,106 --> 01:44:01,818 Tu n'aurais jamais pu arriver Si merveilleusement et brutalement 413 01:44:02,319 --> 01:44:06,531 Par calcul ou un hasard violent et exquis 414 01:44:07,824 --> 01:44:08,909 Ici." 415 01:56:41,077 --> 01:56:42,745 On vous adore Dallas, Texas ! 416 01:56:43,579 --> 01:56:46,207 Merci infiniment pour cette soirée incroyable 417 01:56:46,290 --> 01:56:48,668 et cette tournée extraordinaire. On vous adore. 418 01:56:48,751 --> 01:56:50,753 Applaudissez les danseurs ! 419 01:57:18,614 --> 01:57:20,742 Faites du bruit pour les chanteuses ! 420 01:57:43,139 --> 01:57:44,557 Applaudissez le groupe ! 421 02:00:02,278 --> 02:00:07,116 ET À LA MORT DE SA RÉPUTATION, 422 02:00:07,200 --> 02:00:12,205 ELLE S'EST SENTIE VRAIMENT VIVRE 423 02:02:31,385 --> 02:02:33,137 J'AI L'IMPRESSION D'ÊTRE ENCEINTE DE 22 MOIS 424 02:02:33,220 --> 02:02:36,057 ÊTRE ENCEINTE NE ME FAIT PAS PISSER DANS MA CULOTTE, TAYLOR SWIFT, SI 425 02:03:13,928 --> 02:03:15,763 Alors pour commencer... 426 02:03:15,846 --> 02:03:17,431 Pour commencer... 427 02:03:18,432 --> 02:03:19,433 Je ne sais pas... 428 02:03:19,975 --> 02:03:22,937 Je ne sais pas ce qui se passe. 429 02:03:23,604 --> 02:03:24,688 Super tambourinement. 430 02:03:25,231 --> 02:03:27,691 - Tu aimes ? Regarde. - Cool. 431 02:03:27,775 --> 02:03:30,444 Salut, Keira. J'ai jamais vu ça. 432 02:03:30,528 --> 02:03:32,446 - C'est vrai ? - Je suis derrière. 433 02:03:32,988 --> 02:03:34,156 Je fais... 434 02:03:36,033 --> 02:03:37,868 Tu fais genre... Oui... 435 02:03:39,995 --> 02:03:42,039 Batterie ! 436 02:03:43,499 --> 02:03:44,417 Oh, non. 437 02:03:45,418 --> 02:03:46,710 Mon changement de costume. 438 02:03:47,086 --> 02:03:50,297 C'est la tête que je fais quand j'oublie la choré. 439 02:03:52,299 --> 02:03:53,467 - Oui. - Oui. 440 02:03:53,551 --> 02:03:55,594 - Comme ça... - Le regard de côté. 441 02:03:55,678 --> 02:03:57,263 "J'ai oublié la chorégraphie." 442 02:03:59,640 --> 02:04:01,600 On peut le refaire ? J'ai pas suivi. 443 02:04:01,684 --> 02:04:04,311 J'ai pas pris le train quand il a quitté la gare. 444 02:04:06,981 --> 02:04:10,151 C'est trop... C'est les mêmes mots qui se répètent. 445 02:04:10,234 --> 02:04:12,695 - Je sais que c'est ma faute. - C'est rien. 446 02:04:14,822 --> 02:04:17,533 Tu ne peux pas mettre ça devant mon nez sans que j'en boive. 447 02:04:17,616 --> 02:04:19,160 C'est un Old Fashioned. 448 02:04:19,243 --> 02:04:21,954 Je dois essayer. C'est mon devoir. 449 02:04:22,037 --> 02:04:25,207 Je ne vais pas servir à ces gens un truc que j'ai pas essayé ? 450 02:04:25,291 --> 02:04:26,125 C'est bon. 451 02:04:26,459 --> 02:04:29,003 C'est un vrai exploit d'ingénierie. 452 02:04:30,129 --> 02:04:34,633 C'est comme un exploit de mystique magique. 453 02:04:35,009 --> 02:04:36,677 Il y a autant de plateformes 454 02:04:36,760 --> 02:04:39,763 que pour dix tournées de stades. 455 02:04:39,847 --> 02:04:41,098 Rien que pour ça. 456 02:04:41,807 --> 02:04:43,642 - C'est plus grand qu'un 767. - Mon Dieu. 457 02:04:43,726 --> 02:04:45,394 Envergure, du nez à la queue. 458 02:04:46,187 --> 02:04:48,105 - Mon Dieu. - Regardez ça. 459 02:04:48,189 --> 02:04:50,816 - C'est quoi, un 767 ? - Un avion énorme. 460 02:04:51,692 --> 02:04:56,030 Mettez des bonbons par terre pour me dire où aller, 461 02:04:56,113 --> 02:04:58,240 - pour que j'aille où il faut. - Des chocolats. 462 02:04:58,824 --> 02:04:59,700 Personne... 463 02:05:00,784 --> 02:05:02,828 - Un coup de main ? - Je me suis perdue. 464 02:05:03,329 --> 02:05:04,413 C'est une grande scène. 465 02:05:04,497 --> 02:05:05,998 - Par là. - Merci. 466 02:05:07,291 --> 02:05:09,752 Je me retrouve toute seule, alors c'est pas ici. 467 02:05:10,377 --> 02:05:13,339 Il va me falloir une carte de cet endroit. 468 02:05:13,422 --> 02:05:14,298 C'est sûr. 469 02:05:20,638 --> 02:05:23,057 Sous-titres : Françoise Sawyer