1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,542 --> 00:00:32,958
Bertahan! Jangan lepaskan!
4
00:00:36,833 --> 00:00:37,833
Bertahan!
5
00:00:44,417 --> 00:00:46,625
Baca! Saya tahu kamu boleh membacanya.
6
00:00:46,792 --> 00:00:47,792
Baca!
7
00:00:48,333 --> 00:00:50,708
Bertenang, sayang!
8
00:00:51,125 --> 00:00:54,000
- Semua akan berakhir sebentar lagi.
- Ibu.
9
00:01:01,500 --> 00:01:02,917
Sayang!
10
00:01:03,083 --> 00:01:04,542
Polis!
11
00:01:05,500 --> 00:01:07,458
Buka pintu! Sekarang!
12
00:01:07,667 --> 00:01:09,542
Baca sajalah tulisannya!
13
00:01:11,125 --> 00:01:12,792
Ia perlu dibuka sekarang.
14
00:01:13,875 --> 00:01:14,833
Baca!
15
00:01:19,833 --> 00:01:21,792
Tulisan itu akan muncul, bukan?
16
00:01:22,167 --> 00:01:23,417
Mula membaca!
17
00:01:38,208 --> 00:01:39,500
Baca!
18
00:01:44,042 --> 00:01:45,000
Cepat!
19
00:01:51,000 --> 00:01:52,750
Barang siapa yang hidup di dalam...
20
00:01:54,750 --> 00:01:57,542
alam mistik.
21
00:02:24,792 --> 00:02:27,875
- Ayah!
- Teruskan membaca! Teruskan!
22
00:02:28,083 --> 00:02:30,000
- Ayah, cepat!
- Baca.
23
00:02:31,583 --> 00:02:34,208
Terimalah kami...
24
00:02:41,917 --> 00:02:44,667
Jangan berani berkata begitu!
25
00:02:50,500 --> 00:02:52,375
Baca!
26
00:03:09,292 --> 00:03:10,333
Ibu!
27
00:03:10,667 --> 00:03:12,000
Polis! Tunduk!
28
00:03:17,208 --> 00:03:18,750
Sudah berakhir!
29
00:03:51,000 --> 00:03:52,083
Linda.
30
00:03:53,125 --> 00:03:54,500
Jangan letih sangat, okey?
31
00:03:56,167 --> 00:03:58,083
Pukul berapa kamu habis kerja semalam?
32
00:03:59,875 --> 00:04:02,333
Macam biasa, cik, pukul 9:00 malam.
33
00:04:04,208 --> 00:04:05,458
Itu syif saya.
34
00:04:07,250 --> 00:04:12,042
Semester depan, jika kamu tak dapat markah
lebih baik, saya lapor kepada En. Danang.
35
00:04:41,792 --> 00:04:44,583
- Nah, encik.
- Kamu perlu bekerja lebih masa hari ini.
36
00:04:44,667 --> 00:04:46,125
Siska tidak bekerja hari ini.
37
00:04:51,208 --> 00:04:54,000
Matikan telefon bimbit kamu.
38
00:04:54,458 --> 00:04:56,625
Jangan bermain
dengan telefon semasa kerja.
39
00:04:57,458 --> 00:04:59,583
Kamu sentiasa pakai telefon!
40
00:05:00,125 --> 00:05:01,292
Siapakah ini?
41
00:05:02,208 --> 00:05:03,083
Ya?
42
00:05:04,417 --> 00:05:05,417
Saya kerja lewat.
43
00:05:06,458 --> 00:05:08,333
Jangan letih sangat, ayah.
44
00:05:08,542 --> 00:05:10,042
Jangan lupa makan ubat.
45
00:05:10,792 --> 00:05:11,667
Okey.
46
00:05:12,708 --> 00:05:13,667
Selamat tinggal.
47
00:05:23,292 --> 00:05:24,208
Linda.
48
00:05:25,083 --> 00:05:25,958
Ucap hai.
49
00:05:26,333 --> 00:05:27,833
Apa yang kamu sedang lakubukan?
50
00:05:28,125 --> 00:05:29,708
Saya sedang buat strim langsung.
51
00:05:31,208 --> 00:05:32,583
Begitulah. Menariknya.
52
00:05:33,167 --> 00:05:36,458
Dah kata wajah kamu mungkin terkenal.
53
00:05:37,500 --> 00:05:38,500
Alamak!
54
00:05:39,542 --> 00:05:41,458
Saya tak boleh terima.
55
00:05:41,583 --> 00:05:42,833
Lihat!
56
00:05:43,333 --> 00:05:47,708
Ira, dalam kelas 11, junior kita
ada lebih ramai pengikut daripada saya.
57
00:05:48,417 --> 00:05:50,417
Saya dah beritahu kamu, Jess.
58
00:05:51,375 --> 00:05:53,667
Adakah kamu akan kalah
dengan pelajar junior?
59
00:05:53,792 --> 00:05:55,583
Kita perlu lebih menarik, bukan?
60
00:05:55,708 --> 00:05:58,083
Kamu ada beritahu saya bulan lepas.
61
00:05:58,292 --> 00:06:00,625
- Rakam video dalam bangunan itu, bukan?
- Betul.
62
00:06:01,083 --> 00:06:04,583
Kita lakukan strim langsung di sana,
dan kita akan lakukan bersama.
63
00:06:05,542 --> 00:06:07,875
Kita ambil swafoto saja.
Kamu boleh bayangbukan?
64
00:06:08,333 --> 00:06:10,292
Kamu akan terima ramai pengesah.
65
00:06:11,083 --> 00:06:12,542
Kamu akan dapat banyak duit!
66
00:06:13,667 --> 00:06:15,292
Ia tidak begitu mudah.
67
00:06:15,542 --> 00:06:18,000
Kamu bertuah
kerana kamu tak perlu bekerja begini.
68
00:06:19,625 --> 00:06:22,667
Saya dah cakap.
Kamu tak mahu saya tolong.
69
00:06:23,000 --> 00:06:25,458
Kamu tak mahu saya
pinjamkan kamu duit.
70
00:06:25,542 --> 00:06:27,500
Saya tak selesa jika kamu buat begitu.
71
00:06:29,500 --> 00:06:31,125
Maaf, benda ini terjatuh tadi.
72
00:06:32,917 --> 00:06:34,125
Terima kasih, senior.
73
00:06:39,333 --> 00:06:42,000
Kamu Linda, bukan? Kamu dalam kelas 11?
74
00:06:42,833 --> 00:06:43,833
Hei!
75
00:06:44,833 --> 00:06:46,792
- Kamu Senior Erik, bukan?
- Erik saja.
76
00:06:48,833 --> 00:06:50,792
Sudah berapa lama kamu bekerja di sini?
77
00:06:51,875 --> 00:06:53,917
- Sebulan.
- Sebulan.
78
00:06:54,042 --> 00:06:55,333
Kenapa, Senior? Erik?
79
00:06:55,667 --> 00:06:58,625
Selalunya minuman ini
diletakkan di sini, bukan di sana.
80
00:07:05,958 --> 00:07:07,125
Oh, maafkan saya.
81
00:07:07,292 --> 00:07:08,417
Saya minta maaf.
82
00:07:08,583 --> 00:07:10,042
Tak mengapa.
83
00:07:10,458 --> 00:07:13,458
Saya minta maaf. Saya tak sengaja.
84
00:07:13,708 --> 00:07:16,083
Saya tak patut ganggu kamu semasa bekerja.
85
00:07:16,292 --> 00:07:18,667
Baiklah, saya akan bayar.
86
00:07:19,625 --> 00:07:20,542
Senior?
87
00:07:21,167 --> 00:07:23,625
Tak mengapa. Saya tak mahu
pengurus memarahi kamu.
88
00:07:23,792 --> 00:07:26,083
- Tapi...
- Jangan panggil saya "Senior."
89
00:07:26,458 --> 00:07:29,042
- Tapi itu bukan...
- Tak mengapa.
90
00:07:34,875 --> 00:07:36,000
Apa ini?
91
00:07:36,583 --> 00:07:38,167
Kini langsung! Mari masuk!
92
00:07:38,500 --> 00:07:40,833
Adakah ini bangunan berhantu?
93
00:07:41,250 --> 00:07:42,792
Sungguh menarik.
94
00:07:43,750 --> 00:07:47,333
- Mari naik atas.
- Sabar. Tunggu saya.
95
00:07:47,625 --> 00:07:49,167
Hei, akhirnya...
96
00:07:49,667 --> 00:07:51,167
Menariknya...
97
00:07:51,750 --> 00:07:54,792
- Hei, lari!
- Menakutkan, bukan?
98
00:07:55,042 --> 00:07:56,750
Mereka masuk ke dalam?
99
00:07:57,167 --> 00:07:58,542
Takkanlah!
100
00:07:59,125 --> 00:08:00,583
Cuba lihat.
101
00:08:00,792 --> 00:08:02,624
Tapi kita akan buat dengan cara lain.
102
00:08:02,708 --> 00:08:05,583
Kita akan ke sana. Kita naik atas,
lakukan strim langsung...
103
00:08:05,667 --> 00:08:07,083
Pasti amat menyeramkan.
104
00:08:07,167 --> 00:08:10,708
Ramai akan menontonnya secara langsung
dan pengikut kamu akan bertambah.
105
00:08:10,792 --> 00:08:11,624
Begitulah!
106
00:08:11,708 --> 00:08:13,749
Masih bercakap
tentang rancangan kamu, Ben?
107
00:08:13,833 --> 00:08:16,124
Saya perlu dapatkan
sekurang-kurangnya seorang.
108
00:08:16,208 --> 00:08:17,667
- Hei, Erik!
- Apa?
109
00:08:18,875 --> 00:08:21,000
Kenapa kamu tukar baju?
110
00:08:21,458 --> 00:08:22,333
Hei, Rik!
111
00:08:22,708 --> 00:08:24,208
Ini Jumaat kliwon, bukan?
112
00:08:24,500 --> 00:08:26,167
Saya akan tanya kawan-kawan lain.
113
00:08:26,292 --> 00:08:29,250
Kita akan lakukan strim langsung di sana.
Apa pendapat kamu?
114
00:08:29,542 --> 00:08:30,458
Kamu serius?
115
00:08:31,167 --> 00:08:34,792
Saya akan ajak kawan-kawan lain juga,
seperti Alex. Marilah ikut sekali!
116
00:08:40,000 --> 00:08:42,583
Hei, kalian kenal saya, bukan?
117
00:08:43,583 --> 00:08:45,500
Berani kamu? Serahkan telefon kamu.
118
00:08:46,792 --> 00:08:48,583
Gigit ini! Gigit!
119
00:08:48,917 --> 00:08:50,833
Saya pasti Erik akan ikut sekali.
120
00:08:51,125 --> 00:08:53,958
Tapi Alex, kamu lihat sendiri,
dia mungkin tak waras.
121
00:08:54,042 --> 00:08:56,875
- Ayuh.
- Tunggu, Erik.
122
00:08:57,750 --> 00:08:59,042
Saya akan ambil ini dulu.
123
00:08:59,375 --> 00:09:02,000
Mereka hanya junior.
Janganlah terlalu emosi.
124
00:09:02,875 --> 00:09:04,333
Jangan pandang saya.
125
00:09:04,542 --> 00:09:08,292
- Jangan berani pandang saya!
- Bertenang.
126
00:09:08,875 --> 00:09:10,625
Kamu pasti Linda akan ikut?
127
00:09:10,833 --> 00:09:11,750
Jess...
128
00:09:12,125 --> 00:09:14,458
Linda kenal pegawai sekuriti bangunan itu.
129
00:09:15,750 --> 00:09:19,708
Kamu patut berikan jaminan
agar dia ikut sekali.
130
00:09:20,292 --> 00:09:22,958
Saya rasa orang akan menyukai
rancangan seram ini.
131
00:09:23,083 --> 00:09:24,708
Bangunan itu juga amat terkenal.
132
00:09:25,417 --> 00:09:29,000
Baru-baru ini, bangunan itu
menjadi bahan bualan orang ramai.
133
00:09:29,708 --> 00:09:32,250
Semalam saya mendapat berita
tentang bangunan itu.
134
00:09:33,125 --> 00:09:34,750
- Yakah?
- Ya.
135
00:09:36,542 --> 00:09:39,917
Berlaku penculikan kanak-kanak
di tingkat enam.
136
00:09:40,375 --> 00:09:42,667
Polis telah menyelamatkan budak itu.
137
00:09:43,167 --> 00:09:47,042
Berlaku kejadian tembak-menembak,
dan akhirnya budak itu telah terselamat.
138
00:09:47,292 --> 00:09:50,250
Tapi saya tak tahu
jika ia betul atau tidak.
139
00:09:50,833 --> 00:09:53,333
Ia disiarkan pada tahun 2008.
140
00:09:53,750 --> 00:09:56,250
Kini bangunan itu tidak dihuni.
141
00:09:57,042 --> 00:10:00,125
Wah! Ini pasti menarik! Mari kita buat!
142
00:10:00,833 --> 00:10:03,167
- Okey?
- Serius? Kita akan lakukannya?
143
00:10:05,250 --> 00:10:06,625
Alamak!
144
00:10:07,833 --> 00:10:11,750
- Kamu benar-benar melakukannya!
- Mestilah!
145
00:10:17,167 --> 00:10:18,375
Pergi ke mana?
146
00:10:18,667 --> 00:10:21,083
Rancangan pergi ke bangunan itu.
147
00:10:21,833 --> 00:10:24,417
- Di sana?
- Ya.
148
00:10:24,792 --> 00:10:28,042
Saya pasti akan pergi! Ayuh!
149
00:10:29,958 --> 00:10:32,875
Lin, tolong pertimbangkan dulu
apa yang saya katakan.
150
00:10:33,375 --> 00:10:34,458
Mudah sahaja...
151
00:10:34,542 --> 00:10:37,249
Kamu kenal pegawai sekuriti
yang bekerja di sana, jadi...
152
00:10:37,333 --> 00:10:39,083
Kami perlukan bantuan kamu.
153
00:10:39,875 --> 00:10:42,250
Jadi, saya perlu berhenti kerja?
154
00:10:43,208 --> 00:10:44,708
Habislah saya.
155
00:10:44,875 --> 00:10:46,958
Kamu boleh minta cuti.
156
00:10:47,833 --> 00:10:48,708
Ben...
157
00:10:49,333 --> 00:10:51,083
En. Eep telah beritahu saya,
158
00:10:51,208 --> 00:10:54,625
saya buat silap lagi,
saya takkan bekerja di sini lagi.
159
00:10:55,208 --> 00:10:57,417
Saya benar-benar perlukan kerja ini.
160
00:10:57,625 --> 00:10:59,375
Kamu tahu keluarga saya macam mana.
161
00:11:00,500 --> 00:11:02,042
Hanya satu kali.
162
00:11:02,208 --> 00:11:04,500
Kamu boleh minta seseorang
untuk mengganti kamu.
163
00:11:05,333 --> 00:11:08,208
Saya boleh terlepas peluang
untuk belajar di kolej.
164
00:11:09,708 --> 00:11:11,167
Saya akan tolong.
165
00:11:15,208 --> 00:11:16,208
Linda, bukan?
166
00:11:19,083 --> 00:11:20,250
Bertenang sahaja.
167
00:11:21,917 --> 00:11:24,208
Anting-anting ini agak mahal.
168
00:11:24,708 --> 00:11:27,167
Ini jaminan saya.
169
00:11:28,125 --> 00:11:32,167
Saya akan masukkan yang selebihnya nanti
supaya kamu tak perlu kerja di sini lagi.
170
00:12:03,833 --> 00:12:05,917
- Terima kasih, encik.
- Sama-sama.
171
00:12:06,625 --> 00:12:08,042
Jaga-jaga, okey?
172
00:12:08,958 --> 00:12:12,125
Kita di pangsapuri blok D sekarang.
173
00:12:12,417 --> 00:12:14,583
Lihatlah di belakang saya.
174
00:12:15,000 --> 00:12:17,500
Ada wayar berduri di sepanjang jalan.
175
00:12:26,042 --> 00:12:29,417
Oh, saya takut,
tempat ini sungguh menyeramkan.
176
00:12:30,250 --> 00:12:32,208
Alex suka mengarut.
177
00:12:35,042 --> 00:12:37,250
Ini Cik Dian...
178
00:12:37,833 --> 00:12:40,417
Apa yang dia buat sehingga begitu sibuk?
179
00:12:41,833 --> 00:12:43,375
Kenapa bangunan ini tak dihuni?
180
00:12:44,542 --> 00:12:45,875
Pasti ada sebab.
181
00:12:49,875 --> 00:12:51,125
Ia amat menyeramkan.
182
00:12:51,375 --> 00:12:53,583
Itulah dia, kalian.
183
00:12:54,083 --> 00:12:55,875
Boleh terus masuk?
184
00:12:56,708 --> 00:12:57,958
Hei, Rik...
185
00:12:58,125 --> 00:13:00,083
mahu ikut kami?
186
00:13:00,250 --> 00:13:01,458
Ayuh!
187
00:13:03,375 --> 00:13:04,958
Saya akan tunggu di sini.
188
00:13:05,583 --> 00:13:07,583
Kita hanya berseronok di sini.
189
00:13:08,000 --> 00:13:09,667
Mari berseronok sebentar,
190
00:13:09,833 --> 00:13:11,667
kemudian kita pulang. Okey?
191
00:13:14,208 --> 00:13:16,125
- Ayuh, Erik! Cepat!
- Okey!
192
00:13:23,042 --> 00:13:25,083
- Erik, ayuh.
- Mari.
193
00:13:35,708 --> 00:13:37,042
Alex...
194
00:13:37,833 --> 00:13:38,958
Beni...
195
00:13:40,000 --> 00:13:41,250
Dian...
196
00:13:42,750 --> 00:13:44,708
Kamu semua di mana?
197
00:13:46,708 --> 00:13:48,500
Erik, apa yang sedang berlaku?
198
00:13:48,875 --> 00:13:50,417
Kenapa hanya ada kita berdua?
199
00:13:51,125 --> 00:13:53,458
Okey, kami sudah berada di atas.
200
00:13:53,958 --> 00:13:55,417
Kami di tingkat paling atas.
201
00:13:55,958 --> 00:13:57,583
Bangunan ini sangat lama.
202
00:13:59,833 --> 00:14:01,167
Ia sangat gelap di sini.
203
00:14:02,792 --> 00:14:05,167
- Erik, di mana orang lain?
- Jess!
204
00:14:06,250 --> 00:14:09,250
- Di belakang kamu! Jaga-jaga!
- Apa?
205
00:14:11,833 --> 00:14:13,542
Apakah itu?
206
00:14:13,792 --> 00:14:15,458
Erik, kamu jalan dulu.
207
00:14:15,708 --> 00:14:17,458
Kamulah jalan dulu.
208
00:14:20,625 --> 00:14:22,667
Sumpah, ia berada di sana.
209
00:14:23,500 --> 00:14:25,208
Rik, saya takut.
210
00:14:28,792 --> 00:14:30,583
Di mana yang lain?
211
00:14:33,917 --> 00:14:36,542
Beni? Lex?
212
00:14:44,458 --> 00:14:45,625
Saya dah cakap!
213
00:14:51,833 --> 00:14:53,917
Aduh! Rik!
214
00:14:55,417 --> 00:14:58,000
- Strim langsung berhenti!
- Maafkan saya.
215
00:14:58,792 --> 00:15:01,000
Maaf, saya tak patut berdiri di situ.
216
00:15:05,042 --> 00:15:06,042
Tak guna, Lex!
217
00:15:07,667 --> 00:15:10,167
Celaka! Kita tak sepatutnya terjatuh.
218
00:15:11,458 --> 00:15:13,042
Sudah lama saya tunggu.
219
00:15:13,167 --> 00:15:14,625
Kita hentikan strim langsung?
220
00:15:14,792 --> 00:15:16,083
Mestilah tidak.
221
00:15:16,292 --> 00:15:18,083
Tak guna! Kita tak buat begini?
222
00:15:18,333 --> 00:15:20,750
Mari cari tempat lain.
223
00:15:21,333 --> 00:15:22,500
Lihatlah ini!
224
00:15:22,875 --> 00:15:25,958
Ada lima ratus orang
yang menonton strim langsung saya.
225
00:15:26,292 --> 00:15:29,458
Kita tak patut berdiri di tengah.
Jika tidak, pasti lebih ramai.
226
00:15:29,708 --> 00:15:31,583
Tapi pengikut meningkat, bukan?
227
00:15:31,708 --> 00:15:33,167
Kamu telah rosakkannya!
228
00:15:37,167 --> 00:15:39,167
Beginilah.
229
00:15:39,500 --> 00:15:41,542
Kita akan lakukan semula dari mula.
230
00:15:41,708 --> 00:15:43,333
Isyarat pun sangat lemah, bukan?
231
00:15:43,792 --> 00:15:45,417
Kita cuba di koridor...
232
00:15:46,000 --> 00:15:47,000
di sana.
233
00:15:50,542 --> 00:15:52,042
Kang Heri ada nyatakan
234
00:15:53,917 --> 00:15:55,750
bahawa kita boleh bermain di sini,
235
00:15:55,958 --> 00:15:57,250
tapi kita tak boleh...
236
00:15:58,125 --> 00:16:00,833
melepasi koridor
yang mempunyai garisan polis itu.
237
00:16:03,667 --> 00:16:06,458
Tapi jika isyarat di sana
lebih baik, kenapa tidak?
238
00:16:06,542 --> 00:16:08,208
Kita lakukan strim langsung saja.
239
00:16:08,333 --> 00:16:09,792
Takkan ada masalah, bukan?
240
00:16:10,500 --> 00:16:14,792
Lampu itu menyala.
Maksudnya di sana selamat.
241
00:16:15,333 --> 00:16:16,333
Ayuh.
242
00:16:17,542 --> 00:16:18,792
Ayuh, Ben.
243
00:16:19,917 --> 00:16:21,000
Ayuh, Ben.
244
00:16:21,667 --> 00:16:25,083
Kotorlah, Ben.
245
00:16:25,375 --> 00:16:26,792
Mari pergi dari sini.
246
00:16:26,917 --> 00:16:28,167
Amat kotor.
247
00:16:37,625 --> 00:16:39,083
Ada sebarang isyarat di sini?
248
00:16:42,458 --> 00:16:43,583
Jess?
249
00:16:44,667 --> 00:16:48,208
- Kita harus beritahu keluarga kita.
- Ada garisan polis di sini, tapi...
250
00:16:48,292 --> 00:16:49,500
Sungguh rumit!
251
00:16:49,917 --> 00:16:52,083
Apa kata kita masuk saja?
252
00:16:52,375 --> 00:16:55,124
Siapa tahu, mungkin kita akan
menemui benda seram...
253
00:16:55,208 --> 00:16:56,917
Strim langsung itu pasti menarik.
254
00:16:57,042 --> 00:16:57,958
Ya.
255
00:16:58,167 --> 00:17:00,500
Kita dapat semula isyarat, ayuh!
256
00:17:00,708 --> 00:17:02,708
Sekejap, ada garisan polis di sini, bukan?
257
00:17:02,958 --> 00:17:04,625
Kita tak boleh menyentuhnya.
258
00:17:05,000 --> 00:17:09,042
- Kamu pasti kamu mahu masuk ke dalam?
- Pasti seronok, Rik. Itu yang kita mahu.
259
00:17:12,417 --> 00:17:16,000
Lex, bersabarlah. Lex, saya serius!
260
00:17:17,458 --> 00:17:18,833
Sudah lewat.
261
00:17:18,917 --> 00:17:21,583
Apa kata kita lakukan strim langsung
sewaktu kita turun?
262
00:17:21,667 --> 00:17:23,667
- Okey?
- Hei.
263
00:17:23,833 --> 00:17:26,083
Kamu sungguh kacak, tapi penakut!
264
00:17:26,792 --> 00:17:29,458
Kenapa tunggu begitu lama?
Nanti isyaratnya hilang!
265
00:17:29,583 --> 00:17:31,125
Beginilah.
266
00:17:31,875 --> 00:17:33,083
Kita cuba masuk dulu,
267
00:17:33,417 --> 00:17:35,458
jika tiada masalah, kita teruskan,
268
00:17:35,583 --> 00:17:37,417
jika bermasalah, kita turun ke bawah.
269
00:17:37,667 --> 00:17:38,833
Tumpang lalu!
270
00:17:39,417 --> 00:17:40,708
Kenapa kamu, Lex?
271
00:17:41,417 --> 00:17:43,417
Apa masalahnya? Mahu masuk atau tidak?
272
00:17:43,708 --> 00:17:45,917
- Bukan ke sana!
- Bagaimana kita masuk?
273
00:17:46,083 --> 00:17:47,625
Di mana kamu mendapatnya?
274
00:17:48,292 --> 00:17:49,917
Baiklah, mari cuba dulu.
275
00:17:50,208 --> 00:17:52,458
- Kita boleh gunakan ini, bukan?
- Jaga-jaga!
276
00:17:53,250 --> 00:17:54,292
Lex.
277
00:18:06,125 --> 00:18:07,125
Lex.
278
00:18:07,792 --> 00:18:10,458
- Kamu masuk dahulu, Lex.
- Ayuh.
279
00:18:10,833 --> 00:18:12,792
Perempuan masuk dulu, bukan?
280
00:18:23,500 --> 00:18:24,792
Kamu ada terhidu apa-apa?
281
00:18:53,667 --> 00:18:54,958
Rik!
282
00:18:58,250 --> 00:18:59,750
Bangkai ular.
283
00:19:00,458 --> 00:19:01,458
Rik, bahayalah!
284
00:19:02,375 --> 00:19:03,542
Apakah itu?
285
00:19:20,542 --> 00:19:21,875
Apakah ini?
286
00:19:26,250 --> 00:19:28,000
Apa yang kamu sedang lakukan, Alex?
287
00:19:28,500 --> 00:19:30,250
Apa? Saya cuma bersandar pada kamu?
288
00:19:30,375 --> 00:19:33,042
Jangan cuba sentuh saya, ya?
289
00:19:33,167 --> 00:19:35,041
Okey, sudah betul.
290
00:19:35,125 --> 00:19:37,042
Kami sudah masuk ke dalam pangsapuri.
291
00:19:37,250 --> 00:19:39,042
Bilik ini amat menyeramkan.
292
00:19:39,333 --> 00:19:41,542
Ia amat sempit dan berbau pelik.
293
00:19:42,458 --> 00:19:43,625
Lihatlah sendiri.
294
00:19:43,833 --> 00:19:46,250
Ada banyak helaian kertas.
295
00:19:50,375 --> 00:19:52,167
- Apakah ini?
- Lex!
296
00:19:52,917 --> 00:19:55,792
- Apakah ini?
- Isyarat hilang lagi!
297
00:19:57,458 --> 00:19:58,875
Kenapa isyaratnya hilang lagi?
298
00:20:03,250 --> 00:20:04,583
Kepalanya. Cepat.
299
00:20:05,708 --> 00:20:08,500
Pegang kepalanya!
300
00:20:09,125 --> 00:20:12,000
Pegang! Baca!
301
00:20:15,000 --> 00:20:15,958
Sayang!
302
00:20:16,708 --> 00:20:18,750
Tulisannya akan muncul, bukan?
303
00:20:19,625 --> 00:20:21,750
Pegang kepalanya!
304
00:20:22,958 --> 00:20:24,167
Kenapa dengan kamu?
305
00:20:24,333 --> 00:20:25,458
Isyarat, tolonglah...
306
00:20:25,958 --> 00:20:27,125
Saya tak tahu.
307
00:20:27,917 --> 00:20:29,875
Saya rasa saya pernah ke sini.
308
00:20:30,917 --> 00:20:32,083
Apa maksud kamu?
309
00:20:33,208 --> 00:20:34,250
Saya tak tahu.
310
00:20:35,625 --> 00:20:37,167
Sebaik sahaja kita masuk...
311
00:20:38,125 --> 00:20:39,125
Saya rasa...
312
00:20:39,583 --> 00:20:41,750
Saya pernah lihat benda-benda ini.
313
00:20:45,917 --> 00:20:49,250
Okey, saya dapat isyarat!
314
00:20:50,542 --> 00:20:53,167
Jess, saya rasa kita harus pergi!
315
00:20:54,000 --> 00:20:57,000
- Ya!
- Rik!
316
00:20:58,958 --> 00:21:00,417
Hei!
317
00:21:00,750 --> 00:21:03,875
Jess, Lex. Lihat ini, ia amat besar.
318
00:21:04,875 --> 00:21:07,292
Apakah itu?
319
00:21:08,958 --> 00:21:10,083
Tak guna!
320
00:21:10,458 --> 00:21:12,874
- Jangan mengarut. Kenapa ini?
- Ada kulit ular,
321
00:21:12,958 --> 00:21:14,458
oleh itu, pasti ada ular betul.
322
00:21:14,542 --> 00:21:15,750
Jaga-jaga!
323
00:21:18,500 --> 00:21:20,208
- Alex.
- Lex.
324
00:21:20,333 --> 00:21:23,083
- Itu sungguh menjijikkan.
- Baunya datang dari sini.
325
00:21:26,333 --> 00:21:29,958
- Saya pasti.
- Okey.
326
00:21:31,000 --> 00:21:33,499
Okey, kami telah menemui sesuatu.
327
00:21:33,583 --> 00:21:35,083
En. Alex, sila cuba terangkan.
328
00:21:35,167 --> 00:21:36,708
Para penonton...
329
00:21:37,083 --> 00:21:38,583
kami telah menemui...
330
00:21:39,417 --> 00:21:40,750
bangkai ular.
331
00:21:41,583 --> 00:21:43,833
Ya, ular.
332
00:21:44,292 --> 00:21:46,916
- Ia amat menyeramkan.
- Ular itu cuba keluar, tapi...
333
00:21:47,000 --> 00:21:48,667
kepalanya tersangkut, lihat itu!
334
00:21:48,792 --> 00:21:49,875
Jaga-jaga, Lex.
335
00:21:50,083 --> 00:21:52,042
Cepat, buka!
336
00:21:52,875 --> 00:21:54,250
- Hati-hati.
- Ya.
337
00:21:55,208 --> 00:21:57,250
Ya, baiklah, kita akan cuba membukanya.
338
00:21:59,583 --> 00:22:00,625
Hati-hati.
339
00:22:01,667 --> 00:22:04,542
Lihatlah, Lex.
340
00:22:08,750 --> 00:22:10,583
Apakah itu?
341
00:22:16,833 --> 00:22:18,042
Biar saya cuba.
342
00:22:21,875 --> 00:22:25,083
Jaga-jaga. Alex!
343
00:22:28,750 --> 00:22:30,667
Seriuslah.
344
00:22:33,750 --> 00:22:36,042
Sakitlah, Rik!
345
00:22:36,542 --> 00:22:37,708
Seriuslah, Alex!
346
00:22:39,292 --> 00:22:43,458
- Seriuslah.
- Ya.
347
00:23:01,625 --> 00:23:04,000
Saya tak boleh membukanya. Lihat itu.
348
00:23:05,625 --> 00:23:07,000
Komik jenis apakah ini?
349
00:23:07,333 --> 00:23:08,875
Ya, komik jenis apa?
350
00:23:09,083 --> 00:23:11,083
Ada banyak. Cuba sebarkannya.
351
00:23:13,583 --> 00:23:16,542
Tulisannya buruk.
352
00:23:17,417 --> 00:23:19,250
Bukan tulisan buruk.
353
00:23:19,500 --> 00:23:22,083
Lihat, ini...
354
00:23:22,917 --> 00:23:24,542
dalam bahasa Sanskrit.
355
00:23:25,833 --> 00:23:27,500
Aksara Jawa tapi...
356
00:23:27,958 --> 00:23:29,542
ia agak berbeza.
357
00:23:30,625 --> 00:23:34,167
Bagaimana kamu tahu? Kamu terlalu
banyak bermain dengan Pak Cik Google.
358
00:23:34,292 --> 00:23:35,458
Ini untuk apa?
359
00:23:37,875 --> 00:23:39,917
Gambarnya sama dengan yang di sana.
360
00:23:41,333 --> 00:23:43,667
Ini gambar yang sama di lantai.
361
00:23:43,833 --> 00:23:45,333
Tunggu sebentar.
362
00:23:49,083 --> 00:23:51,208
Lihat ini.
363
00:24:02,833 --> 00:24:04,875
Betul, Lin, memang sama.
364
00:24:14,208 --> 00:24:15,292
Lin.
365
00:24:20,625 --> 00:24:21,875
Kenapa dengan kamu?
366
00:24:23,333 --> 00:24:24,958
Kita akan keluar tak lama lagi, bukan?
367
00:24:25,417 --> 00:24:26,917
Ya, sebentar sahaja lagi.
368
00:24:27,167 --> 00:24:28,208
Jess...
369
00:24:30,375 --> 00:24:32,500
Tiada bateri!
370
00:24:34,333 --> 00:24:37,292
Tak guna!
371
00:24:39,167 --> 00:24:40,916
Jess, telefon kamu telah padam, bukan?
372
00:24:41,000 --> 00:24:42,500
Selepas ini, kita turun bawah.
373
00:24:42,708 --> 00:24:43,917
Cuba ambil gambar lagi.
374
00:24:50,625 --> 00:24:52,083
Saya akan hantar...
375
00:24:54,458 --> 00:24:57,499
- Ada apa-apa lagi?
- Ambil gambar satu per satu.
376
00:24:57,583 --> 00:25:00,292
Terimalah kami ke dalam dunia kamu.
377
00:25:14,750 --> 00:25:17,208
Lin, kenapa dengan kamu?
378
00:25:17,958 --> 00:25:19,917
Apa dia, Lin?
379
00:25:20,792 --> 00:25:22,583
- Kenapa, Lin?
- Kenapa dengan kamu?
380
00:25:23,542 --> 00:25:24,417
Lin!
381
00:25:25,167 --> 00:25:27,958
- Kamu nampak? Ada tulisan.
- Nampak apa?
382
00:25:28,333 --> 00:25:30,292
Ada tulisan sewaktu dia ambil gambar.
383
00:25:31,042 --> 00:25:32,250
Tulisan apa?
384
00:25:38,875 --> 00:25:41,042
Ambil gambar, ada tulisan.
385
00:25:42,000 --> 00:25:45,083
Tulisannya bersinar, Rik.
386
00:25:45,500 --> 00:25:48,500
- Ini kosong, Linda.
- Ada tulisan pada kertas itu.
387
00:25:49,167 --> 00:25:51,750
Benarkah ada tulisan?
388
00:25:52,042 --> 00:25:53,958
Ambillah gambar benda lain, Lex.
389
00:26:02,208 --> 00:26:04,624
Tulisannya bersinar
apabila saya menangkap gambar.
390
00:26:04,708 --> 00:26:06,208
Ada tulisan, bukan, Rik?
391
00:26:07,375 --> 00:26:10,458
Lex, Ben, Rik, Jess, ada tulisan, bukan?
392
00:26:10,625 --> 00:26:12,667
- Lihat itu!
- Tiada apa-apa, Linda.
393
00:26:12,792 --> 00:26:17,083
- Ini bersinar!
- Biar saya periksa dahulu.
394
00:26:17,500 --> 00:26:19,792
Sungguh pelik, ia kosong, bukan?
395
00:26:22,125 --> 00:26:23,458
Kamu boleh baca, bukan?
396
00:26:23,750 --> 00:26:25,624
Kalian tidak bergurau, bukan?
397
00:26:25,708 --> 00:26:27,958
- Tiada apa-apa, Lin.
- Tiada tulisan langsung.
398
00:26:28,042 --> 00:26:29,542
Kalian tidak permainkan saya?
399
00:26:29,875 --> 00:26:31,375
Kenapa kami mahu buat begitu?
400
00:26:32,417 --> 00:26:34,583
Kenapa saya nampak
apa yang kamu tak nampak?
401
00:26:34,917 --> 00:26:36,125
Ia sangat pelik.
402
00:26:54,667 --> 00:26:58,833
Sesiapa yang hidup dalam alam mistik.
403
00:27:00,458 --> 00:27:03,792
Bukalah pintu pagar kamu.
404
00:27:08,500 --> 00:27:13,375
Terimalah kami...
405
00:27:14,833 --> 00:27:19,125
ke dalam dunia kamu.
406
00:27:24,917 --> 00:27:26,125
Apakah itu?
407
00:27:51,292 --> 00:27:54,958
Apa yang sedang berlaku?
408
00:27:57,333 --> 00:28:00,042
Lex, apa yang sedang berlaku?
409
00:28:00,292 --> 00:28:01,958
Kita harus pulang sekarang, Jess.
410
00:28:02,167 --> 00:28:05,000
Kita harus pulang!
411
00:29:45,708 --> 00:29:46,625
Kalian?
412
00:29:49,042 --> 00:29:51,042
Alex, Erik!
413
00:29:52,750 --> 00:29:53,792
Dian!
414
00:29:55,083 --> 00:29:56,042
Beni!
415
00:30:13,417 --> 00:30:15,625
Ben, cepat!
416
00:30:15,917 --> 00:30:17,625
Di manakah Jessica dan Linda?
417
00:30:17,958 --> 00:30:19,417
Jess.
418
00:30:38,750 --> 00:30:41,208
Erik!
419
00:30:43,250 --> 00:30:44,917
Erik!
420
00:30:49,583 --> 00:30:52,083
- Di manakah Jessica?
- Bukankah dia bersama Linda?
421
00:30:52,292 --> 00:30:55,542
Kolam ini tiada dasar!
422
00:30:55,750 --> 00:30:58,833
Ia amat dalam.
423
00:31:00,833 --> 00:31:02,917
Jaga-jaga! Ayuh, lekas!
424
00:35:17,750 --> 00:35:19,542
Kang Heri!
425
00:35:25,000 --> 00:35:28,124
Lantai itu tiba-tiba terbuka
dan dipenuhi air.
426
00:35:28,208 --> 00:35:29,500
Ya, encik.
427
00:35:29,667 --> 00:35:33,958
- Kawan-kawan kami lemas di atas. Tolong!
- Tunggu sekejap.
428
00:35:35,333 --> 00:35:36,792
- Lemas?
- Ya.
429
00:35:38,542 --> 00:35:39,667
Kamu gila?
430
00:35:41,125 --> 00:35:44,000
Saya dah suruh kamu
agar tidak melepasi garisan polis.
431
00:35:44,208 --> 00:35:45,708
Kamu sudah melepasinya, bukan?
432
00:35:46,667 --> 00:35:49,083
Kemudian dia kata,
kawan-kawannya lemas dan mati?
433
00:35:50,708 --> 00:35:52,083
Lemas di dalam pangsapuri?
434
00:35:54,792 --> 00:35:57,417
Adakah saya mabuk atau kalian...
435
00:35:57,625 --> 00:36:00,167
Apa yang berlaku kepada mukanya?
436
00:36:00,292 --> 00:36:04,083
Ini memang berlaku.
437
00:36:04,458 --> 00:36:06,333
Hei! Kamu di sana!
438
00:36:06,750 --> 00:36:09,208
Jangan buat begitu!
439
00:36:11,083 --> 00:36:13,624
Tiada kolam di atas sana.
440
00:36:13,708 --> 00:36:16,292
Encik! Lihatlah sendiri!
441
00:36:18,042 --> 00:36:20,375
Tolonglah kami, encik!
442
00:36:20,625 --> 00:36:23,125
Jessica dan Linda masih di dalam kolam.
443
00:36:23,333 --> 00:36:24,833
Diam!
444
00:36:28,000 --> 00:36:30,833
Saya boleh dibuang kerja
disebabkan apa yang kamu katakan!
445
00:36:30,917 --> 00:36:33,083
Tidak. Itu takkan berlaku!
446
00:36:33,750 --> 00:36:37,583
Tiada siapa boleh keluar sehingga
saya siasat perkara sebenar!
447
00:36:38,583 --> 00:36:39,833
Tolonglah kami.
448
00:36:40,292 --> 00:36:42,708
- Tolonglah kami, encik!
- Tak guna!
449
00:36:46,542 --> 00:36:49,166
- Sekarang bagaimana, Rik?
- Dia takkan tolong kita.
450
00:36:49,250 --> 00:36:52,250
Kalian mahu saya melihatnya.
451
00:36:54,125 --> 00:36:56,000
Ayuh!
452
00:36:56,333 --> 00:36:59,708
- Ayuh!
- Saya tak mahu pergi!
453
00:38:19,375 --> 00:38:20,667
Assalamualaikum.
454
00:39:23,333 --> 00:39:24,500
Assalamualaikum.
455
00:40:51,542 --> 00:40:53,417
Kami...
456
00:40:54,958 --> 00:40:57,667
akan bermain sekarang,
457
00:41:00,417 --> 00:41:02,792
Tapi mula-mula,
458
00:41:04,167 --> 00:41:06,542
mari kemaskan rambut kamu.
459
00:42:15,667 --> 00:42:16,750
Jess!
460
00:42:22,458 --> 00:42:24,333
Bangun, Jess!
461
00:42:25,208 --> 00:42:28,167
Jess, bangun!
462
00:42:28,958 --> 00:42:31,083
Kamu okey, Jess?
463
00:42:31,875 --> 00:42:34,417
Kamu okey, bukan?
464
00:42:36,083 --> 00:42:39,875
- Kita di mana, Lin?
- Saya tak tahu, ini tempat yang berbeza.
465
00:42:40,042 --> 00:42:41,208
Lin.
466
00:42:41,458 --> 00:42:44,500
- Kenapa saya pakai baju ini, Lin?
- Saya tak tahu.
467
00:42:44,708 --> 00:42:47,000
- Di manakah kita?
- Jess!
468
00:42:50,792 --> 00:42:51,791
Saya pun tak tahu.
469
00:42:51,875 --> 00:42:54,833
Saya nampak dia menukar baju kamu,
tapi saya tak kenal siapa dia.
470
00:42:54,917 --> 00:42:56,542
Tapi kita harus pergi dari sini.
471
00:42:57,375 --> 00:42:58,792
Kita harus pergi dari sini.
472
00:43:10,208 --> 00:43:11,708
Adakah kamu pun mahu bermain?
473
00:43:30,417 --> 00:43:31,917
Apa yang kamu lakukan di sini?
474
00:43:32,417 --> 00:43:34,458
Kamu sudah lama bersama saya!
475
00:43:58,292 --> 00:44:00,292
Jess!
476
00:45:06,833 --> 00:45:08,167
Paip itu bocor.
477
00:45:09,917 --> 00:45:11,958
Kawan-kawan kamu lemas dan mati.
478
00:45:12,208 --> 00:45:14,958
Jika paip bocor pun,
ia takkan banjir begini.
479
00:45:15,250 --> 00:45:16,791
Lagipun, kita di tingkat enam.
480
00:45:16,875 --> 00:45:19,333
Air pusaran begitu
tak sepatutnya wujud di sini.
481
00:45:22,833 --> 00:45:23,958
Ya.
482
00:45:27,917 --> 00:45:30,250
Jadi, mereka telah tersangkut.
483
00:45:33,000 --> 00:45:34,500
Apa maksud kamu "tersangkut"?
484
00:45:34,625 --> 00:45:36,083
Ini perkara yang pelik.
485
00:45:36,250 --> 00:45:38,292
Pasti ada sesuatu yang tak kena.
486
00:45:41,833 --> 00:45:42,833
Saya keliru sangat.
487
00:45:45,708 --> 00:45:47,250
Ada sebarang isyarat di sini?
488
00:45:47,375 --> 00:45:49,792
Jika ada, pasti saya akan
buat panggilan telefon.
489
00:45:53,875 --> 00:45:55,083
Rik!
490
00:45:56,250 --> 00:45:58,417
Mari sini, Rik!
491
00:46:03,958 --> 00:46:05,624
Ada sesuatu yang tidak kena, Rik.
492
00:46:05,708 --> 00:46:07,833
Lebih baik kita pergi dari sini!
493
00:46:08,042 --> 00:46:10,417
Minta kunci daripada dia,
kemudian kita keluar!
494
00:46:12,500 --> 00:46:14,500
Bagaimana dengan Jessica dan Linda, Lex!
495
00:46:16,125 --> 00:46:17,833
Mereka sudah hilang!
496
00:46:18,375 --> 00:46:19,375
Hei!
497
00:46:19,542 --> 00:46:21,417
Kalian mahu keluar?
498
00:46:23,042 --> 00:46:24,208
Lebih baik kamu fikir!
499
00:46:25,125 --> 00:46:26,792
Pihak polis akan menyiasat kamu.
500
00:46:27,042 --> 00:46:29,042
Kawan-kawan kamu mati lemas.
501
00:46:29,458 --> 00:46:30,875
Saya tak mahu ada masalah.
502
00:46:31,833 --> 00:46:34,583
Jika mereka mati lemas,
mayat mereka akan timbul.
503
00:46:34,958 --> 00:46:37,583
Saya telah melompat ke dalam kolam.
Ia tiada dasar!
504
00:46:37,875 --> 00:46:39,458
Ini air pusaran, encik!
505
00:46:41,375 --> 00:46:43,000
Jika mayat mereka timbul,
506
00:46:43,250 --> 00:46:45,042
bagaimana kamu mahu menerangkannya?
507
00:46:47,833 --> 00:46:49,000
Tak guna!
508
00:46:52,417 --> 00:46:53,792
Mereka semua sudah mati!
509
00:47:00,167 --> 00:47:01,875
Biar saya cuba!
510
00:47:02,208 --> 00:47:03,417
Mari kita siasat.
511
00:47:05,042 --> 00:47:06,292
Apakah maksudnya?
512
00:47:06,792 --> 00:47:09,250
Di sini juga ada air, seperti di sini.
513
00:47:16,750 --> 00:47:18,083
Dia memegang keris.
514
00:47:21,625 --> 00:47:22,667
Keris?
515
00:47:27,208 --> 00:47:28,125
Ini...
516
00:47:30,792 --> 00:47:32,500
Ada seorang wanita di sini...
517
00:47:33,292 --> 00:47:35,042
dan wanita ini kelihatan seperti...
518
00:47:35,250 --> 00:47:37,208
dia diserang oleh ramai orang.
519
00:47:42,708 --> 00:47:44,500
Nampaknya orang-orang di kertas ini
520
00:47:44,917 --> 00:47:46,500
juga telah mati.
521
00:47:46,667 --> 00:47:47,750
Lihatlah itu!
522
00:47:48,042 --> 00:47:51,166
Satu-satunya lelaki yang terselamat
ialah lelaki di baris depan.
523
00:47:51,250 --> 00:47:52,625
- Benarkah?
- Ya.
524
00:47:52,958 --> 00:47:54,917
Dia akan dibawa keluar dari alam itu.
525
00:47:55,917 --> 00:47:57,833
Sebuah kolam renang dan sebuah rumah.
526
00:47:59,417 --> 00:48:00,625
Ben, lihatlah ini!
527
00:48:00,833 --> 00:48:02,000
Adakah maksudnya
528
00:48:02,667 --> 00:48:04,417
ada sebuah rumah di seberang kolam?
529
00:48:04,625 --> 00:48:06,000
Betulkah?
530
00:48:08,708 --> 00:48:12,250
Ada sebuah rumah,
dan ia di alam yang lain, bukan?
531
00:48:12,625 --> 00:48:15,792
Ia merupakan rumah yang sama!
532
00:48:17,542 --> 00:48:19,458
Ini ialah air, jadi maksudnya...
533
00:48:20,542 --> 00:48:21,667
Maksudnya...
534
00:48:27,458 --> 00:48:29,292
Maksudnya kolam itu ialah pintunya.
535
00:48:31,542 --> 00:48:34,541
Kita tak patut masuk melalui pintu itu.
536
00:48:34,625 --> 00:48:36,417
Ia sejenis portal, bukan?
537
00:48:37,042 --> 00:48:40,042
Mungkin Jessica dan Linda
berada di dalam alam itu.
538
00:48:56,625 --> 00:48:58,833
Jess!
539
00:49:00,292 --> 00:49:02,042
Jess, bangun! Jess!
540
00:49:02,750 --> 00:49:04,625
Jess!
541
00:49:05,500 --> 00:49:08,208
Jess, bangun!
542
00:49:08,625 --> 00:49:10,583
Kamu tak apa-apa?
543
00:49:12,292 --> 00:49:13,708
Kamu tak apa-apa?
544
00:49:14,167 --> 00:49:15,458
Saya amat pening.
545
00:49:15,708 --> 00:49:17,000
Kamu boleh jalan?
546
00:49:17,208 --> 00:49:20,042
Ayuh, mari pergi dari sini.
547
00:49:26,083 --> 00:49:27,250
Jess, ayuh!
548
00:49:28,958 --> 00:49:30,625
Di mana telefon saya?
549
00:49:30,750 --> 00:49:32,208
Lupakannya, Jess.
550
00:49:32,417 --> 00:49:34,083
Ayuh! Cepat!
551
00:50:03,875 --> 00:50:05,792
Jessica!
552
00:50:07,875 --> 00:50:09,042
Tiada isyarat.
553
00:50:11,625 --> 00:50:14,125
Lupakannya, mari pergi dari sini.
554
00:50:14,875 --> 00:50:16,792
Ayuh, mari pergi sekarang!
555
00:50:23,167 --> 00:50:25,042
Kamu bunuh kakak saya!
556
00:50:27,625 --> 00:50:30,458
Pergi dari sini!
557
00:50:38,583 --> 00:50:40,833
Cepat, Jess.
558
00:50:43,208 --> 00:50:45,250
Ke sini, Jess.
559
00:50:45,750 --> 00:50:47,208
Ikut saya!
560
00:50:47,792 --> 00:50:49,167
Ke sini.
561
00:50:52,333 --> 00:50:53,333
Ke sini!
562
00:51:17,667 --> 00:51:19,125
Jess!
563
00:51:21,917 --> 00:51:23,875
Jess!
564
00:51:27,250 --> 00:51:29,750
Jess!
565
00:51:44,500 --> 00:51:45,583
Bertenang, Di.
566
00:51:45,833 --> 00:51:48,000
Saya pasti mereka masih hidup, okey?
567
00:51:54,500 --> 00:51:57,083
Encik, tolong berikan
kunci pintu pagar ini sekarang!
568
00:51:57,667 --> 00:51:59,291
Tidak! Saya takkan buat begitu.
569
00:51:59,375 --> 00:52:01,583
Jika benar bahawa
kawan-kawan kamu mati lemas,
570
00:52:01,667 --> 00:52:04,624
kamu perlu ambil mayat mereka.
Kalian perlu bertanggungjawab!
571
00:52:04,708 --> 00:52:05,916
Alex betul, encik.
572
00:52:06,000 --> 00:52:09,250
Saya kenal seseorang yang memahami
perkara sebegini, jadi...
573
00:52:09,458 --> 00:52:11,083
Lebih baik kita pergi dari sini.
574
00:52:11,208 --> 00:52:12,958
Kita akan minta bantuan dia, encik!
575
00:52:13,042 --> 00:52:14,583
Tidak! Saya takkan buat begitu.
576
00:52:14,667 --> 00:52:17,333
- Saya takkan biarkan perkara begini...
- Ben, kuncinya!
577
00:52:17,417 --> 00:52:19,625
Lex! Alex!
578
00:52:23,792 --> 00:52:25,750
Senyap!
579
00:52:28,750 --> 00:52:30,375
Jangan keruhkan lagi malam ini!
580
00:52:49,333 --> 00:52:50,875
Linda!
581
00:52:53,458 --> 00:52:54,833
Dapatkan dia.
582
00:52:55,750 --> 00:52:57,250
Lin, kamu tak apa-apa?
583
00:52:57,875 --> 00:53:01,292
Lin, kamu okey?
584
00:53:04,083 --> 00:53:06,375
Jessica? Adakah dia masih hidup?
585
00:53:06,583 --> 00:53:08,833
- Jessica di dalam air?
- Di manakah dia?
586
00:53:09,167 --> 00:53:11,667
Jessica masih berada di dalam sana.
587
00:53:11,792 --> 00:53:13,042
Ke tepi.
588
00:53:13,208 --> 00:53:14,833
Saya harus bantu dia.
589
00:53:15,083 --> 00:53:17,500
Jangan mengarut.
Kamu nak menyelam sekali lagi?
590
00:53:19,292 --> 00:53:21,292
Rik, kamu patut buat. Ayuh, Rik!
591
00:53:28,042 --> 00:53:29,042
Apakah itu, Ben?
592
00:53:39,917 --> 00:53:42,167
Rik, di sana.
593
00:53:42,625 --> 00:53:44,708
Jessica.
594
00:53:45,000 --> 00:53:46,417
Jessica!
595
00:53:51,750 --> 00:53:53,458
Jess!
596
00:53:53,667 --> 00:53:54,667
Jessica!
597
00:53:55,542 --> 00:53:56,625
Jess?
598
00:53:56,750 --> 00:53:58,250
Kenapa dia berpakaian begini?
599
00:53:58,750 --> 00:54:00,167
Saya jumpa dia.
600
00:54:00,625 --> 00:54:03,792
- Tapi dia sudah menukar baju.
- Dia tukar baju di dalam air?
601
00:54:05,250 --> 00:54:07,000
Jess, bangun!
602
00:54:07,625 --> 00:54:09,667
Jess, dengar tak?
603
00:54:10,167 --> 00:54:11,625
Dia pengsan.
604
00:54:12,542 --> 00:54:14,000
Dia tiada nadi.
605
00:54:14,542 --> 00:54:18,167
- Jess, bangun!
- Jess!
606
00:54:18,792 --> 00:54:20,958
Cepat! Lakukannya!
607
00:54:25,958 --> 00:54:27,458
Jess, kamu okey?
608
00:54:27,583 --> 00:54:28,875
Jessica!
609
00:54:29,292 --> 00:54:31,333
- Jessica, bangun!
- Jess!
610
00:54:32,292 --> 00:54:34,542
- Kamu okey, Jess?
- Apa yang berlaku?
611
00:54:36,583 --> 00:54:38,542
Kenapa dengan budak ini?
612
00:55:04,042 --> 00:55:05,042
Jess?
613
00:55:06,208 --> 00:55:07,375
Itu bukan dia.
614
00:55:08,625 --> 00:55:10,125
Jess, kembalilah kepada kami!
615
00:55:11,958 --> 00:55:16,583
Saya kawan kamu...
616
00:55:19,000 --> 00:55:20,708
"Saya kawan kamu."
617
00:55:21,375 --> 00:55:22,333
Tak guna!
618
00:55:23,000 --> 00:55:25,667
Itu bahasa kuno yang digunakan
oleh nenek moyang saya.
619
00:55:26,542 --> 00:55:31,750
Kamu ambil barang kepunyaan saya,
620
00:55:33,958 --> 00:55:38,458
sekarang kamu semua akan mati!
621
00:55:40,333 --> 00:55:44,708
Jess, bangun! Saya tahu ini bukan kamu.
622
00:55:46,917 --> 00:55:52,042
- Bacalah sesuatu!
- Apa yang kamu mahu saya lakukan?
623
00:56:06,458 --> 00:56:08,208
Saya terlupa yang selebihnya...
624
00:56:11,042 --> 00:56:12,167
Cik...
625
00:56:13,458 --> 00:56:14,917
Ini hanyalah godaan.
626
00:56:17,042 --> 00:56:19,375
Cik, bertenang!
627
00:56:20,958 --> 00:56:22,500
Cik, bertenang!
628
00:56:37,750 --> 00:56:39,125
Jess!
629
00:56:42,542 --> 00:56:45,583
Lepaskan saya.
630
00:57:33,125 --> 00:57:34,167
Di manakah...
631
00:57:34,708 --> 00:57:35,750
kita?
632
00:57:49,083 --> 00:57:50,042
Jess?
633
00:58:14,708 --> 00:58:17,167
Di manakah keris itu?
634
00:58:28,208 --> 00:58:29,542
Jess, jangan buat begitu.
635
00:58:34,750 --> 00:58:36,292
Kembalilah kepada kami, Jess!
636
00:58:50,583 --> 00:58:53,208
Jessica!
637
00:58:56,250 --> 00:58:57,875
Erik!
638
00:59:03,417 --> 00:59:05,083
Kembalilah kepada kami, Jessica!
639
00:59:12,292 --> 00:59:14,083
Kembalikan Jessica kepada kami, celaka!
640
01:00:05,667 --> 01:00:06,625
Kalian?
641
01:00:46,917 --> 01:00:47,917
Lex?
642
01:00:51,125 --> 01:00:52,125
Di?
643
01:01:24,917 --> 01:01:25,833
Tolong kami, Lin!
644
01:01:28,042 --> 01:01:29,667
Tolong kami, Lin!
645
01:01:44,208 --> 01:01:46,417
Ini akan membantu
agar kamu tidak pening, Lin.
646
01:01:50,667 --> 01:01:52,000
Saya tak tahu kenapa
647
01:01:53,208 --> 01:01:54,375
mereka cedera
648
01:01:55,667 --> 01:01:58,417
apabila mereka terkena denyar
dari telefon saya.
649
01:01:59,125 --> 01:02:00,958
Mungkin disebabkan tenaga kamu, Lin.
650
01:02:02,042 --> 01:02:04,292
Kamu boleh nampak apa
yang kami tidak nampak.
651
01:02:04,667 --> 01:02:07,375
Ia sejenis bakat.
652
01:02:21,708 --> 01:02:23,250
Saya rasa saya dapat bakat itu
653
01:02:24,083 --> 01:02:25,625
daripada ibu saya, Di.
654
01:02:28,333 --> 01:02:29,333
Jadi...
655
01:02:30,583 --> 01:02:32,250
kisah yang kami nampak...
656
01:02:33,875 --> 01:02:35,583
adakah itu benar-benar kamu, Lin?
657
01:02:40,167 --> 01:02:41,792
Kamu tahu siapa yang culik kamu?
658
01:02:55,958 --> 01:02:58,208
Kawan-kawan saya sudah tiada di sini, Lin.
659
01:02:59,167 --> 01:03:01,292
Saya tak tahu apa aku patut buat sekarang.
660
01:03:03,042 --> 01:03:04,375
Di, pandang saya!
661
01:03:07,125 --> 01:03:09,292
Jika saya boleh temui Jessica
662
01:03:09,458 --> 01:03:11,208
dan bawa dia kembali ke sini,
663
01:03:11,708 --> 01:03:13,167
saya benar-benar pasti
664
01:03:13,750 --> 01:03:15,625
bahawa kawan-kawan kamu masih hidup.
665
01:03:16,250 --> 01:03:18,167
Kami akan bawa mereka kembali ke sini.
666
01:03:18,542 --> 01:03:20,542
Saya pasti mereka masih hidup.
667
01:03:22,333 --> 01:03:23,417
Adakah maksudnya...
668
01:03:24,625 --> 01:03:26,417
cerita di dalam gambar-gambar ini
669
01:03:26,792 --> 01:03:27,958
benar-benar berlaku?
670
01:03:33,292 --> 01:03:35,208
Semua yang kita telah alami
671
01:03:36,417 --> 01:03:38,708
dikisahkan dalam gambar-gambar itu.
672
01:03:42,417 --> 01:03:43,833
Seseorang membaca.
673
01:03:44,917 --> 01:03:46,625
Kolam hitam itu muncul.
674
01:03:51,917 --> 01:03:56,083
Inilah rumah di mana
saya menemui Jessica.
675
01:03:58,792 --> 01:04:01,292
Inilah wanita yang memakai baju merah itu.
676
01:04:02,042 --> 01:04:04,542
Dia yang mengejar saya dan Jessica
677
01:04:04,667 --> 01:04:07,125
dan saya pasti dia yang merasuk Jessica.
678
01:04:10,333 --> 01:04:11,500
Keris.
679
01:04:12,208 --> 01:04:14,542
Di manakah keris itu?
680
01:04:16,542 --> 01:04:17,625
Keris.
681
01:04:27,167 --> 01:04:29,542
Keris itu perlu diletakkan semula
di tempatnya.
682
01:04:38,833 --> 01:04:41,208
Lin, bagaimana kami mahu
meletakkannya semula?
683
01:04:41,792 --> 01:04:43,458
Kamu tak nampak ia telah ditutup?
684
01:04:44,125 --> 01:04:45,792
Patutkah kita membukanya semula?
685
01:04:47,208 --> 01:04:49,833
Dengar cakap saya...
686
01:04:50,083 --> 01:04:53,708
Lebih baik kita bawa keris ini kepada
orang yang memahami perkara begini.
687
01:04:56,042 --> 01:04:57,375
Kenapa dengan kamu, Ben?
688
01:05:00,500 --> 01:05:02,333
Nampaknya dia meminta keris ini.
689
01:05:03,875 --> 01:05:06,875
Mungkin jika kita berikan kepada dia,
semuanya akan berakhir.
690
01:05:09,417 --> 01:05:11,249
Kamu tak boleh berfikiran waras, Lin?
691
01:05:11,333 --> 01:05:12,833
Tak mengapa jika ia selesai.
692
01:05:12,917 --> 01:05:14,333
Jika tidak, bagaimana?
693
01:05:14,458 --> 01:05:16,458
Bagaimana jika dia menuntut nyawa kamu?
694
01:05:17,875 --> 01:05:19,333
Tolonglah percaya saya.
695
01:05:20,125 --> 01:05:21,499
Kita perlu keluar sekarang.
696
01:05:21,583 --> 01:05:24,374
Kita berikan keris ini kepada orang
yang memahaminya, Lin.
697
01:05:24,458 --> 01:05:27,083
Bagaimana kita cari jalan keluar, Ben?
Kamu tak ingat?
698
01:05:27,167 --> 01:05:29,083
Pagarnya telah dikunci oleh Kang Heri.
699
01:05:31,042 --> 01:05:32,167
Tak guna!
700
01:05:32,292 --> 01:05:33,750
Saya terlupa.
701
01:05:33,958 --> 01:05:35,292
Kunci?
702
01:05:37,333 --> 01:05:38,833
Tiada jalan lain?
703
01:05:39,042 --> 01:05:40,417
Tiada jalan lain, Lin.
704
01:05:41,042 --> 01:05:43,708
Dindingnya terlalu tinggi,
dan ada wayar berduri, Lin.
705
01:05:55,792 --> 01:05:58,000
Kang Heri memegang kunci itu di tangannya.
706
01:06:01,292 --> 01:06:02,583
Tangan?
707
01:06:19,292 --> 01:06:22,167
Linda! Ayuh!
708
01:06:31,542 --> 01:06:33,833
Keris itu, Lin, cepat.
709
01:06:43,875 --> 01:06:45,875
Di manakah keris itu, Beni?
710
01:06:47,667 --> 01:06:49,292
Jess, bangun!
711
01:06:50,458 --> 01:06:53,417
Jess, bangun!
712
01:06:54,083 --> 01:06:59,333
- Jessica!
- Jessica, bangun!
713
01:07:00,292 --> 01:07:02,542
Ben, berikan kepada dia!
714
01:07:06,375 --> 01:07:10,083
Ke sini!
715
01:08:29,875 --> 01:08:31,125
Kamu okey, Lin?
716
01:08:33,083 --> 01:08:34,500
Ben, lihat ini.
717
01:08:34,917 --> 01:08:36,708
Ben, lihat ini.
718
01:08:53,750 --> 01:08:54,750
Kosong, Lin.
719
01:08:57,125 --> 01:08:58,125
Okey.
720
01:09:15,083 --> 01:09:17,333
Tolong jangan lakukannya!
721
01:09:21,625 --> 01:09:23,500
Lepaskan dia!
722
01:09:34,708 --> 01:09:36,292
Dian!
723
01:10:08,875 --> 01:10:09,875
Tak guna!
724
01:10:51,708 --> 01:10:52,833
Jess!
725
01:10:53,917 --> 01:10:55,042
Dian!
726
01:10:55,417 --> 01:10:56,458
Erik!
727
01:12:56,792 --> 01:12:58,667
Kamu...
728
01:13:05,458 --> 01:13:08,875
Kamu telah mengambil
barang kepunyaan saya.
729
01:13:43,708 --> 01:13:47,042
Kamu tak wajar datang ke sini.
730
01:13:51,875 --> 01:13:53,042
Lepaskan mereka.
731
01:13:53,708 --> 01:13:55,083
Mereka tak buat salah.
732
01:14:06,958 --> 01:14:10,333
Kamu akan sertai mereka.
733
01:15:30,250 --> 01:15:34,250
Ini yang berlaku
apabila kamu datang ke alam saya.
734
01:15:37,250 --> 01:15:40,542
Kamu akan berada di sini selamanya.
735
01:15:43,792 --> 01:15:47,000
Serahkan diri kamu.
736
01:16:04,000 --> 01:16:05,458
Kita dah menjumpainya, Lin.
737
01:16:05,625 --> 01:16:06,958
Ayuh, mari keluar, Lin.
738
01:16:07,500 --> 01:16:08,833
Ayuh, Lin.
739
01:16:14,583 --> 01:16:15,958
Ke manakah dia pergi, Ben?
740
01:16:23,417 --> 01:16:25,083
Portal itu sudah tertutup, Lin.
741
01:16:26,167 --> 01:16:27,749
Portal itu sudah tertutup, Lin!
742
01:16:27,833 --> 01:16:29,291
Lin, kita harus pergi sekarang.
743
01:16:29,375 --> 01:16:31,874
Kita perlu keluar dari sini.
Mari cari jalan keluar.
744
01:16:31,958 --> 01:16:34,458
Tempat ini sangat teruk.
Kita harus pergi sekarang.
745
01:16:34,542 --> 01:16:36,458
Ke manakah kita akan pergi sekarang?
746
01:16:36,750 --> 01:16:38,458
Kenapa ini? Kita harus pergi, Lin!
747
01:16:38,708 --> 01:16:41,250
Sebelum dia muncul semula!
Mari cari jalan, cepat!
748
01:16:41,375 --> 01:16:43,417
- Sekejap, Ben.
- Apa maksud kamu sekejap?
749
01:16:45,167 --> 01:16:48,333
- Kawan-kawan kamu masih di dalam, Beni.
- Kawan-kawan apa, Lin?
750
01:16:48,417 --> 01:16:50,667
Kamu lebih penting daripada mereka, Linda.
751
01:16:51,333 --> 01:16:53,708
Ben, kawan-kawan kamu
masih lagi hidup di dalam.
752
01:17:01,083 --> 01:17:02,708
Saya perlu selamatkan kamu, Linda.
753
01:17:02,792 --> 01:17:03,750
Ben.
754
01:17:04,333 --> 01:17:05,750
Saya sudah pergi sejauh ini.
755
01:17:06,792 --> 01:17:08,417
Jangan cuba rosakkan
756
01:17:08,833 --> 01:17:11,208
rancangan keluarga saya. Kamu faham?
757
01:17:11,792 --> 01:17:13,833
Semua ini untuk masyarakat saya, Linda.
758
01:17:14,417 --> 01:17:16,542
Kamu sahaja yang boleh
membuka portal ini.
759
01:17:44,667 --> 01:17:46,333
Mungkin kamu ingat, Lin.
760
01:17:48,542 --> 01:17:51,583
Dahulu kami pernah meminta
ibu kamu untuk membaca kertas itu.
761
01:17:52,625 --> 01:17:54,167
Ayah saya...
762
01:17:54,833 --> 01:17:57,792
kena tembak apabila dia cuba
mendapatkan keris ini, Lin.
763
01:17:59,667 --> 01:18:02,917
Jika ibu kamu membaca lebih pantas,
mungkin ayah saya masih hidup.
764
01:18:06,167 --> 01:18:08,417
Tugas saya ialah
untuk mendapatkan keris ini.
765
01:18:09,167 --> 01:18:11,000
Sekarang, buka portal itu, Lin.
766
01:18:11,667 --> 01:18:13,458
Buka portal itu, Lin!
767
01:18:15,417 --> 01:18:16,500
Ben!
768
01:18:17,917 --> 01:18:19,000
Linda.
769
01:18:21,167 --> 01:18:23,167
Lin, Ben!
770
01:18:23,708 --> 01:18:24,833
Rik, Di.
771
01:18:25,000 --> 01:18:27,250
Kalian tak apa-apa?
772
01:18:28,417 --> 01:18:30,583
Rik, kamu tak apa-apa?
773
01:18:31,083 --> 01:18:33,000
Apa telah berlaku kepada tangan saya?
774
01:18:33,583 --> 01:18:35,542
Apa telah berlaku kepada tangan saya?
775
01:18:36,375 --> 01:18:38,625
Selamatkah, Kang?
776
01:18:41,625 --> 01:18:43,167
Di manakah Jessica?
777
01:18:45,583 --> 01:18:46,792
Di manakah Jessica?
778
01:18:47,083 --> 01:18:48,292
Jessica?
779
01:18:48,667 --> 01:18:49,750
Jess!
780
01:18:49,917 --> 01:18:50,958
Jess!
781
01:18:51,208 --> 01:18:53,042
Jessica!
782
01:18:53,375 --> 01:18:56,458
Jess! Di manakah Jessica?
783
01:18:56,583 --> 01:18:57,583
Di manakah Jessica?
784
01:18:59,208 --> 01:19:01,458
Lihat itu!
785
01:19:06,208 --> 01:19:07,208
Lin.
786
01:19:07,375 --> 01:19:08,500
Jess!
787
01:19:10,708 --> 01:19:12,208
Lin!
788
01:19:15,875 --> 01:19:17,875
Kenapa kita kembali di sini, Lin?
789
01:19:18,542 --> 01:19:20,625
Ini benar-benar kamu, bukan, Jess?
790
01:19:21,375 --> 01:19:22,708
Jessica!
791
01:19:24,750 --> 01:19:26,458
Adakah kamu sedar, Jess?
792
01:19:26,625 --> 01:19:28,917
Kamu okey, Jess?
793
01:19:50,792 --> 01:19:53,542
Mari keluar dari sini! Pergi!
794
01:19:54,667 --> 01:19:56,625
Ayuh, pergi, cepat!
795
01:20:05,083 --> 01:20:06,792
Di manakah kita?
796
01:20:10,000 --> 01:20:11,583
Erik! Ikut saya.
797
01:20:11,958 --> 01:20:13,958
Ayuh, ikut saya sekarang.
798
01:20:15,417 --> 01:20:17,042
Mari pergi ke sana.
799
01:20:23,250 --> 01:20:25,500
Jaga-jaga! Belok di sini.
800
01:20:26,208 --> 01:20:27,792
Cepat!
801
01:20:40,167 --> 01:20:41,875
Ke sini, cepat!
802
01:20:48,125 --> 01:20:49,125
Ke sini!
803
01:20:49,792 --> 01:20:51,083
Dian!
804
01:20:52,208 --> 01:20:53,542
Tolong!
805
01:20:53,792 --> 01:20:55,875
Tolong saya! Kalian!
806
01:20:56,250 --> 01:20:59,292
Tolong!
807
01:21:02,750 --> 01:21:03,750
Tolong!
808
01:21:14,542 --> 01:21:16,000
Lin!
809
01:21:16,250 --> 01:21:19,208
Mari pergi sekarang!
810
01:21:19,375 --> 01:21:20,750
- Itu Dian!
- Lin!
811
01:21:22,958 --> 01:21:24,250
Tolong!
812
01:21:24,750 --> 01:21:25,708
Di!
813
01:21:26,958 --> 01:21:28,167
Di!
814
01:21:29,000 --> 01:21:30,083
Di!
815
01:21:32,083 --> 01:21:33,542
Di!
816
01:22:13,417 --> 01:22:15,708
Ayuh, Di!
817
01:22:15,958 --> 01:22:17,083
Di!
818
01:22:17,833 --> 01:22:19,125
Tolong!
819
01:22:21,167 --> 01:22:22,250
Di!
820
01:22:25,333 --> 01:22:27,375
Ada pocong, Ben!
821
01:22:43,042 --> 01:22:44,083
Ayuh, Ben!
822
01:22:48,458 --> 01:22:49,625
Mari lari, Ben!
823
01:22:50,875 --> 01:22:52,583
Di manakah dia?
824
01:22:52,792 --> 01:22:53,833
Berhenti!
825
01:22:57,583 --> 01:23:00,375
Kita harus pergi!
826
01:23:00,583 --> 01:23:02,333
Ada pocong!
827
01:23:15,792 --> 01:23:16,917
Apakah ini?
828
01:23:17,583 --> 01:23:18,792
Kenapa semuanya merah?
829
01:23:18,917 --> 01:23:20,750
Oh, Tuhan!
830
01:23:28,875 --> 01:23:31,583
Mereka akan kembali!
831
01:23:34,750 --> 01:23:36,958
Kalian! Tolong saya, cepat!
832
01:23:38,208 --> 01:23:39,500
Habislah kita!
833
01:23:40,083 --> 01:23:41,625
Kita harus cari jalan lain.
834
01:23:44,500 --> 01:23:46,083
Lin, apa yang kita patut buat?
835
01:23:46,458 --> 01:23:49,833
- Cepat, baca kertas itu.
- Ayuh, bacalah, Lin.
836
01:23:51,333 --> 01:23:53,792
Lin, ayuh! Bacalah!
837
01:23:59,667 --> 01:24:04,042
Sesiapa yang hidup dalam alam mistik.
838
01:24:06,750 --> 01:24:09,750
Bukalah pintu pagar kamu.
Terimalah kami ke dalam dunia kamu.
839
01:24:10,667 --> 01:24:14,250
Lin! Cepat, Lin!
840
01:24:17,333 --> 01:24:18,333
Bacalah, Lin!
841
01:24:19,708 --> 01:24:21,124
Lin, ayuh!
842
01:24:21,208 --> 01:24:23,042
Terimalah kami ke dalam dunia kamu.
843
01:24:23,292 --> 01:24:24,417
Agar kami...
844
01:24:27,167 --> 01:24:28,792
dapat hidup...
845
01:24:30,708 --> 01:24:32,208
di dalam dunia kamu.
846
01:24:36,875 --> 01:24:38,667
Alex, Beni! Ayuh!
847
01:24:50,333 --> 01:24:51,500
Mari pergi!
848
01:24:57,583 --> 01:24:59,333
- Ayuh!
- Mari pergi!
849
01:24:59,750 --> 01:25:02,333
Ayuh! Kalian! Ambil! Cepat!
850
01:25:03,792 --> 01:25:07,208
- Cepat! Apa yang kamu lakukan?
- Ayuh, Lex!
851
01:25:07,792 --> 01:25:09,583
Tak guna!
852
01:25:12,667 --> 01:25:15,208
Sejuknya!
853
01:25:15,458 --> 01:25:16,917
Lex, cepat!
854
01:25:36,125 --> 01:25:37,083
Ayuh, Di!
855
01:25:37,208 --> 01:25:39,416
- Ya, ayuh.
- Saya pergi dulu?
856
01:25:39,500 --> 01:25:40,875
Selamat!
857
01:25:41,667 --> 01:25:42,958
Tak guna!
858
01:25:48,625 --> 01:25:50,333
Ayuh. Siapa yang seterusnya?
859
01:25:51,208 --> 01:25:52,625
Baiklah, ayuh, encik.
860
01:25:52,750 --> 01:25:54,625
- Aduh, sakitnya!
- Kamu pergi dulu!
861
01:25:54,750 --> 01:25:56,458
Maafkan saya. Kamu tinggal di sini.
862
01:25:56,542 --> 01:25:58,958
Kamu jaga mereka berdua.
Saya selamatkan Kang Heri.
863
01:26:01,042 --> 01:26:04,208
- Kita betul nak menyelam masukkah?
- Mestilah! Kamu tak mahu pulang?
864
01:26:04,292 --> 01:26:06,375
Tarik nafas dalam-dalam, encik!
865
01:26:06,625 --> 01:26:08,292
Satu, dua, tiga.
866
01:26:11,583 --> 01:26:14,083
- Jessica...
- Tidak, saya pergi dulu!
867
01:26:18,333 --> 01:26:20,833
- Di mana keris saya, Lin?
- Saya tak tahu.
868
01:26:20,917 --> 01:26:22,958
Kamu sembunyikannya, bukan?
Di mana beg kamu?
869
01:26:23,042 --> 01:26:24,417
Apa ini, Ben?
870
01:26:24,542 --> 01:26:27,083
Tak guna!
871
01:26:27,667 --> 01:26:29,375
Ben!
872
01:26:31,583 --> 01:26:33,500
Jess!
873
01:26:41,917 --> 01:26:43,833
Ya!
874
01:26:44,875 --> 01:26:46,417
Ke mana kamu mahu pergi?
875
01:27:01,875 --> 01:27:03,000
Jess!
876
01:27:55,417 --> 01:27:57,875
Sudah tiba masanya.
877
01:28:06,667 --> 01:28:10,333
Kamu akan mati di sini.
878
01:28:23,083 --> 01:28:24,958
Bukan sekarang!
879
01:28:45,375 --> 01:28:47,083
Jess!
880
01:28:48,333 --> 01:28:49,500
Jess!
881
01:28:54,792 --> 01:28:57,000
Jess! Bangun!
882
01:28:57,125 --> 01:28:58,333
Kita harus pergi, Jess!
883
01:28:59,333 --> 01:29:01,917
- Jess!
- Di manakah kita?
884
01:29:02,250 --> 01:29:03,667
Ayuh, Jess.
885
01:29:03,833 --> 01:29:05,792
Kita harus pergi sekarang.
886
01:29:16,583 --> 01:29:18,375
Linda! Lin!
887
01:29:18,833 --> 01:29:21,250
Tarik dia keluar!
888
01:29:39,958 --> 01:29:41,250
Di manakah Beni, Lin?
889
01:29:42,500 --> 01:29:43,667
Di manakah Beni?
890
01:29:44,083 --> 01:29:45,292
Di manakah Beni?
891
01:29:46,792 --> 01:29:49,333
- Lin, baca sekali lagi.
- Baca sekali lagi, Lin.
892
01:29:49,542 --> 01:29:51,000
Kita perlu selamatkan Beni.
893
01:29:51,917 --> 01:29:54,250
Lin, ayuh, bacakannya.
894
01:29:55,083 --> 01:29:58,417
Sesiapa yang hidup di dalam alam mistik.
895
01:30:00,500 --> 01:30:02,958
Bukalah pintu pagar kamu.
896
01:30:03,708 --> 01:30:05,917
Terimalah kami,
897
01:30:06,500 --> 01:30:08,875
agar kami dapat hidup di dalam dunia kamu.
898
01:30:13,417 --> 01:30:16,042
Lin, cuba lagi. Sekali lagi.
899
01:30:19,458 --> 01:30:22,292
Sesiapa yang hidup di dalam alam mistik.
900
01:30:23,042 --> 01:30:25,708
Bukalah pagar kamu.
901
01:30:26,167 --> 01:30:28,500
Terimalah kami,
902
01:30:29,167 --> 01:30:31,500
agar kami dapat hidup di dalam dunia kamu.
903
01:30:34,292 --> 01:30:36,667
Ia tak mahu buka.
904
01:30:38,625 --> 01:30:39,917
Di manakah Beni?
905
01:30:41,958 --> 01:30:43,125
Ben...
906
01:30:44,208 --> 01:30:45,542
Hei, kalian, dengar!
907
01:30:56,042 --> 01:30:57,333
Sudah subuh.
908
01:30:59,167 --> 01:31:01,083
Pintu itu takkan buka lagi.
909
01:31:10,500 --> 01:31:11,500
Ben!
910
01:31:27,083 --> 01:31:29,667
Ada sesiapa yang mahu
dapatkan tangan saya semula?
911
01:31:38,333 --> 01:31:44,667
KETAKUTAN MELAMPAU
912
01:32:46,333 --> 01:32:47,625
Sabarlah, Kang Heri.
913
01:34:05,625 --> 01:34:07,458
Mak...
914
01:34:08,417 --> 01:34:10,958
Tolonglah Beni, mak.
Saya bersendirian di sini.
915
01:36:56,208 --> 01:36:58,208
Terjemahan sari kata oleh Fatasha Shawal