1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,542 --> 00:00:32,958 Bertahan! Jangan lepaskan! 4 00:00:36,833 --> 00:00:37,833 Bertahan! 5 00:00:44,417 --> 00:00:46,625 Baca! Saya tahu kamu boleh membacanya. 6 00:00:46,792 --> 00:00:47,792 Baca! 7 00:00:48,333 --> 00:00:50,708 Bertenang, sayang! 8 00:00:51,125 --> 00:00:54,000 - Semua akan berakhir sebentar lagi. - Ibu. 9 00:01:01,500 --> 00:01:02,917 Sayang! 10 00:01:03,083 --> 00:01:04,542 Polis! 11 00:01:05,500 --> 00:01:07,458 Buka pintu! Sekarang! 12 00:01:07,667 --> 00:01:09,542 Baca sajalah tulisannya! 13 00:01:11,125 --> 00:01:12,792 Ia perlu dibuka sekarang. 14 00:01:13,875 --> 00:01:14,833 Baca! 15 00:01:19,833 --> 00:01:21,792 Tulisan itu akan muncul, bukan? 16 00:01:22,167 --> 00:01:23,417 Mula membaca! 17 00:01:38,208 --> 00:01:39,500 Baca! 18 00:01:44,042 --> 00:01:45,000 Cepat! 19 00:01:51,000 --> 00:01:52,750 Barang siapa yang hidup di dalam... 20 00:01:54,750 --> 00:01:57,542 alam mistik. 21 00:02:24,792 --> 00:02:27,875 - Ayah! - Teruskan membaca! Teruskan! 22 00:02:28,083 --> 00:02:30,000 - Ayah, cepat! - Baca. 23 00:02:31,583 --> 00:02:34,208 Terimalah kami... 24 00:02:41,917 --> 00:02:44,667 Jangan berani berkata begitu! 25 00:02:50,500 --> 00:02:52,375 Baca! 26 00:03:09,292 --> 00:03:10,333 Ibu! 27 00:03:10,667 --> 00:03:12,000 Polis! Tunduk! 28 00:03:17,208 --> 00:03:18,750 Sudah berakhir! 29 00:03:51,000 --> 00:03:52,083 Linda. 30 00:03:53,125 --> 00:03:54,500 Jangan letih sangat, okey? 31 00:03:56,167 --> 00:03:58,083 Pukul berapa kamu habis kerja semalam? 32 00:03:59,875 --> 00:04:02,333 Macam biasa, cik, pukul 9:00 malam. 33 00:04:04,208 --> 00:04:05,458 Itu syif saya. 34 00:04:07,250 --> 00:04:12,042 Semester depan, jika kamu tak dapat markah lebih baik, saya lapor kepada En. Danang. 35 00:04:41,792 --> 00:04:44,583 - Nah, encik. - Kamu perlu bekerja lebih masa hari ini. 36 00:04:44,667 --> 00:04:46,125 Siska tidak bekerja hari ini. 37 00:04:51,208 --> 00:04:54,000 Matikan telefon bimbit kamu. 38 00:04:54,458 --> 00:04:56,625 Jangan bermain dengan telefon semasa kerja. 39 00:04:57,458 --> 00:04:59,583 Kamu sentiasa pakai telefon! 40 00:05:00,125 --> 00:05:01,292 Siapakah ini? 41 00:05:02,208 --> 00:05:03,083 Ya? 42 00:05:04,417 --> 00:05:05,417 Saya kerja lewat. 43 00:05:06,458 --> 00:05:08,333 Jangan letih sangat, ayah. 44 00:05:08,542 --> 00:05:10,042 Jangan lupa makan ubat. 45 00:05:10,792 --> 00:05:11,667 Okey. 46 00:05:12,708 --> 00:05:13,667 Selamat tinggal. 47 00:05:23,292 --> 00:05:24,208 Linda. 48 00:05:25,083 --> 00:05:25,958 Ucap hai. 49 00:05:26,333 --> 00:05:27,833 Apa yang kamu sedang lakubukan? 50 00:05:28,125 --> 00:05:29,708 Saya sedang buat strim langsung. 51 00:05:31,208 --> 00:05:32,583 Begitulah. Menariknya. 52 00:05:33,167 --> 00:05:36,458 Dah kata wajah kamu mungkin terkenal. 53 00:05:37,500 --> 00:05:38,500 Alamak! 54 00:05:39,542 --> 00:05:41,458 Saya tak boleh terima. 55 00:05:41,583 --> 00:05:42,833 Lihat! 56 00:05:43,333 --> 00:05:47,708 Ira, dalam kelas 11, junior kita ada lebih ramai pengikut daripada saya. 57 00:05:48,417 --> 00:05:50,417 Saya dah beritahu kamu, Jess. 58 00:05:51,375 --> 00:05:53,667 Adakah kamu akan kalah dengan pelajar junior? 59 00:05:53,792 --> 00:05:55,583 Kita perlu lebih menarik, bukan? 60 00:05:55,708 --> 00:05:58,083 Kamu ada beritahu saya bulan lepas. 61 00:05:58,292 --> 00:06:00,625 - Rakam video dalam bangunan itu, bukan? - Betul. 62 00:06:01,083 --> 00:06:04,583 Kita lakukan strim langsung di sana, dan kita akan lakukan bersama. 63 00:06:05,542 --> 00:06:07,875 Kita ambil swafoto saja. Kamu boleh bayangbukan? 64 00:06:08,333 --> 00:06:10,292 Kamu akan terima ramai pengesah. 65 00:06:11,083 --> 00:06:12,542 Kamu akan dapat banyak duit! 66 00:06:13,667 --> 00:06:15,292 Ia tidak begitu mudah. 67 00:06:15,542 --> 00:06:18,000 Kamu bertuah kerana kamu tak perlu bekerja begini. 68 00:06:19,625 --> 00:06:22,667 Saya dah cakap. Kamu tak mahu saya tolong. 69 00:06:23,000 --> 00:06:25,458 Kamu tak mahu saya pinjamkan kamu duit. 70 00:06:25,542 --> 00:06:27,500 Saya tak selesa jika kamu buat begitu. 71 00:06:29,500 --> 00:06:31,125 Maaf, benda ini terjatuh tadi. 72 00:06:32,917 --> 00:06:34,125 Terima kasih, senior. 73 00:06:39,333 --> 00:06:42,000 Kamu Linda, bukan? Kamu dalam kelas 11? 74 00:06:42,833 --> 00:06:43,833 Hei! 75 00:06:44,833 --> 00:06:46,792 - Kamu Senior Erik, bukan? - Erik saja. 76 00:06:48,833 --> 00:06:50,792 Sudah berapa lama kamu bekerja di sini? 77 00:06:51,875 --> 00:06:53,917 - Sebulan. - Sebulan. 78 00:06:54,042 --> 00:06:55,333 Kenapa, Senior? Erik? 79 00:06:55,667 --> 00:06:58,625 Selalunya minuman ini diletakkan di sini, bukan di sana. 80 00:07:05,958 --> 00:07:07,125 Oh, maafkan saya. 81 00:07:07,292 --> 00:07:08,417 Saya minta maaf. 82 00:07:08,583 --> 00:07:10,042 Tak mengapa. 83 00:07:10,458 --> 00:07:13,458 Saya minta maaf. Saya tak sengaja. 84 00:07:13,708 --> 00:07:16,083 Saya tak patut ganggu kamu semasa bekerja. 85 00:07:16,292 --> 00:07:18,667 Baiklah, saya akan bayar. 86 00:07:19,625 --> 00:07:20,542 Senior? 87 00:07:21,167 --> 00:07:23,625 Tak mengapa. Saya tak mahu pengurus memarahi kamu. 88 00:07:23,792 --> 00:07:26,083 - Tapi... - Jangan panggil saya "Senior." 89 00:07:26,458 --> 00:07:29,042 - Tapi itu bukan... - Tak mengapa. 90 00:07:34,875 --> 00:07:36,000 Apa ini? 91 00:07:36,583 --> 00:07:38,167 Kini langsung! Mari masuk! 92 00:07:38,500 --> 00:07:40,833 Adakah ini bangunan berhantu? 93 00:07:41,250 --> 00:07:42,792 Sungguh menarik. 94 00:07:43,750 --> 00:07:47,333 - Mari naik atas. - Sabar. Tunggu saya. 95 00:07:47,625 --> 00:07:49,167 Hei, akhirnya... 96 00:07:49,667 --> 00:07:51,167 Menariknya... 97 00:07:51,750 --> 00:07:54,792 - Hei, lari! - Menakutkan, bukan? 98 00:07:55,042 --> 00:07:56,750 Mereka masuk ke dalam? 99 00:07:57,167 --> 00:07:58,542 Takkanlah! 100 00:07:59,125 --> 00:08:00,583 Cuba lihat. 101 00:08:00,792 --> 00:08:02,624 Tapi kita akan buat dengan cara lain. 102 00:08:02,708 --> 00:08:05,583 Kita akan ke sana. Kita naik atas, lakukan strim langsung... 103 00:08:05,667 --> 00:08:07,083 Pasti amat menyeramkan. 104 00:08:07,167 --> 00:08:10,708 Ramai akan menontonnya secara langsung dan pengikut kamu akan bertambah. 105 00:08:10,792 --> 00:08:11,624 Begitulah! 106 00:08:11,708 --> 00:08:13,749 Masih bercakap tentang rancangan kamu, Ben? 107 00:08:13,833 --> 00:08:16,124 Saya perlu dapatkan sekurang-kurangnya seorang. 108 00:08:16,208 --> 00:08:17,667 - Hei, Erik! - Apa? 109 00:08:18,875 --> 00:08:21,000 Kenapa kamu tukar baju? 110 00:08:21,458 --> 00:08:22,333 Hei, Rik! 111 00:08:22,708 --> 00:08:24,208 Ini Jumaat kliwon, bukan? 112 00:08:24,500 --> 00:08:26,167 Saya akan tanya kawan-kawan lain. 113 00:08:26,292 --> 00:08:29,250 Kita akan lakukan strim langsung di sana. Apa pendapat kamu? 114 00:08:29,542 --> 00:08:30,458 Kamu serius? 115 00:08:31,167 --> 00:08:34,792 Saya akan ajak kawan-kawan lain juga, seperti Alex. Marilah ikut sekali! 116 00:08:40,000 --> 00:08:42,583 Hei, kalian kenal saya, bukan? 117 00:08:43,583 --> 00:08:45,500 Berani kamu? Serahkan telefon kamu. 118 00:08:46,792 --> 00:08:48,583 Gigit ini! Gigit! 119 00:08:48,917 --> 00:08:50,833 Saya pasti Erik akan ikut sekali. 120 00:08:51,125 --> 00:08:53,958 Tapi Alex, kamu lihat sendiri, dia mungkin tak waras. 121 00:08:54,042 --> 00:08:56,875 - Ayuh. - Tunggu, Erik. 122 00:08:57,750 --> 00:08:59,042 Saya akan ambil ini dulu. 123 00:08:59,375 --> 00:09:02,000 Mereka hanya junior. Janganlah terlalu emosi. 124 00:09:02,875 --> 00:09:04,333 Jangan pandang saya. 125 00:09:04,542 --> 00:09:08,292 - Jangan berani pandang saya! - Bertenang. 126 00:09:08,875 --> 00:09:10,625 Kamu pasti Linda akan ikut? 127 00:09:10,833 --> 00:09:11,750 Jess... 128 00:09:12,125 --> 00:09:14,458 Linda kenal pegawai sekuriti bangunan itu. 129 00:09:15,750 --> 00:09:19,708 Kamu patut berikan jaminan agar dia ikut sekali. 130 00:09:20,292 --> 00:09:22,958 Saya rasa orang akan menyukai rancangan seram ini. 131 00:09:23,083 --> 00:09:24,708 Bangunan itu juga amat terkenal. 132 00:09:25,417 --> 00:09:29,000 Baru-baru ini, bangunan itu menjadi bahan bualan orang ramai. 133 00:09:29,708 --> 00:09:32,250 Semalam saya mendapat berita tentang bangunan itu. 134 00:09:33,125 --> 00:09:34,750 - Yakah? - Ya. 135 00:09:36,542 --> 00:09:39,917 Berlaku penculikan kanak-kanak di tingkat enam. 136 00:09:40,375 --> 00:09:42,667 Polis telah menyelamatkan budak itu. 137 00:09:43,167 --> 00:09:47,042 Berlaku kejadian tembak-menembak, dan akhirnya budak itu telah terselamat. 138 00:09:47,292 --> 00:09:50,250 Tapi saya tak tahu jika ia betul atau tidak. 139 00:09:50,833 --> 00:09:53,333 Ia disiarkan pada tahun 2008. 140 00:09:53,750 --> 00:09:56,250 Kini bangunan itu tidak dihuni. 141 00:09:57,042 --> 00:10:00,125 Wah! Ini pasti menarik! Mari kita buat! 142 00:10:00,833 --> 00:10:03,167 - Okey? - Serius? Kita akan lakukannya? 143 00:10:05,250 --> 00:10:06,625 Alamak! 144 00:10:07,833 --> 00:10:11,750 - Kamu benar-benar melakukannya! - Mestilah! 145 00:10:17,167 --> 00:10:18,375 Pergi ke mana? 146 00:10:18,667 --> 00:10:21,083 Rancangan pergi ke bangunan itu. 147 00:10:21,833 --> 00:10:24,417 - Di sana? - Ya. 148 00:10:24,792 --> 00:10:28,042 Saya pasti akan pergi! Ayuh! 149 00:10:29,958 --> 00:10:32,875 Lin, tolong pertimbangkan dulu apa yang saya katakan. 150 00:10:33,375 --> 00:10:34,458 Mudah sahaja... 151 00:10:34,542 --> 00:10:37,249 Kamu kenal pegawai sekuriti yang bekerja di sana, jadi... 152 00:10:37,333 --> 00:10:39,083 Kami perlukan bantuan kamu. 153 00:10:39,875 --> 00:10:42,250 Jadi, saya perlu berhenti kerja? 154 00:10:43,208 --> 00:10:44,708 Habislah saya. 155 00:10:44,875 --> 00:10:46,958 Kamu boleh minta cuti. 156 00:10:47,833 --> 00:10:48,708 Ben... 157 00:10:49,333 --> 00:10:51,083 En. Eep telah beritahu saya, 158 00:10:51,208 --> 00:10:54,625 saya buat silap lagi, saya takkan bekerja di sini lagi. 159 00:10:55,208 --> 00:10:57,417 Saya benar-benar perlukan kerja ini. 160 00:10:57,625 --> 00:10:59,375 Kamu tahu keluarga saya macam mana. 161 00:11:00,500 --> 00:11:02,042 Hanya satu kali. 162 00:11:02,208 --> 00:11:04,500 Kamu boleh minta seseorang untuk mengganti kamu. 163 00:11:05,333 --> 00:11:08,208 Saya boleh terlepas peluang untuk belajar di kolej. 164 00:11:09,708 --> 00:11:11,167 Saya akan tolong. 165 00:11:15,208 --> 00:11:16,208 Linda, bukan? 166 00:11:19,083 --> 00:11:20,250 Bertenang sahaja. 167 00:11:21,917 --> 00:11:24,208 Anting-anting ini agak mahal. 168 00:11:24,708 --> 00:11:27,167 Ini jaminan saya. 169 00:11:28,125 --> 00:11:32,167 Saya akan masukkan yang selebihnya nanti supaya kamu tak perlu kerja di sini lagi. 170 00:12:03,833 --> 00:12:05,917 - Terima kasih, encik. - Sama-sama. 171 00:12:06,625 --> 00:12:08,042 Jaga-jaga, okey? 172 00:12:08,958 --> 00:12:12,125 Kita di pangsapuri blok D sekarang. 173 00:12:12,417 --> 00:12:14,583 Lihatlah di belakang saya. 174 00:12:15,000 --> 00:12:17,500 Ada wayar berduri di sepanjang jalan. 175 00:12:26,042 --> 00:12:29,417 Oh, saya takut, tempat ini sungguh menyeramkan. 176 00:12:30,250 --> 00:12:32,208 Alex suka mengarut. 177 00:12:35,042 --> 00:12:37,250 Ini Cik Dian... 178 00:12:37,833 --> 00:12:40,417 Apa yang dia buat sehingga begitu sibuk? 179 00:12:41,833 --> 00:12:43,375 Kenapa bangunan ini tak dihuni? 180 00:12:44,542 --> 00:12:45,875 Pasti ada sebab. 181 00:12:49,875 --> 00:12:51,125 Ia amat menyeramkan. 182 00:12:51,375 --> 00:12:53,583 Itulah dia, kalian. 183 00:12:54,083 --> 00:12:55,875 Boleh terus masuk? 184 00:12:56,708 --> 00:12:57,958 Hei, Rik... 185 00:12:58,125 --> 00:13:00,083 mahu ikut kami? 186 00:13:00,250 --> 00:13:01,458 Ayuh! 187 00:13:03,375 --> 00:13:04,958 Saya akan tunggu di sini. 188 00:13:05,583 --> 00:13:07,583 Kita hanya berseronok di sini. 189 00:13:08,000 --> 00:13:09,667 Mari berseronok sebentar, 190 00:13:09,833 --> 00:13:11,667 kemudian kita pulang. Okey? 191 00:13:14,208 --> 00:13:16,125 - Ayuh, Erik! Cepat! - Okey! 192 00:13:23,042 --> 00:13:25,083 - Erik, ayuh. - Mari. 193 00:13:35,708 --> 00:13:37,042 Alex... 194 00:13:37,833 --> 00:13:38,958 Beni... 195 00:13:40,000 --> 00:13:41,250 Dian... 196 00:13:42,750 --> 00:13:44,708 Kamu semua di mana? 197 00:13:46,708 --> 00:13:48,500 Erik, apa yang sedang berlaku? 198 00:13:48,875 --> 00:13:50,417 Kenapa hanya ada kita berdua? 199 00:13:51,125 --> 00:13:53,458 Okey, kami sudah berada di atas. 200 00:13:53,958 --> 00:13:55,417 Kami di tingkat paling atas. 201 00:13:55,958 --> 00:13:57,583 Bangunan ini sangat lama. 202 00:13:59,833 --> 00:14:01,167 Ia sangat gelap di sini. 203 00:14:02,792 --> 00:14:05,167 - Erik, di mana orang lain? - Jess! 204 00:14:06,250 --> 00:14:09,250 - Di belakang kamu! Jaga-jaga! - Apa? 205 00:14:11,833 --> 00:14:13,542 Apakah itu? 206 00:14:13,792 --> 00:14:15,458 Erik, kamu jalan dulu. 207 00:14:15,708 --> 00:14:17,458 Kamulah jalan dulu. 208 00:14:20,625 --> 00:14:22,667 Sumpah, ia berada di sana. 209 00:14:23,500 --> 00:14:25,208 Rik, saya takut. 210 00:14:28,792 --> 00:14:30,583 Di mana yang lain? 211 00:14:33,917 --> 00:14:36,542 Beni? Lex? 212 00:14:44,458 --> 00:14:45,625 Saya dah cakap! 213 00:14:51,833 --> 00:14:53,917 Aduh! Rik! 214 00:14:55,417 --> 00:14:58,000 - Strim langsung berhenti! - Maafkan saya. 215 00:14:58,792 --> 00:15:01,000 Maaf, saya tak patut berdiri di situ. 216 00:15:05,042 --> 00:15:06,042 Tak guna, Lex! 217 00:15:07,667 --> 00:15:10,167 Celaka! Kita tak sepatutnya terjatuh. 218 00:15:11,458 --> 00:15:13,042 Sudah lama saya tunggu. 219 00:15:13,167 --> 00:15:14,625 Kita hentikan strim langsung? 220 00:15:14,792 --> 00:15:16,083 Mestilah tidak. 221 00:15:16,292 --> 00:15:18,083 Tak guna! Kita tak buat begini? 222 00:15:18,333 --> 00:15:20,750 Mari cari tempat lain. 223 00:15:21,333 --> 00:15:22,500 Lihatlah ini! 224 00:15:22,875 --> 00:15:25,958 Ada lima ratus orang yang menonton strim langsung saya. 225 00:15:26,292 --> 00:15:29,458 Kita tak patut berdiri di tengah. Jika tidak, pasti lebih ramai. 226 00:15:29,708 --> 00:15:31,583 Tapi pengikut meningkat, bukan? 227 00:15:31,708 --> 00:15:33,167 Kamu telah rosakkannya! 228 00:15:37,167 --> 00:15:39,167 Beginilah. 229 00:15:39,500 --> 00:15:41,542 Kita akan lakukan semula dari mula. 230 00:15:41,708 --> 00:15:43,333 Isyarat pun sangat lemah, bukan? 231 00:15:43,792 --> 00:15:45,417 Kita cuba di koridor... 232 00:15:46,000 --> 00:15:47,000 di sana. 233 00:15:50,542 --> 00:15:52,042 Kang Heri ada nyatakan 234 00:15:53,917 --> 00:15:55,750 bahawa kita boleh bermain di sini, 235 00:15:55,958 --> 00:15:57,250 tapi kita tak boleh... 236 00:15:58,125 --> 00:16:00,833 melepasi koridor yang mempunyai garisan polis itu. 237 00:16:03,667 --> 00:16:06,458 Tapi jika isyarat di sana lebih baik, kenapa tidak? 238 00:16:06,542 --> 00:16:08,208 Kita lakukan strim langsung saja. 239 00:16:08,333 --> 00:16:09,792 Takkan ada masalah, bukan? 240 00:16:10,500 --> 00:16:14,792 Lampu itu menyala. Maksudnya di sana selamat. 241 00:16:15,333 --> 00:16:16,333 Ayuh. 242 00:16:17,542 --> 00:16:18,792 Ayuh, Ben. 243 00:16:19,917 --> 00:16:21,000 Ayuh, Ben. 244 00:16:21,667 --> 00:16:25,083 Kotorlah, Ben. 245 00:16:25,375 --> 00:16:26,792 Mari pergi dari sini. 246 00:16:26,917 --> 00:16:28,167 Amat kotor. 247 00:16:37,625 --> 00:16:39,083 Ada sebarang isyarat di sini? 248 00:16:42,458 --> 00:16:43,583 Jess? 249 00:16:44,667 --> 00:16:48,208 - Kita harus beritahu keluarga kita. - Ada garisan polis di sini, tapi... 250 00:16:48,292 --> 00:16:49,500 Sungguh rumit! 251 00:16:49,917 --> 00:16:52,083 Apa kata kita masuk saja? 252 00:16:52,375 --> 00:16:55,124 Siapa tahu, mungkin kita akan menemui benda seram... 253 00:16:55,208 --> 00:16:56,917 Strim langsung itu pasti menarik. 254 00:16:57,042 --> 00:16:57,958 Ya. 255 00:16:58,167 --> 00:17:00,500 Kita dapat semula isyarat, ayuh! 256 00:17:00,708 --> 00:17:02,708 Sekejap, ada garisan polis di sini, bukan? 257 00:17:02,958 --> 00:17:04,625 Kita tak boleh menyentuhnya. 258 00:17:05,000 --> 00:17:09,042 - Kamu pasti kamu mahu masuk ke dalam? - Pasti seronok, Rik. Itu yang kita mahu. 259 00:17:12,417 --> 00:17:16,000 Lex, bersabarlah. Lex, saya serius! 260 00:17:17,458 --> 00:17:18,833 Sudah lewat. 261 00:17:18,917 --> 00:17:21,583 Apa kata kita lakukan strim langsung sewaktu kita turun? 262 00:17:21,667 --> 00:17:23,667 - Okey? - Hei. 263 00:17:23,833 --> 00:17:26,083 Kamu sungguh kacak, tapi penakut! 264 00:17:26,792 --> 00:17:29,458 Kenapa tunggu begitu lama? Nanti isyaratnya hilang! 265 00:17:29,583 --> 00:17:31,125 Beginilah. 266 00:17:31,875 --> 00:17:33,083 Kita cuba masuk dulu, 267 00:17:33,417 --> 00:17:35,458 jika tiada masalah, kita teruskan, 268 00:17:35,583 --> 00:17:37,417 jika bermasalah, kita turun ke bawah. 269 00:17:37,667 --> 00:17:38,833 Tumpang lalu! 270 00:17:39,417 --> 00:17:40,708 Kenapa kamu, Lex? 271 00:17:41,417 --> 00:17:43,417 Apa masalahnya? Mahu masuk atau tidak? 272 00:17:43,708 --> 00:17:45,917 - Bukan ke sana! - Bagaimana kita masuk? 273 00:17:46,083 --> 00:17:47,625 Di mana kamu mendapatnya? 274 00:17:48,292 --> 00:17:49,917 Baiklah, mari cuba dulu. 275 00:17:50,208 --> 00:17:52,458 - Kita boleh gunakan ini, bukan? - Jaga-jaga! 276 00:17:53,250 --> 00:17:54,292 Lex. 277 00:18:06,125 --> 00:18:07,125 Lex. 278 00:18:07,792 --> 00:18:10,458 - Kamu masuk dahulu, Lex. - Ayuh. 279 00:18:10,833 --> 00:18:12,792 Perempuan masuk dulu, bukan? 280 00:18:23,500 --> 00:18:24,792 Kamu ada terhidu apa-apa? 281 00:18:53,667 --> 00:18:54,958 Rik! 282 00:18:58,250 --> 00:18:59,750 Bangkai ular. 283 00:19:00,458 --> 00:19:01,458 Rik, bahayalah! 284 00:19:02,375 --> 00:19:03,542 Apakah itu? 285 00:19:20,542 --> 00:19:21,875 Apakah ini? 286 00:19:26,250 --> 00:19:28,000 Apa yang kamu sedang lakukan, Alex? 287 00:19:28,500 --> 00:19:30,250 Apa? Saya cuma bersandar pada kamu? 288 00:19:30,375 --> 00:19:33,042 Jangan cuba sentuh saya, ya? 289 00:19:33,167 --> 00:19:35,041 Okey, sudah betul. 290 00:19:35,125 --> 00:19:37,042 Kami sudah masuk ke dalam pangsapuri. 291 00:19:37,250 --> 00:19:39,042 Bilik ini amat menyeramkan. 292 00:19:39,333 --> 00:19:41,542 Ia amat sempit dan berbau pelik. 293 00:19:42,458 --> 00:19:43,625 Lihatlah sendiri. 294 00:19:43,833 --> 00:19:46,250 Ada banyak helaian kertas. 295 00:19:50,375 --> 00:19:52,167 - Apakah ini? - Lex! 296 00:19:52,917 --> 00:19:55,792 - Apakah ini? - Isyarat hilang lagi! 297 00:19:57,458 --> 00:19:58,875 Kenapa isyaratnya hilang lagi? 298 00:20:03,250 --> 00:20:04,583 Kepalanya. Cepat. 299 00:20:05,708 --> 00:20:08,500 Pegang kepalanya! 300 00:20:09,125 --> 00:20:12,000 Pegang! Baca! 301 00:20:15,000 --> 00:20:15,958 Sayang! 302 00:20:16,708 --> 00:20:18,750 Tulisannya akan muncul, bukan? 303 00:20:19,625 --> 00:20:21,750 Pegang kepalanya! 304 00:20:22,958 --> 00:20:24,167 Kenapa dengan kamu? 305 00:20:24,333 --> 00:20:25,458 Isyarat, tolonglah... 306 00:20:25,958 --> 00:20:27,125 Saya tak tahu. 307 00:20:27,917 --> 00:20:29,875 Saya rasa saya pernah ke sini. 308 00:20:30,917 --> 00:20:32,083 Apa maksud kamu? 309 00:20:33,208 --> 00:20:34,250 Saya tak tahu. 310 00:20:35,625 --> 00:20:37,167 Sebaik sahaja kita masuk... 311 00:20:38,125 --> 00:20:39,125 Saya rasa... 312 00:20:39,583 --> 00:20:41,750 Saya pernah lihat benda-benda ini. 313 00:20:45,917 --> 00:20:49,250 Okey, saya dapat isyarat! 314 00:20:50,542 --> 00:20:53,167 Jess, saya rasa kita harus pergi! 315 00:20:54,000 --> 00:20:57,000 - Ya! - Rik! 316 00:20:58,958 --> 00:21:00,417 Hei! 317 00:21:00,750 --> 00:21:03,875 Jess, Lex. Lihat ini, ia amat besar. 318 00:21:04,875 --> 00:21:07,292 Apakah itu? 319 00:21:08,958 --> 00:21:10,083 Tak guna! 320 00:21:10,458 --> 00:21:12,874 - Jangan mengarut. Kenapa ini? - Ada kulit ular, 321 00:21:12,958 --> 00:21:14,458 oleh itu, pasti ada ular betul. 322 00:21:14,542 --> 00:21:15,750 Jaga-jaga! 323 00:21:18,500 --> 00:21:20,208 - Alex. - Lex. 324 00:21:20,333 --> 00:21:23,083 - Itu sungguh menjijikkan. - Baunya datang dari sini. 325 00:21:26,333 --> 00:21:29,958 - Saya pasti. - Okey. 326 00:21:31,000 --> 00:21:33,499 Okey, kami telah menemui sesuatu. 327 00:21:33,583 --> 00:21:35,083 En. Alex, sila cuba terangkan. 328 00:21:35,167 --> 00:21:36,708 Para penonton... 329 00:21:37,083 --> 00:21:38,583 kami telah menemui... 330 00:21:39,417 --> 00:21:40,750 bangkai ular. 331 00:21:41,583 --> 00:21:43,833 Ya, ular. 332 00:21:44,292 --> 00:21:46,916 - Ia amat menyeramkan. - Ular itu cuba keluar, tapi... 333 00:21:47,000 --> 00:21:48,667 kepalanya tersangkut, lihat itu! 334 00:21:48,792 --> 00:21:49,875 Jaga-jaga, Lex. 335 00:21:50,083 --> 00:21:52,042 Cepat, buka! 336 00:21:52,875 --> 00:21:54,250 - Hati-hati. - Ya. 337 00:21:55,208 --> 00:21:57,250 Ya, baiklah, kita akan cuba membukanya. 338 00:21:59,583 --> 00:22:00,625 Hati-hati. 339 00:22:01,667 --> 00:22:04,542 Lihatlah, Lex. 340 00:22:08,750 --> 00:22:10,583 Apakah itu? 341 00:22:16,833 --> 00:22:18,042 Biar saya cuba. 342 00:22:21,875 --> 00:22:25,083 Jaga-jaga. Alex! 343 00:22:28,750 --> 00:22:30,667 Seriuslah. 344 00:22:33,750 --> 00:22:36,042 Sakitlah, Rik! 345 00:22:36,542 --> 00:22:37,708 Seriuslah, Alex! 346 00:22:39,292 --> 00:22:43,458 - Seriuslah. - Ya. 347 00:23:01,625 --> 00:23:04,000 Saya tak boleh membukanya. Lihat itu. 348 00:23:05,625 --> 00:23:07,000 Komik jenis apakah ini? 349 00:23:07,333 --> 00:23:08,875 Ya, komik jenis apa? 350 00:23:09,083 --> 00:23:11,083 Ada banyak. Cuba sebarkannya. 351 00:23:13,583 --> 00:23:16,542 Tulisannya buruk. 352 00:23:17,417 --> 00:23:19,250 Bukan tulisan buruk. 353 00:23:19,500 --> 00:23:22,083 Lihat, ini... 354 00:23:22,917 --> 00:23:24,542 dalam bahasa Sanskrit. 355 00:23:25,833 --> 00:23:27,500 Aksara Jawa tapi... 356 00:23:27,958 --> 00:23:29,542 ia agak berbeza. 357 00:23:30,625 --> 00:23:34,167 Bagaimana kamu tahu? Kamu terlalu banyak bermain dengan Pak Cik Google. 358 00:23:34,292 --> 00:23:35,458 Ini untuk apa? 359 00:23:37,875 --> 00:23:39,917 Gambarnya sama dengan yang di sana. 360 00:23:41,333 --> 00:23:43,667 Ini gambar yang sama di lantai. 361 00:23:43,833 --> 00:23:45,333 Tunggu sebentar. 362 00:23:49,083 --> 00:23:51,208 Lihat ini. 363 00:24:02,833 --> 00:24:04,875 Betul, Lin, memang sama. 364 00:24:14,208 --> 00:24:15,292 Lin. 365 00:24:20,625 --> 00:24:21,875 Kenapa dengan kamu? 366 00:24:23,333 --> 00:24:24,958 Kita akan keluar tak lama lagi, bukan? 367 00:24:25,417 --> 00:24:26,917 Ya, sebentar sahaja lagi. 368 00:24:27,167 --> 00:24:28,208 Jess... 369 00:24:30,375 --> 00:24:32,500 Tiada bateri! 370 00:24:34,333 --> 00:24:37,292 Tak guna! 371 00:24:39,167 --> 00:24:40,916 Jess, telefon kamu telah padam, bukan? 372 00:24:41,000 --> 00:24:42,500 Selepas ini, kita turun bawah. 373 00:24:42,708 --> 00:24:43,917 Cuba ambil gambar lagi. 374 00:24:50,625 --> 00:24:52,083 Saya akan hantar... 375 00:24:54,458 --> 00:24:57,499 - Ada apa-apa lagi? - Ambil gambar satu per satu. 376 00:24:57,583 --> 00:25:00,292 Terimalah kami ke dalam dunia kamu. 377 00:25:14,750 --> 00:25:17,208 Lin, kenapa dengan kamu? 378 00:25:17,958 --> 00:25:19,917 Apa dia, Lin? 379 00:25:20,792 --> 00:25:22,583 - Kenapa, Lin? - Kenapa dengan kamu? 380 00:25:23,542 --> 00:25:24,417 Lin! 381 00:25:25,167 --> 00:25:27,958 - Kamu nampak? Ada tulisan. - Nampak apa? 382 00:25:28,333 --> 00:25:30,292 Ada tulisan sewaktu dia ambil gambar. 383 00:25:31,042 --> 00:25:32,250 Tulisan apa? 384 00:25:38,875 --> 00:25:41,042 Ambil gambar, ada tulisan. 385 00:25:42,000 --> 00:25:45,083 Tulisannya bersinar, Rik. 386 00:25:45,500 --> 00:25:48,500 - Ini kosong, Linda. - Ada tulisan pada kertas itu. 387 00:25:49,167 --> 00:25:51,750 Benarkah ada tulisan? 388 00:25:52,042 --> 00:25:53,958 Ambillah gambar benda lain, Lex. 389 00:26:02,208 --> 00:26:04,624 Tulisannya bersinar apabila saya menangkap gambar. 390 00:26:04,708 --> 00:26:06,208 Ada tulisan, bukan, Rik? 391 00:26:07,375 --> 00:26:10,458 Lex, Ben, Rik, Jess, ada tulisan, bukan? 392 00:26:10,625 --> 00:26:12,667 - Lihat itu! - Tiada apa-apa, Linda. 393 00:26:12,792 --> 00:26:17,083 - Ini bersinar! - Biar saya periksa dahulu. 394 00:26:17,500 --> 00:26:19,792 Sungguh pelik, ia kosong, bukan? 395 00:26:22,125 --> 00:26:23,458 Kamu boleh baca, bukan? 396 00:26:23,750 --> 00:26:25,624 Kalian tidak bergurau, bukan? 397 00:26:25,708 --> 00:26:27,958 - Tiada apa-apa, Lin. - Tiada tulisan langsung. 398 00:26:28,042 --> 00:26:29,542 Kalian tidak permainkan saya? 399 00:26:29,875 --> 00:26:31,375 Kenapa kami mahu buat begitu? 400 00:26:32,417 --> 00:26:34,583 Kenapa saya nampak apa yang kamu tak nampak? 401 00:26:34,917 --> 00:26:36,125 Ia sangat pelik. 402 00:26:54,667 --> 00:26:58,833 Sesiapa yang hidup dalam alam mistik. 403 00:27:00,458 --> 00:27:03,792 Bukalah pintu pagar kamu. 404 00:27:08,500 --> 00:27:13,375 Terimalah kami... 405 00:27:14,833 --> 00:27:19,125 ke dalam dunia kamu. 406 00:27:24,917 --> 00:27:26,125 Apakah itu? 407 00:27:51,292 --> 00:27:54,958 Apa yang sedang berlaku? 408 00:27:57,333 --> 00:28:00,042 Lex, apa yang sedang berlaku? 409 00:28:00,292 --> 00:28:01,958 Kita harus pulang sekarang, Jess. 410 00:28:02,167 --> 00:28:05,000 Kita harus pulang! 411 00:29:45,708 --> 00:29:46,625 Kalian? 412 00:29:49,042 --> 00:29:51,042 Alex, Erik! 413 00:29:52,750 --> 00:29:53,792 Dian! 414 00:29:55,083 --> 00:29:56,042 Beni! 415 00:30:13,417 --> 00:30:15,625 Ben, cepat! 416 00:30:15,917 --> 00:30:17,625 Di manakah Jessica dan Linda? 417 00:30:17,958 --> 00:30:19,417 Jess. 418 00:30:38,750 --> 00:30:41,208 Erik! 419 00:30:43,250 --> 00:30:44,917 Erik! 420 00:30:49,583 --> 00:30:52,083 - Di manakah Jessica? - Bukankah dia bersama Linda? 421 00:30:52,292 --> 00:30:55,542 Kolam ini tiada dasar! 422 00:30:55,750 --> 00:30:58,833 Ia amat dalam. 423 00:31:00,833 --> 00:31:02,917 Jaga-jaga! Ayuh, lekas! 424 00:35:17,750 --> 00:35:19,542 Kang Heri! 425 00:35:25,000 --> 00:35:28,124 Lantai itu tiba-tiba terbuka dan dipenuhi air. 426 00:35:28,208 --> 00:35:29,500 Ya, encik. 427 00:35:29,667 --> 00:35:33,958 - Kawan-kawan kami lemas di atas. Tolong! - Tunggu sekejap. 428 00:35:35,333 --> 00:35:36,792 - Lemas? - Ya. 429 00:35:38,542 --> 00:35:39,667 Kamu gila? 430 00:35:41,125 --> 00:35:44,000 Saya dah suruh kamu agar tidak melepasi garisan polis. 431 00:35:44,208 --> 00:35:45,708 Kamu sudah melepasinya, bukan? 432 00:35:46,667 --> 00:35:49,083 Kemudian dia kata, kawan-kawannya lemas dan mati? 433 00:35:50,708 --> 00:35:52,083 Lemas di dalam pangsapuri? 434 00:35:54,792 --> 00:35:57,417 Adakah saya mabuk atau kalian... 435 00:35:57,625 --> 00:36:00,167 Apa yang berlaku kepada mukanya? 436 00:36:00,292 --> 00:36:04,083 Ini memang berlaku. 437 00:36:04,458 --> 00:36:06,333 Hei! Kamu di sana! 438 00:36:06,750 --> 00:36:09,208 Jangan buat begitu! 439 00:36:11,083 --> 00:36:13,624 Tiada kolam di atas sana. 440 00:36:13,708 --> 00:36:16,292 Encik! Lihatlah sendiri! 441 00:36:18,042 --> 00:36:20,375 Tolonglah kami, encik! 442 00:36:20,625 --> 00:36:23,125 Jessica dan Linda masih di dalam kolam. 443 00:36:23,333 --> 00:36:24,833 Diam! 444 00:36:28,000 --> 00:36:30,833 Saya boleh dibuang kerja disebabkan apa yang kamu katakan! 445 00:36:30,917 --> 00:36:33,083 Tidak. Itu takkan berlaku! 446 00:36:33,750 --> 00:36:37,583 Tiada siapa boleh keluar sehingga saya siasat perkara sebenar! 447 00:36:38,583 --> 00:36:39,833 Tolonglah kami. 448 00:36:40,292 --> 00:36:42,708 - Tolonglah kami, encik! - Tak guna! 449 00:36:46,542 --> 00:36:49,166 - Sekarang bagaimana, Rik? - Dia takkan tolong kita. 450 00:36:49,250 --> 00:36:52,250 Kalian mahu saya melihatnya. 451 00:36:54,125 --> 00:36:56,000 Ayuh! 452 00:36:56,333 --> 00:36:59,708 - Ayuh! - Saya tak mahu pergi! 453 00:38:19,375 --> 00:38:20,667 Assalamualaikum. 454 00:39:23,333 --> 00:39:24,500 Assalamualaikum. 455 00:40:51,542 --> 00:40:53,417 Kami... 456 00:40:54,958 --> 00:40:57,667 akan bermain sekarang, 457 00:41:00,417 --> 00:41:02,792 Tapi mula-mula, 458 00:41:04,167 --> 00:41:06,542 mari kemaskan rambut kamu. 459 00:42:15,667 --> 00:42:16,750 Jess! 460 00:42:22,458 --> 00:42:24,333 Bangun, Jess! 461 00:42:25,208 --> 00:42:28,167 Jess, bangun! 462 00:42:28,958 --> 00:42:31,083 Kamu okey, Jess? 463 00:42:31,875 --> 00:42:34,417 Kamu okey, bukan? 464 00:42:36,083 --> 00:42:39,875 - Kita di mana, Lin? - Saya tak tahu, ini tempat yang berbeza. 465 00:42:40,042 --> 00:42:41,208 Lin. 466 00:42:41,458 --> 00:42:44,500 - Kenapa saya pakai baju ini, Lin? - Saya tak tahu. 467 00:42:44,708 --> 00:42:47,000 - Di manakah kita? - Jess! 468 00:42:50,792 --> 00:42:51,791 Saya pun tak tahu. 469 00:42:51,875 --> 00:42:54,833 Saya nampak dia menukar baju kamu, tapi saya tak kenal siapa dia. 470 00:42:54,917 --> 00:42:56,542 Tapi kita harus pergi dari sini. 471 00:42:57,375 --> 00:42:58,792 Kita harus pergi dari sini. 472 00:43:10,208 --> 00:43:11,708 Adakah kamu pun mahu bermain? 473 00:43:30,417 --> 00:43:31,917 Apa yang kamu lakukan di sini? 474 00:43:32,417 --> 00:43:34,458 Kamu sudah lama bersama saya! 475 00:43:58,292 --> 00:44:00,292 Jess! 476 00:45:06,833 --> 00:45:08,167 Paip itu bocor. 477 00:45:09,917 --> 00:45:11,958 Kawan-kawan kamu lemas dan mati. 478 00:45:12,208 --> 00:45:14,958 Jika paip bocor pun, ia takkan banjir begini. 479 00:45:15,250 --> 00:45:16,791 Lagipun, kita di tingkat enam. 480 00:45:16,875 --> 00:45:19,333 Air pusaran begitu tak sepatutnya wujud di sini. 481 00:45:22,833 --> 00:45:23,958 Ya. 482 00:45:27,917 --> 00:45:30,250 Jadi, mereka telah tersangkut. 483 00:45:33,000 --> 00:45:34,500 Apa maksud kamu "tersangkut"? 484 00:45:34,625 --> 00:45:36,083 Ini perkara yang pelik. 485 00:45:36,250 --> 00:45:38,292 Pasti ada sesuatu yang tak kena. 486 00:45:41,833 --> 00:45:42,833 Saya keliru sangat. 487 00:45:45,708 --> 00:45:47,250 Ada sebarang isyarat di sini? 488 00:45:47,375 --> 00:45:49,792 Jika ada, pasti saya akan buat panggilan telefon. 489 00:45:53,875 --> 00:45:55,083 Rik! 490 00:45:56,250 --> 00:45:58,417 Mari sini, Rik! 491 00:46:03,958 --> 00:46:05,624 Ada sesuatu yang tidak kena, Rik. 492 00:46:05,708 --> 00:46:07,833 Lebih baik kita pergi dari sini! 493 00:46:08,042 --> 00:46:10,417 Minta kunci daripada dia, kemudian kita keluar! 494 00:46:12,500 --> 00:46:14,500 Bagaimana dengan Jessica dan Linda, Lex! 495 00:46:16,125 --> 00:46:17,833 Mereka sudah hilang! 496 00:46:18,375 --> 00:46:19,375 Hei! 497 00:46:19,542 --> 00:46:21,417 Kalian mahu keluar? 498 00:46:23,042 --> 00:46:24,208 Lebih baik kamu fikir! 499 00:46:25,125 --> 00:46:26,792 Pihak polis akan menyiasat kamu. 500 00:46:27,042 --> 00:46:29,042 Kawan-kawan kamu mati lemas. 501 00:46:29,458 --> 00:46:30,875 Saya tak mahu ada masalah. 502 00:46:31,833 --> 00:46:34,583 Jika mereka mati lemas, mayat mereka akan timbul. 503 00:46:34,958 --> 00:46:37,583 Saya telah melompat ke dalam kolam. Ia tiada dasar! 504 00:46:37,875 --> 00:46:39,458 Ini air pusaran, encik! 505 00:46:41,375 --> 00:46:43,000 Jika mayat mereka timbul, 506 00:46:43,250 --> 00:46:45,042 bagaimana kamu mahu menerangkannya? 507 00:46:47,833 --> 00:46:49,000 Tak guna! 508 00:46:52,417 --> 00:46:53,792 Mereka semua sudah mati! 509 00:47:00,167 --> 00:47:01,875 Biar saya cuba! 510 00:47:02,208 --> 00:47:03,417 Mari kita siasat. 511 00:47:05,042 --> 00:47:06,292 Apakah maksudnya? 512 00:47:06,792 --> 00:47:09,250 Di sini juga ada air, seperti di sini. 513 00:47:16,750 --> 00:47:18,083 Dia memegang keris. 514 00:47:21,625 --> 00:47:22,667 Keris? 515 00:47:27,208 --> 00:47:28,125 Ini... 516 00:47:30,792 --> 00:47:32,500 Ada seorang wanita di sini... 517 00:47:33,292 --> 00:47:35,042 dan wanita ini kelihatan seperti... 518 00:47:35,250 --> 00:47:37,208 dia diserang oleh ramai orang. 519 00:47:42,708 --> 00:47:44,500 Nampaknya orang-orang di kertas ini 520 00:47:44,917 --> 00:47:46,500 juga telah mati. 521 00:47:46,667 --> 00:47:47,750 Lihatlah itu! 522 00:47:48,042 --> 00:47:51,166 Satu-satunya lelaki yang terselamat ialah lelaki di baris depan. 523 00:47:51,250 --> 00:47:52,625 - Benarkah? - Ya. 524 00:47:52,958 --> 00:47:54,917 Dia akan dibawa keluar dari alam itu. 525 00:47:55,917 --> 00:47:57,833 Sebuah kolam renang dan sebuah rumah. 526 00:47:59,417 --> 00:48:00,625 Ben, lihatlah ini! 527 00:48:00,833 --> 00:48:02,000 Adakah maksudnya 528 00:48:02,667 --> 00:48:04,417 ada sebuah rumah di seberang kolam? 529 00:48:04,625 --> 00:48:06,000 Betulkah? 530 00:48:08,708 --> 00:48:12,250 Ada sebuah rumah, dan ia di alam yang lain, bukan? 531 00:48:12,625 --> 00:48:15,792 Ia merupakan rumah yang sama! 532 00:48:17,542 --> 00:48:19,458 Ini ialah air, jadi maksudnya... 533 00:48:20,542 --> 00:48:21,667 Maksudnya... 534 00:48:27,458 --> 00:48:29,292 Maksudnya kolam itu ialah pintunya. 535 00:48:31,542 --> 00:48:34,541 Kita tak patut masuk melalui pintu itu. 536 00:48:34,625 --> 00:48:36,417 Ia sejenis portal, bukan? 537 00:48:37,042 --> 00:48:40,042 Mungkin Jessica dan Linda berada di dalam alam itu. 538 00:48:56,625 --> 00:48:58,833 Jess! 539 00:49:00,292 --> 00:49:02,042 Jess, bangun! Jess! 540 00:49:02,750 --> 00:49:04,625 Jess! 541 00:49:05,500 --> 00:49:08,208 Jess, bangun! 542 00:49:08,625 --> 00:49:10,583 Kamu tak apa-apa? 543 00:49:12,292 --> 00:49:13,708 Kamu tak apa-apa? 544 00:49:14,167 --> 00:49:15,458 Saya amat pening. 545 00:49:15,708 --> 00:49:17,000 Kamu boleh jalan? 546 00:49:17,208 --> 00:49:20,042 Ayuh, mari pergi dari sini. 547 00:49:26,083 --> 00:49:27,250 Jess, ayuh! 548 00:49:28,958 --> 00:49:30,625 Di mana telefon saya? 549 00:49:30,750 --> 00:49:32,208 Lupakannya, Jess. 550 00:49:32,417 --> 00:49:34,083 Ayuh! Cepat! 551 00:50:03,875 --> 00:50:05,792 Jessica! 552 00:50:07,875 --> 00:50:09,042 Tiada isyarat. 553 00:50:11,625 --> 00:50:14,125 Lupakannya, mari pergi dari sini. 554 00:50:14,875 --> 00:50:16,792 Ayuh, mari pergi sekarang! 555 00:50:23,167 --> 00:50:25,042 Kamu bunuh kakak saya! 556 00:50:27,625 --> 00:50:30,458 Pergi dari sini! 557 00:50:38,583 --> 00:50:40,833 Cepat, Jess. 558 00:50:43,208 --> 00:50:45,250 Ke sini, Jess. 559 00:50:45,750 --> 00:50:47,208 Ikut saya! 560 00:50:47,792 --> 00:50:49,167 Ke sini. 561 00:50:52,333 --> 00:50:53,333 Ke sini! 562 00:51:17,667 --> 00:51:19,125 Jess! 563 00:51:21,917 --> 00:51:23,875 Jess! 564 00:51:27,250 --> 00:51:29,750 Jess! 565 00:51:44,500 --> 00:51:45,583 Bertenang, Di. 566 00:51:45,833 --> 00:51:48,000 Saya pasti mereka masih hidup, okey? 567 00:51:54,500 --> 00:51:57,083 Encik, tolong berikan kunci pintu pagar ini sekarang! 568 00:51:57,667 --> 00:51:59,291 Tidak! Saya takkan buat begitu. 569 00:51:59,375 --> 00:52:01,583 Jika benar bahawa kawan-kawan kamu mati lemas, 570 00:52:01,667 --> 00:52:04,624 kamu perlu ambil mayat mereka. Kalian perlu bertanggungjawab! 571 00:52:04,708 --> 00:52:05,916 Alex betul, encik. 572 00:52:06,000 --> 00:52:09,250 Saya kenal seseorang yang memahami perkara sebegini, jadi... 573 00:52:09,458 --> 00:52:11,083 Lebih baik kita pergi dari sini. 574 00:52:11,208 --> 00:52:12,958 Kita akan minta bantuan dia, encik! 575 00:52:13,042 --> 00:52:14,583 Tidak! Saya takkan buat begitu. 576 00:52:14,667 --> 00:52:17,333 - Saya takkan biarkan perkara begini... - Ben, kuncinya! 577 00:52:17,417 --> 00:52:19,625 Lex! Alex! 578 00:52:23,792 --> 00:52:25,750 Senyap! 579 00:52:28,750 --> 00:52:30,375 Jangan keruhkan lagi malam ini! 580 00:52:49,333 --> 00:52:50,875 Linda! 581 00:52:53,458 --> 00:52:54,833 Dapatkan dia. 582 00:52:55,750 --> 00:52:57,250 Lin, kamu tak apa-apa? 583 00:52:57,875 --> 00:53:01,292 Lin, kamu okey? 584 00:53:04,083 --> 00:53:06,375 Jessica? Adakah dia masih hidup? 585 00:53:06,583 --> 00:53:08,833 - Jessica di dalam air? - Di manakah dia? 586 00:53:09,167 --> 00:53:11,667 Jessica masih berada di dalam sana. 587 00:53:11,792 --> 00:53:13,042 Ke tepi. 588 00:53:13,208 --> 00:53:14,833 Saya harus bantu dia. 589 00:53:15,083 --> 00:53:17,500 Jangan mengarut. Kamu nak menyelam sekali lagi? 590 00:53:19,292 --> 00:53:21,292 Rik, kamu patut buat. Ayuh, Rik! 591 00:53:28,042 --> 00:53:29,042 Apakah itu, Ben? 592 00:53:39,917 --> 00:53:42,167 Rik, di sana. 593 00:53:42,625 --> 00:53:44,708 Jessica. 594 00:53:45,000 --> 00:53:46,417 Jessica! 595 00:53:51,750 --> 00:53:53,458 Jess! 596 00:53:53,667 --> 00:53:54,667 Jessica! 597 00:53:55,542 --> 00:53:56,625 Jess? 598 00:53:56,750 --> 00:53:58,250 Kenapa dia berpakaian begini? 599 00:53:58,750 --> 00:54:00,167 Saya jumpa dia. 600 00:54:00,625 --> 00:54:03,792 - Tapi dia sudah menukar baju. - Dia tukar baju di dalam air? 601 00:54:05,250 --> 00:54:07,000 Jess, bangun! 602 00:54:07,625 --> 00:54:09,667 Jess, dengar tak? 603 00:54:10,167 --> 00:54:11,625 Dia pengsan. 604 00:54:12,542 --> 00:54:14,000 Dia tiada nadi. 605 00:54:14,542 --> 00:54:18,167 - Jess, bangun! - Jess! 606 00:54:18,792 --> 00:54:20,958 Cepat! Lakukannya! 607 00:54:25,958 --> 00:54:27,458 Jess, kamu okey? 608 00:54:27,583 --> 00:54:28,875 Jessica! 609 00:54:29,292 --> 00:54:31,333 - Jessica, bangun! - Jess! 610 00:54:32,292 --> 00:54:34,542 - Kamu okey, Jess? - Apa yang berlaku? 611 00:54:36,583 --> 00:54:38,542 Kenapa dengan budak ini? 612 00:55:04,042 --> 00:55:05,042 Jess? 613 00:55:06,208 --> 00:55:07,375 Itu bukan dia. 614 00:55:08,625 --> 00:55:10,125 Jess, kembalilah kepada kami! 615 00:55:11,958 --> 00:55:16,583 Saya kawan kamu... 616 00:55:19,000 --> 00:55:20,708 "Saya kawan kamu." 617 00:55:21,375 --> 00:55:22,333 Tak guna! 618 00:55:23,000 --> 00:55:25,667 Itu bahasa kuno yang digunakan oleh nenek moyang saya. 619 00:55:26,542 --> 00:55:31,750 Kamu ambil barang kepunyaan saya, 620 00:55:33,958 --> 00:55:38,458 sekarang kamu semua akan mati! 621 00:55:40,333 --> 00:55:44,708 Jess, bangun! Saya tahu ini bukan kamu. 622 00:55:46,917 --> 00:55:52,042 - Bacalah sesuatu! - Apa yang kamu mahu saya lakukan? 623 00:56:06,458 --> 00:56:08,208 Saya terlupa yang selebihnya... 624 00:56:11,042 --> 00:56:12,167 Cik... 625 00:56:13,458 --> 00:56:14,917 Ini hanyalah godaan. 626 00:56:17,042 --> 00:56:19,375 Cik, bertenang! 627 00:56:20,958 --> 00:56:22,500 Cik, bertenang! 628 00:56:37,750 --> 00:56:39,125 Jess! 629 00:56:42,542 --> 00:56:45,583 Lepaskan saya. 630 00:57:33,125 --> 00:57:34,167 Di manakah... 631 00:57:34,708 --> 00:57:35,750 kita? 632 00:57:49,083 --> 00:57:50,042 Jess? 633 00:58:14,708 --> 00:58:17,167 Di manakah keris itu? 634 00:58:28,208 --> 00:58:29,542 Jess, jangan buat begitu. 635 00:58:34,750 --> 00:58:36,292 Kembalilah kepada kami, Jess! 636 00:58:50,583 --> 00:58:53,208 Jessica! 637 00:58:56,250 --> 00:58:57,875 Erik! 638 00:59:03,417 --> 00:59:05,083 Kembalilah kepada kami, Jessica! 639 00:59:12,292 --> 00:59:14,083 Kembalikan Jessica kepada kami, celaka! 640 01:00:05,667 --> 01:00:06,625 Kalian? 641 01:00:46,917 --> 01:00:47,917 Lex? 642 01:00:51,125 --> 01:00:52,125 Di? 643 01:01:24,917 --> 01:01:25,833 Tolong kami, Lin! 644 01:01:28,042 --> 01:01:29,667 Tolong kami, Lin! 645 01:01:44,208 --> 01:01:46,417 Ini akan membantu agar kamu tidak pening, Lin. 646 01:01:50,667 --> 01:01:52,000 Saya tak tahu kenapa 647 01:01:53,208 --> 01:01:54,375 mereka cedera 648 01:01:55,667 --> 01:01:58,417 apabila mereka terkena denyar dari telefon saya. 649 01:01:59,125 --> 01:02:00,958 Mungkin disebabkan tenaga kamu, Lin. 650 01:02:02,042 --> 01:02:04,292 Kamu boleh nampak apa yang kami tidak nampak. 651 01:02:04,667 --> 01:02:07,375 Ia sejenis bakat. 652 01:02:21,708 --> 01:02:23,250 Saya rasa saya dapat bakat itu 653 01:02:24,083 --> 01:02:25,625 daripada ibu saya, Di. 654 01:02:28,333 --> 01:02:29,333 Jadi... 655 01:02:30,583 --> 01:02:32,250 kisah yang kami nampak... 656 01:02:33,875 --> 01:02:35,583 adakah itu benar-benar kamu, Lin? 657 01:02:40,167 --> 01:02:41,792 Kamu tahu siapa yang culik kamu? 658 01:02:55,958 --> 01:02:58,208 Kawan-kawan saya sudah tiada di sini, Lin. 659 01:02:59,167 --> 01:03:01,292 Saya tak tahu apa aku patut buat sekarang. 660 01:03:03,042 --> 01:03:04,375 Di, pandang saya! 661 01:03:07,125 --> 01:03:09,292 Jika saya boleh temui Jessica 662 01:03:09,458 --> 01:03:11,208 dan bawa dia kembali ke sini, 663 01:03:11,708 --> 01:03:13,167 saya benar-benar pasti 664 01:03:13,750 --> 01:03:15,625 bahawa kawan-kawan kamu masih hidup. 665 01:03:16,250 --> 01:03:18,167 Kami akan bawa mereka kembali ke sini. 666 01:03:18,542 --> 01:03:20,542 Saya pasti mereka masih hidup. 667 01:03:22,333 --> 01:03:23,417 Adakah maksudnya... 668 01:03:24,625 --> 01:03:26,417 cerita di dalam gambar-gambar ini 669 01:03:26,792 --> 01:03:27,958 benar-benar berlaku? 670 01:03:33,292 --> 01:03:35,208 Semua yang kita telah alami 671 01:03:36,417 --> 01:03:38,708 dikisahkan dalam gambar-gambar itu. 672 01:03:42,417 --> 01:03:43,833 Seseorang membaca. 673 01:03:44,917 --> 01:03:46,625 Kolam hitam itu muncul. 674 01:03:51,917 --> 01:03:56,083 Inilah rumah di mana saya menemui Jessica. 675 01:03:58,792 --> 01:04:01,292 Inilah wanita yang memakai baju merah itu. 676 01:04:02,042 --> 01:04:04,542 Dia yang mengejar saya dan Jessica 677 01:04:04,667 --> 01:04:07,125 dan saya pasti dia yang merasuk Jessica. 678 01:04:10,333 --> 01:04:11,500 Keris. 679 01:04:12,208 --> 01:04:14,542 Di manakah keris itu? 680 01:04:16,542 --> 01:04:17,625 Keris. 681 01:04:27,167 --> 01:04:29,542 Keris itu perlu diletakkan semula di tempatnya. 682 01:04:38,833 --> 01:04:41,208 Lin, bagaimana kami mahu meletakkannya semula? 683 01:04:41,792 --> 01:04:43,458 Kamu tak nampak ia telah ditutup? 684 01:04:44,125 --> 01:04:45,792 Patutkah kita membukanya semula? 685 01:04:47,208 --> 01:04:49,833 Dengar cakap saya... 686 01:04:50,083 --> 01:04:53,708 Lebih baik kita bawa keris ini kepada orang yang memahami perkara begini. 687 01:04:56,042 --> 01:04:57,375 Kenapa dengan kamu, Ben? 688 01:05:00,500 --> 01:05:02,333 Nampaknya dia meminta keris ini. 689 01:05:03,875 --> 01:05:06,875 Mungkin jika kita berikan kepada dia, semuanya akan berakhir. 690 01:05:09,417 --> 01:05:11,249 Kamu tak boleh berfikiran waras, Lin? 691 01:05:11,333 --> 01:05:12,833 Tak mengapa jika ia selesai. 692 01:05:12,917 --> 01:05:14,333 Jika tidak, bagaimana? 693 01:05:14,458 --> 01:05:16,458 Bagaimana jika dia menuntut nyawa kamu? 694 01:05:17,875 --> 01:05:19,333 Tolonglah percaya saya. 695 01:05:20,125 --> 01:05:21,499 Kita perlu keluar sekarang. 696 01:05:21,583 --> 01:05:24,374 Kita berikan keris ini kepada orang yang memahaminya, Lin. 697 01:05:24,458 --> 01:05:27,083 Bagaimana kita cari jalan keluar, Ben? Kamu tak ingat? 698 01:05:27,167 --> 01:05:29,083 Pagarnya telah dikunci oleh Kang Heri. 699 01:05:31,042 --> 01:05:32,167 Tak guna! 700 01:05:32,292 --> 01:05:33,750 Saya terlupa. 701 01:05:33,958 --> 01:05:35,292 Kunci? 702 01:05:37,333 --> 01:05:38,833 Tiada jalan lain? 703 01:05:39,042 --> 01:05:40,417 Tiada jalan lain, Lin. 704 01:05:41,042 --> 01:05:43,708 Dindingnya terlalu tinggi, dan ada wayar berduri, Lin. 705 01:05:55,792 --> 01:05:58,000 Kang Heri memegang kunci itu di tangannya. 706 01:06:01,292 --> 01:06:02,583 Tangan? 707 01:06:19,292 --> 01:06:22,167 Linda! Ayuh! 708 01:06:31,542 --> 01:06:33,833 Keris itu, Lin, cepat. 709 01:06:43,875 --> 01:06:45,875 Di manakah keris itu, Beni? 710 01:06:47,667 --> 01:06:49,292 Jess, bangun! 711 01:06:50,458 --> 01:06:53,417 Jess, bangun! 712 01:06:54,083 --> 01:06:59,333 - Jessica! - Jessica, bangun! 713 01:07:00,292 --> 01:07:02,542 Ben, berikan kepada dia! 714 01:07:06,375 --> 01:07:10,083 Ke sini! 715 01:08:29,875 --> 01:08:31,125 Kamu okey, Lin? 716 01:08:33,083 --> 01:08:34,500 Ben, lihat ini. 717 01:08:34,917 --> 01:08:36,708 Ben, lihat ini. 718 01:08:53,750 --> 01:08:54,750 Kosong, Lin. 719 01:08:57,125 --> 01:08:58,125 Okey. 720 01:09:15,083 --> 01:09:17,333 Tolong jangan lakukannya! 721 01:09:21,625 --> 01:09:23,500 Lepaskan dia! 722 01:09:34,708 --> 01:09:36,292 Dian! 723 01:10:08,875 --> 01:10:09,875 Tak guna! 724 01:10:51,708 --> 01:10:52,833 Jess! 725 01:10:53,917 --> 01:10:55,042 Dian! 726 01:10:55,417 --> 01:10:56,458 Erik! 727 01:12:56,792 --> 01:12:58,667 Kamu... 728 01:13:05,458 --> 01:13:08,875 Kamu telah mengambil barang kepunyaan saya. 729 01:13:43,708 --> 01:13:47,042 Kamu tak wajar datang ke sini. 730 01:13:51,875 --> 01:13:53,042 Lepaskan mereka. 731 01:13:53,708 --> 01:13:55,083 Mereka tak buat salah. 732 01:14:06,958 --> 01:14:10,333 Kamu akan sertai mereka. 733 01:15:30,250 --> 01:15:34,250 Ini yang berlaku apabila kamu datang ke alam saya. 734 01:15:37,250 --> 01:15:40,542 Kamu akan berada di sini selamanya. 735 01:15:43,792 --> 01:15:47,000 Serahkan diri kamu. 736 01:16:04,000 --> 01:16:05,458 Kita dah menjumpainya, Lin. 737 01:16:05,625 --> 01:16:06,958 Ayuh, mari keluar, Lin. 738 01:16:07,500 --> 01:16:08,833 Ayuh, Lin. 739 01:16:14,583 --> 01:16:15,958 Ke manakah dia pergi, Ben? 740 01:16:23,417 --> 01:16:25,083 Portal itu sudah tertutup, Lin. 741 01:16:26,167 --> 01:16:27,749 Portal itu sudah tertutup, Lin! 742 01:16:27,833 --> 01:16:29,291 Lin, kita harus pergi sekarang. 743 01:16:29,375 --> 01:16:31,874 Kita perlu keluar dari sini. Mari cari jalan keluar. 744 01:16:31,958 --> 01:16:34,458 Tempat ini sangat teruk. Kita harus pergi sekarang. 745 01:16:34,542 --> 01:16:36,458 Ke manakah kita akan pergi sekarang? 746 01:16:36,750 --> 01:16:38,458 Kenapa ini? Kita harus pergi, Lin! 747 01:16:38,708 --> 01:16:41,250 Sebelum dia muncul semula! Mari cari jalan, cepat! 748 01:16:41,375 --> 01:16:43,417 - Sekejap, Ben. - Apa maksud kamu sekejap? 749 01:16:45,167 --> 01:16:48,333 - Kawan-kawan kamu masih di dalam, Beni. - Kawan-kawan apa, Lin? 750 01:16:48,417 --> 01:16:50,667 Kamu lebih penting daripada mereka, Linda. 751 01:16:51,333 --> 01:16:53,708 Ben, kawan-kawan kamu masih lagi hidup di dalam. 752 01:17:01,083 --> 01:17:02,708 Saya perlu selamatkan kamu, Linda. 753 01:17:02,792 --> 01:17:03,750 Ben. 754 01:17:04,333 --> 01:17:05,750 Saya sudah pergi sejauh ini. 755 01:17:06,792 --> 01:17:08,417 Jangan cuba rosakkan 756 01:17:08,833 --> 01:17:11,208 rancangan keluarga saya. Kamu faham? 757 01:17:11,792 --> 01:17:13,833 Semua ini untuk masyarakat saya, Linda. 758 01:17:14,417 --> 01:17:16,542 Kamu sahaja yang boleh membuka portal ini. 759 01:17:44,667 --> 01:17:46,333 Mungkin kamu ingat, Lin. 760 01:17:48,542 --> 01:17:51,583 Dahulu kami pernah meminta ibu kamu untuk membaca kertas itu. 761 01:17:52,625 --> 01:17:54,167 Ayah saya... 762 01:17:54,833 --> 01:17:57,792 kena tembak apabila dia cuba mendapatkan keris ini, Lin. 763 01:17:59,667 --> 01:18:02,917 Jika ibu kamu membaca lebih pantas, mungkin ayah saya masih hidup. 764 01:18:06,167 --> 01:18:08,417 Tugas saya ialah untuk mendapatkan keris ini. 765 01:18:09,167 --> 01:18:11,000 Sekarang, buka portal itu, Lin. 766 01:18:11,667 --> 01:18:13,458 Buka portal itu, Lin! 767 01:18:15,417 --> 01:18:16,500 Ben! 768 01:18:17,917 --> 01:18:19,000 Linda. 769 01:18:21,167 --> 01:18:23,167 Lin, Ben! 770 01:18:23,708 --> 01:18:24,833 Rik, Di. 771 01:18:25,000 --> 01:18:27,250 Kalian tak apa-apa? 772 01:18:28,417 --> 01:18:30,583 Rik, kamu tak apa-apa? 773 01:18:31,083 --> 01:18:33,000 Apa telah berlaku kepada tangan saya? 774 01:18:33,583 --> 01:18:35,542 Apa telah berlaku kepada tangan saya? 775 01:18:36,375 --> 01:18:38,625 Selamatkah, Kang? 776 01:18:41,625 --> 01:18:43,167 Di manakah Jessica? 777 01:18:45,583 --> 01:18:46,792 Di manakah Jessica? 778 01:18:47,083 --> 01:18:48,292 Jessica? 779 01:18:48,667 --> 01:18:49,750 Jess! 780 01:18:49,917 --> 01:18:50,958 Jess! 781 01:18:51,208 --> 01:18:53,042 Jessica! 782 01:18:53,375 --> 01:18:56,458 Jess! Di manakah Jessica? 783 01:18:56,583 --> 01:18:57,583 Di manakah Jessica? 784 01:18:59,208 --> 01:19:01,458 Lihat itu! 785 01:19:06,208 --> 01:19:07,208 Lin. 786 01:19:07,375 --> 01:19:08,500 Jess! 787 01:19:10,708 --> 01:19:12,208 Lin! 788 01:19:15,875 --> 01:19:17,875 Kenapa kita kembali di sini, Lin? 789 01:19:18,542 --> 01:19:20,625 Ini benar-benar kamu, bukan, Jess? 790 01:19:21,375 --> 01:19:22,708 Jessica! 791 01:19:24,750 --> 01:19:26,458 Adakah kamu sedar, Jess? 792 01:19:26,625 --> 01:19:28,917 Kamu okey, Jess? 793 01:19:50,792 --> 01:19:53,542 Mari keluar dari sini! Pergi! 794 01:19:54,667 --> 01:19:56,625 Ayuh, pergi, cepat! 795 01:20:05,083 --> 01:20:06,792 Di manakah kita? 796 01:20:10,000 --> 01:20:11,583 Erik! Ikut saya. 797 01:20:11,958 --> 01:20:13,958 Ayuh, ikut saya sekarang. 798 01:20:15,417 --> 01:20:17,042 Mari pergi ke sana. 799 01:20:23,250 --> 01:20:25,500 Jaga-jaga! Belok di sini. 800 01:20:26,208 --> 01:20:27,792 Cepat! 801 01:20:40,167 --> 01:20:41,875 Ke sini, cepat! 802 01:20:48,125 --> 01:20:49,125 Ke sini! 803 01:20:49,792 --> 01:20:51,083 Dian! 804 01:20:52,208 --> 01:20:53,542 Tolong! 805 01:20:53,792 --> 01:20:55,875 Tolong saya! Kalian! 806 01:20:56,250 --> 01:20:59,292 Tolong! 807 01:21:02,750 --> 01:21:03,750 Tolong! 808 01:21:14,542 --> 01:21:16,000 Lin! 809 01:21:16,250 --> 01:21:19,208 Mari pergi sekarang! 810 01:21:19,375 --> 01:21:20,750 - Itu Dian! - Lin! 811 01:21:22,958 --> 01:21:24,250 Tolong! 812 01:21:24,750 --> 01:21:25,708 Di! 813 01:21:26,958 --> 01:21:28,167 Di! 814 01:21:29,000 --> 01:21:30,083 Di! 815 01:21:32,083 --> 01:21:33,542 Di! 816 01:22:13,417 --> 01:22:15,708 Ayuh, Di! 817 01:22:15,958 --> 01:22:17,083 Di! 818 01:22:17,833 --> 01:22:19,125 Tolong! 819 01:22:21,167 --> 01:22:22,250 Di! 820 01:22:25,333 --> 01:22:27,375 Ada pocong, Ben! 821 01:22:43,042 --> 01:22:44,083 Ayuh, Ben! 822 01:22:48,458 --> 01:22:49,625 Mari lari, Ben! 823 01:22:50,875 --> 01:22:52,583 Di manakah dia? 824 01:22:52,792 --> 01:22:53,833 Berhenti! 825 01:22:57,583 --> 01:23:00,375 Kita harus pergi! 826 01:23:00,583 --> 01:23:02,333 Ada pocong! 827 01:23:15,792 --> 01:23:16,917 Apakah ini? 828 01:23:17,583 --> 01:23:18,792 Kenapa semuanya merah? 829 01:23:18,917 --> 01:23:20,750 Oh, Tuhan! 830 01:23:28,875 --> 01:23:31,583 Mereka akan kembali! 831 01:23:34,750 --> 01:23:36,958 Kalian! Tolong saya, cepat! 832 01:23:38,208 --> 01:23:39,500 Habislah kita! 833 01:23:40,083 --> 01:23:41,625 Kita harus cari jalan lain. 834 01:23:44,500 --> 01:23:46,083 Lin, apa yang kita patut buat? 835 01:23:46,458 --> 01:23:49,833 - Cepat, baca kertas itu. - Ayuh, bacalah, Lin. 836 01:23:51,333 --> 01:23:53,792 Lin, ayuh! Bacalah! 837 01:23:59,667 --> 01:24:04,042 Sesiapa yang hidup dalam alam mistik. 838 01:24:06,750 --> 01:24:09,750 Bukalah pintu pagar kamu. Terimalah kami ke dalam dunia kamu. 839 01:24:10,667 --> 01:24:14,250 Lin! Cepat, Lin! 840 01:24:17,333 --> 01:24:18,333 Bacalah, Lin! 841 01:24:19,708 --> 01:24:21,124 Lin, ayuh! 842 01:24:21,208 --> 01:24:23,042 Terimalah kami ke dalam dunia kamu. 843 01:24:23,292 --> 01:24:24,417 Agar kami... 844 01:24:27,167 --> 01:24:28,792 dapat hidup... 845 01:24:30,708 --> 01:24:32,208 di dalam dunia kamu. 846 01:24:36,875 --> 01:24:38,667 Alex, Beni! Ayuh! 847 01:24:50,333 --> 01:24:51,500 Mari pergi! 848 01:24:57,583 --> 01:24:59,333 - Ayuh! - Mari pergi! 849 01:24:59,750 --> 01:25:02,333 Ayuh! Kalian! Ambil! Cepat! 850 01:25:03,792 --> 01:25:07,208 - Cepat! Apa yang kamu lakukan? - Ayuh, Lex! 851 01:25:07,792 --> 01:25:09,583 Tak guna! 852 01:25:12,667 --> 01:25:15,208 Sejuknya! 853 01:25:15,458 --> 01:25:16,917 Lex, cepat! 854 01:25:36,125 --> 01:25:37,083 Ayuh, Di! 855 01:25:37,208 --> 01:25:39,416 - Ya, ayuh. - Saya pergi dulu? 856 01:25:39,500 --> 01:25:40,875 Selamat! 857 01:25:41,667 --> 01:25:42,958 Tak guna! 858 01:25:48,625 --> 01:25:50,333 Ayuh. Siapa yang seterusnya? 859 01:25:51,208 --> 01:25:52,625 Baiklah, ayuh, encik. 860 01:25:52,750 --> 01:25:54,625 - Aduh, sakitnya! - Kamu pergi dulu! 861 01:25:54,750 --> 01:25:56,458 Maafkan saya. Kamu tinggal di sini. 862 01:25:56,542 --> 01:25:58,958 Kamu jaga mereka berdua. Saya selamatkan Kang Heri. 863 01:26:01,042 --> 01:26:04,208 - Kita betul nak menyelam masukkah? - Mestilah! Kamu tak mahu pulang? 864 01:26:04,292 --> 01:26:06,375 Tarik nafas dalam-dalam, encik! 865 01:26:06,625 --> 01:26:08,292 Satu, dua, tiga. 866 01:26:11,583 --> 01:26:14,083 - Jessica... - Tidak, saya pergi dulu! 867 01:26:18,333 --> 01:26:20,833 - Di mana keris saya, Lin? - Saya tak tahu. 868 01:26:20,917 --> 01:26:22,958 Kamu sembunyikannya, bukan? Di mana beg kamu? 869 01:26:23,042 --> 01:26:24,417 Apa ini, Ben? 870 01:26:24,542 --> 01:26:27,083 Tak guna! 871 01:26:27,667 --> 01:26:29,375 Ben! 872 01:26:31,583 --> 01:26:33,500 Jess! 873 01:26:41,917 --> 01:26:43,833 Ya! 874 01:26:44,875 --> 01:26:46,417 Ke mana kamu mahu pergi? 875 01:27:01,875 --> 01:27:03,000 Jess! 876 01:27:55,417 --> 01:27:57,875 Sudah tiba masanya. 877 01:28:06,667 --> 01:28:10,333 Kamu akan mati di sini. 878 01:28:23,083 --> 01:28:24,958 Bukan sekarang! 879 01:28:45,375 --> 01:28:47,083 Jess! 880 01:28:48,333 --> 01:28:49,500 Jess! 881 01:28:54,792 --> 01:28:57,000 Jess! Bangun! 882 01:28:57,125 --> 01:28:58,333 Kita harus pergi, Jess! 883 01:28:59,333 --> 01:29:01,917 - Jess! - Di manakah kita? 884 01:29:02,250 --> 01:29:03,667 Ayuh, Jess. 885 01:29:03,833 --> 01:29:05,792 Kita harus pergi sekarang. 886 01:29:16,583 --> 01:29:18,375 Linda! Lin! 887 01:29:18,833 --> 01:29:21,250 Tarik dia keluar! 888 01:29:39,958 --> 01:29:41,250 Di manakah Beni, Lin? 889 01:29:42,500 --> 01:29:43,667 Di manakah Beni? 890 01:29:44,083 --> 01:29:45,292 Di manakah Beni? 891 01:29:46,792 --> 01:29:49,333 - Lin, baca sekali lagi. - Baca sekali lagi, Lin. 892 01:29:49,542 --> 01:29:51,000 Kita perlu selamatkan Beni. 893 01:29:51,917 --> 01:29:54,250 Lin, ayuh, bacakannya. 894 01:29:55,083 --> 01:29:58,417 Sesiapa yang hidup di dalam alam mistik. 895 01:30:00,500 --> 01:30:02,958 Bukalah pintu pagar kamu. 896 01:30:03,708 --> 01:30:05,917 Terimalah kami, 897 01:30:06,500 --> 01:30:08,875 agar kami dapat hidup di dalam dunia kamu. 898 01:30:13,417 --> 01:30:16,042 Lin, cuba lagi. Sekali lagi. 899 01:30:19,458 --> 01:30:22,292 Sesiapa yang hidup di dalam alam mistik. 900 01:30:23,042 --> 01:30:25,708 Bukalah pagar kamu. 901 01:30:26,167 --> 01:30:28,500 Terimalah kami, 902 01:30:29,167 --> 01:30:31,500 agar kami dapat hidup di dalam dunia kamu. 903 01:30:34,292 --> 01:30:36,667 Ia tak mahu buka. 904 01:30:38,625 --> 01:30:39,917 Di manakah Beni? 905 01:30:41,958 --> 01:30:43,125 Ben... 906 01:30:44,208 --> 01:30:45,542 Hei, kalian, dengar! 907 01:30:56,042 --> 01:30:57,333 Sudah subuh. 908 01:30:59,167 --> 01:31:01,083 Pintu itu takkan buka lagi. 909 01:31:10,500 --> 01:31:11,500 Ben! 910 01:31:27,083 --> 01:31:29,667 Ada sesiapa yang mahu dapatkan tangan saya semula? 911 01:31:38,333 --> 01:31:44,667 KETAKUTAN MELAMPAU 912 01:32:46,333 --> 01:32:47,625 Sabarlah, Kang Heri. 913 01:34:05,625 --> 01:34:07,458 Mak... 914 01:34:08,417 --> 01:34:10,958 Tolonglah Beni, mak. Saya bersendirian di sini. 915 01:36:56,208 --> 01:36:58,208 Terjemahan sari kata oleh Fatasha Shawal