1
00:00:06,006 --> 00:00:08,466
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:23,481 --> 00:00:26,901
Rakas päiväkirja, haista paska.
3
00:00:30,864 --> 00:00:33,954
Ei kai. En keksi mitään kirjoitettavaa.
4
00:00:36,703 --> 00:00:38,583
Oli miten oli, hei.
5
00:00:40,040 --> 00:00:40,960
Olen Sydney.
6
00:00:42,000 --> 00:00:44,500
Olen tylsä 17-vuotias valkoinen tyttö.
7
00:00:45,045 --> 00:00:47,165
Yritän sanoa, etten ole erityinen.
8
00:00:47,797 --> 00:00:48,877
Eikä siinä mitään.
9
00:00:54,512 --> 00:00:56,642
Muutimme Pennsylvaniaan hiljattain.
10
00:00:58,850 --> 00:01:02,900
Emme sievään osaan, vaan maissin,
kaalin ja muun paskan sekaan.
11
00:01:03,480 --> 00:01:08,650
Kaupunkini on vuosikausia voittanut
maan saastuneimman ilman tittelin.
12
00:01:10,070 --> 00:01:11,070
Jihuu.
13
00:01:15,658 --> 00:01:17,988
Lupasin opolle pitää tätä päiväkirjaa.
14
00:01:18,078 --> 00:01:19,658
Lupaa pitää sitä.
15
00:01:19,746 --> 00:01:21,656
Se voisi auttaa mielialoihin.
16
00:01:21,748 --> 00:01:23,458
Se voi auttaa mielialoihin.
17
00:01:23,833 --> 00:01:25,213
Kilahtelen tämän tästä.
18
00:01:28,046 --> 00:01:30,086
En tahtoisi, mutta niin vain käy.
19
00:01:30,673 --> 00:01:33,223
Isäni tavallaan kuoli viime keväänä.
20
00:01:33,301 --> 00:01:36,101
Mitä minun muka pitäisi kirjoittaa?
En tajua.
21
00:01:36,513 --> 00:01:37,723
Mitä tahansa.
22
00:01:37,806 --> 00:01:40,056
Kaikki. Mitä ikinä tulee mieleen.
23
00:01:40,642 --> 00:01:42,602
Kukaan ei enää osaa puhua minulle.
24
00:01:42,685 --> 00:01:44,765
Kuvittele vain puhuvasi itseksesi.
25
00:01:44,854 --> 00:01:47,074
Olet ainoa, joka lukee sitä.
26
00:01:47,148 --> 00:01:48,608
Ei edes opinto-ohjaaja.
27
00:01:48,691 --> 00:01:51,821
Voinko käyttää luuria?
28
00:01:52,695 --> 00:01:55,615
Puhelimesta on häiriötä. Eikö vain?
29
00:01:55,698 --> 00:01:58,028
Mielestäni kaipaat jotain -
30
00:01:59,202 --> 00:02:00,292
terapeuttisempaa.
31
00:02:00,787 --> 00:02:02,577
Nämä asiat ovat aina vaikeita,
32
00:02:02,664 --> 00:02:09,094
mutta koettaisit edes saada
tavallisen lukiokokemuksen.
33
00:02:09,170 --> 00:02:11,300
Kai hän on ihan mukiinmenevä.
34
00:02:11,381 --> 00:02:13,681
Vaikka hän haiseekin vanhalta hipiltä.
35
00:02:14,425 --> 00:02:18,465
Oli miten oli, suostuin tähän
tavallisen lukiokokemuksen eteen,
36
00:02:19,430 --> 00:02:21,220
mitä ikinä se tarkoittaakaan.
37
00:02:21,307 --> 00:02:24,687
Ja kyllä, kiihottuessa
monenlaiset asiat lisääntyvät,
38
00:02:24,769 --> 00:02:27,809
kuten adrenaliini
ja tietenkin verenkierto.
39
00:02:27,897 --> 00:02:29,857
Veri virtaa alas -
40
00:02:29,941 --> 00:02:33,031
ja jää loukkuun paisuvaiskudokseen.
41
00:02:33,111 --> 00:02:34,401
Penis laajenee,
42
00:02:34,487 --> 00:02:38,737
ja niin urospuolinen Homo sapiens
pystyy pitämään yllä erektiota.
43
00:02:41,494 --> 00:02:42,544
Niin?
44
00:02:42,620 --> 00:02:44,660
Kokemukseni mukaan -
45
00:02:44,747 --> 00:02:48,837
erektio säilyy menestyksekkäämmin
naaraspuolisen Homo sapiensin käsissä.
46
00:02:50,753 --> 00:02:52,013
Onpa hauskaa.
47
00:02:52,630 --> 00:02:53,920
Se on vain tiedettä.
48
00:02:54,007 --> 00:02:54,967
Jatketaan.
49
00:02:55,049 --> 00:02:59,099
Myös naisten kiihottuessa
verenkierto lisääntyy sukuelimiin...
50
00:02:59,179 --> 00:03:02,889
Naura vähän, porkkanapöheikkö.
Se oli hauskaa.
51
00:03:02,974 --> 00:03:04,184
Miksi näin käy?
52
00:03:04,267 --> 00:03:06,227
Kivespussit ovat erinäköisiä.
53
00:03:06,311 --> 00:03:08,441
Tässä on epäsymmetrinen kivespussi.
54
00:03:08,521 --> 00:03:10,401
Paras ystäväni on Dina.
55
00:03:15,278 --> 00:03:16,908
Hän on törkeän kova mimmi.
56
00:03:16,988 --> 00:03:19,278
Hän tuskin kaveeraisi kanssani,
57
00:03:19,365 --> 00:03:21,365
mutta muutimme samoihin aikoihin.
58
00:03:21,951 --> 00:03:26,161
Olimme kaupungin uudet tulokkaat.
Niin onni potkaisi minua.
59
00:03:27,832 --> 00:03:30,292
Ennen Dinaa olin enimmäkseen itsekseni.
60
00:03:30,793 --> 00:03:33,713
En ole huomionkipeää sorttia,
61
00:03:33,796 --> 00:03:38,086
mutta jokin hänessä
saa oloni tuntumaan erilaiselta.
62
00:03:38,968 --> 00:03:41,218
Hän oli kanssani, kun kuulin isästä.
63
00:03:41,304 --> 00:03:42,144
Oletko valmis?
64
00:03:42,222 --> 00:03:43,262
Hän piti kädestä.
65
00:03:44,140 --> 00:03:45,180
Me itkimme.
66
00:03:46,434 --> 00:03:49,604
Siitä lähtien hän on piristänyt minua,
67
00:03:49,687 --> 00:03:51,977
kun haluaisin vain vajota maan rakoon.
68
00:03:53,650 --> 00:03:57,450
Tajusin, ettei minulla
ennen ole ollut parasta ystävää.
69
00:04:04,452 --> 00:04:08,042
Olin ohittamassa, kun hän kysyi:
70
00:04:08,122 --> 00:04:11,882
"Kukas tämä uusi tyttö on?"
Käskin lakata pelleilemästä.
71
00:04:11,960 --> 00:04:15,130
Puhutko siis Brad Lewisista?
72
00:04:15,213 --> 00:04:16,053
Joo.
73
00:04:16,756 --> 00:04:18,336
Hän on aika suloinen.
74
00:04:19,968 --> 00:04:22,428
Hän pyysi minua tansseihin.
75
00:04:26,099 --> 00:04:27,849
Ja sinäkö suostuit?
76
00:04:27,934 --> 00:04:32,194
En. Annoin pakit sille pyykkilautavatsalle
ja terävälle leukalinjalle.
77
00:04:33,856 --> 00:04:35,476
Tietysti suostuin.
78
00:04:37,777 --> 00:04:39,777
Voi luoja. Harrastitte seksiä.
79
00:04:41,406 --> 00:04:44,486
Voi paska. Eikä!
80
00:04:44,575 --> 00:04:47,075
Annoitko neitsytkorttisi
Bradley Lewisille?
81
00:04:48,538 --> 00:04:51,248
Käytittehän kondomia, koska...
-Totta kai.
82
00:04:52,333 --> 00:04:55,133
Dina pääsi eroon hammasraudoista
ja sai tissit.
83
00:04:55,211 --> 00:04:58,631
Tietenkin kultapoika Bradley Lewis
pani sen merkille.
84
00:04:58,715 --> 00:05:02,215
Oletteko te nyt kimpassa tai jotain?
85
00:05:02,302 --> 00:05:04,892
Emme ole vielä sopineet mitään, mutta...
86
00:05:09,434 --> 00:05:10,984
Tykkään hänestä.
87
00:05:11,519 --> 00:05:13,479
Tämä on pahinta.
88
00:05:13,563 --> 00:05:15,323
Niin, juu. Toki. Tajuan.
89
00:05:15,398 --> 00:05:16,728
Älä tyrmää häntä heti.
90
00:05:19,986 --> 00:05:23,816
On oltava joku, josta tykkäät edes vähän.
91
00:05:27,702 --> 00:05:30,162
En ole pahemmin ajatellut asiaa.
92
00:05:30,246 --> 00:05:31,366
No, ajattele asiaa.
93
00:05:31,873 --> 00:05:35,923
Voisimme mennä tansseihin yhdessä,
tuplatreffeille.
94
00:05:36,461 --> 00:05:38,171
Hei, muru.
-Moi.
95
00:05:38,254 --> 00:05:39,424
Sori, myöhästyin.
96
00:05:40,089 --> 00:05:41,129
Ei haittaa, muru.
97
00:05:41,632 --> 00:05:44,092
He muruttelevat toisiaan. Tappakaa minut.
98
00:05:44,594 --> 00:05:45,434
Hei, Syd.
99
00:05:46,012 --> 00:05:46,892
Bradley.
100
00:05:46,971 --> 00:05:50,731
Saisimmekohan äidiltäsi purilaiset?
Ne ovat mahtavia täällä.
101
00:05:51,059 --> 00:05:52,269
Hän ei ole vuorossa.
102
00:05:52,352 --> 00:05:53,772
Kunhan kysyin.
103
00:05:54,187 --> 00:05:55,057
Selvä.
104
00:05:55,146 --> 00:05:57,016
Tilataan, jos haluat.
105
00:05:57,106 --> 00:05:58,266
Minulla on rahaa.
106
00:05:58,358 --> 00:05:59,188
Niinkö?
-Niin.
107
00:05:59,275 --> 00:06:00,355
Jaetaanko?
-Joo.
108
00:06:00,443 --> 00:06:01,693
Ketsuppia.
109
00:06:10,953 --> 00:06:12,043
Ole hyvä vain.
110
00:06:12,663 --> 00:06:13,503
No niin.
111
00:06:15,083 --> 00:06:16,633
Dina on ihan mahtava.
112
00:06:22,340 --> 00:06:24,300
Jessus, hymyiletkö koskaan?
113
00:06:25,051 --> 00:06:26,471
En tänään.
114
00:06:28,846 --> 00:06:31,016
Mitä olemme päättäneet?
115
00:06:31,099 --> 00:06:32,309
Mitä vain haluat.
116
00:06:32,809 --> 00:06:34,849
Lopeta jo.
-Maista raneja.
117
00:06:34,936 --> 00:06:36,846
Olisit hiljaa.
118
00:06:36,938 --> 00:06:40,608
Ja pyyhkisit omahyväisen hymyn
typerältä naamaltasi.
119
00:06:43,736 --> 00:06:44,736
Jestas.
120
00:06:45,154 --> 00:06:46,114
Hitto.
121
00:06:46,197 --> 00:06:47,737
Kaikki hyvin?
-Mitä nyt?
122
00:06:47,824 --> 00:06:49,204
Olen kunnossa. Hetki.
123
00:06:49,283 --> 00:06:50,543
Tässä paperia.
124
00:06:50,618 --> 00:06:51,948
Venaa vähän.
125
00:06:56,124 --> 00:06:57,334
Asia on näin.
126
00:06:58,126 --> 00:07:01,996
Tänään melkein vakuutin itselleni,
että sain verenvuodon aikaan -
127
00:07:02,672 --> 00:07:04,012
ajatuksen voimalla.
128
00:07:04,465 --> 00:07:05,675
Just joo.
129
00:07:07,260 --> 00:07:09,260
Pitäisi relata enemmän.
130
00:07:09,804 --> 00:07:12,894
En aio menettää
ekaa ja ainoaa parasta ystävääni.
131
00:07:13,808 --> 00:07:14,848
Hienoa Dinalle.
132
00:07:15,476 --> 00:07:18,306
Jos molopää Bradley
tekee hänet onnelliseksi,
133
00:07:18,396 --> 00:07:19,606
ei kai siinä mitään.
134
00:07:19,689 --> 00:07:20,689
Hei, Syd.
135
00:07:24,694 --> 00:07:25,534
Moi.
136
00:07:25,987 --> 00:07:27,357
Stanley Barber.
137
00:07:28,072 --> 00:07:29,742
Hän asuu samalla kadulla.
138
00:07:30,575 --> 00:07:33,235
Kun minä vihaan itsessäni
käytännössä kaikkea,
139
00:07:33,327 --> 00:07:35,657
Stan on piittaamattomuuden mestari.
140
00:07:36,497 --> 00:07:37,917
Jalka puutui. Odota.
141
00:07:46,090 --> 00:07:47,340
Kävelläänkö yhdessä?
142
00:07:48,342 --> 00:07:49,432
Toki. Mikäs siinä.
143
00:07:50,136 --> 00:07:51,006
Siistiä.
144
00:07:53,598 --> 00:07:54,428
Siistiä.
145
00:07:55,850 --> 00:07:57,980
Stan on kummajainen.
146
00:07:58,394 --> 00:07:59,274
Kaikki hyvin?
147
00:07:59,729 --> 00:08:01,609
Kengät. Kuka niitä tarvitsee?
148
00:08:05,443 --> 00:08:07,783
Verivelho, eikö niin?
149
00:08:08,279 --> 00:08:09,109
Mitä?
150
00:08:09,864 --> 00:08:11,574
Tykkäätkö Verivelhon musasta?
151
00:08:11,657 --> 00:08:13,907
Jo on surkea nimi bändille.
152
00:08:13,993 --> 00:08:16,043
Eihän. Täydellinen.
153
00:08:16,704 --> 00:08:18,254
Paskaa musaa takuulla.
154
00:08:20,625 --> 00:08:22,995
Minulla on niiden vinyyli.
155
00:08:23,836 --> 00:08:26,506
Rajoitettu painos, taitetut kannetkin.
156
00:08:26,589 --> 00:08:29,879
Voit tulla joskus kuuntelemaan,
jos tahdot.
157
00:08:30,468 --> 00:08:31,298
Aijaa.
158
00:08:32,428 --> 00:08:33,718
Voidaan pössytellä.
159
00:08:33,804 --> 00:08:35,644
En ole koskaan ollut pilvessä.
160
00:08:37,058 --> 00:08:38,268
Joo, ehkä.
161
00:08:38,935 --> 00:08:40,265
Ei sinun pakko ole.
162
00:08:40,353 --> 00:08:45,533
Asumme vain lähekkäin,
emmekä ole koskaan hengailleet.
163
00:08:50,530 --> 00:08:51,700
Niin, emme kai.
164
00:08:54,867 --> 00:08:57,497
Mutta joo. Ehkä meidän pitäisi.
165
00:08:58,329 --> 00:08:59,159
Niin.
166
00:08:59,789 --> 00:09:00,959
Kiva.
167
00:09:01,791 --> 00:09:03,001
Ilmoita sitten.
168
00:09:08,256 --> 00:09:10,166
Missä maailmassa elämmekään.
169
00:09:25,940 --> 00:09:27,900
Asun äidin ja pikkuveljen kanssa.
170
00:09:28,317 --> 00:09:29,777
Sydney, sinäkö siellä?
171
00:09:29,860 --> 00:09:31,570
Äidin kanssa on ollut kränää.
172
00:09:31,654 --> 00:09:34,244
Ei, kun kirvesmurhaaja. Onneksi kysyit.
173
00:09:35,449 --> 00:09:36,579
Jopa on hauskaa.
174
00:09:38,286 --> 00:09:42,866
Karenin koira juoksi verkko-oven läpi,
175
00:09:42,957 --> 00:09:45,537
joten hänen piti mennä eläinlääkärille.
176
00:09:46,335 --> 00:09:48,545
Selvä.
-Otan hänen iltavuoronsa.
177
00:09:48,629 --> 00:09:52,629
Olinkin kaksi vuoroa velkaa
siitä kerrasta, kun Liam ahmi juustot.
178
00:09:53,843 --> 00:09:56,643
Kiitos avautumisesta.
179
00:09:56,721 --> 00:09:59,351
Takaisin.
En lopettanut vielä. Katso minua.
180
00:10:00,516 --> 00:10:04,686
Tärkeä kysymys.
Oletko nähnyt sukkahousujani?
181
00:10:04,770 --> 00:10:07,520
Ne roikkuivat kylppärissä
suihkuverhon päällä.
182
00:10:08,190 --> 00:10:10,030
Sori. Luulin niitä likaisiksi.
183
00:10:10,109 --> 00:10:12,529
Ne olivat kuivumassa.
-Löysin ammeesta.
184
00:10:13,529 --> 00:10:15,359
Missä ne ovat? Se on vika pari.
185
00:10:16,574 --> 00:10:19,204
Minä tavallaan pesin ne.
186
00:10:19,285 --> 00:10:20,905
Mitä? Pesukoneessa vai?
187
00:10:20,995 --> 00:10:24,165
Sitten ne tavallaan päätyivät
kuivausrumpuun, joten...
188
00:10:26,667 --> 00:10:28,537
Hienoa.
189
00:10:29,545 --> 00:10:32,415
Saan tarjoilla makkaraa makkarana.
190
00:10:32,506 --> 00:10:35,836
Et kai oikeasti tarvitse niitä?
Ei niitä enää pidetä.
191
00:10:35,926 --> 00:10:37,386
Ei ysärin jälkeen.
192
00:10:37,470 --> 00:10:41,270
Huolehdithan,
että Liam tekee läksyt ja syö jotain.
193
00:10:41,682 --> 00:10:43,602
Hän osaa jo huolehtia itsestään.
194
00:10:43,684 --> 00:10:49,654
Voisitko edes kerran
tehdä minulle palveluksen mukisematta?
195
00:10:51,442 --> 00:10:53,402
Luulin olevani hurmaava.
196
00:10:53,486 --> 00:10:55,106
Et sitten tippaakaan.
197
00:10:56,030 --> 00:10:58,450
Sama se, mistä puhumme.
198
00:10:58,532 --> 00:11:01,242
Voisimme istua hiljaa
koko loppuelämämme ajan,
199
00:11:01,327 --> 00:11:03,537
ja hän ärsyttäisi minua silti.
200
00:11:09,877 --> 00:11:11,917
Hei, höhlä. Teitkö jo läksyt?
201
00:11:12,004 --> 00:11:15,094
Tunteja sitten, heti kun tulin kotiin.
Entä sinä?
202
00:11:17,718 --> 00:11:18,798
Pikkuhiljaa.
203
00:11:20,471 --> 00:11:24,271
Älä viitsi, Syd.
Äidin mukaan menestyminen vaatii työtä.
204
00:11:25,101 --> 00:11:29,731
Olenkin suunnitellut ottaa rennosti
ja seurata, kun sinä menestyt.
205
00:11:30,314 --> 00:11:31,654
Kukapa tietää?
206
00:11:31,732 --> 00:11:37,202
Jos uurastat lujaa, ehkä jonain päivänä
saat maksaa hautajaiseni.
207
00:11:38,489 --> 00:11:39,569
Mitäs kouluun?
208
00:11:39,657 --> 00:11:40,487
No,
209
00:11:42,159 --> 00:11:44,329
Richard Rynard löi Toby Gardneria -
210
00:11:44,412 --> 00:11:46,832
ja joutui Coffeen puhutteluun.
211
00:11:46,914 --> 00:11:47,794
Niinkö?
212
00:11:48,666 --> 00:11:52,246
Taidan olla seuraava uhri,
joten laadin suunnitelmaa.
213
00:11:52,336 --> 00:11:53,206
Katso.
214
00:11:54,380 --> 00:11:56,590
Voi paska. Onko se sinulle?
215
00:11:56,674 --> 00:11:58,094
Jep. Suunnittelin itse.
216
00:11:58,509 --> 00:12:01,179
Rintakilpi, säärisuojat ja piikkihanskat.
217
00:12:01,262 --> 00:12:03,762
En ole ihan varma kypärästä vielä.
218
00:12:03,848 --> 00:12:06,728
Oheislaitteita ei pidä peittää
varmuuden vuoksi.
219
00:12:07,435 --> 00:12:09,935
Mieletöntä. Parhaita töitäsi.
220
00:12:10,020 --> 00:12:11,520
Se on ensimmäinen versio.
221
00:12:11,605 --> 00:12:15,895
Ekan puvun suunnittelu on aina vaikeinta.
Se on yhä kesken.
222
00:12:16,360 --> 00:12:18,200
Mikä suunnitelma taas olikaan?
223
00:12:18,279 --> 00:12:21,239
Rakennan puvun
ja pieksen Richard Rynardin.
224
00:12:22,158 --> 00:12:23,658
Vai niin. Kosto.
225
00:12:23,743 --> 00:12:24,663
Selvä.
226
00:12:28,497 --> 00:12:29,667
Perheeni.
227
00:12:30,249 --> 00:12:32,209
Rahasta on aina ollut tiukkaa.
228
00:12:32,293 --> 00:12:35,963
Kaikki paikat, joihin olemme muuttaneet,
ja niitä on paljon,
229
00:12:36,046 --> 00:12:37,716
muistuttavat tätä paikkaa.
230
00:12:38,299 --> 00:12:39,759
Vähän kuin lotossa.
231
00:12:40,426 --> 00:12:43,176
Jotkut voittavat huolella
heti syntyessään.
232
00:12:44,472 --> 00:12:45,512
Meille muille -
233
00:12:46,515 --> 00:12:49,765
jää raaputettavat arvat,
pullonkorkit sun muut.
234
00:12:58,903 --> 00:12:59,903
Liam?
235
00:12:59,987 --> 00:13:00,907
Niin?
236
00:13:03,657 --> 00:13:05,577
Jos Richard käy sinuun käsiksi -
237
00:13:06,577 --> 00:13:08,697
ennen kuin rökityspukusi on valmis,
238
00:13:10,456 --> 00:13:15,416
puserran hänen kurkkunsa auki
paljain käsin Coffeen edessä.
239
00:13:15,503 --> 00:13:16,463
Ihanko totta?
240
00:13:17,171 --> 00:13:18,801
Joo. Näin.
241
00:13:20,216 --> 00:13:21,676
Olet tosi outo.
242
00:13:21,759 --> 00:13:23,089
Niin olenkin.
243
00:13:25,054 --> 00:13:27,264
Minun on tehtävä tunnustus.
244
00:13:27,681 --> 00:13:29,931
Olen alkanut saada finnejä reiteen.
245
00:13:30,017 --> 00:13:31,807
Olen yksi ällötys.
246
00:13:40,528 --> 00:13:43,528
Olen kokeillut
kaikkia finnivoiteita ja -saippuoita.
247
00:13:44,031 --> 00:13:44,991
Mikään ei auta.
248
00:13:45,741 --> 00:13:47,411
Puristaminenkin on mälsää.
249
00:13:48,327 --> 00:13:49,537
Lopeta!
250
00:13:52,289 --> 00:13:54,079
Kuuluu kai vain murrosikään.
251
00:13:55,751 --> 00:13:56,711
Enpä tiedä.
252
00:14:15,229 --> 00:14:17,269
Stanley Barber tekstasi.
253
00:14:17,857 --> 00:14:19,477
Lähetti Verivelhon musaa.
254
00:15:04,445 --> 00:15:07,525
Joskus iltaisin
tekisi mieli kosketella itseäni,
255
00:15:09,199 --> 00:15:10,279
mutten koskettele.
256
00:15:13,412 --> 00:15:14,662
Maapähkinävoi auttaa.
257
00:15:22,755 --> 00:15:25,585
Mitä myöhemmin äiti pääsee,
sitä enemmän hän juo.
258
00:15:27,176 --> 00:15:28,466
Mitä katsomme?
259
00:15:29,428 --> 00:15:30,388
En tiedä.
260
00:15:31,889 --> 00:15:35,729
Isästä ei ole puhuttu sen jälkeen,
kun hän teki itsarin kellarissa.
261
00:15:36,143 --> 00:15:37,523
Ilmastointi ei toimi.
262
00:15:37,603 --> 00:15:41,023
Laite on luultavasti ylikuumentunut.
263
00:15:41,774 --> 00:15:43,654
Täällä on helvetin kuuma.
264
00:15:44,360 --> 00:15:45,650
Avaa ikkuna.
265
00:15:46,195 --> 00:15:49,405
Se on raskas asia,
josta me kaikki pelkäämme puhua.
266
00:15:49,823 --> 00:15:53,583
Opinto-ohjaaja pyysi minut juttusille.
267
00:15:54,161 --> 00:15:55,621
Miksi? Mitä teit?
268
00:15:55,704 --> 00:15:56,584
En mitään.
269
00:15:58,040 --> 00:15:59,120
Hän vain...
270
00:16:01,377 --> 00:16:05,007
Hän tahtoo,
että purkaisin asioita tai jotain.
271
00:16:06,507 --> 00:16:07,967
Purkaa mitä asioita?
272
00:16:14,723 --> 00:16:16,433
Joskus tuntuu,
273
00:16:20,604 --> 00:16:22,694
että rakkaani eivät rakasta minua.
274
00:16:25,818 --> 00:16:26,778
No tuota.
275
00:16:28,404 --> 00:16:30,534
Ehkä tähtäät liian korkealle, kulta.
276
00:16:41,125 --> 00:16:43,625
Äiti osaa olla melkoinen narttu.
277
00:16:44,169 --> 00:16:47,459
Isä olisi ymmärtänyt,
mutta hän hirtti itsensä.
278
00:16:47,548 --> 00:16:49,218
Olen siis kai omillani.
279
00:16:55,264 --> 00:16:57,434
Joskus mietin, miksi hän teki sen,
280
00:16:57,975 --> 00:16:59,765
miksemme puhu asiasta -
281
00:17:01,895 --> 00:17:03,855
ja mikä helvetti minua vaivaa.
282
00:17:05,733 --> 00:17:08,823
Miksi joskus tuntuu
kuin sisälläni kiehuisi.
283
00:17:12,156 --> 00:17:13,116
Ehkäpä -
284
00:17:18,996 --> 00:17:21,416
olenkin sekopäisempi kuin kuvittelin.
285
00:18:45,457 --> 00:18:46,877
Tekstitys: Tiina Valjanen