1
00:00:06,006 --> 00:00:08,466
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:23,481 --> 00:00:24,611
Dragă jurnalule,
3
00:00:25,233 --> 00:00:26,903
du-te-n pizda mă-tii.
4
00:00:30,864 --> 00:00:33,954
Glumesc. Nu știu ce să scriu
în rahatul ăsta.
5
00:00:36,703 --> 00:00:38,583
În fine, salut.
6
00:00:39,956 --> 00:00:40,956
Mă cheamă Sydney.
7
00:00:42,000 --> 00:00:44,500
Sunt albă, am 17 ani și-s plictisitoare.
8
00:00:45,045 --> 00:00:48,875
Adică vreau să spun că nu-s specială
și asta nu mă deranjează.
9
00:00:54,471 --> 00:00:56,811
Ne-am mutat acum doi ani
în Pennsylvania
10
00:00:58,850 --> 00:01:02,900
și nu în partea mișto,
ci în partea cu porumb și varză.
11
00:01:03,480 --> 00:01:06,650
A luat premiul
pentru cel mai poluat oraș din SUA
12
00:01:06,733 --> 00:01:08,653
mai mulți ani la rând, așa că...
13
00:01:10,070 --> 00:01:11,070
ura!
14
00:01:15,658 --> 00:01:17,988
Dra Cappriotti m-a pus să-i promit.
15
00:01:18,078 --> 00:01:19,658
Promite-mi.
16
00:01:19,746 --> 00:01:21,656
Cică te mai reglează emoțional.
17
00:01:21,748 --> 00:01:23,458
O să te mai regleze emoțional.
18
00:01:23,833 --> 00:01:25,213
Îmi tot ies din pepeni.
19
00:01:28,046 --> 00:01:30,586
Fără să vreau, furia mea dă pe dinafară.
20
00:01:30,673 --> 00:01:33,223
Asta fiindcă tata a murit
primăvara trecută.
21
00:01:33,301 --> 00:01:36,431
Deci ce trebuie să scriu în chestia asta?
Nu pricep.
22
00:01:36,513 --> 00:01:37,723
Orice.
23
00:01:37,806 --> 00:01:38,636
Totul.
24
00:01:38,723 --> 00:01:40,063
Ce-ți vine în minte.
25
00:01:40,642 --> 00:01:42,602
Și nimeni nu știe ce să-mi spună.
26
00:01:42,685 --> 00:01:44,765
E ca și cum ai vorbi cu tine însăți
27
00:01:44,854 --> 00:01:47,074
și doar tu îl vei citi.
28
00:01:47,148 --> 00:01:48,608
Nici măcar consilierul.
29
00:01:48,691 --> 00:01:49,731
N-aș putea...
30
00:01:50,527 --> 00:01:51,817
să folosesc telefonul?
31
00:01:52,695 --> 00:01:55,615
Telefonul te va distrage, nu crezi?
32
00:01:55,698 --> 00:01:58,028
Aș vrea să ai ceva mai...
33
00:01:59,202 --> 00:02:00,292
terapeutic.
34
00:02:00,787 --> 00:02:05,537
Lucrurile astea nu-s niciodată ușoare,
dar aș vrea ca măcar să încerci
35
00:02:05,625 --> 00:02:09,085
să ai o experiență normală de liceană.
36
00:02:09,170 --> 00:02:11,300
Tipa mi se pare destul de OK.
37
00:02:11,381 --> 00:02:13,681
Deși miroase ca o hipioată bătrână.
38
00:02:14,425 --> 00:02:18,465
În fine, în cinstea unei experiențe
normale de liceană,
39
00:02:19,430 --> 00:02:21,220
orice ar mai însemna și asta.
40
00:02:21,307 --> 00:02:22,597
În timpul excitației,
41
00:02:22,684 --> 00:02:24,694
se produc diverse creșteri,
42
00:02:24,769 --> 00:02:27,809
inclusiv a adrenalinei
și a fluxului sanguin,
43
00:02:27,897 --> 00:02:29,857
iar fluxul sanguin coboară
44
00:02:29,941 --> 00:02:33,031
și corpii cavernoși se umplu de sânge.
45
00:02:33,111 --> 00:02:36,111
Penisul se mărește
și astfel masculul Homo sapiens
46
00:02:36,197 --> 00:02:38,737
își poate menține erecția.
47
00:02:41,494 --> 00:02:42,544
Da.
48
00:02:42,620 --> 00:02:44,660
Din experiența mea, dle File,
49
00:02:44,747 --> 00:02:46,747
erecția se menține mult mai ușor
50
00:02:46,833 --> 00:02:48,963
în mâinile unei femele Homo sapiens.
51
00:02:50,753 --> 00:02:52,013
Hilar, dle Lewis.
52
00:02:52,630 --> 00:02:53,920
Vorbeam științific.
53
00:02:54,007 --> 00:02:54,967
Să continuăm.
54
00:02:55,049 --> 00:02:56,929
Când o femeie se excită sexual,
55
00:02:57,010 --> 00:02:59,100
fluxul sanguin crește...
56
00:02:59,179 --> 00:03:02,889
Haide, floci roșcați, râzi și tu.
A fost amuzant.
57
00:03:02,974 --> 00:03:04,184
De ce se întâmplă?
58
00:03:04,267 --> 00:03:06,227
Scrotul tău arată altfel.
59
00:03:06,311 --> 00:03:08,441
Acesta e un scrot asimetric.
60
00:03:08,521 --> 00:03:10,611
Dina e cea mai bună prietenă a mea.
61
00:03:15,278 --> 00:03:16,908
E o tipă supertare.
62
00:03:16,988 --> 00:03:21,368
Nu cred că m-ar fi ales ca amică,
dar ne-am mutat aici cam în același timp.
63
00:03:21,951 --> 00:03:26,161
Fiind noile eleve, cred că am avut noroc.
64
00:03:27,790 --> 00:03:30,290
Înainte de Dina, stăteam mai mult singură.
65
00:03:30,793 --> 00:03:33,713
Nu sunt genul de persoană
care vrea atenție,
66
00:03:33,796 --> 00:03:35,876
dar ea are un fel de a fi care...
67
00:03:36,382 --> 00:03:38,092
mă face să mă simt diferit.
68
00:03:38,968 --> 00:03:41,218
Era cu mine când am aflat despre tata.
69
00:03:41,304 --> 00:03:42,144
Ești gata?
70
00:03:42,222 --> 00:03:43,312
M-a ținut de mână.
71
00:03:44,140 --> 00:03:45,230
Am plâns împreună.
72
00:03:46,434 --> 00:03:49,814
De atunci, mă face întotdeauna să râd
73
00:03:49,896 --> 00:03:51,976
atunci când mie îmi vine să dispar.
74
00:03:53,650 --> 00:03:57,450
Ceea ce m-a făcut să înțeleg
că nu mai avusesem așa o prietenă.
75
00:04:01,574 --> 00:04:04,374
RESTAURANTUL FIDDLES
76
00:04:04,452 --> 00:04:08,042
Deci stăteam acolo,
încercând să mă stăpânesc, și el zice:
77
00:04:08,122 --> 00:04:11,882
„Cine ești, nou-venito?”
Și eu zic: „Taci. Sunt eu, Dina.”
78
00:04:11,960 --> 00:04:15,130
Vorbești de Brad Lewis?
79
00:04:15,213 --> 00:04:16,053
Da.
80
00:04:16,756 --> 00:04:18,336
E un dulce, știi?
81
00:04:19,968 --> 00:04:22,428
Apoi, m-a invitat la bal.
82
00:04:26,099 --> 00:04:27,849
Și tu ai acceptat?
83
00:04:27,934 --> 00:04:30,944
Nu, i-am zis să-și ia
abdomenul și chipul de zeu
84
00:04:31,020 --> 00:04:32,190
și să se care.
85
00:04:33,856 --> 00:04:35,476
Normal că am spus da!
86
00:04:38,069 --> 00:04:40,359
Doamne! Ți-ai tras-o cu el, nu?
87
00:04:41,406 --> 00:04:42,616
Sfinte Sisoe!
88
00:04:42,699 --> 00:04:44,489
Nu se poate! Sfinte Sisoe!
89
00:04:44,575 --> 00:04:47,075
L-ai lăsat pe Bradley să intre în tine?
90
00:04:48,538 --> 00:04:51,248
- Zi-mi că ați folosit prezervativ...
- Normal.
91
00:04:51,874 --> 00:04:52,714
Știu.
92
00:04:52,792 --> 00:04:55,132
Fără aparatul dentar,
lumea a văzut ce țâțe are.
93
00:04:55,211 --> 00:04:58,631
Normal că a observat și băiatul de aur,
Bradley Lewis.
94
00:04:58,715 --> 00:05:00,125
Deci acum sunteți
95
00:05:00,216 --> 00:05:02,216
împreună sau ceva de genul?
96
00:05:02,302 --> 00:05:04,892
N-am etichetat relația, dar...
97
00:05:09,434 --> 00:05:10,984
Îmi place mult.
98
00:05:11,519 --> 00:05:13,479
Mai rău nici că se putea.
99
00:05:13,563 --> 00:05:15,323
Da. Sigur, înțeleg.
100
00:05:15,398 --> 00:05:16,728
Dă-i o șansă.
101
00:05:19,986 --> 00:05:23,816
Haide, trebuie să fie cineva
care să-ți placă măcar puțin.
102
00:05:27,702 --> 00:05:30,162
Nu știu. Nu m-am gândit serios la asta.
103
00:05:30,246 --> 00:05:32,616
Păi gândește-te și poate atunci
104
00:05:32,707 --> 00:05:35,917
putem merge împreună la bal.
Gen o întâlnire dublă.
105
00:05:36,461 --> 00:05:38,171
- Bună, iubire.
- Bună!
106
00:05:38,254 --> 00:05:39,594
Scuze că am întârziat.
107
00:05:40,089 --> 00:05:41,219
Nu-i nimic, iubire.
108
00:05:41,632 --> 00:05:44,092
Își spun „iubire”. Ucide-mă acum.
109
00:05:44,594 --> 00:05:45,434
Salut, Syd.
110
00:05:46,012 --> 00:05:46,892
Bradley.
111
00:05:46,971 --> 00:05:49,271
Ne poate face maică-ta niște burgeri?
112
00:05:49,349 --> 00:05:50,729
Sunt grozavi.
113
00:05:51,142 --> 00:05:52,272
Azi nu muncește.
114
00:05:52,352 --> 00:05:53,772
Întrebam și eu.
115
00:05:54,187 --> 00:05:55,057
Bine.
116
00:05:55,146 --> 00:05:57,016
Vrei un burger? Hai să luăm.
117
00:05:57,106 --> 00:05:58,266
Am niște bani.
118
00:05:58,358 --> 00:05:59,188
- Da?
- Da.
119
00:05:59,275 --> 00:06:00,355
- Îl împărțim?
- Da.
120
00:06:00,443 --> 00:06:01,693
Mă duc după ketchup.
121
00:06:10,870 --> 00:06:12,040
Da, servește-te.
122
00:06:12,663 --> 00:06:13,503
Deci...
123
00:06:15,083 --> 00:06:16,633
Dina e grozavă, nu?
124
00:06:22,340 --> 00:06:24,300
Doamne, tu zâmbești vreodată?
125
00:06:25,051 --> 00:06:26,471
Azi nu.
126
00:06:28,846 --> 00:06:31,016
Deci, ce am decis?
127
00:06:31,099 --> 00:06:32,309
Ce vrei tu, iubire.
128
00:06:32,809 --> 00:06:34,849
- Încetează, te rog.
- Gustă-i.
129
00:06:34,936 --> 00:06:36,846
Ce-aș mai vrea să taci din gură!
130
00:06:36,938 --> 00:06:40,608
Să-i dispară zâmbetul încrezut
de pe mutra aia cretină.
131
00:06:43,736 --> 00:06:44,736
- Rahat.
- Doamne!
132
00:06:45,154 --> 00:06:46,114
Futu-i!
133
00:06:46,197 --> 00:06:47,737
- Ești bine?
- Ce-i asta?
134
00:06:47,824 --> 00:06:49,204
Sunt bine, lasă-mă.
135
00:06:49,283 --> 00:06:50,543
Ia un șervețel.
136
00:06:50,618 --> 00:06:51,948
Lasă-mă puțin, bine?
137
00:06:56,124 --> 00:06:57,544
Deci uite care e treaba.
138
00:06:58,126 --> 00:07:01,996
Aproape m-am convins singură
că l-am făcut să sângereze pe Brad
139
00:07:02,672 --> 00:07:04,012
cu puterea minții.
140
00:07:04,465 --> 00:07:05,675
Vezi să nu.
141
00:07:07,260 --> 00:07:09,260
Am nevoie să mă relaxez mai mult.
142
00:07:09,679 --> 00:07:12,889
N-o să-mi pierd prima
și singura cea mai bună prietenă.
143
00:07:13,683 --> 00:07:14,853
Mă bucur pentru ea
144
00:07:15,476 --> 00:07:18,306
și, dacă Bradley Labă Tristă o face
fericită,
145
00:07:18,396 --> 00:07:19,606
n-am nicio problemă.
146
00:07:19,689 --> 00:07:20,689
Hei, Syd!
147
00:07:24,694 --> 00:07:25,534
Salut.
148
00:07:25,987 --> 00:07:27,357
Stanley Barber.
149
00:07:28,072 --> 00:07:29,742
Stă pe strada mea.
150
00:07:30,575 --> 00:07:33,235
În timp ce eu mă simt ultimul om,
151
00:07:33,327 --> 00:07:35,657
Stan e maestrul durutului la bască.
152
00:07:36,497 --> 00:07:37,917
Mi-a amorțit piciorul.
153
00:07:46,090 --> 00:07:47,340
Pot să te însoțesc?
154
00:07:48,342 --> 00:07:49,432
Sigur. De ce nu?
155
00:07:50,136 --> 00:07:51,006
Super.
156
00:07:53,598 --> 00:07:54,428
Super.
157
00:07:55,850 --> 00:07:57,980
Stan e cam ciudat.
158
00:07:58,394 --> 00:07:59,274
Ești bine?
159
00:07:59,729 --> 00:08:01,609
Cine are nevoie de pantofi?
160
00:08:05,443 --> 00:08:07,783
Bloodwitch, corect?
161
00:08:08,279 --> 00:08:09,109
Ce?
162
00:08:09,864 --> 00:08:11,574
Trupa Bloodwitch. Îți place?
163
00:08:11,657 --> 00:08:13,907
Ce nume oribil!
164
00:08:13,993 --> 00:08:16,043
Nu, e perfect.
165
00:08:16,704 --> 00:08:18,254
Dar cântă nașpa.
166
00:08:20,625 --> 00:08:22,995
Îi am pe vinil...
167
00:08:23,836 --> 00:08:25,376
ediție limitată,
168
00:08:25,463 --> 00:08:29,883
în pachet de lux,
dacă vrei să treci pe la mine să ascultăm.
169
00:08:32,428 --> 00:08:33,718
Putem să ne spargem.
170
00:08:33,804 --> 00:08:35,644
Nu m-am mai spart niciodată.
171
00:08:37,058 --> 00:08:38,268
Da, poate.
172
00:08:38,935 --> 00:08:40,265
Nu-i obligatoriu.
173
00:08:40,353 --> 00:08:45,533
Adică... suntem vecini
și n-am ars-o niciodată împreună.
174
00:08:50,530 --> 00:08:51,700
Da, așa e.
175
00:08:54,867 --> 00:08:57,497
Dar da. Poate ar trebui.
176
00:08:58,329 --> 00:08:59,159
Da.
177
00:08:59,789 --> 00:09:00,959
Super.
178
00:09:01,791 --> 00:09:03,001
Să-mi zici când.
179
00:09:08,256 --> 00:09:10,216
Trăim într-o lume nebună, Sydney.
180
00:09:25,940 --> 00:09:27,940
Locuiesc cu mama și frățiorul meu.
181
00:09:28,317 --> 00:09:29,777
Sydney, tu ești?
182
00:09:29,860 --> 00:09:31,570
Nu mă mai înțeleg cu mama.
183
00:09:31,654 --> 00:09:34,494
Nu, un psihopat cu un topor.
Bine că ai întrebat.
184
00:09:35,449 --> 00:09:36,579
Foarte amuzant.
185
00:09:38,286 --> 00:09:42,866
Câinele lui Karen s-a rănit
trecând printr-o ușă cu paravan,
186
00:09:42,957 --> 00:09:45,537
așa că l-a dus la Urgență.
187
00:09:46,294 --> 00:09:48,554
- Bine.
- Deci i-am luat tura de seară.
188
00:09:48,629 --> 00:09:52,629
Tocmai bine, că-i datorez două ture
de când Liam a mâncat brânza aia.
189
00:09:53,843 --> 00:09:56,643
Mersi că mi-ai povestit viața ta, mamă.
190
00:09:56,721 --> 00:09:59,351
Stai, vino încoace. Ochii la mine.
191
00:10:00,516 --> 00:10:03,096
Bun. Întrebare de o mie de puncte.
192
00:10:03,185 --> 00:10:04,685
Mi-ai văzut ciorapii?
193
00:10:04,770 --> 00:10:07,520
Erau în baie,
agățați peste perdeaua de duș.
194
00:10:08,190 --> 00:10:10,030
Scuze. Credeam că-s murdari.
195
00:10:10,109 --> 00:10:12,529
- Erau la uscat.
- I-am găsit în cadă.
196
00:10:13,529 --> 00:10:15,359
Unde sunt? Sunt ultima pereche.
197
00:10:16,574 --> 00:10:17,534
I-am cam...
198
00:10:18,284 --> 00:10:19,204
spălat.
199
00:10:19,285 --> 00:10:20,905
Unde, la mașină?
200
00:10:20,995 --> 00:10:24,165
Da, și cred că au ajuns
în uscător, deci...
201
00:10:26,667 --> 00:10:28,537
Minunat.
202
00:10:29,545 --> 00:10:32,415
O să mă simt precum cârnatul
pe care-l servesc.
203
00:10:32,506 --> 00:10:35,836
Nu-i obligatoriu să-i porți, nu?
Nimeni nu-i mai poartă.
204
00:10:35,926 --> 00:10:37,386
Cam din anii '90.
205
00:10:37,470 --> 00:10:41,270
Ai grijă ca Liam să-și facă temele
și să mănânce.
206
00:10:41,682 --> 00:10:43,602
Nu-i destul de mare să-și aibă de grijă?
207
00:10:43,684 --> 00:10:49,654
Sydney, poți să faci și tu o dată ceva
pentru mine fără să pui întrebări?
208
00:10:51,442 --> 00:10:53,402
Credeam că sunt fermecătoare...
209
00:10:53,486 --> 00:10:55,106
Nu. Nici măcar puțin.
210
00:10:56,030 --> 00:10:58,450
Chiar nu contează despre ce vorbim.
211
00:10:58,532 --> 00:11:01,242
Eu și mama am putea tăcea
tot restul vieții
212
00:11:01,327 --> 00:11:03,537
și tot m-ar enerva la culme.
213
00:11:09,794 --> 00:11:11,924
Salut, piticule. Ți-ai făcut temele?
214
00:11:12,004 --> 00:11:12,924
De ore întregi.
215
00:11:13,339 --> 00:11:15,089
Cum am ajuns acasă. Tu?
216
00:11:17,718 --> 00:11:18,798
O să le fac.
217
00:11:20,471 --> 00:11:24,271
Haide, Syd. Mama spune că trebuie
să trudești ca să reușești.
218
00:11:25,101 --> 00:11:29,731
Păi planul a fost să mă uit la tine
cum reușești, piticule.
219
00:11:30,314 --> 00:11:31,654
Cine știe?
220
00:11:31,732 --> 00:11:33,982
Poate într-o zi, dacă trudești destul,
221
00:11:34,944 --> 00:11:37,204
tu o să-mi plătești înmormântarea.
222
00:11:38,489 --> 00:11:40,489
- Cum a fost la școală?
- Păi...
223
00:11:42,034 --> 00:11:44,334
Richard Rynard l-a pocnit pe Toby Gardner
224
00:11:44,412 --> 00:11:46,832
și a fost trimis în biroul dlui Coffee.
225
00:11:46,914 --> 00:11:47,794
Da?
226
00:11:48,666 --> 00:11:52,246
Da, și cred că urmez eu,
așa că am copt un plan.
227
00:11:52,336 --> 00:11:53,206
Fii atentă.
228
00:11:54,380 --> 00:11:56,590
Sfinte Sisoe! Ăsta e pentru tine?
229
00:11:56,674 --> 00:11:58,094
Da. Eu l-am conceput.
230
00:11:58,509 --> 00:12:01,179
Platoșă, tibiere, mănuși cu ținte...
231
00:12:01,262 --> 00:12:03,762
dar încă nu m-am decis cum să fie coiful,
232
00:12:03,848 --> 00:12:06,728
că nu vreau să-mi blochez
vederea periferică.
233
00:12:07,435 --> 00:12:09,935
Foarte tare. E noua ta capodoperă.
234
00:12:10,020 --> 00:12:13,860
Da, e practic prototipul
și primul costum e cel mai greu de făcut,
235
00:12:13,941 --> 00:12:15,901
așa că e încă în lucru.
236
00:12:16,360 --> 00:12:18,200
Și care era planul?
237
00:12:18,279 --> 00:12:21,369
Să-mi fac costumul
și să-l caftesc pe Richard Rynard.
238
00:12:22,158 --> 00:12:23,658
Răzbunare, deci.
239
00:12:23,743 --> 00:12:24,663
Am înțeles.
240
00:12:28,497 --> 00:12:29,667
Familia mea.
241
00:12:30,249 --> 00:12:32,209
N-am fost niciodată bogați.
242
00:12:32,293 --> 00:12:35,963
Toate locurile unde am trăit,
și au fost multe,
243
00:12:36,046 --> 00:12:37,716
au semănat mereu cu ăsta.
244
00:12:38,299 --> 00:12:39,759
E ca o loterie, cred.
245
00:12:40,426 --> 00:12:43,176
Unii copii câștigă potul de când se nasc.
246
00:12:44,472 --> 00:12:45,512
Noi, restul,
247
00:12:46,515 --> 00:12:49,765
rămânem să răzuim tichete
și să ne uităm sub capace.
248
00:12:58,903 --> 00:12:59,903
Liam?
249
00:12:59,987 --> 00:13:00,907
Da?
250
00:13:03,657 --> 00:13:06,037
Dacă Richard Rynard se atinge de tine...
251
00:13:06,577 --> 00:13:08,697
înainte să-ți construiești costumul,
252
00:13:10,456 --> 00:13:11,956
îi smulg gâtlejul
253
00:13:12,792 --> 00:13:15,422
cu mâinile goale, în fața dlui Coffee.
254
00:13:15,503 --> 00:13:16,463
Serios?
255
00:13:17,171 --> 00:13:18,801
Da. Uite așa.
256
00:13:20,216 --> 00:13:21,676
Ești ciudată rău.
257
00:13:21,759 --> 00:13:23,089
Da, știu.
258
00:13:25,054 --> 00:13:27,264
Bun, acum o confesiune.
259
00:13:27,681 --> 00:13:29,931
Am început să am coșuri pe coapse.
260
00:13:30,017 --> 00:13:31,807
Sunt absolut dezgustătoare.
261
00:13:40,528 --> 00:13:43,948
Am încercat cremă de coșuri, săpunuri
și alte rahaturi.
262
00:13:44,031 --> 00:13:44,991
Nimic n-ajută.
263
00:13:45,741 --> 00:13:47,831
Nici măcar nu-i mișto să le storci.
264
00:13:48,327 --> 00:13:49,537
Oprește-te!
265
00:13:52,289 --> 00:13:54,079
Probabil pubertatea e de vină.
266
00:13:55,751 --> 00:13:56,711
Nu știu.
267
00:14:15,229 --> 00:14:17,269
Deci mi-a scris Stanley Barber.
268
00:14:17,857 --> 00:14:19,567
M-a pus să ascult Bloodwitch.
269
00:15:04,445 --> 00:15:07,525
Uneori, noaptea, vreau să mă ating,
270
00:15:09,199 --> 00:15:10,199
dar n-o fac.
271
00:15:13,412 --> 00:15:14,792
Untul de arahide ajută.
272
00:15:22,755 --> 00:15:26,005
Cu cât ajunge mama mai târziu,
cu atât bea mai mult vin.
273
00:15:27,176 --> 00:15:28,466
La ce ne uităm?
274
00:15:29,428 --> 00:15:30,388
Nu știu.
275
00:15:31,889 --> 00:15:35,599
N-am vorbit despre tata
de când s-a sinucis în subsol.
276
00:15:36,143 --> 00:15:41,023
- S-a stricat aerul condiționat.
- E probabil supraîncălzit.
277
00:15:41,774 --> 00:15:43,654
E cald ca dracu' în casa asta.
278
00:15:44,360 --> 00:15:45,650
Deschide fereastra.
279
00:15:46,195 --> 00:15:49,405
E acel subiect dificil
de care ne e groază să vorbim.
280
00:15:49,823 --> 00:15:53,583
M-au trimis... la consilierul școlar.
281
00:15:54,161 --> 00:15:55,621
De ce? Ce-ai făcut?
282
00:15:55,704 --> 00:15:56,584
Nimic.
283
00:15:58,040 --> 00:15:59,120
Ea doar...
284
00:16:01,377 --> 00:16:05,007
Vrea să am o supapă sau ceva de genul.
285
00:16:06,507 --> 00:16:07,967
O supapă pentru ce?
286
00:16:14,723 --> 00:16:16,433
Uneori simt...
287
00:16:20,604 --> 00:16:23,114
că cei pe care-i iubesc nu mă iubesc
și ei.
288
00:16:25,818 --> 00:16:26,778
Păi...
289
00:16:28,404 --> 00:16:30,534
poate țintești prea sus, scumpo.
290
00:16:41,125 --> 00:16:43,625
Ce javră e uneori!
291
00:16:44,169 --> 00:16:45,589
Tata ar fi înțeles,
292
00:16:46,380 --> 00:16:47,460
dar s-a spânzurat,
293
00:16:47,548 --> 00:16:49,218
așa că am rămas singură.
294
00:16:55,264 --> 00:16:59,774
Uneori mă întreb de ce a făcut-o
și de ce nu vorbim despre asta...
295
00:17:01,895 --> 00:17:03,855
și despre ce se întâmplă cu mine.
296
00:17:05,733 --> 00:17:08,823
De ce simt uneori că fierb pe dinăuntru.
297
00:17:12,156 --> 00:17:13,116
Fiindcă poate...
298
00:17:18,996 --> 00:17:21,416
sunt mult mai distrusă decât credeam.
299
00:18:45,457 --> 00:18:46,997
Subtitrarea: Brândușa Popa