1 00:00:06,006 --> 00:00:08,341 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:09,884 --> 00:00:13,930 Kjære dagbok, gledelig helvetes fredag. 3 00:00:34,409 --> 00:00:38,621 Hei, Syd. Tror du Banana Wigglesworth vet han er et pinnsvin? 4 00:00:38,705 --> 00:00:41,082 Og tror du han liker å være et? 5 00:00:41,166 --> 00:00:44,961 Goob, stol på meg, Banana er stolt av å være et pinnsvin. 6 00:00:45,045 --> 00:00:46,004 Uten tvil. 7 00:00:47,839 --> 00:00:52,510 I går overbeviste jeg nesten meg selv om at jeg sprakk veggen på soverommet. 8 00:00:52,594 --> 00:00:55,764 Mamma sier at om du stirrer, blir brødet aldri ferdig. 9 00:00:55,847 --> 00:00:59,768 Men sånt skjer når man bor i et dritthus med en dårlig grunnmur. 10 00:00:59,851 --> 00:01:01,227 Ting sprekker. 11 00:01:01,311 --> 00:01:07,275 Det mamma ikke vet, er at jeg kan gjøre ting med tankene mine. 12 00:01:07,734 --> 00:01:08,651 Kult. 13 00:01:08,735 --> 00:01:09,736 Får jeg se? 14 00:01:20,622 --> 00:01:23,083 Brukte ikke du den genseren i går? 15 00:01:23,249 --> 00:01:24,417 Ja, det gjorde jeg. 16 00:01:25,043 --> 00:01:26,544 Fordi jeg er ekkel. 17 00:01:27,921 --> 00:01:32,926 Du må handle litt for meg i dag, vi er i ferd med å gå tom for alt. 18 00:01:33,468 --> 00:01:35,428 - Nei takk. - Jeg spurte ikke. 19 00:01:36,304 --> 00:01:39,849 - Hvordan skal jeg få alt hjem? - Slik du fikk det hjem sist. 20 00:01:39,933 --> 00:01:44,687 I bytte mot seksuelle tjenester med fremmede. Jeg skjønner. 21 00:01:45,188 --> 00:01:46,231 Hysterisk. 22 00:01:48,358 --> 00:01:49,818 Hei, bytt genser. 23 00:01:50,360 --> 00:01:51,194 Sydney. 24 00:01:51,820 --> 00:01:56,241 Du får meg til å se ut som en dårlig mor. Og jeg er en god mor! 25 00:02:00,453 --> 00:02:03,665 Handle mat, det er livet mitt. 26 00:02:04,249 --> 00:02:07,210 Dina dater Brad, alt jeg har er... 27 00:02:07,293 --> 00:02:08,128 Hei, Syd! 28 00:02:08,545 --> 00:02:09,420 Hei. 29 00:02:24,185 --> 00:02:25,145 Hei. 30 00:02:25,728 --> 00:02:26,688 Hei. 31 00:02:26,771 --> 00:02:28,106 Skal du på skolen? 32 00:02:29,149 --> 00:02:30,150 - Jepp. - Ja. 33 00:02:30,817 --> 00:02:31,901 Jeg også. 34 00:02:53,173 --> 00:02:56,801 Kan du fatte at enkelte allerede avtaler dater til homecoming? 35 00:02:56,885 --> 00:02:59,012 Så teit. Det er så lenge til. 36 00:03:00,930 --> 00:03:02,348 Ja, absolutt. 37 00:03:02,849 --> 00:03:03,808 Kjempelenge til. 38 00:03:04,559 --> 00:03:06,102 En hel uke. 39 00:03:13,484 --> 00:03:14,694 Kom igjen, jenter. 40 00:03:16,613 --> 00:03:22,243 Jeg hater å spørre, men kan du kjøre meg etter skolen? 41 00:03:22,911 --> 00:03:24,829 Mamma har bedt meg handle mat. 42 00:03:24,913 --> 00:03:28,291 - Jeg vet det er teit, men... - Nei, jeg ville gjort det. 43 00:03:28,374 --> 00:03:31,294 Jeg lovet Brad å gå på pep-samlingen med ham. 44 00:03:32,045 --> 00:03:35,757 Men er ikke pep-samlingen for folk som... 45 00:03:35,840 --> 00:03:36,966 Hva slags folk? 46 00:03:38,343 --> 00:03:39,636 Folk med... 47 00:03:42,555 --> 00:03:43,473 ...pep. 48 00:03:45,016 --> 00:03:48,186 Jeg vet det er teit, men det er en ganske stor kamp. 49 00:03:48,603 --> 00:03:50,313 Skal dere på kampen også? 50 00:03:50,396 --> 00:03:51,940 Ja. Vil du gå? 51 00:03:55,526 --> 00:03:56,903 Beklager. Jeg... 52 00:03:57,278 --> 00:03:58,238 Hva? 53 00:03:59,280 --> 00:04:01,324 Den jakken. 54 00:04:01,991 --> 00:04:04,202 Han har aldri gitt den til noen før. 55 00:04:05,036 --> 00:04:06,371 Det er søtt. 56 00:04:08,498 --> 00:04:09,332 Så... 57 00:04:11,251 --> 00:04:13,253 - Så... - Jenter, på tide å leke! 58 00:04:20,176 --> 00:04:24,222 Dina dumpet meg for å henge med Bradley "Penishjerne" Lewis. 59 00:04:26,140 --> 00:04:32,146 Hun hadde den teita jakka hans på, som et ekkelt par fra 50-tallet. 60 00:04:33,022 --> 00:04:37,360 Jeg må fremdeles handle, og få matvarene hjem på et vis. 61 00:04:47,745 --> 00:04:48,871 Hva faen? 62 00:05:01,384 --> 00:05:03,511 Desperate tider, dumme tiltak. 63 00:05:04,012 --> 00:05:06,264 - Hei, jeg trenger bilen din. - Hei, Syd. 64 00:05:06,931 --> 00:05:09,142 Ikke lenge. Bare en times tid. 65 00:05:09,726 --> 00:05:10,685 Tuller du? 66 00:05:11,477 --> 00:05:14,939 Pappa hadde drept meg. Han vet ikke at jeg kjører den. 67 00:05:15,440 --> 00:05:16,691 Har du førerkort? 68 00:05:18,526 --> 00:05:19,485 Selvsagt. 69 00:05:19,569 --> 00:05:20,486 Greit. 70 00:05:21,362 --> 00:05:22,238 Få se. 71 00:05:24,324 --> 00:05:25,283 Glem det. 72 00:05:26,242 --> 00:05:28,536 Å, nei! Vent! 73 00:05:28,619 --> 00:05:32,665 Det går bra. Jeg fikser det, men jeg kjører. 74 00:05:34,625 --> 00:05:36,252 Gladys, jeg tar 20. 75 00:05:40,798 --> 00:05:44,719 Stans bil luktet som gress. Akkurat som pappas gamle bil. 76 00:05:45,303 --> 00:05:47,930 Jeg spurte ham om det da jeg var liten. 77 00:05:48,014 --> 00:05:50,516 Jeg spurte hvorfor bilen hans luktet skunk. 78 00:05:50,600 --> 00:05:53,019 Senere innså jeg at pappa var et dophue. 79 00:05:55,063 --> 00:05:57,273 Hei, ser du det tårnet der borte? 80 00:05:58,691 --> 00:06:01,194 Det har stått der siden rundt 1890. 81 00:06:01,611 --> 00:06:04,155 Det sies at 100 menn døde for å bygge det. 82 00:06:04,572 --> 00:06:08,284 Det måtte umulig 100 karer til for å bygge den dritten. 83 00:06:08,368 --> 00:06:13,331 Det var nok ikke flere enn fem, men tipptippoldefaren min var en av dem. 84 00:06:14,749 --> 00:06:16,376 Han var ikke en bra fyr. 85 00:06:18,711 --> 00:06:21,589 Faktisk har alle Barber-mennene vært drittsekker. 86 00:06:21,672 --> 00:06:26,344 Så det er opp til meg å redde familienavnet. 87 00:06:26,969 --> 00:06:29,555 Jeg har aldri sett faren din. Noensinne. 88 00:06:29,806 --> 00:06:32,725 Han kjører en 18-hjuling 25 dager i måneden. 89 00:06:33,309 --> 00:06:34,602 - Kult. - Ja. 90 00:06:34,685 --> 00:06:39,607 Livet mitt er mye bedre når han er borte. Skulle ønske han bare holdt seg borte. 91 00:06:39,690 --> 00:06:41,776 Jeg skulle ønske pappa var her. 92 00:06:42,527 --> 00:06:43,945 Å, jeg mente ikke... 93 00:06:44,153 --> 00:06:45,822 Jeg mente ikke å... 94 00:06:47,949 --> 00:06:49,325 Det plager meg ikke. 95 00:07:00,086 --> 00:07:03,005 Beklager, jeg må bare levere noe. 96 00:07:11,848 --> 00:07:14,350 Det er mer til Stanley enn jeg trodde. 97 00:07:15,810 --> 00:07:16,978 Ses neste uke. 98 00:07:18,938 --> 00:07:21,357 Er du en langer, eller noe? 99 00:07:23,526 --> 00:07:24,694 Jeg har kunder. 100 00:07:25,486 --> 00:07:26,946 Dæven! Hvor mange? 101 00:07:27,029 --> 00:07:29,824 Fire. Én er teknisk sett fetteren min. 102 00:07:33,327 --> 00:07:35,746 Hvorfor er du her om du hater å handle? 103 00:07:35,830 --> 00:07:38,332 Det er klart mer til Stan enn jeg trodde. 104 00:07:38,416 --> 00:07:40,376 Jeg er her for å støtte en venn. 105 00:07:40,460 --> 00:07:46,132 Han er fortsatt rar, men også morsom. Man ikke veldig morsom. 106 00:07:46,215 --> 00:07:47,758 - Glem det, ok? - Ok. 107 00:07:47,842 --> 00:07:50,094 Men han hjalp meg da Dina sviktet. 108 00:07:50,178 --> 00:07:51,762 Det ville ødelegge moroa. 109 00:07:53,890 --> 00:07:55,224 - Moro. - Stemmer. 110 00:07:56,142 --> 00:07:58,269 Veldig kjedelig handleopplevelse. 111 00:07:58,769 --> 00:08:01,230 Ja, det er ganske... bra. 112 00:08:02,607 --> 00:08:06,903 Ok, det blir 67,99 dollar. 113 00:08:07,528 --> 00:08:09,655 Faen. Mamma ga meg bare 50 dollar. 114 00:08:13,117 --> 00:08:15,536 Kan du regne om? Jeg tror du tok for mye. 115 00:08:16,704 --> 00:08:17,705 Hvilken vare? 116 00:08:19,707 --> 00:08:22,585 - Alle sammen. - Ja, det blir det samme. 117 00:08:24,086 --> 00:08:25,671 Skal du betale eller ikke? 118 00:08:26,380 --> 00:08:28,341 - Skal jeg låne deg penger? - Nei. 119 00:08:28,424 --> 00:08:30,468 Jeg legger det bare tilbake. 120 00:08:36,933 --> 00:08:39,101 Stanley Barber. Hyggelig å møte deg. 121 00:08:40,770 --> 00:08:42,480 Ro deg ned, Syd. Ro deg ned. 122 00:08:48,569 --> 00:08:51,322 Bare ro deg ned. Ta deg sammen. 123 00:08:52,532 --> 00:08:54,575 Pust. 124 00:08:55,952 --> 00:08:57,245 Pust, Syd. 125 00:08:57,328 --> 00:08:59,163 Bare pust. 126 00:09:03,793 --> 00:09:04,710 Pust. 127 00:09:19,475 --> 00:09:20,309 Syd? 128 00:09:27,900 --> 00:09:31,529 BROWNSVILLE BEFOLKNING 5 283 129 00:09:36,951 --> 00:09:37,910 Hei. 130 00:09:49,088 --> 00:09:50,381 Panikkanfall, hva? 131 00:09:55,136 --> 00:09:56,679 Moren min pleide å få dem. 132 00:09:56,762 --> 00:09:59,974 Kanskje hun fortsatt gjør det, jeg vet ikke, men... 133 00:10:03,185 --> 00:10:05,229 Det er kjipt at du også får dem. 134 00:10:06,063 --> 00:10:07,273 Jeg er lei for det. 135 00:10:12,153 --> 00:10:14,030 Hvorfor snakker du til meg? 136 00:10:14,113 --> 00:10:16,324 Fordi alle andre er kjedelige. 137 00:10:27,001 --> 00:10:28,628 Jeg har aldri røykt før. 138 00:10:29,795 --> 00:10:30,755 Vil du prøve? 139 00:10:33,507 --> 00:10:35,384 Skal jeg gjøre det først? 140 00:10:36,427 --> 00:10:37,887 Jeg måtte bare prøve. 141 00:10:37,970 --> 00:10:40,765 Prøve å døyve hva faen det er som skjer med meg. 142 00:10:49,148 --> 00:10:50,816 Jeg gjorde det han gjorde. 143 00:10:52,568 --> 00:10:54,153 Jeg hostet ikke engang. 144 00:11:18,469 --> 00:11:22,098 Øynene mine føltes tunge. Hodet føltes tomt. 145 00:11:22,807 --> 00:11:28,354 Jeg var ikke bekymret for varene, mamma, Dina, eller over å miste forstanden. 146 00:11:28,813 --> 00:11:29,689 Hei. 147 00:11:30,189 --> 00:11:32,191 Vil du dra på fotballkampen? 148 00:11:33,693 --> 00:11:35,361 Absolutt ikke. 149 00:11:36,112 --> 00:11:42,076 Vi vil kjempe nå! 150 00:11:42,159 --> 00:11:45,788 Det overrasker at du går på dette. Det er så teit. 151 00:11:46,330 --> 00:11:50,960 Det er det motsatte av teit. Det er teater. Det er levende teater. 152 00:11:51,043 --> 00:11:54,296 Westinghouse Memorial-videregående på en fredagskveld. 153 00:11:54,714 --> 00:11:56,799 Hva er mer tragisk? 154 00:11:56,882 --> 00:11:58,592 Mer shakespearsk? 155 00:11:59,760 --> 00:12:00,886 Tenk over det. 156 00:12:00,970 --> 00:12:05,015 Så fort teppet går opp for Hamlet, vet du at det ikke vil ende bra. 157 00:12:05,099 --> 00:12:07,226 Ta Mr. Bradley Lewis. 158 00:12:07,977 --> 00:12:12,898 Hva er det beste scenarioet for ham, drive et forsikringsselskap? 159 00:12:12,982 --> 00:12:16,569 Hvor han får bestemme hvem som er månedens ansatte? 160 00:12:17,069 --> 00:12:21,907 Dette er de som faktisk skal delta på gjenforeningsfestene. 161 00:12:21,991 --> 00:12:27,538 For bortsett fra dette vil ikke noe mer bemerkelsesverdig skje. 162 00:12:29,540 --> 00:12:31,250 Det blir ikke bedre for dem. 163 00:12:31,333 --> 00:12:36,589 Og jeg liker å se på dem, som Hamlet, og når alt går i dass... 164 00:12:37,089 --> 00:12:38,257 ...dør alle. 165 00:12:38,674 --> 00:12:41,886 Jeg ville ha en gutt så jeg kunne holde tritt med Dina, 166 00:12:41,969 --> 00:12:45,806 - men kanskje jeg ikke må late som. - Det er byens beste teater. 167 00:12:46,849 --> 00:12:48,809 Hva om jeg faktisk liker Stan? 168 00:13:00,196 --> 00:13:01,238 Kom igjen, Brad! 169 00:13:03,240 --> 00:13:04,325 Faen! 170 00:13:07,411 --> 00:13:09,663 Ja, Bradley! Kom igjen, Bradley! 171 00:13:22,760 --> 00:13:24,053 Er dette rommet ditt? 172 00:13:26,430 --> 00:13:27,306 Jepp. 173 00:13:33,562 --> 00:13:35,022 Herregud! VHS? 174 00:13:36,857 --> 00:13:38,567 Det er den beste plattformen. 175 00:13:39,193 --> 00:13:41,070 Det er ikke sant. 176 00:13:43,239 --> 00:13:45,449 Ok, jeg snakker ikke om kvalitet her. 177 00:13:45,866 --> 00:13:49,995 Men den dårlige teksturen er nøkkelen til opplevelsen. 178 00:13:50,079 --> 00:13:52,331 Og jeg fikser ikke LaserDisc. 179 00:13:52,414 --> 00:13:53,749 Jeg... Å, Gud. 180 00:13:53,833 --> 00:13:55,084 Ikke få meg i gang. 181 00:14:00,673 --> 00:14:02,049 Vil du røyke igjen? 182 00:14:04,760 --> 00:14:05,594 Ok. 183 00:14:05,678 --> 00:14:07,972 Vil du heller være... 184 00:14:10,307 --> 00:14:14,353 ...en ørn eller en manet? 185 00:14:15,980 --> 00:14:17,940 Det er ikke et spørsmål. 186 00:14:18,440 --> 00:14:19,358 Hva mener du? 187 00:14:19,441 --> 00:14:20,401 Du! 188 00:14:22,403 --> 00:14:23,863 Ørn, åpenbart! 189 00:14:24,822 --> 00:14:26,407 Ok. Greit. 190 00:14:26,490 --> 00:14:27,908 Nå er det din tur. 191 00:14:29,410 --> 00:14:30,369 Greit. 192 00:14:30,953 --> 00:14:36,292 Vil du heller ha superkrefter, 193 00:14:36,876 --> 00:14:38,377 eller vil du heller... 194 00:14:38,460 --> 00:14:42,423 Jeg er ganske sikker på at alle på planeten velger superkrefter. 195 00:14:42,506 --> 00:14:45,634 Så hva ville de vært om du hadde dem? 196 00:14:46,427 --> 00:14:50,306 Jeg ville definitivt vært... 197 00:14:51,098 --> 00:14:52,349 ...en hamløper. 198 00:14:52,433 --> 00:14:57,897 Men ikke for å gå inn i jentegarderoben, eller noe skummelt. 199 00:14:57,980 --> 00:14:59,857 Jeg vil bare bli... 200 00:15:01,191 --> 00:15:04,820 ...en gigantisk manet. 201 00:15:09,199 --> 00:15:12,161 - Hva er det med deg og maneter? - Ok. 202 00:15:12,244 --> 00:15:17,166 Jeg leste et sted at når menneskene ødelegger seg selv, 203 00:15:17,249 --> 00:15:20,002 vil ikke denne planeten tilhøre kakerlakkene. 204 00:15:20,085 --> 00:15:23,380 Hvordan kunne den det? Vi er 70 prosent vann. 205 00:15:23,464 --> 00:15:25,674 Kakerlakker er ikke en dritt. 206 00:15:26,842 --> 00:15:31,013 Så det vil bli... en geléplanet? 207 00:15:31,096 --> 00:15:37,686 Jepp! Og jeg skal være lederen, og vi skal kjempe mot kakerlakkene 208 00:15:37,770 --> 00:15:41,398 og svømme i det dype, blå havet. 209 00:15:46,695 --> 00:15:47,780 Det høres fint ut. 210 00:15:50,991 --> 00:15:51,867 Ja. 211 00:15:54,411 --> 00:15:55,245 Greit. 212 00:15:56,038 --> 00:15:57,206 Hva med deg? 213 00:15:57,706 --> 00:15:59,041 Pass. 214 00:15:59,124 --> 00:16:01,377 Hva? Vent. Greit. Teit. 215 00:16:01,460 --> 00:16:02,795 Pass. Du er nestemann. 216 00:16:03,420 --> 00:16:04,296 Greit! 217 00:16:06,423 --> 00:16:07,841 Vil du heller... 218 00:16:09,593 --> 00:16:14,223 ...fortelle meg din dypeste hemmelighet, eller... 219 00:16:24,608 --> 00:16:26,610 Jeg skal si deg hemmeligheten min. 220 00:16:28,946 --> 00:16:33,283 Men du kan ikke si det til noen. 221 00:16:33,367 --> 00:16:35,661 Ingen! Forstått? 222 00:16:36,787 --> 00:16:37,913 Ja, jeg lover. 223 00:16:40,290 --> 00:16:42,084 Bare si det til ham, Syd. 224 00:16:48,382 --> 00:16:50,050 Jeg har kviser på lårene. 225 00:16:53,387 --> 00:16:55,264 Seriøst? Hvorfor det? 226 00:16:55,347 --> 00:16:57,516 Jeg vet ikke. Jeg bare har det. 227 00:16:57,599 --> 00:16:58,475 Vis meg. 228 00:16:59,184 --> 00:17:00,102 Nei! 229 00:17:00,602 --> 00:17:01,770 De er så ekle. 230 00:17:02,646 --> 00:17:04,565 Jeg vedder på at jeg slår deg. 231 00:17:04,648 --> 00:17:05,816 Aldri i livet. 232 00:17:05,899 --> 00:17:06,859 Greit. 233 00:17:07,609 --> 00:17:08,444 Se på dette. 234 00:17:12,406 --> 00:17:14,742 Kvisene på ryggen vinner. 235 00:17:15,200 --> 00:17:17,995 Fy faen! 236 00:17:19,455 --> 00:17:20,998 Motbydelig! 237 00:17:21,081 --> 00:17:25,627 Og det går helt ned til ræva mi. 238 00:17:25,711 --> 00:17:27,463 Helt inn i skinkene mine. 239 00:17:27,546 --> 00:17:28,756 Herregud! 240 00:17:28,839 --> 00:17:30,632 Det er så ekkelt. 241 00:17:31,216 --> 00:17:32,843 Jeg vinner. 242 00:17:34,261 --> 00:17:37,639 Vent litt, Stanley Barber. 243 00:17:38,307 --> 00:17:39,224 Se... 244 00:17:41,727 --> 00:17:42,728 ...på dette. 245 00:17:43,145 --> 00:17:48,650 Bang! Du kan ikke konkurrere og ikke sammenligne. 246 00:17:50,861 --> 00:17:52,821 Det er brutalt. 247 00:17:52,905 --> 00:17:57,367 Jeg har aldri sett noe så ekkelt. 248 00:17:57,951 --> 00:17:59,036 Ikke sant? 249 00:18:01,789 --> 00:18:05,959 Hvordan skal jeg beskrive hva jeg føler når jeg er med Stan? 250 00:18:11,882 --> 00:18:15,135 Unnskyld. Var det feil? 251 00:18:15,844 --> 00:18:19,681 Jeg vet bare at jeg føler meg litt mindre rar. 252 00:19:44,850 --> 00:19:47,519 {\an8}Tekst: Anya Bratberg