1
00:00:06,006 --> 00:00:08,341
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:09,884 --> 00:00:13,930
Rakas päiväkirja, vitun hyvää perjantaita.
3
00:00:34,409 --> 00:00:35,326
Kuule, Syd.
4
00:00:35,994 --> 00:00:38,705
Tietääköhän Bansku Wigglesworth
olevansa siili?
5
00:00:38,788 --> 00:00:41,082
Ja jos tietää, tykkääköhän se olla?
6
00:00:41,166 --> 00:00:44,961
Usko pois, höhlä. Bansku on ylpeä siili.
7
00:00:45,045 --> 00:00:46,004
Epäilemättä.
8
00:00:47,839 --> 00:00:49,716
Eilen lähes vakuutin itselleni,
9
00:00:49,799 --> 00:00:52,677
että mursin huoneeni seinän
koskematta siihen.
10
00:00:52,761 --> 00:00:55,764
Äidin mukaan leipä ei pomppaa,
kun sitä tuijottaa.
11
00:00:55,847 --> 00:00:59,768
Sellaista se nyt vain on
paskasti rakennetussa paskatalossa.
12
00:00:59,851 --> 00:01:01,227
Kaikki hajoaa.
13
00:01:01,311 --> 00:01:07,275
Äiti ei tiedäkään, että osaan tehdä
asioita ajatuksen voimalla.
14
00:01:07,734 --> 00:01:08,651
Siistiä.
15
00:01:08,735 --> 00:01:09,736
Voinko nähdä?
16
00:01:18,036 --> 00:01:19,996
Vau!
- Vau!
17
00:01:20,622 --> 00:01:22,665
Etkö pitänyt tuota puseroa eilen?
18
00:01:23,249 --> 00:01:24,417
Pidin, äiti.
19
00:01:25,043 --> 00:01:26,544
Koska olen kuvottava.
20
00:01:27,921 --> 00:01:30,590
Tee ostokset tänään puolestani.
21
00:01:30,673 --> 00:01:32,926
Kaikki on loppumassa.
22
00:01:33,468 --> 00:01:35,428
Ei kiitos.
- En pyytänyt.
23
00:01:36,304 --> 00:01:39,849
Miten saan kaiken tämän kotiin?
- Saithan viimeksikin.
24
00:01:39,933 --> 00:01:44,687
Kun tarjosin seksipalveluita
tuntemattomille. Selvä.
25
00:01:45,188 --> 00:01:46,231
Hulvatonta.
26
00:01:48,358 --> 00:01:49,818
Vaihda pusero.
27
00:01:50,360 --> 00:01:53,696
Sydney. Saat minut näyttämään
huonolta äidiltä.
28
00:01:54,280 --> 00:01:56,241
Olen pahuksen hyvä äiti!
29
00:02:00,453 --> 00:02:03,665
Ruokaostoksia. Tätä elämäni on.
30
00:02:04,249 --> 00:02:07,210
Kun Dina tapailee Bradia,
minulla on vain...
31
00:02:07,293 --> 00:02:08,128
Hei, Syd!
32
00:02:08,545 --> 00:02:09,420
Hei.
33
00:02:24,185 --> 00:02:25,145
Hei.
34
00:02:25,728 --> 00:02:26,688
Hei.
35
00:02:26,771 --> 00:02:28,106
Menetkö kouluun?
36
00:02:29,149 --> 00:02:30,150
Jep.
- Niin.
37
00:02:30,817 --> 00:02:31,901
Niin minäkin.
38
00:02:53,173 --> 00:02:56,801
Voitko uskoa,
että jotkut pyytävät jo pareja tansseihin?
39
00:02:56,885 --> 00:02:59,012
Älytöntä. Siihenhän on vielä aikaa.
40
00:03:00,930 --> 00:03:03,808
Todellakin. Sairaan paljon aikaa.
41
00:03:04,559 --> 00:03:06,102
Koko viikko.
42
00:03:13,484 --> 00:03:14,694
Menoksi, tytöt.
43
00:03:16,613 --> 00:03:18,406
En haluaisi kysyä, mutta -
44
00:03:19,782 --> 00:03:22,243
saanko sinulta kyydin koulun jälkeen?
45
00:03:22,410 --> 00:03:24,829
Äiti laittoi taas ruokaostoksille.
46
00:03:24,913 --> 00:03:26,080
Mälsäähän se on...
47
00:03:26,164 --> 00:03:28,291
Eihän. Vannon, että veisin sinut.
48
00:03:28,374 --> 00:03:31,294
Lupasin mennä
kannustustempaukseen Bradin kanssa.
49
00:03:32,045 --> 00:03:35,757
Eivätkö ne tempaukset ole
sille porukalle...
50
00:03:35,840 --> 00:03:36,966
Mille porukalle?
51
00:03:38,343 --> 00:03:39,636
Joka, tiedäthän,
52
00:03:42,555 --> 00:03:43,473
kannustaa.
53
00:03:45,016 --> 00:03:48,186
Tiedän, että se on hölmöä,
mutta se on iso peli.
54
00:03:48,603 --> 00:03:50,313
Menetkö peliinkin?
55
00:03:50,396 --> 00:03:51,940
Joo. Haluatko tulla?
56
00:03:55,526 --> 00:03:56,903
Anteeksi. Minä...
57
00:03:57,278 --> 00:03:58,238
Mitä?
58
00:03:59,280 --> 00:04:01,324
Tuo takki vain.
59
00:04:02,075 --> 00:04:04,202
Hän ei ole antanut takkia muille.
60
00:04:05,036 --> 00:04:06,371
Se on herttaista.
61
00:04:08,498 --> 00:04:09,332
Silleen.
62
00:04:11,251 --> 00:04:13,253
Silleen.
- Nyt pelataan!
63
00:04:20,176 --> 00:04:24,222
Dina siis hylkäsi minut hengatakseen
munapää Bradleyn kanssa.
64
00:04:26,140 --> 00:04:28,101
Piti hänen typerää takkiaan -
65
00:04:29,894 --> 00:04:32,146
ällöjen 50-luvun parien tyyliin.
66
00:04:33,022 --> 00:04:35,775
Minun pitää vielä keksiä,
miten teen ostokset -
67
00:04:35,858 --> 00:04:37,360
ja kuskaan ne kotiin.
68
00:04:47,745 --> 00:04:48,871
Mitä helvettiä?
69
00:05:01,384 --> 00:05:03,511
Epätoivoiset ajat, typerät keinot.
70
00:05:04,012 --> 00:05:05,179
Tarvitsen autoasi.
71
00:05:05,263 --> 00:05:06,264
Ai hei, Syd.
72
00:05:06,931 --> 00:05:09,142
En kauaa. Tunniksi vain.
73
00:05:09,726 --> 00:05:10,685
Pilailetko?
74
00:05:11,436 --> 00:05:12,562
Isä tappaisi minut.
75
00:05:12,645 --> 00:05:14,939
Hän ei edes tiedä, että ajan sillä.
76
00:05:15,315 --> 00:05:16,691
Omistatko edes korttia?
77
00:05:18,526 --> 00:05:19,485
Tietysti.
78
00:05:19,569 --> 00:05:20,486
Selvä.
79
00:05:21,362 --> 00:05:22,238
Näytä sitten.
80
00:05:24,324 --> 00:05:25,283
Antaa olla.
81
00:05:26,242 --> 00:05:28,536
Ei, kun odota!
82
00:05:28,619 --> 00:05:30,955
Kyllä se käy. Asia kunnossa,
83
00:05:31,664 --> 00:05:32,665
mutta minä ajan.
84
00:05:34,625 --> 00:05:36,252
Gladys, pidän tauon.
85
00:05:40,798 --> 00:05:42,967
Stanin auto haisi ruoholta.
86
00:05:43,051 --> 00:05:44,719
Kuten isänkin vanha auto.
87
00:05:45,303 --> 00:05:47,930
Kyselin siitä aina lapsena.
88
00:05:48,014 --> 00:05:50,391
Miksi hänen autossaan haisi pössylle.
89
00:05:50,475 --> 00:05:53,019
Myöhemmin tajusin,
että hän pössytteli itse.
90
00:05:55,063 --> 00:05:57,273
Näetkö tuon tornin?
91
00:05:58,691 --> 00:06:01,194
Se on ollut siinä 1890-luvulta lähtien.
92
00:06:01,611 --> 00:06:04,155
Sata miestä kuulemma kuoli
rakennushommissa.
93
00:06:04,572 --> 00:06:08,284
Ei moisen paskakasan rakentamiseen
voitu tarvita sataa miestä.
94
00:06:08,368 --> 00:06:10,244
No, varmaan lähemmäs viisi,
95
00:06:10,328 --> 00:06:13,331
mutta isoisoisoisoisäni oli yksi heistä.
96
00:06:14,749 --> 00:06:16,084
Hän ei ollut mukava.
97
00:06:18,711 --> 00:06:21,589
Miespuoliset Barberit ovatkin
yleensä paskiaisia.
98
00:06:21,672 --> 00:06:26,344
Taitaa siis olla kontollani puhdistaa
vanha kunnon sukunimi.
99
00:06:26,969 --> 00:06:29,305
En ole koskaan nähnyt isääsi.
100
00:06:29,806 --> 00:06:32,725
Hän ajaa rekkaa noin 25 päivää kuussa.
101
00:06:33,309 --> 00:06:34,602
- Kiva.
- Niin.
102
00:06:34,685 --> 00:06:36,896
Elämä on helpompaa,
kun hän on poissa.
103
00:06:37,647 --> 00:06:39,273
Kunpa hän pysyisi poissa.
104
00:06:39,816 --> 00:06:41,776
Kunpa isäni olisi vielä täällä.
105
00:06:42,527 --> 00:06:45,822
En tarkoittanut...
106
00:06:47,949 --> 00:06:49,033
Ei se haittaa.
107
00:07:00,086 --> 00:07:03,005
Anteeksi, toimitan yhden jutun nopeasti.
108
00:07:11,848 --> 00:07:14,350
Stanley ei välttämättä olekaan hullumpi.
109
00:07:15,810 --> 00:07:16,978
Ensi viikkoon.
110
00:07:18,938 --> 00:07:21,357
Oletko jokin diileri tai jotain?
111
00:07:23,526 --> 00:07:24,694
On jokunen asiakas.
112
00:07:25,486 --> 00:07:26,946
Paska! Montako?
113
00:07:27,029 --> 00:07:27,905
Neljä.
114
00:07:28,364 --> 00:07:29,824
Yksi on serkkuni.
115
00:07:33,411 --> 00:07:35,746
Miksi tulit, jos ostokset ovat syvältä?
116
00:07:35,830 --> 00:07:38,332
Stan ei selvästikään ollut hullumpi.
117
00:07:38,416 --> 00:07:40,376
Tulin vain kaverin tueksi.
118
00:07:40,460 --> 00:07:43,713
Hän on kyllä outo, mutta hauskakin.
119
00:07:44,922 --> 00:07:46,132
Ei hulvaton sentään.
120
00:07:46,215 --> 00:07:47,675
Anna olla.
121
00:07:47,758 --> 00:07:50,094
Mutta hän auttoi minua Dinan pettäessä.
122
00:07:50,178 --> 00:07:51,762
Se pilaisi hauskuuden.
123
00:07:53,890 --> 00:07:55,224
- Hauskaa.
- Aivan.
124
00:07:56,142 --> 00:07:58,269
Älyttömän tylsä ostosreissu.
125
00:07:58,769 --> 00:08:01,230
Niin, onhan tämä aika... huikeaa.
126
00:08:02,607 --> 00:08:06,903
Se tekee 67,99 dollaria.
127
00:08:07,528 --> 00:08:09,655
Hitto. Äiti antoi vain 50 taalaa.
128
00:08:13,159 --> 00:08:15,536
Tarkistaisitko? Taisit ottaa ylihintaa.
129
00:08:16,704 --> 00:08:17,705
Mistä tuotteesta?
130
00:08:19,707 --> 00:08:20,708
Kaikista.
131
00:08:21,417 --> 00:08:23,169
Ei se siitä mihinkään muutu.
132
00:08:24,086 --> 00:08:25,671
Aiotko maksaa?
133
00:08:26,422 --> 00:08:28,341
Lainaanko sinulle?
- Älä, Stan.
134
00:08:28,424 --> 00:08:30,510
Vien kaiken takaisin. Ei se mitään.
135
00:08:36,933 --> 00:08:38,643
Stanley Barber. Kiva tavata.
136
00:08:40,770 --> 00:08:42,480
Rauhoitu, Syd. Rauhoitu.
137
00:08:48,569 --> 00:08:49,654
Rauhoitu nyt.
138
00:08:50,279 --> 00:08:51,322
Kokoa itsesi.
139
00:08:52,532 --> 00:08:54,575
Hengitä.
140
00:08:55,952 --> 00:08:57,245
Hengitä, Syd.
141
00:08:57,328 --> 00:08:59,163
Hengitä nyt vain.
142
00:09:03,793 --> 00:09:04,710
Hengitä.
143
00:09:16,806 --> 00:09:17,723
Oho.
144
00:09:19,475 --> 00:09:20,309
Syd?
145
00:09:27,900 --> 00:09:31,529
BROWNSVILLE
ASUKASLUKU 5 283
146
00:09:36,951 --> 00:09:37,910
Hei.
147
00:09:49,088 --> 00:09:50,381
Paniikkikohtauksia?
148
00:09:52,800 --> 00:09:56,679
Äiti sai niitä ennen.
149
00:09:56,762 --> 00:09:59,223
Tiedä vaikka saisi vieläkin. Mutta...
150
00:10:03,185 --> 00:10:05,229
Kurjaa, että sinäkin saat.
151
00:10:06,063 --> 00:10:07,273
Olen pahoillani.
152
00:10:12,153 --> 00:10:14,030
Miksi puhut minulle vielä?
153
00:10:14,113 --> 00:10:16,324
Muut tässä kaupungissa ovat tylsiä.
154
00:10:27,001 --> 00:10:28,628
En ole ennen poltellut.
155
00:10:29,754 --> 00:10:30,713
Haluatko?
156
00:10:33,507 --> 00:10:35,384
Poltanko ekana?
157
00:10:36,510 --> 00:10:37,970
Olihan sitä testattava.
158
00:10:38,054 --> 00:10:40,765
Jospa se turruttaisi sen,
mikä minua vaivasi.
159
00:10:49,148 --> 00:10:50,650
Seurasin vain perästä.
160
00:10:52,568 --> 00:10:53,819
En edes yskinyt.
161
00:11:18,469 --> 00:11:19,804
Silmät olivat raskaat.
162
00:11:19,887 --> 00:11:22,098
Pää tuntui tyhjältä.
163
00:11:22,807 --> 00:11:28,354
En murehtinut ostoksia, äitiä,
Dinaa tai edes mahdollista sekoamistani.
164
00:11:28,813 --> 00:11:29,689
Hei.
165
00:11:30,189 --> 00:11:32,191
Haluatko mennä jalkapallopeliin?
166
00:11:33,693 --> 00:11:35,361
En missään nimessä.
167
00:11:36,112 --> 00:11:39,198
Nyt taistellaan!
168
00:11:42,159 --> 00:11:44,078
Yllättävää, että halusit tänne.
169
00:11:44,745 --> 00:11:45,788
Peli on tylsä.
170
00:11:46,330 --> 00:11:48,165
Kaikkea muuta kuin tylsä.
171
00:11:48,708 --> 00:11:50,960
Se on teatteria ilmielävänä.
172
00:11:51,043 --> 00:11:54,296
Westinghouse Memorialin lukio
perjantai-iltana.
173
00:11:54,714 --> 00:11:56,799
Mikä voisi olla traagisempaa?
174
00:11:56,882 --> 00:11:58,592
Shakespearemäisempää?
175
00:11:59,760 --> 00:12:00,886
Mieti nyt.
176
00:12:00,970 --> 00:12:05,015
Heti kun valot syttyvät Hamletissa,
jutun tietää päättyvän surkeasti.
177
00:12:05,099 --> 00:12:07,226
Mieti vaikka Bradley Lewisia.
178
00:12:07,977 --> 00:12:12,898
Parhaassa tapauksessa hän johtaa
jotain paikallista vakuutusyhtiötä.
179
00:12:12,982 --> 00:12:16,569
Hän valitsee kuukauden työntekijöitä.
180
00:12:17,069 --> 00:12:22,533
Tämä porukka osallistuu viisi-, kymmen- ja
kaksikymmenvuotisluokkakokouksiin,
181
00:12:22,616 --> 00:12:27,538
koska tämän lisäksi
heille ei tapahdu mitään merkittävää.
182
00:12:29,415 --> 00:12:31,250
Heidän elämänsä ei tästä parane.
183
00:12:31,333 --> 00:12:34,211
Tykkään katsella heitä kuin Hamletia.
184
00:12:34,295 --> 00:12:36,589
Kun koko homma kusee lopussa,
185
00:12:37,089 --> 00:12:38,257
kaikki kuolevat.
186
00:12:38,966 --> 00:12:41,635
Tahdoin poikakaverin
pysyäkseni Dinan perässä.
187
00:12:41,969 --> 00:12:43,679
Ehkei tarvinnut teeskennellä.
188
00:12:43,763 --> 00:12:45,264
Kaupungin paras teatteri.
189
00:12:46,849 --> 00:12:48,809
Entä jos pidänkin Stanista?
190
00:13:00,196 --> 00:13:01,238
Nouse ylös, Brad!
191
00:13:03,240 --> 00:13:04,325
Hemmetti!
192
00:13:07,411 --> 00:13:09,663
Hyvä, Bradley! Anna mennä!
193
00:13:22,760 --> 00:13:23,969
Onko tämä huoneesi?
194
00:13:26,430 --> 00:13:27,306
Jep.
195
00:13:33,562 --> 00:13:36,357
Voi luoja! VHS-kasetteja?
- Jep.
196
00:13:36,857 --> 00:13:38,567
Paras formaatti, mitä on.
197
00:13:39,193 --> 00:13:41,070
Tuo ei ole totta.
198
00:13:43,239 --> 00:13:45,449
En puhukaan laadusta.
199
00:13:45,866 --> 00:13:49,995
Surkea laatu on koko kokemuksen ydin.
200
00:13:50,079 --> 00:13:52,331
Enkä kestä laserlevyjä.
201
00:13:52,414 --> 00:13:55,084
Jessus. Älä yllytä minua.
202
00:14:00,673 --> 00:14:02,049
Poltellaanko taas?
203
00:14:04,760 --> 00:14:05,594
No niin.
204
00:14:05,678 --> 00:14:07,972
Olisitko mieluummin -
205
00:14:10,307 --> 00:14:14,353
kotka vai meduusa?
206
00:14:15,980 --> 00:14:17,940
Ei tuo ole mikään kysymys.
207
00:14:18,440 --> 00:14:19,358
Miten niin?
208
00:14:19,441 --> 00:14:20,401
Älä viitsi!
209
00:14:22,403 --> 00:14:23,863
Kotka tietenkin.
210
00:14:24,822 --> 00:14:26,407
Selvä. Hyvä on.
211
00:14:26,490 --> 00:14:27,908
Sinun vuorosi.
212
00:14:29,410 --> 00:14:30,369
Selvä.
213
00:14:30,953 --> 00:14:36,250
Ottaisitko ennemmin supervoimia -
214
00:14:36,959 --> 00:14:38,377
vai haluaisitko...
215
00:14:38,460 --> 00:14:42,423
Aika varmaan joka ikinen ihminen
ottaisi supervoimat.
216
00:14:42,506 --> 00:14:45,634
Mitä sinun voimasi olisivat?
217
00:14:46,427 --> 00:14:50,306
Olisin ehdottomasti -
218
00:14:51,098 --> 00:14:52,349
muodonmuuttaja.
219
00:14:52,433 --> 00:14:57,897
Mutta en menisi tyttöjen pukuhuoneisiin
tai olisi mikään hyypiö.
220
00:14:57,980 --> 00:14:59,857
Haluaisin vain muuttua -
221
00:15:01,191 --> 00:15:04,820
valtavaksi meduusaksi.
222
00:15:09,199 --> 00:15:10,701
Mikä tuo meduusajuttu on?
223
00:15:10,784 --> 00:15:12,161
Minä... Hyvä on.
224
00:15:12,244 --> 00:15:17,166
Tulin lukeneeksi,
että kun ihmiset tuhoavat itsensä,
225
00:15:17,249 --> 00:15:20,002
tämä planeetta ei kuulu torakoille.
226
00:15:20,085 --> 00:15:23,380
Miten voisikaan? 70 prosenttia on vettä.
227
00:15:23,464 --> 00:15:25,674
Torakat eivät ole paskaakaan.
228
00:15:26,842 --> 00:15:28,594
Tuleeko tästä siis -
229
00:15:29,511 --> 00:15:31,013
meduusojen planeetta?
230
00:15:31,096 --> 00:15:33,766
Jep! Ja minä olen heidän johtajansa.
231
00:15:34,224 --> 00:15:37,686
Taistelemme torakoita vastaan -
232
00:15:37,770 --> 00:15:41,398
ja uimme sinisen meren syvyyksissä.
233
00:15:46,695 --> 00:15:47,780
Kuulostaa kivalta.
234
00:15:50,991 --> 00:15:51,867
Niin.
235
00:15:54,411 --> 00:15:55,245
No niin.
236
00:15:56,038 --> 00:15:57,206
Entä sinä?
237
00:15:57,706 --> 00:15:59,041
Ohi.
238
00:15:59,124 --> 00:16:01,377
Mitä? Hetkinen. Tylsää.
239
00:16:01,460 --> 00:16:02,795
Ohi. Sinun vuorosi.
240
00:16:03,420 --> 00:16:04,296
Hyvä on.
241
00:16:06,423 --> 00:16:07,841
Miten on,
242
00:16:09,593 --> 00:16:14,223
paljastaisitko
synkimmän salaisuutesi vai...
243
00:16:24,608 --> 00:16:26,110
Paljastan salaisuuteni.
244
00:16:28,946 --> 00:16:33,283
Mutta et voi kertoa sitä kenellekään.
245
00:16:33,367 --> 00:16:35,661
Et kellekään! Ymmärrätkö?
246
00:16:36,787 --> 00:16:37,913
Lupaan.
247
00:16:40,290 --> 00:16:42,084
Kakista ulos vain.
248
00:16:48,382 --> 00:16:50,050
Reisissäni on finnejä.
249
00:16:53,387 --> 00:16:55,264
Oikeastiko? Miksi?
250
00:16:55,347 --> 00:16:57,516
En tiedä miksi. Niitä vain tulee.
251
00:16:57,599 --> 00:16:58,475
Näytä sitten.
252
00:16:59,184 --> 00:17:00,102
Enkä!
253
00:17:00,602 --> 00:17:01,770
Ne ovat ällöjä.
254
00:17:02,646 --> 00:17:04,565
Päihitän sinut takuulla.
255
00:17:04,648 --> 00:17:05,816
Etkä.
256
00:17:05,899 --> 00:17:06,859
Hyvä on.
257
00:17:07,609 --> 00:17:08,444
Katsohan.
258
00:17:12,406 --> 00:17:14,742
Selkäaknen huipentuma.
259
00:17:15,200 --> 00:17:17,995
Voihan paska!
260
00:17:19,455 --> 00:17:20,998
Ällöttävää!
261
00:17:21,081 --> 00:17:25,627
Se jatkuu aina ahteriin asti.
262
00:17:25,711 --> 00:17:27,463
Pakaroiden väliin.
263
00:17:27,546 --> 00:17:28,756
Voi jessus!
264
00:17:28,839 --> 00:17:30,632
Ihan karseaa.
265
00:17:31,216 --> 00:17:32,843
Voitin.
266
00:17:34,261 --> 00:17:37,639
Odotahan, Stanley Barber.
267
00:17:38,307 --> 00:17:39,224
Katsohan -
268
00:17:41,727 --> 00:17:42,728
tätä.
269
00:17:43,145 --> 00:17:46,523
Pam! Tämän kanssa ei voi kilpailla -
270
00:17:46,607 --> 00:17:48,650
eikä tähän voi verrata.
271
00:17:49,568 --> 00:17:52,821
Jopas. Tuo on kyllä julmaa.
272
00:17:52,905 --> 00:17:57,367
En ole koskaan nähnyt mitään
noin inhottavaa.
273
00:17:57,951 --> 00:17:59,036
Niinpä.
274
00:18:01,830 --> 00:18:05,292
En osaa kuvailla tunnettani
Stanin seurassa.
275
00:18:11,882 --> 00:18:15,135
Olen pahoillani. Haittasiko se?
276
00:18:15,844 --> 00:18:19,681
Tiedän vain,
että tunnen olevani vähän vähemmän outo.
277
00:19:42,848 --> 00:19:44,766
Tekstitys: Tiina Valjanen