1 00:00:06,006 --> 00:00:08,341 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:09,884 --> 00:00:13,930 Rakas päiväkirja, vitun hyvää perjantaita. 3 00:00:34,409 --> 00:00:35,326 Kuule, Syd. 4 00:00:35,994 --> 00:00:38,705 Tietääköhän Bansku Wigglesworth olevansa siili? 5 00:00:38,788 --> 00:00:41,082 Ja jos tietää, tykkääköhän se olla? 6 00:00:41,166 --> 00:00:44,961 Usko pois, höhlä. Bansku on ylpeä siili. 7 00:00:45,045 --> 00:00:46,004 Epäilemättä. 8 00:00:47,839 --> 00:00:49,716 Eilen lähes vakuutin itselleni, 9 00:00:49,799 --> 00:00:52,677 että mursin huoneeni seinän koskematta siihen. 10 00:00:52,761 --> 00:00:55,764 Äidin mukaan leipä ei pomppaa, kun sitä tuijottaa. 11 00:00:55,847 --> 00:00:59,768 Sellaista se nyt vain on paskasti rakennetussa paskatalossa. 12 00:00:59,851 --> 00:01:01,227 Kaikki hajoaa. 13 00:01:01,311 --> 00:01:07,275 Äiti ei tiedäkään, että osaan tehdä asioita ajatuksen voimalla. 14 00:01:07,734 --> 00:01:08,651 Siistiä. 15 00:01:08,735 --> 00:01:09,736 Voinko nähdä? 16 00:01:18,036 --> 00:01:19,996 Vau! - Vau! 17 00:01:20,622 --> 00:01:22,665 Etkö pitänyt tuota puseroa eilen? 18 00:01:23,249 --> 00:01:24,417 Pidin, äiti. 19 00:01:25,043 --> 00:01:26,544 Koska olen kuvottava. 20 00:01:27,921 --> 00:01:30,590 Tee ostokset tänään puolestani. 21 00:01:30,673 --> 00:01:32,926 Kaikki on loppumassa. 22 00:01:33,468 --> 00:01:35,428 Ei kiitos. - En pyytänyt. 23 00:01:36,304 --> 00:01:39,849 Miten saan kaiken tämän kotiin? - Saithan viimeksikin. 24 00:01:39,933 --> 00:01:44,687 Kun tarjosin seksipalveluita tuntemattomille. Selvä. 25 00:01:45,188 --> 00:01:46,231 Hulvatonta. 26 00:01:48,358 --> 00:01:49,818 Vaihda pusero. 27 00:01:50,360 --> 00:01:53,696 Sydney. Saat minut näyttämään huonolta äidiltä. 28 00:01:54,280 --> 00:01:56,241 Olen pahuksen hyvä äiti! 29 00:02:00,453 --> 00:02:03,665 Ruokaostoksia. Tätä elämäni on. 30 00:02:04,249 --> 00:02:07,210 Kun Dina tapailee Bradia, minulla on vain... 31 00:02:07,293 --> 00:02:08,128 Hei, Syd! 32 00:02:08,545 --> 00:02:09,420 Hei. 33 00:02:24,185 --> 00:02:25,145 Hei. 34 00:02:25,728 --> 00:02:26,688 Hei. 35 00:02:26,771 --> 00:02:28,106 Menetkö kouluun? 36 00:02:29,149 --> 00:02:30,150 Jep. - Niin. 37 00:02:30,817 --> 00:02:31,901 Niin minäkin. 38 00:02:53,173 --> 00:02:56,801 Voitko uskoa, että jotkut pyytävät jo pareja tansseihin? 39 00:02:56,885 --> 00:02:59,012 Älytöntä. Siihenhän on vielä aikaa. 40 00:03:00,930 --> 00:03:03,808 Todellakin. Sairaan paljon aikaa. 41 00:03:04,559 --> 00:03:06,102 Koko viikko. 42 00:03:13,484 --> 00:03:14,694 Menoksi, tytöt. 43 00:03:16,613 --> 00:03:18,406 En haluaisi kysyä, mutta - 44 00:03:19,782 --> 00:03:22,243 saanko sinulta kyydin koulun jälkeen? 45 00:03:22,410 --> 00:03:24,829 Äiti laittoi taas ruokaostoksille. 46 00:03:24,913 --> 00:03:26,080 Mälsäähän se on... 47 00:03:26,164 --> 00:03:28,291 Eihän. Vannon, että veisin sinut. 48 00:03:28,374 --> 00:03:31,294 Lupasin mennä kannustustempaukseen Bradin kanssa. 49 00:03:32,045 --> 00:03:35,757 Eivätkö ne tempaukset ole sille porukalle... 50 00:03:35,840 --> 00:03:36,966 Mille porukalle? 51 00:03:38,343 --> 00:03:39,636 Joka, tiedäthän, 52 00:03:42,555 --> 00:03:43,473 kannustaa. 53 00:03:45,016 --> 00:03:48,186 Tiedän, että se on hölmöä, mutta se on iso peli. 54 00:03:48,603 --> 00:03:50,313 Menetkö peliinkin? 55 00:03:50,396 --> 00:03:51,940 Joo. Haluatko tulla? 56 00:03:55,526 --> 00:03:56,903 Anteeksi. Minä... 57 00:03:57,278 --> 00:03:58,238 Mitä? 58 00:03:59,280 --> 00:04:01,324 Tuo takki vain. 59 00:04:02,075 --> 00:04:04,202 Hän ei ole antanut takkia muille. 60 00:04:05,036 --> 00:04:06,371 Se on herttaista. 61 00:04:08,498 --> 00:04:09,332 Silleen. 62 00:04:11,251 --> 00:04:13,253 Silleen. - Nyt pelataan! 63 00:04:20,176 --> 00:04:24,222 Dina siis hylkäsi minut hengatakseen munapää Bradleyn kanssa. 64 00:04:26,140 --> 00:04:28,101 Piti hänen typerää takkiaan - 65 00:04:29,894 --> 00:04:32,146 ällöjen 50-luvun parien tyyliin. 66 00:04:33,022 --> 00:04:35,775 Minun pitää vielä keksiä, miten teen ostokset - 67 00:04:35,858 --> 00:04:37,360 ja kuskaan ne kotiin. 68 00:04:47,745 --> 00:04:48,871 Mitä helvettiä? 69 00:05:01,384 --> 00:05:03,511 Epätoivoiset ajat, typerät keinot. 70 00:05:04,012 --> 00:05:05,179 Tarvitsen autoasi. 71 00:05:05,263 --> 00:05:06,264 Ai hei, Syd. 72 00:05:06,931 --> 00:05:09,142 En kauaa. Tunniksi vain. 73 00:05:09,726 --> 00:05:10,685 Pilailetko? 74 00:05:11,436 --> 00:05:12,562 Isä tappaisi minut. 75 00:05:12,645 --> 00:05:14,939 Hän ei edes tiedä, että ajan sillä. 76 00:05:15,315 --> 00:05:16,691 Omistatko edes korttia? 77 00:05:18,526 --> 00:05:19,485 Tietysti. 78 00:05:19,569 --> 00:05:20,486 Selvä. 79 00:05:21,362 --> 00:05:22,238 Näytä sitten. 80 00:05:24,324 --> 00:05:25,283 Antaa olla. 81 00:05:26,242 --> 00:05:28,536 Ei, kun odota! 82 00:05:28,619 --> 00:05:30,955 Kyllä se käy. Asia kunnossa, 83 00:05:31,664 --> 00:05:32,665 mutta minä ajan. 84 00:05:34,625 --> 00:05:36,252 Gladys, pidän tauon. 85 00:05:40,798 --> 00:05:42,967 Stanin auto haisi ruoholta. 86 00:05:43,051 --> 00:05:44,719 Kuten isänkin vanha auto. 87 00:05:45,303 --> 00:05:47,930 Kyselin siitä aina lapsena. 88 00:05:48,014 --> 00:05:50,391 Miksi hänen autossaan haisi pössylle. 89 00:05:50,475 --> 00:05:53,019 Myöhemmin tajusin, että hän pössytteli itse. 90 00:05:55,063 --> 00:05:57,273 Näetkö tuon tornin? 91 00:05:58,691 --> 00:06:01,194 Se on ollut siinä 1890-luvulta lähtien. 92 00:06:01,611 --> 00:06:04,155 Sata miestä kuulemma kuoli rakennushommissa. 93 00:06:04,572 --> 00:06:08,284 Ei moisen paskakasan rakentamiseen voitu tarvita sataa miestä. 94 00:06:08,368 --> 00:06:10,244 No, varmaan lähemmäs viisi, 95 00:06:10,328 --> 00:06:13,331 mutta isoisoisoisoisäni oli yksi heistä. 96 00:06:14,749 --> 00:06:16,084 Hän ei ollut mukava. 97 00:06:18,711 --> 00:06:21,589 Miespuoliset Barberit ovatkin yleensä paskiaisia. 98 00:06:21,672 --> 00:06:26,344 Taitaa siis olla kontollani puhdistaa vanha kunnon sukunimi. 99 00:06:26,969 --> 00:06:29,305 En ole koskaan nähnyt isääsi. 100 00:06:29,806 --> 00:06:32,725 Hän ajaa rekkaa noin 25 päivää kuussa. 101 00:06:33,309 --> 00:06:34,602 - Kiva. - Niin. 102 00:06:34,685 --> 00:06:36,896 Elämä on helpompaa, kun hän on poissa. 103 00:06:37,647 --> 00:06:39,273 Kunpa hän pysyisi poissa. 104 00:06:39,816 --> 00:06:41,776 Kunpa isäni olisi vielä täällä. 105 00:06:42,527 --> 00:06:45,822 En tarkoittanut... 106 00:06:47,949 --> 00:06:49,033 Ei se haittaa. 107 00:07:00,086 --> 00:07:03,005 Anteeksi, toimitan yhden jutun nopeasti. 108 00:07:11,848 --> 00:07:14,350 Stanley ei välttämättä olekaan hullumpi. 109 00:07:15,810 --> 00:07:16,978 Ensi viikkoon. 110 00:07:18,938 --> 00:07:21,357 Oletko jokin diileri tai jotain? 111 00:07:23,526 --> 00:07:24,694 On jokunen asiakas. 112 00:07:25,486 --> 00:07:26,946 Paska! Montako? 113 00:07:27,029 --> 00:07:27,905 Neljä. 114 00:07:28,364 --> 00:07:29,824 Yksi on serkkuni. 115 00:07:33,411 --> 00:07:35,746 Miksi tulit, jos ostokset ovat syvältä? 116 00:07:35,830 --> 00:07:38,332 Stan ei selvästikään ollut hullumpi. 117 00:07:38,416 --> 00:07:40,376 Tulin vain kaverin tueksi. 118 00:07:40,460 --> 00:07:43,713 Hän on kyllä outo, mutta hauskakin. 119 00:07:44,922 --> 00:07:46,132 Ei hulvaton sentään. 120 00:07:46,215 --> 00:07:47,675 Anna olla. 121 00:07:47,758 --> 00:07:50,094 Mutta hän auttoi minua Dinan pettäessä. 122 00:07:50,178 --> 00:07:51,762 Se pilaisi hauskuuden. 123 00:07:53,890 --> 00:07:55,224 - Hauskaa. - Aivan. 124 00:07:56,142 --> 00:07:58,269 Älyttömän tylsä ostosreissu. 125 00:07:58,769 --> 00:08:01,230 Niin, onhan tämä aika... huikeaa. 126 00:08:02,607 --> 00:08:06,903 Se tekee 67,99 dollaria. 127 00:08:07,528 --> 00:08:09,655 Hitto. Äiti antoi vain 50 taalaa. 128 00:08:13,159 --> 00:08:15,536 Tarkistaisitko? Taisit ottaa ylihintaa. 129 00:08:16,704 --> 00:08:17,705 Mistä tuotteesta? 130 00:08:19,707 --> 00:08:20,708 Kaikista. 131 00:08:21,417 --> 00:08:23,169 Ei se siitä mihinkään muutu. 132 00:08:24,086 --> 00:08:25,671 Aiotko maksaa? 133 00:08:26,422 --> 00:08:28,341 Lainaanko sinulle? - Älä, Stan. 134 00:08:28,424 --> 00:08:30,510 Vien kaiken takaisin. Ei se mitään. 135 00:08:36,933 --> 00:08:38,643 Stanley Barber. Kiva tavata. 136 00:08:40,770 --> 00:08:42,480 Rauhoitu, Syd. Rauhoitu. 137 00:08:48,569 --> 00:08:49,654 Rauhoitu nyt. 138 00:08:50,279 --> 00:08:51,322 Kokoa itsesi. 139 00:08:52,532 --> 00:08:54,575 Hengitä. 140 00:08:55,952 --> 00:08:57,245 Hengitä, Syd. 141 00:08:57,328 --> 00:08:59,163 Hengitä nyt vain. 142 00:09:03,793 --> 00:09:04,710 Hengitä. 143 00:09:16,806 --> 00:09:17,723 Oho. 144 00:09:19,475 --> 00:09:20,309 Syd? 145 00:09:27,900 --> 00:09:31,529 BROWNSVILLE ASUKASLUKU 5 283 146 00:09:36,951 --> 00:09:37,910 Hei. 147 00:09:49,088 --> 00:09:50,381 Paniikkikohtauksia? 148 00:09:52,800 --> 00:09:56,679 Äiti sai niitä ennen. 149 00:09:56,762 --> 00:09:59,223 Tiedä vaikka saisi vieläkin. Mutta... 150 00:10:03,185 --> 00:10:05,229 Kurjaa, että sinäkin saat. 151 00:10:06,063 --> 00:10:07,273 Olen pahoillani. 152 00:10:12,153 --> 00:10:14,030 Miksi puhut minulle vielä? 153 00:10:14,113 --> 00:10:16,324 Muut tässä kaupungissa ovat tylsiä. 154 00:10:27,001 --> 00:10:28,628 En ole ennen poltellut. 155 00:10:29,754 --> 00:10:30,713 Haluatko? 156 00:10:33,507 --> 00:10:35,384 Poltanko ekana? 157 00:10:36,510 --> 00:10:37,970 Olihan sitä testattava. 158 00:10:38,054 --> 00:10:40,765 Jospa se turruttaisi sen, mikä minua vaivasi. 159 00:10:49,148 --> 00:10:50,650 Seurasin vain perästä. 160 00:10:52,568 --> 00:10:53,819 En edes yskinyt. 161 00:11:18,469 --> 00:11:19,804 Silmät olivat raskaat. 162 00:11:19,887 --> 00:11:22,098 Pää tuntui tyhjältä. 163 00:11:22,807 --> 00:11:28,354 En murehtinut ostoksia, äitiä, Dinaa tai edes mahdollista sekoamistani. 164 00:11:28,813 --> 00:11:29,689 Hei. 165 00:11:30,189 --> 00:11:32,191 Haluatko mennä jalkapallopeliin? 166 00:11:33,693 --> 00:11:35,361 En missään nimessä. 167 00:11:36,112 --> 00:11:39,198 Nyt taistellaan! 168 00:11:42,159 --> 00:11:44,078 Yllättävää, että halusit tänne. 169 00:11:44,745 --> 00:11:45,788 Peli on tylsä. 170 00:11:46,330 --> 00:11:48,165 Kaikkea muuta kuin tylsä. 171 00:11:48,708 --> 00:11:50,960 Se on teatteria ilmielävänä. 172 00:11:51,043 --> 00:11:54,296 Westinghouse Memorialin lukio perjantai-iltana. 173 00:11:54,714 --> 00:11:56,799 Mikä voisi olla traagisempaa? 174 00:11:56,882 --> 00:11:58,592 Shakespearemäisempää? 175 00:11:59,760 --> 00:12:00,886 Mieti nyt. 176 00:12:00,970 --> 00:12:05,015 Heti kun valot syttyvät Hamletissa, jutun tietää päättyvän surkeasti. 177 00:12:05,099 --> 00:12:07,226 Mieti vaikka Bradley Lewisia. 178 00:12:07,977 --> 00:12:12,898 Parhaassa tapauksessa hän johtaa jotain paikallista vakuutusyhtiötä. 179 00:12:12,982 --> 00:12:16,569 Hän valitsee kuukauden työntekijöitä. 180 00:12:17,069 --> 00:12:22,533 Tämä porukka osallistuu viisi-, kymmen- ja kaksikymmenvuotisluokkakokouksiin, 181 00:12:22,616 --> 00:12:27,538 koska tämän lisäksi heille ei tapahdu mitään merkittävää. 182 00:12:29,415 --> 00:12:31,250 Heidän elämänsä ei tästä parane. 183 00:12:31,333 --> 00:12:34,211 Tykkään katsella heitä kuin Hamletia. 184 00:12:34,295 --> 00:12:36,589 Kun koko homma kusee lopussa, 185 00:12:37,089 --> 00:12:38,257 kaikki kuolevat. 186 00:12:38,966 --> 00:12:41,635 Tahdoin poikakaverin pysyäkseni Dinan perässä. 187 00:12:41,969 --> 00:12:43,679 Ehkei tarvinnut teeskennellä. 188 00:12:43,763 --> 00:12:45,264 Kaupungin paras teatteri. 189 00:12:46,849 --> 00:12:48,809 Entä jos pidänkin Stanista? 190 00:13:00,196 --> 00:13:01,238 Nouse ylös, Brad! 191 00:13:03,240 --> 00:13:04,325 Hemmetti! 192 00:13:07,411 --> 00:13:09,663 Hyvä, Bradley! Anna mennä! 193 00:13:22,760 --> 00:13:23,969 Onko tämä huoneesi? 194 00:13:26,430 --> 00:13:27,306 Jep. 195 00:13:33,562 --> 00:13:36,357 Voi luoja! VHS-kasetteja? - Jep. 196 00:13:36,857 --> 00:13:38,567 Paras formaatti, mitä on. 197 00:13:39,193 --> 00:13:41,070 Tuo ei ole totta. 198 00:13:43,239 --> 00:13:45,449 En puhukaan laadusta. 199 00:13:45,866 --> 00:13:49,995 Surkea laatu on koko kokemuksen ydin. 200 00:13:50,079 --> 00:13:52,331 Enkä kestä laserlevyjä. 201 00:13:52,414 --> 00:13:55,084 Jessus. Älä yllytä minua. 202 00:14:00,673 --> 00:14:02,049 Poltellaanko taas? 203 00:14:04,760 --> 00:14:05,594 No niin. 204 00:14:05,678 --> 00:14:07,972 Olisitko mieluummin - 205 00:14:10,307 --> 00:14:14,353 kotka vai meduusa? 206 00:14:15,980 --> 00:14:17,940 Ei tuo ole mikään kysymys. 207 00:14:18,440 --> 00:14:19,358 Miten niin? 208 00:14:19,441 --> 00:14:20,401 Älä viitsi! 209 00:14:22,403 --> 00:14:23,863 Kotka tietenkin. 210 00:14:24,822 --> 00:14:26,407 Selvä. Hyvä on. 211 00:14:26,490 --> 00:14:27,908 Sinun vuorosi. 212 00:14:29,410 --> 00:14:30,369 Selvä. 213 00:14:30,953 --> 00:14:36,250 Ottaisitko ennemmin supervoimia - 214 00:14:36,959 --> 00:14:38,377 vai haluaisitko... 215 00:14:38,460 --> 00:14:42,423 Aika varmaan joka ikinen ihminen ottaisi supervoimat. 216 00:14:42,506 --> 00:14:45,634 Mitä sinun voimasi olisivat? 217 00:14:46,427 --> 00:14:50,306 Olisin ehdottomasti - 218 00:14:51,098 --> 00:14:52,349 muodonmuuttaja. 219 00:14:52,433 --> 00:14:57,897 Mutta en menisi tyttöjen pukuhuoneisiin tai olisi mikään hyypiö. 220 00:14:57,980 --> 00:14:59,857 Haluaisin vain muuttua - 221 00:15:01,191 --> 00:15:04,820 valtavaksi meduusaksi. 222 00:15:09,199 --> 00:15:10,701 Mikä tuo meduusajuttu on? 223 00:15:10,784 --> 00:15:12,161 Minä... Hyvä on. 224 00:15:12,244 --> 00:15:17,166 Tulin lukeneeksi, että kun ihmiset tuhoavat itsensä, 225 00:15:17,249 --> 00:15:20,002 tämä planeetta ei kuulu torakoille. 226 00:15:20,085 --> 00:15:23,380 Miten voisikaan? 70 prosenttia on vettä. 227 00:15:23,464 --> 00:15:25,674 Torakat eivät ole paskaakaan. 228 00:15:26,842 --> 00:15:28,594 Tuleeko tästä siis - 229 00:15:29,511 --> 00:15:31,013 meduusojen planeetta? 230 00:15:31,096 --> 00:15:33,766 Jep! Ja minä olen heidän johtajansa. 231 00:15:34,224 --> 00:15:37,686 Taistelemme torakoita vastaan - 232 00:15:37,770 --> 00:15:41,398 ja uimme sinisen meren syvyyksissä. 233 00:15:46,695 --> 00:15:47,780 Kuulostaa kivalta. 234 00:15:50,991 --> 00:15:51,867 Niin. 235 00:15:54,411 --> 00:15:55,245 No niin. 236 00:15:56,038 --> 00:15:57,206 Entä sinä? 237 00:15:57,706 --> 00:15:59,041 Ohi. 238 00:15:59,124 --> 00:16:01,377 Mitä? Hetkinen. Tylsää. 239 00:16:01,460 --> 00:16:02,795 Ohi. Sinun vuorosi. 240 00:16:03,420 --> 00:16:04,296 Hyvä on. 241 00:16:06,423 --> 00:16:07,841 Miten on, 242 00:16:09,593 --> 00:16:14,223 paljastaisitko synkimmän salaisuutesi vai... 243 00:16:24,608 --> 00:16:26,110 Paljastan salaisuuteni. 244 00:16:28,946 --> 00:16:33,283 Mutta et voi kertoa sitä kenellekään. 245 00:16:33,367 --> 00:16:35,661 Et kellekään! Ymmärrätkö? 246 00:16:36,787 --> 00:16:37,913 Lupaan. 247 00:16:40,290 --> 00:16:42,084 Kakista ulos vain. 248 00:16:48,382 --> 00:16:50,050 Reisissäni on finnejä. 249 00:16:53,387 --> 00:16:55,264 Oikeastiko? Miksi? 250 00:16:55,347 --> 00:16:57,516 En tiedä miksi. Niitä vain tulee. 251 00:16:57,599 --> 00:16:58,475 Näytä sitten. 252 00:16:59,184 --> 00:17:00,102 Enkä! 253 00:17:00,602 --> 00:17:01,770 Ne ovat ällöjä. 254 00:17:02,646 --> 00:17:04,565 Päihitän sinut takuulla. 255 00:17:04,648 --> 00:17:05,816 Etkä. 256 00:17:05,899 --> 00:17:06,859 Hyvä on. 257 00:17:07,609 --> 00:17:08,444 Katsohan. 258 00:17:12,406 --> 00:17:14,742 Selkäaknen huipentuma. 259 00:17:15,200 --> 00:17:17,995 Voihan paska! 260 00:17:19,455 --> 00:17:20,998 Ällöttävää! 261 00:17:21,081 --> 00:17:25,627 Se jatkuu aina ahteriin asti. 262 00:17:25,711 --> 00:17:27,463 Pakaroiden väliin. 263 00:17:27,546 --> 00:17:28,756 Voi jessus! 264 00:17:28,839 --> 00:17:30,632 Ihan karseaa. 265 00:17:31,216 --> 00:17:32,843 Voitin. 266 00:17:34,261 --> 00:17:37,639 Odotahan, Stanley Barber. 267 00:17:38,307 --> 00:17:39,224 Katsohan - 268 00:17:41,727 --> 00:17:42,728 tätä. 269 00:17:43,145 --> 00:17:46,523 Pam! Tämän kanssa ei voi kilpailla - 270 00:17:46,607 --> 00:17:48,650 eikä tähän voi verrata. 271 00:17:49,568 --> 00:17:52,821 Jopas. Tuo on kyllä julmaa. 272 00:17:52,905 --> 00:17:57,367 En ole koskaan nähnyt mitään noin inhottavaa. 273 00:17:57,951 --> 00:17:59,036 Niinpä. 274 00:18:01,830 --> 00:18:05,292 En osaa kuvailla tunnettani Stanin seurassa. 275 00:18:11,882 --> 00:18:15,135 Olen pahoillani. Haittasiko se? 276 00:18:15,844 --> 00:18:19,681 Tiedän vain, että tunnen olevani vähän vähemmän outo. 277 00:19:42,848 --> 00:19:44,766 Tekstitys: Tiina Valjanen