1 00:01:25,168 --> 00:01:26,628 Hi, this is Sarah. 2 00:01:26,628 --> 00:01:28,630 Sorry, I can't take your call right now. 3 00:01:28,672 --> 00:01:31,008 Please leave a message and I'll get back to you. 4 00:01:32,175 --> 00:01:34,469 Hello, Sarah, it's Isabella calling. 5 00:01:34,469 --> 00:01:37,306 Yeah, I'm outside our bakery, waiting for you. 6 00:01:37,306 --> 00:01:39,141 So hurry up and get here, okay, 7 00:01:39,141 --> 00:01:41,518 ‘cause I'm freezing my bloody arse off. 8 00:01:57,993 --> 00:02:00,662 OK, everyone. Positions, please! 9 00:02:05,917 --> 00:02:07,169 Hi, this is Sarah. 10 00:02:08,670 --> 00:02:10,547 Sarah, congratulations. 11 00:02:10,839 --> 00:02:12,132 Today's the day, right? 12 00:02:12,174 --> 00:02:13,550 You got the keys? 13 00:02:13,592 --> 00:02:16,219 It's gonna be the best bakery ever. 14 00:02:41,495 --> 00:02:43,538 "My dearest Sarah, 15 00:02:43,580 --> 00:02:46,750 I'm sorry we haven't spoken for so long. 16 00:02:46,792 --> 00:02:50,504 I've been dreadfully stubborn and for that I'm not proud.” 17 00:02:58,720 --> 00:03:01,765 1, 2, down, nice. 18 00:03:01,807 --> 00:03:05,102 Hip up, shoulder bump. 19 00:03:05,143 --> 00:03:06,895 Down, 1, 2. 20 00:03:09,773 --> 00:03:13,402 Down, lift, up, and right, left, 21 00:03:13,402 --> 00:03:16,196 right, up, and cut, 22 00:03:16,238 --> 00:03:17,948 and step strong. 23 00:03:55,902 --> 00:03:57,279 Mimi Curachi? 24 00:03:57,320 --> 00:03:59,030 Yes. 25 00:04:27,851 --> 00:04:29,644 There's nothing I can do. 26 00:04:29,644 --> 00:04:31,938 But one of us is dead. 27 00:04:31,980 --> 00:04:33,815 But it's a joint lease, you know that. 28 00:04:33,815 --> 00:04:35,358 You both signed the contract. 29 00:04:35,400 --> 00:04:37,235 But she was the chef. 30 00:04:38,445 --> 00:04:39,571 I'm not a chef. 31 00:04:39,613 --> 00:04:41,615 I mean, it's kind of like opening up a zoo 32 00:04:41,656 --> 00:04:43,742 and saying, "Come on in, but guess what, 33 00:04:43,784 --> 00:04:46,369 there's no animals." 34 00:04:46,411 --> 00:04:47,746 Well, can't you find a new one? 35 00:04:47,788 --> 00:04:49,498 Someone as good as Sarah. 36 00:04:50,540 --> 00:04:52,125 She was famous. 37 00:04:52,167 --> 00:04:53,001 She trained with Ottolenghi! 38 00:04:53,001 --> 00:04:54,211 I don't know how it works. 39 00:05:00,675 --> 00:05:02,594 I'll tell you how it works. 40 00:05:02,636 --> 00:05:04,262 You sit there all cheerily, smiling, 41 00:05:04,304 --> 00:05:05,430 "Look how big my balls are," 42 00:05:05,472 --> 00:05:07,808 and then my best friend is killed. 43 00:05:07,849 --> 00:05:10,268 My investors pull out, because their star chef is dead, 44 00:05:10,310 --> 00:05:13,480 I'm losing all my savings while the place sits empty, 45 00:05:13,522 --> 00:05:15,190 and now... now that it's all gone tits up, 46 00:05:15,190 --> 00:05:17,108 you're sitting there and you're telling me, 47 00:05:17,150 --> 00:05:18,610 "There's nothing I can do." 48 00:05:34,918 --> 00:05:38,255 Look, really, genuinely, I am sorry for your loss. 49 00:05:38,296 --> 00:05:39,923 You signed the agreement together 50 00:05:39,965 --> 00:05:42,592 and I will do my best... my absolute best 51 00:05:42,634 --> 00:05:45,262 to try and re-let the place, but you know yourself it... 52 00:05:45,303 --> 00:05:47,347 it was empty for a long time and... 53 00:05:47,389 --> 00:05:50,308 I wish there was something more I could say. 54 00:06:27,596 --> 00:06:29,931 Okay, everyone, positions please. 55 00:06:46,448 --> 00:06:47,490 Nice and calm. 56 00:06:47,532 --> 00:06:51,661 Breathing on 5, 6, go 7. 57 00:06:51,703 --> 00:06:56,458 And you just say 1 and 2. 58 00:06:56,499 --> 00:06:57,626 Down 3. 59 00:06:57,626 --> 00:07:00,086 Open back full, nice. 60 00:07:00,128 --> 00:07:02,380 5 and 6. 61 00:07:02,422 --> 00:07:04,132 Round. 62 00:07:04,174 --> 00:07:05,634 Clarissa? 63 00:07:05,634 --> 00:07:10,430 And 1, 2, and 3. 64 00:07:10,472 --> 00:07:12,140 4. 65 00:07:13,725 --> 00:07:16,144 And 3, and 4. 66 00:07:16,186 --> 00:07:17,228 Clarissa? 67 00:07:17,270 --> 00:07:18,271 I'm sorry. 68 00:07:18,313 --> 00:07:19,522 - Hey, what's... - I'm sorry. 69 00:07:19,564 --> 00:07:21,107 What's going on? 70 00:07:22,484 --> 00:07:23,735 Hey. 71 00:08:13,994 --> 00:08:15,537 Playing first message 72 00:08:15,578 --> 00:08:19,290 left today at 4:16 p.m. 73 00:08:20,375 --> 00:08:21,376 Mimi? 74 00:08:21,376 --> 00:08:24,546 Hi, it's Olga here. 75 00:08:24,546 --> 00:08:27,382 Um, I hope you're okay. 76 00:08:28,341 --> 00:08:32,387 l... I just wondered if maybe you fancied poker on Tuesday. 77 00:08:32,429 --> 00:08:35,265 Y... we... we'd all love to see you. 78 00:08:35,306 --> 00:08:38,184 Um, anyway, let me know. 79 00:08:38,226 --> 00:08:40,353 Take care, bye. 80 00:08:59,539 --> 00:09:01,750 Didn't hear from you all day. 81 00:09:01,791 --> 00:09:05,628 I was worried about you. 82 00:09:05,670 --> 00:09:10,592 Clarissa, are you gonna talk to me at some point? 83 00:09:13,136 --> 00:09:17,557 Sometimes I wonder whether I'm a boyfriend or a bedroom. 84 00:09:17,599 --> 00:09:18,933 I know you're havin' a hard time. 85 00:09:18,933 --> 00:09:21,269 This isn't just about you, it's about us. 86 00:09:25,231 --> 00:09:26,858 We're not happy anymore. 87 00:09:29,569 --> 00:09:32,447 Are you breakin' up with me? 88 00:09:35,742 --> 00:09:38,203 My God, you are breaking up with me. 89 00:09:40,663 --> 00:09:42,248 I'm sorry. 90 00:09:49,089 --> 00:09:51,716 I have nowhere to go. 91 00:10:18,493 --> 00:10:19,452 Hi, Clarie. 92 00:10:19,494 --> 00:10:21,704 Just checking in. 93 00:10:21,746 --> 00:10:23,790 Yeah, I just... I wanted to let you know 94 00:10:23,832 --> 00:10:29,796 I've finally have some interest in the bakery. 95 00:10:29,838 --> 00:10:32,632 Nothing is confirmed yet, but there is this guy 96 00:10:32,674 --> 00:10:33,675 who wants to... 97 00:10:35,343 --> 00:10:38,054 Open up a pop-up wine bar. 98 00:10:38,096 --> 00:10:40,849 God, I know this is not what Sarah would have wanted. 99 00:10:40,890 --> 00:10:42,725 I mean it's not what I want either. 100 00:10:42,767 --> 00:10:47,188 Supposed to be a bakery, our bakery. 101 00:10:47,188 --> 00:10:48,189 Sarah hated wine. 102 00:10:48,231 --> 00:10:51,234 She drank beer, anyway. 103 00:10:51,276 --> 00:10:55,655 But, I don't know I... 104 00:10:55,697 --> 00:10:57,740 I probably should agree to it. 105 00:11:22,390 --> 00:11:23,808 Everything's fine. 106 00:11:23,850 --> 00:11:24,851 It doesn't look fine to me. 107 00:11:24,893 --> 00:11:26,519 Honestly, I promise. 108 00:11:26,561 --> 00:11:29,230 You know this girl? 109 00:11:29,230 --> 00:11:30,398 Yeah. 110 00:11:30,398 --> 00:11:34,360 Yeah, she's my... she's my niece. 111 00:11:34,402 --> 00:11:35,653 You don't know if she's your niece. 112 00:11:35,695 --> 00:11:38,656 Well, she's my best friend's daughter. 113 00:11:38,698 --> 00:11:41,284 And where's your friend? 114 00:11:41,326 --> 00:11:43,244 She died. 115 00:11:46,372 --> 00:11:48,750 Thank you. 116 00:12:03,973 --> 00:12:06,100 Get up, Larie. 117 00:12:06,100 --> 00:12:07,936 Come on. 118 00:12:22,283 --> 00:12:24,619 Hi, can I help you, madam? 119 00:12:24,619 --> 00:12:26,746 No, it's fine. 120 00:12:37,507 --> 00:12:39,467 - Mimi! - Olga, hi. 121 00:12:39,467 --> 00:12:41,636 How are you, stranger? 122 00:12:41,636 --> 00:12:45,306 Well, you know, same old, you know. 123 00:12:45,348 --> 00:12:48,017 Listen, it's yoga at 4:00. 124 00:12:48,059 --> 00:12:49,227 Do you fancy it? 125 00:12:49,269 --> 00:12:51,312 It'd be great to see you. 126 00:12:51,354 --> 00:12:52,939 Well, no, I... 127 00:12:52,981 --> 00:12:54,107 I don't think so. 128 00:12:54,148 --> 00:12:56,359 It's been so long and I'm completely out of shape. 129 00:12:56,401 --> 00:12:58,611 Rubbish, look at you. 130 00:12:58,653 --> 00:13:01,281 4:00, okay? 131 00:13:01,322 --> 00:13:05,159 And then we'll go for coffee after, like old times. 132 00:13:05,201 --> 00:13:06,286 I'll see you at 4:00. 133 00:13:06,327 --> 00:13:08,621 Okay. 134 00:13:21,634 --> 00:13:24,345 So you wanna tell me what's going on? 135 00:13:24,387 --> 00:13:25,471 Has something happened with Alex? 136 00:13:25,513 --> 00:13:27,223 I thought you guys were living together. 137 00:13:29,017 --> 00:13:32,937 It wasn't workin' out. 138 00:13:32,979 --> 00:13:34,981 I suppose you could stay at mine. 139 00:13:35,023 --> 00:13:36,899 There's no space. 140 00:13:36,941 --> 00:13:38,735 There's a sofa. I mean, I know it's not ideal. 141 00:13:38,776 --> 00:13:40,361 Honestly, it is totally fine. 142 00:13:40,403 --> 00:13:42,322 Well, it's obviously not, is it? 143 00:13:45,366 --> 00:13:46,826 What the hell are you gonna do? 144 00:13:50,705 --> 00:13:53,875 There is somebody I could still try. 145 00:14:00,423 --> 00:14:02,383 There she is again. 146 00:14:02,425 --> 00:14:05,094 Magical Mimi Curachi. 147 00:14:05,136 --> 00:14:08,681 Celebrating 12 years on the trapeze today. 148 00:14:08,723 --> 00:14:10,975 With this surprise show, 149 00:14:11,017 --> 00:14:13,895 she is proving to her fans once again... 150 00:14:13,936 --> 00:14:17,106 What an incomparable star she is. 151 00:14:34,457 --> 00:14:35,917 Sure you're gonna be okay? 152 00:14:35,958 --> 00:14:37,126 Mmhmm. 153 00:14:41,422 --> 00:14:43,966 - Will you come in? - No. 154 00:14:46,094 --> 00:14:49,514 I haven't seen Mimi in a long time. 155 00:15:10,868 --> 00:15:12,453 Milk? 156 00:15:12,495 --> 00:15:15,456 Do you have any soy milk? 157 00:15:18,501 --> 00:15:19,877 That's fine. 158 00:15:32,557 --> 00:15:36,686 I'm sorry, I haven't visited. 159 00:15:36,727 --> 00:15:41,399 I did intend to, but, um... 160 00:15:41,441 --> 00:15:43,651 ...l just think living in London, 161 00:15:43,651 --> 00:15:46,487 time goes by and the things that you meant to do 162 00:15:46,529 --> 00:15:49,699 like the coffees, and the visits, and everything, 163 00:15:49,740 --> 00:15:51,284 you just... you look at your diary 164 00:15:51,325 --> 00:15:53,327 and suddenly it's October and... 165 00:15:53,369 --> 00:15:55,037 Yeah. 166 00:16:00,960 --> 00:16:02,170 Are you going to tell me the reason 167 00:16:02,170 --> 00:16:03,421 for this visit, Clarissa 168 00:16:03,463 --> 00:16:05,131 or are we going to have to battle our way 169 00:16:05,173 --> 00:16:06,924 through this small talk? 170 00:16:09,719 --> 00:16:12,763 Can't um, a granddaughter visit a grandma? 171 00:16:12,805 --> 00:16:14,974 Yes, a granddaughter can. 172 00:16:15,016 --> 00:16:16,642 Pity she hasn't. 173 00:16:19,270 --> 00:16:20,354 God, that is very hot. 174 00:16:20,396 --> 00:16:22,482 How much do you want? 175 00:16:22,523 --> 00:16:24,066 What? 176 00:16:24,108 --> 00:16:26,277 How much? 177 00:16:27,653 --> 00:16:28,696 Do you really think this is about money? 178 00:16:28,738 --> 00:16:30,531 Look, I haven't seen you 179 00:16:30,573 --> 00:16:31,866 for God knows how long. 180 00:16:31,866 --> 00:16:33,659 You come in here unannounced. 181 00:16:33,701 --> 00:16:35,703 Of course it's about money. 182 00:16:35,703 --> 00:16:38,581 I need a place to stay. 183 00:16:42,585 --> 00:16:47,215 Well, that's different. 184 00:17:05,608 --> 00:17:07,026 So heavy. 185 00:17:09,320 --> 00:17:10,404 - Thank you. - Cheers. 186 00:17:10,446 --> 00:17:11,489 Thanks for your help. 187 00:17:11,531 --> 00:17:13,032 Bye-bye. 188 00:17:15,326 --> 00:17:16,327 Hi. 189 00:17:16,369 --> 00:17:19,372 Hi. 190 00:17:22,500 --> 00:17:23,501 - Careful, that... - Sorry. 191 00:17:23,543 --> 00:17:24,502 Jesus! 192 00:17:24,544 --> 00:17:26,546 Why is that right in the doorway? 193 00:17:26,587 --> 00:17:27,713 I wasn't expecting you to have... 194 00:17:27,755 --> 00:17:29,465 Really quite cramped around here. 195 00:17:29,507 --> 00:17:32,760 Yes, I didn't expect you to have quite so... 196 00:17:32,760 --> 00:17:33,719 So much. 197 00:17:35,555 --> 00:17:37,473 Okay, this is it. 198 00:17:38,975 --> 00:17:40,268 It's fine. 199 00:17:41,352 --> 00:17:42,979 Okay. 200 00:17:43,020 --> 00:17:44,230 - Careful. - Sorry! 201 00:17:44,272 --> 00:17:45,648 Jes... 202 00:17:51,112 --> 00:17:54,240 For heaven... 203 00:17:57,910 --> 00:18:00,538 Turn down that fuckin' music! 204 00:18:12,133 --> 00:18:13,551 Did you sleep well? 205 00:18:13,593 --> 00:18:15,845 Yeah, thanks. 206 00:18:20,474 --> 00:18:22,143 Um, I'm going for a run. 207 00:18:24,145 --> 00:18:26,606 There's a key on the side. 208 00:18:32,653 --> 00:18:34,989 - Sorry. - It's alright. 209 00:19:34,382 --> 00:19:36,550 I'm outside our bakery, waiting for you. 210 00:19:36,550 --> 00:19:37,718 There's nothing I can do. 211 00:19:37,718 --> 00:19:38,719 It's not what Sarah wanted. 212 00:19:38,761 --> 00:19:40,221 But one of us is dead. 213 00:19:40,262 --> 00:19:43,140 ...these stock auctions, the quarter 4, 2018, 214 00:19:43,182 --> 00:19:46,602 there is a clear parallel in the figures from quarter 1 215 00:19:46,644 --> 00:19:48,312 to quarter f... 216 00:19:49,855 --> 00:19:53,943 4 of 2018. 217 00:19:53,984 --> 00:19:57,571 And what we need to do is capitalize on that growth and... 218 00:19:57,613 --> 00:19:59,824 Hello, I'm so sorry. 219 00:19:59,865 --> 00:20:02,118 Isabella, could I just talk to you for a minute? 220 00:20:02,159 --> 00:20:04,078 I'm really sorry, I won't take her from the meeting 221 00:20:04,078 --> 00:20:05,579 for very long on this... on this one. 222 00:20:05,621 --> 00:20:07,289 Excuse me, sorry. 223 00:20:07,331 --> 00:20:09,083 Excuse me. 224 00:20:09,083 --> 00:20:10,167 Thanks. 225 00:20:13,796 --> 00:20:15,631 Do you know how hard it was to get this job back? 226 00:20:15,673 --> 00:20:16,674 Yes, I know, but... 227 00:20:16,716 --> 00:20:19,218 I had to beg. I'm 39 years old. 228 00:20:19,260 --> 00:20:20,678 Do you know how that feels? 229 00:20:20,720 --> 00:20:22,555 - Don't doit. - What? 230 00:20:22,596 --> 00:20:23,764 The wine bar. 231 00:20:23,764 --> 00:20:25,057 Let's open the bakery. 232 00:20:27,184 --> 00:20:28,352 What are you talking about? 233 00:20:28,394 --> 00:20:30,312 You and me, think about it. 234 00:20:30,354 --> 00:20:32,273 Yeah, ‘cause it's that simple. 235 00:20:32,314 --> 00:20:34,108 But yeah, of course, it is. 236 00:20:36,610 --> 00:20:39,572 Okay, so... 237 00:20:39,613 --> 00:20:42,074 ...this is where we're at financially. 238 00:20:42,116 --> 00:20:44,827 - Is that pounds? - Yeah, but that's nothing. 239 00:20:44,869 --> 00:20:49,874 I mean, there's costs, set up, insurance, materials. 240 00:20:49,915 --> 00:20:52,126 The only way of making any money on this place 241 00:20:52,126 --> 00:20:54,628 is by actually selling food. 242 00:20:54,670 --> 00:20:56,422 Without a baker... 243 00:20:56,464 --> 00:21:00,676 Somebody as good as Sarah, we're nowhere. 244 00:21:00,718 --> 00:21:02,803 - Larie. - Yes. 245 00:21:02,803 --> 00:21:05,598 - You getting this? - Um, yeah, sort of. 246 00:21:05,639 --> 00:21:07,641 I need to know that you understand 247 00:21:07,641 --> 00:21:09,769 the full scale of the thing, you know? 248 00:21:09,810 --> 00:21:11,479 Mmhmm. 249 00:21:11,479 --> 00:21:13,230 My God, this isn't gonna work. 250 00:21:13,272 --> 00:21:15,941 This is not gonna work. 251 00:21:20,237 --> 00:21:21,822 I can get the money. 252 00:21:29,455 --> 00:21:31,332 Please just tell me where we're going. 253 00:21:32,500 --> 00:21:33,959 You're gonna find out soon and trust me. 254 00:21:34,001 --> 00:21:35,336 - You're going to enjoy it. - 1 won't. 255 00:21:35,377 --> 00:21:36,337 - My God. - I won't. 256 00:21:36,378 --> 00:21:37,421 Okay. 257 00:21:37,463 --> 00:21:38,464 I didn't want to come out anyway. 258 00:21:38,506 --> 00:21:40,508 Should we leave it? 259 00:21:40,549 --> 00:21:42,760 Hello, everybody, welcome to Flying Fantastic. 260 00:21:42,802 --> 00:21:45,429 My name is Jen, I'll be your instructor today. 261 00:21:45,471 --> 00:21:47,348 For those of you I haven't met 262 00:21:47,348 --> 00:21:50,017 this is an intermediate-level class, 263 00:21:50,059 --> 00:21:53,813 so I'm assuming you all have a little bit of prior know-how. 264 00:21:53,854 --> 00:21:54,814 Yes. 265 00:21:54,855 --> 00:21:56,774 Great, let's get started. 266 00:22:02,738 --> 00:22:05,074 This is ridiculous. 267 00:22:05,115 --> 00:22:06,617 This was your life. 268 00:22:06,659 --> 00:22:08,369 A long time ago. 269 00:22:08,410 --> 00:22:10,037 - I'm past it. - Sshh! 270 00:22:10,079 --> 00:22:13,833 Rubbish, you're in the prime of your life. 271 00:22:13,874 --> 00:22:15,000 Hardly. 272 00:22:15,042 --> 00:22:17,169 So long as you've got your incontinence pads on. 273 00:22:26,220 --> 00:22:29,056 Very strong. 274 00:22:29,098 --> 00:22:31,559 That's... that's really nice. Okay, so bring the hand... 275 00:22:31,600 --> 00:22:33,561 Yes, I know what I'm doing, actually. Thank you. 276 00:22:43,195 --> 00:22:44,321 Yeah, that's it. 277 00:22:44,363 --> 00:22:46,991 So if you just sit to the side and this will... lay back. 278 00:22:47,032 --> 00:22:48,075 - That's it. - No! 279 00:22:48,075 --> 00:22:48,909 - Good, so... - No! 280 00:22:48,909 --> 00:22:50,744 - Re... - She's got the wrong arm up! 281 00:22:50,786 --> 00:22:52,121 - And her bum's sticking out. - Okay, just reach... 282 00:22:52,162 --> 00:22:53,497 - Wait. - Excuse me, sorry... 283 00:22:53,539 --> 00:22:56,292 Yes, but... look, tuck your bum in, 284 00:22:56,333 --> 00:22:58,544 change arms. 285 00:22:58,586 --> 00:23:01,213 There. You see? Like that. 286 00:23:01,255 --> 00:23:02,506 Just like that. 287 00:23:02,548 --> 00:23:03,966 I can't believe you, Mimi. 288 00:23:04,008 --> 00:23:05,009 What? 289 00:23:06,135 --> 00:23:07,928 The look on their faces. 290 00:23:07,928 --> 00:23:09,722 Dear, I hope I wasn't too rude. 291 00:23:09,763 --> 00:23:13,225 Yeah, you definitely were. 292 00:23:13,267 --> 00:23:14,810 My thighs. 293 00:23:14,852 --> 00:23:17,021 I'm not gonna be able to walk for a week! 294 00:23:17,062 --> 00:23:19,481 Well, you look like you haven't forgotten a thing. 295 00:23:19,523 --> 00:23:23,027 Maybe you should look at getting back into it. 296 00:23:23,068 --> 00:23:24,403 Thank you. 297 00:23:24,445 --> 00:23:27,114 Maybe I will. 298 00:23:27,156 --> 00:23:28,824 When I looked across at you, 299 00:23:28,866 --> 00:23:30,701 you are going back to your company, aren't you? 300 00:23:34,705 --> 00:23:38,083 We're gonna open the bakery, me and Isabella. 301 00:23:42,463 --> 00:23:45,758 We need some financial help. 302 00:23:46,634 --> 00:23:48,385 Yes, I wondered. 303 00:23:48,427 --> 00:23:50,304 - What? - What a shame. 304 00:23:50,304 --> 00:23:52,473 I thought you and I had some... 305 00:23:54,767 --> 00:23:57,561 Take her to a trapeze class, butter her up, 306 00:23:57,561 --> 00:23:59,813 - I'm not stupid, Clarissa. - What? 307 00:23:59,855 --> 00:24:01,857 Mum's gone now and the... there were just 308 00:24:01,899 --> 00:24:04,068 SO many wasted years between you two. 309 00:24:04,109 --> 00:24:06,654 And the least you could do is come and have a look. 310 00:24:12,534 --> 00:24:14,328 Good morning. 311 00:24:14,328 --> 00:24:15,871 Hey. 312 00:24:17,831 --> 00:24:18,832 Mimi. 313 00:24:18,874 --> 00:24:20,626 Isabella. 314 00:24:20,668 --> 00:24:22,169 You look well. 315 00:24:35,265 --> 00:24:36,517 This? 316 00:24:36,517 --> 00:24:38,143 You want money for this? 317 00:24:38,185 --> 00:24:40,729 Okay, so it does look a bit rough at the moment, 318 00:24:40,771 --> 00:24:42,815 but you can definitely see its potential. 319 00:24:42,856 --> 00:24:45,609 What? As a crack den? 320 00:24:45,651 --> 00:24:48,028 Okay, ladies, picture this, right? 321 00:24:48,028 --> 00:24:50,823 A big table, and a bar, 322 00:24:50,864 --> 00:24:53,492 and then big industrial coffee machine, 323 00:24:53,534 --> 00:24:55,869 and "What's that smell?" 324 00:24:55,911 --> 00:24:57,287 Cat's piss. 325 00:24:57,329 --> 00:24:58,539 No, it's not cat's piss. 326 00:24:58,580 --> 00:25:01,041 Croissants, fresh from the oven. 327 00:25:01,083 --> 00:25:03,252 Yes, but what do you two girls really know 328 00:25:03,293 --> 00:25:04,753 about opening a bakery? 329 00:25:04,795 --> 00:25:06,463 I'm sorry, did you just call us "girls"? 330 00:25:06,505 --> 00:25:07,548 This is what she does. 331 00:25:07,548 --> 00:25:09,508 It's what she always does. 332 00:25:09,550 --> 00:25:11,760 What about your circus, okay? 333 00:25:11,802 --> 00:25:13,762 You started that from scratch. 334 00:25:13,804 --> 00:25:16,306 If anyone knows how to steer a ship, it's you. 335 00:25:16,348 --> 00:25:18,434 I'm not falling for that. 336 00:25:18,475 --> 00:25:21,562 Look, are you in or out? 337 00:25:22,813 --> 00:25:25,107 Okay, ladies, if we are going to do this, 338 00:25:25,149 --> 00:25:27,443 we are going to have to get along, okay? 339 00:25:27,484 --> 00:25:29,403 Mum would have wanted us to open this bakery, 340 00:25:29,445 --> 00:25:31,947 so that is what we're going to do. 341 00:25:31,989 --> 00:25:33,741 Together. 342 00:25:59,808 --> 00:26:01,226 Hello. 343 00:26:01,268 --> 00:26:03,979 Isabella? 344 00:26:04,021 --> 00:26:06,940 Mimi. 345 00:26:06,982 --> 00:26:10,277 Well, you're gonna let me in or what? 346 00:26:29,254 --> 00:26:30,839 I should have called. 347 00:26:34,635 --> 00:26:36,470 It... it's just that I was... 348 00:26:36,512 --> 00:26:39,848 I was so nearby, I thought... 349 00:26:50,484 --> 00:26:52,528 You know... 350 00:26:52,569 --> 00:26:54,863 Clarissa is just like her mother. 351 00:26:56,990 --> 00:27:00,702 And Sarah was just like hers. 352 00:27:00,744 --> 00:27:03,122 What? You mean stubborn? 353 00:27:14,842 --> 00:27:17,761 I know I let you and Sarah down before. 354 00:27:25,144 --> 00:27:28,355 But she wouldn't have wanted this, would she? 355 00:27:28,355 --> 00:27:29,356 Me? 356 00:27:33,694 --> 00:27:36,822 That's all she ever wanted. 357 00:28:02,848 --> 00:28:04,057 I'm gonna clear this, 358 00:28:04,099 --> 00:28:05,976 because I just want to have the floor here. 359 00:28:06,018 --> 00:28:07,603 You can put that in the back... 360 00:28:07,644 --> 00:28:09,396 - Everything... yeah... - Yeah. 361 00:28:09,438 --> 00:28:10,898 Let the dog see the rabbit as they say. 362 00:28:10,898 --> 00:28:12,524 - Yeah, exactly. - I'm good. 363 00:28:12,566 --> 00:28:14,776 - To the back. More of a mess. - I know. 364 00:28:14,818 --> 00:28:16,486 I want to get the floor clear. 365 00:28:16,528 --> 00:28:18,780 No, it does need paint. 366 00:28:18,822 --> 00:28:20,157 - Can we just clear this? - Yes. 367 00:28:20,199 --> 00:28:23,368 - Right out of the way. - To the back. 368 00:28:37,299 --> 00:28:38,258 You're... 369 00:28:38,300 --> 00:28:39,301 So I was the head chef 370 00:28:39,343 --> 00:28:40,594 over at St. Mary's School for Girls. 371 00:28:40,636 --> 00:28:41,929 You know, nothing fancy. 372 00:28:41,929 --> 00:28:43,764 Jam roly-polys, that sort of thing. 373 00:28:43,805 --> 00:28:44,932 Not that the girls really cared much. 374 00:28:44,973 --> 00:28:46,683 They just vommed it all up in the toilets. 375 00:28:46,725 --> 00:28:49,102 Yeah. 376 00:28:50,938 --> 00:28:54,107 Just put it up in position, ‘cause I can't tell. 377 00:28:57,110 --> 00:29:01,615 So long as I'm home by 6:00. I cannot break my curfew. 378 00:29:05,661 --> 00:29:09,122 My starting salary is 45,000 with 35 days' leave. 379 00:29:09,164 --> 00:29:12,084 Obviously, not including public holidays. 380 00:29:12,125 --> 00:29:15,087 And I don't work nights or weekends. 381 00:29:29,393 --> 00:29:31,478 I'm here about the baking job. 382 00:29:32,521 --> 00:29:33,814 - Is it still available? - Get out, Matthew. 383 00:29:33,814 --> 00:29:35,691 Warm welcome. 384 00:29:35,732 --> 00:29:36,942 The position's been filled. 385 00:29:36,984 --> 00:29:38,902 Really? 386 00:29:40,153 --> 00:29:42,072 You sure? 387 00:29:42,114 --> 00:29:43,573 Thank you. 388 00:29:43,615 --> 00:29:45,242 Leave the way you came. 389 00:29:46,368 --> 00:29:47,869 Look. 390 00:29:49,830 --> 00:29:51,498 I'm serious. 391 00:29:51,498 --> 00:29:54,209 Is someone going to explain? 392 00:29:54,251 --> 00:29:56,169 You must be Clarissa. 393 00:29:56,211 --> 00:29:57,546 Hi. 394 00:29:57,587 --> 00:29:59,673 This is Matthew Gregory. We trained together. 395 00:29:59,673 --> 00:30:01,091 I was a friend of your mum's. 396 00:30:01,133 --> 00:30:02,467 You're a chef. 397 00:30:02,509 --> 00:30:03,760 I am, Michelin-starred. 398 00:30:03,802 --> 00:30:05,387 You're not Michelin-starred, your restaurant is, 399 00:30:05,429 --> 00:30:08,682 and you weren't her friend, just a pretentious womanizer. 400 00:30:08,682 --> 00:30:10,517 Well, I'm not one to boast, 401 00:30:10,517 --> 00:30:11,560 it's actually two-Michelin starred. 402 00:30:13,020 --> 00:30:15,439 - Aren't you at Trois Amis? - Yeah. 403 00:30:15,480 --> 00:30:16,732 Why would you wanna leave? 404 00:30:16,773 --> 00:30:19,776 Well, you know, I fancy a challenge. 405 00:30:19,818 --> 00:30:21,486 Then climb Kilimanjaro maybe, 406 00:30:21,528 --> 00:30:23,322 I don't know, take up crochet. 407 00:30:23,363 --> 00:30:24,698 Alright, look, I'm after... 408 00:30:26,825 --> 00:30:29,578 A bit more creative control. 409 00:30:29,619 --> 00:30:32,581 Alright, SO you wanna come here, why? 410 00:30:32,622 --> 00:30:34,583 The stuff that you make, it's not really in our range. 411 00:30:34,624 --> 00:30:37,544 I can make anything! 412 00:30:42,090 --> 00:30:45,594 Listen, he and Sarah had proper history. 413 00:30:45,635 --> 00:30:47,387 I really don't think this is a good idea. 414 00:30:47,429 --> 00:30:48,680 Don't be daft. 415 00:30:48,722 --> 00:30:50,807 You can't turn down a chef with a Michelin star. 416 00:30:50,849 --> 00:30:51,975 Two Michelin stars. 417 00:30:52,017 --> 00:30:53,477 We want this to be a success, don't we? 418 00:30:53,518 --> 00:30:55,896 Let's go for the best. 419 00:31:09,368 --> 00:31:11,078 Presenting Ispahan. 420 00:31:11,119 --> 00:31:13,580 Bless you. 421 00:31:13,580 --> 00:31:16,458 It's a rose macaron filled with rose petal 422 00:31:16,500 --> 00:31:18,919 and lychee crémiere and fresh raspberries. 423 00:31:23,548 --> 00:31:25,175 I wanna try it. 424 00:31:35,102 --> 00:31:37,104 The batter's undermixed. 425 00:31:37,104 --> 00:31:38,522 Sorry? 426 00:31:38,563 --> 00:31:41,608 Not by much, but it could do with a few more folds. 427 00:31:46,988 --> 00:31:48,323 Okay, yeah, do you... do you need me 428 00:31:48,365 --> 00:31:49,699 to be here for that? 429 00:31:49,741 --> 00:31:50,951 Somebody will be here. 430 00:31:50,951 --> 00:31:52,077 Okay. 431 00:32:13,974 --> 00:32:15,600 Orange wellhorn, a chocolate mousse 432 00:32:15,642 --> 00:32:17,436 sitting on a crunchy chocolate samblé, 433 00:32:17,477 --> 00:32:19,271 finished with a mirrored chocolate glaze 434 00:32:19,312 --> 00:32:20,814 and crunchy chocolate pearls. 435 00:32:20,856 --> 00:32:23,108 Is there a simpler way of saying that? 436 00:32:23,150 --> 00:32:24,484 Mousse on a biscuit. 437 00:32:27,320 --> 00:32:29,197 Mousse on a biscuit. 438 00:32:45,547 --> 00:32:49,259 Tastes really good. 439 00:32:49,301 --> 00:32:50,594 When can you start? 440 00:33:00,687 --> 00:33:02,981 Excuse me, can you just pull over here? 441 00:33:08,820 --> 00:33:09,946 Hey. 442 00:33:12,115 --> 00:33:13,658 What are you up to? 443 00:33:15,577 --> 00:33:17,871 I think we need a drink, don't you? 444 00:33:24,586 --> 00:33:26,546 Thank you. 445 00:33:26,588 --> 00:33:28,757 Thank you. 446 00:33:40,477 --> 00:33:42,062 - I don't do shots anymore. - Neither do I. 447 00:33:42,103 --> 00:33:44,272 Come on. 448 00:33:44,314 --> 00:33:46,399 Let's celebrate like the old days. 449 00:33:46,399 --> 00:33:49,027 3,2, 1. 450 00:34:00,121 --> 00:34:01,581 Clarissa? 451 00:34:01,623 --> 00:34:03,750 Do you want some supper? 452 00:34:03,792 --> 00:34:06,920 I'm all good. 453 00:34:34,406 --> 00:34:36,658 Bake with me. 454 00:34:36,700 --> 00:34:39,119 You're right, I'm not Sarah. 455 00:34:39,119 --> 00:34:40,996 Your passion for this project, that's what we need. 456 00:34:41,037 --> 00:34:42,372 Put that in the kitchen. 457 00:34:42,414 --> 00:34:44,541 - Except I'm not a baker. - Yes, you are. 458 00:34:44,583 --> 00:34:46,293 - We trained together. - Yeah, years ago. 459 00:34:46,334 --> 00:34:48,795 - So”? - So... 460 00:34:50,380 --> 00:34:52,340 I'm not as good as her, alright? 461 00:34:52,382 --> 00:34:56,094 - I never was. - Rubbish. 462 00:34:56,136 --> 00:34:58,471 You were her best friend. 463 00:34:58,513 --> 00:34:59,806 You were practically sisters. 464 00:34:59,806 --> 00:35:02,475 If anyone can put her spirit into this, it's you. 465 00:35:04,227 --> 00:35:05,604 Sarah was special, okay? 466 00:35:05,645 --> 00:35:07,689 She... she was talented, she was the baker, 467 00:35:07,731 --> 00:35:10,650 I just run things. I... 468 00:35:12,193 --> 00:35:13,987 You can do it. 469 00:35:15,989 --> 00:35:18,533 I need to pee. 470 00:35:38,845 --> 00:35:40,388 So that's the light bulb. 471 00:35:40,430 --> 00:35:42,390 Mmhmm, thank you. 472 00:35:42,432 --> 00:35:43,516 Black coffee still? 473 00:35:43,516 --> 00:35:44,893 - Of course. - Okay. 474 00:35:44,934 --> 00:35:46,019 Thank you. 475 00:35:47,687 --> 00:35:50,649 There was a time in about 1985 476 00:35:50,690 --> 00:35:52,233 and I'd just come back from Peru, 477 00:35:52,275 --> 00:35:54,235 and you and Sarah are desperate to try the coffee 478 00:35:54,277 --> 00:35:55,570 I brought back. 479 00:35:55,612 --> 00:35:57,072 And you didn't sleep for two days. 480 00:35:57,113 --> 00:35:58,114 Do you remember? 481 00:35:58,156 --> 00:35:59,699 Yeah, I do you remember that. 482 00:36:01,201 --> 00:36:04,371 You always wished you were sisters, didn't you? 483 00:36:04,371 --> 00:36:05,372 Mmhmm. 484 00:36:05,413 --> 00:36:08,625 Absolutely inseparable. 485 00:36:08,667 --> 00:36:10,710 I was very proud of you. 486 00:36:12,337 --> 00:36:14,005 Both of you. 487 00:36:22,055 --> 00:36:23,139 Mimi. 488 00:36:25,725 --> 00:36:27,560 I've really missed you. 489 00:36:41,533 --> 00:36:42,909 What do you think? 490 00:36:49,833 --> 00:36:51,668 Mimi? 491 00:36:58,967 --> 00:37:01,720 Sarah. 492 00:37:03,346 --> 00:37:04,889 Love Sarah. 493 00:37:57,066 --> 00:37:58,276 Make way! 494 00:37:58,318 --> 00:37:59,736 Golden coffee bean eclairs. 495 00:37:59,778 --> 00:38:01,070 Not bad, bakery boy. 496 00:38:01,112 --> 00:38:03,281 Thank you. 497 00:38:03,323 --> 00:38:04,449 Um, excuse me. 498 00:38:04,491 --> 00:38:05,909 - Who's left this here? - Not me. 499 00:38:05,950 --> 00:38:06,993 Matthew, please don't leave it... 500 00:38:06,993 --> 00:38:08,036 - Mimi. - In the window. 501 00:38:08,077 --> 00:38:09,454 - It wasn't me. - It looks awful. 502 00:38:09,496 --> 00:38:10,663 - I just wanted... - Somebody did. 503 00:38:10,705 --> 00:38:12,373 - Put that in the kitchen. - I'm not doing it. 504 00:38:12,415 --> 00:38:15,168 So the contactless, you just can't use that. 505 00:38:15,210 --> 00:38:16,836 When they're using cash... 506 00:38:16,836 --> 00:38:18,671 I know, but I don't understand how the machine works. 507 00:38:18,713 --> 00:38:19,839 - You just need to... - Just write it all down. 508 00:38:19,839 --> 00:38:21,299 - Write it all down. - Write it all down. 509 00:38:25,345 --> 00:38:26,346 - Whoa! - Sorry, Matthew! 510 00:38:26,387 --> 00:38:27,388 - My God. - My God. 511 00:38:32,310 --> 00:38:34,020 Do we need these? 512 00:38:34,062 --> 00:38:37,357 Probably. 513 00:38:37,398 --> 00:38:38,733 You see this goes there. 514 00:38:38,775 --> 00:38:41,319 I like them actually. 515 00:38:41,361 --> 00:38:44,030 So I'm having these. 516 00:39:02,590 --> 00:39:04,300 Here we go. 517 00:39:24,070 --> 00:39:25,196 Wow, crowds! 518 00:39:27,490 --> 00:39:28,908 They'll come. 519 00:39:32,245 --> 00:39:33,830 They'll come. 520 00:39:37,000 --> 00:39:38,084 Dear. 521 00:39:54,851 --> 00:39:57,604 Hi, welcome to Love Sarah's. 522 00:39:57,645 --> 00:39:59,522 Hil 523 00:39:59,564 --> 00:40:01,524 - Have you just opened? - Mmhmm. 524 00:40:01,566 --> 00:40:03,318 Yeah, it's our first day. 525 00:40:03,359 --> 00:40:06,529 50% off of everything. 526 00:40:06,571 --> 00:40:08,781 - Hello. - Nice! 527 00:40:11,159 --> 00:40:13,494 What would you like now? 528 00:40:13,536 --> 00:40:15,622 Pastéis de nata. 529 00:40:15,622 --> 00:40:17,165 What's he saying? 530 00:40:17,206 --> 00:40:19,792 He's just wants a cake that we have back home. 531 00:40:19,792 --> 00:40:22,629 - Where is it? - Lisbon. 532 00:40:22,629 --> 00:40:25,048 I'll tell you what. 533 00:40:25,089 --> 00:40:28,134 Would you have one of these maybe? 534 00:40:33,139 --> 00:40:33,932 Purple? 535 00:40:33,973 --> 00:40:35,600 Yeah, perfect. 536 00:40:37,226 --> 00:40:38,061 Would you like a coffee? 537 00:40:38,102 --> 00:40:40,521 Yes, please, a latté. 538 00:40:43,483 --> 00:40:45,318 I'll get you a plate. 539 00:40:48,905 --> 00:40:52,742 Two people and it's lunchtime. 540 00:40:52,784 --> 00:40:55,328 Relax, it's our first day. 541 00:40:55,328 --> 00:40:57,205 No one knows about us yet. 542 00:40:57,246 --> 00:40:58,790 Exactly. 543 00:41:00,124 --> 00:41:01,834 Hello, yes. 544 00:41:01,876 --> 00:41:04,462 I was wondering if I could speak to your food editor, please? 545 00:41:04,504 --> 00:41:07,882 Hi, could I speak to a... Naomi Parker, please? 546 00:41:07,924 --> 00:41:10,551 Yes, it's Isabella. I'm calling from Love Sarah. 547 00:41:10,593 --> 00:41:12,261 She's left, okay. 548 00:41:12,303 --> 00:41:13,388 We're a new bakery, Golborne Road. 549 00:41:13,429 --> 00:41:15,264 Do you know where she's gone? 550 00:41:17,058 --> 00:41:20,228 Hello? 551 00:41:20,269 --> 00:41:23,314 Hello? 552 00:41:23,356 --> 00:41:25,483 Again. 553 00:41:25,525 --> 00:41:27,610 No, I'll just write it down. 554 00:41:29,654 --> 00:41:31,447 Good morning. 555 00:41:31,489 --> 00:41:33,950 It's our friendly neighbourhood watch. 556 00:41:33,992 --> 00:41:36,536 I see you spying. 557 00:41:38,830 --> 00:41:39,622 Here. 558 00:41:39,664 --> 00:41:40,957 It's our soft opening. 559 00:41:40,999 --> 00:41:42,375 On the house. 560 00:41:42,375 --> 00:41:47,338 There are four other bakers within five minutes' walk. 561 00:41:47,380 --> 00:41:49,882 What makes you so special? 562 00:41:49,882 --> 00:41:52,051 Why don't you try one and tell me? 563 00:41:58,808 --> 00:42:00,893 I'm Mimi, by the way. 564 00:42:00,893 --> 00:42:03,646 Felix Rosenbaum. 565 00:42:07,191 --> 00:42:08,401 You the proprietor? 566 00:42:08,401 --> 00:42:09,694 - We all are. - Mmhmm. 567 00:42:09,736 --> 00:42:11,738 Well, you wanna be careful around here. 568 00:42:11,779 --> 00:42:14,407 You know, intruders, burglars. 569 00:42:14,407 --> 00:42:15,533 As fate would have it, 570 00:42:15,575 --> 00:42:18,036 I've just finalized my latest invention, 571 00:42:18,077 --> 00:42:22,081 the most advanced infrared security system 572 00:42:22,081 --> 00:42:24,459 of the 21st century. 573 00:42:24,500 --> 00:42:27,128 How fascinating. 574 00:42:28,963 --> 00:42:33,092 So good luck. 575 00:42:34,552 --> 00:42:36,179 Thanks for dropping by. 576 00:42:44,854 --> 00:42:46,397 Simon. 577 00:42:46,439 --> 00:42:50,359 To what do I owe this pleasure? 578 00:42:50,401 --> 00:42:52,653 I'm just popping out. 579 00:42:52,695 --> 00:42:54,947 Hey, we're still open. 580 00:42:54,989 --> 00:42:56,491 We're dead anyway. Give him a break. 581 00:42:56,532 --> 00:42:58,451 Yeah, Isabella, give me a break. 582 00:42:58,451 --> 00:43:00,286 Can you, um... 583 00:43:00,328 --> 00:43:01,662 Thanks. 584 00:43:06,626 --> 00:43:07,835 He's only messing. 585 00:43:07,877 --> 00:43:09,295 - Yeah, right. - Come on. 586 00:43:09,337 --> 00:43:10,713 It's fine, he's hilarious. 587 00:43:10,755 --> 00:43:11,798 Jesus. 588 00:43:11,798 --> 00:43:13,800 - What, are you jealous? - Please. 589 00:43:13,841 --> 00:43:15,093 Alright, well, you don't need to be. 590 00:43:15,134 --> 00:43:17,470 You know, 'cause it's not like I'm gonna sleep 591 00:43:17,512 --> 00:43:19,639 with my dad anyway. 592 00:43:20,807 --> 00:43:22,809 What? 593 00:43:22,850 --> 00:43:25,353 Matthew is not your father, okay? 594 00:43:25,394 --> 00:43:26,479 He's not. 595 00:43:26,479 --> 00:43:28,731 Okay, well, then who else would it be? 596 00:43:28,773 --> 00:43:30,316 That I can't tell you. 597 00:43:30,316 --> 00:43:31,317 Why? 598 00:43:31,359 --> 00:43:34,654 Because she always said 599 00:43:34,654 --> 00:43:35,822 she never knew his name. 600 00:43:35,863 --> 00:43:37,615 Come on, that's bullshit. 601 00:43:37,657 --> 00:43:39,992 Clarissa, he's not, okay? He can't be. 602 00:43:39,992 --> 00:43:41,661 I'm sorry, were you there at the conception? 603 00:43:41,661 --> 00:43:43,371 Sarah never lied, did she? 604 00:43:43,412 --> 00:43:45,248 To anybody. Certainly not to me! 605 00:43:45,289 --> 00:43:49,210 I mean, if... if he was then... then I would know. 606 00:43:50,336 --> 00:43:52,088 Well, then why is he here? 607 00:43:54,382 --> 00:43:55,675 I don't know. 608 00:44:02,723 --> 00:44:03,933 I am flattered. 609 00:44:03,975 --> 00:44:05,184 I am, honestly. 610 00:44:07,520 --> 00:44:08,521 Okay. 611 00:44:08,563 --> 00:44:10,189 Y... look, I can't. 612 00:44:10,231 --> 00:44:11,232 Not yet. 613 00:44:11,274 --> 00:44:13,568 I'm... just... 614 00:44:13,609 --> 00:44:17,071 Give me a couple more weeks. 615 00:44:18,364 --> 00:44:19,907 Alright, thanks. 616 00:44:22,451 --> 00:44:24,162 Yeah, bye. 617 00:44:50,396 --> 00:44:52,440 Morning. 618 00:44:52,481 --> 00:44:53,524 You're late. 619 00:44:53,566 --> 00:44:54,817 Relax, it's the weekend. 620 00:44:54,859 --> 00:44:56,235 We've got work to do. 621 00:44:56,277 --> 00:44:57,737 Have you got me a bonnet as well? 622 00:44:57,737 --> 00:44:59,030 You're hilarious. 623 00:45:00,406 --> 00:45:02,325 Where's Clarissa? 624 00:45:02,366 --> 00:45:04,493 Why? 625 00:45:04,535 --> 00:45:06,245 No reason, I'm just wondering where Clarissa is. 626 00:45:12,501 --> 00:45:13,586 This one is you. 627 00:45:13,628 --> 00:45:15,338 - Thank you, cheers. - It's okay. 628 00:45:15,379 --> 00:45:17,006 - Hello. - Hey, Matthew! 629 00:45:25,097 --> 00:45:26,933 Do you remember the first time you met mum? 630 00:45:26,974 --> 00:45:27,934 Of course, I do. 631 00:45:27,975 --> 00:45:30,603 It was our first lesson in Paris. 632 00:45:30,645 --> 00:45:32,104 What was she like back then? 633 00:45:33,231 --> 00:45:35,024 Scary. 634 00:45:35,066 --> 00:45:37,902 Intimidating. 635 00:45:37,944 --> 00:45:40,738 Beautiful. 636 00:45:40,780 --> 00:45:45,201 So what actually happened with you guys? 637 00:45:45,243 --> 00:45:46,953 I messed up. 638 00:45:46,953 --> 00:45:52,041 I was, you know, young, irresponsible. 639 00:45:52,083 --> 00:45:53,542 Did you love her? 640 00:45:53,584 --> 00:45:55,127 Pomegranates. 641 00:45:55,127 --> 00:45:56,295 Did you? 642 00:45:57,421 --> 00:45:59,131 Everyone loves everyone when they're 19. 643 00:45:59,173 --> 00:46:00,174 Yeah. 644 00:46:00,216 --> 00:46:01,634 Raspberries. 645 00:46:03,010 --> 00:46:07,139 So why did you come to our bakery? 646 00:46:07,139 --> 00:46:10,184 It's a difficult question. 647 00:46:15,940 --> 00:46:19,777 I don't know, I suppose unfinished business. 648 00:46:19,819 --> 00:46:21,195 Mmhmm. 649 00:46:22,571 --> 00:46:25,449 When I heard about what happened to your mum. 650 00:46:25,491 --> 00:46:30,663 I felt terrible, like I should have... 651 00:46:30,705 --> 00:46:33,332 I should have got in touch. 652 00:46:33,332 --> 00:46:36,002 Made amends. 653 00:46:37,169 --> 00:46:38,671 Thank you. 654 00:46:43,134 --> 00:46:44,343 What was that? 655 00:46:44,343 --> 00:46:46,012 Sor... it's nothing, you had a... 656 00:46:46,012 --> 00:46:48,639 You just... you had a thing on you. 657 00:46:48,681 --> 00:46:50,474 A thing. 658 00:46:50,516 --> 00:46:51,851 That was weird. 659 00:46:57,898 --> 00:46:59,775 What? 660 00:47:31,557 --> 00:47:32,600 Okay. 661 00:47:32,641 --> 00:47:36,145 So £83, 55p. 662 00:47:36,187 --> 00:47:37,229 Which makes... 663 00:47:39,273 --> 00:47:42,777 £658. 664 00:47:44,737 --> 00:47:47,406 Lord, is that it? 665 00:47:47,448 --> 00:47:49,575 It was only our first week. 666 00:47:49,575 --> 00:47:51,660 But it doesn't even pay our rent! 667 00:47:51,702 --> 00:47:54,080 It takes time, Mimi, doesn't it? 668 00:47:54,080 --> 00:47:57,625 We should be jammed in our first week. 669 00:47:57,666 --> 00:47:59,585 People are always excited about a new place opening, 670 00:47:59,585 --> 00:48:00,920 but we're empty. 671 00:48:00,961 --> 00:48:03,756 It was just our first week, everything's fine. 672 00:48:03,798 --> 00:48:06,092 Everything is not fine, Clarissa. 673 00:48:08,594 --> 00:48:10,096 Mimi Curachi? 674 00:48:10,096 --> 00:48:11,347 Yes, that's me. 675 00:48:11,389 --> 00:48:13,099 Enjoy. 676 00:48:15,017 --> 00:48:16,435 Thank you. 677 00:48:16,477 --> 00:48:19,313 Who's buying you flowers? 678 00:48:19,355 --> 00:48:20,856 Mind your own business. 679 00:48:24,610 --> 00:48:27,780 Hello. I brought you a little something. 680 00:48:27,780 --> 00:48:30,574 We had rather too many leftovers 681 00:48:30,616 --> 00:48:32,284 and it seems a shame to waste them. 682 00:48:32,284 --> 00:48:33,285 - So... - Well, alright. 683 00:48:33,327 --> 00:48:34,620 - Would you like? - Lovely, yes. 684 00:48:34,662 --> 00:48:36,205 Yes, well, please, come in. 685 00:48:36,247 --> 00:48:38,040 Come in. 686 00:48:39,792 --> 00:48:40,918 Yeah. 687 00:48:45,881 --> 00:48:47,425 - Um, where would you like them? - Yes. 688 00:48:47,466 --> 00:48:48,551 Um, right. 689 00:48:48,592 --> 00:48:51,554 Right, yeah. 690 00:48:54,098 --> 00:48:55,766 That's... that's... yeah. 691 00:48:55,808 --> 00:48:57,351 Here, g... give me your coat. 692 00:48:57,393 --> 00:48:58,894 Thank you. 693 00:48:58,936 --> 00:49:00,104 Thank you. 694 00:49:00,146 --> 00:49:01,313 What a nice apartment! 695 00:49:01,313 --> 00:49:03,482 No, it's a flat. 696 00:49:03,482 --> 00:49:05,276 Not Americans. 697 00:49:05,317 --> 00:49:06,652 It's a flat. 698 00:49:06,652 --> 00:49:08,404 Within a house. 699 00:49:08,446 --> 00:49:11,323 Of course, it used to be a whole house 700 00:49:11,365 --> 00:49:12,366 once upon a time, 701 00:49:12,408 --> 00:49:14,201 but that's what we do these days. 702 00:49:14,243 --> 00:49:17,496 We chop, chop, chop, chop. 703 00:49:17,496 --> 00:49:20,207 We'll be living in a cupboard in 30 years. 704 00:49:21,417 --> 00:49:23,043 We won't be around in 30 years. 705 00:49:23,085 --> 00:49:24,086 Lucky us. 706 00:49:34,013 --> 00:49:36,765 Thank you very much for the flowers, by the way. 707 00:49:36,807 --> 00:49:39,810 Thank you for the... 708 00:49:39,852 --> 00:49:41,437 - Eclairs. - Confectionery. 709 00:49:41,479 --> 00:49:43,189 Yeah, thank you. 710 00:49:43,189 --> 00:49:44,523 Thank you. 711 00:49:49,695 --> 00:49:52,198 So you really are an inventor. 712 00:49:52,239 --> 00:49:54,200 Well, I keep trying. 713 00:49:54,241 --> 00:49:56,076 Voila! 714 00:49:57,870 --> 00:50:00,915 Yeah, when you're inventing, you're looking for something 715 00:50:00,956 --> 00:50:03,459 that people don't know that they want. 716 00:50:03,501 --> 00:50:05,669 My goodness! 717 00:50:11,509 --> 00:50:13,844 This was Sarah's favourite book. 718 00:50:13,886 --> 00:50:16,555 I used to read it to her when we were on tour. 719 00:50:16,555 --> 00:50:17,848 Phileas Fogg. 720 00:50:17,890 --> 00:50:19,141 Yes. 721 00:50:19,183 --> 00:50:21,393 Inveterate rival of mine, yes. 722 00:50:21,393 --> 00:50:24,897 Great inventor, intrepid traveller. 723 00:50:24,897 --> 00:50:27,441 Mind you, these days we don't need to travel 724 00:50:27,483 --> 00:50:29,443 to discover the world. 725 00:50:29,485 --> 00:50:33,072 The world has come to us. 726 00:50:41,372 --> 00:50:42,581 Sorry. 727 00:50:42,581 --> 00:50:44,291 - Sorry. - Sorry. 728 00:50:54,843 --> 00:50:56,971 Hello, I have a delivery here for Mimi. 729 00:50:57,012 --> 00:50:58,097 Thank you. 730 00:50:58,097 --> 00:50:59,890 Can you sign here, please? 731 00:51:00,766 --> 00:51:02,101 Thank you. 732 00:51:02,101 --> 00:51:03,936 Ooh, actually um, 733 00:51:03,978 --> 00:51:07,606 why don't you try a slice of this? 734 00:51:07,648 --> 00:51:09,233 W... what... what is it? 735 00:51:09,275 --> 00:51:12,444 This is a strawberry fraisier. 736 00:51:12,444 --> 00:51:13,862 Frais-fraisier? 737 00:51:13,904 --> 00:51:16,574 Yeah, it's like this creamy strawberry... 738 00:51:16,615 --> 00:51:18,033 Jelly mix. 739 00:51:18,075 --> 00:51:21,036 Yeah, sort of thing, if you're into that. 740 00:51:21,078 --> 00:51:23,414 Okay. 741 00:51:23,455 --> 00:51:25,291 Can't have this. 742 00:51:25,332 --> 00:51:26,792 Th... thank... thank you. 743 00:51:26,792 --> 00:51:28,294 Yeah. 744 00:51:28,294 --> 00:51:29,378 Um. 745 00:51:29,420 --> 00:51:31,088 Um, hello, excuse me. 746 00:51:31,130 --> 00:51:32,923 Just a second. 747 00:51:32,965 --> 00:51:35,467 Um, take that out for a minute. 748 00:51:35,509 --> 00:51:36,969 Where are you from? 749 00:51:37,011 --> 00:51:38,012 Express Bikes, why? 750 00:51:38,053 --> 00:51:39,096 No, no, don't tell the... 751 00:51:39,138 --> 00:51:40,431 What country? 752 00:51:40,472 --> 00:51:41,473 Latvia. 753 00:51:41,473 --> 00:51:42,600 Latvia? 754 00:51:42,641 --> 00:51:45,185 And what do you have at home for a treat? 755 00:51:45,227 --> 00:51:46,937 I... I... I do not understand. 756 00:51:46,979 --> 00:51:48,981 If you went to a bakery, what would you buy? 757 00:51:49,023 --> 00:51:50,816 - All sorts. - No, that's what I mean. 758 00:51:50,858 --> 00:51:53,193 What exactly would you buy? 759 00:51:53,235 --> 00:51:54,278 Don't yell at me, lady. 760 00:51:54,320 --> 00:51:55,321 No, I'm just asking you 761 00:51:55,321 --> 00:51:56,572 what was your favourite. 762 00:51:56,614 --> 00:52:00,367 I don't know, I suppose kringle. 763 00:52:00,409 --> 00:52:01,744 What's that? 764 00:52:01,785 --> 00:52:05,914 It's... it's like this sweet bread thing. 765 00:52:05,956 --> 00:52:07,374 It's so good. 766 00:52:07,416 --> 00:52:10,794 And can you get them in London? 767 00:52:10,836 --> 00:52:12,379 I don't know, l... I don't think so. 768 00:52:12,421 --> 00:52:13,964 But would you if you could? 769 00:52:14,006 --> 00:52:15,215 Of course. 770 00:52:15,257 --> 00:52:16,258 Good. 771 00:52:16,300 --> 00:52:17,593 Okay, you can go now. 772 00:52:25,768 --> 00:52:28,103 - Where's Matthew? - He's in the kitchen. 773 00:52:28,145 --> 00:52:29,313 Matthew! 774 00:52:29,355 --> 00:52:31,023 Look, let's look around us. 775 00:52:31,023 --> 00:52:34,151 London is the most multicultural city on Earth. 776 00:52:34,193 --> 00:52:35,110 - Isn't it? - Yeah. 777 00:52:35,152 --> 00:52:36,195 It's like a sort of 778 00:52:36,236 --> 00:52:37,571 cosmopolitan collective, 779 00:52:37,613 --> 00:52:40,824 but nobody's actually from here, are they? 780 00:52:40,866 --> 00:52:42,826 I mean, if I think about it, Boris, 781 00:52:42,868 --> 00:52:46,830 my butcher is Hungarian, my yoga teacher is Russian, 782 00:52:46,872 --> 00:52:48,666 and Nicoletta, who runs the flower shop, 783 00:52:48,707 --> 00:52:49,917 she's from Italy. 784 00:52:49,958 --> 00:52:53,796 What do you think these people would really like? 785 00:52:53,837 --> 00:52:56,215 Something to remind them of home. 786 00:52:56,256 --> 00:52:57,383 Right. 787 00:52:57,424 --> 00:52:58,425 Like that young boy 788 00:52:58,467 --> 00:52:59,593 who came in minute ago. 789 00:52:59,635 --> 00:53:02,054 He doesn't know strawberry frasier or... 790 00:53:02,054 --> 00:53:04,556 - Fraisier. - Fraisier, whatever it is. 791 00:53:04,556 --> 00:53:05,766 He doesn't know that. 792 00:53:05,808 --> 00:53:07,768 He only knows a kringle. 793 00:53:07,810 --> 00:53:10,145 And if he wants a kringle, then let's make him one. 794 00:53:10,187 --> 00:53:12,481 I mean, he can't be the only Latvian in London. 795 00:53:12,523 --> 00:53:14,358 This city is home to so many people 796 00:53:14,400 --> 00:53:15,734 from all over the place. 797 00:53:15,734 --> 00:53:17,695 If the government stops tryin' to kick 'em out. 798 00:53:17,736 --> 00:53:19,113 So what are you saying? 799 00:53:19,154 --> 00:53:24,118 We make our bakery a home away from home. 800 00:53:24,159 --> 00:53:26,036 I mean, Sarah loved to travel, didn't she? 801 00:53:26,078 --> 00:53:28,706 Discovering new food, when she was studying abroad. 802 00:53:28,747 --> 00:53:34,086 So why didn't we bake foods that no one else bakes? 803 00:53:34,128 --> 00:53:39,091 Something for our customers to remind them of home. 804 00:53:39,133 --> 00:53:40,217 What do you think? 805 00:53:42,928 --> 00:53:43,721 It'll be fine. 806 00:53:43,762 --> 00:53:45,264 I just... we just need 807 00:53:45,305 --> 00:53:47,599 to research it, I think. 808 00:54:18,255 --> 00:54:20,090 Okay. 809 00:54:21,717 --> 00:54:23,469 - Okay. - Look. 810 00:54:23,469 --> 00:54:24,470 It looks great. 811 00:54:40,736 --> 00:54:43,280 - Isabella. - Yeah. 812 00:54:43,322 --> 00:54:44,490 In the kitchen. 813 00:54:44,531 --> 00:54:46,200 - What? - Now. 814 00:54:52,498 --> 00:54:54,416 What was that? 815 00:54:54,458 --> 00:54:56,168 So you're gonna join me or what? 816 00:55:11,683 --> 00:55:14,019 And then sukker, kanel, smor, like dash, dash, dash. 817 00:55:14,019 --> 00:55:15,020 Thick. 818 00:55:15,062 --> 00:55:16,313 You fold it over 819 00:55:16,355 --> 00:55:18,607 into thin stripe and then we twin the... 820 00:55:18,649 --> 00:55:19,942 Thin stripe? 821 00:55:19,983 --> 00:55:21,527 Like um, twist, you know? 822 00:55:21,527 --> 00:55:22,528 Twisty. 823 00:55:23,737 --> 00:55:26,698 This is the roll, right? 824 00:55:26,698 --> 00:55:28,867 Use both hands and just like that. 825 00:55:28,867 --> 00:55:29,785 Harder. 826 00:55:29,827 --> 00:55:31,245 Okay, we use... just a good hand, right? 827 00:55:31,286 --> 00:55:33,747 And then hand around, twice. 828 00:55:33,789 --> 00:55:35,624 Then you pop it through. 829 00:55:35,666 --> 00:55:38,544 - Kanelsnegl. - Great. 830 00:55:38,585 --> 00:55:40,212 Yeah, it's so easy. 831 00:55:40,254 --> 00:55:41,547 How many do you want? 832 00:55:41,588 --> 00:55:45,217 Um, 30. 833 00:55:45,259 --> 00:55:46,260 - That'd be good? - Perfect. 834 00:55:46,301 --> 00:55:47,261 Wondering if I would... 835 00:55:49,221 --> 00:55:50,347 God. 836 00:56:07,948 --> 00:56:09,908 Yeah. 837 00:56:12,202 --> 00:56:14,288 It's his new invention. 838 00:56:14,329 --> 00:56:16,164 Yeah. 839 00:56:16,206 --> 00:56:17,249 Felix. 840 00:56:18,500 --> 00:56:20,085 Sorry. I beg your pardon. 841 00:56:20,085 --> 00:56:21,336 Yeah, sorry. 842 00:56:21,378 --> 00:56:22,379 Yeah. 843 00:56:59,124 --> 00:57:00,918 I'm not sure that needs too much icing. 844 00:57:01,793 --> 00:57:02,711 - What do you think? - No. 845 00:57:02,753 --> 00:57:04,796 - What's that called? - Panforte. 846 00:57:04,796 --> 00:57:06,423 Panfortes. 847 00:57:06,465 --> 00:57:07,674 - Panforte. - Panforte. 848 00:57:07,716 --> 00:57:09,092 - It's so good. - Can I try this one? 849 00:57:09,134 --> 00:57:11,762 Yeah, that's Australian, it's a lamington. 850 00:57:11,803 --> 00:57:13,138 Loads of Aussies here. 851 00:57:15,933 --> 00:57:19,895 I think we need a proper taste test with some locals. 852 00:57:19,937 --> 00:57:21,980 Yeah, but who? 853 00:57:22,022 --> 00:57:23,815 Actually, I know who. 854 00:57:29,196 --> 00:57:30,739 Mimi. 855 00:57:30,781 --> 00:57:32,699 Hello, Olga. 856 00:57:32,741 --> 00:57:34,993 You got room for one more? 857 00:57:34,993 --> 00:57:36,536 So this one is... 858 00:57:36,578 --> 00:57:38,246 Tanzanian. 859 00:57:38,288 --> 00:57:39,456 - Tanzanian? - Yeah. 860 00:57:39,498 --> 00:57:41,833 Delicious. 861 00:57:41,833 --> 00:57:43,418 Are there many Tanzanians in London? 862 00:57:43,460 --> 00:57:44,962 17,000. 863 00:57:45,003 --> 00:57:48,298 4,000 Venezuelans, 16,000 Russians, 864 00:57:48,340 --> 00:57:50,300 5,000 Norwegians. 865 00:57:50,342 --> 00:57:51,468 And a partridge in a pear tree. 866 00:57:52,678 --> 00:57:54,346 And Hondurans? 867 00:57:54,388 --> 00:57:56,807 Louisa, I'll have to check. 868 00:57:58,016 --> 00:57:59,351 But I will, though. 869 00:57:59,393 --> 00:58:00,394 Mimi. 870 00:58:00,435 --> 00:58:02,062 Mimi, I love it! 871 00:59:10,756 --> 00:59:11,923 Mimi, what are you doing? 872 00:59:11,923 --> 00:59:13,341 I thought this was a good idea 873 00:59:13,383 --> 00:59:14,718 for our Instagram account. 874 00:59:14,760 --> 00:59:16,428 No, no, no, no, Instagram is for me. 875 00:59:16,470 --> 00:59:17,512 I was settin' that. 876 00:59:17,554 --> 00:59:19,139 Look, black forest gateau. Delicious. 877 00:59:19,181 --> 00:59:21,600 - That's actually very good. - Do you like? 878 00:59:38,533 --> 00:59:39,534 Can I help you? 879 00:59:40,827 --> 00:59:43,455 Yes, um, can I have a large cappuccino 880 00:59:43,497 --> 00:59:45,373 and um, pain au chocolat to go, please. 881 00:59:45,415 --> 00:59:46,583 Of course. 882 00:59:46,625 --> 00:59:49,127 £4.75 please. 883 00:59:50,337 --> 00:59:51,588 Where are you from? 884 00:59:51,630 --> 00:59:53,590 Tokyo. 885 00:59:53,632 --> 00:59:58,011 Um, matcha mille crepe cake. 886 00:59:58,053 --> 00:59:58,887 Yes! 887 00:59:58,929 --> 01:00:00,806 How do you know? 888 01:00:00,847 --> 01:00:02,974 - Do you make them? - We can. 889 01:00:02,974 --> 01:00:05,477 Well, if you make it I'll buy it. 890 01:00:05,477 --> 01:00:06,603 Deal. 891 01:00:06,645 --> 01:00:09,940 Can you do me one by tomorrow morning? 892 01:00:09,981 --> 01:00:11,900 Why not? 893 01:00:21,660 --> 01:00:25,205 The Japanese clearly have too much time on their hands. 894 01:00:28,667 --> 01:00:31,336 What should we do? 895 01:00:31,336 --> 01:00:32,587 I don't know. 896 01:00:32,629 --> 01:00:34,005 Start again. 897 01:00:34,005 --> 01:00:37,092 I guess. 898 01:00:37,134 --> 01:00:40,011 I've got a better idea. 899 01:00:40,053 --> 01:00:41,972 And it's not... you were just confident. 900 01:00:42,013 --> 01:00:43,682 You both were. You were made for each other. 901 01:00:43,682 --> 01:00:46,476 It's not about confidence, it's about balls. 902 01:00:46,518 --> 01:00:47,602 You got to grow a pair of balls. 903 01:00:47,644 --> 01:00:49,271 - Sarah had balls? - Yeah, massive balls! 904 01:00:49,312 --> 01:00:51,481 - Huge! - You kidding? 905 01:00:51,523 --> 01:00:52,816 That's what you got to do in life. 906 01:00:52,858 --> 01:00:54,484 - Pretend you've got big balls. - Right. 907 01:00:54,526 --> 01:00:56,069 I mean, people like me, we're just pretending. 908 01:00:56,111 --> 01:00:59,114 And then we busk through life, performing, 909 01:00:59,156 --> 01:01:01,658 when really underneath it all, we're just... 910 01:01:03,285 --> 01:01:05,245 We're just like everybody else you know, frightened, 911 01:01:05,287 --> 01:01:08,039 scared, 912 01:01:08,081 --> 01:01:10,625 insecure. 913 01:01:12,502 --> 01:01:14,546 Only we walk the walk. 914 01:01:14,546 --> 01:01:16,464 That's what you've got to do. 915 01:01:16,506 --> 01:01:17,924 Just walk? 916 01:01:17,966 --> 01:01:19,551 Swagger. 917 01:01:19,551 --> 01:01:22,387 Better than everybody else. 918 01:01:22,429 --> 01:01:25,265 Well, that's easier said than done. 919 01:01:26,558 --> 01:01:27,851 You're a good Baker, Isabella. 920 01:01:27,893 --> 01:01:30,937 You're talented, you're creative, you just... 921 01:01:30,979 --> 01:01:33,315 You got to get out of those sensible shoes. 922 01:01:33,356 --> 01:01:36,318 Thanks. 923 01:01:36,359 --> 01:01:38,445 Get 'em off. 924 01:01:38,486 --> 01:01:39,487 What? 925 01:01:39,529 --> 01:01:41,448 Show me your Louboutins. 926 01:01:41,489 --> 01:01:43,116 - I don't have Louboutins. - Yeah, you do. 927 01:01:43,158 --> 01:01:44,159 Come on, get up. 928 01:01:44,201 --> 01:01:45,619 What are you doing? 929 01:01:45,660 --> 01:01:46,912 Repeat after me. 930 01:01:46,912 --> 01:01:50,123 I'm the best goddamn baker in the whole world. 931 01:01:50,165 --> 01:01:51,166 - No! - Better than... 932 01:01:51,208 --> 01:01:52,584 - My God. - Everybody else. 933 01:01:52,626 --> 01:01:53,960 - Stop, Matthew. - Come on, say it! 934 01:01:54,002 --> 01:01:54,836 Okay, fine. 935 01:01:54,878 --> 01:01:56,796 - I'm a good baker, okay? - A good baker? 936 01:01:56,838 --> 01:02:00,383 Well, you're wearing brogues right now, like flip-flops! 937 01:02:00,425 --> 01:02:01,509 I asked for Louboutins. 938 01:02:01,551 --> 01:02:03,428 I'm the best baker in the world. 939 01:02:03,428 --> 01:02:04,763 Louder! 940 01:02:04,804 --> 01:02:06,598 I'm the best goddamn baker in the whole fucking world! 941 01:02:08,058 --> 01:02:10,018 Are you happy? 942 01:02:10,060 --> 01:02:11,436 Second best. 943 01:02:19,319 --> 01:02:20,445 You know... 944 01:02:21,696 --> 01:02:25,033 You're probably never gonna believe me. 945 01:02:25,075 --> 01:02:27,619 And it... 946 01:02:27,661 --> 01:02:29,621 It makes... makes me sound like a bit of an arse, 947 01:02:29,621 --> 01:02:33,166 but when we were... 948 01:02:33,208 --> 01:02:34,459 When we were in school, 949 01:02:34,501 --> 01:02:36,962 in Paris... 950 01:02:37,921 --> 01:02:39,422 And I got together with Sarah. 951 01:02:39,464 --> 01:02:41,132 Mmhmm. 952 01:02:41,132 --> 01:02:43,093 That night I came over... 953 01:02:47,889 --> 01:02:49,975 It wasn't her that I was looking for. 954 01:02:55,438 --> 01:02:57,315 You're right, you're an arse. 955 01:03:11,538 --> 01:03:13,290 We have to work in the morning. 956 01:03:19,587 --> 01:03:23,008 At 4:00 a.m. 957 01:03:28,847 --> 01:03:31,349 Japanese bloody matcha cake. 958 01:04:14,517 --> 01:04:16,019 Do you want this? 959 01:04:16,061 --> 01:04:17,645 Thank you. 960 01:04:21,191 --> 01:04:23,068 You shouldn't really be smoking. 961 01:04:23,109 --> 01:04:24,361 Yeah? Why is that? 962 01:04:24,402 --> 01:04:26,529 Because you're a dancer. 963 01:04:26,571 --> 01:04:27,947 Not really anymore. 964 01:04:31,451 --> 01:04:33,787 When are you gonna go back to class? 965 01:04:33,828 --> 01:04:34,996 Um. 966 01:04:35,914 --> 01:04:38,500 I don't know, I wasn't planning on it. 967 01:04:38,541 --> 01:04:40,627 Don't leave it too late. 968 01:04:40,668 --> 01:04:41,669 Mmhmm. 969 01:04:41,711 --> 01:04:44,964 Don't waste your talent, Clarissa. 970 01:04:45,006 --> 01:04:47,967 Yeah. 971 01:04:48,009 --> 01:04:49,511 Well, it's just hard right now, isn't it? 972 01:04:49,552 --> 01:04:51,012 - Why? - ‘Cause we've got the bakery. 973 01:04:51,054 --> 01:04:53,932 The bakery? But it's all set up now. 974 01:04:55,100 --> 01:04:58,978 You did that for your mum and it's great. 975 01:05:02,148 --> 01:05:04,943 I just really miss her. 976 01:05:06,444 --> 01:05:08,154 I know. 977 01:05:08,196 --> 01:05:09,948 So do l. 978 01:05:12,617 --> 01:05:15,245 I wish you would tell me what happened with you guys. 979 01:05:19,833 --> 01:05:21,668 Alright. 980 01:05:23,169 --> 01:05:27,298 Your mum came to me to ask me to give her some money 981 01:05:27,340 --> 01:05:31,094 to set up the bakery with Isabella 982 01:05:31,136 --> 01:05:33,555 and I turned her down. 983 01:05:35,265 --> 01:05:38,476 And she accused me of never being there for her. 984 01:05:38,476 --> 01:05:41,104 Actually, she was right. 985 01:05:41,146 --> 01:05:43,106 I wasn't. 986 01:05:45,817 --> 01:05:47,902 We'd stopped talking to each other. 987 01:05:51,197 --> 01:05:53,241 That was the saddest thing. 988 01:06:01,666 --> 01:06:05,503 Don't let us ever be like that. 989 01:06:05,545 --> 01:06:06,629 - Yeah, no... - Promise? 990 01:06:06,671 --> 01:06:08,631 Yeah, promise. 991 01:06:19,058 --> 01:06:21,394 You still hate me? 992 01:06:21,436 --> 01:06:22,437 Yes, I do. 993 01:06:32,739 --> 01:06:34,324 Shit. 994 01:06:34,365 --> 01:06:36,367 We should get up. 995 01:06:36,409 --> 01:06:38,786 Yeah. 996 01:06:38,828 --> 01:06:39,829 We should. 997 01:07:48,189 --> 01:07:49,816 Isabella! 998 01:07:54,112 --> 01:07:56,406 Isabella! 999 01:07:56,447 --> 01:07:57,615 The key's in that... 1000 01:07:57,657 --> 01:07:59,784 What's going on? Let mein. 1001 01:08:01,828 --> 01:08:02,996 I'm so sorry. 1002 01:08:03,037 --> 01:08:06,708 l... aren't you supposed to be at Gastrell's? 1003 01:08:07,500 --> 01:08:08,668 Look, I can explain. 1004 01:08:08,710 --> 01:08:09,877 I can't hear you. 1005 01:08:09,919 --> 01:08:10,670 Come on, open up. 1006 01:08:10,712 --> 01:08:13,631 Bake with me, Isabella! 1007 01:08:13,631 --> 01:08:15,592 Be our passion. 1008 01:08:15,633 --> 01:08:17,302 Why? So you can just go off somewhere better? 1009 01:08:17,343 --> 01:08:18,845 - No, it's not like that. - Isn't it? 1010 01:08:18,886 --> 01:08:21,139 No, I wanted you to bake with me, because you're a good baker. 1011 01:08:21,180 --> 01:08:23,600 Right, well, this good baker's got work to do, okay? 1012 01:08:23,641 --> 01:08:26,311 - Isabella. - Just... 1013 01:08:26,352 --> 01:08:27,645 Fuck off! 1014 01:08:54,464 --> 01:08:55,882 Is that... look, we got sesame. 1015 01:08:55,923 --> 01:08:56,924 Yes, it does. 1016 01:09:01,137 --> 01:09:03,181 Matcha mille crepe cake. 1017 01:09:03,181 --> 01:09:04,349 Well done! 1018 01:09:04,349 --> 01:09:06,684 - That is perfect. - Thank you. 1019 01:09:28,539 --> 01:09:30,208 Can we talk? 1020 01:09:36,214 --> 01:09:39,717 They sent me the contract to try and entice me. 1021 01:09:39,717 --> 01:09:41,719 So you have thought about it? 1022 01:09:41,761 --> 01:09:42,553 Briefly. 1023 01:09:42,595 --> 01:09:43,763 - Do you want to go? - No. 1024 01:09:43,805 --> 01:09:45,306 I thought you were looking for a challenge. 1025 01:09:45,348 --> 01:09:46,891 - lam! - Bollocks! 1026 01:09:46,891 --> 01:09:49,560 Matthew, you're here because you think Clarissa's your daughter. 1027 01:09:49,602 --> 01:09:52,689 - No. - Come on! 1028 01:09:52,730 --> 01:09:55,191 Alright, I mean, maybe in the beginning... 1029 01:09:56,401 --> 01:09:57,735 For a bit, but... 1030 01:10:00,738 --> 01:10:03,616 Things have changed. 1031 01:10:04,701 --> 01:10:06,494 You know what? Just... just go, alright? 1032 01:10:06,536 --> 01:10:08,371 And don't come back. 1033 01:10:08,413 --> 01:10:09,747 Is this because we slept together? 1034 01:10:09,747 --> 01:10:11,082 Because Sarah wouldn't have liked... 1035 01:10:11,124 --> 01:10:13,501 No. N... 1036 01:10:13,543 --> 01:10:15,294 No, it's because from the minute you got here, 1037 01:10:15,336 --> 01:10:16,754 I said... 1038 01:10:16,796 --> 01:10:20,258 I said you were bad news and look how it's turned out. 1039 01:10:20,258 --> 01:10:22,301 You need me here. 1040 01:10:23,636 --> 01:10:30,101 You said it yourself... I can bake all by myself. 1041 01:10:38,526 --> 01:10:40,611 Is everythin' okay? 1042 01:10:42,113 --> 01:10:43,489 I'll see you around. 1043 01:10:54,125 --> 01:10:55,126 Yeah. 1044 01:10:59,088 --> 01:11:00,131 My knees. 1045 01:11:01,507 --> 01:11:03,843 Aha. 1046 01:11:03,885 --> 01:11:05,219 Eureka. 1047 01:11:08,055 --> 01:11:10,016 Thank you. 1048 01:11:16,314 --> 01:11:18,733 Can you please stop being so stubborn? 1049 01:11:18,775 --> 01:11:20,735 Just let Matthew come back, he's part of our team. 1050 01:11:20,777 --> 01:11:22,153 If you've got nothing useful to say, 1051 01:11:22,153 --> 01:11:23,154 then get out of my kitchen. 1052 01:11:23,196 --> 01:11:24,280 Mimi, she's distracting me! 1053 01:11:24,322 --> 01:11:25,907 Well, I agree with Clarissa. 1054 01:11:25,948 --> 01:11:28,367 Anyway, 35 top-thin knédel. 1055 01:11:28,409 --> 01:11:30,369 Good luck. 1056 01:11:30,411 --> 01:11:31,788 I was speaking with Matthew last night... 1057 01:11:31,829 --> 01:11:33,748 And he misses us. 1058 01:11:33,790 --> 01:11:35,374 Honestly, he just... he misses you. 1059 01:11:35,416 --> 01:11:37,794 Yeah, I'm not interested. 1060 01:11:37,835 --> 01:11:39,378 Really? 1061 01:11:39,420 --> 01:11:40,713 No. 1062 01:11:40,755 --> 01:11:42,298 CLARISSA Okay, then. 1063 01:11:42,340 --> 01:11:43,508 - Come with me! - What? 1064 01:11:43,549 --> 01:11:44,884 - Here we go, this way. - Wait, this... 1065 01:11:44,926 --> 01:11:46,677 This way. 1066 01:11:46,677 --> 01:11:47,678 Excuse me. 1067 01:11:47,720 --> 01:11:48,846 Hi, I'm so sorry to disturb you. 1068 01:11:48,846 --> 01:11:50,515 - Hi. - Are you single? 1069 01:11:50,556 --> 01:11:51,766 - Larie. - Yeah. 1070 01:11:51,808 --> 01:11:52,642 Great. 1071 01:11:52,683 --> 01:11:53,851 No, he was checking you out earlier. 1072 01:11:53,851 --> 01:11:55,520 Do you wanna go on a date with her tonight? 1073 01:11:55,520 --> 01:11:57,772 She baked you that croissant that you're eating. 1074 01:11:57,814 --> 01:12:00,316 So imagine her baking that for you every morning 1075 01:12:00,358 --> 01:12:03,444 with bacon, and eggs, and sex. 1076 01:12:03,486 --> 01:12:05,446 - If she wants to... - She does. 1077 01:12:05,488 --> 01:12:07,198 You should come pick her up tonight at 7:15. 1078 01:12:08,908 --> 01:12:11,536 - Sure, yeah. - Okay, great. 1079 01:12:11,577 --> 01:12:13,120 - I got to talk to you. - No, you don't. 1080 01:12:13,162 --> 01:12:14,038 Clarissa, I've got... 1081 01:12:14,080 --> 01:12:15,373 Sorry, she has a funny way of doing things. 1082 01:12:15,414 --> 01:12:16,415 - Hi. - It's nice to meet you, 1083 01:12:16,457 --> 01:12:17,750 - I'm Isabella. - I'm Pascal. 1084 01:12:17,792 --> 01:12:18,793 - Pascal. - Nice to meet you. 1085 01:12:18,835 --> 01:12:19,961 - You're French. - Yes, yes. 1086 01:12:20,002 --> 01:12:21,379 I have to get back. You liked the croissant? 1087 01:12:21,420 --> 01:12:22,880 Yeah, it's amazing croissant. 1088 01:12:22,922 --> 01:12:24,048 That's good. 1089 01:12:24,090 --> 01:12:26,050 Um. 1090 01:12:37,895 --> 01:12:41,816 So do you often get set up like this? 1091 01:12:41,858 --> 01:12:43,067 Never. 1092 01:12:43,067 --> 01:12:44,443 Really? 1093 01:12:44,485 --> 01:12:46,320 That girl should set up a dating agency. 1094 01:12:46,362 --> 01:12:47,488 - She'd make a fortune. - Yeah. 1095 01:12:49,407 --> 01:12:50,950 Cheers. 1096 01:12:50,992 --> 01:12:52,159 Cheers. 1097 01:12:57,915 --> 01:12:58,749 What? 1098 01:12:58,749 --> 01:13:01,294 S... somewhere to be? 1099 01:13:01,335 --> 01:13:04,755 No, sorry... well... Yes. 1100 01:13:04,797 --> 01:13:06,591 Actually, I'm sorry, it's just we had 1101 01:13:06,591 --> 01:13:09,427 this really big tricky order come in for tomorrow 1102 01:13:09,427 --> 01:13:13,306 and now all I can think about is whipping, and creaming, 1103 01:13:13,347 --> 01:13:15,766 and tossing, and... God! 1104 01:13:15,766 --> 01:13:17,768 I'm so sorry, I didn't mean it like that. 1105 01:13:17,810 --> 01:13:19,228 It's alright, we can do this another time... 1106 01:13:19,270 --> 01:13:20,813 If you want. 1107 01:13:20,855 --> 01:13:22,189 No, no, this is good for me. 1108 01:13:22,231 --> 01:13:23,816 l... I need to relax. 1109 01:13:23,858 --> 01:13:26,527 It's gonna be fine, right? 1110 01:13:26,569 --> 01:13:27,612 Well, work is work, you know? 1111 01:13:27,612 --> 01:13:29,614 - Just... - Right. 1112 01:13:29,655 --> 01:13:31,532 Well, isn't this cozy? 1113 01:13:32,491 --> 01:13:33,618 Sorry, I don't mean to interrupt. 1114 01:13:33,659 --> 01:13:35,536 I'm Pascal, by the way. 1115 01:13:35,578 --> 01:13:37,038 Pascal? 1116 01:13:38,414 --> 01:13:39,749 He's very French, isn't he? 1117 01:13:43,210 --> 01:13:44,670 You tense? 1118 01:13:44,712 --> 01:13:46,380 See the way she's sitting? She does that when she's tense. 1119 01:13:46,422 --> 01:13:47,798 You're not making her tense, are you, Pascal? 1120 01:13:47,840 --> 01:13:49,133 - I just... - Matthew, come on. 1121 01:13:49,133 --> 01:13:50,384 A date shouldn't be tense. 1122 01:13:50,426 --> 01:13:51,636 A date should be exciting. 1123 01:13:51,636 --> 01:13:53,137 Although, it has to be said 1124 01:13:53,137 --> 01:13:54,347 she's a very tense person. 1125 01:13:54,388 --> 01:13:55,973 Matthew, come on. 1126 01:14:00,645 --> 01:14:03,606 But she completely gets away with it, because she's... 1127 01:14:05,983 --> 01:14:08,736 She's great and... 1128 01:14:08,778 --> 01:14:12,198 ...you'd be lucky to have her, Pascal, tense or untense. 1129 01:14:18,287 --> 01:14:20,539 Alright, look, I've made mistakes. 1130 01:14:20,581 --> 01:14:21,832 Okay, fine. 1131 01:14:21,832 --> 01:14:23,793 I'm a... I'm a terrible person 1132 01:14:23,834 --> 01:14:26,504 and if Clarissa is my daughter, 1133 01:14:26,545 --> 01:14:28,172 then it'll be really difficult. 1134 01:14:28,172 --> 01:14:31,842 But I... I just want you to know that I'm... 1135 01:14:31,884 --> 01:14:34,512 I'm in this for the long haul, I'm not going anywhere. 1136 01:14:35,721 --> 01:14:38,724 Whether you like it or not, alright? 1137 01:14:47,191 --> 01:14:48,567 Enjoy your date. 1138 01:14:57,243 --> 01:14:58,703 I like mille-feuille the best. 1139 01:14:58,703 --> 01:15:00,871 Would you make a mille-feuille? 1140 01:15:09,880 --> 01:15:12,258 I was gonna send it off. Yeah. 1141 01:15:17,221 --> 01:15:20,683 Find out, but um... 1142 01:15:22,351 --> 01:15:25,354 Well, once I got to know you... 1143 01:15:27,440 --> 01:15:29,191 It just didn't seem right. 1144 01:15:35,239 --> 01:15:38,576 So what do you wanna do? 1145 01:15:38,617 --> 01:15:40,536 Do you wanna find out? 1146 01:15:44,040 --> 01:15:45,666 Yeah. 1147 01:15:51,130 --> 01:15:52,256 I think so. 1148 01:15:52,256 --> 01:15:54,675 Um, yeah, I've only done 5p so far, so... 1149 01:15:54,717 --> 01:15:57,053 - You've done what? - 5p so... 1150 01:15:57,094 --> 01:15:58,054 Come in. 1151 01:15:58,095 --> 01:15:59,972 Hello again. 1152 01:16:00,014 --> 01:16:02,099 Hi. 1153 01:16:02,141 --> 01:16:04,935 Um, I know this is huge, 1154 01:16:04,977 --> 01:16:08,272 but you could maybe do me two of those matcha cake 1155 01:16:08,272 --> 01:16:10,941 by tomorrow 9:00 a.m. 1156 01:16:10,941 --> 01:16:12,109 Two? 1157 01:16:12,109 --> 01:16:13,778 We have these big Tuesday meetings 1158 01:16:13,778 --> 01:16:16,113 and it's my turn to cater, 1159 01:16:16,155 --> 01:16:19,241 and I was telling all my colleagues how good you are. 1160 01:16:19,283 --> 01:16:21,118 Consider it done. 1161 01:16:21,160 --> 01:16:23,537 You're my lifesaver. 1162 01:16:23,579 --> 01:16:25,664 You can't just spring that on me. 1163 01:16:25,706 --> 01:16:26,916 You made one last time. 1164 01:16:26,957 --> 01:16:28,334 Yeah, one. 1165 01:16:28,375 --> 01:16:29,627 But now, this is two. 1166 01:16:29,668 --> 01:16:31,295 On top of everything else. 1167 01:16:31,295 --> 01:16:33,506 Well, you're just gonna have to call Matthew. 1168 01:16:35,424 --> 01:16:36,425 No. 1169 01:16:36,467 --> 01:16:37,551 Well, one thing is for sure, 1170 01:16:37,593 --> 01:16:38,969 you better make them good. 1171 01:16:43,057 --> 01:16:43,849 Time Out. 1172 01:16:43,891 --> 01:16:46,227 - Mmhmm. - Mmhmm. 1173 01:18:41,133 --> 01:18:44,595 Ooh! Sorry. Thank you very much. 1174 01:18:45,763 --> 01:18:46,889 Hello. 1175 01:18:46,931 --> 01:18:50,476 Um, I'm here to drop these off for Yuuna Tanaka. 1176 01:18:50,517 --> 01:18:51,810 I'll tell her they're here. 1177 01:18:51,852 --> 01:18:53,187 No, no, don't worry about it. 1178 01:18:53,229 --> 01:18:54,980 I can take them up myself. 1179 01:18:55,022 --> 01:18:56,690 They'll be okay here. 1180 01:18:59,443 --> 01:19:01,362 Okay, sure. 1181 01:19:01,403 --> 01:19:02,947 Um, please don't... 1182 01:19:02,988 --> 01:19:03,781 These you go. 1183 01:19:03,822 --> 01:19:05,950 Careful with them. Thank you. 1184 01:19:12,998 --> 01:19:15,376 I don't know I can't see them. 1185 01:19:15,417 --> 01:19:16,710 Why not? 1186 01:19:16,752 --> 01:19:19,088 I don't know which office they're in, Mimi. 1187 01:19:20,464 --> 01:19:21,757 Hang on. 1188 01:19:21,799 --> 01:19:24,426 But what can you actually see, Clarissa? 1189 01:19:24,468 --> 01:19:26,637 Hold on. 1190 01:19:26,637 --> 01:19:28,138 What's happening? 1191 01:19:29,223 --> 01:19:32,476 Well, I can see people chatting, but no cakes. 1192 01:19:33,519 --> 01:19:34,979 Excuse me. 1193 01:19:35,020 --> 01:19:36,021 Can I help you? 1194 01:19:36,063 --> 01:19:37,773 Hello. 1195 01:19:37,815 --> 01:19:39,233 Is this man with you? 1196 01:19:40,317 --> 01:19:42,611 Shh! 1197 01:19:42,653 --> 01:19:44,196 No, I have no idea. 1198 01:19:59,086 --> 01:20:00,754 So, um... 1199 01:20:02,381 --> 01:20:04,008 ...you gonna see that guy again? 1200 01:20:12,391 --> 01:20:14,643 I'm gonna keep my options open. 1201 01:20:26,071 --> 01:20:27,156 Matthew. 1202 01:21:04,318 --> 01:21:05,569 Well... 1203 01:21:05,611 --> 01:21:07,196 This is me. 1204 01:21:07,237 --> 01:21:09,782 Yeah, yeah. 1205 01:21:09,823 --> 01:21:11,492 Thank you for walking me home. 1206 01:21:11,533 --> 01:21:13,243 Well, it's good for the legs. 1207 01:21:13,243 --> 01:21:15,037 It stops them from seizing up. 1208 01:21:21,335 --> 01:21:22,961 Good night, Felix. 1209 01:21:24,421 --> 01:21:25,422 Good night, Mimi. 1210 01:21:28,717 --> 01:21:31,929 Actually, would you like to come in for a coffee? 1211 01:21:34,431 --> 01:21:37,476 So long as it's decaf. 1212 01:21:37,518 --> 01:21:40,312 Otherwise, I might be up all night. 1213 01:21:40,354 --> 01:21:42,189 Lucky me. 1214 01:22:20,477 --> 01:22:23,313 Did you ever watch Jeremy Kyle? 1215 01:22:23,355 --> 01:22:25,691 No. 1216 01:22:25,732 --> 01:22:29,570 They did these live DNA tests. 1217 01:22:29,611 --> 01:22:31,447 Can you imagine? 1218 01:22:32,739 --> 01:22:34,867 Must be fun for them, I suppose. 1219 01:22:34,908 --> 01:22:38,036 I don't think it's fun for anyone. 1220 01:22:38,078 --> 01:22:41,206 More fun than STDs. 1221 01:22:41,248 --> 01:22:43,459 That must be the worst, right? 1222 01:22:43,500 --> 01:22:44,501 Weeping vag... 1223 01:22:44,501 --> 01:22:45,711 My God. 1224 01:22:45,752 --> 01:22:46,962 Sorry. 1225 01:22:48,672 --> 01:22:50,132 I'm a bit nervous. 1226 01:22:56,013 --> 01:22:58,182 Listen. 1227 01:23:00,267 --> 01:23:01,685 If I'm not your father... 1228 01:23:01,685 --> 01:23:03,520 - Whoa. - No, no. 1229 01:23:03,562 --> 01:23:07,316 - If I'm not... - No, Matthew, please. 1230 01:23:07,357 --> 01:23:10,652 I can still be there for you. 1231 01:23:10,694 --> 01:23:13,530 You really don't have to say that. 1232 01:23:13,572 --> 01:23:16,200 I want to. 1233 01:23:16,200 --> 01:23:19,036 Um, be there. 1234 01:23:26,627 --> 01:23:28,629 I'm scared of the dark, I'm terrible with money, 1235 01:23:28,670 --> 01:23:30,380 and I smoke far too much weed. 1236 01:23:30,380 --> 01:23:32,049 Why would you want me? 1237 01:23:39,681 --> 01:23:40,974 Matthew, Clarissa, 1238 01:23:41,016 --> 01:23:43,227 SO sorry to have kept you waiting. 1239 01:23:44,895 --> 01:23:47,773 I'm afraid the results aren't quite 1240 01:23:47,814 --> 01:23:50,234 what I think you might be hoping for. 1241 01:23:52,694 --> 01:23:55,239 The test results are negative. 1242 01:24:01,370 --> 01:24:03,080 We do have a counsellor available 1243 01:24:03,121 --> 01:24:07,000 if that might be of help. 1244 01:24:14,341 --> 01:24:16,927 Do people get excited when you tell them it's a "yes"? 1245 01:24:34,528 --> 01:24:36,238 Hello, Mimi Curachi speaking. 1246 01:24:36,280 --> 01:24:37,614 Hi, Mrs. Curachi. 1247 01:24:37,656 --> 01:24:38,907 Um... What? 1248 01:24:38,949 --> 01:24:39,950 This is, 1249 01:24:39,950 --> 01:24:41,368 Yuuna Tanaka's assistant here. 1250 01:24:41,410 --> 01:24:43,912 Do you have a moment to speak? 1251 01:24:43,954 --> 01:24:44,955 I don't know what you're talking about. 1252 01:24:44,997 --> 01:24:46,957 Tuff Turf, Robert Downey, Jr. 1253 01:24:46,999 --> 01:24:48,959 - My God. - They're gonna run a feature! 1254 01:24:49,001 --> 01:24:50,294 - Who? - Time Out! 1255 01:24:50,335 --> 01:24:51,628 - What? - They're gonna run a feature 1256 01:24:51,670 --> 01:24:53,422 - on us! - My God! 1257 01:24:53,463 --> 01:24:54,631 My God, that's amazing. 1258 01:24:54,631 --> 01:24:56,466 Matthew, have you got any brandy? 1259 01:24:56,466 --> 01:24:57,467 - Yes. - Quick. 1260 01:24:57,467 --> 01:24:58,927 My God. 1261 01:24:58,969 --> 01:25:01,471 - After all this! - Adored them! 1262 01:25:01,513 --> 01:25:03,807 - Well, that's all... - Well done, you. 1263 01:25:03,807 --> 01:25:05,475 That's amazing. 1264 01:25:05,517 --> 01:25:06,476 Whoa. 1265 01:25:06,518 --> 01:25:07,603 So you're happy with that? 1266 01:25:14,526 --> 01:25:15,944 Why don't you put yours the other side. 1267 01:25:15,986 --> 01:25:18,322 And um... 1268 01:25:18,322 --> 01:25:20,115 - Actually, um... - Yes. 1269 01:25:20,157 --> 01:25:21,158 Clarissa, can we... 1270 01:25:24,036 --> 01:25:26,038 Okay, how we looking? 1271 01:25:27,664 --> 01:25:28,707 You're gonna sit. 1272 01:25:28,749 --> 01:25:31,001 Here, there, now sit here. 1273 01:25:31,001 --> 01:25:32,502 - Okay, get them together. - Are you ready? 1274 01:25:33,837 --> 01:25:35,547 Okay, come on. 1275 01:25:35,589 --> 01:25:37,799 - Okay, final checks. - Yeah. 1276 01:25:37,841 --> 01:25:39,259 Good. 1277 01:25:39,301 --> 01:25:41,261 You've gotta be in the front row. 1278 01:25:41,303 --> 01:25:42,512 - Sorry. - Come on together, please. 1279 01:25:42,554 --> 01:25:44,723 Yeah, that's good. 1280 01:25:44,765 --> 01:25:46,266 - Okay. - Ready. 1281 01:25:46,308 --> 01:25:47,809 - Smile. - Okay. 1282 01:25:47,851 --> 01:25:49,019 - Okay, great. - Here we are. 1283 01:25:49,019 --> 01:25:50,187 - Front page. - Well done. 1284 01:25:50,228 --> 01:25:51,229 Well done, we've done it. 1285 01:25:51,271 --> 01:25:52,606 - Thank you. - Smile. 1286 01:26:02,658 --> 01:26:03,992 One more time. 1287 01:26:03,992 --> 01:26:06,203 Sarah would love this, wouldn't she? 1288 01:26:06,203 --> 01:26:07,329 She really would. 1289 01:26:07,371 --> 01:26:08,413 - She would. - I know she would. 1290 01:26:08,455 --> 01:26:10,165 - Smiling. - Thank you. 1291 01:26:10,207 --> 01:26:12,542 Last one. 1292 01:28:40,649 --> 01:28:43,151 "My dearest Sarah, 1293 01:28:43,193 --> 01:28:46,196 I'm sorry we haven't spoken for so long. 1294 01:28:46,196 --> 01:28:50,867 I've been dreadfully stubborn and for that I'm not proud. 1295 01:28:50,909 --> 01:28:55,622 Of course, I'll support you in whatever you need. 1296 01:28:55,664 --> 01:28:56,873 Perhaps, we could meet up soon 1297 01:28:56,873 --> 01:28:59,042 and discuss your brilliant bakery. 1298 01:28:59,084 --> 01:29:00,794 I'd like that. 1299 01:29:00,836 --> 01:29:03,380 It's time we spoke again. 1300 01:29:03,380 --> 01:29:05,882 All my love, Mum." 1301 01:30:49,819 --> 01:30:52,822 Is anyone else hungry? 1302 01:30:52,864 --> 01:30:54,824 Starving. 1303 01:31:44,749 --> 01:31:46,584 - My God! - Mimi. 1304 01:31:46,626 --> 01:31:47,836 Um. 1305 01:31:52,882 --> 01:31:54,050 You want them, you want them? 1306 01:31:54,092 --> 01:31:55,176 Hi... 1307 01:32:00,223 --> 01:32:01,349 Hi, sorry, two more ticks. 1308 01:32:01,349 --> 01:32:03,560 Just... sorry, sorry, two more seconds. 1309 01:32:03,560 --> 01:32:05,061 - Need a hand? - Yes. 1310 01:32:05,103 --> 01:32:06,771 Um, can I please have... 1311 01:32:06,813 --> 01:32:08,148 One cappuccino and two flat whites? 1312 01:32:08,189 --> 01:32:09,441 One cappuccino and two flat whites. 1313 01:32:09,482 --> 01:32:11,234 Thank you so much. I'm so sorry. 1314 01:32:11,276 --> 01:32:12,485 Yes, madam, what can I get you?