1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 NETFLIX ESITTÄÄ 2 00:00:46,360 --> 00:00:48,960 Julia. Pakkaa laukku. 3 00:01:01,040 --> 00:01:03,360 PÄÄMINISTERIN ERIKOISTIEDOTE 4 00:01:04,560 --> 00:01:08,640 Hyvää iltaa, kansalaiset. Kiitos, että seuraatte lähetystä. 5 00:01:09,760 --> 00:01:13,080 Tämä on ensimmäinen puheeni Espanjan pääministerinä. 6 00:01:14,080 --> 00:01:15,440 Ja hyvin vaikea. 7 00:01:16,600 --> 00:01:19,560 Koko maailmalla on edessään haaste. 8 00:01:20,560 --> 00:01:25,560 Äskettäin päättynyt kolmas maailmansota tuhosi ympäristöä. 9 00:01:26,400 --> 00:01:28,280 Talous on romahtanut. -Isä. 10 00:01:28,800 --> 00:01:31,560 Luonnonvarat ehtyvät. -Sara. 11 00:01:33,160 --> 00:01:35,480 Saanko pakata pehmolelut? 12 00:01:35,560 --> 00:01:38,720 Resursseja kuten vettä... -Pakkaa vaatteita. 13 00:01:38,800 --> 00:01:41,160 ...sähköä ja kaasua... -Entä äiti? 14 00:01:41,240 --> 00:01:43,560 ...on säännösteltävä tiukasti. 15 00:01:43,640 --> 00:01:47,320 Pakkaa nyt, kulta. -Terveytemme, turvallisuutemme - 16 00:01:47,920 --> 00:01:52,720 ja kansamme selviytyminen ovat vaakalaudalla. 17 00:01:53,680 --> 00:01:58,720 Tällaisina aikoina terroristit pyrkivät horjuttamaan yhteiskuntaa. 18 00:01:59,400 --> 00:02:02,920 Uudet virukset uhkaavat sairaaloiden kestokykyä - 19 00:02:03,600 --> 00:02:05,520 ja haastavat osaamisemme. 20 00:02:06,760 --> 00:02:07,600 Julia! 21 00:02:08,480 --> 00:02:11,320 Pois ikkunasta. Hae tavarasi. 22 00:02:11,400 --> 00:02:13,760 Nyt ei ole poliittisen väittelyn aika. 23 00:02:14,360 --> 00:02:16,600 Äiti! -Julia kulta. 24 00:02:18,960 --> 00:02:23,360 Perustamme uuden keskushallinnon, 25 00:02:23,440 --> 00:02:26,560 jossa on mukana eri alojen asiantuntijoita. 26 00:02:26,640 --> 00:02:30,520 Niitä oli vaikea löytää. Ihmiset ovat epätoivoisia. 27 00:02:30,600 --> 00:02:32,480 Taivaan kiitos. -Kamalaa. 28 00:02:32,560 --> 00:02:37,000 Tilanteen vuoksi julistan poikkeustilan - 29 00:02:38,040 --> 00:02:42,240 ja perustuslaillinen monarkia lakkautetaan toistaiseksi. 30 00:02:43,000 --> 00:02:44,120 En kiertele. 31 00:02:45,200 --> 00:02:48,600 Tämä edellyttää radikaaleja muutoksia elämäntapaamme. 32 00:02:49,600 --> 00:02:53,160 Muuta keinoa ei ole, ja se vaatii yhteistyötä. 33 00:02:54,640 --> 00:02:59,800 Pyydän sitä teiltä, koska meillä on yksi yhteinen tavoite: eloonjääminen. 34 00:03:00,800 --> 00:03:04,280 Edessä ovat vaikeat ajat. -Meidän pitää lähteä heti. 35 00:03:05,400 --> 00:03:08,800 Tankkaa ja odota autossa. -Pidä kiirettä. 36 00:03:08,880 --> 00:03:13,040 Yhteistyöllä saamme varmasti tulevaisuuden haltuumme. 37 00:03:14,560 --> 00:03:17,200 Kiitos ja hyvää yötä. 38 00:03:19,600 --> 00:03:22,840 Poistukaa alueelta. Toistan: poistukaa. 39 00:03:23,920 --> 00:03:27,920 Pois kadulta. 40 00:03:29,880 --> 00:03:32,520 On julistettu poikkeustila. 41 00:03:33,280 --> 00:03:35,160 Menkää koteihinne. 42 00:03:35,240 --> 00:03:36,080 Pois tieltä! 43 00:03:38,720 --> 00:03:40,840 Vapaus! 44 00:03:59,000 --> 00:04:00,960 Ei. -Tottele isää. 45 00:04:02,360 --> 00:04:04,840 Mutta minä haluan sen. 46 00:04:06,320 --> 00:04:08,640 Hän käski pitää kiirettä. 47 00:04:09,760 --> 00:04:12,240 Tytöt, tulkaa tähän. 48 00:04:14,800 --> 00:04:17,840 Syntymäpäivälahjat. Tulenpunainen ja vedensininen. 49 00:04:20,880 --> 00:04:24,240 Nätti, mutta ei meillä ole syntymäpäivä. 50 00:04:24,320 --> 00:04:26,080 Laita se kaulaasi. 51 00:04:30,520 --> 00:04:31,680 Avatkaa! 52 00:04:33,080 --> 00:04:34,480 Mitä nyt tapahtuu? 53 00:04:35,240 --> 00:04:37,280 Rakastan teitä yli kaiken. 54 00:04:37,360 --> 00:04:40,640 Me rakastamme sinua enemmän. -Me enemmän, isä. 55 00:04:41,920 --> 00:04:43,800 Tiedämme, että olette sisällä. 56 00:04:45,520 --> 00:04:46,960 Minulla on teille yllätys. 57 00:04:53,800 --> 00:04:54,760 Käsi käteen. 58 00:04:57,360 --> 00:04:58,560 Avatkaa ovi! 59 00:05:06,920 --> 00:05:07,920 Avatkaa! 60 00:05:14,040 --> 00:05:17,040 Vapaus! 61 00:05:24,920 --> 00:05:26,600 Vauhtia! 62 00:05:26,680 --> 00:05:27,760 Ramón! -Kulta! 63 00:05:27,840 --> 00:05:29,640 Ramón! Ei! 64 00:05:29,720 --> 00:05:30,840 Tein sen. 65 00:05:31,360 --> 00:05:33,000 Mitä? -Väistykää, rouva. 66 00:05:35,440 --> 00:05:37,160 Ei, Emilia! -Mennään! 67 00:05:37,320 --> 00:05:39,040 Senkin paskiainen! 68 00:05:41,720 --> 00:05:43,520 Tytöt! 69 00:05:47,920 --> 00:05:49,800 Julia! Sara! 70 00:05:50,320 --> 00:05:52,280 Missä olette? 71 00:05:53,960 --> 00:05:54,800 Äiti. 72 00:05:55,560 --> 00:05:58,280 Julia. Missä siskosi on? 73 00:05:58,360 --> 00:06:00,360 Sara, tule tänne, kulta. 74 00:06:01,800 --> 00:06:03,840 Onneksi olette kunnossa. 75 00:06:04,440 --> 00:06:05,320 Olettehan? 76 00:06:05,400 --> 00:06:07,160 Minuun sattuu. 77 00:06:07,240 --> 00:06:08,200 Mihin sattuu? 78 00:06:08,280 --> 00:06:12,120 Isä käski olla puhumatta siitä. -Ei se haittaa. 79 00:06:12,200 --> 00:06:13,600 Minne hän laittoi sen? 80 00:06:14,600 --> 00:06:15,480 Sinnekö? 81 00:06:16,120 --> 00:06:17,400 Älä kerro. 82 00:06:17,960 --> 00:06:18,960 Olet tuhma. 83 00:06:23,280 --> 00:06:24,760 Näytätkö sinäkin, Julia? 84 00:06:32,120 --> 00:06:36,680 Isä teki sen hyvin. Siihen ei satu kauan. 85 00:06:37,520 --> 00:06:39,000 Missä isä on? 86 00:06:42,160 --> 00:06:46,000 Hänet vietiin pois, mutta hän palaa kyllä. 87 00:06:47,440 --> 00:06:48,520 Varmasti. 88 00:06:50,520 --> 00:06:53,160 Tulkaa äidin syliin. 89 00:07:09,120 --> 00:07:11,400 HALLITUS SUOJELEE 90 00:07:11,480 --> 00:07:14,880 MADRID, 25 VUOTTA MYÖHEMMIN 91 00:07:14,960 --> 00:07:20,680 TURVAAMME TULEVAISUUDEN 92 00:07:20,760 --> 00:07:24,800 Tällä Madridin aukiolla on erikoisvalo, 93 00:07:24,880 --> 00:07:27,960 jonka aallonpituus mahdollistaa sen aktivoinnin... 94 00:07:28,040 --> 00:07:33,280 Järjestelmällä mitataan laitteiden... 95 00:07:38,440 --> 00:07:40,720 UUDEN-ESPANJAN KANSANVALTUUSTO 96 00:07:45,760 --> 00:07:48,280 TULEVAISUUS KUULUU MEILLE 97 00:08:22,560 --> 00:08:23,560 Hei sitten, äiti. 98 00:08:24,880 --> 00:08:28,160 Me lähdemme, niin kuin sinä toivoit. 99 00:08:35,080 --> 00:08:36,320 Meidän pitää lähteä. 100 00:08:40,920 --> 00:08:42,800 Tuntuu pahalta jättää äiti. 101 00:08:48,080 --> 00:08:48,920 Lähdetään. 102 00:09:10,320 --> 00:09:11,920 Olet aina kanssani, rakas. 103 00:09:50,280 --> 00:09:52,920 Hei. Onko täällä ketään? 104 00:10:00,080 --> 00:10:01,080 Toin viinat. 105 00:10:01,160 --> 00:10:05,080 Olet pelastukseni. Heillä on kova jano. Siinä on 10 000. 106 00:10:06,520 --> 00:10:10,480 Veisitkö ne yläkerran yksityistiloihin? 107 00:10:12,200 --> 00:10:13,360 Kiitos, kultaseni. 108 00:11:01,920 --> 00:11:04,280 Lisää samppanjaa. 109 00:11:04,360 --> 00:11:05,200 Totta kai. 110 00:11:46,480 --> 00:11:47,800 Mitä sinulle on tehty? 111 00:11:51,240 --> 00:11:52,080 Voi taivas. 112 00:12:03,080 --> 00:12:04,360 Häivytään täältä. 113 00:12:05,960 --> 00:12:07,160 Pystytkö kävelemään? 114 00:12:09,920 --> 00:12:12,680 Minä autan. Lähdetään. 115 00:12:13,280 --> 00:12:15,640 Hyvä. Tulehan. 116 00:12:19,800 --> 00:12:22,560 Kuka piru sinä olet? 117 00:12:24,120 --> 00:12:26,920 En kukaan. Olen lähdössä. 118 00:12:28,520 --> 00:12:31,760 Otan hänet mukaani. Sopiiko? 119 00:12:42,240 --> 00:12:43,080 Päästä hänet! 120 00:12:44,360 --> 00:12:45,880 Senkin elukka! 121 00:12:50,120 --> 00:12:52,760 Älä. -Mitä sanoit, huora? 122 00:13:29,560 --> 00:13:32,160 Meidän pitää lähteä. Pian nyt. 123 00:13:34,760 --> 00:13:36,000 Tule. 124 00:13:37,720 --> 00:13:39,720 Katso minua. Mikä nimesi on? 125 00:13:40,240 --> 00:13:42,680 Sol. -Sol, häivytään täältä. 126 00:13:49,120 --> 00:13:49,960 Odota. 127 00:13:51,800 --> 00:13:53,040 Hitto! Riipukseni. 128 00:13:54,600 --> 00:13:59,000 Odota tässä. Älä liiku. Palaan kohta. 129 00:14:16,520 --> 00:14:17,360 Sol. 130 00:14:22,440 --> 00:14:26,200 Ulkonaliikkumiskielto alkaa viiden minuutin kuluttua. 131 00:14:26,280 --> 00:14:30,440 Asukkaita kehotetaan palaamaan koteihinsa häiriöttä. 132 00:15:09,920 --> 00:15:10,760 Mikä hätänä? 133 00:15:12,720 --> 00:15:13,560 No? 134 00:15:15,760 --> 00:15:17,440 Kulta, mitä on sattunut? 135 00:15:19,920 --> 00:15:22,200 Tapoin jonkun miehen. -Mitä sanoit? 136 00:15:23,160 --> 00:15:24,120 Sotilasupseerin. 137 00:15:25,640 --> 00:15:26,640 Mitä? -Niin. 138 00:15:52,240 --> 00:15:54,480 Hugo, milloin tullaan Madridiin? 139 00:15:55,760 --> 00:15:57,640 Parin tunnin päästä. 140 00:15:58,360 --> 00:16:00,240 Älä kysele. Rauhoitu. 141 00:16:03,440 --> 00:16:06,040 Näitkö heidän aseensa? 142 00:16:07,360 --> 00:16:08,680 Minua hermostuttaa. 143 00:16:09,200 --> 00:16:12,480 Älä pelottele Martaa. Lopeta. 144 00:16:21,440 --> 00:16:22,280 Miten menee? 145 00:16:30,240 --> 00:16:31,080 Hei. 146 00:16:32,320 --> 00:16:35,320 Kuulitko uutiset? 147 00:16:39,320 --> 00:16:44,200 Kollegani ilmoittivat juuri, että kakkasin housuun. 148 00:16:44,280 --> 00:16:47,720 Kamala tapaus. Studiossa on katastrofi. 149 00:16:47,800 --> 00:16:50,360 Jalkoja puuduttaa... -Lopeta, Álex. 150 00:16:53,120 --> 00:16:56,840 Kaikki kuolevat, ellei minua eristetä. 151 00:16:56,920 --> 00:16:58,320 Mitä täällä puuhataan? 152 00:16:59,040 --> 00:17:00,760 Ei ollut tarkoitus häiritä. 153 00:17:00,840 --> 00:17:03,800 Veljeni on ensi kertaa matkalla. -Ole vaiti. 154 00:17:04,640 --> 00:17:05,600 Ole varovainen. 155 00:17:14,280 --> 00:17:17,040 Minulla on ummetus ja kiukuttaa. 156 00:17:42,640 --> 00:17:44,480 Iltaa, Navarro. -Herra majuri. 157 00:17:44,560 --> 00:17:45,680 Ulos! 158 00:17:45,760 --> 00:17:46,720 Mitä tiedämme? 159 00:17:47,600 --> 00:17:51,320 Tappaja pakeni yhteenoton jälkeen. 160 00:17:51,920 --> 00:17:55,760 Vainajan kynsien alla on ihokudosta. 161 00:17:56,520 --> 00:17:59,640 Majuri kävi ilmeisesti päälle, ja nainen puukotti... 162 00:17:59,720 --> 00:18:03,600 Minua ei kiinnosta, mitä tapahtui. 163 00:18:04,360 --> 00:18:06,560 Haluan tietää tekijän. 164 00:18:07,720 --> 00:18:09,160 Ilotalon rouva tuli. 165 00:18:14,960 --> 00:18:15,920 Kuulkaas. 166 00:18:16,000 --> 00:18:20,400 Majuri Mérida oli presidentin luottomiehiä. 167 00:18:20,480 --> 00:18:24,760 Kukaan ei saa tietää, että hän kuoli näissä - 168 00:18:25,480 --> 00:18:28,040 olosuhteissa. Onko selvä? 169 00:18:28,120 --> 00:18:31,760 Totta kai. Pysyn kyllä vaiti. 170 00:18:31,840 --> 00:18:33,520 Oliko hän tyttöjenne kanssa? 171 00:18:34,600 --> 00:18:36,760 Ei, hän toi tytön mukanaan. 172 00:18:38,040 --> 00:18:40,600 Majuri piti kokemattomista. 173 00:18:45,480 --> 00:18:47,440 Tunnetteko heidät kaikki? 174 00:18:47,520 --> 00:18:48,560 Tunnen. 175 00:18:48,640 --> 00:18:53,680 Kävikö täällä muita majurin tuoman tytön lisäksi? 176 00:18:55,040 --> 00:18:57,800 Lähettityttö. En kiinnittänyt häneen huomiota. 177 00:18:57,880 --> 00:18:58,720 Herra majuri. 178 00:19:04,280 --> 00:19:08,520 Kukas se siinä. Isäsi ilahtuu. 179 00:19:08,600 --> 00:19:11,240 Majuri Jiménez, poliisivoimien nouseva tähti. 180 00:19:12,360 --> 00:19:15,880 Tulitteko hauskanpitoon vai pilaamaan juhlat? 181 00:19:15,960 --> 00:19:19,160 Huoria, alkoholia, huumeita ja ruumis. 182 00:19:22,440 --> 00:19:24,080 On siinä juhlat. 183 00:20:04,480 --> 00:20:05,640 Sinun pitää lähteä. 184 00:20:07,920 --> 00:20:11,360 Ettet jää kiinni. -Miten niin lähteä? 185 00:20:11,440 --> 00:20:12,960 Minne minä menisin? 186 00:20:13,600 --> 00:20:15,960 Turvaan, vapauteen. 187 00:20:18,080 --> 00:20:20,360 Salmen yli järjestetään kuljetuksia. 188 00:20:20,960 --> 00:20:23,920 Tuttuni on mukana. Hänkin on entinen sotilas. 189 00:20:30,520 --> 00:20:31,360 Kuuntele. 190 00:20:33,320 --> 00:20:35,800 Et lähde yksin. Tulen mukaan. 191 00:20:47,800 --> 00:20:48,720 Entä äitini? 192 00:20:50,760 --> 00:20:52,400 En voi jättää häntä yksin. 193 00:20:54,040 --> 00:20:56,520 Miten käy, kun auttamasi tyttö löydetään? 194 00:20:58,560 --> 00:21:00,200 Äitisi haluaa, että elät. 195 00:21:05,840 --> 00:21:07,640 Onkohan täti muuttunut paljon? 196 00:21:09,600 --> 00:21:12,720 En tiedä. Kohta näet. 197 00:21:20,240 --> 00:21:21,520 Lähdemme Madridiin! 198 00:21:22,360 --> 00:21:23,600 Mummin luokse. 199 00:21:30,480 --> 00:21:34,440 Poliisin tarkastus ennen Madridia. Poistutte bussista. 200 00:21:36,040 --> 00:21:38,440 Pitäkää paperit valmiina. 201 00:21:40,080 --> 00:21:44,360 Pysykää paikoillanne, kunnes pysähdymme. 202 00:21:54,000 --> 00:21:54,840 Tuonne. 203 00:21:54,920 --> 00:21:57,560 Menkää. Vauhtia. 204 00:21:57,640 --> 00:21:59,720 Jonoon. Vauhtia. 205 00:22:01,320 --> 00:22:02,360 Vauhtia! 206 00:22:02,440 --> 00:22:03,280 Marta. 207 00:22:04,680 --> 00:22:06,640 Pysy vierelläni. -Menkää. 208 00:22:06,720 --> 00:22:07,560 Tuonne. 209 00:22:08,080 --> 00:22:10,320 Pitäkää paperinne esillä. 210 00:22:10,880 --> 00:22:11,880 Sairastapaus! 211 00:22:11,960 --> 00:22:13,360 Liikkumatta! 212 00:22:14,080 --> 00:22:16,600 Tulkaa mukaamme. -Minne? 213 00:22:16,680 --> 00:22:19,920 Vaimo myös. Laittakaa ranneke. -Ei vaimoani. 214 00:22:20,000 --> 00:22:24,200 Kaupunkiin ei päästetä sairaita eikä sairaan kanssa tekemisissä olleita. 215 00:22:27,480 --> 00:22:29,960 Vaikka tämä olisi virus, menkää Madridiin. 216 00:22:30,640 --> 00:22:33,000 Kuulitko? Lupaathan? 217 00:22:38,680 --> 00:22:40,800 Seuraava. 218 00:22:41,360 --> 00:22:42,320 Paperit. 219 00:22:43,880 --> 00:22:45,280 Matkan tarkoitus? 220 00:22:45,360 --> 00:22:48,440 Menen huolehtimaan anopistani. Sukulaisten luokse. 221 00:22:49,160 --> 00:22:50,080 Olen veli. 222 00:22:52,600 --> 00:22:53,560 Entä äitisi? 223 00:22:54,400 --> 00:22:56,520 Vaimoni... -Anna tytön vastata. 224 00:23:00,360 --> 00:23:02,200 Hän on töissä mutta tulee pian. 225 00:23:07,040 --> 00:23:11,480 Palatkaa bussiin. Anokaa perillä työlupaa. 226 00:23:11,560 --> 00:23:12,400 Kiitos. 227 00:23:14,480 --> 00:23:15,760 Paperit. 228 00:23:22,520 --> 00:23:26,480 Pitäkää turvallisuussyistä henkilötodistus aina mukananne. 229 00:23:32,240 --> 00:23:34,440 Ole varovainen. -Älä huoli. 230 00:23:35,200 --> 00:23:37,080 Menen suoraan äitini luo. 231 00:23:38,400 --> 00:23:41,520 Haenko sinut myöhemmin? -Älä. Jään yöksi. 232 00:23:42,440 --> 00:23:43,280 Äidin luokse. 233 00:23:46,160 --> 00:23:49,080 Älä kerro hänelle. Mitä vähemmän hän tietää... 234 00:23:49,920 --> 00:23:50,760 Niin. 235 00:24:01,160 --> 00:24:02,000 Mitäs pidätte? 236 00:24:04,200 --> 00:24:05,040 Oho! 237 00:24:07,600 --> 00:24:09,320 Mennäänkö katsomaan? -Mennään! 238 00:24:10,000 --> 00:24:11,360 Pysy setäsi mukana. 239 00:24:38,840 --> 00:24:39,680 Seuraava. 240 00:24:42,280 --> 00:24:43,640 Tuoltako haetaan vettä? 241 00:24:44,960 --> 00:24:46,200 Niin. -Seuraava. 242 00:24:52,440 --> 00:24:53,680 RUOKAKAUPPA 243 00:25:20,080 --> 00:25:22,040 Mummisi. -Mummi! 244 00:25:24,240 --> 00:25:25,320 Marta! 245 00:25:29,640 --> 00:25:33,480 Onpa sinusta tullut sievä ja iso tyttö. 246 00:25:34,760 --> 00:25:36,120 Hugo. -Emilia. 247 00:25:46,200 --> 00:25:47,960 Tässä on Álex-setä. 248 00:25:48,040 --> 00:25:49,960 Álex! -Muistatko minut? 249 00:25:50,040 --> 00:25:54,280 Olit noin pieni viime näkemällä. Sinusta on tullut aikamies. 250 00:25:54,360 --> 00:25:55,200 No... 251 00:25:57,360 --> 00:26:00,760 Toivottavasti sinulla on tilaa. -Kyllä me mahdumme. 252 00:26:00,840 --> 00:26:03,040 En halua olla vaivaksi. -Ainahan sinä olet. 253 00:26:03,120 --> 00:26:04,200 Älkää nyt. 254 00:26:04,280 --> 00:26:07,000 Álex, jätin laatikon tuonne. 255 00:26:07,080 --> 00:26:09,120 En avaa kauppaa. Mennään kotiin. 256 00:26:10,040 --> 00:26:13,040 Syödään. Tule perässä. 257 00:26:16,480 --> 00:26:19,320 Mukavaa olla yhdessä. Mummilla on sinulle jotain. 258 00:26:19,880 --> 00:26:22,760 Makeisia on vaikea saada. 259 00:26:23,360 --> 00:26:25,360 Oikeaa karkkia. -Kiitos. 260 00:26:25,920 --> 00:26:29,000 Katso, isä. Karkkia! 261 00:26:47,880 --> 00:26:50,480 No? Surettaako pomon kohtalo? 262 00:27:00,320 --> 00:27:01,880 Surullista, eikö? 263 00:27:03,800 --> 00:27:05,240 Niin kaunis nainen. 264 00:27:08,120 --> 00:27:11,280 Jos emme saa kiinni majurin kanssa ollutta huoraa, 265 00:27:12,400 --> 00:27:14,080 teillekin käy näin. 266 00:27:18,640 --> 00:27:19,600 Ettekö puhu? 267 00:27:23,960 --> 00:27:27,240 Hyvä on. Katsotaan, kuka on seuraava. 268 00:27:33,520 --> 00:27:34,360 Hei. 269 00:27:36,240 --> 00:27:37,080 Äiti? 270 00:27:43,440 --> 00:27:44,280 Hugo. 271 00:27:45,400 --> 00:27:46,240 Julia. 272 00:27:51,680 --> 00:27:53,120 En saata uskoa tätä. 273 00:27:55,320 --> 00:27:56,160 Entä tyttö? 274 00:27:57,440 --> 00:27:58,440 Marta! 275 00:28:00,240 --> 00:28:02,080 Oletpa sinä kasvanut isoksi! 276 00:28:03,920 --> 00:28:08,320 Näytät ihan äidiltä. Ihan samalta. 277 00:28:08,400 --> 00:28:09,640 Vai mitä, isä? 278 00:28:14,560 --> 00:28:17,720 Enkö minä saa suukkoa? Käy kateeksi. 279 00:28:17,800 --> 00:28:18,840 Tässä! 280 00:28:46,040 --> 00:28:47,960 Juo. Se on hyvää. 281 00:28:48,680 --> 00:28:52,560 Eikö olekin? Onko kova nälkä? 282 00:28:56,640 --> 00:28:57,480 Carlota. 283 00:29:01,040 --> 00:29:02,120 Sisko! 284 00:29:06,640 --> 00:29:07,480 Sol! 285 00:29:10,480 --> 00:29:12,000 Sol kulta. 286 00:29:13,920 --> 00:29:15,360 Missä viivyit? 287 00:29:16,640 --> 00:29:18,080 Mennään sisälle, mummi. 288 00:29:26,960 --> 00:29:29,680 Olet hyvässä kunnossa. -Kiitos. 289 00:29:33,160 --> 00:29:35,880 Tarkastetaan tyttönen. -Sinun vuorosi. 290 00:29:39,200 --> 00:29:41,320 Autanko? -Joo. 291 00:29:43,920 --> 00:29:47,080 Avataan tämä ja tämä. 292 00:29:47,600 --> 00:29:49,320 Katsopa. 293 00:29:51,080 --> 00:29:53,000 Samanlaiset. -Sain äidiltä. 294 00:29:54,120 --> 00:29:55,280 Kun hän teki tämän. 295 00:30:01,520 --> 00:30:05,400 Näin olemme aina yhdessä. Hän kielsi kertomasta kellekään. 296 00:30:07,040 --> 00:30:10,080 Äitisi oli fiksu ja hyvä ihminen. 297 00:30:11,200 --> 00:30:13,360 Juuri tullut uutinen. 298 00:30:13,440 --> 00:30:16,080 Vedä henkeä. -Turvallisuusviraston mukaan - 299 00:30:16,160 --> 00:30:21,040 juuri tapahtuneessa terrori-iskussa on kuollut majuri Antonio Mérida. 300 00:30:21,120 --> 00:30:23,360 Nenän kautta. -Vielä ei tiedetä... 301 00:30:23,960 --> 00:30:24,800 Uudestaan. 302 00:30:26,080 --> 00:30:27,960 Hyvä. Hienoa. 303 00:30:29,880 --> 00:30:32,480 Haluatko vaihtaa vaatteet? Hae pyjama. 304 00:30:32,560 --> 00:30:34,800 Selvä. -Se on huoneessasi. 305 00:30:36,880 --> 00:30:38,200 Onko hän kunnossa? 306 00:30:38,800 --> 00:30:39,720 Täysin. 307 00:30:41,560 --> 00:30:44,560 Hänen äitinsä pelasti hänet. -Omalla hengellään. 308 00:30:47,160 --> 00:30:51,840 Kukaan ei saa tietää Saran kuolleen virukseen. 309 00:30:51,920 --> 00:30:54,040 Muuten joudutte karanteeniin. 310 00:30:55,440 --> 00:30:57,200 Miten selitit asian? 311 00:30:58,160 --> 00:31:01,640 Sanoin, että hän lähti edeltä Madridiin auttamaan sinua. 312 00:31:01,720 --> 00:31:02,560 Hyvä. 313 00:31:05,000 --> 00:31:05,840 Emilia... 314 00:31:07,720 --> 00:31:10,440 Jos olisimme tulleet aiemmin, olisiko... 315 00:31:10,520 --> 00:31:11,360 Ei, Hugo. 316 00:31:13,200 --> 00:31:17,440 Mitään ei ollut tehtävissä. Sitä ei voi parantaa. 317 00:31:19,200 --> 00:31:21,800 Turvallisuustiedote. -Ulkonaliikkumiskielto. 318 00:31:22,520 --> 00:31:24,440 Mikä ulkonaliikkumiskielto? 319 00:31:25,080 --> 00:31:27,080 Ulos ei saa mennä. 320 00:31:27,760 --> 00:31:28,960 Valot sammuvat. 321 00:31:34,600 --> 00:31:36,720 Tämä on kuuma. -Hyvä tuoksu. 322 00:31:38,960 --> 00:31:41,480 Syödään. -Minulla onkin nälkä. 323 00:31:43,720 --> 00:31:46,600 Tuoksuu hyvältä, Emilia. -Näyttääpä hyvältä. 324 00:31:46,680 --> 00:31:49,680 Äitisi lempiruokaa, Marta. Liha-perunapataa. 325 00:31:50,240 --> 00:31:54,120 Nyt ei ole lihaa, mutta ennen oli. 326 00:31:54,200 --> 00:31:55,960 Mitä muuta ennen oli? 327 00:31:57,880 --> 00:31:58,840 Ennen mitä? 328 00:31:58,920 --> 00:32:00,960 Ennen minua. 329 00:32:02,080 --> 00:32:04,280 Oli hyviä ja huonoja asioita. 330 00:32:04,360 --> 00:32:08,040 Madridin poikki kulki joki, meillä oli isoja puistoja, 331 00:32:08,120 --> 00:32:11,040 mutta myös paljon autoja. 332 00:32:11,120 --> 00:32:13,760 Paljon saasteita. Ja melua. 333 00:32:14,320 --> 00:32:16,080 Lautanen. -Ota sinä ensin. 334 00:32:16,160 --> 00:32:18,480 Öisinkin oli melua. 335 00:32:19,000 --> 00:32:21,200 Vai mitä? -Äiti kertoi puhelimista. 336 00:32:21,280 --> 00:32:23,440 Jokaisella oli oma. 337 00:32:23,520 --> 00:32:25,280 Niin olikin. -Totta. 338 00:32:25,360 --> 00:32:27,640 Ja TV-kanavia oli kuulemma monta. 339 00:32:31,040 --> 00:32:32,240 Miksi kaikki katosi? 340 00:32:33,520 --> 00:32:37,640 No, kulta, mehän olemme puhuneet siitä. 341 00:32:40,040 --> 00:32:41,920 Kuten tiedät, 342 00:32:42,640 --> 00:32:46,640 ennen syntymääsi oli kansainvälinen konflikti. 343 00:32:46,720 --> 00:32:48,000 Maailmansota. 344 00:32:49,400 --> 00:32:52,960 Niin, maailmansota. Sen aikana kuoli paljon ihmisiä. 345 00:32:53,040 --> 00:32:57,960 Kuolemien seurauksena levisi tauteja, joihin ei ole vieläkään parannuskeinoa. 346 00:32:59,080 --> 00:33:02,600 Maapallokin oli sairas. Vedetön. 347 00:33:03,680 --> 00:33:05,880 Monissa maissa oli säteilyä. 348 00:33:06,760 --> 00:33:10,320 Ihmiset pelkäsivät ja vaativat vahvaa hallitusta, 349 00:33:10,400 --> 00:33:13,280 joka takaisi turvallisuuden. 350 00:33:14,480 --> 00:33:16,280 Sehän on normaalia. 351 00:33:17,480 --> 00:33:24,040 Toki, mutta valitettavasti ne hallitukset käynnistivät sodan. 352 00:33:25,120 --> 00:33:30,640 Turvallisuuden nimissä ihmisiltä vietiin tärkein asia. 353 00:33:31,920 --> 00:33:32,960 Tiedätkö mikä? 354 00:33:36,400 --> 00:33:38,680 Tiedätkö, kulta? -No mikä? 355 00:33:41,480 --> 00:33:42,400 Vapaus. 356 00:33:46,640 --> 00:33:47,960 Saamme sen takaisin. 357 00:33:49,800 --> 00:33:50,640 Eikö niin? 358 00:33:52,600 --> 00:33:53,600 Niin. 359 00:33:54,400 --> 00:33:55,720 Mummi sanoo aina niin. 360 00:33:57,880 --> 00:33:59,160 Minä voin auttaa. 361 00:34:01,320 --> 00:34:04,320 Minä myös. Juodaan malja vapaudelle. 362 00:34:05,600 --> 00:34:06,520 Elämälle. 363 00:34:07,440 --> 00:34:10,720 Poismenneiden rakkaiden muistolle. 364 00:34:11,280 --> 00:34:12,840 Ja yhdessäololle. 365 00:34:14,520 --> 00:34:15,600 Terveydeksi. 366 00:34:16,400 --> 00:34:18,160 Terveydeksi. 367 00:34:23,280 --> 00:34:27,000 Syödään ennen kuin jäähtyy. -Tämä on tosi hyvää, Emilia. 368 00:34:28,280 --> 00:34:29,120 Tosi hyvää. 369 00:34:36,200 --> 00:34:40,280 Kadulla pysähtyminen ja kokoontuminen on kielletty. 370 00:34:40,360 --> 00:34:43,640 Pitäkää henkilöpaperit mukana. -Mennään jonoon. 371 00:34:48,200 --> 00:34:49,600 Varaan paikan. -Selvä. 372 00:34:51,880 --> 00:34:54,360 Milloin kerrot hänelle maan tapahtumista? 373 00:34:54,440 --> 00:34:58,240 Kerron niin, ettei hän joudu vaikeuksiin. Ole sinäkin varovainen. 374 00:34:58,320 --> 00:35:00,760 Hyvä on, mutta jos hän olisi tyttäreni... 375 00:35:00,840 --> 00:35:01,680 Ole vaiti! 376 00:35:01,760 --> 00:35:04,720 Kertoisin hänelle asioista, siinä kaikki. 377 00:35:04,800 --> 00:35:06,840 Seuraava. -Mennään. 378 00:35:11,680 --> 00:35:13,160 Hei vain. -Hei. 379 00:35:15,480 --> 00:35:16,440 Älä pelkää. 380 00:35:31,920 --> 00:35:32,840 Seuraava. 381 00:35:39,920 --> 00:35:42,680 Ei kiirettä. Olen odottanut tätä koko ikäni. 382 00:35:43,560 --> 00:35:44,440 Mitä? 383 00:35:45,680 --> 00:35:50,200 Että tapaan pätevän sairaanhoitajan, joka on noin mukava. 384 00:35:53,040 --> 00:35:54,040 Ja söötti. 385 00:35:55,640 --> 00:35:59,200 Pistos ei ole kiva, mutta elämä ei ole ruusuilla... 386 00:36:00,320 --> 00:36:03,800 Se ei satu, jos olet rentona. Niin kuin tyttäresi. 387 00:36:04,320 --> 00:36:06,480 En ole hänen. Hän on setäni. 388 00:36:07,040 --> 00:36:09,120 Álex. Hänellä ei ole tyttöystävää. 389 00:36:10,000 --> 00:36:14,040 Ei niin. Haluaisin kyllä. Olen romantikko. 390 00:36:14,120 --> 00:36:18,840 Niin romanttinen, että pyydän sinua lasteni äidiksi. Mitäs sanot? 391 00:36:19,720 --> 00:36:22,800 Valmista tuli. Mene haastatteluun. 392 00:36:23,440 --> 00:36:26,840 Vai niin. Ensin satutat ja sitten hylkäät. 393 00:36:46,080 --> 00:36:47,960 Teinköhän vaikutuksen? 394 00:37:08,680 --> 00:37:09,520 Lapsiko? 395 00:37:11,200 --> 00:37:13,000 Marta Mújica, 10-vuotias. 396 00:37:15,040 --> 00:37:18,160 ROKOTUSOHJELMA 397 00:37:31,520 --> 00:37:32,600 Mújican perhe. 398 00:37:33,840 --> 00:37:34,880 Niin? -Olkaa hyvä. 399 00:37:43,560 --> 00:37:44,640 Huomenta. 400 00:37:44,720 --> 00:37:48,040 Tarkistamme potilastiedot ja haastattelemme yksitellen. 401 00:37:48,120 --> 00:37:50,520 Lapsi menee hänen mukaansa, te minun. 402 00:37:51,080 --> 00:37:54,440 Eikö tyttäreni voi tulla kanssamme? -Tässä ei mene kauan. 403 00:37:57,200 --> 00:37:58,480 Ei hätää. Mene vain. 404 00:38:00,160 --> 00:38:01,880 Tulkaa. -Selvä. 405 00:38:15,640 --> 00:38:17,840 Onko nimenne Hugo Mújica? -On. 406 00:38:19,640 --> 00:38:20,680 Entä vaimonne? 407 00:38:21,920 --> 00:38:23,240 Sara Pérez Noval. 408 00:38:24,000 --> 00:38:28,080 Osaan lukea, kiitos. Kysyn, missä vaimonne on. 409 00:38:28,720 --> 00:38:30,960 Asturiasissa. Hän tulee pian. 410 00:38:31,600 --> 00:38:32,680 Miksei hän tullut? 411 00:38:33,800 --> 00:38:37,600 Tulin tyttäreni kanssa. Hän halusi kovasti mumminsa luokse. 412 00:38:38,760 --> 00:38:40,160 Tiedättehän te lapset. 413 00:38:40,240 --> 00:38:45,160 En tiedä. Kysyn uudestaan. Miksette tulleet yhdessä? 414 00:38:46,440 --> 00:38:50,400 Saran piti jäädä töihin. Hän tulee viikon päästä. 415 00:38:50,480 --> 00:38:52,600 Lapsi on siis yksin kanssanne. 416 00:38:52,680 --> 00:38:55,880 Ja mumminsa. Vain viikon, äitinsä tuloon asti. 417 00:38:58,320 --> 00:39:01,120 Saitteko töitä täältä? 418 00:39:01,200 --> 00:39:03,280 Saavuimme juuri. 419 00:39:19,560 --> 00:39:21,360 Seuraava. -Kiitos. 420 00:39:24,000 --> 00:39:26,280 Entä tyttäreni paperit? 421 00:39:26,360 --> 00:39:27,320 Tämä oli tässä. 422 00:39:28,400 --> 00:39:30,200 Mitä? -Ei muuta. 423 00:39:30,840 --> 00:39:33,080 En lähde ilman tyttäreni papereita. 424 00:39:33,160 --> 00:39:34,000 Hitto! 425 00:39:34,760 --> 00:39:36,120 Marta. -Álex-setä! 426 00:39:36,200 --> 00:39:38,280 Minne sinä menet? 427 00:39:38,360 --> 00:39:39,360 Minne viette... 428 00:39:40,640 --> 00:39:43,120 Martaa viedään. Voi hitto! 429 00:39:43,200 --> 00:39:45,200 Marta! -Isä! 430 00:39:45,280 --> 00:39:47,160 Ota tämä. Marta! 431 00:39:51,000 --> 00:39:52,120 Missä portaat ovat? 432 00:39:53,480 --> 00:39:54,640 Tänne. 433 00:39:59,680 --> 00:40:01,880 Marta! -Isä! 434 00:40:02,520 --> 00:40:04,400 Päästäkää tyttäreni! -Isä! 435 00:40:15,440 --> 00:40:17,640 Marta! Kulta! 436 00:40:19,040 --> 00:40:20,840 Pysähtykää! 437 00:40:23,280 --> 00:40:24,640 Rakastan sinua, isä. 438 00:40:40,000 --> 00:40:44,680 Hyviä uutisia terveysministeriöltä. 439 00:40:44,760 --> 00:40:47,120 Majuri Enrique Jiménez... -Tyttäreni! 440 00:40:47,200 --> 00:40:50,920 Ei! Tyttäreni on tuossa autossa! -Seis! 441 00:40:51,000 --> 00:40:53,360 Onko kulkulupaa? -Ei. Päästäkää läpi. 442 00:40:53,440 --> 00:40:56,760 En tiedä, mitä tapahtui. Jokin väärinkäsitys. 443 00:40:56,840 --> 00:40:59,160 Ei. -Antakaa minun mennä. 444 00:41:00,360 --> 00:41:01,640 Älkää! 445 00:41:01,720 --> 00:41:03,240 Me lähdemme. 446 00:41:03,760 --> 00:41:06,000 Tule. Lähdetään. 447 00:41:06,560 --> 00:41:08,960 Ala tulla, ettei meitä ammuta! 448 00:41:09,040 --> 00:41:10,960 He tappavat meidät! 449 00:41:11,040 --> 00:41:11,920 Päästä irti! 450 00:41:16,400 --> 00:41:23,400 Pitäkää henkilöpaperinne mukana ja näyttäkää ne pyydettäessä. 451 00:41:24,520 --> 00:41:25,360 Voi paska! 452 00:41:31,680 --> 00:41:33,640 Emilia! Marta vietiin. 453 00:41:34,640 --> 00:41:36,840 He ottivat verinäytteen. 454 00:41:36,920 --> 00:41:38,360 Luuletko... -Anteeksi. 455 00:41:38,440 --> 00:41:40,840 Kenet vietiin? -Veljeni tytär. 456 00:41:40,920 --> 00:41:42,120 Joku pask... -Álex! 457 00:41:42,200 --> 00:41:45,400 Begoña on korttelivahti. 458 00:41:45,480 --> 00:41:47,640 Palvelen yhteisöä. 459 00:41:49,760 --> 00:41:51,520 Tämähän on Saran aviomies? 460 00:41:51,600 --> 00:41:54,200 Kyllä olen. -Kenet on viety? 461 00:41:55,240 --> 00:41:57,680 Tyttäreni. Hän on 10-vuotias. 462 00:41:58,320 --> 00:41:59,920 Menimme rekisteröitymään. 463 00:42:00,000 --> 00:42:02,640 Hänet vietiin pois. -Vai niin. 464 00:42:03,520 --> 00:42:06,800 Onko teillä työpaikat? -Ei. He menivät rekisteröitymään. 465 00:42:06,880 --> 00:42:09,400 No, arvoitus selvisi. 466 00:42:10,200 --> 00:42:13,360 Hänet vietiin työttömien vanhempien lasten siirtokuntaan. 467 00:42:13,440 --> 00:42:15,680 Eikö siitä yleensä ilmoiteta ensin? 468 00:42:15,760 --> 00:42:18,560 He päättävät, mikä on lapsen parhaaksi. 469 00:42:18,640 --> 00:42:22,040 Asiantuntijat. -Onko lapsen hyvä olla erossa vanhemmista? 470 00:42:22,120 --> 00:42:23,760 Rauhoitu. -Älä hermostu. 471 00:42:24,760 --> 00:42:25,720 Anteeksi. 472 00:42:26,480 --> 00:42:28,960 Lapsesi on hyvässä hoidossa. 473 00:42:29,040 --> 00:42:29,880 Totta kai. 474 00:42:29,960 --> 00:42:32,200 Kunnes sinä ja vaimosi saatte töitä. 475 00:42:32,760 --> 00:42:38,400 Tyttö viihtyy siellä varmasti. Paikka on kuin lomakeskus. 476 00:42:38,480 --> 00:42:40,240 Sehän on hienoa. 477 00:42:41,520 --> 00:42:43,520 Missä niitä keskuksia on? 478 00:42:43,600 --> 00:42:44,920 Ympäri maata. 479 00:42:45,720 --> 00:42:48,640 Valitettavasti monet lapset tarvitsevat suojelua. 480 00:42:48,720 --> 00:42:51,080 Huojensit mieltämme. 481 00:42:51,840 --> 00:42:54,200 Saatan sinut ulos. -Hyvä on. 482 00:42:54,760 --> 00:42:58,760 Kuten tiedät, jos he jäävät, minun pitää rekisteröidä heidät. 483 00:42:58,840 --> 00:43:00,520 Se on tärkeää. -Totta kai. 484 00:43:00,600 --> 00:43:03,320 Sara myös, kun hän tulee. -Niin. 485 00:43:03,400 --> 00:43:07,320 Älkää huoliko. Kaikki on hyvässä hoidossa. 486 00:43:07,400 --> 00:43:09,760 Hyvää päivänjatkoa. -Selvä on. 487 00:43:09,840 --> 00:43:12,680 Hei sitten. -Näkemiin, Begoña. Kiitos. 488 00:43:13,640 --> 00:43:14,920 Mikä ämmä. 489 00:43:18,160 --> 00:43:21,480 Jos Martalle sattuu jotain... -Kyllä me tämän selvitämme. 490 00:43:22,000 --> 00:43:23,360 Tavalla tai toisella. 491 00:43:26,240 --> 00:43:28,560 Minun pitää hankkia töitä. 492 00:43:28,640 --> 00:43:30,200 Hugo. 493 00:43:31,760 --> 00:43:33,920 Eräs tuttuni voi auttaa. 494 00:43:57,080 --> 00:43:57,920 Kiitos. 495 00:44:00,880 --> 00:44:02,680 Sulje ovi mennessäsi. 496 00:44:33,160 --> 00:44:34,400 Anna olla. 497 00:44:53,200 --> 00:44:55,440 Emilia. -Hei, Luis. 498 00:44:57,960 --> 00:45:00,480 Mitä kuuluu? -Mitäs tässä. 499 00:45:02,520 --> 00:45:05,720 Ikää on tullut. Sinullakin. 500 00:45:09,320 --> 00:45:13,400 En meinannut uskoa korviani, kun kuulin äänesi puhelimessa. 501 00:45:17,000 --> 00:45:19,240 Onko kaikki hyvin? -On. 502 00:45:21,040 --> 00:45:21,920 Tyttärilläsi? 503 00:45:25,160 --> 00:45:28,840 On kyllä. Pyytäisin palvelusta. 504 00:45:32,040 --> 00:45:33,560 Tyttärentyttäreni... 505 00:45:36,080 --> 00:45:40,640 Hän saapui juuri Asturiasista. Kun he menivät rekisteröitymään, 506 00:45:41,480 --> 00:45:42,960 hänet vietiin siirtokuntaan. 507 00:45:45,920 --> 00:45:47,600 Saatko hänet takaisin? 508 00:45:48,680 --> 00:45:50,480 Yliarvioit vaikutusvaltani. 509 00:45:50,560 --> 00:45:52,240 Sinähän olet ministeri. 510 00:46:00,240 --> 00:46:02,040 Onko isä töissä? -Ei. 511 00:46:03,200 --> 00:46:06,640 Hän saapui juuri. Insinööri. -Vai niin. 512 00:46:07,760 --> 00:46:11,360 Voin järjestää töitä, mutta se vie aikaa. 513 00:46:11,440 --> 00:46:14,560 Hän tekee mitä tahansa. Asialla on kiire. 514 00:46:14,640 --> 00:46:15,640 Mitä tahansa? 515 00:46:21,000 --> 00:46:24,240 Vaimoni etsii palvelusväkeä, mutta ei insinööriä. 516 00:46:24,320 --> 00:46:25,800 Mikä tahansa työ käy. 517 00:46:30,120 --> 00:46:31,520 Soitan hänelle. 518 00:46:32,320 --> 00:46:34,440 Kiitos. Odotan ulkona. 519 00:46:53,200 --> 00:46:55,800 Käske tulla seitsemältä. Tässä osoite. 520 00:46:55,880 --> 00:46:57,920 Hän tulee. -Järjestän kulkuluvan. 521 00:46:59,240 --> 00:47:01,480 Haluatko kyydin? -En tarvitse. 522 00:47:02,480 --> 00:47:03,320 Kiitos. 523 00:47:07,560 --> 00:47:08,400 Emilia. 524 00:47:12,840 --> 00:47:15,440 Sanoin vaimolleni, että olimme hyviä ystäviä. 525 00:47:16,920 --> 00:47:19,960 Olimmeko? -Olimmehan me. 526 00:47:21,800 --> 00:47:22,720 Emme enää. 527 00:47:31,840 --> 00:47:35,200 Terveyssyistä rajan yli ei päästetä henkilöitä, 528 00:47:35,280 --> 00:47:40,880 jotka eivät ole läpäisseet tarkastusta tai joilla on oireita. 529 00:47:40,960 --> 00:47:45,360 Työnhakijoiden kyvyt arvioidaan - 530 00:47:45,440 --> 00:47:48,880 noin 200 vapaan paikan osalta. 531 00:47:48,960 --> 00:47:51,880 Päästäkää minut sisään. Tarvitsen töitä! 532 00:47:51,960 --> 00:47:55,560 Päästäkää sisään! Tuon paperit huomenna. 533 00:47:55,640 --> 00:47:57,800 Älkää viekö minua! -Vaiti! 534 00:47:57,880 --> 00:47:59,720 Kiitos. -Älkää viekö minua! 535 00:48:04,040 --> 00:48:08,000 Terveyssyistä rajan yli ei päästetä - 536 00:48:08,080 --> 00:48:12,480 sairaita, paperittomia eikä epäasiallisesti pukeutuneita. 537 00:49:07,720 --> 00:49:08,560 Hei. 538 00:49:10,480 --> 00:49:12,160 Kuka olet? Mitä teet täällä? 539 00:49:12,920 --> 00:49:15,120 Tulin työhaastatteluun. 540 00:49:17,880 --> 00:49:21,160 Mene palvelusväen sisäänkäynnistä. 541 00:49:21,240 --> 00:49:23,160 Palvelusväen? -Niin. 542 00:49:23,840 --> 00:49:24,680 Vien sinut. 543 00:49:25,520 --> 00:49:28,400 Jos sinut nähdään täällä, et pääse haastatteluun. 544 00:49:29,800 --> 00:49:33,080 Nimeni on Manuela. -Hei vain. Olen Hugo. 545 00:49:38,600 --> 00:49:39,640 Näytä kätesi. 546 00:49:45,920 --> 00:49:47,960 Pesin ne. -Pese uudestaan. 547 00:49:48,640 --> 00:49:50,120 Kuuraa kunnolla. 548 00:49:50,920 --> 00:49:52,160 Tuolla on allas. 549 00:49:52,880 --> 00:49:55,160 Ilmoitan rouvalle tulostasi. -Kiitos. 550 00:49:57,880 --> 00:50:00,680 Älä anna hänen koskea mihinkään. -Selvä. 551 00:50:04,800 --> 00:50:07,360 Tuolla on saippuaa. -Kiitos. 552 00:50:07,440 --> 00:50:09,600 Ole hyvä. -Hei, Rosa. 553 00:50:17,080 --> 00:50:18,120 Päivää. 554 00:50:32,280 --> 00:50:34,000 Kaunotar. -Iván! 555 00:50:37,480 --> 00:50:38,480 Ana, tuo viiniä. 556 00:50:43,560 --> 00:50:45,760 Kuka sinä olet? -Tulin haastatteluun. 557 00:50:45,840 --> 00:50:47,760 Toivo, ettei sinua palkata. 558 00:50:49,800 --> 00:50:51,640 Talo on vain päältä kaunis. 559 00:50:55,720 --> 00:50:56,680 Haluatko läskin? 560 00:50:58,240 --> 00:50:59,080 En syö sitä. 561 00:51:00,360 --> 00:51:01,560 Ei kiitos. 562 00:51:04,800 --> 00:51:07,360 Iván-herra, laitan välipalaa. 563 00:51:07,440 --> 00:51:09,320 Kiitos. -Sinä tulet mukaani. 564 00:51:09,400 --> 00:51:10,280 Selvä. 565 00:51:13,520 --> 00:51:14,360 Lykkyä tykö. 566 00:51:17,160 --> 00:51:18,200 Se on upea. 567 00:51:19,280 --> 00:51:22,280 Tähänkö minun pitää pukeutua? -Se on sievä. 568 00:51:22,360 --> 00:51:25,000 Kokeile sitä. -Näyttäisin ihan nukelta. 569 00:51:25,080 --> 00:51:28,000 Kananpojalta. -Upealtapas. Usko nyt. 570 00:51:29,040 --> 00:51:31,000 Rosa, tässä illallisille? 571 00:51:31,080 --> 00:51:33,640 Kaunis, kuten kaikki äitinne ostama. 572 00:51:35,840 --> 00:51:37,640 Voin kokeilla tätä. -Hyvä. 573 00:51:37,720 --> 00:51:40,600 Yrität aina tällätä minua. Tämä ei sovi tyyliini. 574 00:51:40,680 --> 00:51:42,920 Kyse ei ole tyylistä vaan ulkonäöstä. 575 00:51:43,000 --> 00:51:45,400 Ja ulkonäkö kertoo ihmisestä. 576 00:51:47,080 --> 00:51:47,920 Hyvä on. 577 00:51:54,000 --> 00:51:55,840 Päivää. -Päivää teille. 578 00:51:56,600 --> 00:51:58,880 Hugo Mújica, eikö niin? -Kyllä olen. 579 00:51:58,960 --> 00:52:00,160 Käy peremmälle. 580 00:52:09,360 --> 00:52:11,920 Mieheni kehui sinua. 581 00:52:12,000 --> 00:52:15,000 Puhutaan nopeasti. Minua odotetaan. 582 00:52:15,600 --> 00:52:17,720 Olet siis insinööri. -Kyllä. 583 00:52:17,800 --> 00:52:20,360 Minkä alan? -Maatalouden. 584 00:52:21,040 --> 00:52:22,480 Maalla on vaikeat ajat. 585 00:52:23,800 --> 00:52:24,760 On todella. 586 00:52:26,480 --> 00:52:30,680 Tarvitsemme fiksua väkeä, mutta ennen kaikkea ahkeria työntekijöitä. 587 00:52:31,320 --> 00:52:34,240 Tarjoan taloustöitä. Siivousta, tarjoilua. 588 00:52:34,760 --> 00:52:37,600 Rosa antaa käskyt, päivät ovat pitkiä. 589 00:52:37,680 --> 00:52:39,800 Niin arvelinkin. 590 00:52:40,640 --> 00:52:41,600 Hyvä. 591 00:52:42,640 --> 00:52:47,000 Meillä on huomenna illalliskutsut. Tarvitsemme työvoimaa. 592 00:52:47,960 --> 00:52:53,240 Teemme työsopimuksen, jotta paperit ovat kunnossa. 593 00:52:53,800 --> 00:52:54,640 Hienoa. 594 00:52:55,280 --> 00:52:59,040 Tule huomenna iltapäivällä. Rosa selittää kaiken. 595 00:52:59,800 --> 00:53:02,240 Onko vaimosi yhtä hoikka? 596 00:53:02,960 --> 00:53:04,080 Univormua varten. 597 00:53:05,400 --> 00:53:08,320 Vaimoni? -Etkö tiennyt? Haemme pariskuntaa. 598 00:53:09,200 --> 00:53:12,480 Toki, mutta vaimoni sai paikan muualta. 599 00:53:12,560 --> 00:53:14,920 Voi harmi. Emme voi tinkiä siitä. 600 00:53:15,000 --> 00:53:16,600 Jatka etsimistä, Rosa. -Ei! 601 00:53:18,520 --> 00:53:21,120 Vaimoni voi tulla. Se ei ole ongelma. 602 00:53:21,680 --> 00:53:24,200 Hyvä on. Nähdään sitten huomenna. 603 00:53:43,760 --> 00:53:44,600 Minä täällä. 604 00:53:46,040 --> 00:53:48,280 No? Onnistuitko? 605 00:54:02,560 --> 00:54:03,600 Miguel Uribe. 606 00:54:05,280 --> 00:54:07,840 Hauska tutustua. -Samoin, María José Gómez. 607 00:54:08,440 --> 00:54:09,280 María José? 608 00:54:11,400 --> 00:54:14,360 Vai kutsunko rouva Uribeksi? 609 00:54:15,560 --> 00:54:20,400 Kutsu vain, niin siitä tulee historian lyhyin avioliitto. 610 00:54:20,480 --> 00:54:21,600 Onko selvä? 611 00:54:22,840 --> 00:54:24,040 Et rakasta minua. 612 00:54:28,160 --> 00:54:30,160 Et... -Ole vaiti. 613 00:54:31,480 --> 00:54:32,320 Carlos. 614 00:54:35,000 --> 00:54:36,560 Oletko aivan varma tästä? 615 00:54:38,400 --> 00:54:39,480 Saatat katua. 616 00:54:41,400 --> 00:54:44,720 Mietin äitiäsi. -Älä. Minä hoidan sen. 617 00:54:45,760 --> 00:54:47,760 Meidän pitää ensin lähteä. 618 00:54:54,040 --> 00:54:55,560 En päästä sinua yksin. 619 00:54:56,560 --> 00:54:57,400 En koskaan. 620 00:54:59,520 --> 00:55:01,840 Et pääse minusta eroon niin helpolla. 621 00:55:02,680 --> 00:55:03,520 Onko selvä? 622 00:55:26,200 --> 00:55:29,960 Kolmannen maailmansodan päättymisestä on kulunut 20 vuotta. 623 00:55:30,040 --> 00:55:33,880 Espanja oli voittajien puolella, ja sitä on syytä juhlia. 624 00:55:33,960 --> 00:55:40,920 Harva uskoi, että maa voisi kehittyä ja kukoistaa näin 20 vuodessa. 625 00:55:46,400 --> 00:55:47,240 Marta. 626 00:56:03,640 --> 00:56:05,120 Tässä univormunne. 627 00:56:05,200 --> 00:56:07,000 Käyttäkää sitä aina. 628 00:56:07,080 --> 00:56:12,120 Ne pestään kerran viikossa, joten yrittäkää olla likaamatta niitä. 629 00:56:17,320 --> 00:56:18,560 Anna se minulle. 630 00:56:18,640 --> 00:56:21,480 Henkilökohtaisia tavaroita ei sallita. 631 00:56:21,560 --> 00:56:24,720 Ei pehmoleluja, nukkeja, koruja eikä kuvia. 632 00:56:25,240 --> 00:56:26,960 Säännöt määräävät niin. 633 00:56:27,040 --> 00:56:29,080 Ja sääntöjähän pitää noudattaa. 634 00:56:29,680 --> 00:56:31,800 Niin. -Hyvä. 635 00:56:32,640 --> 00:56:35,400 Minä otan sen. Anna nyt. 636 00:56:38,360 --> 00:56:39,200 Hyvä. 637 00:56:41,120 --> 00:56:42,680 Nouskaa seisomaan. 638 00:56:43,200 --> 00:56:47,240 Johtaja tulee. Pankaa univormut pois ja seisokaa suorassa. 639 00:56:47,320 --> 00:56:50,360 Sanotaan: "Hyvää iltaa, rouva johtaja." 640 00:56:50,440 --> 00:56:53,040 Hyvää iltaa, rouva johtaja! 641 00:56:53,120 --> 00:56:54,360 Tervetuloa. 642 00:56:58,320 --> 00:56:59,880 Uudet tulokkaamme. 643 00:57:01,000 --> 00:57:01,840 Suloisia. 644 00:57:02,960 --> 00:57:04,720 Näytätte älykkäiltä. 645 00:57:09,000 --> 00:57:13,880 Olette täällä, koska olette todella erikoislaatuisia. Tiesittekö? 646 00:57:14,640 --> 00:57:16,440 Etkö tiedä? Kyllä te olette. 647 00:57:18,040 --> 00:57:19,480 Hyvin erikoislaatuisia. 648 00:57:21,040 --> 00:57:22,080 Te kaikki. 649 00:57:25,320 --> 00:57:27,440 Odotan teiltä paljon. 650 00:57:33,720 --> 00:57:37,040 Miksei tuloksia synny? Koska olet pelkuri! 651 00:57:37,120 --> 00:57:39,000 Et lisännyt annosta. 652 00:57:39,600 --> 00:57:41,480 Kuuntele, Tomás. 653 00:57:42,200 --> 00:57:45,360 Nämä erityiset lapset ovat ainoa toivomme. 654 00:57:46,280 --> 00:57:51,200 Joko teet sen, tai saat potkut tutkimusprojektista. 655 00:57:51,280 --> 00:57:53,280 Saat lähteä täältä. -Alma. 656 00:57:53,920 --> 00:57:57,480 He ovat liian pieniä. Pelkään, etteivät he kestä sitä. 657 00:57:59,000 --> 00:58:01,840 Nämä lapset oli hylätty. 658 00:58:03,000 --> 00:58:07,560 Jos he eivät kestä annosta, he pääsevät parempaan paikkaan. 659 00:58:09,280 --> 00:58:11,080 Mihin parempaan paikkaan? 660 00:58:12,240 --> 00:58:15,640 Taivaaseen. He ovat jo helvetissä. 661 00:58:21,440 --> 00:58:24,320 Mennäänpäs nyt. 662 00:58:36,240 --> 00:58:37,520 Ala tulla. 663 00:58:43,080 --> 00:58:46,200 Perillä ollaan. Tulkaahan. 664 00:58:49,280 --> 00:58:54,080 Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan, yhdeksän, kymmenen. 665 00:58:54,160 --> 00:59:00,400 Saatte uusia ystäviä. Tervehditään heitä. 666 00:59:00,480 --> 00:59:01,320 Hyvä. 667 00:59:01,400 --> 00:59:03,600 Marta, tässä on vuoteesi. 668 00:59:04,640 --> 00:59:05,680 Onko selvä? -On. 669 00:59:19,360 --> 00:59:20,320 Mikä nimesi on? 670 00:59:21,200 --> 00:59:23,480 Marta. Entä sinun? -Felipe. 671 00:59:23,560 --> 00:59:26,640 Kauanko olet ollut täällä? -En tiedä. 672 00:59:27,120 --> 00:59:31,000 Nukkumaanmenoaika, mutta mitä laulamme ensin? 673 00:59:31,080 --> 00:59:33,360 Kansallislaulun. -Juuri niin. 674 00:59:33,440 --> 00:59:35,360 Seisokaa sänkyjenne edessä. 675 00:59:35,440 --> 00:59:38,040 Tule tähän sängyn päähän. 676 00:59:38,720 --> 00:59:40,200 Ja sinä omasi. 677 00:59:40,800 --> 00:59:45,440 Tänään Lucas saa aloittaa. Hän laulaa niin hyvin. 678 00:59:46,400 --> 00:59:50,800 Yksi, kaksi, kolme. 679 00:59:50,880 --> 00:59:55,200 Jälleen kuulla nimen kauniin saamme 680 00:59:55,720 --> 00:59:59,800 Kotimaamme loistokkaan 681 01:00:00,320 --> 01:00:04,680 On historia muovannut tän kansan 682 01:00:05,280 --> 01:00:09,520 Nyt tiemme vie paikkaan alla auringon 683 01:00:10,120 --> 01:00:14,800 Jo edessämme avautuvat taivaat 684 01:00:14,880 --> 01:00:19,640 On meidän sisu, oikeus ja kunnia 685 01:00:19,720 --> 01:00:24,440 Vielä nähdä saamme menneen ajan loiston 686 01:00:24,520 --> 01:00:27,760 Meitä lippumme ei koskaan pettää voi 687 01:00:29,240 --> 01:00:33,600 Rintamana yhtenä nyt marssii kansa 688 01:00:34,400 --> 01:00:38,880 Yhteistuumin kotimaata rakentaa 689 01:00:38,960 --> 01:00:43,640 Yli esteiden vie lippu meitä eespäin 690 01:00:43,720 --> 01:00:48,240 Sen raidat verta on ja kultaa auringon 691 01:00:48,320 --> 01:00:52,560 Jälleen kuulla nimen kauniin saamme 692 01:00:53,320 --> 01:00:58,000 Kotimaamme loistokkaan 693 01:00:58,080 --> 01:01:02,800 On historia muovannut tän kansan 694 01:01:02,880 --> 01:01:07,400 Nyt tiemme vie paikkaan alla auringon 695 01:01:07,480 --> 01:01:12,440 Jo edessämme avautuvat taivaat 696 01:01:12,520 --> 01:01:17,280 On meidän sisu, oikeus ja kunnia 697 01:01:17,360 --> 01:01:22,080 Vielä nähdä saamme menneen ajan loiston 698 01:01:22,160 --> 01:01:26,800 Meitä lippumme ei koskaan pettää voi 699 01:01:26,880 --> 01:01:31,200 Rintamana yhtenä nyt marssii kansa 700 01:01:31,800 --> 01:01:36,400 Yhteistuumin kotimaata rakentaa 701 01:01:36,480 --> 01:01:41,240 Yli esteiden vie lippu meitä eespäin 702 01:01:41,320 --> 01:01:46,000 Sen raidat verta on ja kultaa auringon 703 01:01:46,080 --> 01:01:47,040 Enkelini. 704 01:01:56,240 --> 01:01:57,840 Marta vietiin eilen. 705 01:01:57,920 --> 01:02:00,400 Olemme pulassa. Meidän pitää lähteä. 706 01:02:00,480 --> 01:02:02,800 Eikö Marta ole tärkeämpi? -Älä viitsi! 707 01:02:02,880 --> 01:02:04,200 Tyttö on kaikkemme. 708 01:02:05,440 --> 01:02:06,360 Ymmärräthän? 709 01:02:09,480 --> 01:02:12,040 Poliisin ja armeijan valta vain kasvaa. 710 01:02:12,120 --> 01:02:15,200 Kuka suojelee, kun ne alkavat vainota meitä? 711 01:02:16,560 --> 01:02:18,560 Hänet pidätettiin. -Mitä? Hitto! 712 01:02:18,640 --> 01:02:19,880 Olet seuraava. 713 01:02:19,960 --> 01:02:22,680 Kuka oli kanssasi sinä iltana? 714 01:02:23,240 --> 01:02:24,600 ETSINTÄKUULUTETTU 715 01:02:24,920 --> 01:02:28,080 Ylitän sen perkeleen muurin ja hankin töitä. 716 01:02:28,560 --> 01:02:31,080 Mistä vesi tulee? -Merestä. 717 01:02:31,160 --> 01:02:34,000 Näillä paskiaisilla ei ole meidän ongelmiamme. 718 01:02:35,080 --> 01:02:36,760 En unohda apuasi. 719 01:02:43,160 --> 01:02:44,480 Pakoon! 720 01:02:47,760 --> 01:02:50,400 Muistakaa: tulevaisuus kuuluu meille. 721 01:02:51,200 --> 01:02:53,600 Tekstitys: Suvi Niemelä