1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 NETFLIX PRÉSENTE 2 00:00:46,360 --> 00:00:48,960 Julia, va faire ta valise, vite. 3 00:01:01,040 --> 00:01:03,360 ALLOCUTION EXTRAORDINAIRE DU PREMIER MINISTRE 4 00:01:03,440 --> 00:01:04,480 PREMIER MINISTRE 5 00:01:04,560 --> 00:01:06,640 Bonsoir, chers citoyens. 6 00:01:07,520 --> 00:01:08,640 Merci de m'écouter. 7 00:01:09,640 --> 00:01:13,080 C'est mon premier discours comme Premier ministre espagnol. 8 00:01:14,080 --> 00:01:15,440 Sans doute le plus dur. 9 00:01:16,600 --> 00:01:19,560 L'heure est grave pour notre pays et le monde. 10 00:01:20,440 --> 00:01:22,560 La récente Troisième Guerre mondiale 11 00:01:22,800 --> 00:01:25,880 a détruit notre environnement tel que nous le connaissions. 12 00:01:26,400 --> 00:01:28,520 - L'économie s'est effondrée. - Papa. 13 00:01:28,680 --> 00:01:30,280 - Les ressources naturelles… - Sara. 14 00:01:30,360 --> 00:01:31,560 …sont compromises. 15 00:01:33,160 --> 00:01:35,480 Je peux prendre mes peluches ? 16 00:01:35,560 --> 00:01:38,640 - Les besoins essentiels, l'eau… - Moins de jouets, plus d'habits. 17 00:01:38,720 --> 00:01:41,040 - …l'électricité et le gaz… - Et maman ? 18 00:01:41,240 --> 00:01:43,560 …seront drastiquement rationnés. 19 00:01:43,640 --> 00:01:47,360 - Finis ton sac, allez. - La santé, la sécurité 20 00:01:47,880 --> 00:01:50,360 et la survie même de notre population 21 00:01:50,920 --> 00:01:52,720 sont gravement menacées. 22 00:01:53,680 --> 00:01:54,920 Dans de tels moments, 23 00:01:55,400 --> 00:01:58,720 les terroristes exploitent les faiblesses du système. 24 00:01:59,400 --> 00:02:02,920 Les hôpitaux se sont effondrés face aux nouveaux virus 25 00:02:03,600 --> 00:02:05,560 qui défient notre savoir médical. 26 00:02:06,760 --> 00:02:07,600 Julia ! 27 00:02:08,480 --> 00:02:11,320 Éloigne-toi des fenêtres. Prends tes affaires. 28 00:02:11,400 --> 00:02:13,880 L'heure n'est pas aux querelles politiques. 29 00:02:14,360 --> 00:02:16,600 - Maman ! - Julia, chérie. 30 00:02:18,960 --> 00:02:23,360 Un gouvernement de concentration nationale est désormais constitué, 31 00:02:23,440 --> 00:02:26,560 composé d'experts dans tous les domaines… 32 00:02:26,640 --> 00:02:30,520 J'ai eu du mal à trouver. Les gens sont désespérés dehors. 33 00:02:30,600 --> 00:02:32,480 - Bien joué. - C'est horrible. 34 00:02:32,560 --> 00:02:37,000 En raison des circonstances, nous déclarons l'état d'exception 35 00:02:38,040 --> 00:02:42,240 et notre monarchie parlementaire est temporairement suspendue. 36 00:02:43,000 --> 00:02:44,120 Je ne mentirai pas. 37 00:02:45,200 --> 00:02:49,000 Cette transition exigera des changements radicaux dans notre vie. 38 00:02:49,600 --> 00:02:53,160 Mais c'est le seul chemin et nous l'emprunterons ensemble. 39 00:02:54,560 --> 00:02:58,520 Je vous le demande avec la conviction que nous avons un but commun : 40 00:02:58,960 --> 00:02:59,800 survivre. 41 00:03:00,800 --> 00:03:04,280 - C'est un moment difficile. - On doit partir au plus vite. 42 00:03:05,400 --> 00:03:08,800 - Remplis le réservoir et démarre. - Fais vite. 43 00:03:08,880 --> 00:03:13,040 Avec l'aide de tous, je vous assure que nous récupérerons notre avenir. 44 00:03:14,560 --> 00:03:17,200 Merci et bonne nuit. 45 00:03:19,600 --> 00:03:20,760 Dégagez la zone ! 46 00:03:20,840 --> 00:03:22,840 Je répète, dégagez la zone ! 47 00:03:23,920 --> 00:03:27,920 Écartez-vous de la chaussée ! 48 00:03:29,880 --> 00:03:32,520 L'état d'exception a été déclaré ! 49 00:03:33,280 --> 00:03:35,080 Rentrez chez vous ! 50 00:03:35,240 --> 00:03:36,200 Laissez passer ! 51 00:03:38,720 --> 00:03:40,840 Liberté ! 52 00:03:59,000 --> 00:04:01,080 - Non. - Il te l'a déjà dit. 53 00:04:02,360 --> 00:04:04,840 Mais moi, je veux. Ça ira. 54 00:04:06,320 --> 00:04:08,640 En plus, il a dit de nous dépêcher. 55 00:04:09,760 --> 00:04:12,240 Les filles, venez par ici. Venez avec moi. 56 00:04:14,800 --> 00:04:18,040 Pour votre anniversaire : rouge comme le feu et bleu comme l'eau. 57 00:04:20,880 --> 00:04:24,240 C'est très joli, mais ce n'est pas notre anniversaire. 58 00:04:24,320 --> 00:04:26,080 Mets-le, chérie. 59 00:04:30,520 --> 00:04:31,760 Ouvrez la porte ! 60 00:04:33,080 --> 00:04:34,480 Qu'est-ce qu'il y a, papa ? 61 00:04:35,240 --> 00:04:37,280 Je vous aime plus que tout. 62 00:04:37,360 --> 00:04:40,640 - On t'aime encore plus. - On t'aime encore plus, papa. 63 00:04:41,920 --> 00:04:44,400 On sait que vous êtes là. Ouvrez ! 64 00:04:45,480 --> 00:04:47,520 Tournez-vous, j'ai une surprise. 65 00:04:53,800 --> 00:04:54,760 Tenez-vous la main. 66 00:04:57,400 --> 00:04:58,720 Ouvrez la porte ! 67 00:05:04,680 --> 00:05:05,520 Ouvrez ! 68 00:05:06,440 --> 00:05:07,920 Ouvrez la porte ! 69 00:05:10,000 --> 00:05:11,080 Liberté ! 70 00:05:14,040 --> 00:05:15,880 Liberté ! 71 00:05:24,920 --> 00:05:26,600 - Allez ! - Allez ! 72 00:05:26,680 --> 00:05:27,760 - Ramón ! - Chérie ! 73 00:05:27,840 --> 00:05:29,640 Ramón, je t'en prie ! 74 00:05:30,040 --> 00:05:31,000 C'est fait. 75 00:05:31,360 --> 00:05:33,000 - Quoi ? - Lâchez-le, madame ! 76 00:05:33,080 --> 00:05:34,200 - Non ! - Madame ! 77 00:05:35,440 --> 00:05:37,160 - Non, Emilia ! - On y va ! 78 00:05:37,320 --> 00:05:39,040 Emilia ! Fils de pute ! 79 00:05:39,480 --> 00:05:41,320 Emilia ! 80 00:05:41,720 --> 00:05:43,520 Les filles… Mes chéries ! 81 00:05:47,920 --> 00:05:49,880 Julia ! Sara ! 82 00:05:50,320 --> 00:05:52,280 Les filles, où vous êtes ? 83 00:05:53,960 --> 00:05:54,800 Maman ? 84 00:05:55,560 --> 00:05:58,280 Julia, tu es là ? Où est ta sœur ? 85 00:05:58,680 --> 00:06:00,360 Sara ! Viens, ma puce ! 86 00:06:00,440 --> 00:06:01,280 Maman. 87 00:06:01,800 --> 00:06:03,840 Dieu merci, vous allez bien. 88 00:06:04,400 --> 00:06:05,320 Ça va ? 89 00:06:05,760 --> 00:06:07,160 J'ai mal. 90 00:06:07,240 --> 00:06:08,200 Où ça, chérie ? 91 00:06:08,280 --> 00:06:12,120 - Papa a dit de ne pas en parler. - D'accord, ça ira. 92 00:06:12,200 --> 00:06:13,600 Il l'a mis où ? 93 00:06:14,600 --> 00:06:15,480 Derrière ? 94 00:06:16,120 --> 00:06:17,400 Ne lui dis pas. 95 00:06:17,960 --> 00:06:18,960 Arrête un peu. 96 00:06:23,240 --> 00:06:25,080 Tu me montres le tien, Julia ? 97 00:06:32,120 --> 00:06:36,680 Papa l'a très bien fait, ça ne fera pas mal longtemps. 98 00:06:37,520 --> 00:06:39,000 Où est papa ? 99 00:06:40,200 --> 00:06:41,040 Eh bien… 100 00:06:42,120 --> 00:06:43,560 Ils l'ont emmené, 101 00:06:44,920 --> 00:06:46,000 mais il reviendra. 102 00:06:47,320 --> 00:06:48,520 À coup sûr. 103 00:06:50,520 --> 00:06:51,360 Venez par ici. 104 00:06:52,320 --> 00:06:53,280 Venez par ici. 105 00:07:09,120 --> 00:07:11,400 LE GOUVERNEMENT VOUS PROTÈGE 106 00:07:11,480 --> 00:07:14,880 MADRID, 25 ANS PLUS TARD 107 00:07:14,960 --> 00:07:20,640 ASSURONS NOTRE AVENIR 108 00:07:20,760 --> 00:07:24,800 Cette place de Madrid est dotée d'une lumière pseudo-fluorescente 109 00:07:24,880 --> 00:07:27,960 dont la longueur d'onde permet de connaître… 110 00:07:28,040 --> 00:07:33,280 La lumière sera utilisée pour mesurer les appareils… 111 00:07:38,360 --> 00:07:40,720 CONSEIL POPULAIRE DE LA NOUVELLE ESPAGNE 112 00:07:43,720 --> 00:07:46,840 L'AVENIR NOUS APPARTIENT 113 00:07:49,440 --> 00:07:53,840 UN AUTRE MONDE 114 00:08:22,520 --> 00:08:23,520 Au revoir, maman. 115 00:08:24,880 --> 00:08:25,760 On s'en va, 116 00:08:27,040 --> 00:08:28,240 comme tu le voulais. 117 00:08:35,080 --> 00:08:36,320 Il est tard. On y va. 118 00:08:40,800 --> 00:08:43,280 Ça me fait de la peine de la laisser, papa. 119 00:08:48,080 --> 00:08:48,920 Allez. 120 00:09:10,280 --> 00:09:11,880 Je t'emporte avec moi, mon amour. 121 00:09:50,280 --> 00:09:51,120 Bonjour ? 122 00:09:52,240 --> 00:09:53,320 Il y a quelqu'un ? 123 00:10:00,080 --> 00:10:02,240 - L'alcool. - Tu me sauves. 124 00:10:02,320 --> 00:10:04,040 Ils sont à sec et déchaînés. 125 00:10:04,120 --> 00:10:05,080 - Oui. - 10 000. 126 00:10:06,520 --> 00:10:10,480 Rends-moi service. Monte ça dans les chambres privées. 127 00:10:12,200 --> 00:10:13,360 Merci, ma chérie. 128 00:11:01,920 --> 00:11:04,280 On doit reprendre du champagne, non ? 129 00:11:04,360 --> 00:11:05,200 C'est clair. 130 00:11:46,480 --> 00:11:47,720 Ils t'ont fait quoi ? 131 00:11:51,240 --> 00:11:52,080 Putain ! 132 00:12:03,080 --> 00:12:04,520 Je vais te sortir d'ici. 133 00:12:05,960 --> 00:12:07,000 Tu peux marcher ? 134 00:12:09,920 --> 00:12:11,560 Je vais t'aider. Allez. 135 00:12:12,160 --> 00:12:13,000 Viens. 136 00:12:13,280 --> 00:12:14,120 C'est bien. 137 00:12:14,680 --> 00:12:15,640 Allons-y. 138 00:12:19,800 --> 00:12:22,560 Tu es qui, toi, putain ? 139 00:12:24,120 --> 00:12:24,960 Personne. 140 00:12:26,080 --> 00:12:27,040 Je m'en vais 141 00:12:28,520 --> 00:12:31,760 et je l'emmène avec moi, d'accord ? 142 00:12:42,240 --> 00:12:43,080 Lâche-la ! 143 00:12:44,600 --> 00:12:45,640 Espèce d'animal ! 144 00:12:50,320 --> 00:12:52,760 - Non, s'il te plaît. - Alors, salope ? 145 00:13:29,560 --> 00:13:30,600 On s'en va. 146 00:13:31,320 --> 00:13:32,160 Allez. 147 00:13:34,760 --> 00:13:36,000 Viens. 148 00:13:37,720 --> 00:13:39,840 Regarde-moi. Comment tu t'appelles ? 149 00:13:40,240 --> 00:13:42,680 - Sol. - Sol, on s'en va. 150 00:13:49,120 --> 00:13:49,960 Attends. 151 00:13:51,800 --> 00:13:53,120 Merde ! Mon pendentif. 152 00:13:54,600 --> 00:13:55,720 Attends ici, Sol. 153 00:13:56,520 --> 00:13:59,000 Ne bouge pas, d'accord ? Je reviens. 154 00:14:16,520 --> 00:14:17,360 Sol ? 155 00:14:19,760 --> 00:14:20,600 Sol ! 156 00:14:22,440 --> 00:14:26,200 Pour votre sécurité, le couvre-feu commence dans cinq minutes. 157 00:14:26,280 --> 00:14:30,440 Nous demandons aux citoyens de rentrer chez eux de façon ordonnée. 158 00:15:09,840 --> 00:15:10,880 Qu'est-ce qu'il y a ? 159 00:15:12,720 --> 00:15:13,560 Quoi ? 160 00:15:15,760 --> 00:15:17,440 Quoi, mon amour ? 161 00:15:19,920 --> 00:15:22,200 - J'ai tué un homme. - Comment ça ? 162 00:15:23,120 --> 00:15:23,960 Un militaire. 163 00:15:25,640 --> 00:15:26,640 - Quoi ? - Oui. 164 00:15:52,240 --> 00:15:54,480 Hugo, combien de temps avant Madrid ? 165 00:15:55,760 --> 00:15:57,640 Il doit rester deux heures. 166 00:15:58,360 --> 00:16:00,440 Arrête de faire chier. Détends-toi. 167 00:16:03,440 --> 00:16:06,040 Dis, tu as vu leurs armes ? 168 00:16:07,360 --> 00:16:08,720 Ça me met mal à l'aise. 169 00:16:09,200 --> 00:16:12,480 Je veux pas que tu effraies Marta. Alors arrête ! 170 00:16:21,440 --> 00:16:22,280 Ça va ? 171 00:16:30,240 --> 00:16:31,080 Dis. 172 00:16:32,320 --> 00:16:35,320 Tu as entendu les dernières nouvelles ? 173 00:16:39,320 --> 00:16:41,880 Mon équipe vient de me communiquer 174 00:16:41,960 --> 00:16:44,200 que je viens de me faire caca dessus. 175 00:16:44,280 --> 00:16:47,720 C'était horrible. Une catastrophe nucléaire sur le plateau. 176 00:16:48,160 --> 00:16:50,600 - Ils se sont évanouis… - Álex, arrête. 177 00:16:53,120 --> 00:16:56,840 Vous mourrez tous si vous ne m'enfermez pas en cellule… 178 00:16:56,920 --> 00:16:58,320 Qu'est-ce qu'il y a ? 179 00:16:59,040 --> 00:17:00,760 Pardon de vous avoir dérangé. 180 00:17:00,840 --> 00:17:03,800 - C'est le premier voyage de mon frère… - La ferme. 181 00:17:04,640 --> 00:17:05,640 Faites attention. 182 00:17:14,280 --> 00:17:17,040 Je suis très constipé et très irrité. 183 00:17:42,560 --> 00:17:44,480 - Bonsoir, Navarro. - Commandant. 184 00:17:44,560 --> 00:17:45,400 Dehors ! 185 00:17:45,680 --> 00:17:47,520 - On sait quoi ? - Sortez tous ! 186 00:17:47,600 --> 00:17:51,320 Le tueur s'est échappé après la lutte. 187 00:17:51,920 --> 00:17:55,760 La victime a des traces de tissu épithélial sous les ongles. 188 00:17:56,520 --> 00:17:59,640 Le commandant a dû être violent avec elle… 189 00:17:59,720 --> 00:18:03,600 Je me fiche complètement des circonstances. 190 00:18:04,360 --> 00:18:06,560 Je veux savoir qui l'a fait. 191 00:18:07,720 --> 00:18:09,160 La tenancière est là. 192 00:18:14,960 --> 00:18:17,400 Écoutez bien, le commandant Mérida 193 00:18:17,480 --> 00:18:20,400 était l'un des hommes de confiance du président. 194 00:18:20,480 --> 00:18:24,760 Absolument personne ne doit savoir qu'il est mort dans ces… 195 00:18:25,480 --> 00:18:27,720 circonstances. Compris ? 196 00:18:28,120 --> 00:18:31,760 Bien sûr, Commandant. Vous pouvez compter sur ma discrétion. 197 00:18:31,840 --> 00:18:33,800 Il était avec une de vos filles ? 198 00:18:34,600 --> 00:18:36,760 Non, il l'a amenée avec lui. 199 00:18:38,040 --> 00:18:40,600 Le commandant les préférait sans expérience. 200 00:18:45,480 --> 00:18:47,440 Vous connaissez tous ces gens ? 201 00:18:47,520 --> 00:18:48,360 Tous. 202 00:18:48,600 --> 00:18:51,520 À part la fille que le commandant Mérida a amenée, 203 00:18:51,760 --> 00:18:53,680 quelqu'un d'autre est venu ? 204 00:18:55,040 --> 00:18:57,800 La livreuse d'alcool. Je n'ai pas fait attention, désolée. 205 00:18:57,880 --> 00:18:58,720 Commandant ! 206 00:19:04,280 --> 00:19:05,680 Mais qui voilà ? 207 00:19:06,640 --> 00:19:08,360 Ton père va être content. 208 00:19:08,600 --> 00:19:11,520 Commandant Jiménez, la nouvelle star de la police. 209 00:19:12,360 --> 00:19:15,480 Tu es venu pour t'amuser ou pour gâcher notre fête ? 210 00:19:15,960 --> 00:19:19,160 Des putes, de l'alcool, de la drogue… Et un cadavre. 211 00:19:22,440 --> 00:19:24,080 Tu appelles ça une fête ? 212 00:20:04,320 --> 00:20:05,640 Tu dois partir, Julia. 213 00:20:07,920 --> 00:20:11,360 - Ils te trouveront tôt ou tard. - Comment ça, partir ? 214 00:20:11,440 --> 00:20:12,960 Partir où, Carlos ? 215 00:20:13,600 --> 00:20:15,960 Dans un endroit sûr et libre. 216 00:20:18,080 --> 00:20:20,680 Il y a des sorties pour traverser le détroit. 217 00:20:20,960 --> 00:20:23,920 Je connais quelqu'un qui a aussi quitté l'armée. 218 00:20:30,520 --> 00:20:31,360 Écoute-moi. 219 00:20:33,320 --> 00:20:34,280 Tu ne pars pas seule. 220 00:20:34,960 --> 00:20:36,040 Je viens avec toi. 221 00:20:47,800 --> 00:20:48,640 Et ma mère ? 222 00:20:50,760 --> 00:20:52,680 Je ne peux pas la laisser seule. 223 00:20:54,040 --> 00:20:56,520 Et quand ils trouveront celle que tu as sauvée ? 224 00:20:58,560 --> 00:21:00,160 Ta mère te préfère en vie. 225 00:21:05,840 --> 00:21:07,640 Tata aura beaucoup changé ? 226 00:21:09,600 --> 00:21:10,520 Je ne sais pas. 227 00:21:11,440 --> 00:21:12,720 Tu la verras bientôt. 228 00:21:20,240 --> 00:21:21,520 On part pour Madrid ! 229 00:21:22,360 --> 00:21:23,600 Rejoindre mamie. 230 00:21:30,480 --> 00:21:32,920 Contrôle de police pour entrer à Madrid ! 231 00:21:33,360 --> 00:21:34,440 Descendez du bus. 232 00:21:36,040 --> 00:21:38,440 Que vos papiers soient visibles. 233 00:21:40,080 --> 00:21:44,360 Restez assis jusqu'à l'arrêt complet du véhicule. 234 00:21:54,000 --> 00:21:54,840 Par là. 235 00:21:54,920 --> 00:21:57,200 Allez-y, dépêchez-vous. 236 00:21:57,960 --> 00:21:59,720 Tous en rang. Vite. 237 00:22:01,320 --> 00:22:02,200 Vite ! 238 00:22:02,440 --> 00:22:03,280 Marta. 239 00:22:04,680 --> 00:22:06,400 - Reste avec moi. - Allez. 240 00:22:06,720 --> 00:22:07,560 Par là. 241 00:22:08,080 --> 00:22:10,320 S'il vous plaît, préparez vos papiers. 242 00:22:11,960 --> 00:22:13,360 Silence. Symptômes possibles. 243 00:22:14,080 --> 00:22:16,600 - Vous devez venir avec nous. - Où ça ? 244 00:22:16,680 --> 00:22:19,400 C'est votre femme ? Elle aussi. Mettez ce bracelet. 245 00:22:19,480 --> 00:22:21,920 - Pas elle. - Passage interdit aux malades 246 00:22:22,000 --> 00:22:24,520 ou à ceux ayant été en contact avec un malade. 247 00:22:27,480 --> 00:22:29,800 Même si j'étais infectée, va à Madrid. 248 00:22:30,640 --> 00:22:31,480 D'accord ? 249 00:22:32,160 --> 00:22:33,000 Promis ? 250 00:22:38,680 --> 00:22:39,880 Allez, continuez. 251 00:22:40,240 --> 00:22:41,080 Suivants. 252 00:22:41,360 --> 00:22:42,320 Vos papiers. 253 00:22:43,720 --> 00:22:45,040 Vous venez pour quoi ? 254 00:22:45,360 --> 00:22:48,560 Pour m'occuper de ma belle-mère. Regroupement familial. 255 00:22:49,160 --> 00:22:50,000 On est frères. 256 00:22:52,600 --> 00:22:53,560 Et ta mère ? 257 00:22:54,400 --> 00:22:56,520 - Ma femme… - Laissez-la répondre. 258 00:23:00,240 --> 00:23:02,680 Elle travaille, mais elle reviendra vite. 259 00:23:07,040 --> 00:23:08,120 Allez vers le bus. 260 00:23:08,800 --> 00:23:11,480 Sur place, inscrivez-vous et demandez un permis de travail. 261 00:23:11,560 --> 00:23:12,400 Merci. 262 00:23:13,560 --> 00:23:14,400 Merci. 263 00:23:14,800 --> 00:23:15,760 Vos papiers. 264 00:23:22,520 --> 00:23:26,480 Pour votre sécurité, conservez vos papiers sur vous. 265 00:23:32,240 --> 00:23:34,680 - Sois très prudente. - Ne t'inquiète pas. 266 00:23:35,200 --> 00:23:37,160 Je vais directement chez ma mère. 267 00:23:38,400 --> 00:23:41,680 - Je passe te prendre ? - Non, je veux y passer la nuit. 268 00:23:42,440 --> 00:23:43,280 Avec elle. 269 00:23:46,160 --> 00:23:47,080 Ne lui dis pas. 270 00:23:47,800 --> 00:23:49,320 Moins elle en sait, mieux c'est. 271 00:23:49,920 --> 00:23:50,760 D'accord. 272 00:23:59,080 --> 00:24:01,760 - Pour votre sécurité… - Vous en dites quoi ? 273 00:24:01,840 --> 00:24:04,040 …gardez vos papiers visibles… 274 00:24:04,120 --> 00:24:04,960 Ouah ! 275 00:24:05,040 --> 00:24:06,200 …des forces de l'ordre. 276 00:24:07,600 --> 00:24:09,240 - On va voir ? - Oui ! 277 00:24:10,000 --> 00:24:11,360 Reste avec ton oncle. 278 00:24:38,840 --> 00:24:39,680 Suivant. 279 00:24:42,200 --> 00:24:43,800 C'est comme ça pour l'eau ? 280 00:24:44,960 --> 00:24:46,200 - Oui. - Suivant. 281 00:24:52,440 --> 00:24:53,680 ÉPICERIE 282 00:25:20,080 --> 00:25:22,080 - C'est mamie. - Mamie ! 283 00:25:24,240 --> 00:25:25,320 Marta ! 284 00:25:29,640 --> 00:25:33,480 Comme tu es belle. Tu as bien grandi, ma chérie ! 285 00:25:34,760 --> 00:25:36,120 - Hugo. - Emilia. 286 00:25:42,760 --> 00:25:43,600 Mamie. 287 00:25:44,720 --> 00:25:45,560 Oui ? 288 00:25:46,160 --> 00:25:47,960 - Chérie. - C'est tonton Álex. 289 00:25:48,040 --> 00:25:49,960 - Álex ! - Vous vous souvenez de moi ? 290 00:25:50,040 --> 00:25:52,040 Tu avais son âge la dernière fois. 291 00:25:52,720 --> 00:25:54,280 Mais tu es un homme ! 292 00:25:54,360 --> 00:25:55,200 Oui, enfin… 293 00:25:57,200 --> 00:25:58,800 J'espère que tu as de la place. 294 00:25:59,400 --> 00:26:01,800 - Oui, on s'arrangera. - Je ne veux pas gêner. 295 00:26:01,880 --> 00:26:04,000 - Ça va être dur. - Ne commence pas. 296 00:26:04,280 --> 00:26:07,000 Tiens, Álex, j'ai laissé une cagette là-bas. 297 00:26:07,080 --> 00:26:09,080 On n'ouvre pas, on va à la maison. 298 00:26:10,080 --> 00:26:10,920 On va manger ! 299 00:26:11,880 --> 00:26:13,000 Suis-nous. 300 00:26:16,360 --> 00:26:19,720 Quel plaisir de vous voir. Mamie a quelque chose pour toi. 301 00:26:19,800 --> 00:26:22,960 C'est dur de trouver des sucreries de nos jours. 302 00:26:23,360 --> 00:26:25,400 - Mais j'ai des bonbons. - Merci ! 303 00:26:25,920 --> 00:26:29,000 Ouah ! Regarde, papa, des bonbons ! 304 00:26:47,880 --> 00:26:48,720 Quoi ? 305 00:26:49,480 --> 00:26:50,920 Elle vous fait de la peine ? 306 00:27:00,320 --> 00:27:01,880 Quel dommage, hein ? 307 00:27:03,800 --> 00:27:05,240 Une femme aussi jolie… 308 00:27:08,080 --> 00:27:11,640 Jusqu'à ce qu'on trouve la pute qui était avec le Commandant, 309 00:27:12,320 --> 00:27:14,680 chacune d'entre vous va y passer. 310 00:27:18,640 --> 00:27:19,640 Vous dites rien ? 311 00:27:23,960 --> 00:27:24,800 Bon. 312 00:27:25,760 --> 00:27:27,240 Qui sera la prochaine ? 313 00:27:33,520 --> 00:27:34,360 Bonjour ? 314 00:27:36,240 --> 00:27:37,080 Maman ? 315 00:27:38,680 --> 00:27:39,520 Maman ! 316 00:27:43,440 --> 00:27:44,280 Hugo. 317 00:27:45,400 --> 00:27:46,240 Julia. 318 00:27:51,560 --> 00:27:53,400 J'en reviens pas que vous soyez là. 319 00:27:55,320 --> 00:27:56,160 Et ta fille ? 320 00:27:57,440 --> 00:27:58,440 Marta. 321 00:28:00,240 --> 00:28:02,080 Comme tu es belle et grande ! 322 00:28:03,920 --> 00:28:06,800 C'est trop, tu es exactement comme ma mère. 323 00:28:07,200 --> 00:28:08,320 Exactement ! 324 00:28:08,400 --> 00:28:09,840 Papa ne te l'a pas dit ? 325 00:28:14,520 --> 00:28:17,720 Et moi ? Pas de bisou ? Je vais être jaloux. 326 00:28:17,800 --> 00:28:18,720 Viens ici ! 327 00:28:46,040 --> 00:28:47,960 Tiens. C'est délicieux. 328 00:28:48,680 --> 00:28:52,560 C'est délicieux, hein ? Tu avais très faim, non ? 329 00:28:56,640 --> 00:28:57,480 Carlota. 330 00:29:01,040 --> 00:29:02,120 Sœurette ! 331 00:29:06,640 --> 00:29:07,480 Sol ! 332 00:29:10,480 --> 00:29:12,000 Sol, ma chérie. 333 00:29:13,920 --> 00:29:15,360 Tu en as mis du temps. 334 00:29:16,640 --> 00:29:18,240 Mamie, mieux vaut rentrer. 335 00:29:26,960 --> 00:29:29,680 - Tu vas très bien, Hugo. - Merci. 336 00:29:33,160 --> 00:29:35,880 - Allez, ma petite-fille adorée. - À ton tour. 337 00:29:36,800 --> 00:29:37,640 Marta. 338 00:29:39,200 --> 00:29:40,200 Je t'aide ? 339 00:29:40,280 --> 00:29:41,320 - Oui. - Je peux ? 340 00:29:43,880 --> 00:29:47,160 On va enlever ça et ça aussi. 341 00:29:47,600 --> 00:29:49,320 Tiens, regarde. 342 00:29:51,080 --> 00:29:53,000 - Les mêmes. - Maman me l'a donné 343 00:29:54,120 --> 00:29:55,480 quand elle m'a mis ça. 344 00:30:01,520 --> 00:30:02,960 Pour qu'on reste unies. 345 00:30:03,040 --> 00:30:05,400 Elle m'a dit de ne le dire à personne. 346 00:30:07,040 --> 00:30:10,080 Ta mère était très maline et gentille. 347 00:30:11,120 --> 00:30:13,440 Nous apprenons la nouvelle à l'instant. 348 00:30:13,520 --> 00:30:16,080 - Respire fort. - Le Service de Sécurité 349 00:30:16,600 --> 00:30:19,880 vient d'annoncer le décès lors d'un attentat terroriste 350 00:30:19,960 --> 00:30:22,320 - du commandant Antonio Mérida. - Par le nez. 351 00:30:22,400 --> 00:30:24,680 - On ne sait pas encore… - Encore. 352 00:30:26,080 --> 00:30:28,000 Bien, parfait. 353 00:30:29,800 --> 00:30:31,360 - Tu veux te changer ? - Oui. 354 00:30:31,440 --> 00:30:33,080 - Mets ton pyjama. - Oui. 355 00:30:33,160 --> 00:30:35,120 - Il est dans ta chambre. - D'accord. 356 00:30:36,880 --> 00:30:38,200 Alors, elle va bien ? 357 00:30:38,840 --> 00:30:39,680 Très bien. 358 00:30:41,480 --> 00:30:43,080 Sa mère lui a sauvé la vie. 359 00:30:43,520 --> 00:30:45,080 En échange de la sienne. 360 00:30:47,160 --> 00:30:50,520 Le plus important, c'est que personne ne découvre 361 00:30:50,600 --> 00:30:54,040 que Sara est morte du virus, sinon ils vont vous isoler. 362 00:30:54,120 --> 00:30:57,040 - Oui. - Vous avez dit quoi quand c'est arrivé ? 363 00:30:58,080 --> 00:31:01,640 Qu'elle était revenue à Madrid, que vous aviez besoin d'elle. 364 00:31:01,720 --> 00:31:02,840 - Bien. - Oui. 365 00:31:05,000 --> 00:31:05,840 Emilia, tu… 366 00:31:07,640 --> 00:31:10,440 Tu crois que si on était revenus avant… 367 00:31:10,520 --> 00:31:11,360 Non, Hugo. 368 00:31:13,160 --> 00:31:15,320 Je n'aurais rien pu faire. 369 00:31:16,360 --> 00:31:17,440 On a pas de remède. 370 00:31:18,720 --> 00:31:21,120 - Pour votre sécurité… - Le couvre-feu. 371 00:31:21,200 --> 00:31:24,360 - …restez chez vous. - Comment ça, le couvre-feu ? 372 00:31:25,080 --> 00:31:27,200 Interdit de sortir dans la rue. 373 00:31:27,720 --> 00:31:29,040 Ils coupent l'électricité. 374 00:31:34,600 --> 00:31:36,920 - Attention, c'est chaud. - Ça sent bon. 375 00:31:37,840 --> 00:31:39,520 Allez, mangeons. 376 00:31:39,720 --> 00:31:41,480 - Allez. - Ça fait envie ! 377 00:31:43,720 --> 00:31:46,600 - Ça sent bon, Emilia ! - Ça a l'air délicieux. 378 00:31:46,680 --> 00:31:49,760 Le plat préféré de ta mère, Marta. Patates et viande. 379 00:31:50,560 --> 00:31:54,120 Enfin, viande, façon de parler. Mais il y en avait, avant. 380 00:31:54,200 --> 00:31:55,960 Il y avait quoi d'autre, avant ? 381 00:31:57,800 --> 00:31:58,840 Avant quoi ? 382 00:31:58,920 --> 00:32:00,960 Je ne sais pas, avant moi. 383 00:32:02,080 --> 00:32:04,280 Plein de choses, bonnes et mauvaises. 384 00:32:04,360 --> 00:32:08,040 Une rivière traversait Madrid, on avait de grands parcs, 385 00:32:08,480 --> 00:32:12,200 - mais il y avait beaucoup de voitures. - Beaucoup de pollution. 386 00:32:13,320 --> 00:32:14,800 - Et de bruit. - Assiette. 387 00:32:14,880 --> 00:32:18,480 Non, toi d'abord. Beaucoup de bruit. Même la nuit. 388 00:32:19,000 --> 00:32:19,840 Hein ? 389 00:32:19,920 --> 00:32:23,440 Maman m'a dit que tout le monde avait son téléphone. 390 00:32:23,920 --> 00:32:25,360 - Oui. - C'est vrai. 391 00:32:25,440 --> 00:32:28,240 Tu m'as dit qu'il y avait plein de chaînes à la télé. 392 00:32:31,040 --> 00:32:32,800 Pourquoi il y a plus rien ? 393 00:32:33,520 --> 00:32:34,480 Alors, chérie. 394 00:32:35,800 --> 00:32:37,920 On dirait qu'on n'en a jamais parlé. 395 00:32:40,040 --> 00:32:41,920 Marta sait… 396 00:32:42,640 --> 00:32:46,640 qu'avant sa naissance, il y a eu un grand conflit mondial. 397 00:32:46,720 --> 00:32:48,000 Une guerre mondiale. 398 00:32:49,360 --> 00:32:50,840 Oui, une guerre mondiale. 399 00:32:51,360 --> 00:32:52,960 Beaucoup sont morts. 400 00:32:53,520 --> 00:32:56,160 Avec ces morts, sont apparues les maladies 401 00:32:56,240 --> 00:32:58,160 qu'on ne sait pas encore guérir. 402 00:32:59,080 --> 00:33:01,280 La planète était très malade aussi. 403 00:33:01,960 --> 00:33:02,800 Plus d'eau. 404 00:33:03,680 --> 00:33:05,880 Des radiations dans beaucoup de pays. 405 00:33:06,680 --> 00:33:10,320 Les gens avaient peur et voulaient un gouvernement puissant 406 00:33:10,400 --> 00:33:13,280 qui assurerait leur sécurité, tu comprends ? 407 00:33:14,480 --> 00:33:16,280 Mais c'est normal, non ? 408 00:33:17,480 --> 00:33:18,680 Oui, enfin. 409 00:33:19,600 --> 00:33:21,440 Sauf que ces gouvernements 410 00:33:22,160 --> 00:33:24,400 sont ceux qui ont déclenché la guerre. 411 00:33:25,120 --> 00:33:26,560 Au nom de la sécurité, 412 00:33:27,560 --> 00:33:30,640 ils nous ont enlevé ce qu'on avait de plus important. 413 00:33:31,920 --> 00:33:32,960 Tu sais ce que c'est ? 414 00:33:36,520 --> 00:33:38,680 - Tu le sais, chérie ? - Quoi ? 415 00:33:41,480 --> 00:33:42,320 La liberté. 416 00:33:46,640 --> 00:33:47,960 Mais on la reprendra. 417 00:33:49,800 --> 00:33:50,640 Hein, maman ? 418 00:33:52,600 --> 00:33:53,600 Oui. 419 00:33:54,440 --> 00:33:55,800 Mamie l'a toujours dit. 420 00:33:57,880 --> 00:33:59,160 Je t'aiderai, mamie. 421 00:34:01,240 --> 00:34:04,320 Moi aussi, alors. Trinquons à la liberté. 422 00:34:05,600 --> 00:34:06,440 À la vie ! 423 00:34:07,440 --> 00:34:10,760 N'oublions jamais ceux qu'on aime et qui ne sont plus là. 424 00:34:11,240 --> 00:34:12,760 Restons toujours unis. 425 00:34:14,440 --> 00:34:15,280 Santé. 426 00:34:16,400 --> 00:34:18,160 - Santé. - Santé. 427 00:34:23,280 --> 00:34:27,000 - Mangeons, ça va être froid ! - Emilia, c'est délicieux. 428 00:34:28,280 --> 00:34:29,120 Délicieux. 429 00:34:36,240 --> 00:34:40,280 Pour votre sécurité, ne vous arrêtez pas dans la rue et ne vous réunissez pas. 430 00:34:40,360 --> 00:34:43,640 - Gardez vos papiers à portée… - Quelle queue ! Allez. 431 00:34:48,200 --> 00:34:49,880 - Je garde une place. - Bien. 432 00:34:51,960 --> 00:34:54,280 Comment tu vas lui raconter ce qui s'est passé ? 433 00:34:54,360 --> 00:34:57,320 De manière à ce qu'elle ne dise rien qui lui nuise. 434 00:34:57,400 --> 00:34:58,800 - Fais attention. - Oui. 435 00:34:58,880 --> 00:35:01,560 - Ce n'est pas ma fille, mais… - Tais-toi ! 436 00:35:01,640 --> 00:35:04,720 Si c'était ma fille, je lui expliquerais, c'est tout. 437 00:35:04,800 --> 00:35:06,840 - Suivant. - Allez. 438 00:35:11,680 --> 00:35:13,160 - Bonjour. - Bonjour. 439 00:35:15,480 --> 00:35:16,560 Sois sage, hein ? 440 00:35:31,920 --> 00:35:32,840 Suivant. 441 00:35:39,840 --> 00:35:42,680 Prenez votre temps. J'ai attendu ça toute ma vie. 442 00:35:43,520 --> 00:35:44,440 Attendre quoi ? 443 00:35:44,960 --> 00:35:48,280 Croiser une infirmière aussi douée, 444 00:35:49,120 --> 00:35:50,200 aussi sympa, 445 00:35:53,000 --> 00:35:54,040 aussi belle… 446 00:35:56,120 --> 00:35:59,200 Dommage qu'elle doive me piquer, mais dans la vie… 447 00:36:00,320 --> 00:36:02,240 Tu aurais dû détendre ton bras. 448 00:36:03,200 --> 00:36:04,240 Comme ta fille. 449 00:36:04,320 --> 00:36:06,480 Je suis pas sa fille. C'est mon oncle. 450 00:36:07,040 --> 00:36:09,120 Il s'appelle Álex et il est célibataire. 451 00:36:10,000 --> 00:36:14,040 Exact, mais pas par choix. Je suis un romantique. 452 00:36:14,120 --> 00:36:16,080 Tellement que j'allais te demander 453 00:36:16,160 --> 00:36:18,840 d'être la mère de mes enfants. Ça te dit ? 454 00:36:19,720 --> 00:36:22,800 J'ai fini. Va passer l'entretien. 455 00:36:23,440 --> 00:36:24,280 Bon… 456 00:36:24,720 --> 00:36:26,840 Tu me blesses, puis tu m'abandonnes. 457 00:36:45,960 --> 00:36:47,960 Alors, je l'ai dans la poche ? 458 00:37:08,680 --> 00:37:09,720 C'est un enfant ? 459 00:37:11,200 --> 00:37:13,000 Marta Mújica, 10 ans. 460 00:37:15,040 --> 00:37:18,160 VACCINATION CAMPAGNE D'IMMUNISATION 461 00:37:31,480 --> 00:37:32,600 La famille Mújica ? 462 00:37:33,840 --> 00:37:35,280 - Oui. - S'il vous plaît. 463 00:37:43,560 --> 00:37:44,400 Bonjour. 464 00:37:44,720 --> 00:37:47,920 Les dossiers médicaux et entretiens se font individuellement. 465 00:37:48,000 --> 00:37:50,520 La petite va avec elle. Vous, avec moi. 466 00:37:50,600 --> 00:37:52,680 - Papa ? - Elle peut pas rester avec nous ? 467 00:37:52,760 --> 00:37:54,440 Ça ira. Ce ne sera pas long. 468 00:37:57,200 --> 00:37:58,400 Ça va. Va avec elle. 469 00:38:00,160 --> 00:38:01,880 - Suivez-moi. - Oui. 470 00:38:15,160 --> 00:38:16,640 Vous êtes Hugo Mújica ? 471 00:38:17,520 --> 00:38:18,360 Oui. 472 00:38:19,640 --> 00:38:20,600 Et votre femme ? 473 00:38:21,800 --> 00:38:22,680 Sara Pérez Noval. 474 00:38:23,960 --> 00:38:24,880 Je sais lire. 475 00:38:25,800 --> 00:38:28,080 Je vous demande où est votre femme. 476 00:38:28,680 --> 00:38:30,960 Dans les Asturies. Elle va arriver. 477 00:38:31,560 --> 00:38:33,280 Pourquoi ne pas venir avec vous ? 478 00:38:33,800 --> 00:38:35,040 Je suis parti devant. 479 00:38:35,680 --> 00:38:40,160 Ma fille voulait vraiment voir sa mamie. Vous savez comment sont les enfants. 480 00:38:40,560 --> 00:38:41,760 Non, je ne sais pas. 481 00:38:42,040 --> 00:38:45,160 Je repose la question. Pourquoi ne pas venir à trois ? 482 00:38:46,360 --> 00:38:48,520 Sara avait du travail à finir. 483 00:38:49,080 --> 00:38:50,400 Elle arrive dans une semaine. 484 00:38:50,480 --> 00:38:53,560 - La petite est seule avec vous. - Et sa grand-mère. 485 00:38:53,640 --> 00:38:56,080 Pour cette semaine, en attendant sa mère. 486 00:38:58,280 --> 00:39:01,120 Vous êtes venu avec une offre d'emploi ? 487 00:39:01,200 --> 00:39:03,280 Non, on vient juste d'arriver. 488 00:39:19,880 --> 00:39:21,360 - Suivant. - Merci. 489 00:39:24,000 --> 00:39:26,280 Attendez. Il manque les papiers de ma fille. 490 00:39:26,360 --> 00:39:27,320 Non, on a fini. 491 00:39:28,400 --> 00:39:30,200 - Comment ça ? - C'est tout. 492 00:39:30,840 --> 00:39:33,080 Je partirai pas sans les papiers de ma fille. 493 00:39:33,160 --> 00:39:34,000 Putain ! 494 00:39:34,760 --> 00:39:36,120 - Marta. - Tonton Álex ! 495 00:39:36,200 --> 00:39:38,280 Où tu vas, ma chérie ? Dites ! 496 00:39:38,360 --> 00:39:39,480 Où est-ce que vous… 497 00:39:40,640 --> 00:39:43,120 Hugo, ils l'emmènent, putain ! 498 00:39:43,200 --> 00:39:45,200 - Marta ! - Papa ! 499 00:39:45,280 --> 00:39:47,160 Tiens-moi ça. Marta ! 500 00:39:47,760 --> 00:39:48,600 Marta ! 501 00:39:49,600 --> 00:39:50,440 Álex. 502 00:39:51,000 --> 00:39:52,120 Où est l'escalier ? 503 00:39:53,480 --> 00:39:54,640 Par ici. 504 00:39:55,080 --> 00:39:55,920 Marta ! 505 00:39:59,680 --> 00:40:01,880 - Marta ! - Papa ! 506 00:40:02,480 --> 00:40:03,480 Lâchez ma fille ! 507 00:40:03,560 --> 00:40:04,400 Papa ! 508 00:40:05,600 --> 00:40:06,440 Papa. 509 00:40:15,240 --> 00:40:17,640 Marta, ma chérie. 510 00:40:17,720 --> 00:40:18,960 - Papa. - Marta. 511 00:40:19,040 --> 00:40:20,840 Arrêtez ce bus ! 512 00:40:23,280 --> 00:40:24,640 Je t'aime, papa. 513 00:40:32,360 --> 00:40:34,360 Marta ! 514 00:40:34,960 --> 00:40:35,800 Marta ! 515 00:40:38,000 --> 00:40:39,680 Non ! 516 00:40:40,000 --> 00:40:44,680 …des nouvelles rassurantes du ministère de la Santé. 517 00:40:44,760 --> 00:40:47,120 - Le commandant Enrique Jiménez… - Ma fille ! 518 00:40:47,200 --> 00:40:48,960 - Non ! Ma fille ! - Halte ! 519 00:40:49,040 --> 00:40:50,320 - Ma fille ! - Où tu vas ? 520 00:40:50,400 --> 00:40:52,160 - Elle est dans le van. - Ton passe. 521 00:40:52,240 --> 00:40:53,360 Je n'en ai pas. 522 00:40:53,920 --> 00:40:56,800 J'ignore ce qui se passe. Il doit y avoir erreur. 523 00:40:56,880 --> 00:40:59,160 - Non. - Laissez-moi passer. 524 00:41:00,360 --> 00:41:01,640 Ça va, ça va ! 525 00:41:01,720 --> 00:41:03,320 On s'en va. 526 00:41:03,760 --> 00:41:06,480 - Allez, Hugo, on y va. - Marta. 527 00:41:06,560 --> 00:41:08,960 - Marta ! - Allez, ils vont nous tuer ! 528 00:41:09,040 --> 00:41:10,960 Ils vont nous tuer, putain ! 529 00:41:11,040 --> 00:41:11,880 Lâche-moi ! 530 00:41:13,400 --> 00:41:14,280 Marta. 531 00:41:16,400 --> 00:41:21,200 Pour votre sécurité, gardez vos papiers visibles 532 00:41:21,280 --> 00:41:23,520 et montrez-les aux forces de l'ordre. 533 00:41:24,520 --> 00:41:25,360 Merde ! 534 00:41:29,840 --> 00:41:31,600 Emilia ! 535 00:41:32,000 --> 00:41:33,640 Emilia, ils ont pris Marta. 536 00:41:34,640 --> 00:41:36,840 Ils lui ont fait une prise de sang. 537 00:41:36,920 --> 00:41:38,240 - Tu crois… - Pardon ? 538 00:41:38,440 --> 00:41:40,840 - Ils ont pris qui ? - Ma nièce. 539 00:41:40,920 --> 00:41:42,920 - Ces espèces de… - Álex, voici… 540 00:41:43,000 --> 00:41:45,400 Voici la chef de quartier, Begoña. 541 00:41:45,480 --> 00:41:47,920 À votre service et celui de la communauté. 542 00:41:49,680 --> 00:41:51,520 Tu es le mari de Sara, non ? 543 00:41:51,600 --> 00:41:54,200 - Oui. - Ils ont pris qui, alors ? 544 00:41:55,240 --> 00:41:57,680 Ma fille, elle a 10 ans. 545 00:41:58,320 --> 00:41:59,920 On était aux inscriptions, 546 00:42:00,000 --> 00:42:02,640 - ils nous ont séparés et l'ont emmenée. - Je vois. 547 00:42:03,520 --> 00:42:05,360 - Ta femme et toi travaillez ? - Non. 548 00:42:05,440 --> 00:42:06,800 D'où l'inscription. 549 00:42:06,880 --> 00:42:09,400 Et voilà, le mystère est résolu. 550 00:42:10,120 --> 00:42:13,280 Ils l'ont emmenée dans une colonie pour les enfants de chômeurs. 551 00:42:13,360 --> 00:42:15,680 Sans donner de délai ni prévenir ? 552 00:42:15,760 --> 00:42:18,560 Ils ont décidé que c'était mieux pour l'enfant. 553 00:42:18,640 --> 00:42:22,040 - Ils ont des experts. - Séparer les enfants des parents ? 554 00:42:22,120 --> 00:42:23,760 - Calme-toi - Ça va aller. 555 00:42:24,680 --> 00:42:25,720 Désolé. 556 00:42:26,480 --> 00:42:28,960 Ils vont prendre bien soin de ta fille. 557 00:42:29,040 --> 00:42:29,880 Bien sûr. 558 00:42:29,960 --> 00:42:32,440 Jusqu'à ce que ta femme et toi travailliez. 559 00:42:32,760 --> 00:42:35,320 En plus, ta fille doit sûrement s'amuser. 560 00:42:35,400 --> 00:42:38,400 La colonie pour enfants, c'est comme des vacances. 561 00:42:38,480 --> 00:42:40,240 C'est génial, non ? 562 00:42:41,520 --> 00:42:43,520 Et où sont ces belles colonies ? 563 00:42:43,600 --> 00:42:44,920 Dans tout le pays. 564 00:42:45,640 --> 00:42:48,640 Malheureusement, beaucoup d'enfants ont besoin de protection. 565 00:42:48,720 --> 00:42:51,080 On se sent plus tranquilles, maintenant. 566 00:42:51,840 --> 00:42:54,200 - Je te raccompagne. - D'accord. 567 00:42:54,680 --> 00:42:55,680 Comme tu le sais, 568 00:42:55,760 --> 00:42:58,760 s'ils restent, ils doivent signer le registre. 569 00:42:58,840 --> 00:43:00,520 - C'est important. - Oui. 570 00:43:00,600 --> 00:43:03,320 - Ta fille Sara aussi, à son arrivée. - Oui. 571 00:43:03,400 --> 00:43:07,040 Et voilà. Comme je l'ai dit, tout est sous contrôle. 572 00:43:07,400 --> 00:43:09,760 - Bonne journée. - Oui. 573 00:43:09,840 --> 00:43:12,680 - Au revoir, Emilia. - Au revoir, Begoña. Merci. 574 00:43:13,640 --> 00:43:14,920 Quelle garce. 575 00:43:18,160 --> 00:43:21,840 - S'il arrive quelque chose à Marta… - On va régler ça, promis. 576 00:43:21,960 --> 00:43:23,680 D'une manière ou d'une autre. 577 00:43:26,160 --> 00:43:28,560 Il me faut un travail, n'importe quoi. 578 00:43:28,640 --> 00:43:30,200 Hugo. 579 00:43:31,760 --> 00:43:34,160 Je connais quelqu'un qui peut nous aider. 580 00:43:57,080 --> 00:43:57,920 Merci. 581 00:44:00,880 --> 00:44:02,680 Fermez la porte en sortant. 582 00:44:33,160 --> 00:44:34,400 Silence. 583 00:44:53,200 --> 00:44:55,440 - Emilia. - Salut, Luis. 584 00:44:57,760 --> 00:44:58,600 Ça va ? 585 00:44:59,600 --> 00:45:00,560 Ça peut aller. 586 00:45:02,520 --> 00:45:03,360 Je vieillis. 587 00:45:04,880 --> 00:45:05,720 Comme toi. 588 00:45:09,320 --> 00:45:12,080 Quand j'ai entendu ta voix au téléphone, 589 00:45:12,160 --> 00:45:13,400 je n'y croyais pas. 590 00:45:17,360 --> 00:45:19,240 - Tout va bien ? - Oui ? 591 00:45:20,920 --> 00:45:21,920 Et tes filles ? 592 00:45:25,120 --> 00:45:25,960 Bien. 593 00:45:26,720 --> 00:45:28,840 J'ai un service à te demander, Luis. 594 00:45:32,360 --> 00:45:33,680 J'ai une petite-fille… 595 00:45:36,080 --> 00:45:37,640 Elle arrive des Asturies. 596 00:45:38,200 --> 00:45:40,640 Ce matin, aux inscriptions, 597 00:45:41,480 --> 00:45:43,520 ils l'ont emmenée aux colonies. 598 00:45:46,400 --> 00:45:47,600 Tu peux me la rendre ? 599 00:45:48,680 --> 00:45:50,480 Tu surestimes mon pouvoir. 600 00:45:51,080 --> 00:45:52,360 Celui d'un ministre. 601 00:46:00,240 --> 00:46:01,480 Le père travaille ? 602 00:46:01,560 --> 00:46:02,520 - Non. - Bon… 603 00:46:03,200 --> 00:46:06,640 - Il vient d'arriver. Il est ingénieur. - Sans travail… Ingénieur ? 604 00:46:07,720 --> 00:46:11,360 Je peux trouver quelque chose, mais ça prendra du temps. 605 00:46:11,440 --> 00:46:13,560 Il peut tout faire. C'est urgent. 606 00:46:13,960 --> 00:46:15,440 - Luis. - Tout ? 607 00:46:20,960 --> 00:46:24,240 Ma femme cherche quelqu'un pour la maison, mais pas un ingénieur. 608 00:46:24,320 --> 00:46:25,920 Peu importe. C'est un travail. 609 00:46:30,120 --> 00:46:31,520 Je vais l'appeler. 610 00:46:32,320 --> 00:46:34,440 Merci. J'attends dehors. 611 00:46:53,120 --> 00:46:55,800 Dis-lui de venir à 19 h. Voici l'adresse. 612 00:46:55,880 --> 00:46:58,240 - Il y sera. - Il aura un passe à la barrière. 613 00:46:59,240 --> 00:47:01,720 - Je te dépose quelque part ? - Non, ça va. 614 00:47:02,480 --> 00:47:03,320 Merci. 615 00:47:07,560 --> 00:47:08,400 Emilia. 616 00:47:12,840 --> 00:47:15,360 J'ai dit à ma femme qu'on avait été amis. 617 00:47:16,920 --> 00:47:17,760 C'est le cas ? 618 00:47:18,680 --> 00:47:19,960 Oui, c'est le cas. 619 00:47:21,800 --> 00:47:22,840 Mais plus maintenant. 620 00:47:31,840 --> 00:47:35,200 Pour votre santé, l'entrée est strictement interdite 621 00:47:35,280 --> 00:47:38,040 à ceux qui n'ont pas réussi leur examen médical 622 00:47:38,120 --> 00:47:40,880 ou qui présentent des symptômes. 623 00:47:40,960 --> 00:47:42,360 Pour ce qui est du travail, 624 00:47:42,440 --> 00:47:45,480 les moyens et capacités des candidats seront évalués 625 00:47:45,560 --> 00:47:48,720 pour couvrir environ 200 postes. 626 00:47:48,960 --> 00:47:51,880 Laissez-moi entrer. Je dois travailler. Vous comprenez ? 627 00:47:51,960 --> 00:47:55,480 Laissez-moi entrer. J'aurai mes papiers demain. 628 00:47:55,560 --> 00:47:57,880 - Non, ne m'emmenez pas ! - La ferme ! 629 00:47:57,960 --> 00:47:59,720 - Merci. - Ne m'emmenez pas ! 630 00:48:04,040 --> 00:48:08,000 Pour votre santé, l'entrée est strictement interdite 631 00:48:08,080 --> 00:48:12,480 à toute personne malade, sans papiers ou habillée de manière impropre. 632 00:48:23,880 --> 00:48:27,120 Pour votre santé, l'entrée est strictement interdite 633 00:48:27,200 --> 00:48:29,600 à ceux qui n'ont pas réussi leur examen médical 634 00:48:29,680 --> 00:48:32,120 ou qui présentent des symptômes. 635 00:49:07,720 --> 00:49:08,560 Bonjour ? 636 00:49:10,480 --> 00:49:12,240 Qui es-tu ? Que fais-tu ici ? 637 00:49:12,920 --> 00:49:15,120 J'ai un entretien d'embauche. 638 00:49:17,880 --> 00:49:18,720 Dans ce cas, 639 00:49:19,440 --> 00:49:21,120 utilise l'entrée de service. 640 00:49:21,240 --> 00:49:23,160 - L'entrée de service ? - Oui. 641 00:49:23,840 --> 00:49:24,680 Suis-moi. 642 00:49:25,520 --> 00:49:27,600 S'ils te voient ici, fini l'entretien. 643 00:49:28,000 --> 00:49:28,840 Viens. 644 00:49:29,800 --> 00:49:33,080 - Au fait, je suis Manuela. - Enchanté. Hugo. 645 00:49:38,440 --> 00:49:39,640 Fais voir tes mains. 646 00:49:45,920 --> 00:49:47,960 - Je les ai lavées. - Relave-les. 647 00:49:48,640 --> 00:49:50,120 Et récure-les bien. 648 00:49:50,920 --> 00:49:52,160 L'évier est là-bas. 649 00:49:52,880 --> 00:49:55,160 - Je vais prévenir Madame. - Merci. 650 00:49:57,880 --> 00:49:59,720 Et qu'il ne touche à rien. 651 00:50:00,360 --> 00:50:01,200 Oui. 652 00:50:04,760 --> 00:50:05,960 Le savon est là-bas. 653 00:50:06,520 --> 00:50:07,360 Merci. 654 00:50:07,800 --> 00:50:09,600 - De rien. - Bonjour, Rosa. 655 00:50:17,080 --> 00:50:18,120 Bonjour. 656 00:50:32,280 --> 00:50:34,000 - Ma belle. - Iván… 657 00:50:37,480 --> 00:50:39,080 Ana, un verre de vin. 658 00:50:43,520 --> 00:50:45,760 - Tu es qui, toi ? - J'ai un entretien. 659 00:50:46,320 --> 00:50:48,240 Si tu as de la chance, tu seras pas pris. 660 00:50:49,800 --> 00:50:51,720 C'est plus joli dehors que dedans, ici. 661 00:50:55,960 --> 00:50:57,280 Tu veux la peau ? 662 00:50:58,240 --> 00:50:59,480 Je ne la mange pas. 663 00:51:00,360 --> 00:51:01,560 Non, merci. 664 00:51:04,800 --> 00:51:07,360 Maître Iván, je vous prépare à goûter. 665 00:51:07,440 --> 00:51:09,320 - Merci, Rosa. - Toi, suis-moi. 666 00:51:09,880 --> 00:51:10,720 Oui. 667 00:51:13,520 --> 00:51:14,360 Bonne chance. 668 00:51:17,160 --> 00:51:18,200 C'est divin. 669 00:51:19,280 --> 00:51:22,280 - Je dois vraiment porter ça ? - Oui, ça t'ira bien. 670 00:51:22,360 --> 00:51:25,000 - Essaie. - Maman, je vais ressembler à une poupée. 671 00:51:25,080 --> 00:51:28,000 - Ou à un poulet. - Non, ça t'ira bien, crois-moi. 672 00:51:29,040 --> 00:51:30,960 Rosa, à ton avis, pour dîner ? 673 00:51:31,080 --> 00:51:33,640 Magnifique, Daniela, comme tout ce que t'achète ta mère. 674 00:51:35,840 --> 00:51:37,640 - Je la mettrai. - Très bien. 675 00:51:37,720 --> 00:51:40,600 Mais arrête de me déguiser. Ce n'est pas moi. 676 00:51:40,680 --> 00:51:42,920 L'important, c'est ce que tu parais être. 677 00:51:43,000 --> 00:51:45,680 Et on finit toujours par être ce qu'on paraît. 678 00:51:47,080 --> 00:51:47,920 Bon. 679 00:51:53,680 --> 00:51:54,520 Enchantée. 680 00:51:55,200 --> 00:51:56,040 De même. 681 00:51:56,600 --> 00:51:58,720 - Hugo Mújica, c'est ça ? - Oui. 682 00:51:58,920 --> 00:52:00,360 Entrez, s'il vous plaît. 683 00:52:09,320 --> 00:52:11,920 Mon mari m'a chanté vos louanges. 684 00:52:12,000 --> 00:52:15,240 Pas grand-chose à dire. Je suis pressée. On m'attend. 685 00:52:15,600 --> 00:52:16,480 Un ingénieur ? 686 00:52:16,880 --> 00:52:17,720 Oui. 687 00:52:17,800 --> 00:52:20,360 - Ingénieur en quoi ? - Ingénieur agricole. 688 00:52:21,080 --> 00:52:23,080 Les temps sont durs pour la terre. 689 00:52:23,800 --> 00:52:24,880 Oui, très. 690 00:52:26,400 --> 00:52:29,200 Je vous préviens, on veut des gens intelligents, 691 00:52:29,280 --> 00:52:30,680 mais surtout, travailleurs. 692 00:52:31,240 --> 00:52:34,280 C'est un poste de domestique : nettoyer, servir, 693 00:52:34,760 --> 00:52:37,600 obéir à Rosa et faire beaucoup d'heures. 694 00:52:38,200 --> 00:52:39,800 Pas de souci, je m'y attendais. 695 00:52:40,640 --> 00:52:41,960 Parfait, alors. 696 00:52:42,640 --> 00:52:44,920 Demain, on a des invités à dîner. 697 00:52:45,000 --> 00:52:47,000 Il nous faut quelqu'un d'urgence. 698 00:52:47,960 --> 00:52:50,640 Sachez qu'on va vous signer un contrat, 699 00:52:50,720 --> 00:52:53,400 tout sera en ordre. On respecte la loi, ici. 700 00:52:53,800 --> 00:52:54,640 Parfait. 701 00:52:55,280 --> 00:52:59,040 Venez demain après-midi. Rosa vous expliquera tout. 702 00:52:59,800 --> 00:53:02,240 Votre femme est mince comme vous ? 703 00:53:02,920 --> 00:53:04,040 Pour son uniforme. 704 00:53:05,400 --> 00:53:06,360 Ma femme ? 705 00:53:06,440 --> 00:53:08,880 Vous ne savez pas qu'on veut un couple ? 706 00:53:09,200 --> 00:53:12,480 Si, mais ma femme s'est engagée avec une autre maison. 707 00:53:12,560 --> 00:53:13,680 Quel dommage. 708 00:53:13,760 --> 00:53:14,920 C'est obligatoire. 709 00:53:15,000 --> 00:53:17,200 - Continue à chercher, Rosa. - Non ! 710 00:53:18,520 --> 00:53:21,120 Ma femme peut changer. Pas de problème. 711 00:53:21,600 --> 00:53:22,440 Très bien. 712 00:53:23,120 --> 00:53:24,200 À demain, alors. 713 00:53:43,760 --> 00:53:44,600 C'est moi. 714 00:53:46,040 --> 00:53:48,280 Alors ? Tu les as ? 715 00:54:02,560 --> 00:54:03,600 Miguel Uribe. 716 00:54:05,280 --> 00:54:08,120 - Enchantée, Miguel. - De même, María José Gómez. 717 00:54:08,440 --> 00:54:09,280 María José ? 718 00:54:11,400 --> 00:54:14,360 Ou devrais-je t'appeler Mme Uribe ? 719 00:54:15,560 --> 00:54:20,400 Appelle-moi comme ça et ce sera le mariage le plus court de l'histoire. 720 00:54:20,480 --> 00:54:21,600 C'est clair ? 721 00:54:22,840 --> 00:54:24,040 Tu m'aimes à peine. 722 00:54:28,160 --> 00:54:30,160 - À peine… - Tais-toi. 723 00:54:31,480 --> 00:54:32,320 Carlos. 724 00:54:35,000 --> 00:54:36,560 Tu es sûr de toi ? 725 00:54:38,360 --> 00:54:39,720 Tu le regretteras pas ? 726 00:54:41,400 --> 00:54:44,760 - Je m'inquiète pour ta mère. - Oublie ça. Je m'en occupe. 727 00:54:45,760 --> 00:54:47,200 D'abord, on doit partir. 728 00:54:54,040 --> 00:54:55,720 Je ne t'abandonnerai jamais. 729 00:54:56,560 --> 00:54:57,400 Jamais. 730 00:54:59,520 --> 00:55:01,960 Tu devras me virer à coup de pied au cul. 731 00:55:02,680 --> 00:55:03,520 D'accord ? 732 00:55:26,200 --> 00:55:30,040 Vingt ans ont passé depuis la fin de la Troisième Guerre mondiale. 733 00:55:30,120 --> 00:55:33,880 L'Espagne, qui fait partie des vainqueurs, doit bien fêter ça. 734 00:55:33,960 --> 00:55:37,200 Peu imaginaient qu'après la guerre, le pays prospérerait 735 00:55:37,280 --> 00:55:41,200 pour atteindre le niveau de bien-être dont nous jouissons 20 ans plus tard. 736 00:55:46,400 --> 00:55:47,240 Marta… 737 00:56:03,640 --> 00:56:05,120 Voici vos uniformes. 738 00:56:05,200 --> 00:56:06,840 Portez-les toujours. 739 00:56:06,920 --> 00:56:09,920 On les lave une fois par semaine, les salissez pas. 740 00:56:10,280 --> 00:56:12,280 Et prenez-en bien soin. 741 00:56:17,200 --> 00:56:18,560 Tu dois me donner ça. 742 00:56:18,640 --> 00:56:21,480 Les objets personnels sont interdits ici. 743 00:56:21,560 --> 00:56:24,760 Ni peluche, ni poupée, ni pendentif, ni photo. 744 00:56:25,160 --> 00:56:26,640 Ce sont les règles. 745 00:56:27,040 --> 00:56:29,080 Et on doit suivre les règles, non ? 746 00:56:29,680 --> 00:56:30,720 - Oui. - Oui. 747 00:56:30,800 --> 00:56:31,800 Très bien. 748 00:56:32,640 --> 00:56:33,480 Donne-la-moi. 749 00:56:34,840 --> 00:56:35,680 Allez. 750 00:56:38,360 --> 00:56:39,200 Très bien. 751 00:56:41,120 --> 00:56:42,760 Les enfants, levez-vous. 752 00:56:43,200 --> 00:56:45,520 Mme la directrice arrive. Posez vos uniformes. 753 00:56:45,600 --> 00:56:47,240 Tenez-vous bien droits. 754 00:56:47,320 --> 00:56:50,360 Maintenant, on dit, "Bonsoir, Mme la Directrice." 755 00:56:50,440 --> 00:56:53,040 Bonsoir, Mme la Directrice ! 756 00:56:53,440 --> 00:56:54,520 Bienvenue. 757 00:56:58,320 --> 00:56:59,880 Voici donc les nouveaux. 758 00:57:01,000 --> 00:57:01,840 Très mignons. 759 00:57:03,360 --> 00:57:05,080 Vous avez l'air intelligents. 760 00:57:09,000 --> 00:57:10,720 Vous êtes ici, car vous êtes… 761 00:57:12,200 --> 00:57:13,880 très spéciaux, vous savez ? 762 00:57:14,640 --> 00:57:16,360 Non ? Mais si. 763 00:57:18,040 --> 00:57:19,320 Très spéciaux. 764 00:57:21,360 --> 00:57:22,200 Vous tous. 765 00:57:25,200 --> 00:57:27,440 Alors j'attends beaucoup de vous. 766 00:57:33,680 --> 00:57:37,160 Pourquoi on n'a pas de résultats ? Parce que tu es un lâche. 767 00:57:37,240 --> 00:57:39,520 - Tu n'as pas augmenté la dose. - Mais… 768 00:57:39,600 --> 00:57:41,480 Écoute-moi bien, Tomás. 769 00:57:42,200 --> 00:57:45,360 Ces enfants spéciaux sont notre seul espoir. 770 00:57:46,280 --> 00:57:49,320 Prends le risque ou tu arrêtes les recherches. 771 00:57:49,640 --> 00:57:51,200 Je te vire et tu dégages. 772 00:57:51,280 --> 00:57:53,280 - Loin de tout. - Alma. 773 00:57:53,920 --> 00:57:57,480 Ils sont petits. J'ai peur qu'ils ne supportent pas. 774 00:57:59,000 --> 00:58:01,840 Ces enfants étaient dans la rue, misérables. 775 00:58:03,000 --> 00:58:04,440 S'ils ne supportent pas, 776 00:58:05,720 --> 00:58:07,560 ils iront dans un meilleur endroit. 777 00:58:09,280 --> 00:58:11,080 Comment ça, un meilleur endroit ? 778 00:58:12,240 --> 00:58:13,320 Au paradis, Tomás. 779 00:58:14,400 --> 00:58:15,640 Ils sont déjà en enfer. 780 00:58:21,440 --> 00:58:22,880 Allez, on y va. 781 00:58:23,320 --> 00:58:24,320 C'est bien. 782 00:58:36,240 --> 00:58:37,520 Allez, viens. 783 00:58:43,080 --> 00:58:44,840 Par ici, on y est presque. 784 00:58:45,360 --> 00:58:46,200 Allez. 785 00:58:46,720 --> 00:58:48,160 …huit, neuf, dix. 786 00:58:49,480 --> 00:58:53,640 Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix. 787 00:58:54,160 --> 00:58:58,080 Voilà de nouveaux amis. On leur dit bonjour à tous ! 788 00:58:58,440 --> 00:59:01,320 Dites bonjour à vos nouveaux amis. Très bien. 789 00:59:01,400 --> 00:59:03,600 Voilà, Marta. C'est ton lit. 790 00:59:04,640 --> 00:59:05,720 - D'accord ? - Oui. 791 00:59:19,360 --> 00:59:20,720 Comment tu t'appelles ? 792 00:59:21,200 --> 00:59:23,480 - Marta. Et toi ? - Felipe. 793 00:59:23,560 --> 00:59:25,280 Tu es ici depuis quand ? 794 00:59:26,120 --> 00:59:28,040 - Je ne sais pas. - Les enfants, 795 00:59:28,280 --> 00:59:31,000 c'est l'heure de dormir, mais on chante quoi avant ? 796 00:59:31,080 --> 00:59:33,360 - L'hymne ! - C'est ça ! 797 00:59:33,440 --> 00:59:36,480 - Tenez-vous devant votre lit. - Par ici, viens. 798 00:59:36,840 --> 00:59:38,040 Devant ton lit. 799 00:59:38,720 --> 00:59:40,200 Et toi, devant le tien. 800 00:59:40,800 --> 00:59:43,960 Ce soir, Lucas va commencer à chanter l'hymne. 801 00:59:44,320 --> 00:59:45,520 Il chante très bien. 802 00:59:46,400 --> 00:59:47,320 Un, 803 00:59:48,120 --> 00:59:48,960 deux, 804 00:59:49,880 --> 00:59:50,800 trois. 805 00:59:50,880 --> 00:59:55,200 Nous entendrons à nouveau le nom 806 00:59:55,720 --> 00:59:59,800 De la patrie dans toute sa splendeur 807 01:00:00,320 --> 01:00:04,680 Car l'histoire qui nous a façonnés 808 01:00:05,280 --> 01:00:09,520 Nous offre aujourd'hui une place au soleil 809 01:00:10,120 --> 01:00:14,480 Les cieux s'ouvrent maintenant devant nous 810 01:00:14,880 --> 01:00:19,520 Avec plus de gloire, de justice Et de détermination 811 01:00:19,720 --> 01:00:24,240 Nous reverrons les lumières de notre passé 812 01:00:24,520 --> 01:00:27,760 Qui n'a jamais trahi notre drapeau 813 01:00:29,240 --> 01:00:33,600 Nous marcherons aujourd'hui Un peuple uni 814 01:00:34,400 --> 01:00:38,600 Tous ensemble pour bâtir cette nation 815 01:00:38,960 --> 01:00:43,320 Et dans l'adversité Que ce voyage nous réserve 816 01:00:43,720 --> 01:00:48,240 Deux bandes de notre sang Escorteront le soleil 817 01:00:48,320 --> 01:00:52,560 Nous entendrons à nouveau le nom 818 01:00:53,320 --> 01:00:57,760 De la patrie dans toute sa splendeur 819 01:00:58,080 --> 01:01:02,520 Car l'histoire qui nous a façonnés 820 01:01:02,880 --> 01:01:07,400 Nous offre aujourd'hui une place au soleil 821 01:01:07,480 --> 01:01:12,160 Les cieux s'ouvrent maintenant devant nous 822 01:01:12,520 --> 01:01:17,000 Avec plus de gloire, de justice Et de détermination 823 01:01:17,360 --> 01:01:21,800 Nous reverrons les lumières de notre passé 824 01:01:22,160 --> 01:01:26,520 Qui n'a jamais trahi notre drapeau 825 01:01:26,880 --> 01:01:31,200 Nous marcherons aujourd'hui Un peuple uni 826 01:01:31,800 --> 01:01:36,080 Tous ensemble pour bâtir cette nation 827 01:01:36,480 --> 01:01:41,000 Et dans l'adversité Que ce voyage nous réserve 828 01:01:41,320 --> 01:01:46,000 Deux bandes de notre sang Escorteront le soleil 829 01:01:46,080 --> 01:01:47,040 Mes anges. 830 01:01:56,240 --> 01:01:57,840 Ils ont emmené Marta hier. 831 01:01:57,920 --> 01:02:00,400 On a un gros problème. On doit partir. 832 01:02:00,480 --> 01:02:02,800 - Ça vaut plus que sa vie ? - Putain, Hugo. 833 01:02:02,880 --> 01:02:04,400 On vit pour cette gamine. 834 01:02:05,440 --> 01:02:06,560 Tu comprends, non ? 835 01:02:09,480 --> 01:02:12,040 La police et l'armée ont toujours plus de pouvoir. 836 01:02:12,120 --> 01:02:15,440 Quand ils viendront pour nous, qui nous protégera d'eux ? 837 01:02:16,560 --> 01:02:18,560 - Ils l'ont arrêtée. - Quoi ? Putain ! 838 01:02:18,640 --> 01:02:19,880 Tu es la prochaine. 839 01:02:20,280 --> 01:02:22,680 Qui était avec toi ce soir-là ? 840 01:02:23,240 --> 01:02:24,600 RECHERCHÉE 841 01:02:24,920 --> 01:02:28,080 Je vais franchir cette barrière et obtenir ce boulot. 842 01:02:28,560 --> 01:02:31,080 - D'où ils sortent toute cette eau ? - De la mer. 843 01:02:31,160 --> 01:02:34,160 Ces enfoirés n'ont pas les mêmes problèmes que nous. 844 01:02:35,080 --> 01:02:37,360 J'oublierai pas ce que tu as fait. 845 01:02:43,120 --> 01:02:44,480 Courez ! 846 01:02:45,560 --> 01:02:46,520 Courez ! 847 01:02:47,760 --> 01:02:50,400 Rappelez-vous, l'avenir nous appartient. 848 01:02:51,200 --> 01:02:53,600 Sous-titres : Kevin Delepierre